All language subtitles for The.Letdown.S02E01.720p.HDTV.x264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,352 --> 00:00:03,444 Well, it's been 12 weeks. Novelty worn off? 2 00:00:04,871 --> 00:00:08,184 Now, the choices that you make now really matter. 3 00:00:08,185 --> 00:00:10,224 I kept arguing for a natural birth 4 00:00:10,225 --> 00:00:12,104 because I'd read all this stuff and... 5 00:00:12,105 --> 00:00:14,984 and, uh, we nearly lost her, so... 6 00:00:14,985 --> 00:00:16,505 You're not number one anymore. 7 00:00:18,345 --> 00:00:20,144 - You buying? - Drugs? No. 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,224 I've just got her to sleep. She's a really light sleeper... 9 00:00:22,225 --> 00:00:23,984 - Not my problem. - Uh, what's your cheapest drug? 10 00:00:23,985 --> 00:00:25,424 There's no point whingeing 11 00:00:25,425 --> 00:00:27,864 about what you've lost... 12 00:00:27,865 --> 00:00:30,105 I don't really feel like me. 13 00:00:30,106 --> 00:00:31,587 I don't know, you want me to be some 14 00:00:31,588 --> 00:00:33,065 kind of on-call second mother thing. 15 00:00:33,066 --> 00:00:34,985 Yeah, 'grandmother' is the word you're looking for. 16 00:00:34,986 --> 00:00:36,353 This is my home. 17 00:00:36,354 --> 00:00:38,505 Just like the one you live in. Don't you forget that. 18 00:00:38,506 --> 00:00:40,306 Let's look instead at what you've gained. 19 00:00:41,906 --> 00:00:45,225 Our new mum brains are just getting rid of shit that they don't need 20 00:00:45,226 --> 00:00:46,825 so before they start expanding 21 00:00:46,826 --> 00:00:49,185 with all the new learning and multi-tasking. 22 00:00:49,186 --> 00:00:50,665 This is motherhood. 23 00:00:50,666 --> 00:00:52,825 I'm, like, seriously bad at this. 24 00:00:52,826 --> 00:00:54,506 You're all in this together. 25 00:00:57,626 --> 00:00:59,345 - Audrey, is it? - Mm. 26 00:00:59,346 --> 00:01:00,466 You're late. 27 00:01:02,106 --> 00:01:03,386 Oh, my God. 28 00:01:04,398 --> 00:01:06,225 Whoo! 29 00:01:06,226 --> 00:01:07,546 Yeah! 30 00:01:09,026 --> 00:01:14,106 All the stars above bars We're human, yeah, you and I... 31 00:01:15,066 --> 00:01:16,465 Mother! Sucker! 32 00:01:16,466 --> 00:01:17,585 Mother! Sucker! 33 00:01:17,586 --> 00:01:20,585 - I've been offered a new job. - Why didn't you... tell me that? 34 00:01:20,586 --> 00:01:22,305 Because it's in California. 35 00:01:22,306 --> 00:01:25,105 I'll be in California, you'll be based at the head office, Australia. 36 00:01:25,106 --> 00:01:26,225 What? 37 00:01:26,226 --> 00:01:29,105 No baby. No baby. No baby. No baby... 38 00:01:29,106 --> 00:01:31,225 You will be happy to know 39 00:01:31,226 --> 00:01:33,905 we are only taking one child to California. 40 00:01:33,906 --> 00:01:37,785 Adelaide. The job's actually in... Adelaide. 41 00:01:37,786 --> 00:01:39,345 We go to Adela... 42 00:01:39,346 --> 00:01:41,585 Good news about the minus sign, right? 43 00:01:41,586 --> 00:01:44,505 No, it's... It's a cross for no baby. 44 00:01:44,506 --> 00:01:46,545 - No, that's not a cross... - Yes, it is. 45 00:01:46,546 --> 00:01:48,065 - That's a plus sign. - That's a cro... No. 46 00:01:48,066 --> 00:01:49,625 Oh, God! 47 00:01:49,626 --> 00:01:52,065 We'll have two under two in Adelaide! 48 00:01:54,066 --> 00:01:56,505 God, she couldn't have just put something in the post? 49 00:01:56,506 --> 00:01:58,545 Yeah, we never send them stuff. 50 00:01:58,546 --> 00:02:00,865 Uh, no, you don't. I do. 51 00:02:00,866 --> 00:02:03,625 I probably spent more on their first birthdays than I have on Stevie's. 52 00:02:04,906 --> 00:02:06,425 Dreadful. 53 00:02:06,426 --> 00:02:07,905 What do you want to watch? 54 00:02:07,906 --> 00:02:10,105 Um, Crown? 55 00:02:10,106 --> 00:02:13,225 You do realise they've changed Princess Margarets? 56 00:02:13,226 --> 00:02:14,825 Oh. 57 00:02:14,826 --> 00:02:16,385 Who is it now? 58 00:02:16,386 --> 00:02:18,215 Helena Bonham-Carter. 59 00:02:20,426 --> 00:02:23,065 Still got good production... Do you want to just watch the end of Glow? 60 00:02:23,066 --> 00:02:25,186 Thought so. OK. 61 00:02:27,026 --> 00:02:28,986 - Yep. Alright, ready? - Mm-hm. 62 00:02:30,026 --> 00:02:33,746 One, two, three, play. 63 00:02:34,666 --> 00:02:37,785 Wait, wait, wait, it's still connecting. 64 00:02:37,786 --> 00:02:40,456 Wifi is shit in Adelaide. 65 00:02:40,457 --> 00:02:41,865 Just tether. 66 00:02:41,866 --> 00:02:44,334 Tethering. Hold on. 67 00:02:46,386 --> 00:02:49,705 Anything can happen when you're just like me 68 00:02:49,706 --> 00:02:53,465 I'm running carelessly through a maze 69 00:02:53,466 --> 00:02:55,985 How unexpected 70 00:02:55,986 --> 00:02:59,705 I'm under lock and key in a world 71 00:02:59,706 --> 00:03:01,866 OK, and this goes on... 72 00:03:03,066 --> 00:03:04,985 Anything can happen 73 00:03:04,986 --> 00:03:06,945 Oh, that goes on there, then. Does it? 74 00:03:06,946 --> 00:03:09,705 I'm running carelessly through a maze 75 00:03:09,706 --> 00:03:11,785 What? Oh... 76 00:03:11,786 --> 00:03:13,385 Well, how does that...? 77 00:03:13,386 --> 00:03:14,745 I'm under lock and key... 78 00:03:14,746 --> 00:03:16,626 How do I plug...? Eh...? 79 00:03:30,186 --> 00:03:32,305 My name's Matt and I'm gonna show you 80 00:03:32,306 --> 00:03:34,305 how to brew a perfect coffee using... 81 00:03:34,306 --> 00:03:36,105 Hello, Stevie, darling. 82 00:03:36,106 --> 00:03:38,465 - Ooh, good night? - First, take the... 83 00:03:38,466 --> 00:03:40,545 - No... - ...give it a clean... 84 00:03:40,546 --> 00:03:43,625 - Oh, thanks, Mum. - ...attach the funnel to the end... 85 00:03:43,626 --> 00:03:46,025 You need an engineering degree to work this thing out, 86 00:03:46,026 --> 00:03:48,545 which Jeremy has, but he's not here, is he? 87 00:03:48,546 --> 00:03:50,705 Audrey, when are you joining him? 88 00:03:50,706 --> 00:03:53,025 Because I want to finish the painting before I move back in 89 00:03:53,026 --> 00:03:55,705 and, uh, did you see the job they did in my office? 90 00:03:55,706 --> 00:03:58,265 Yeah, looks amazing. But can we just let him get through probation? 91 00:03:58,266 --> 00:04:00,305 Which he may not. He's not instantly likeable. 92 00:04:00,306 --> 00:04:01,466 Have a sip. 93 00:04:08,186 --> 00:04:09,865 He is likeable, isn't he? 94 00:04:09,866 --> 00:04:11,306 - Very. - Yeah. 95 00:04:13,066 --> 00:04:15,545 Oh, do these look handmade? 96 00:04:15,546 --> 00:04:18,105 - As if I could have made them? - I guess so. Why? What on earth... 97 00:04:18,106 --> 00:04:20,345 Well, they'll hang off a stick or a branch or something. 98 00:04:20,346 --> 00:04:23,625 And these are plastic, but do you reckon they pass for bamboo? 99 00:04:23,626 --> 00:04:24,865 No. 100 00:04:24,866 --> 00:04:27,225 Maybe I shouldn't use plastic at all. Everyone's so anti. 101 00:04:27,226 --> 00:04:28,905 I mean, I am too. 102 00:04:28,906 --> 00:04:31,625 Sophie had real cutlery at hers. At the park. 103 00:04:31,626 --> 00:04:33,545 Audrey, darling, what's happened to you? 104 00:04:33,546 --> 00:04:34,697 When you turned one, 105 00:04:34,698 --> 00:04:36,745 all we did was wrap up a present you already owned. 106 00:04:36,746 --> 00:04:39,265 I mean, they don't know what's going on at this age. 107 00:04:39,266 --> 00:04:41,185 But they see the photos when they're older. 108 00:04:41,186 --> 00:04:43,185 Or note the absence of them. 109 00:04:43,186 --> 00:04:45,428 Sophie had a unicorn at hers. 110 00:04:46,146 --> 00:04:48,585 I mean, it was a pony with a horn, but it was very believable. 111 00:04:48,586 --> 00:04:51,306 Sounds like Sophie wasn't loved enough as a child. 112 00:04:52,786 --> 00:04:55,460 You still OK to look after Stevie this afternoon? 113 00:04:56,186 --> 00:04:58,425 - What? - I'm getting my hair done, remember? 114 00:04:58,426 --> 00:05:00,425 Sophie had a full makeover for hers. 115 00:05:00,426 --> 00:05:02,065 Yeah, g-good idea, yes, good. 116 00:05:02,066 --> 00:05:03,586 Lovely surprise for Jeremy. 117 00:05:05,546 --> 00:05:07,305 OK. 118 00:05:07,306 --> 00:05:08,865 What are we going to do with this? 119 00:05:08,866 --> 00:05:11,865 Just a trim, thanks. And a blow dry. 120 00:05:11,866 --> 00:05:13,985 Out tonight? Big weekend? 121 00:05:13,986 --> 00:05:15,505 Uh, I've got a party tomorrow. 122 00:05:15,506 --> 00:05:19,185 So actually a bit of volume would be good, it gets quite flat on top. 123 00:05:19,186 --> 00:05:21,466 Mm. You got it, babe. 124 00:05:26,586 --> 00:05:29,985 OK, so with the trim, the styling and the conditioning treatment, 125 00:05:29,986 --> 00:05:32,105 that comes to... 126 00:05:32,106 --> 00:05:33,385 $280. 127 00:05:33,386 --> 00:05:36,145 Does it? OK, great, yeah. No problem. 128 00:05:36,146 --> 00:05:37,906 Thank you. 129 00:05:39,186 --> 00:05:42,385 - Do you love it? It looks amazing. - Yeah. Yeah, it's brilliant. 130 00:05:42,386 --> 00:05:44,186 Thank you so much. 131 00:05:47,506 --> 00:05:48,666 Gosh... 132 00:05:49,666 --> 00:05:51,785 You look 10 years older. 133 00:05:51,786 --> 00:05:53,505 Thank you. 134 00:05:53,506 --> 00:05:55,225 I think I preferred it before. 135 00:05:55,226 --> 00:05:56,985 Well, obviously. 136 00:05:56,986 --> 00:05:59,625 Why didn't you say something? 137 00:05:59,626 --> 00:06:00,825 I did! 138 00:06:00,826 --> 00:06:02,985 When she asked if I liked it, I did a high-pitched yes. 139 00:06:02,986 --> 00:06:04,985 Everyone knows that's code for no. 140 00:06:04,986 --> 00:06:06,905 No, don't touch it! There's no movement! 141 00:06:06,906 --> 00:06:08,665 Yeah, right. Very firm. 142 00:06:08,666 --> 00:06:11,546 Stay away from the candles tomorrow. That could go up. 143 00:06:15,626 --> 00:06:17,625 Evening, folks. It's your captain here. 144 00:06:17,626 --> 00:06:20,185 Flying time to Sydney this evening will be just under two hours. 145 00:06:20,186 --> 00:06:21,665 Oh.- 146 00:06:21,666 --> 00:06:23,225 Oh, wow. 147 00:06:23,226 --> 00:06:25,426 Um, would you like that back? 148 00:06:27,146 --> 00:06:28,425 There you go, mate. 149 00:06:28,426 --> 00:06:31,425 - Sorry, is she OK? - Yeah, yeah, yeah. She's a beauty. 150 00:06:31,426 --> 00:06:34,705 Yeah, I'm flying back for my little one's first birthday. 151 00:06:34,706 --> 00:06:36,145 Hi! Hello. 152 00:06:36,146 --> 00:06:37,745 - Yes. - Oh, sweet. 153 00:06:37,746 --> 00:06:39,585 - How long you been away? - Couple of weeks. 154 00:06:39,586 --> 00:06:41,625 Yeah, down in Adelaide for work, so back and forth. 155 00:06:41,626 --> 00:06:44,626 - Ah! - Yep, that's great. Hello. 156 00:06:46,306 --> 00:06:48,545 Right. 157 00:06:48,546 --> 00:06:51,265 - Sorry, what's your name? - Sorry? Um, Jeremy. 158 00:06:51,266 --> 00:06:53,345 Oh, Jeremy, this is Luna. 159 00:06:53,346 --> 00:06:55,465 - Is that right? Hello, Luna. - Say hello. 160 00:06:55,466 --> 00:06:56,985 That's a cool name. 161 00:06:56,986 --> 00:07:00,305 Yeah. This way, hello. "Hello". 162 00:07:00,306 --> 00:07:02,426 Oh, he's sleeping. 163 00:07:03,266 --> 00:07:04,465 Oh! 164 00:07:04,466 --> 00:07:06,105 Wow, that's nice. 165 00:07:06,106 --> 00:07:09,145 A little bit of yoghurt in the - that's yours - in the face. 166 00:07:09,146 --> 00:07:10,905 Yes. Is he hungry? 167 00:07:10,906 --> 00:07:13,985 Say thank you. Thank you, friend. Thank you. 168 00:07:13,986 --> 00:07:15,265 Wake up! 169 00:07:15,266 --> 00:07:18,025 Oh, don't do that, Luna! Alright? 170 00:07:18,026 --> 00:07:20,585 OK, can you not talk to my child like that? 171 00:07:30,386 --> 00:07:32,865 Oh, finally. 172 00:07:32,866 --> 00:07:34,905 You'll have to get ice in the morning now 173 00:07:34,906 --> 00:07:36,705 before you borrow Matt's mower and do the yard. 174 00:07:36,706 --> 00:07:38,105 Hello to you too. 175 00:07:38,106 --> 00:07:40,425 How you doing? You OK? Not too tired? 176 00:07:40,426 --> 00:07:43,025 Huh? Oh, sorry. I'm fine. 177 00:07:43,026 --> 00:07:45,865 Hi. Yeah, I'm just flat out. 178 00:07:45,866 --> 00:07:48,825 I missed you guys this week. 179 00:07:48,826 --> 00:07:50,465 Nup, nothing. 180 00:07:50,466 --> 00:07:53,265 Sorry. We missed you. We miss you. We love you. Blah, blah. 181 00:07:53,266 --> 00:07:54,745 How was the flight? You eaten? 182 00:07:54,746 --> 00:07:56,425 Yeah. I ate in the lounge. 183 00:07:56,426 --> 00:07:58,946 - Oh, lucky you. I had cake batter. - Yum! 184 00:08:00,586 --> 00:08:03,145 Looks incredible, Aud. How many are coming? 185 00:08:03,146 --> 00:08:06,585 I don't know. No-one RSVPs these days. It's an outrage. 186 00:08:06,586 --> 00:08:10,145 Right, well, I'm gonna go and kiss our one-year-old. Shit! 187 00:08:10,146 --> 00:08:12,225 - Don't wake her. - I won't. I'll just look at her 188 00:08:12,226 --> 00:08:14,266 - and then I'm all yours. - OK. 189 00:08:15,266 --> 00:08:17,025 Chocolate crackles. 190 00:08:17,026 --> 00:08:19,544 Blast from the past. 191 00:08:21,226 --> 00:08:23,545 Can one-year-olds eat chocolate crackles? 192 00:08:23,546 --> 00:08:26,545 Well, they're for the big kids and the adults. 193 00:08:26,546 --> 00:08:27,826 It's fun. 194 00:08:29,586 --> 00:08:31,745 - What's wrong? They're sugar free. - Yes. 195 00:08:31,746 --> 00:08:34,785 - I used rice syrup instead. - Is rice a sweetener? 196 00:08:34,786 --> 00:08:37,945 - Shit. Are they alright? - Yeah, no, they're yummy. 197 00:08:37,946 --> 00:08:40,626 Did you use rice in all of the things? 198 00:08:42,026 --> 00:08:43,625 OK, no, good. Well, that's healthy. 199 00:08:43,626 --> 00:08:45,865 And you get a-a real kick with the cocoa. 200 00:08:45,866 --> 00:08:48,225 It's, um... It's like an after taste. 201 00:08:48,226 --> 00:08:49,466 Might just... 202 00:08:51,626 --> 00:08:53,266 I like your hair. 203 00:09:04,786 --> 00:09:07,346 Shit. 204 00:09:08,546 --> 00:09:12,065 Fuck. Sorry, baby. Sorry. 205 00:09:12,066 --> 00:09:14,025 Oh! 206 00:09:21,306 --> 00:09:23,265 How's this? This OK? 207 00:09:23,266 --> 00:09:24,425 More, you need heaps more. 208 00:09:24,426 --> 00:09:26,185 But you've got to mix it through thoroughly... 209 00:09:26,186 --> 00:09:27,426 Just leave it. I'll do it. 210 00:09:28,586 --> 00:09:29,917 Shall we... 211 00:09:30,706 --> 00:09:33,705 just finish this in the morning? It's one o'clock. 212 00:09:33,706 --> 00:09:35,905 I can't! I've got to create this! 213 00:09:35,906 --> 00:09:38,665 Why don't we just ice it and cover it in Smarties? 214 00:09:38,666 --> 00:09:41,145 Smarties? No. Barb did that. That's not creative. 215 00:09:42,906 --> 00:09:44,825 - Oh. I'll go. - Oh, jeez. 216 00:09:44,826 --> 00:09:47,345 - Bottle? - No, just put her in with you. 217 00:09:47,346 --> 00:09:48,825 We co-sleeping again? 218 00:09:48,826 --> 00:09:51,105 - After all the... - No. 219 00:09:51,106 --> 00:09:52,865 But it's morning. 220 00:09:52,866 --> 00:09:54,665 You wanna spend the next few hours cot training? 221 00:09:54,666 --> 00:09:56,185 Fuck, no! 222 00:09:56,186 --> 00:09:58,626 - Unless you want me to? - Just go. 223 00:10:01,786 --> 00:10:03,906 It's gonna be incredible, Aud. 224 00:10:15,346 --> 00:10:16,946 Thank you. 225 00:10:36,786 --> 00:10:38,865 And here is one more. 226 00:10:38,866 --> 00:10:40,305 What's this? 227 00:10:40,306 --> 00:10:43,785 It's a picture book of Adelaide for when you guys finally join me. 228 00:10:43,786 --> 00:10:46,625 Oh, wow! 229 00:10:46,626 --> 00:10:48,585 Look at that! 230 00:10:48,586 --> 00:10:50,545 You and Mummy are gonna love it there. 231 00:10:50,546 --> 00:10:53,785 So many churches! No wonder Daddy likes it. 232 00:10:53,786 --> 00:10:55,185 It's not just churches, 233 00:10:55,186 --> 00:10:58,505 there's the Adelaide Oval, Rundle Mall, Central Market, 234 00:10:58,506 --> 00:11:00,705 State Library, Mount Lofty. 235 00:11:00,706 --> 00:11:04,185 Oh, thanks, Daddy! 236 00:11:04,186 --> 00:11:07,025 Now go and get the ice. We've got to move. We've got so much to do. 237 00:11:07,026 --> 00:11:08,745 The events guys are gonna be here soon. 238 00:11:08,746 --> 00:11:11,746 - Huh? - I had to hire matching chairs! 239 00:11:12,946 --> 00:11:14,066 Quick! 240 00:11:15,106 --> 00:11:17,305 OK, so, um, Sophie and Ziggy have Ziggy. 241 00:11:17,306 --> 00:11:18,306 Mm. 242 00:11:18,307 --> 00:11:20,825 Barb and Neale have Kate, and the twins... 243 00:11:20,826 --> 00:11:24,065 Can't remember their names. Ah, Martha has Teddy. 244 00:11:24,066 --> 00:11:26,105 And she's a lesbian. 245 00:11:26,106 --> 00:11:28,185 Funny how you remember that. 246 00:11:28,186 --> 00:11:32,065 - Ester and Ruben have Eva... - Oh, hang on, are they coming? 247 00:11:32,066 --> 00:11:34,345 I couldn't very well not invite them, could I? 248 00:11:34,346 --> 00:11:35,945 Oh, really? 249 00:11:35,946 --> 00:11:37,385 I couldn't. 250 00:11:37,386 --> 00:11:40,465 Now, go upstairs and finish the toilet and light the scented candle. 251 00:11:40,466 --> 00:11:43,385 - And what is she wearing? - Uh, Mum bought it. 252 00:11:43,386 --> 00:11:45,225 She can't wear that. She looks like a Kardashian. 253 00:11:45,226 --> 00:11:47,797 Put her in her new overalls and take off the fleece. 254 00:11:48,786 --> 00:11:50,225 - Yeah, good. - Oh, and Jeremy. 255 00:11:50,226 --> 00:11:51,625 - Yep? - Make sure I'm in the shower 256 00:11:51,626 --> 00:11:54,025 at least 10 minutes before people are due. I need to wash this out. 257 00:11:54,026 --> 00:11:55,905 Copy that. 258 00:11:55,906 --> 00:11:58,505 Stop it! Get away from...! 259 00:11:58,506 --> 00:12:00,625 - Hello! - Oh, hi. 260 00:12:00,626 --> 00:12:02,585 10am. Wow! 261 00:12:02,586 --> 00:12:05,665 Why would you make it at 10:00? No-one does anything before 10:00. 262 00:12:05,666 --> 00:12:07,265 Oh, sorry. 263 00:12:07,266 --> 00:12:08,665 Did you, um, get your hair done? 264 00:12:08,666 --> 00:12:11,025 Oh, yes, a blow wave, tres chic. 265 00:12:12,546 --> 00:12:15,065 - Oh, there you are. - Oh, Barb, I said no presents. 266 00:12:15,066 --> 00:12:16,865 It's alright. Just don't put batteries in it. 267 00:12:16,866 --> 00:12:17,985 Thanks for inviting us. 268 00:12:17,986 --> 00:12:19,705 The more kids you have, the less invites you get. 269 00:12:19,706 --> 00:12:21,785 It's a little linen dress. Sorry, couldn't help myself. 270 00:12:21,786 --> 00:12:22,786 Oh, wow. 271 00:12:22,787 --> 00:12:24,545 Is there somewhere we could just set this up? 272 00:12:24,546 --> 00:12:27,785 Sorry, 10am is Ziggy Jr's nap time. Right? It's everyone's nap time. 273 00:12:27,786 --> 00:12:29,905 - Is that alright? - Don't worry about it. Rookie error. 274 00:12:29,906 --> 00:12:32,065 Jeremy will take you in. 275 00:12:32,066 --> 00:12:33,705 - OK, great. - Love the hair. 276 00:12:33,706 --> 00:12:35,345 - Thank you. - Barb, can you take...? 277 00:12:35,346 --> 00:12:37,465 Yeah, sure. Hello, baby! Rrrrr. 278 00:12:37,466 --> 00:12:40,305 - I'm just gonna get dressed. - So much height, isn't there? 279 00:12:43,866 --> 00:12:45,785 - Did you get everyone a drink? - No. 280 00:12:45,786 --> 00:12:47,665 No, can I make anyone a coffee? 281 00:12:47,666 --> 00:12:50,065 Oh, no, not for me, thanks. Maybe a sparkling? 282 00:12:50,066 --> 00:12:51,985 Oh, yeah, me too. Where are the adult drinks? 283 00:12:51,986 --> 00:12:54,385 Oh, no, water. I meant... water. 284 00:12:54,386 --> 00:12:56,825 - Oh, I didn't. - They're there. I'll... 285 00:12:56,826 --> 00:12:58,985 - Great spread. - Oh, thanks. 286 00:12:58,986 --> 00:13:01,185 I'm a bit of a foodie. You guys watch MasterChef? 287 00:13:01,186 --> 00:13:03,145 - Mm-hm. - No, don't. 288 00:13:03,146 --> 00:13:04,825 You want some brie? 289 00:13:04,826 --> 00:13:06,825 - Oh, that's d'Affinois. - You want d'Affinois? 290 00:13:06,826 --> 00:13:09,425 There are some chocolate crackles here, kids. 291 00:13:09,426 --> 00:13:10,905 Grab one of them. 292 00:13:10,906 --> 00:13:12,948 Happy birthday. 293 00:13:13,586 --> 00:13:15,305 What's wrong? 294 00:13:15,306 --> 00:13:16,425 - Yuck. - What's wrong with it? 295 00:13:16,426 --> 00:13:18,745 Oh, everything's sugar free, except the lollies on the cake. 296 00:13:18,746 --> 00:13:19,945 So they're good for them. 297 00:13:19,946 --> 00:13:22,823 Oh, yeah, no, our kids don't eat anything without sugar. 298 00:13:23,866 --> 00:13:25,745 Ziggy Jr is asleep. 299 00:13:25,746 --> 00:13:27,665 Oh, great. Oh, no thank you. 300 00:13:27,666 --> 00:13:29,156 And he's watching his cholesterol. 301 00:13:29,157 --> 00:13:31,025 Yeah, I only eat cheese in France. 302 00:13:31,026 --> 00:13:32,745 Oh, it is French. It's d'Affinois. 303 00:13:32,746 --> 00:13:35,385 No, French cheese is non-pasteurised, 304 00:13:35,386 --> 00:13:38,425 that's what gives it that kind of... that kick. 305 00:13:38,426 --> 00:13:40,985 - My ex-wife was French... - He's crying. Ziggy's crying. 306 00:13:40,986 --> 00:13:42,146 Shit. 307 00:13:44,346 --> 00:13:46,585 Well, these decorations are gorgeous! 308 00:13:46,586 --> 00:13:48,905 - Oh. - Did you do them yourself? 309 00:13:48,906 --> 00:13:51,385 - Mm-hm. - I can tell. Thank you. 310 00:13:51,386 --> 00:13:53,425 - Jeremy, do you have the camera? - Ah, yes, just one sec. 311 00:13:53,426 --> 00:13:55,145 - And can you pour the drinks? - Yes, my darling. 312 00:13:55,146 --> 00:13:57,145 - And unstack the chairs. - On to it, my darling. I'll... 313 00:13:57,146 --> 00:13:59,585 - Where's Stevie? - I put her down, it's her nap time. 314 00:13:59,586 --> 00:14:02,305 - It's her birthday party! - Yeah. 315 00:14:02,306 --> 00:14:04,945 Jakey, get your fingers out of there! 316 00:14:04,946 --> 00:14:07,265 - Go and play. - Just take that. Thank you. 317 00:14:09,626 --> 00:14:13,305 - Hi. - Oh, happy birthday, darling. 318 00:14:13,306 --> 00:14:15,905 Got a kiss for Bella Nonna? 319 00:14:15,906 --> 00:14:18,145 Hey, wow! New haircut? 320 00:14:18,146 --> 00:14:19,745 Yep. 321 00:14:19,746 --> 00:14:22,305 Oh, that's divine. 322 00:14:22,306 --> 00:14:24,225 I know, I'd wear it. 323 00:14:24,226 --> 00:14:26,505 The invitation said no presents. 324 00:14:26,506 --> 00:14:29,862 Happy birthday, Stevie Nicks, you don't look a day over 11 months. 325 00:14:33,505 --> 00:14:36,808 - So what'd you get her? - Darling, it said "No presents." 326 00:14:39,586 --> 00:14:42,345 Not from you! And I didn't mean it. 327 00:14:42,346 --> 00:14:44,745 I was just trying to seem non-materialistic and cool. 328 00:14:44,746 --> 00:14:46,865 Look what Carol got her. Plus a lovely outfit. 329 00:14:46,866 --> 00:14:48,985 If you're trying to set up some sort of rivalry between us, 330 00:14:48,986 --> 00:14:51,145 it won't work. Are they here, are they? 331 00:14:51,146 --> 00:14:53,385 No, I told you - they've both just had their cataracts done. 332 00:14:53,386 --> 00:14:55,385 They're completely blind right now. Evidently. 333 00:14:55,386 --> 00:14:57,425 Gosh, this has held. Don't touch it. 334 00:14:57,426 --> 00:14:59,385 It'll hold till her 21st at this rate. 335 00:14:59,386 --> 00:15:01,585 Oh, I have to take this. 336 00:15:01,586 --> 00:15:03,345 Courtney's having an emotional affair. 337 00:15:03,346 --> 00:15:05,185 OK, great. Well, we're outside. 338 00:15:06,586 --> 00:15:08,345 Yeah, your grandma got you nothing. 339 00:15:08,346 --> 00:15:09,839 I would be upset too. 340 00:15:10,586 --> 00:15:13,146 Hey. Hi, Ester. 341 00:15:14,266 --> 00:15:15,625 Hi. 342 00:15:15,626 --> 00:15:17,185 - Ruben. - Hey, mate. 343 00:15:17,186 --> 00:15:19,225 And... Ova? 344 00:15:19,226 --> 00:15:20,985 - Eva. - Eva. Knew it was a vowel. 345 00:15:20,986 --> 00:15:22,585 - Yep. - Oh. 346 00:15:22,586 --> 00:15:24,265 Oh... 347 00:15:24,266 --> 00:15:25,945 Thanks for the invite. Appreciate it. 348 00:15:25,946 --> 00:15:27,985 Oh, mate, it's water under the bridge. 349 00:15:27,986 --> 00:15:29,305 Yeah. 350 00:15:29,306 --> 00:15:30,666 So... 351 00:15:31,586 --> 00:15:34,025 how's the City of Churches? Enjoying the commute? 352 00:15:34,026 --> 00:15:36,585 - Pros and cons. - Quite a few pros. 353 00:15:36,586 --> 00:15:39,425 Uninterrupted sleep, serviced apartment, business lounge. 354 00:15:39,426 --> 00:15:41,665 - What's not to love? - Adelaide. 355 00:15:41,666 --> 00:15:44,025 I can say that, I was born there. So... 356 00:15:44,026 --> 00:15:47,025 - I mean, I left when I was four. - Yeah? Been there recently? 357 00:15:47,026 --> 00:15:50,425 It's actually like a more intimate Sydney these days. 358 00:15:50,426 --> 00:15:52,025 Is it? 359 00:15:52,026 --> 00:15:53,385 Hello? 360 00:15:53,386 --> 00:15:56,606 - Hi. - Dave, hi. 361 00:15:57,026 --> 00:15:58,945 Great. Uh, where's Martha? 362 00:15:58,946 --> 00:16:01,305 - Oh, she not here yet? - No. 363 00:16:01,306 --> 00:16:03,785 Oh, I was just dropping Teddy off. Hi, everyone. 364 00:16:03,786 --> 00:16:06,865 Well, you should stay, definitely stay. I told her to invite you. 365 00:16:06,866 --> 00:16:09,425 - Yeah. - Happy birthday, Stevie. 366 00:16:09,426 --> 00:16:10,785 Happy birthday. 367 00:16:10,786 --> 00:16:13,105 We've just been to swimming lessons. 368 00:16:13,106 --> 00:16:15,665 God, I've got to enrol her. I keep forgetting they can't swim. 369 00:16:15,666 --> 00:16:17,513 Do you always go with him? 370 00:16:17,514 --> 00:16:19,665 Yeah, Martha doesn't like getting her hair wet. 371 00:16:19,666 --> 00:16:22,505 You know, all the chlorine and she's got so much hair, 372 00:16:22,506 --> 00:16:23,985 it just takes so long to dry. 373 00:16:23,986 --> 00:16:27,249 But, hey, um, your hair's looking good. 374 00:16:28,026 --> 00:16:29,986 Thank you. Yeah, come on in. 375 00:16:31,346 --> 00:16:33,825 Uh-uh-uh, plenty of Honey Joys and things. 376 00:16:33,826 --> 00:16:35,305 Come on, rack off. 377 00:16:39,986 --> 00:16:41,865 - Hey, George. - That's for you. 378 00:16:41,866 --> 00:16:43,666 Eggs. Look at the red eggs! 379 00:16:45,506 --> 00:16:47,105 Oh. 380 00:16:47,106 --> 00:16:49,825 Ruben! She got her a present. 381 00:16:49,826 --> 00:16:52,505 I don't know, it does feel nice 382 00:16:52,506 --> 00:16:54,785 feeling just vaguely sexual again. 383 00:16:54,786 --> 00:16:58,185 All of a sudden I've just started feeling attracted to everyone. 384 00:16:58,186 --> 00:17:00,225 - Everyone? - Do you not have a type? 385 00:17:00,226 --> 00:17:01,945 Oh, God, I do. Blondes. 386 00:17:03,426 --> 00:17:05,705 - I think I prefer brunettes. - Oh. 387 00:17:05,706 --> 00:17:07,680 Yeah, definitely. 388 00:17:08,546 --> 00:17:10,505 I'm not actually a natural blonde. 389 00:17:10,506 --> 00:17:11,705 What? Really? 390 00:17:11,706 --> 00:17:14,505 Yeah. No, look at my eyebrows. See. 391 00:17:14,506 --> 00:17:17,265 But I'm feeling vaguely sexual again too actually. 392 00:17:17,266 --> 00:17:21,185 For a while, I felt nothing, but now I'm actually, like, hyper-sexual. 393 00:17:21,186 --> 00:17:23,265 He... Ziggy can't keep up. 394 00:17:23,266 --> 00:17:25,425 Just get a good vibrator. 395 00:17:25,426 --> 00:17:27,585 The Tennis Coach is really good. 396 00:17:27,586 --> 00:17:30,625 It's artificial intelligence, it responds to your body. 397 00:17:30,626 --> 00:17:33,265 Sorry, I don't know why I laughed. 398 00:17:33,266 --> 00:17:34,625 That sounds amazing. 399 00:17:34,626 --> 00:17:36,865 Ziggy would feel a bit confronted with a sex toy, 400 00:17:36,866 --> 00:17:38,305 especially a smart one. 401 00:17:38,306 --> 00:17:41,465 Oh, you don't have to deal with male ego. Lucky duck. 402 00:17:41,466 --> 00:17:43,305 Oh, two women, bliss! 403 00:17:43,306 --> 00:17:45,345 Imagine how tidy their homes are. 404 00:17:45,346 --> 00:17:48,265 - Well, mine's not, exactly. - Yeah and your children are happier. 405 00:17:48,266 --> 00:17:50,625 I read a study that said that children of lesbians 406 00:17:50,626 --> 00:17:51,985 are more well-adjusted. 407 00:17:51,986 --> 00:17:53,425 Really? Yeah. 408 00:17:53,426 --> 00:17:54,705 Ruben? 409 00:17:54,706 --> 00:17:55,825 - It's good to know. - Lucky. 410 00:17:55,826 --> 00:17:56,826 Wow. 411 00:17:56,827 --> 00:17:58,465 - What are you guys talking about? - Lesbians. 412 00:17:58,466 --> 00:18:00,065 Uh, yeah. 413 00:18:00,066 --> 00:18:02,105 Actually, no, it's one of my favourite shows, 414 00:18:02,106 --> 00:18:03,785 that old show, The I Word. 415 00:18:03,786 --> 00:18:05,585 - That's a good show. - Yeah. 416 00:18:05,586 --> 00:18:07,065 That was a good show. 417 00:18:07,066 --> 00:18:09,105 Did he not settle upstairs? 418 00:18:09,106 --> 00:18:10,585 No, it's too hot. 419 00:18:10,586 --> 00:18:13,265 It's like... There's no air conditioning, it's boiling up there. 420 00:18:13,266 --> 00:18:15,305 - But I changed his nappy. - Thank you, honey. 421 00:18:15,306 --> 00:18:17,865 Do you realise what you just did? 422 00:18:17,866 --> 00:18:19,625 Um, just... 423 00:18:19,626 --> 00:18:22,681 Why would you thank him? Does he thank you? 424 00:18:23,466 --> 00:18:26,145 See that's the patriarchy in all its glory, like right there. 425 00:18:26,146 --> 00:18:28,265 How are we supposed to fight for equality 426 00:18:28,266 --> 00:18:29,705 and close the gender pay gap 427 00:18:29,706 --> 00:18:32,505 if we don't even insist on an equitable division of labour 428 00:18:32,506 --> 00:18:33,905 at home? 429 00:18:33,906 --> 00:18:36,029 Everything starts at home. 430 00:18:37,866 --> 00:18:39,306 Excellent point. 431 00:18:40,626 --> 00:18:43,506 Chocolate crackle, anyone? They're sugar-free. 432 00:18:45,026 --> 00:18:47,665 I'm alright with my honey joy. 433 00:18:47,666 --> 00:18:50,065 What did you use in the chocolate crackles? 434 00:18:50,066 --> 00:18:51,465 Ah, rice syrup. 435 00:18:51,466 --> 00:18:52,825 - Oh. - Fantastic alternative. 436 00:18:52,826 --> 00:18:55,585 - You're alright, aren't you, babe? - What about this one? 437 00:18:55,586 --> 00:18:58,786 So this is the entertainment for the party? 438 00:19:00,266 --> 00:19:01,545 Yeah. 439 00:19:01,546 --> 00:19:02,905 Right. 440 00:19:02,906 --> 00:19:04,505 Rah! 441 00:19:09,626 --> 00:19:11,226 Ooh, mama. 442 00:19:12,026 --> 00:19:13,745 ...weird. 443 00:19:13,746 --> 00:19:15,185 Hi! Hi. 444 00:19:15,186 --> 00:19:18,026 - Sorry we're late. We slept till 10. - Doesn't matter. 445 00:19:18,906 --> 00:19:20,865 - What did you do to your hair? - You don't like it? 446 00:19:20,866 --> 00:19:22,785 Everyone else loves it. Unless they're lying. 447 00:19:22,786 --> 00:19:25,265 - Yes, they're lying. You look like... - Margaret Thatcher. 448 00:19:25,266 --> 00:19:28,985 No, like one of the royals, like Princess Anne. 449 00:19:28,986 --> 00:19:30,945 - God. - She's the worst royal. 450 00:19:30,946 --> 00:19:32,865 Yeah, it's the powerful volume. 451 00:19:32,866 --> 00:19:35,225 - It's like a helmet. - Alright, but... 452 00:19:35,226 --> 00:19:38,345 Ugh, hangover. Why is everyone so loud? 453 00:19:38,346 --> 00:19:40,105 Can you tell those kids to quieten down? 454 00:19:40,106 --> 00:19:41,745 No, you can't do that. That's frowned upon. 455 00:19:41,746 --> 00:19:43,705 - I had it! - You can tell those ones. 456 00:19:43,706 --> 00:19:44,945 Give me that egg! Mine! 457 00:19:44,946 --> 00:19:48,305 Yep. And remind me to get condoms on the way home. 458 00:19:48,306 --> 00:19:50,025 Oh, I cannot go straight to honey joys. 459 00:19:50,026 --> 00:19:52,225 What? Corn Flakes, Rice Bubbles, it's essentially breakfast. 460 00:19:52,226 --> 00:19:54,660 - Champers? - Yeah, sure. 461 00:20:05,186 --> 00:20:06,825 What? 462 00:20:06,826 --> 00:20:09,505 Nothing. It's just... you're like siblings. 463 00:20:09,506 --> 00:20:11,265 Yeah, siblings who fuck. 464 00:20:11,266 --> 00:20:13,905 How was your reunion sex? Huh? 465 00:20:13,906 --> 00:20:16,546 - How was your reunion sex? - Hey? 466 00:20:22,746 --> 00:20:25,466 Get out of it, you two. Audrey's watching! 467 00:20:34,986 --> 00:20:37,105 Um, Stevie's walking, isn't she? 468 00:20:37,106 --> 00:20:39,585 - Yeah? - Yeah. Oh, any day now. 469 00:20:39,586 --> 00:20:41,425 No, she's a bum crawler, love. 470 00:20:41,426 --> 00:20:43,105 She won't be up for months. 471 00:20:43,106 --> 00:20:45,945 Oh, yeah. That would explain the lack of baby-proofing everywhere. 472 00:20:45,946 --> 00:20:46,985 But that's a relief. 473 00:20:46,986 --> 00:20:49,905 Ziggy Jr took two steps on Tuesday and then has taken nothing since. 474 00:20:49,906 --> 00:20:51,625 I'm gonna ask Ambrose about it next week. 475 00:20:51,626 --> 00:20:53,545 Have you guys booked your one-year check-ins yet? 476 00:20:53,546 --> 00:20:56,265 - Uh, no. - Do we have to go? It's like parole. 477 00:20:56,266 --> 00:20:59,425 I can't wait. I've filled an entire notebook with questions. 478 00:20:59,426 --> 00:21:01,505 - Would you like a... Have a... - Oh, thank you. 479 00:21:01,506 --> 00:21:02,585 You're welcome. 480 00:21:02,586 --> 00:21:04,225 OK, you two... 481 00:21:04,226 --> 00:21:06,025 ...come here. 482 00:21:06,026 --> 00:21:07,825 Show's over. Come on. You've seen enough. 483 00:21:07,826 --> 00:21:10,105 Let's go. Get the ball. Find the ball. 484 00:21:12,426 --> 00:21:14,305 - Ooh, savoury, great. - Yes. 485 00:21:14,306 --> 00:21:16,665 - Thanks. - Yum. How good's the food? Georgia? 486 00:21:16,666 --> 00:21:19,105 - Are you talking about Adelaide again? - Yeah. 487 00:21:19,106 --> 00:21:21,026 - I was talking about festival time. - Come on. 488 00:21:21,866 --> 00:21:23,345 It's called Multitasker. 489 00:21:23,346 --> 00:21:25,105 So it's a little bit like Airtasker, 490 00:21:25,106 --> 00:21:26,585 but it's like me that does everything. 491 00:21:26,586 --> 00:21:30,025 So taxes, financial plans, IT problems, gutters... 492 00:21:30,026 --> 00:21:32,185 - Yeah, right. - ...flat pack furnishings, 493 00:21:32,186 --> 00:21:33,985 you know, garbage removal... 494 00:21:33,986 --> 00:21:35,985 I like it. I have some friends who would be into that. 495 00:21:35,986 --> 00:21:38,625 Yes, get in on that market. A lot of IT work. 496 00:21:38,626 --> 00:21:41,225 Not all lesbians are shit with technology. 497 00:21:41,226 --> 00:21:44,065 - Yeah, just the old ones. - No, I meant single mothers. 498 00:21:44,066 --> 00:21:46,265 What about you, Audrey? Are you back at work? 499 00:21:46,266 --> 00:21:48,345 Just working from home while I'm still here. 500 00:21:48,346 --> 00:21:50,465 I'm writing the weekly council newsletter 501 00:21:50,466 --> 00:21:52,186 that you all read and love. 502 00:21:55,466 --> 00:21:58,145 You know, the one you get in your letterbox? 503 00:21:58,146 --> 00:22:00,948 With all the useful local information? 504 00:22:01,466 --> 00:22:04,105 E-Waste pick-ups and, um... 505 00:22:04,106 --> 00:22:08,225 library events, parking permit changes, watering restrictions. 506 00:22:08,226 --> 00:22:10,025 Yeah, all the... 507 00:22:10,026 --> 00:22:12,905 Ruben's started a hire-a-hubby business. 508 00:22:12,906 --> 00:22:14,665 Might be handy while Jeremy's out of town. 509 00:22:14,666 --> 00:22:17,385 It's not hire a hubby, it's Multitasker. 510 00:22:17,386 --> 00:22:20,385 Oh, Mum has a few flat pack shelves I don't want to assemble. 511 00:22:20,386 --> 00:22:22,825 I'll put those shelves together. 512 00:22:22,826 --> 00:22:25,185 - Will you? - Yeah. Take me 10 minutes. Easy. 513 00:22:25,186 --> 00:22:26,905 - There you are. - OK. 514 00:22:26,906 --> 00:22:28,185 Can I have a little bit more of that? 515 00:22:28,186 --> 00:22:30,305 - Course you can. - Thank you. 516 00:22:30,306 --> 00:22:31,665 Oh, that's not French cheese. 517 00:22:31,666 --> 00:22:33,465 - Yeah, 'cause the West Coast... - That's alright. 518 00:22:33,466 --> 00:22:35,705 The West Coast is still... Yeah, they're still trading... 519 00:22:35,706 --> 00:22:38,105 - Don't step down! - What's happened? 520 00:22:38,106 --> 00:22:39,825 Oh, my God, Audrey! 521 00:22:39,826 --> 00:22:42,065 We need somebody on this ledge. 522 00:22:42,066 --> 00:22:45,065 Ooh, it's very dangerous. 523 00:22:45,066 --> 00:22:46,825 Oh, hello. 524 00:22:46,826 --> 00:22:49,346 Are you OK? 525 00:22:50,586 --> 00:22:53,065 Audrey? It's so dangerous. 526 00:22:53,066 --> 00:22:55,065 - Shh. - He nearly kamikazed. 527 00:22:55,066 --> 00:22:57,906 He's fine. He's been going up and down it all morning. 528 00:22:58,786 --> 00:23:00,266 That was racist. 529 00:23:02,946 --> 00:23:05,065 He's very advanced, isn't he? 530 00:23:05,066 --> 00:23:07,585 Must be double-jointed or something. 531 00:23:07,586 --> 00:23:10,985 Audrey, we really do need some sort of safety mat, pillows? 532 00:23:10,986 --> 00:23:12,905 Safety mat. Do we have a safety mat? 533 00:23:12,906 --> 00:23:15,065 There's absolutely no baby-proofing in this garden. 534 00:23:15,066 --> 00:23:17,465 No, you just need to teach them spatial awareness. 535 00:23:17,466 --> 00:23:19,425 Look, I could put him on top of a fridge to play 536 00:23:19,426 --> 00:23:20,625 and he wouldn't even fall off. 537 00:23:20,626 --> 00:23:21,985 That's weird. Why would you do that? 538 00:23:21,986 --> 00:23:23,385 Baby-proofing's a scam. 539 00:23:23,386 --> 00:23:25,385 Kids have better coordination than most adults. 540 00:23:25,386 --> 00:23:27,705 Ooh! No, it's all good. 541 00:23:27,706 --> 00:23:30,946 I got it. Whoo! Didn't even spill. 542 00:23:32,466 --> 00:23:34,626 Guess I'm driving, then. 543 00:23:47,706 --> 00:23:50,945 Whee! We got news! 544 00:23:53,626 --> 00:23:55,345 Why are we clapping? 545 00:23:55,346 --> 00:23:57,666 Oh, we're... we're going again. 546 00:23:58,946 --> 00:24:01,545 Four months pregnant, suckers! 547 00:24:01,546 --> 00:24:04,025 - Massive. - Wow, that's great news. 548 00:24:04,026 --> 00:24:06,385 - Thanks, guys. - Just great. Congrats. 549 00:24:06,386 --> 00:24:08,185 We better get a wriggle on. 550 00:24:08,186 --> 00:24:10,025 That's fantastic! 551 00:24:10,026 --> 00:24:12,185 Thank you, Audrey. 552 00:24:12,186 --> 00:24:15,145 Yeah, we're super excited. Feeling very blessed. 553 00:24:15,146 --> 00:24:16,905 Or unblessed! 554 00:24:16,906 --> 00:24:18,425 So soon? Accident, was it? 555 00:24:18,426 --> 00:24:20,105 No, no. 556 00:24:20,106 --> 00:24:22,585 We wanted them close together. I read a thing that said 557 00:24:22,586 --> 00:24:25,145 smaller gaps lead to stronger sibling bonds, so... 558 00:24:25,146 --> 00:24:26,665 Unless they're you and your sister. 559 00:24:26,666 --> 00:24:28,265 15 months apart. Barely speak now. 560 00:24:28,266 --> 00:24:30,265 She didn't even send Stevie a present. 561 00:24:30,266 --> 00:24:31,985 Sent an e-card. 562 00:24:31,986 --> 00:24:34,745 But you're probably an anomaly. Hope so. 563 00:24:34,746 --> 00:24:37,265 Did you and your sister take care of each other, like, at school? 564 00:24:37,266 --> 00:24:39,345 Oh, my God, Ferociously competitive. 565 00:24:39,346 --> 00:24:41,025 - No, we weren't! I mean... - What?! 566 00:24:41,026 --> 00:24:43,665 He did art just to beat her. He hated art. 567 00:24:43,666 --> 00:24:46,505 Hey, at least you get all the shitty part out of the way real quick. 568 00:24:46,506 --> 00:24:48,305 They get to play together. 569 00:24:48,306 --> 00:24:50,505 Hey, show her the bite mark you got from your sister. 570 00:24:50,506 --> 00:24:52,585 - Go on. - Hey, no. 571 00:24:52,586 --> 00:24:54,025 It's very impressive! 572 00:24:54,026 --> 00:24:56,905 No. No, let's... let's raise a toast. 573 00:24:56,906 --> 00:24:58,905 - You're out of champagne. - Really? 574 00:24:58,906 --> 00:25:01,145 Wow. Never mind. 575 00:25:01,146 --> 00:25:04,985 Raise whatever's in your glass. To Sophie, to Ziggy and... 576 00:25:04,986 --> 00:25:06,385 little Ziggy. 577 00:25:06,386 --> 00:25:07,945 And to Stevie! 578 00:25:07,946 --> 00:25:09,426 Why we're all here. 579 00:25:10,826 --> 00:25:12,666 Happy birthday, darling. 580 00:25:13,625 --> 00:25:15,305 - Happy birthday! - Cheers. 581 00:25:15,306 --> 00:25:17,585 This has been so fun! 582 00:25:37,426 --> 00:25:39,746 - Aud? - Hmm? 583 00:25:42,226 --> 00:25:45,265 - Oh, where'd you get that? - I found it in the toilet. 584 00:25:45,266 --> 00:25:47,105 Any more? 585 00:25:47,106 --> 00:25:49,145 - No, there was just the one. - Oh. 586 00:25:49,146 --> 00:25:50,625 She's still in there. 587 00:25:50,626 --> 00:25:53,185 Oh, the kissing emoji, that's a tell-tale sign. 588 00:25:53,186 --> 00:25:56,625 Tell me, was it kissing? Or...? 589 00:25:56,626 --> 00:25:58,345 You OK? 590 00:25:58,346 --> 00:26:00,305 What? I'm fine. 591 00:26:00,306 --> 00:26:01,705 You sure? 592 00:26:01,706 --> 00:26:04,705 - It was pretty big out there. - What? I'm great. 593 00:26:04,706 --> 00:26:07,025 But really, she's a bit of a show-off. 594 00:26:07,026 --> 00:26:10,185 So's Mr "I only eat cheese in France." Fuck off. 595 00:26:10,186 --> 00:26:12,625 She's pregnant, Aud. She's just sharing her news. 596 00:26:12,626 --> 00:26:15,505 Well, don't. It's Stevie's day, she could have waited. 597 00:26:15,506 --> 00:26:18,425 And why aren't they leaving? I said 10:00 till 12:00. 598 00:26:18,426 --> 00:26:20,305 They have been here for hours. 599 00:26:20,306 --> 00:26:22,465 Maybe waiting for the cake? 600 00:26:22,466 --> 00:26:25,545 Shit, the cake. Oh, fuck. 601 00:26:25,546 --> 00:26:30,705 Happy birthday, dear Stevie 602 00:26:30,706 --> 00:26:34,425 Happy birthday to you. 603 00:26:34,426 --> 00:26:35,905 - Hip-hip... - Hooray. 604 00:26:35,906 --> 00:26:37,385 - Hip-hip... - Hooray. 605 00:26:37,386 --> 00:26:40,065 - Hip-hip... - OK, thanks, Pete. 606 00:26:40,066 --> 00:26:42,105 Smile, darling. Just a little smile. 607 00:26:42,106 --> 00:26:43,905 Hey, hey. 608 00:26:43,906 --> 00:26:46,465 Oh, yay. 609 00:26:46,466 --> 00:26:48,385 It looks like a... 610 00:26:48,386 --> 00:26:49,785 Yeah, yeah, yeah. 611 00:26:49,786 --> 00:26:52,025 It does. Like a old white man's. 612 00:26:52,026 --> 00:26:54,985 Aud, how'd you get the flesh colour? 613 00:26:54,986 --> 00:26:57,225 Oh, it's preservative-free pink. 614 00:26:57,226 --> 00:26:59,345 Yummy. Who wants some? 615 00:26:59,346 --> 00:27:01,465 Go, Lorena! 616 00:27:01,466 --> 00:27:03,225 Bobbitt. 617 00:27:03,226 --> 00:27:05,625 - Lorena Bobbitt. - Oh, yeah. 618 00:27:05,626 --> 00:27:07,465 Can I have the tip? 619 00:27:07,466 --> 00:27:09,705 OK, um... 620 00:27:09,706 --> 00:27:11,505 He went into pornography afterwards. 621 00:27:11,506 --> 00:27:13,585 Everyone line up, I'll get some paper plates. 622 00:27:13,586 --> 00:27:15,422 - Oh, that's right. - We saw it. 623 00:27:34,106 --> 00:27:36,026 So she said I'm pregnant. 624 00:27:36,906 --> 00:27:38,386 We knew that, Aud. 625 00:27:39,586 --> 00:27:42,225 Maybe it's good to do all the baby thing, 626 00:27:42,226 --> 00:27:44,945 get it all over with, before we get used to sleeping again? 627 00:27:44,946 --> 00:27:46,626 No, not good for my uterus. 628 00:27:47,626 --> 00:27:49,265 What did the doctor say? 629 00:27:49,266 --> 00:27:51,665 That you should've waited at least one year, preferably two, 630 00:27:51,666 --> 00:27:53,705 before getting me pregnant. Apparently she told us that. 631 00:27:53,706 --> 00:27:54,785 Why? What's the reason? 632 00:27:54,786 --> 00:27:57,386 I wrote it down in the thingy. 633 00:27:58,706 --> 00:28:01,025 God, my writing is just a scrawl. 634 00:28:01,026 --> 00:28:02,506 Virtually illegible. Look at that. 635 00:28:03,666 --> 00:28:06,145 - "Ute..." Oh... "Uterus scar". - "Uterus". 636 00:28:06,146 --> 00:28:07,306 "Uterus scar, thin. 637 00:28:08,026 --> 00:28:09,985 "Vertical incision. 638 00:28:09,986 --> 00:28:12,505 - "T up weaker." - That's not making sense. 639 00:28:12,506 --> 00:28:14,345 - That's my scar thing. - Right. 640 00:28:14,346 --> 00:28:15,945 "Risk. 641 00:28:15,946 --> 00:28:17,345 "Rupture. 642 00:28:17,346 --> 00:28:19,585 "Tri... Tri... 643 00:28:19,586 --> 00:28:22,825 Oh, "Third trimester. Split. 644 00:28:22,826 --> 00:28:24,385 "He... 645 00:28:24,386 --> 00:28:26,305 - "Hoover...? - Is it haemorrhage? 646 00:28:26,306 --> 00:28:28,666 Oh, yes. I really can't spell. 647 00:28:29,706 --> 00:28:32,865 "120 over 80." Oh, that's my, blood pressure, which is very good. 648 00:28:32,866 --> 00:28:35,065 What does that mean, split? I mean, are you...? 649 00:28:35,066 --> 00:28:37,145 Yeah, my uterus... 650 00:28:37,146 --> 00:28:39,346 - scar could split. - And what happens then? 651 00:28:41,026 --> 00:28:42,985 Does that say 'fatal'? 652 00:28:42,986 --> 00:28:45,345 - Holy shit, Aud. - No, I think that's foetal. 653 00:28:45,346 --> 00:28:48,545 Foetal or fatal...? Oh, no, that's... that's fatal. 654 00:28:48,546 --> 00:28:50,546 But I'm not... I'm not gonna die. 655 00:28:51,706 --> 00:28:54,905 I mean I could, but how many people die in childbirth these days? 656 00:28:54,906 --> 00:28:56,785 You nearly did last time. 657 00:28:56,786 --> 00:28:59,225 OK, she said that's all worst-case scenario. 658 00:28:59,226 --> 00:29:01,705 There is still a possibility that we could avoid all of that 659 00:29:01,706 --> 00:29:03,586 and have another healthy baby. 660 00:29:12,346 --> 00:29:16,305 Of course, I will support you, Aud, with whatever you want. 661 00:29:16,306 --> 00:29:17,985 Whatever you want. 662 00:29:17,986 --> 00:29:19,825 But I don't want you to die. 663 00:29:19,826 --> 00:29:21,306 Obviously. 664 00:29:23,546 --> 00:29:26,110 Jesus, is it the 18th century? 665 00:29:32,226 --> 00:29:33,986 Fuck these shelves! 666 00:29:37,426 --> 00:29:40,545 Have you seen a packet of eight screws? They're about this big. 667 00:29:40,546 --> 00:29:42,065 Sor... sorry. 668 00:29:42,066 --> 00:29:44,826 Uh, no, I haven't seen any screws. 669 00:29:47,626 --> 00:29:49,625 Hey, did you get some good photos today? 670 00:29:49,626 --> 00:29:53,186 Yeah. Oh, got a nice one of you two. 671 00:29:54,506 --> 00:29:57,545 I'll just have to crop out the penis. 672 00:29:57,546 --> 00:30:00,826 And your hair's in shadow so... there you go. 673 00:30:14,466 --> 00:30:16,266 Did we do the right thing? 674 00:30:18,386 --> 00:30:19,946 Yes. 675 00:30:24,060 --> 00:30:26,100 Yes, we did, honey. 676 00:30:32,546 --> 00:30:34,465 I'm gonna wash this out. 677 00:30:34,466 --> 00:30:39,065 Winter came in the dead of night 678 00:30:39,066 --> 00:30:43,265 Told me everything was gonna be alright 679 00:30:43,266 --> 00:30:48,065 Springtime said there's one sure thing 680 00:30:48,066 --> 00:30:49,785 Life can get you down 681 00:30:49,786 --> 00:30:51,185 If you don't look 682 00:30:51,186 --> 00:30:53,346 At what your love can bring 683 00:30:58,826 --> 00:31:02,466 Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 684 00:31:04,266 --> 00:31:07,785 Running round in circles for you 685 00:31:07,786 --> 00:31:12,705 Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 686 00:31:12,706 --> 00:31:13,985 It's worth it 687 00:31:13,986 --> 00:31:16,346 It's worth it for you 688 00:31:17,346 --> 00:31:20,266 Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 689 00:31:21,986 --> 00:31:25,785 You know that I love you, I do 690 00:31:25,786 --> 00:31:30,905 Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 691 00:31:30,906 --> 00:31:32,825 Ooh-ooh. 692 00:31:32,826 --> 00:31:34,745 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 50799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.