All language subtitles for The.Big.Sleep.1946.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,323 --> 00:01:16,658 My name's Marlowe. General Sternwood wanted to see me. 2 00:01:16,825 --> 00:01:19,912 Yes, Mr. Marlowe. Will you come in, please, sir? 3 00:01:22,581 --> 00:01:25,834 - I'll tell the General that you're here. - Thank you. 4 00:01:39,265 --> 00:01:40,515 Morning. 5 00:01:46,021 --> 00:01:47,563 You're not very tall, are you? 6 00:01:49,067 --> 00:01:50,567 Well, I tried to be. 7 00:01:53,237 --> 00:01:55,030 Not bad-looking, 8 00:01:55,698 --> 00:01:57,365 though you probably know it. 9 00:01:57,533 --> 00:01:58,741 Thank you. 10 00:01:59,368 --> 00:02:02,203 - What's your name? - Reilly. Doghouse Reilly. 11 00:02:03,581 --> 00:02:05,998 That's a funny kind of name. 12 00:02:06,167 --> 00:02:07,334 - You think so? - Uh-huh. 13 00:02:08,711 --> 00:02:10,962 What are you? A prizefighter? 14 00:02:11,131 --> 00:02:13,048 - No, I'm a shamus. - What's a shamus? 15 00:02:13,216 --> 00:02:16,217 - A private detective. - You're making fun of me. 16 00:02:16,385 --> 00:02:17,385 Uh-huh. 17 00:02:25,645 --> 00:02:27,353 You're cute. 18 00:02:30,400 --> 00:02:31,650 The General will see you now, sir. 19 00:02:40,701 --> 00:02:42,661 - Who's that? - Miss Carmen Sternwood, sir. 20 00:02:42,829 --> 00:02:44,746 - You ought to wean her. She's old enough. - Yes, sir. 21 00:02:56,216 --> 00:02:58,926 - This is Mr. Marlowe, General. - How do you do, sir? 22 00:02:59,094 --> 00:03:00,929 - Sit down, sir. - Thank you. 23 00:03:01,097 --> 00:03:02,639 Brandy, Norris. 24 00:03:03,473 --> 00:03:04,891 How do you like your brandy, sir? 25 00:03:05,058 --> 00:03:06,602 In a glass. 26 00:03:07,061 --> 00:03:09,312 I used to like mine with champagne. 27 00:03:09,479 --> 00:03:11,439 Champagne cold as Valley Forge 28 00:03:11,608 --> 00:03:14,109 and with about three ponies of brandy under it. 29 00:03:14,276 --> 00:03:15,776 Come, come, man. Pour a decent one. 30 00:03:16,945 --> 00:03:18,822 I like to see people drink. 31 00:03:20,074 --> 00:03:21,616 That'll do, Norris. 32 00:03:22,284 --> 00:03:24,328 You may take off your coat, sir. 33 00:03:24,495 --> 00:03:25,954 Thank you. 34 00:03:26,122 --> 00:03:28,789 Too hot in here for any man who has any blood in his veins. 35 00:03:30,501 --> 00:03:32,668 You may smoke, too. 36 00:03:32,836 --> 00:03:34,712 I can still enjoy the smell of it. 37 00:03:36,257 --> 00:03:40,009 Nice state of affairs when a man has to indulge his vices by proxy. 38 00:03:41,012 --> 00:03:44,723 You're looking, sir, at a very dull survival of a very gaudy life. 39 00:03:45,349 --> 00:03:47,935 Crippled, paralyzed in both legs. 40 00:03:48,102 --> 00:03:50,478 Very little I can eat, and my sleep is so near waking 41 00:03:50,646 --> 00:03:52,313 that it's hardly worth the name. 42 00:03:52,481 --> 00:03:55,776 I seem to exist largely on heat, like a newborn spider. 43 00:03:56,151 --> 00:03:57,319 Yeah. 44 00:03:57,486 --> 00:03:59,947 The orchids are an excuse for the heat. 45 00:04:00,823 --> 00:04:02,866 - Do you like orchids? - Not particularly. 46 00:04:03,033 --> 00:04:04,158 Nasty things. 47 00:04:04,786 --> 00:04:06,995 Their flesh is too much like the flesh of men. 48 00:04:07,163 --> 00:04:10,081 Their perfume has the rotten sweetness of corruption. 49 00:04:14,294 --> 00:04:15,544 Tell me about yourself, Mr. Marlowe. 50 00:04:16,505 --> 00:04:19,216 There isn't much to tell. I'm 38. I went to college. 51 00:04:19,384 --> 00:04:21,927 I can still speak English when my business demands it. 52 00:04:22,095 --> 00:04:23,971 I used to work for the district attorney's office. 53 00:04:24,137 --> 00:04:26,682 It was Bernie Ohls, his Chief Inspector, sent word you wanted to see me. 54 00:04:27,684 --> 00:04:29,643 You didn't like working for the district attorney, eh? 55 00:04:31,521 --> 00:04:35,148 I was fired for insubordination. I seem to rate pretty high on that. 56 00:04:35,774 --> 00:04:36,774 Yeah. 57 00:04:36,942 --> 00:04:38,735 I always did, myself. 58 00:04:40,028 --> 00:04:41,697 What do you know about my family, Mr. Marlowe? 59 00:04:42,365 --> 00:04:44,699 Well, you're a widower, a millionaire. 60 00:04:44,867 --> 00:04:46,201 You have two young daughters. 61 00:04:46,369 --> 00:04:48,245 One unmarried and one married a couple of years ago 62 00:04:48,413 --> 00:04:49,954 to a man named Rutledge, but it didn't take. 63 00:04:50,540 --> 00:04:52,665 - Both living with you and both... - Go on, sir. 64 00:04:53,334 --> 00:04:55,918 Both pretty, and both pretty wild. 65 00:04:57,713 --> 00:04:59,047 What'd you want to see me about? 66 00:04:59,215 --> 00:05:00,464 I'm being blackmailed again. 67 00:05:01,050 --> 00:05:02,050 Again? 68 00:05:02,218 --> 00:05:05,387 About a year ago, I paid a man named Joe Brody $5,000 69 00:05:05,555 --> 00:05:07,514 - to let my younger daughter alone. - Hm. 70 00:05:08,473 --> 00:05:10,141 What does that mean? 71 00:05:10,976 --> 00:05:12,935 It means, "Hm!" 72 00:05:13,437 --> 00:05:14,896 It didn't go through the district attorney's office 73 00:05:15,064 --> 00:05:16,314 or I would've heard about it. 74 00:05:16,481 --> 00:05:18,567 - Who handled it for you? - Shawn Regan. 75 00:05:18,735 --> 00:05:19,942 Shawn Regan? 76 00:05:20,110 --> 00:05:22,028 There must be some reason why he isn't handling it this time. 77 00:05:22,196 --> 00:05:24,031 - What is it? - Shawn has left me. 78 00:05:24,906 --> 00:05:26,365 I thought I hadn't seen him around lately. 79 00:05:26,533 --> 00:05:28,785 About a month ago, without a word. 80 00:05:29,786 --> 00:05:33,081 I had no claim on him. I was only his employer. 81 00:05:33,249 --> 00:05:36,459 But I had hoped that he'd come to regard me as something more than that. 82 00:05:36,627 --> 00:05:39,379 And that at least he'd have said goodbye. 83 00:05:41,173 --> 00:05:42,341 That was what hurt. 84 00:05:44,009 --> 00:05:45,468 You knew him too? 85 00:05:45,636 --> 00:05:48,680 Yes, in the old days when he used to run rum out of Mexico 86 00:05:48,848 --> 00:05:50,932 and I was on the other side. 87 00:05:51,100 --> 00:05:52,850 We used to swap shots between drinks 88 00:05:53,019 --> 00:05:54,685 or drinks between shots, whichever you like. 89 00:05:56,480 --> 00:05:58,356 My respects to you, sir. 90 00:05:58,524 --> 00:06:01,985 Few men ever swapped more than one shot with Shawn Regan. 91 00:06:03,153 --> 00:06:05,781 He commanded a brigade in the Irish Republican Army. 92 00:06:05,947 --> 00:06:08,867 - But then you knew that. - No, I didn't. 93 00:06:09,619 --> 00:06:10,951 Oh, help yourself, sir. 94 00:06:11,120 --> 00:06:13,413 I know he was a good man at whatever he did. 95 00:06:13,581 --> 00:06:17,709 No one was more pleased than I when I heard you'd taken him on here as your... 96 00:06:17,877 --> 00:06:19,168 Whatever he was. 97 00:06:19,336 --> 00:06:20,795 My friend. 98 00:06:20,963 --> 00:06:22,798 My son, almost. 99 00:06:24,925 --> 00:06:27,009 Many an hour he sat here with me, sweating like a pig, 100 00:06:27,177 --> 00:06:29,637 drinking the brandy I could no longer drink 101 00:06:29,805 --> 00:06:31,555 and telling stories of the Irish Revolution. 102 00:06:32,307 --> 00:06:33,808 Well, enough of that. 103 00:06:33,975 --> 00:06:35,143 Here. 104 00:06:45,071 --> 00:06:46,737 Read the other side. 105 00:07:04,882 --> 00:07:06,675 - These her signatures? - Yes. 106 00:07:07,677 --> 00:07:10,011 - Who's Arthur Gwynn Geiger? - I haven't the faintest idea. 107 00:07:10,178 --> 00:07:12,346 - Did you ask her? - No, and I don't intend to. 108 00:07:12,514 --> 00:07:14,682 If I did, she'd just suck her thumb and look coy. 109 00:07:15,350 --> 00:07:18,228 Yeah, I met her in the hall. She did that to me. 110 00:07:18,396 --> 00:07:21,480 Then she tried to sit on my lap while I was standing up. 111 00:07:21,649 --> 00:07:22,815 Well? 112 00:07:24,860 --> 00:07:27,362 Your other daughter, Mrs. Rutledge. She mixed up in this? 113 00:07:27,529 --> 00:07:28,988 - No. - They alike? They run around together? 114 00:07:29,156 --> 00:07:32,408 They're alike only in having the same corrupt blood. 115 00:07:33,452 --> 00:07:37,372 Vivian is spoiled, exacting, smart and ruthless. 116 00:07:38,165 --> 00:07:42,127 Carmen is still a little child who likes to pull the wings off flies. 117 00:07:43,545 --> 00:07:46,173 I assume they have all the usual vices, 118 00:07:46,340 --> 00:07:48,716 besides those they've invented for themselves. 119 00:07:49,552 --> 00:07:52,220 If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe, 120 00:07:52,387 --> 00:07:57,183 it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy. 121 00:07:57,350 --> 00:08:00,019 I need hardly add that any man who has lived as I have 122 00:08:00,187 --> 00:08:04,357 and who indulges, for the first time, in parenthood, at my age, 123 00:08:04,524 --> 00:08:06,233 deserves all he gets. 124 00:08:06,985 --> 00:08:08,278 Well? 125 00:08:14,869 --> 00:08:16,161 Pay him. 126 00:08:16,620 --> 00:08:19,497 - Why? - She signed these notes, didn't she? 127 00:08:19,665 --> 00:08:20,874 Yes. 128 00:08:24,336 --> 00:08:27,588 Who's this Joe Brody you paid the $5,000 to? 129 00:08:27,757 --> 00:08:30,634 I can't recall. My butler, Norris, would know. 130 00:08:30,800 --> 00:08:33,552 I think he called himself a gambler. 131 00:08:33,721 --> 00:08:35,804 Geiger says these are gambling debts. 132 00:08:36,307 --> 00:08:37,724 They may be. 133 00:08:37,892 --> 00:08:39,267 Think they are? 134 00:08:39,434 --> 00:08:40,601 No. 135 00:08:42,062 --> 00:08:43,897 I guess you want me to take this Geiger off your back, 136 00:08:44,065 --> 00:08:45,105 - is that right? - Yes. 137 00:08:45,274 --> 00:08:46,899 Want to know anything or just get rid of him? 138 00:08:47,067 --> 00:08:48,610 I just want to get rid of him. 139 00:08:48,778 --> 00:08:50,611 It may cost you a little. 140 00:08:52,615 --> 00:08:53,907 Thanks for the drink, General. 141 00:08:54,075 --> 00:08:56,618 I enjoyed your drink as much as you did, sir. 142 00:08:56,786 --> 00:08:58,827 - You'll hear from me. - Good luck. 143 00:09:11,299 --> 00:09:15,345 Mr. Marlowe, Mrs. Rutledge would like to see you before you leave, sir. 144 00:09:15,513 --> 00:09:17,179 And about the money, 145 00:09:17,347 --> 00:09:20,517 the General has instructed me to give you a check for whatever you require. 146 00:09:20,684 --> 00:09:22,309 Instructed you how? 147 00:09:22,477 --> 00:09:25,605 Oh, I see, sir. I forget that you're a detective. 148 00:09:25,773 --> 00:09:28,066 - By the way he rang his bell, sir. - Ah. 149 00:09:28,234 --> 00:09:30,192 - You write his checks? - I have that privilege. 150 00:09:30,360 --> 00:09:32,278 Good for you. I don't need any money now, 151 00:09:32,446 --> 00:09:34,530 but when I do, I get $25 a day and expenses. 152 00:09:34,698 --> 00:09:35,698 Yes, sir. 153 00:09:36,325 --> 00:09:39,076 - How did Mrs. Rutledge know I was here? - She saw you through the window, sir. 154 00:09:39,245 --> 00:09:42,038 And I was obliged to tell her who you were. 155 00:09:42,206 --> 00:09:43,539 I don't know as I like that. 156 00:09:43,707 --> 00:09:46,334 Are you attempting to tell me my duties, sir? 157 00:09:46,501 --> 00:09:48,669 No, just having fun trying to guess what they are. 158 00:09:48,837 --> 00:09:50,337 This way, sir. 159 00:09:53,509 --> 00:09:55,759 - Go right in and say you're expected. - Thanks. 160 00:10:00,682 --> 00:10:01,850 You wanted to see me? 161 00:10:08,399 --> 00:10:10,274 So you're a private detective? 162 00:10:10,442 --> 00:10:12,235 I didn't know they existed, except in books. 163 00:10:12,403 --> 00:10:15,614 Or else they were greasy little men snooping around hotel corridors. 164 00:10:16,115 --> 00:10:17,532 My, you're a mess, aren't you? 165 00:10:19,368 --> 00:10:21,201 I'm not very tall either. 166 00:10:21,370 --> 00:10:24,538 Next time I'll come on stilts, wear a white tie and carry a tennis racket. 167 00:10:24,706 --> 00:10:27,167 I doubt if even that would help. 168 00:10:27,710 --> 00:10:31,046 Now, this business of Dad's, think you can handle it for him? 169 00:10:31,212 --> 00:10:32,755 - It shouldn't be too tough. - Really? 170 00:10:32,923 --> 00:10:34,548 I would've thought a case like that took a little effort. 171 00:10:34,716 --> 00:10:35,924 Not too much. 172 00:10:36,509 --> 00:10:38,720 What will your first step be? 173 00:10:38,888 --> 00:10:41,056 - The usual one. - I didn't know there was a usual one. 174 00:10:41,222 --> 00:10:43,892 Sure there is. It comes complete with diagrams, on page 47 of 175 00:10:44,059 --> 00:10:47,562 How to be a Detective in 10 Easy Lessons, correspondence school text-book. 176 00:10:47,730 --> 00:10:49,188 And your father offered me a drink. 177 00:10:49,690 --> 00:10:51,566 You must've read another one on how to be a comedian. 178 00:10:51,734 --> 00:10:52,817 Hear what I said about the drink? 179 00:10:52,985 --> 00:10:54,527 I'm quite serious, Mr. Marlowe. My father's not a... 180 00:10:54,695 --> 00:10:57,113 - I said your father... - Help yourself. 181 00:11:00,408 --> 00:11:02,994 Now, look, Mr. Marlowe, my father's not well 182 00:11:03,162 --> 00:11:05,955 and I want this case handled with the least possible worry to him. 183 00:11:06,123 --> 00:11:08,207 That's just the way I was going to handle it. 184 00:11:08,375 --> 00:11:11,251 - I see. No professional secrets? - No. 185 00:11:11,419 --> 00:11:13,587 - I thought you wanted a drink. - I changed my mind. 186 00:11:13,755 --> 00:11:15,173 Then, what... 187 00:11:19,720 --> 00:11:21,804 - How'd you like Dad? - I liked him. 188 00:11:22,514 --> 00:11:24,307 He liked Shawn. Shawn Regan. 189 00:11:25,142 --> 00:11:26,809 - I suppose you know who he is. - Uh-huh. 190 00:11:28,269 --> 00:11:30,105 You don't have to play poker with me, Mr. Marlowe. 191 00:11:30,272 --> 00:11:32,440 - Dad wants to find him, doesn't he? - Do you? 192 00:11:32,942 --> 00:11:35,777 Of course I do. It wasn't right for him to go off like that. 193 00:11:35,945 --> 00:11:38,113 Broke Dad's heart, although he won't say much about it. 194 00:11:39,115 --> 00:11:40,698 - Or did he? - Why don't you ask him? 195 00:11:40,865 --> 00:11:43,659 You know, I don't see what there is to be cagey about, Mr. Marlowe. 196 00:11:43,827 --> 00:11:44,952 And I don't like your manners! 197 00:11:45,120 --> 00:11:47,956 I'm not crazy about yours. I didn't ask to see you. 198 00:11:48,124 --> 00:11:50,375 I don't mind if you don't like my manners. I don't like 'em myself. 199 00:11:50,543 --> 00:11:52,376 They're pretty bad. I grieve over them long winter evenings, 200 00:11:52,544 --> 00:11:55,046 and I don't mind your ritzing me, or drinking your lunch out of a bottle. 201 00:11:55,255 --> 00:11:57,423 But don't waste your time trying to cross-examine me. 202 00:11:57,966 --> 00:12:00,217 - People don't talk to me like that! - Oh! 203 00:12:03,639 --> 00:12:06,975 Do you always think you can handle people 204 00:12:07,143 --> 00:12:08,934 - like trained seals? - Uh-huh. 205 00:12:09,477 --> 00:12:10,979 I usually get away with it too. 206 00:12:11,147 --> 00:12:13,148 How nice for you. 207 00:12:13,315 --> 00:12:15,524 Just what is it you're afraid of? 208 00:12:17,736 --> 00:12:19,738 Dad didn't want to see you about Shawn at all, did he? 209 00:12:19,904 --> 00:12:21,114 Didn't he? 210 00:12:21,282 --> 00:12:23,198 Could you find him if Dad wanted you to? 211 00:12:23,366 --> 00:12:24,701 Maybe. When did he go? 212 00:12:25,326 --> 00:12:26,411 About a month back. 213 00:12:26,578 --> 00:12:28,955 Just drove off one afternoon without saying a word. 214 00:12:29,123 --> 00:12:31,791 They found his car parked in some private garage. 215 00:12:31,958 --> 00:12:34,126 They? Who's they? 216 00:12:34,294 --> 00:12:35,503 Dad didn't tell you, then. 217 00:12:35,962 --> 00:12:39,798 Yes, he told me about Regan, but that's not what he wants to see me about. 218 00:12:39,966 --> 00:12:41,967 That's what you've been trying to get me to say, isn't it? 219 00:12:42,135 --> 00:12:44,678 I'm sure I don't care what you say, Mr. Marlowe. 220 00:12:45,639 --> 00:12:47,639 I'm wasting your time. 221 00:12:48,392 --> 00:12:50,184 Goodbye, Mrs. Rutledge. 222 00:12:56,107 --> 00:12:57,775 Oh, Norris. 223 00:12:57,942 --> 00:13:00,945 You made a mistake. Mrs. Rutledge didn't want to see me. 224 00:13:01,113 --> 00:13:03,655 I'm sorry, sir. I make many mistakes. 225 00:13:33,187 --> 00:13:35,395 - Did you find what you wanted? - Yes, thanks. 226 00:13:35,563 --> 00:13:38,774 You know, you don't look like a man who'd be interested in first editions. 227 00:13:38,942 --> 00:13:40,777 I collect blondes in bottles, too. 228 00:13:58,086 --> 00:13:59,086 Um... 229 00:13:59,254 --> 00:14:02,215 - Can I be of any assistance? - Yes. 230 00:14:02,383 --> 00:14:05,134 - Would you happen to have a Ben Hur 1860? - A what? 231 00:14:05,302 --> 00:14:07,761 I said would you happen to have a Ben Hur 1860? 232 00:14:07,929 --> 00:14:09,013 Oh! A first edition? 233 00:14:09,181 --> 00:14:11,724 No, no, no, the third, the third. 234 00:14:11,892 --> 00:14:13,934 The one with the erratum on page 116. 235 00:14:14,102 --> 00:14:15,727 I'm afraid not. 236 00:14:15,895 --> 00:14:18,313 How about a Chevalier Audubon 1840, full set, of course? 237 00:14:18,481 --> 00:14:20,899 - Not at the moment. - You do sell books, hmm? 238 00:14:21,442 --> 00:14:23,610 What do those look like? Grapefruit? 239 00:14:23,778 --> 00:14:26,572 Well, from here they look like books. Maybe I'd better see Mr. Geiger. 240 00:14:26,740 --> 00:14:27,740 He's not in just now. 241 00:14:27,908 --> 00:14:29,075 That's a pity because... 242 00:14:39,211 --> 00:14:41,421 I said Mr. Geiger is not in! 243 00:14:41,588 --> 00:14:43,965 I heard you. You needn't yell at me. 244 00:14:44,633 --> 00:14:47,092 I'm already late for my lecture on Argentine cera-micks, 245 00:14:47,260 --> 00:14:48,469 so I guess I won't wait. 246 00:14:48,636 --> 00:14:50,096 The word is "ceramics." 247 00:14:50,264 --> 00:14:52,724 And they ain't Argentine, they're Egyptian. 248 00:14:52,892 --> 00:14:55,268 You did sell a book once, didn't you? 249 00:14:55,436 --> 00:14:57,144 Well, I guess I'll run along to the public library. 250 00:14:57,312 --> 00:15:00,440 Or I could go to that bookstore across the street, couldn't I, hmm? 251 00:15:01,232 --> 00:15:03,567 - Do so. - Thank you. 252 00:15:26,799 --> 00:15:28,759 Is there something I can do for you? 253 00:15:28,927 --> 00:15:31,846 - Would you do me a very small favor? - I don't know. It depends on the favor. 254 00:15:32,681 --> 00:15:34,640 You know Geiger's bookstore across the street? 255 00:15:34,807 --> 00:15:36,600 - I think I may have passed it. - You know Geiger by sight? 256 00:15:37,894 --> 00:15:39,519 - Well, I... - What's he look like? 257 00:15:39,938 --> 00:15:42,481 Wouldn't it be easy enough to go across the street and ask to see him? 258 00:15:42,649 --> 00:15:44,442 - I've already done that. - Oh. 259 00:15:44,902 --> 00:15:46,985 Know anything about rare books? 260 00:15:47,863 --> 00:15:49,279 You could try me. 261 00:15:49,447 --> 00:15:51,573 Would you happen to have a Ben Hur 1860, third edition 262 00:15:51,741 --> 00:15:53,493 with a duplicated line on page 116? 263 00:16:02,001 --> 00:16:04,044 Or a Chevalier Audubon, 1840? 264 00:16:10,719 --> 00:16:13,471 Nobody would. There isn't one. 265 00:16:13,639 --> 00:16:16,349 The girl in Geiger's bookstore didn't know that. 266 00:16:17,308 --> 00:16:18,308 Oh, I... 267 00:16:18,559 --> 00:16:20,061 I see. 268 00:16:20,229 --> 00:16:22,230 You begin to interest me, vaguely. 269 00:16:23,399 --> 00:16:26,734 Yeah, I'm a private dick on a case. 270 00:16:28,236 --> 00:16:29,946 Perhaps I'm asking too much, 271 00:16:30,114 --> 00:16:32,240 although it doesn't seem too much to me somehow. 272 00:16:34,493 --> 00:16:36,702 Well, Geiger's in his early 40s, 273 00:16:37,830 --> 00:16:40,331 medium height, fattish, 274 00:16:42,084 --> 00:16:45,419 soft all over, Charlie Chan mustache, 275 00:16:45,586 --> 00:16:48,172 well-dressed, wears a black hat, 276 00:16:49,508 --> 00:16:52,467 affects a knowledge of antiques and hasn't any, and... 277 00:16:52,635 --> 00:16:54,803 Oh, yes, I think his left eye is glass. 278 00:16:56,306 --> 00:16:58,099 You'd make a good cop. 279 00:16:59,350 --> 00:17:00,809 Thanks. 280 00:17:02,104 --> 00:17:04,439 - Gonna wait for him to come out? - Yeah. 281 00:17:06,442 --> 00:17:09,109 They don't close for another hour or so. 282 00:17:09,278 --> 00:17:11,278 And it's raining pretty hard. 283 00:17:11,446 --> 00:17:12,654 I got my car... 284 00:17:16,868 --> 00:17:18,869 Yeah, that's right. It is, isn't it? 285 00:17:19,038 --> 00:17:22,457 You know, it just happens I got a bottle of pretty good rye in my pocket. 286 00:17:23,375 --> 00:17:24,959 I'd a lot rather get wet in here. 287 00:17:27,046 --> 00:17:28,462 Well. 288 00:17:39,141 --> 00:17:42,643 Looks like we're closed for the rest of the afternoon. 289 00:17:48,067 --> 00:17:49,817 Tell me more about this business. 290 00:17:49,984 --> 00:17:52,069 There isn't much to tell. 291 00:17:52,613 --> 00:17:54,154 What's the matter? 292 00:17:54,323 --> 00:17:56,824 I'm just wondering if you have to... 293 00:17:56,991 --> 00:17:57,909 Oh. 294 00:17:58,076 --> 00:17:59,993 Not necessarily. 295 00:18:07,294 --> 00:18:09,711 Little things like that make an... 296 00:18:10,631 --> 00:18:13,007 - Hello. - Hello. 297 00:18:25,686 --> 00:18:28,815 I hate to tell you, but that's Geiger's car driving up. 298 00:18:30,526 --> 00:18:31,901 Who's the man getting out? 299 00:18:32,068 --> 00:18:34,778 Geiger's shadow. His name's Carol Lundgren. 300 00:18:34,947 --> 00:18:36,697 Well, thanks. 301 00:18:36,865 --> 00:18:39,909 - If you ever want to buy a book... - A Ben Hur 1860? 302 00:18:40,076 --> 00:18:41,368 With duplications. 303 00:18:41,537 --> 00:18:42,744 So long. 304 00:18:42,913 --> 00:18:44,497 So long, pal. 305 00:23:11,640 --> 00:23:12,807 You're cute. 306 00:23:12,973 --> 00:23:15,768 And you're higher than a kite. Come on, wake up. 307 00:23:15,935 --> 00:23:18,813 I know you. Doghouse Reilly. 308 00:23:18,980 --> 00:23:21,981 - You're cute. - What do you know about this? 309 00:23:22,150 --> 00:23:24,192 - What? - Mr. Geiger, here on the floor. 310 00:23:25,153 --> 00:23:26,987 He's cute, too. 311 00:23:28,490 --> 00:23:30,740 Look, you got a dead man lying right at your feet. 312 00:23:30,909 --> 00:23:33,618 - How did it happen? - You talk a lot, Reilly. 313 00:23:33,869 --> 00:23:34,994 Yuk, yuk, yuk. 314 00:23:35,497 --> 00:23:37,038 Come on! 315 00:23:44,172 --> 00:23:45,588 Lie down there and be quiet. 316 00:23:45,757 --> 00:23:47,590 All right, Reilly. 317 00:25:03,084 --> 00:25:04,667 Come on, we're going. 318 00:25:18,016 --> 00:25:19,933 - Good evening, sir. - Evening, Norris. 319 00:25:20,101 --> 00:25:22,560 - I'd like to see General Sternwood. - He's asleep, sir. 320 00:25:22,729 --> 00:25:24,855 - Well, what about Mrs. Rutledge, is she? - Yes... 321 00:25:25,481 --> 00:25:28,150 - Good evening, Mrs. Rutledge. - Hello. 322 00:25:29,152 --> 00:25:30,277 I've got your sister outside. 323 00:25:30,444 --> 00:25:32,695 She's all right, but she's not walking very well. 324 00:25:32,864 --> 00:25:34,114 I'll need some help. 325 00:25:53,551 --> 00:25:56,845 - Are you sure that she's... - Yeah, she'll be all right in the morning. 326 00:26:01,684 --> 00:26:04,103 - Did you do this? - That? 327 00:26:04,270 --> 00:26:08,065 Yes, that's a little special service I always provide all my clients. 328 00:26:08,983 --> 00:26:10,817 Including being insolent. 329 00:26:11,318 --> 00:26:12,987 - Where did you find her? - I didn't find her. 330 00:26:13,153 --> 00:26:14,989 - Well, then how... - I haven't been here. You haven't seen me 331 00:26:15,155 --> 00:26:16,824 and she hasn't been out of this house all evening. 332 00:26:17,534 --> 00:26:18,951 - That bad? - Mmm-hmm. 333 00:26:19,827 --> 00:26:21,287 Just what did happen, Mr. Marlowe? 334 00:26:21,788 --> 00:26:23,329 You're pretty fond of your sister, aren't you? 335 00:26:23,498 --> 00:26:25,039 - Yes, I am. - You'd do anything for her, wouldn't you? 336 00:26:25,208 --> 00:26:27,459 - Anything. - Then drop this whole thing. 337 00:26:27,626 --> 00:26:30,587 - But I still think I should know what... - Uh-uh. Don't even ask her. 338 00:26:32,298 --> 00:26:34,173 She never remembers, anyway. 339 00:26:34,342 --> 00:26:37,135 Just what did she forget about Shawn Regan? 340 00:26:41,766 --> 00:26:42,766 What did she tell you? 341 00:26:44,644 --> 00:26:46,103 Not half as much as you just did. 342 00:26:46,688 --> 00:26:48,105 Take it easy. 343 00:26:48,522 --> 00:26:51,275 I don't slap so good around this time of the evening. 344 00:26:54,695 --> 00:26:56,572 You go too far, Marlowe. 345 00:26:56,780 --> 00:26:59,365 Ooh. Those are harsh words to throw at a man. 346 00:26:59,909 --> 00:27:01,868 Especially when he's walking out of your bedroom. 347 00:27:02,037 --> 00:27:03,578 Good night, Mrs. Rutledge. 348 00:27:06,708 --> 00:27:07,875 Thanks, Norris. 349 00:27:08,042 --> 00:27:10,544 - I've put her car away, sir. - That's fine. 350 00:27:10,711 --> 00:27:12,378 If anybody asks, she's been in all evening, 351 00:27:12,547 --> 00:27:13,713 and forget about my being here. 352 00:27:13,882 --> 00:27:16,215 I understand, sir. May I call a cab for you, sir? 353 00:27:16,384 --> 00:27:18,259 No, it'd be better if you didn't. I'll be all right. 354 00:27:18,428 --> 00:27:19,553 - Good night, sir. - Good night. 355 00:29:20,467 --> 00:29:22,593 - Hello, Bernie. Come on in. - Hello, Phil. 356 00:29:22,844 --> 00:29:23,926 Don't you ever go to bed? 357 00:29:24,179 --> 00:29:25,471 What you been doing? 358 00:29:25,680 --> 00:29:26,805 Just sitting around. 359 00:29:27,015 --> 00:29:28,848 - All evening? - Yeah. 360 00:29:29,642 --> 00:29:32,435 - What is it? - Does it have to be something? 361 00:29:32,644 --> 00:29:33,686 You're a friend of mine, 362 00:29:33,855 --> 00:29:36,815 but when a man from the Homicide Squad just drops in at 2:00 in the morning, 363 00:29:36,982 --> 00:29:38,817 - I kind of... - Working on a cipher, huh? 364 00:29:39,443 --> 00:29:40,818 Just fooling around. 365 00:29:41,028 --> 00:29:43,070 You're also working for the Sternwoods, aren't you? 366 00:29:43,280 --> 00:29:44,615 Yeah, thanks to you. 367 00:29:44,824 --> 00:29:46,240 Done anything for them yet? 368 00:29:46,451 --> 00:29:48,326 I just started this afternoon, then the rain came. 369 00:29:49,037 --> 00:29:52,789 All right. They seem to be a family that things happen to. 370 00:29:52,999 --> 00:29:54,665 There's a big Packard belonging to one of them, 371 00:29:54,834 --> 00:29:57,752 - washing around in the surf off Lido Pier. - Hmm. 372 00:29:59,130 --> 00:30:00,588 And I almost forgot there's a guy in it. 373 00:30:00,757 --> 00:30:02,715 - Couldn't be Regan, could it? - Who? 374 00:30:02,884 --> 00:30:04,343 Shawn Regan. 375 00:30:04,885 --> 00:30:07,221 You mean that Irish ex-legger old Sternwood hired 376 00:30:07,387 --> 00:30:09,388 - to do his drinking for him? - Yeah. 377 00:30:09,557 --> 00:30:11,767 What would he be doing down there? 378 00:30:12,059 --> 00:30:13,393 What would anybody be doing down there? 379 00:30:15,020 --> 00:30:17,980 That's what I'm going to Lido to find out. You want to come along? 380 00:30:18,148 --> 00:30:19,566 Yeah, I do. 381 00:30:20,192 --> 00:30:22,486 - How's the weather? - Clearing up. 382 00:30:22,987 --> 00:30:25,864 - What time did that call come in? - About 15 minutes ago. 383 00:30:27,491 --> 00:30:30,326 - What kind of a car did you say that was? - Packard. 384 00:30:47,135 --> 00:30:48,386 - Hello, Bernie. - Hi, Ed. 385 00:30:48,555 --> 00:30:49,930 I see you got him out. Who is he? 386 00:30:50,097 --> 00:30:51,848 His name's Owen Taylor. General Sternwood's chauffeur, 387 00:30:52,016 --> 00:30:53,517 according to his driver's license. 388 00:30:53,852 --> 00:30:55,935 - What's the story? - You can see most of it from here. 389 00:30:56,104 --> 00:30:58,564 There's where he went through the railing. Must've hit it pretty hard. 390 00:30:58,730 --> 00:31:00,648 The rain stopped down here about 9:00 p. m. 391 00:31:00,817 --> 00:31:02,358 The broken ends of the rails are dry inside. 392 00:31:02,527 --> 00:31:04,486 That would put it about 9:30. 393 00:31:04,653 --> 00:31:06,195 All right, put her down. 394 00:31:13,704 --> 00:31:15,247 All right, Doc, let's have it. 395 00:31:15,455 --> 00:31:18,458 His neck was broken and something hit him hard across the left temple. 396 00:31:18,625 --> 00:31:20,626 - What made the bruise? Steering wheel? - Mm-mm. 397 00:31:20,795 --> 00:31:22,296 Whatever it was, it was covered. 398 00:31:22,462 --> 00:31:25,590 Because the wound had already bled under the skin while he was still alive. 399 00:31:25,758 --> 00:31:27,467 - Blackjack? - Could be. 400 00:31:27,634 --> 00:31:28,969 Hey, Bernie, funny thing. 401 00:31:29,136 --> 00:31:31,430 The hand throttle on the car is set halfway down. 402 00:31:31,638 --> 00:31:33,765 Thanks, Jim. So long, Doc. 403 00:31:33,974 --> 00:31:35,893 - All right, boys. Take him away. - Yes, sir. 404 00:31:39,355 --> 00:31:42,732 - Could be drunk or a suicide. - Yeah, but it isn't. 405 00:31:42,901 --> 00:31:44,984 You know anything about this Owen Taylor? 406 00:31:45,153 --> 00:31:46,819 Only that two or three of the Sternwood chauffeurs 407 00:31:46,988 --> 00:31:49,823 lost their jobs on account of the younger daughter, Carmen. 408 00:31:50,741 --> 00:31:52,617 You better tell me what you're working on, Phil. 409 00:31:52,785 --> 00:31:54,536 They told me blackmail. 410 00:31:54,703 --> 00:31:56,538 - Who were they after? Carmen? - Yeah. 411 00:31:57,582 --> 00:31:59,916 This doesn't look like the way you'd handle it. 412 00:32:00,084 --> 00:32:02,001 You know, I got a feeling that... 413 00:32:02,170 --> 00:32:04,837 Me? I didn't do this. 414 00:32:05,798 --> 00:32:07,673 What were you going to say, Phil? 415 00:32:07,842 --> 00:32:10,928 Give me another day, Bernie. I may have something for you. 416 00:32:11,095 --> 00:32:12,554 Okay. Let's go home. 417 00:32:23,816 --> 00:32:25,608 - Good morning. - So you do get up. 418 00:32:25,777 --> 00:32:28,569 I was beginning to think perhaps you worked in bed like Marcel Proust. 419 00:32:28,738 --> 00:32:31,073 - Who's he? - You wouldn't know him. A French writer. 420 00:32:33,201 --> 00:32:34,992 Come into my boudoir. 421 00:32:43,419 --> 00:32:45,170 You don't put on much of a front, do you? 422 00:32:45,337 --> 00:32:47,088 There isn't much money in this business if you're honest. 423 00:32:47,256 --> 00:32:49,799 - Are you honest? - Are we gonna start that again? 424 00:32:49,968 --> 00:32:52,719 I'm sorry. Also about yesterday. Perhaps I was rude. 425 00:32:52,886 --> 00:32:54,721 We were both rude. 426 00:32:54,888 --> 00:32:56,890 You want to see me about Taylor? 427 00:32:57,057 --> 00:33:00,018 So you know about that? Poor Owen. 428 00:33:00,185 --> 00:33:02,604 Yeah. The DA's man took me down to Lido last night. 429 00:33:02,771 --> 00:33:05,022 Turned out he knew more about it than I did. 430 00:33:05,191 --> 00:33:07,608 For instance, he knew that Owen Taylor wanted to marry your sister once. 431 00:33:08,068 --> 00:33:10,112 Perhaps it wouldn't have been such a bad idea. 432 00:33:10,278 --> 00:33:12,571 You see, he was in love with her. 433 00:33:12,740 --> 00:33:14,907 But I didn't come here about Owen. I... 434 00:33:16,326 --> 00:33:19,246 Do you still feel you can't tell me what my father wants you to do? 435 00:33:19,413 --> 00:33:20,579 Not without his permission. 436 00:33:20,748 --> 00:33:22,415 You can't even tell me if it was about Carmen? 437 00:33:22,583 --> 00:33:23,583 No. 438 00:33:25,086 --> 00:33:27,628 You better look at this. A messenger brought it this morning. 439 00:33:28,338 --> 00:33:30,757 - 8:35. - That's right. 440 00:33:33,260 --> 00:33:34,970 She takes a nice picture. 441 00:33:35,471 --> 00:33:37,931 They want $5,000 for the negative and the rest of the prints. 442 00:33:38,098 --> 00:33:39,348 The demand came how? 443 00:33:39,517 --> 00:33:41,559 A woman telephoned me shortly after this thing was delivered. 444 00:33:41,728 --> 00:33:44,145 - What else was there? - Does there have to be something else? 445 00:33:44,313 --> 00:33:46,397 Well, this thing isn't worth $5,000 to anybody. 446 00:33:46,566 --> 00:33:48,232 - Well, they think it is. - Why? 447 00:33:48,776 --> 00:33:50,568 The woman said if they didn't get the money today, 448 00:33:50,737 --> 00:33:53,279 I'd be talking to my sister through a wire screen. 449 00:33:54,031 --> 00:33:56,490 She said there was a police jam connected with it. 450 00:33:56,659 --> 00:33:57,826 What kind of a jam? 451 00:33:57,993 --> 00:33:58,993 I don't know. 452 00:34:00,704 --> 00:34:02,955 You know where this picture was taken? 453 00:34:03,124 --> 00:34:04,499 I haven't the slightest idea. 454 00:34:04,666 --> 00:34:06,250 - Or when? - No. 455 00:34:06,419 --> 00:34:08,961 - Talked to Carmen about it? - She was asleep when I left. 456 00:34:09,672 --> 00:34:10,922 Figure out a story? 457 00:34:11,090 --> 00:34:12,882 - Norris fixed that. - How? 458 00:34:13,842 --> 00:34:15,177 She was in all evening. 459 00:34:15,344 --> 00:34:17,929 Police already checked that when they called about Owen. 460 00:34:18,097 --> 00:34:19,722 Go ahead and scratch. 461 00:34:22,934 --> 00:34:25,144 What was Owen doing with your car last night? 462 00:34:25,313 --> 00:34:27,813 Nobody knows. He took it without permission. 463 00:34:27,981 --> 00:34:29,106 Why? Do you think that... 464 00:34:29,275 --> 00:34:31,485 That he knew about this picture? I don't rule him out. 465 00:34:33,153 --> 00:34:34,570 Then outside of what the woman said, 466 00:34:34,739 --> 00:34:37,157 you don't know any reason why they want $5,000 for it? 467 00:34:39,952 --> 00:34:41,661 That's why I came to you. 468 00:34:41,829 --> 00:34:44,706 There's usually five fingers on any glove. Why didn't you go to the police? 469 00:34:44,873 --> 00:34:46,083 - Because I thought... - 'Cause you were afraid 470 00:34:46,250 --> 00:34:48,001 they might turn up something that I couldn't sit on. 471 00:34:48,168 --> 00:34:50,378 Then where would the Sternwoods be? Isn't that right? 472 00:34:50,545 --> 00:34:52,755 May I use your phone, Mr. Marlowe? 473 00:35:00,181 --> 00:35:02,014 Hello. Police headquarters, please. 474 00:35:04,184 --> 00:35:05,559 Hello, this is Mrs... 475 00:35:08,481 --> 00:35:09,981 Hello. What do you want, please? 476 00:35:10,148 --> 00:35:11,148 I don't want a thing. 477 00:35:11,317 --> 00:35:14,610 - What? I called you? Say, who is this? - You called me. 478 00:35:14,820 --> 00:35:15,820 Sergeant Reilly at headquarters. 479 00:35:15,987 --> 00:35:18,114 Sergeant Reilly? Well, there isn't any Sergeant Reilly here. 480 00:35:18,282 --> 00:35:19,282 I know that, but look, brother... 481 00:35:19,449 --> 00:35:21,034 Now, wait a minute, you better talk to my mother. 482 00:35:21,244 --> 00:35:22,869 I don't wanna talk to your mother. 483 00:35:23,036 --> 00:35:25,163 Why should I wanna talk to your mother? She didn't... 484 00:35:25,331 --> 00:35:26,623 Hello. Who's this? 485 00:35:27,583 --> 00:35:29,416 The police? Well, this isn't a police station. 486 00:35:30,043 --> 00:35:31,378 Well, if you know it, then why did you... 487 00:35:31,545 --> 00:35:33,797 Look, this is not a police station. 488 00:35:35,048 --> 00:35:37,467 What was that you said? 489 00:35:37,635 --> 00:35:39,719 My father should hear this. 490 00:35:40,179 --> 00:35:42,389 No, I don't want to talk to your father or to his mother. 491 00:35:42,556 --> 00:35:44,474 - Hello. Who is this? - This is the police talking. 492 00:35:44,641 --> 00:35:46,518 - Yeah, but she just told you that... - I'm the police. 493 00:35:46,726 --> 00:35:49,436 Oh, you're the police. Oh, he's the police. That's different. 494 00:35:49,605 --> 00:35:51,063 What can I do for you? 495 00:35:52,150 --> 00:35:54,525 I can do what? Where? 496 00:35:54,943 --> 00:35:57,737 Oh, no, I wouldn't like that and neither would my daughter. 497 00:35:59,072 --> 00:36:01,407 I hope the sergeant never traces that call. 498 00:36:01,576 --> 00:36:03,827 - You like to play games, don't you? - Mmm-hmm. 499 00:36:04,871 --> 00:36:06,746 Why did you stop me phoning? 500 00:36:06,914 --> 00:36:08,706 'Cause I'm working for your father. 501 00:36:08,875 --> 00:36:12,210 Or, because I think I'm beginning to like another one of the Sternwoods. 502 00:36:13,128 --> 00:36:15,213 I prefer the second reason. 503 00:36:15,965 --> 00:36:17,757 Well, let's get back to business. 504 00:36:17,925 --> 00:36:20,677 - Have you got $5,000 in cash? - No. 505 00:36:20,844 --> 00:36:22,512 - Can you get it? - I think so. 506 00:36:22,679 --> 00:36:25,599 - Where from? Your father? - I'd rather not. 507 00:36:25,766 --> 00:36:27,016 Where would you get it? 508 00:36:27,184 --> 00:36:30,561 - Well, from Eddie Mars. - The gambler? 509 00:36:30,730 --> 00:36:33,273 Well, that explains why you haven't got $5,000 in cash. 510 00:36:33,440 --> 00:36:35,400 - I like gambling. - So do I. 511 00:36:35,568 --> 00:36:36,943 How do you know he'll give it to you? 512 00:36:37,110 --> 00:36:40,280 Oh, I can get the money. I've been a good customer of Eddie Mars. 513 00:36:40,822 --> 00:36:45,076 Another reason, there's a bond between Mr. Mars and the Sternwoods. 514 00:36:46,204 --> 00:36:49,289 You see, Shawn Regan ran off with Eddie's wife. 515 00:36:49,456 --> 00:36:51,041 That doesn't interest you? 516 00:36:52,001 --> 00:36:54,376 Might make it easier for me to find him. 517 00:36:55,213 --> 00:36:57,255 That is if I were looking for him. 518 00:36:58,340 --> 00:37:01,217 - Is Regan mixed up in this? - No. 519 00:37:01,385 --> 00:37:03,469 No, Shawn's not in any cheap blackmailing scheme. 520 00:37:03,637 --> 00:37:05,972 I'm glad you said that. Do you want to tell me now? 521 00:37:06,139 --> 00:37:08,807 - Tell you what? - What it is you're trying to find out. 522 00:37:09,309 --> 00:37:11,061 You know, it's a funny thing. 523 00:37:11,228 --> 00:37:13,480 You're trying to find out what your father hired me to find out. 524 00:37:13,648 --> 00:37:15,481 And I'm trying to find out why you want to find out. 525 00:37:15,650 --> 00:37:17,650 You could go on forever, couldn't you? 526 00:37:17,818 --> 00:37:20,070 Anyway, it'll give us something to talk about next time we meet. 527 00:37:20,905 --> 00:37:22,697 Among other things. Oh, Mrs. Rutledge, 528 00:37:23,699 --> 00:37:25,282 you wanted me to do something about this, didn't you? 529 00:37:25,451 --> 00:37:26,492 Mmm-hmm. 530 00:37:26,827 --> 00:37:28,494 That woman who called. How'd you leave it? 531 00:37:28,663 --> 00:37:30,664 She's to call me back at 6:00 this evening with instructions. 532 00:37:30,831 --> 00:37:32,456 All right, you phone me as soon as you've heard from her. 533 00:37:32,625 --> 00:37:33,666 - All right. - Oh, and Mrs. Rutledge, 534 00:37:33,833 --> 00:37:35,668 as long as you're gonna pay five grand for the rest of these, 535 00:37:35,835 --> 00:37:37,086 you better take this one with you. 536 00:37:37,255 --> 00:37:38,755 Goodbye, Mr. Marlowe. 537 00:37:42,550 --> 00:37:44,219 Well, it wasn't intentional. 538 00:37:44,387 --> 00:37:45,719 Try it sometime. 539 00:37:52,894 --> 00:37:55,521 - Well, I'm back again. Remember me? - I'm afraid I... 540 00:37:59,402 --> 00:38:00,777 Do you remember me now? Hmm? 541 00:38:01,362 --> 00:38:03,237 - Now, see here! What's the big idea? - Take it easy, sister. 542 00:38:03,405 --> 00:38:05,239 That was only a stall about those first editions. 543 00:38:05,407 --> 00:38:06,490 - What are you... - I got something to sell. 544 00:38:06,659 --> 00:38:09,034 Something Geiger's wanted for a long time. Is Geiger in? 545 00:38:09,202 --> 00:38:12,163 No. No, he isn't. You might come back tomorrow... 546 00:38:12,331 --> 00:38:14,666 Drop the veil, sister. I'm in the business myself. 547 00:38:14,833 --> 00:38:17,168 I haven't got all day. Is he sick? I could go to his house. 548 00:38:17,335 --> 00:38:19,545 No, that wouldn't do. Perhaps if you'd come back tomorrow... 549 00:38:20,422 --> 00:38:21,965 Say, Agnes, you... 550 00:38:22,757 --> 00:38:24,217 Come on, Carol. 551 00:38:27,262 --> 00:38:28,762 Hurry up, will you? 552 00:38:30,056 --> 00:38:31,891 - Perhaps you could... - His name's Lundgren, isn't it? 553 00:38:32,101 --> 00:38:33,726 - Just what do you want? - Who's the other guy? 554 00:38:33,936 --> 00:38:35,603 You'd better come around tomorrow. 555 00:38:35,813 --> 00:38:38,188 - In the morning? Early? - Yes, early. 556 00:38:38,356 --> 00:38:40,692 Because it looks like you're moving today. 557 00:38:52,579 --> 00:38:54,581 - All right, driver. Let's go. - Okay. 558 00:38:59,170 --> 00:39:01,713 Around the corner, then take it easy. 559 00:39:02,715 --> 00:39:05,382 - Where are we going? - Follow a car. A tail job. 560 00:39:05,550 --> 00:39:06,760 I'm your girl, bud. 561 00:39:06,927 --> 00:39:08,510 It wouldn't be bad. 562 00:39:08,887 --> 00:39:10,929 That station wagon coming out of the alley. 563 00:39:11,097 --> 00:39:12,556 That's the one. 564 00:39:58,436 --> 00:40:00,396 Here you are, sugar. Buy yourself a cigar. 565 00:40:00,563 --> 00:40:03,565 If you can use me again sometime, call this number. 566 00:40:03,733 --> 00:40:04,900 Day and night? 567 00:40:05,068 --> 00:40:07,653 Uh, night's better. I work during the day. 568 00:40:41,938 --> 00:40:44,315 - What're you... - Remember me? I'm Doghouse Reilly, 569 00:40:44,483 --> 00:40:46,525 the man that didn't grow very tall. 570 00:40:46,693 --> 00:40:48,945 What's the matter? Couldn't you get in the house? 571 00:40:50,239 --> 00:40:51,864 Come on. I've got a key. 572 00:40:53,284 --> 00:40:56,119 - Where'd you leave your car? - 'Round in back. 573 00:41:13,219 --> 00:41:14,679 - You looking for something? - I just... 574 00:41:14,847 --> 00:41:17,014 How much do you remember about last night? 575 00:41:17,182 --> 00:41:18,849 Remember what? 576 00:41:19,018 --> 00:41:20,518 I was sick last night. I was home. 577 00:41:20,686 --> 00:41:22,644 I mean before you went home. In that chair there. 578 00:41:22,813 --> 00:41:24,731 - I... - Uh-huh. You remember, all right. 579 00:41:25,773 --> 00:41:28,318 Quit your stalling and stop biting your thumb. 580 00:41:28,485 --> 00:41:31,528 - Were you the one who was here last night? - How much do you remember? 581 00:41:31,697 --> 00:41:35,617 - Well, are you the police? - No, I'm a friend of your father's. 582 00:41:35,784 --> 00:41:37,202 Who killed Geiger? 583 00:41:37,369 --> 00:41:39,579 I... Who else knows about it? 584 00:41:39,746 --> 00:41:41,748 What, that he's dead? I don't know. 585 00:41:41,916 --> 00:41:43,708 Certainly not the cops or they'd be camping here. 586 00:41:43,876 --> 00:41:45,626 Was it Joe Brody? 587 00:41:45,793 --> 00:41:47,628 Joe Brody? Who's he? 588 00:41:48,755 --> 00:41:51,090 Now, look, sister. I don't know how much trouble you're used to, 589 00:41:51,257 --> 00:41:54,052 but I hope you've had plenty of practice dodging it. 590 00:41:54,219 --> 00:41:56,512 - Did Brody kill him? - Kill who? 591 00:41:56,889 --> 00:41:57,889 Ahh. 592 00:42:00,351 --> 00:42:02,976 Yes. Yes, Joe did it. 593 00:42:03,144 --> 00:42:04,771 He did? 594 00:42:06,565 --> 00:42:07,606 Why? 595 00:42:08,400 --> 00:42:09,400 I don't know. 596 00:42:09,943 --> 00:42:12,277 But you're ready to tell the police he did it, huh? 597 00:42:12,445 --> 00:42:14,155 That is, if we can get the photograph he's got. 598 00:42:14,322 --> 00:42:15,614 - You mean... - Oh, yes, it's gone. 599 00:42:15,782 --> 00:42:18,159 I looked for it last night. Brody took it with him. 600 00:42:18,327 --> 00:42:19,786 - I've got to go home now. - Uh-uh. 601 00:42:20,871 --> 00:42:24,414 All right, but I wouldn't say anything to the police about Brody just yet. 602 00:42:24,583 --> 00:42:26,918 As a matter of fact, I wouldn't say anything about anything, 603 00:42:27,085 --> 00:42:28,628 that you were ever here last night or today. 604 00:42:28,795 --> 00:42:30,295 Not even to your sister. 605 00:42:30,463 --> 00:42:32,090 Just leave it to Reilly. 606 00:42:33,092 --> 00:42:34,300 Your name isn't Reilly. 607 00:42:49,065 --> 00:42:51,358 Excuse the casual entrance. The bell didn't answer. 608 00:42:52,777 --> 00:42:53,945 Mr. Geiger around? 609 00:42:54,112 --> 00:42:55,655 No, we don't know just where he is. 610 00:42:55,822 --> 00:42:57,907 We found the door open and we just stepped in. 611 00:42:59,784 --> 00:43:01,077 Friends of his? 612 00:43:01,244 --> 00:43:03,288 Business. We dropped in for a book, but we missed him. 613 00:43:03,454 --> 00:43:05,539 Any message if he comes back? 614 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 No, I don't think so. We won't bother you. 615 00:43:08,835 --> 00:43:10,253 Just a minute. 616 00:43:11,130 --> 00:43:13,505 The girl can go. I'd like to talk to you... 617 00:43:13,673 --> 00:43:15,507 Suppose I don't want to talk to you? 618 00:43:15,675 --> 00:43:17,217 I've got two boys outside in the car. 619 00:43:17,927 --> 00:43:20,012 Oh! Oh, it's like that, eh? 620 00:43:20,264 --> 00:43:21,264 Mmm-hmm. 621 00:43:22,016 --> 00:43:23,391 Run along, angel. 622 00:43:30,815 --> 00:43:32,108 Your story didn't sound quite right. 623 00:43:32,275 --> 00:43:34,277 Well, that's too bad. You got a better one? 624 00:43:35,487 --> 00:43:37,112 Maybe I can find one. 625 00:43:44,038 --> 00:43:46,164 Blood. Quite a lot of blood. 626 00:43:46,331 --> 00:43:47,706 Is that so? 627 00:43:48,250 --> 00:43:50,208 - Do you mind? - No, I'm used to it. 628 00:43:51,170 --> 00:43:53,003 I think we'll let the police in on this. 629 00:43:53,422 --> 00:43:55,465 - We'll have some law... - Yeah, why not? 630 00:43:56,759 --> 00:43:58,050 Who are you, soldier? 631 00:43:58,217 --> 00:44:00,052 Marlowe's my name. I'm a private detective. 632 00:44:00,219 --> 00:44:01,596 - Who's the girl? - Client of mine. 633 00:44:01,764 --> 00:44:04,641 Geiger tried to throw a loop on her, so we came up here to talk things over. 634 00:44:04,807 --> 00:44:06,809 Convenient, the door being open when you didn't have a key. 635 00:44:06,976 --> 00:44:08,853 Yeah, wasn't it? By the way, how'd you happen to have one? 636 00:44:09,021 --> 00:44:10,855 - Is that any of your business? - I could make it my business. 637 00:44:11,023 --> 00:44:12,065 I could make your business mine. 638 00:44:12,231 --> 00:44:13,565 You wouldn't like it. The pay's too small. 639 00:44:16,402 --> 00:44:18,987 All right, I own this house. Geiger's my tenant. 640 00:44:19,155 --> 00:44:21,740 - Now, what do you think of it? - You know some nice people. 641 00:44:21,909 --> 00:44:23,409 I take 'em as they come. 642 00:44:24,244 --> 00:44:26,579 - You got any good ideas, soldier? - One or two. 643 00:44:26,746 --> 00:44:29,873 Somebody gunned Geiger, or somebody got gunned by Geiger who ran away. 644 00:44:30,041 --> 00:44:33,001 Or he had meat for dinner and likes to do his butchering in the parlor. 645 00:44:33,170 --> 00:44:34,920 No, I don't like it, either. 646 00:44:35,088 --> 00:44:36,380 Now you better call your friends downtown. 647 00:44:36,547 --> 00:44:38,715 I don't get it. I don't get your game here. 648 00:44:38,884 --> 00:44:40,217 Don't you, Mr. Mars? 649 00:44:40,927 --> 00:44:43,179 I wondered why you didn't ask me who I was. 650 00:44:43,347 --> 00:44:45,306 You seem to be telling me Geiger was in a racket of some kind. 651 00:44:45,474 --> 00:44:46,474 Mmm-hmm. 652 00:44:46,641 --> 00:44:48,476 - What racket? - I wouldn't know. I'm not his landlord. 653 00:44:48,643 --> 00:44:50,478 But I'll tell you something you missed. 654 00:44:50,646 --> 00:44:52,896 Somebody cleaned out the back of Geiger's store today. 655 00:44:53,523 --> 00:44:54,940 You know, you talk too much. 656 00:44:55,108 --> 00:44:56,733 You really got those boys outside? 657 00:44:59,070 --> 00:45:00,195 Open the door. 658 00:45:00,364 --> 00:45:02,614 Open it yourself. I've already got a client. 659 00:45:07,746 --> 00:45:09,789 It's all right, boys. I'm just provin' somethin'. 660 00:45:09,956 --> 00:45:11,498 While you're here, look him over. 661 00:45:17,380 --> 00:45:19,172 - Pardon me. - Who is he? 662 00:45:19,340 --> 00:45:22,135 Philip Marlowe, Hobart Arms, Franklin Street. 663 00:45:22,302 --> 00:45:24,469 Special license, deputy badge and all. 664 00:45:24,637 --> 00:45:25,804 All right, outside. 665 00:45:25,972 --> 00:45:27,974 - A shamus. - The man said outside. 666 00:45:28,141 --> 00:45:30,809 He said that. That's what the man said. He said that. 667 00:45:33,813 --> 00:45:35,481 He kills me. 668 00:45:37,275 --> 00:45:39,527 - Hey, is he any good? - Who? Sidney? 669 00:45:39,695 --> 00:45:41,320 He's company for Pete. 670 00:45:41,487 --> 00:45:42,655 All right, Marlowe, talk. 671 00:45:42,822 --> 00:45:45,074 Not to you, I told you I already got a client. 672 00:45:45,242 --> 00:45:47,201 Who was it cleaned out the back of Geiger's store? 673 00:45:47,369 --> 00:45:50,204 It's lots of weather we're having. Did it rain over at Los Olindas? 674 00:45:50,371 --> 00:45:51,914 I might even make it worth your while to talk to me. 675 00:45:52,081 --> 00:45:53,791 I might even make it worth yours. 676 00:45:53,958 --> 00:45:56,126 What do you care who cleaned out the back of Geiger's store? 677 00:45:56,295 --> 00:45:58,588 - I could make you talk. - It's been tried. 678 00:45:58,755 --> 00:45:59,755 And? 679 00:46:00,423 --> 00:46:02,300 Why don't you call the cops like you said you would? 680 00:46:02,467 --> 00:46:04,217 I think you better get out of here. 681 00:46:05,804 --> 00:46:09,139 Oh, uh, by the way, how's Mrs. Mars these days? 682 00:46:09,307 --> 00:46:11,057 You take chances, Marlowe. 683 00:46:12,101 --> 00:46:13,603 I get paid to. 684 00:46:32,539 --> 00:46:33,664 Yeah? 685 00:46:33,831 --> 00:46:36,250 Oh, hello, Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you. 686 00:46:36,418 --> 00:46:39,336 - I'm sorry. I have nothing to tell you. - Oh. 687 00:46:39,505 --> 00:46:41,588 - She didn't call, eh? - No, she didn't. 688 00:46:41,757 --> 00:46:45,550 Yeah, well, um, did you get the money in case she does? 689 00:46:45,719 --> 00:46:46,844 Yes, I have the money 690 00:46:47,012 --> 00:46:48,721 and I'll get in touch with you just as soon as she calls. 691 00:46:48,931 --> 00:46:49,931 Mmm-hmm. 692 00:46:50,724 --> 00:46:54,059 All right, I'll stay right here until you call. 693 00:48:19,146 --> 00:48:20,353 Geiger? 694 00:48:20,521 --> 00:48:21,521 You said what? 695 00:48:21,690 --> 00:48:24,233 Geiger? Arthur Gwynn Geiger. The fellow with the blackmail racket. 696 00:48:24,400 --> 00:48:26,068 I don't know anybody by that name. 697 00:48:26,235 --> 00:48:28,737 - You're Joe Brody? - So what? 698 00:48:28,905 --> 00:48:31,324 Well, so you're Joe Brody and you don't know anybody named Geiger. 699 00:48:31,490 --> 00:48:32,490 That's very funny. 700 00:48:32,659 --> 00:48:34,242 So you've got a funny sense of humor, maybe. 701 00:48:34,411 --> 00:48:36,161 Take it away and play on it somewhere else. 702 00:48:36,329 --> 00:48:39,623 Joe, you got Geiger's stuff. I got his sucker list. 703 00:48:39,791 --> 00:48:42,835 Don't you think we ought to talk things over? Now! 704 00:48:44,086 --> 00:48:46,505 All right, if you think you got something. 705 00:48:51,302 --> 00:48:52,844 You alone, Joe? 706 00:48:53,012 --> 00:48:55,264 - Yeah. Except for this. - Except... 707 00:48:56,432 --> 00:49:00,686 My, my, my! Such a lot of guns around town and so few brains. 708 00:49:00,853 --> 00:49:02,605 You know, you're the second guy I met today 709 00:49:02,773 --> 00:49:05,565 that seems to think a gat in the hand means the world by the tail. 710 00:49:07,110 --> 00:49:08,735 Put it down, Joe. 711 00:49:08,903 --> 00:49:10,362 The other guy's name was Eddie Mars. 712 00:49:10,530 --> 00:49:11,530 - You ever hear of him? - No. 713 00:49:11,697 --> 00:49:13,407 If he ever gets wise to where you were 714 00:49:13,574 --> 00:49:14,699 last night in the rain, you'll hear of him. 715 00:49:14,867 --> 00:49:16,619 What would I be to Eddie Mars? 716 00:49:16,786 --> 00:49:18,621 I don't know if you don't. 717 00:49:18,789 --> 00:49:21,081 Look, don't get me wrong. 718 00:49:21,248 --> 00:49:23,793 I'm not a tough guy. Just careful. 719 00:49:23,960 --> 00:49:25,460 Yeah, but you're not careful enough, Joe. 720 00:49:25,628 --> 00:49:28,338 That play with Geiger's stuff was terrible. I saw that, you know. 721 00:49:28,673 --> 00:49:31,884 Don't kid yourself I won't use this if I have to. 722 00:49:32,052 --> 00:49:33,052 What's your story? 723 00:49:33,219 --> 00:49:34,387 Why don't you ask your friend 724 00:49:34,554 --> 00:49:35,596 with the pointed toes to come out of there? 725 00:49:35,764 --> 00:49:37,514 She must be getting awful tired of holding her breath. 726 00:49:37,724 --> 00:49:39,349 Come on out, Agnes. 727 00:49:39,559 --> 00:49:40,559 Hello, sugar. 728 00:49:40,726 --> 00:49:42,978 I knew you were trouble. I told Joe to watch his step... 729 00:49:43,146 --> 00:49:45,438 Ask Mrs. Rutledge to come out, too. 730 00:49:48,025 --> 00:49:49,110 What did you come up here for? 731 00:49:49,277 --> 00:49:51,362 - Why'd you lie to me on the telephone? - I don't need you, Marlowe. 732 00:49:51,530 --> 00:49:52,612 - Just what is this? - Keep out of this! 733 00:49:52,780 --> 00:49:54,824 I don't know how you got here, but I don't want you. Will you get out? 734 00:49:54,992 --> 00:49:56,157 But the man with the gun won't let me. 735 00:49:56,326 --> 00:49:58,411 Look at him. He's all curious and bothered and wondering about stuff. 736 00:49:58,577 --> 00:50:00,413 You bet I'm wondering about stuff and I'm going to find out about it. 737 00:50:00,579 --> 00:50:02,373 - All right, sit down, both of you. - Stop waving that gun around. 738 00:50:02,541 --> 00:50:03,748 I didn't have anything to do with his coming up here. 739 00:50:03,916 --> 00:50:05,041 Can't you talk without pointing that gun? 740 00:50:05,210 --> 00:50:06,793 Don't argue with the man. Do as he says. Sit down. 741 00:50:06,961 --> 00:50:08,170 Marlowe, you're ruining everything. 742 00:50:08,338 --> 00:50:09,922 - I'm not ruining anything. If you'd... - Yes, you are. 743 00:50:10,090 --> 00:50:12,340 Say, look! What are you up here for? 744 00:50:12,550 --> 00:50:15,927 To keep her from paying you off, and to take the cops off your neck. 745 00:50:16,096 --> 00:50:17,429 - Now, I'm not ruining... - What cops? 746 00:50:17,597 --> 00:50:20,932 The cops that want to find out where all that lead in Geiger's body came from. 747 00:50:21,851 --> 00:50:23,309 Look, Joe, you shot Geiger. 748 00:50:23,478 --> 00:50:25,103 - I didn't know that... - The cops don't yet. 749 00:50:25,271 --> 00:50:26,856 The trouble is he wasn't alone when you shot him. 750 00:50:27,606 --> 00:50:29,442 Either you didn't notice that and I think you did 751 00:50:29,608 --> 00:50:31,402 or you got scared and ran away. 752 00:50:31,570 --> 00:50:33,612 But you had nerve enough to take the film out of the camera 753 00:50:33,780 --> 00:50:36,322 and you had nerve enough to come back later and hide the body. 754 00:50:36,490 --> 00:50:37,992 - You're crazy. Joe didn't... - Shut up. 755 00:50:38,201 --> 00:50:39,909 So that you could clean out Geiger's store 756 00:50:40,077 --> 00:50:43,246 before the law knew there was a murder to investigate. 757 00:50:43,414 --> 00:50:46,458 You take chances, mister. It's lucky for you I didn't shoot Geiger. 758 00:50:46,626 --> 00:50:48,668 Yeah, but you can step off for it just the same, Joe. 759 00:50:48,836 --> 00:50:50,128 You were made to order for the rap. 760 00:50:50,297 --> 00:50:51,588 You think you've got me framed? 761 00:50:51,757 --> 00:50:52,757 - Positive. - How come? 762 00:50:52,923 --> 00:50:55,467 Because somebody'll tell it that way. I told you there was a witness. 763 00:50:55,635 --> 00:50:57,260 Now don't go simple on me, Joe. 764 00:50:57,429 --> 00:50:59,929 You mean Carmen. She would. She'd say anything. 765 00:51:00,097 --> 00:51:02,057 So you have got that picture. 766 00:51:02,224 --> 00:51:03,684 I guess you think I'm dumb. 767 00:51:03,851 --> 00:51:05,894 Just average, for a grafter. 768 00:51:06,063 --> 00:51:08,938 You see, Joe, either you were there last night 769 00:51:09,106 --> 00:51:11,358 or you got the picture from somebody who was there. 770 00:51:11,525 --> 00:51:12,860 You knew Carmen was there 771 00:51:13,027 --> 00:51:16,237 because you had your girlfriend here threaten Mrs. Rutledge with the police. 772 00:51:16,447 --> 00:51:17,989 Now, the only way you could have known enough to do that 773 00:51:18,157 --> 00:51:19,992 was by being there and seeing what happened 774 00:51:20,159 --> 00:51:22,161 or having the picture and knowing when and where it was taken. 775 00:51:22,329 --> 00:51:23,369 That makes sense, doesn't it? 776 00:51:23,538 --> 00:51:24,829 Who are you? And what do you get out of this? 777 00:51:24,998 --> 00:51:27,208 Just a guy who gets paid to do other people's laundry. 778 00:51:27,416 --> 00:51:29,960 And all I'll get out of it is that picture. 779 00:51:30,128 --> 00:51:32,378 How about a little dough? I'm down to nickels. 780 00:51:32,547 --> 00:51:34,005 - Not from my client. - But... 781 00:51:34,173 --> 00:51:35,800 Get the picture, Joe. 782 00:51:40,097 --> 00:51:41,722 Stay right there. 783 00:51:45,434 --> 00:51:47,186 Here. Watch him. 784 00:52:00,367 --> 00:52:02,367 - Take it easy, Carmen. - I want my picture, Joe. 785 00:52:02,536 --> 00:52:03,827 - Now, listen... - I want my picture. 786 00:52:03,994 --> 00:52:05,704 - You shot Geiger. I... - Joe! 787 00:52:07,623 --> 00:52:08,748 Hold it. 788 00:52:11,043 --> 00:52:14,213 Get up, angel. You look like a Pekinese. And now since I'm collecting guns... 789 00:52:15,215 --> 00:52:17,048 Sit down, sugar. Now let's see, where were we? 790 00:52:17,217 --> 00:52:19,927 Oh, yes, you were just about to get something. 791 00:52:29,896 --> 00:52:31,730 There'd better not be any more prints. 792 00:52:31,898 --> 00:52:33,148 There won't be. 793 00:52:38,655 --> 00:52:41,030 - Can I have my picture now? - No. 794 00:52:42,159 --> 00:52:43,199 Can I have my gun back? 795 00:52:43,367 --> 00:52:44,367 Later. 796 00:52:48,081 --> 00:52:49,706 You're cute. I like you. 797 00:52:49,875 --> 00:52:51,250 Yeah? What you see's nothing. 798 00:52:51,418 --> 00:52:54,460 I got a Balinese dancing girl tattooed across my chest. 799 00:52:54,628 --> 00:52:56,630 You'd better take her home. 800 00:52:58,215 --> 00:53:00,175 I suppose I should thank you. 801 00:53:00,385 --> 00:53:03,137 No, just don't lie to me next time. 802 00:53:03,304 --> 00:53:05,097 Come on, Carmen. 803 00:53:06,432 --> 00:53:07,432 Hold it, Joe. 804 00:53:13,356 --> 00:53:14,940 - You got off easy, Joe. - Hmm. 805 00:53:15,108 --> 00:53:16,108 What's the matter, sugar? 806 00:53:16,275 --> 00:53:18,277 - He gives me a pain in my... - That goes for me, too. 807 00:53:18,445 --> 00:53:19,777 Well, you got your pictures. Get out. 808 00:53:19,945 --> 00:53:21,487 - Where does he give you a pain? - Right in my... 809 00:53:21,655 --> 00:53:22,655 Get out! 810 00:53:22,824 --> 00:53:25,159 Not yet. We got a few things to straighten out. 811 00:53:25,327 --> 00:53:26,534 I told you to get out. 812 00:53:26,702 --> 00:53:28,579 Go on, Joe. What difference does it make now? 813 00:53:28,746 --> 00:53:30,789 Why'd you put the bee on Mrs. Rutledge? 814 00:53:30,956 --> 00:53:33,041 Well, I tapped the old man once, six or seven months ago. 815 00:53:33,210 --> 00:53:34,376 I figured it might not work twice. 816 00:53:34,543 --> 00:53:36,878 Well, what made you think Mrs. Rutledge wouldn't tell him about it? 817 00:53:37,047 --> 00:53:39,465 - How well do you know her? - We'll pass that. 818 00:53:39,632 --> 00:53:40,798 Well, she gets around. 819 00:53:40,967 --> 00:53:43,969 I figured she might have a thing or two she wouldn't want the old man to know. 820 00:53:44,137 --> 00:53:46,387 That's a little weak, but we'll pass that, too. 821 00:53:46,556 --> 00:53:48,681 Say, Joe, how'd you get that picture? 822 00:53:48,849 --> 00:53:51,143 Look, you got what you came for, and you got it cheap. 823 00:53:51,311 --> 00:53:53,561 I don't know anything about a picture. Do I, Agnes? 824 00:53:53,730 --> 00:53:55,105 Yeah, but Joe, you just gave me the picture. 825 00:53:55,273 --> 00:53:57,815 You're a half-smart guy. That's what I always draw. 826 00:53:57,983 --> 00:54:01,653 Never once a man who's smart all the way around the course. Never once. 827 00:54:01,820 --> 00:54:03,112 Did I hurt you much, sugar? 828 00:54:03,280 --> 00:54:04,907 You and every other man I've ever met. 829 00:54:05,074 --> 00:54:06,242 Say, Joe, where'd you get that picture? 830 00:54:06,617 --> 00:54:08,077 It fell out of somebody's pocket. 831 00:54:08,244 --> 00:54:09,494 You got an alibi for last night? 832 00:54:09,663 --> 00:54:11,163 I was right here with Agnes. 833 00:54:11,331 --> 00:54:12,331 Huh. 834 00:54:12,498 --> 00:54:13,998 That's a great witness. 835 00:54:14,166 --> 00:54:17,168 Okay, Joe, you can only die once, even for a couple of murders. 836 00:54:17,336 --> 00:54:18,753 Wait a minute, what do you mean, a couple of murders? 837 00:54:18,922 --> 00:54:21,257 I mean two murders. Where were you about 7:30 last night? 838 00:54:21,423 --> 00:54:23,175 - Why, I... - Where were you? 839 00:54:23,342 --> 00:54:25,344 All right, I was watching Geiger's place. 840 00:54:25,512 --> 00:54:26,762 Why? 841 00:54:26,929 --> 00:54:30,014 - To get something on him. - Try looking at me while you're talking. 842 00:54:30,182 --> 00:54:32,518 Well, it was raining hard and I was sitting in my car. 843 00:54:32,686 --> 00:54:35,353 There was a car parked out front and another part way down the hill. 844 00:54:35,521 --> 00:54:36,521 I was in back. 845 00:54:36,690 --> 00:54:38,440 - Who else was back there? - Nobody. 846 00:54:38,608 --> 00:54:40,483 There was a big Packard near where I was. 847 00:54:40,652 --> 00:54:42,860 So I took a look at it and it was registered to the Sternwoods. 848 00:54:43,028 --> 00:54:44,028 And then? 849 00:54:44,197 --> 00:54:47,907 Well, then, nothing happened, so I got tired of waiting and went home. 850 00:54:48,076 --> 00:54:50,369 - You know where that Packard is now? - How should I? 851 00:54:50,536 --> 00:54:52,413 It's in the sheriff's garage. 852 00:54:52,579 --> 00:54:56,000 It was fished out of 12 feet of water off Lido Pier early this morning. 853 00:54:56,166 --> 00:54:57,876 There was a dead man in it. He'd been sapped. 854 00:54:58,043 --> 00:54:59,711 The car was pointed toward the end of the pier 855 00:54:59,878 --> 00:55:00,878 and the hand throttle pulled out. 856 00:55:01,047 --> 00:55:02,130 Why, you can't pin that on me. 857 00:55:02,298 --> 00:55:03,382 I can make an awful good try at it. 858 00:55:03,550 --> 00:55:05,134 - Why, I... - Sit down, Joe. 859 00:55:06,969 --> 00:55:10,472 You see, the dead man was Owen Taylor, Sternwood's chauffer. 860 00:55:10,639 --> 00:55:13,057 He went up to Geiger's place because he was sweet on Carmen. 861 00:55:13,226 --> 00:55:16,019 He didn't like the kind of games Geiger was playing. 862 00:55:16,186 --> 00:55:19,148 He let himself in the back way with a jimmy, and he had a gun. 863 00:55:19,315 --> 00:55:22,985 And the gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead. 864 00:55:23,152 --> 00:55:24,902 So Owen ran away taking the film with him. 865 00:55:25,070 --> 00:55:26,822 You went after him and got it. How else would you get it? 866 00:55:26,989 --> 00:55:28,072 All right, you're right. 867 00:55:28,240 --> 00:55:30,284 I heard the shots and saw him run down the back steps 868 00:55:30,452 --> 00:55:31,744 and enter the Packard and away. 869 00:55:31,911 --> 00:55:33,579 - Yeah. - I followed him. 870 00:55:33,746 --> 00:55:36,289 He turned west on Sunset. 871 00:55:36,458 --> 00:55:38,208 And beyond Beverly, 872 00:55:38,376 --> 00:55:42,463 he, uh, skidded off the road and, uh, came to a stop. 873 00:55:42,630 --> 00:55:44,922 So I came up and played copper. 874 00:55:45,090 --> 00:55:48,552 He had a gun and he was rattled, so I sapped him down. 875 00:55:48,719 --> 00:55:51,597 I figured the film might be worth something, so I took it. 876 00:55:51,764 --> 00:55:53,931 That's the last I saw of him. 877 00:55:54,768 --> 00:55:58,561 So you left an unconscious man in a car way out near Beverly someplace. 878 00:55:58,730 --> 00:56:01,273 And you want me to believe that somebody conveniently came along, 879 00:56:01,440 --> 00:56:04,150 ran that car all the way down to the ocean, pushed it off the pier 880 00:56:04,318 --> 00:56:06,110 and then came back and hid Geiger's body? 881 00:56:06,278 --> 00:56:08,155 - Well, I didn't. - Somebody did. 882 00:56:08,322 --> 00:56:10,740 And you wanted time to take over. 883 00:56:10,909 --> 00:56:12,617 You can't prove I did it. 884 00:56:12,786 --> 00:56:14,786 I don't particularly want to. 885 00:56:14,954 --> 00:56:18,164 All I want to do is find out what Geiger had on the Sternwoods. 886 00:56:18,333 --> 00:56:22,001 Well, maybe you and I can make a little deal. 887 00:56:22,795 --> 00:56:24,295 Go ahead. 888 00:56:28,510 --> 00:56:29,510 Uh-uh. 889 00:56:30,302 --> 00:56:31,594 Maybe she's back. 890 00:56:31,762 --> 00:56:34,222 If she is, she hasn't got her gun. 891 00:57:53,969 --> 00:57:55,554 You got a match, bud? 892 00:57:59,016 --> 00:58:01,101 What'll it be, kid? Me or the cops? 893 00:58:01,268 --> 00:58:02,603 What do you want? 894 00:58:06,065 --> 00:58:08,567 Sit in that car, back of the wheel. You drive. 895 00:58:13,780 --> 00:58:17,451 As soon as this police car goes by, we're going to Geiger's house. 896 00:58:18,911 --> 00:58:21,204 By the way, Carol, you shot the wrong guy. 897 00:58:21,371 --> 00:58:23,373 - Brody didn't kill Geiger. 898 00:58:24,501 --> 00:58:26,001 All right, let's go. 899 00:58:48,440 --> 00:58:51,610 - You got a key. Let's go in. - Who said I got a key? 900 00:58:56,782 --> 00:58:57,782 All right, come on! 901 00:58:59,327 --> 00:59:01,036 Maybe you need this. 902 01:00:09,521 --> 01:00:11,398 - Hello. - Hello, Bernie? 903 01:00:11,690 --> 01:00:13,358 Yeah, is this who I think it is? 904 01:00:13,525 --> 01:00:15,985 Yeah, it's Marlowe. How are you fixed for red points? 905 01:00:16,153 --> 01:00:17,403 - I haven't got any. 906 01:00:17,572 --> 01:00:18,905 Who has? 907 01:00:19,114 --> 01:00:22,199 The reason I asked was, I got some cold meat set out, might interest you. 908 01:00:22,367 --> 01:00:23,744 What are you talking about? 909 01:00:23,952 --> 01:00:25,286 Did you boys find a gun on Owen Taylor 910 01:00:25,454 --> 01:00:27,581 when they fished him out of the drink last night? 911 01:00:27,789 --> 01:00:29,206 That would come under the heading of police business. 912 01:00:29,375 --> 01:00:31,751 Yeah, I know it would come under the heading of police business. 913 01:00:31,960 --> 01:00:34,838 But if they did, it had three empty shells in it. 914 01:00:35,047 --> 01:00:38,215 You come up to 7244 Laverne Terrace, off Laurel Canyon Road, 915 01:00:38,384 --> 01:00:39,885 and I'll show you where the slugs went. 916 01:00:40,094 --> 01:00:42,679 - I'll be right out. - I'll be waiting for you. 917 01:00:43,097 --> 01:00:45,849 What did you hide Geiger's body for? 918 01:00:46,016 --> 01:00:48,559 - Do you admit shooting Brody? Do you? - Take a jump, Jack. 919 01:00:48,728 --> 01:00:51,228 He doesn't have to admit it. Here's his gun. 920 01:00:51,396 --> 01:00:52,606 Come on. 921 01:01:14,003 --> 01:01:15,003 Hello. 922 01:01:16,755 --> 01:01:19,298 - Well. - I'm late. I'm sorry. 923 01:01:19,467 --> 01:01:22,052 - How are you today? - Better than last night. 924 01:01:22,219 --> 01:01:23,929 I can agree on that. 925 01:01:24,097 --> 01:01:25,806 - Hello, Max. - Good afternoon, Mrs. Rutledge. 926 01:01:25,972 --> 01:01:28,766 - Got a table for us? - Certainly, madam. This way, please. 927 01:01:32,521 --> 01:01:34,481 - I'll have a scotch, messy, please. - Yes, ma'am. 928 01:01:34,648 --> 01:01:36,440 - Scotch and plain water. - Yes, sir. 929 01:01:39,445 --> 01:01:41,905 Well, how did you happen to pick out this place? 930 01:01:42,072 --> 01:01:43,864 Maybe I wanted to hold your hand. 931 01:01:44,032 --> 01:01:45,951 Oh, that can be arranged. 932 01:01:47,704 --> 01:01:49,371 What did you want to see me about? 933 01:01:49,539 --> 01:01:52,623 Well, one thing, my father was very pleased when he saw the morning papers. 934 01:01:52,791 --> 01:01:53,833 So was I. 935 01:01:54,001 --> 01:01:55,001 Yes, we were lucky. 936 01:01:55,168 --> 01:01:57,670 I managed to keep the Sternwoods out of it. 937 01:01:57,838 --> 01:02:00,590 He hopes you didn't involve yourself too deeply. 938 01:02:01,300 --> 01:02:03,592 Did you tell him it was no fault of yours? 939 01:02:03,760 --> 01:02:06,137 No. He asked me to give you a check. 940 01:02:06,304 --> 01:02:07,597 I don't need any money yet. 941 01:02:07,764 --> 01:02:08,764 He considers the case closed. 942 01:02:09,766 --> 01:02:10,766 Oh? 943 01:02:11,476 --> 01:02:13,061 It is, isn't it? 944 01:02:13,228 --> 01:02:15,313 Well, as far as Geiger is concerned, yes. 945 01:02:16,690 --> 01:02:18,315 Then it's completely closed. 946 01:02:18,483 --> 01:02:20,735 I hope this is satisfactory. 947 01:02:22,070 --> 01:02:24,364 $500? Well, that's a lot more than I expected, 948 01:02:24,532 --> 01:02:26,407 but welcome just the same. 949 01:02:26,576 --> 01:02:28,452 We're very grateful to you, Mr. Marlowe. 950 01:02:28,619 --> 01:02:30,704 And I'm very glad it's all over. 951 01:02:32,039 --> 01:02:35,916 Tell me, what do you usually do when you're not working? 952 01:02:37,503 --> 01:02:38,795 Play the horses, fool around. 953 01:02:39,505 --> 01:02:40,672 No women? 954 01:02:40,840 --> 01:02:43,632 I'm generally working on something most of the time. 955 01:02:43,800 --> 01:02:45,469 Could that be stretched to include me? 956 01:02:45,635 --> 01:02:47,471 I like you. I've told you that before. 957 01:02:47,637 --> 01:02:49,181 - I like hearing you say it. - Hmm. 958 01:02:50,641 --> 01:02:54,143 - But you didn't do much about it. - Well, neither did you. 959 01:02:54,311 --> 01:02:59,356 Well, speaking of horses, I like to play them myself. 960 01:02:59,525 --> 01:03:01,735 But I like to see them work out a little first, 961 01:03:01,902 --> 01:03:05,030 see if they're front runners or come from behind. 962 01:03:05,197 --> 01:03:07,615 Find out what their hole-card is. 963 01:03:07,784 --> 01:03:09,201 What makes them run. 964 01:03:09,367 --> 01:03:11,786 - Find out mine? - I think so. 965 01:03:11,954 --> 01:03:13,538 Go ahead. 966 01:03:13,706 --> 01:03:15,956 I'd say you don't like to be rated. 967 01:03:16,125 --> 01:03:19,335 You like to get out in front, open up a lead, 968 01:03:19,503 --> 01:03:22,172 take a little breather in the back stretch, 969 01:03:22,340 --> 01:03:24,715 and then come home free. 970 01:03:24,884 --> 01:03:27,552 You don't like to be rated yourself. 971 01:03:27,719 --> 01:03:29,846 I haven't met anyone yet that could do it. 972 01:03:30,014 --> 01:03:31,639 Any suggestions? 973 01:03:31,807 --> 01:03:36,393 Well, I can't tell till I've seen you over a distance of ground. 974 01:03:36,561 --> 01:03:38,688 You got a touch of class, 975 01:03:38,856 --> 01:03:40,565 but I don't know how far you can go. 976 01:03:41,442 --> 01:03:43,985 A lot depends on who's in the saddle. 977 01:03:44,152 --> 01:03:47,322 Go ahead, Marlowe, I like the way you work. 978 01:03:47,489 --> 01:03:49,282 In case you don't know it, you're doing all right. 979 01:03:50,076 --> 01:03:52,117 There's one thing I can't figure out. 980 01:03:52,286 --> 01:03:53,954 - What makes me run? - Uh-huh. 981 01:03:54,121 --> 01:03:55,454 I'll give you a little hint. 982 01:03:55,623 --> 01:03:57,666 Sugar won't work. It's been tried. 983 01:03:57,833 --> 01:04:00,043 Then what'd you try it on me for? 984 01:04:00,210 --> 01:04:01,920 Who told you to sugar me off this case? 985 01:04:02,420 --> 01:04:04,088 Was it Eddie Mars? 986 01:04:06,050 --> 01:04:07,717 All right, don't answer me. 987 01:04:07,885 --> 01:04:09,594 But somebody put you up to it and it wasn't your father. 988 01:04:09,762 --> 01:04:11,346 He didn't tell you to pay me off, did he? 989 01:04:11,514 --> 01:04:14,139 No, he's not well. I used my own judgment. 990 01:04:14,307 --> 01:04:15,559 Are you sure? 991 01:04:15,726 --> 01:04:18,103 Of course, I know it hasn't worked so well up till now. 992 01:04:18,271 --> 01:04:20,230 What's Eddie Mars got to do with this case? 993 01:04:20,398 --> 01:04:22,398 Nothing. He runs a gambling house. 994 01:04:22,567 --> 01:04:23,983 I play horses, I play the wheel. 995 01:04:24,150 --> 01:04:25,443 You're playing something else, too. 996 01:04:25,610 --> 01:04:28,028 - What makes you think... - Never mind talking, let me do it. 997 01:04:28,197 --> 01:04:29,947 Did you knew it was Eddie Mars' blonde wife Shawn Regan 998 01:04:30,115 --> 01:04:31,115 was supposed to have run off with? 999 01:04:33,077 --> 01:04:34,119 Who doesn't? 1000 01:04:34,286 --> 01:04:35,744 Did you know he owned the house Geiger operated in? 1001 01:04:35,913 --> 01:04:37,539 And that he was mixed up in that racket, too? 1002 01:04:37,706 --> 01:04:38,706 No. I don't believe it. 1003 01:04:38,875 --> 01:04:40,833 Then why does it bother you so much? 1004 01:04:41,460 --> 01:04:43,460 What's Eddie Mars got on you? 1005 01:04:45,505 --> 01:04:48,257 Oh, come now, angel, stop shaking. 1006 01:04:48,425 --> 01:04:50,802 I don't wanna hurt you. I'm tryin' to help you. 1007 01:04:52,012 --> 01:04:54,681 Well, you'd better run along. 1008 01:04:54,849 --> 01:04:57,809 You made a deal and you're gonna stick to it, right or wrong. 1009 01:04:57,976 --> 01:05:00,478 We'll take up the question of you and I when the race is over. 1010 01:05:00,646 --> 01:05:02,813 - The only trouble is, we could've... - Pardon me. 1011 01:05:02,981 --> 01:05:06,318 Yes, the only trouble is, we could have had a lot of fun, 1012 01:05:06,485 --> 01:05:08,402 if you weren't a detective. 1013 01:05:08,570 --> 01:05:09,945 We still can. 1014 01:05:10,114 --> 01:05:11,655 So long, Marlowe. 1015 01:05:18,456 --> 01:05:20,081 - Oh! Waiter. - Sir? 1016 01:05:20,248 --> 01:05:22,458 - Have you got a phone around here? - Yes, sir. Right over there. 1017 01:05:22,626 --> 01:05:24,460 - Thanks. - You're welcome. 1018 01:05:29,007 --> 01:05:31,009 Deposit 55 cents, sir. 1019 01:05:31,177 --> 01:05:33,135 - How much is that? - Fifty-five cents. 1020 01:05:33,304 --> 01:05:34,304 Thank you. 1021 01:05:41,228 --> 01:05:43,355 Here's your party, sir. 1022 01:05:43,521 --> 01:05:45,398 Hello? Hello? 1023 01:05:45,565 --> 01:05:47,525 Hello, may I speak with Mr. Mars, please? 1024 01:05:47,693 --> 01:05:48,902 This is Mars talking. 1025 01:05:49,070 --> 01:05:50,527 Hello, Eddie. I didn't recognize your voice. 1026 01:05:50,695 --> 01:05:53,030 This is Marlowe. I called you up because I wanna see you. 1027 01:05:53,199 --> 01:05:54,824 Sure. When? 1028 01:05:54,992 --> 01:05:57,077 I'd like to drive up this evening. 1029 01:05:57,244 --> 01:05:58,411 Okay. Come ahead. 1030 01:06:10,048 --> 01:06:11,548 - Good evening. - Good evening. 1031 01:06:15,721 --> 01:06:16,762 Mr. Mars around? 1032 01:06:16,931 --> 01:06:18,389 My name's Marlowe. He's expecting me. 1033 01:06:18,556 --> 01:06:20,976 Just wait here and I'll find out. 1034 01:07:50,231 --> 01:07:53,568 - Hello, boys. - Oh, stop it. He's waitin' to see you. 1035 01:07:57,907 --> 01:07:58,907 Thanks. 1036 01:08:02,161 --> 01:08:04,496 - Hello, Eddie. - Hello, Marlowe. Glad you came. 1037 01:08:04,663 --> 01:08:05,704 You've never been here before, have you? 1038 01:08:05,873 --> 01:08:06,914 No, it's the first time. 1039 01:08:07,083 --> 01:08:08,833 I wouldn't be here now if you hadn't told me over the phone 1040 01:08:09,001 --> 01:08:10,585 I could come up here if I needed help. 1041 01:08:10,753 --> 01:08:11,960 - Sure. 1042 01:08:12,128 --> 01:08:13,630 - Drink? - Yeah. 1043 01:08:18,051 --> 01:08:20,511 I like the way you've handled this whole thing. 1044 01:08:20,679 --> 01:08:21,720 It made me sore at first, 1045 01:08:21,889 --> 01:08:24,099 but I see now you knew what you were doin'. 1046 01:08:24,265 --> 01:08:26,016 You and I could get along. 1047 01:08:26,851 --> 01:08:29,186 I like to pay my bills as I go. 1048 01:08:29,354 --> 01:08:31,480 - How much do I owe you? - For what? 1049 01:08:32,524 --> 01:08:34,317 Still careful, huh? 1050 01:08:35,194 --> 01:08:37,529 All right, then, I want some information 1051 01:08:37,695 --> 01:08:38,822 about Shawn Regan. 1052 01:08:43,536 --> 01:08:46,037 I heard you got that already from the Bureau of Missing Persons. 1053 01:08:46,204 --> 01:08:47,622 - You get around, huh. - My boys do. 1054 01:08:47,789 --> 01:08:49,498 - Where is he? - I haven't any idea. 1055 01:08:49,667 --> 01:08:51,626 You didn't bump him off, did you? 1056 01:08:51,793 --> 01:08:53,502 No. Do you think I did? 1057 01:08:53,671 --> 01:08:55,046 Well, that's what I came up here to ask you. 1058 01:08:55,213 --> 01:08:56,213 You're kiddin'. 1059 01:08:56,381 --> 01:08:57,715 All right, I'm kiddin'. 1060 01:08:59,801 --> 01:09:00,844 You didn't do it yourself, 1061 01:09:01,011 --> 01:09:02,136 and none of your boys are good enough to do it. 1062 01:09:02,304 --> 01:09:03,304 I used to know Regan. 1063 01:09:04,597 --> 01:09:06,390 I thought you told me you weren't looking for Regan? 1064 01:09:06,559 --> 01:09:08,893 I wasn't then. Maybe I just got curious. 1065 01:09:09,060 --> 01:09:10,854 You see, I finally got it through my thick skull 1066 01:09:11,020 --> 01:09:12,521 that half the General's worries were 1067 01:09:12,689 --> 01:09:14,649 that Regan might be mixed up in this blackmail business. 1068 01:09:14,817 --> 01:09:17,277 Well, Sternwood can turn over now and go back to sleep. 1069 01:09:17,444 --> 01:09:19,487 It was Geiger's own racket. 1070 01:09:19,654 --> 01:09:21,029 I did some inquiring myself today. 1071 01:09:21,948 --> 01:09:24,492 When Geiger and Brody got gunned, that washed the whole thing up. 1072 01:09:24,659 --> 01:09:26,034 That, I'm sure of. 1073 01:09:26,203 --> 01:09:27,244 It's finished then. 1074 01:09:29,914 --> 01:09:31,582 The General thinks like you do. 1075 01:09:31,750 --> 01:09:32,750 He paid me off today. 1076 01:09:32,917 --> 01:09:34,293 I'm sorry to hear that. 1077 01:09:34,461 --> 01:09:37,421 I wish he'd hire you on a straight salary to keep that daughter of his home. 1078 01:09:37,590 --> 01:09:39,256 - She's out there now. - Yeah, I know. I heard her. 1079 01:09:39,425 --> 01:09:41,091 She's not very popular around here. 1080 01:09:41,260 --> 01:09:44,220 When she loses, she doubles and I wind up with a fistful of paper. 1081 01:09:44,387 --> 01:09:45,930 If she wins, she takes my money home with her. 1082 01:09:46,097 --> 01:09:47,431 Well, you get it back next time, don't you? 1083 01:09:47,600 --> 01:09:48,891 She's spent it somewhere else by then. 1084 01:09:49,059 --> 01:09:50,643 - I see. She goes on the cuff, huh? - Yeah. 1085 01:09:50,810 --> 01:09:52,561 I'd keep her out of here, then. 1086 01:09:52,729 --> 01:09:55,606 Well, it looks like I took the long trip for nothing. 1087 01:09:55,774 --> 01:09:56,940 Sorry I can't help you. 1088 01:09:57,109 --> 01:09:58,943 You mind if I look the place over before I go back? 1089 01:09:59,110 --> 01:10:01,404 No, go ahead. Take that door. It comes out behind the tables. 1090 01:10:01,572 --> 01:10:03,780 No, thanks. I'll go out here with the rest of the suckers. 1091 01:10:03,948 --> 01:10:05,617 Maybe someday I can do you a real favor. 1092 01:10:05,783 --> 01:10:06,783 Maybe. 1093 01:10:06,952 --> 01:10:08,953 You know, there's one thing that puzzles me. 1094 01:10:09,121 --> 01:10:11,706 You don't seem in much of a hurry to find that wife of yours. 1095 01:10:12,332 --> 01:10:15,542 From what I hear, she's not the kind of a wife a guy wants to lose. 1096 01:10:15,711 --> 01:10:17,295 Could it be that you know where she is? 1097 01:10:17,462 --> 01:10:19,005 Maybe Regan, too? 1098 01:10:19,172 --> 01:10:20,465 Better stop being curious, soldier. 1099 01:10:20,632 --> 01:10:22,507 What's between me and my wife is between us. 1100 01:10:23,469 --> 01:10:24,469 Sorry. 1101 01:10:25,470 --> 01:10:28,765 Oh, Eddie, you don't have anybody watching me, do you? 1102 01:10:28,932 --> 01:10:30,725 Tailing me in a gray Plymouth coupe, maybe? 1103 01:10:30,893 --> 01:10:31,893 No. Why should I? 1104 01:10:32,060 --> 01:10:35,729 I can't imagine, unless you're worried about where I am all the time. 1105 01:10:35,898 --> 01:10:37,649 - I don't like you that well. 1106 01:10:38,943 --> 01:10:40,484 So long, Eddie. 1107 01:10:47,076 --> 01:10:48,368 - Oh, Mr. Marlowe. - Yeah? 1108 01:10:48,534 --> 01:10:49,661 - Mr. Marlowe. - Yeah? 1109 01:10:49,828 --> 01:10:50,994 - Mrs... - Mrs... 1110 01:10:51,162 --> 01:10:52,162 - Mrs... - Mrs... 1111 01:10:52,331 --> 01:10:53,372 You better take it. 1112 01:10:53,539 --> 01:10:55,041 Well, Mrs. Rutledge asked if you would look her up 1113 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 before you went. 1114 01:10:56,377 --> 01:10:57,585 She's in at the center table. 1115 01:10:57,752 --> 01:10:59,295 Thank you both. 1116 01:11:01,422 --> 01:11:03,173 Oh, Mr. Marlowe, Mrs... 1117 01:11:03,341 --> 01:11:04,676 Yeah, Mrs. Rutledge wants to see me. 1118 01:11:04,842 --> 01:11:06,970 - How did you know? - He told me. 1119 01:11:07,136 --> 01:11:08,262 She sure is picking 'em tonight. 1120 01:11:08,430 --> 01:11:10,222 - He didn't say... - Just won eight bets in a row. 1121 01:11:10,390 --> 01:11:12,934 - I didn't hear him tell you anything. - He didn't. 1122 01:11:21,985 --> 01:11:24,862 What kind of a game is this? Go on, spin the wheel. 1123 01:11:25,029 --> 01:11:26,072 I want another play. 1124 01:11:26,239 --> 01:11:28,198 I'm sorry. You have more than $14,000 there, 1125 01:11:28,367 --> 01:11:29,908 and the table cannot cover your bet. 1126 01:11:30,368 --> 01:11:31,703 It's your money. Don't you want it back? 1127 01:11:31,869 --> 01:11:32,953 I have sent for Mr. Mars. 1128 01:11:33,122 --> 01:11:35,038 - Look, lady, you... Why, no, I... - Do you want to cover it? 1129 01:11:35,207 --> 01:11:36,623 - Hello, Marlowe. - Hello. 1130 01:11:39,043 --> 01:11:40,086 The lady. 1131 01:11:40,253 --> 01:11:41,546 Something the matter, Mrs. Rutledge? 1132 01:11:41,713 --> 01:11:42,880 Yes, I'd like one more play, Eddie. 1133 01:11:43,047 --> 01:11:45,257 All this on the red. 1134 01:11:45,426 --> 01:11:47,217 Cover her bet in even thousands, 1135 01:11:47,386 --> 01:11:48,720 if no one objects to this turn of the wheel 1136 01:11:48,886 --> 01:11:50,512 being for the lady alone. 1137 01:11:50,680 --> 01:11:51,722 Wish me luck, Marlowe. 1138 01:11:52,890 --> 01:11:54,475 You wanted to see me. 1139 01:11:54,643 --> 01:11:57,395 Yes. The people I came with want to stay, 1140 01:11:57,563 --> 01:11:59,771 so I thought maybe you'd like to drive me home. 1141 01:11:59,939 --> 01:12:00,981 Sure. 1142 01:12:01,149 --> 01:12:03,400 - Are you ready, lady? - Yeah, I'm ready. 1143 01:12:03,569 --> 01:12:04,902 So am I. 1144 01:12:20,127 --> 01:12:21,293 Number five, red. 1145 01:12:26,591 --> 01:12:28,091 Well, you did all right. 1146 01:12:28,260 --> 01:12:30,136 I'll get my car while you're collecting. 1147 01:12:30,304 --> 01:12:31,929 Meet you outside. 1148 01:12:33,474 --> 01:12:37,351 - Cash these in. - Ten, eleven... 1149 01:13:42,501 --> 01:13:44,502 - Good night. - Good night. 1150 01:14:03,980 --> 01:14:05,021 This is a gun, lady. 1151 01:14:05,189 --> 01:14:06,189 I want that money. 1152 01:14:06,358 --> 01:14:07,524 Yell, and I'll cut you in half. 1153 01:14:07,693 --> 01:14:09,068 Give me that bag. 1154 01:14:11,988 --> 01:14:13,864 Hello, pal. Easy. 1155 01:14:14,908 --> 01:14:17,493 Somebody is always giving me guns. 1156 01:14:17,661 --> 01:14:18,828 You can turn around now. 1157 01:14:20,204 --> 01:14:22,372 I don't like people who play games. 1158 01:14:22,541 --> 01:14:23,582 Tell your boss 1159 01:14:25,002 --> 01:14:26,042 when you wake up. 1160 01:14:30,423 --> 01:14:32,675 Well, I'm glad I asked you to take me home. 1161 01:14:32,842 --> 01:14:34,176 So am I. 1162 01:14:34,344 --> 01:14:35,636 Shall we go now? 1163 01:14:35,845 --> 01:14:36,845 Uh-huh. 1164 01:14:43,936 --> 01:14:44,979 What are you trembling for? 1165 01:14:45,146 --> 01:14:47,189 Don't tell me you were scared because I won't believe that. 1166 01:14:47,356 --> 01:14:49,567 I'm not used to being hijacked. Give me a little time. 1167 01:14:49,734 --> 01:14:51,819 Hijacked? Is that what it was? 1168 01:14:51,987 --> 01:14:53,154 What else? 1169 01:15:05,751 --> 01:15:07,083 You're still shaking. What's the matter? 1170 01:15:08,086 --> 01:15:09,420 You weren't worried about me, were you? 1171 01:15:09,587 --> 01:15:11,338 Afraid I'd get hurt? 1172 01:15:11,506 --> 01:15:14,007 When did you first begin to feel that way about me? 1173 01:15:17,220 --> 01:15:19,137 Why are we stopping? 1174 01:15:19,305 --> 01:15:20,847 To settle something. 1175 01:15:22,184 --> 01:15:26,354 All right. Let's begin with what Eddie Mars has on you. 1176 01:15:26,521 --> 01:15:28,605 If he had anything, would it be any of your business? 1177 01:15:28,774 --> 01:15:30,358 You've already been paid, haven't you? 1178 01:15:30,525 --> 01:15:31,734 Yeah, by you. 1179 01:15:31,902 --> 01:15:33,860 Are you after more money? 1180 01:15:34,029 --> 01:15:35,238 I guess you've got a right to ask that. 1181 01:15:35,404 --> 01:15:38,032 No, I'm not after more money. I've already been well paid. 1182 01:15:38,199 --> 01:15:39,199 I got another reason. 1183 01:15:39,784 --> 01:15:41,452 You like my father, don't you? 1184 01:15:42,287 --> 01:15:43,287 Well, why don't you stop? 1185 01:15:43,872 --> 01:15:45,497 Remember I told you I was beginning to like 1186 01:15:45,666 --> 01:15:47,166 another one of the Sternwoods? 1187 01:15:47,333 --> 01:15:49,126 I wish you'd show it. 1188 01:15:49,293 --> 01:15:50,377 That should be awful easy. 1189 01:15:59,762 --> 01:16:00,971 I liked that. 1190 01:16:02,140 --> 01:16:03,181 I'd like more. 1191 01:16:09,981 --> 01:16:11,940 That's even better. 1192 01:16:13,150 --> 01:16:17,529 All right. Now that's settled, what's Eddie Mars got on you? 1193 01:16:19,448 --> 01:16:21,074 - So that's the way it is? - That's the way it is. 1194 01:16:21,243 --> 01:16:24,203 Kissing you is all right. It's nice. I'd like to do more of it. 1195 01:16:24,371 --> 01:16:26,288 But first, I want to find out what Eddie Mars has on you. 1196 01:16:26,456 --> 01:16:27,497 If you say that again, I'll... 1197 01:16:27,666 --> 01:16:28,666 I'll keep on saying it until I find out. 1198 01:16:29,667 --> 01:16:32,461 Look, angel, I called Eddie Mars and told him I was coming up to see him. 1199 01:16:32,628 --> 01:16:34,005 When I arrived, you were there. 1200 01:16:34,171 --> 01:16:35,213 The two of you staged an act. 1201 01:16:35,381 --> 01:16:36,381 He let you win a lot of money 1202 01:16:36,550 --> 01:16:38,509 and then sent a man around to take it away from you. 1203 01:16:38,676 --> 01:16:40,845 Just to prove there was nothing between you. 1204 01:16:41,721 --> 01:16:42,762 You're shaking again. 1205 01:16:43,140 --> 01:16:44,306 Take me home. 1206 01:16:44,474 --> 01:16:45,932 Sure, I will. 1207 01:16:46,100 --> 01:16:47,685 But first open that bag. 1208 01:16:47,853 --> 01:16:50,854 If there's 28 grand in it, I'll eat every word I've said. 1209 01:16:51,023 --> 01:16:52,564 Come on, open it and make a sap out of me, 1210 01:16:52,733 --> 01:16:54,108 or else stop playing me for one. 1211 01:16:54,275 --> 01:16:55,318 Take me home. 1212 01:16:55,484 --> 01:16:58,695 All right, I'm afraid that's as far as I'm gonna carry you. 1213 01:16:58,863 --> 01:17:01,032 From now on, you can take care of yourself. 1214 01:17:19,009 --> 01:17:21,385 Well, what does the hat-check girl get for a tip? 1215 01:17:21,552 --> 01:17:23,054 I'm trying to think of something appropriate. 1216 01:17:23,220 --> 01:17:24,220 How'd you get in here? 1217 01:17:24,890 --> 01:17:25,890 Bet you can't guess. 1218 01:17:26,057 --> 01:17:27,390 I'll bet I can. 1219 01:17:27,559 --> 01:17:29,185 You came in through the keyhole like Peter Pan. 1220 01:17:29,353 --> 01:17:30,394 Who's he? 1221 01:17:31,520 --> 01:17:32,813 A guy I used to know around a pool room. 1222 01:17:34,149 --> 01:17:35,190 You're cute. 1223 01:17:35,359 --> 01:17:37,484 I'm getting cuter every minute. How did you get in? 1224 01:17:37,653 --> 01:17:39,819 I showed the manager your card. I stole it from Vivian. 1225 01:17:40,363 --> 01:17:42,238 I told him you said to come up here and wait for you. 1226 01:17:42,407 --> 01:17:43,490 I want... 1227 01:17:44,576 --> 01:17:45,576 See, I remembered. 1228 01:17:46,369 --> 01:17:47,744 What do you remember about Shawn Regan? 1229 01:17:47,912 --> 01:17:49,204 I didn't like him. 1230 01:17:49,372 --> 01:17:50,372 Yeah? Why? 1231 01:17:50,539 --> 01:17:52,832 He didn't pay any more attention to me than you do. 1232 01:17:53,001 --> 01:17:54,502 Treated me like a baby all the time. 1233 01:17:55,503 --> 01:17:56,628 How does Eddie Mars treat you? 1234 01:17:56,796 --> 01:17:59,465 - I don't know him. - You sure? 1235 01:17:59,632 --> 01:18:00,841 You know who he is, don't you? 1236 01:18:01,009 --> 01:18:03,094 He's always calling Vivian up. Why? 1237 01:18:03,261 --> 01:18:04,261 Is he cute? 1238 01:18:05,930 --> 01:18:07,890 You know, I think you're telling the truth, for a change. 1239 01:18:08,600 --> 01:18:10,059 Is he as cute as you are? 1240 01:18:10,226 --> 01:18:11,601 Nobody is. 1241 01:18:11,770 --> 01:18:13,813 All right, kid, I've had a long day. You'd better be going. 1242 01:18:13,979 --> 01:18:15,021 Mm-mm. 1243 01:18:15,189 --> 01:18:17,358 - Come on, Carmen. Come on. - I don't want... I... 1244 01:18:23,198 --> 01:18:24,698 - You can't... - Shut up. 1245 01:18:35,585 --> 01:18:36,627 Yeah? 1246 01:18:36,795 --> 01:18:38,212 Hello, Phil. 1247 01:18:38,380 --> 01:18:39,963 Hello, Bernie. What's up? 1248 01:18:40,131 --> 01:18:41,548 I want to see you down here right away. 1249 01:18:41,716 --> 01:18:43,466 I just woke up. I haven't had breakfast. 1250 01:18:43,635 --> 01:18:45,469 - It's 2:00. - 2:00? 1251 01:18:45,636 --> 01:18:47,095 Yeah. If you're not in my office in 30 minutes, 1252 01:18:47,264 --> 01:18:48,555 you'll be eating on the county. 1253 01:18:48,724 --> 01:18:51,975 I'd rather buy my own. I know that food the county puts out. 1254 01:18:52,894 --> 01:18:54,603 - All right, I'll be there. - Okay. 1255 01:19:03,363 --> 01:19:04,779 Don't you know any better than to wake a man up 1256 01:19:04,948 --> 01:19:06,239 at 2:00 in the afternoon? 1257 01:19:06,408 --> 01:19:08,199 - What's up? - I got some orders for you. 1258 01:19:08,368 --> 01:19:10,618 You are to lay off the Sternwood case. 1259 01:19:10,787 --> 01:19:12,747 - Huh? Who says so? - The DA. 1260 01:19:12,913 --> 01:19:14,582 The DA, huh? 1261 01:19:16,917 --> 01:19:19,295 He must've changed his mind. 1262 01:19:20,171 --> 01:19:22,506 - Who changed it for him? - General Sternwood. 1263 01:19:22,673 --> 01:19:24,132 Personally? 1264 01:19:24,301 --> 01:19:27,470 All right. Between you and me, he didn't talk to the General. 1265 01:19:27,636 --> 01:19:29,764 He talked to the daughter, Mrs. Rutledge. 1266 01:19:29,930 --> 01:19:31,097 Oh! 1267 01:19:31,432 --> 01:19:34,018 - Any reason given? - Not that I know of. 1268 01:19:34,185 --> 01:19:37,438 Well, there's no law says a man can't work on a case without a client. 1269 01:19:37,605 --> 01:19:38,898 You know, just to keep his hand in. 1270 01:19:39,064 --> 01:19:41,024 Now, look, Phil, I'm just supposed to tell you to lay off... 1271 01:19:41,193 --> 01:19:43,402 I know. You just work here. 1272 01:19:43,569 --> 01:19:46,070 Bernie, put yourself in my shoes for a minute. 1273 01:19:46,238 --> 01:19:47,823 A nice old guy has two daughters. 1274 01:19:47,990 --> 01:19:50,951 One of them is, well, wonderful. And the other one is not so wonderful. 1275 01:19:51,118 --> 01:19:53,328 As a result, somebody gets something on her. 1276 01:19:53,497 --> 01:19:54,913 The father hires me to pay off. 1277 01:19:55,081 --> 01:19:57,166 Before I can get to the guy, the family chauffeur kills him. 1278 01:19:57,333 --> 01:20:00,252 But that didn't stop things. It just starts them. 1279 01:20:00,420 --> 01:20:01,462 And two murders later, 1280 01:20:01,630 --> 01:20:03,881 I find out somebody's got something on Wonderful. 1281 01:20:04,048 --> 01:20:05,216 Who's somebody? 1282 01:20:05,382 --> 01:20:07,342 - I think it's Eddie Mars. - Why? 1283 01:20:07,511 --> 01:20:09,552 For one thing, he owns the house Geiger was killed in. 1284 01:20:10,012 --> 01:20:11,012 He did. 1285 01:20:11,180 --> 01:20:14,057 The day after the murder, he transfers the deed to a dummy. 1286 01:20:15,310 --> 01:20:17,269 What have you got that hooks Mars up with Mrs. Rutledge? 1287 01:20:17,436 --> 01:20:19,563 Well, last night the two of 'em... 1288 01:20:19,730 --> 01:20:21,940 Well, I don't want to bore you with the whole story, 1289 01:20:22,108 --> 01:20:23,399 but they went to the moon to prove to me 1290 01:20:23,568 --> 01:20:25,569 there was nothing between 'em, but I think there is, 1291 01:20:25,737 --> 01:20:27,238 and I think it's got something to do with Shawn Regan. 1292 01:20:27,988 --> 01:20:30,740 Who's missing and supposed to have run off with Eddie Mars' wife. 1293 01:20:31,033 --> 01:20:32,033 Uh-huh. 1294 01:20:32,243 --> 01:20:33,661 What does the General think about all this? 1295 01:20:33,828 --> 01:20:37,081 I don't know. Wonderful won't let me get to him. 1296 01:20:37,248 --> 01:20:38,582 You still want me to lay off? 1297 01:20:39,583 --> 01:20:41,001 Well, the DA does, 1298 01:20:41,168 --> 01:20:44,421 but you generally do all right following your own hunches. 1299 01:20:44,588 --> 01:20:46,256 Thanks, Bernie. 1300 01:20:46,423 --> 01:20:47,550 Well, I'm going out and getting some breakfast. 1301 01:20:47,716 --> 01:20:48,884 You want a cup of coffee? 1302 01:20:49,051 --> 01:20:50,970 Mm-mm. I can't afford to be seen with you. 1303 01:20:53,097 --> 01:20:54,640 Well, so long, Bernie. 1304 01:21:22,793 --> 01:21:23,836 Sternwood residence. 1305 01:21:24,003 --> 01:21:26,130 Hello, Norris. This is Marlowe. 1306 01:21:26,297 --> 01:21:27,715 Yes, Mr. Marlowe. I... 1307 01:21:27,882 --> 01:21:30,175 Norris, I'd like to come out and see General Sternwood. 1308 01:21:30,342 --> 01:21:32,302 I don't think it would be possible, sir, tonight. 1309 01:21:32,470 --> 01:21:33,470 Yeah? Why not? 1310 01:21:33,637 --> 01:21:35,471 I've been trying to call you, Mr. Marlowe. 1311 01:21:35,640 --> 01:21:38,182 Mrs. Rutledge is very anxious to talk to you. 1312 01:21:38,393 --> 01:21:40,269 If you'll wait just a minute, I'll put her on. 1313 01:21:40,436 --> 01:21:41,436 Uh-huh. 1314 01:21:43,148 --> 01:21:44,648 Say, sugar, you got a match? 1315 01:21:44,815 --> 01:21:46,024 Sure thing. 1316 01:21:47,819 --> 01:21:49,569 Hello, Marlowe. 1317 01:21:50,029 --> 01:21:51,070 Hello? 1318 01:21:51,238 --> 01:21:52,323 Thanks. 1319 01:21:52,990 --> 01:21:54,158 Hello? 1320 01:21:55,118 --> 01:21:56,618 Hello, Mrs. Rutledge. 1321 01:21:56,786 --> 01:21:58,912 Hello, Marlowe. I wanted to tell you, 1322 01:21:59,079 --> 01:22:01,332 you can stop worrying and call off your bloodhounds. 1323 01:22:01,498 --> 01:22:02,666 We've found Shawn. 1324 01:22:02,833 --> 01:22:04,208 What's that? You've found Shawn? 1325 01:22:04,377 --> 01:22:07,128 Yes, he's been in Mexico. He hasn't been very well. 1326 01:22:07,296 --> 01:22:08,588 Yeah? What happened? 1327 01:22:08,756 --> 01:22:11,507 An accident of some kind. We didn't get all the details. 1328 01:22:11,676 --> 01:22:13,510 I'm leaving at once to meet him. 1329 01:22:13,677 --> 01:22:14,845 Oh, I see. 1330 01:22:15,012 --> 01:22:17,680 I suppose the General's quite pleased. 1331 01:22:17,849 --> 01:22:20,600 We haven't told him yet. We thought it best to wait. 1332 01:22:20,769 --> 01:22:23,020 Well, thanks for telling me. 1333 01:22:23,188 --> 01:22:24,395 Have a nice trip. 1334 01:22:24,564 --> 01:22:26,273 I will. Goodbye. 1335 01:22:26,440 --> 01:22:27,690 Goodbye. 1336 01:23:02,101 --> 01:23:04,435 Say, mister, would you please... 1337 01:23:17,867 --> 01:23:19,784 This is just our way of sayin' lay off! 1338 01:23:53,903 --> 01:23:55,945 You the guy that's been tailing me? 1339 01:23:56,113 --> 01:23:58,614 Yeah. My name's Jones. Harry Jones. 1340 01:23:58,783 --> 01:23:59,949 I want to see you. 1341 01:24:00,118 --> 01:24:01,159 That's swell. 1342 01:24:02,453 --> 01:24:04,621 Did you want to see those guys jump me? 1343 01:24:04,788 --> 01:24:06,622 I didn't care one way or the other. 1344 01:24:08,167 --> 01:24:09,960 You could've yelled for help. 1345 01:24:10,127 --> 01:24:12,128 A guy's playin' a hand, I let him play it. 1346 01:24:12,296 --> 01:24:13,881 I'm no kibitzer. 1347 01:24:15,050 --> 01:24:16,966 You got brains. 1348 01:24:17,135 --> 01:24:18,801 Get my hat, will you? 1349 01:24:21,221 --> 01:24:22,890 Help me up to my office. 1350 01:24:40,533 --> 01:24:41,867 That working over they gave you 1351 01:24:42,034 --> 01:24:44,243 was about the best I've ever seen, and I've been around, too. 1352 01:24:44,412 --> 01:24:45,621 Yeah. 1353 01:24:45,788 --> 01:24:47,456 Used to run a little liquor. 1354 01:24:47,623 --> 01:24:50,167 Rode the scout car with a tommy gun in my lap. 1355 01:24:50,335 --> 01:24:52,336 - A tough racket. - Terrible. 1356 01:24:52,962 --> 01:24:54,421 Sit down. You make me nervous. 1357 01:24:54,588 --> 01:24:56,590 Maybe you don't believe me. 1358 01:24:56,757 --> 01:24:58,132 What do you want? 1359 01:24:58,301 --> 01:24:59,510 That's better. 1360 01:24:59,676 --> 01:25:02,720 I've got something to sell, cheap, for a couple of C's. 1361 01:25:02,889 --> 01:25:04,472 Don't let me stop you. 1362 01:25:04,640 --> 01:25:05,974 Don't you even want to know who I am? 1363 01:25:06,141 --> 01:25:08,018 I already know. 1364 01:25:08,185 --> 01:25:09,269 You're not a cop. 1365 01:25:09,436 --> 01:25:11,771 You don't belong to Eddie Mars, because I asked him. 1366 01:25:11,939 --> 01:25:14,274 So you must be one of Brody's friends. 1367 01:25:14,442 --> 01:25:16,400 So Agnes is loose again, huh? 1368 01:25:16,569 --> 01:25:18,194 - How'd you know that? 1369 01:25:18,363 --> 01:25:21,448 She's a nice girl. We're talking about getting married. 1370 01:25:21,615 --> 01:25:23,199 She's too big for you. 1371 01:25:23,368 --> 01:25:25,618 That's a dirty crack, brother. 1372 01:25:25,787 --> 01:25:27,996 Yeah, I suppose you're right. 1373 01:25:30,625 --> 01:25:33,252 Maybe I've been running around with the wrong people. 1374 01:25:34,087 --> 01:25:35,671 Let's cut the babble. What do you want? 1375 01:25:35,838 --> 01:25:37,840 You're looking for something. Will you pay for It? 1376 01:25:38,006 --> 01:25:39,591 - If it does what? - Helps you find Regan. 1377 01:25:41,051 --> 01:25:42,219 This is getting funny. 1378 01:25:42,386 --> 01:25:45,847 I'm supposed to pay you two C's for telling me I'm looking for Regan. 1379 01:25:46,015 --> 01:25:47,975 People have been telling me that for days. 1380 01:25:48,143 --> 01:25:49,893 I don't even pass out cigars anymore. 1381 01:25:50,060 --> 01:25:52,186 Do you want to know what I've got, or don't you? 1382 01:25:52,354 --> 01:25:53,564 I don't know. 1383 01:25:53,730 --> 01:25:56,774 $200 buys a lot of information in my circle. 1384 01:25:56,943 --> 01:25:59,360 Would you pay it to know where Eddie Mars' wife is? 1385 01:25:59,529 --> 01:26:01,904 Would you pay 200 bucks for that, shamus? 1386 01:26:02,073 --> 01:26:04,408 I think I might. Where? 1387 01:26:04,576 --> 01:26:05,576 Agnes found her. 1388 01:26:06,077 --> 01:26:09,246 She'll tell you. When she has the dough in her hand. 1389 01:26:09,413 --> 01:26:11,289 You might tell the cops for nothing. 1390 01:26:11,457 --> 01:26:13,207 I ain't so brittle. 1391 01:26:13,376 --> 01:26:15,127 Agnes must have something I didn't notice. 1392 01:26:15,712 --> 01:26:17,421 I ain't tried to pull anything. 1393 01:26:17,588 --> 01:26:20,340 I came here with a straight proposition. Take it or leave it. 1394 01:26:20,507 --> 01:26:22,259 One right guy to another. 1395 01:26:22,426 --> 01:26:24,595 You start wavin' cops at me. 1396 01:26:24,761 --> 01:26:25,929 You ought to be ashamed of yourself. 1397 01:26:26,096 --> 01:26:27,597 I am. 1398 01:26:27,765 --> 01:26:29,015 Okay. $200 it is. 1399 01:26:29,184 --> 01:26:30,434 Have you got the money? 1400 01:26:30,601 --> 01:26:31,601 Where's Agnes? 1401 01:26:31,769 --> 01:26:33,936 You know Puss Walgreen's office, Fulwider Building, 1402 01:26:34,104 --> 01:26:35,855 428, in the back? 1403 01:26:36,024 --> 01:26:37,565 No, but I can find it. 1404 01:26:37,734 --> 01:26:39,525 Will you be in shape to meet me there in an hour? 1405 01:26:39,694 --> 01:26:40,735 Yeah, I guess so. 1406 01:26:40,904 --> 01:26:42,445 You bring the dough, and I'll take you to Agnes. 1407 01:26:42,613 --> 01:26:44,864 - Okay. - Okay. 1408 01:27:27,324 --> 01:27:29,201 Who are you? What do you want? 1409 01:27:32,162 --> 01:27:33,997 What did you follow me in here for? 1410 01:27:35,041 --> 01:27:36,500 I wanted to see you. 1411 01:27:39,796 --> 01:27:40,878 Who are you? 1412 01:27:41,046 --> 01:27:43,840 I work for Eddie Mars. My name is Canino. 1413 01:27:44,007 --> 01:27:47,844 Canino? Yeah, I've heard about you. Sure. 1414 01:27:48,011 --> 01:27:49,762 I thought you would remember. 1415 01:27:49,930 --> 01:27:50,972 What do you want? 1416 01:27:51,140 --> 01:27:53,725 I want to know why you been following that Detective Marlowe. 1417 01:27:53,893 --> 01:27:55,060 - Who says I've been? - I do. 1418 01:27:55,228 --> 01:27:57,020 That was a mistake, your mistake. 1419 01:27:57,188 --> 01:27:59,064 - Eddie Mars don't like it. - I don't see what business... 1420 01:27:59,231 --> 01:28:01,984 Sit down and quit stallin'. Why are you tailing Marlowe? 1421 01:28:03,069 --> 01:28:04,778 All right, there's no harm tellin'. 1422 01:28:04,945 --> 01:28:06,363 It was for Joe Brody's girl. 1423 01:28:06,530 --> 01:28:08,698 She's got to get out of town. That takes dough. 1424 01:28:08,865 --> 01:28:09,949 She figured she could get it through Marlowe. 1425 01:28:10,118 --> 01:28:11,118 Why would he pay? 1426 01:28:12,119 --> 01:28:14,412 You know about the night the kid bumped Brody. 1427 01:28:14,579 --> 01:28:16,872 Well, the young Sternwood girl was there. 1428 01:28:17,041 --> 01:28:18,332 Only, Marlowe didn't tell the cops that. 1429 01:28:19,627 --> 01:28:22,378 So Agnes figured it was railroad fare as soon as she could get hold of him. 1430 01:28:22,546 --> 01:28:24,297 - You get it? - Sure, I get it. 1431 01:28:24,465 --> 01:28:26,341 - Where's this Agnes? - What do you care? 1432 01:28:26,509 --> 01:28:28,969 What do you want with her? What's she got... 1433 01:28:29,136 --> 01:28:31,555 What's the matter, Jones? Ain't you ever seen a gun before? 1434 01:28:31,722 --> 01:28:32,722 Where's the girl? 1435 01:28:32,890 --> 01:28:34,056 - Listen... - You want me to count 1436 01:28:34,225 --> 01:28:36,018 three or somethin', like a movie? 1437 01:28:36,185 --> 01:28:38,145 - Where's Agnes? - All right. 1438 01:28:39,063 --> 01:28:40,396 You win. 1439 01:28:40,564 --> 01:28:44,234 She's in an apartment at 28 Court Street. 1440 01:28:45,737 --> 01:28:47,570 Apartment 301. 1441 01:28:48,698 --> 01:28:49,780 I guess I'm yellow, all right. 1442 01:28:49,948 --> 01:28:52,367 You just got good sense. 1443 01:28:52,534 --> 01:28:56,371 I ain't gonna hurt her. Not if everything's like you say. 1444 01:28:56,538 --> 01:28:57,747 You're nervous, ain't you? 1445 01:28:58,416 --> 01:28:59,957 - Maybe you need a drink. - Never mind. Thanks... 1446 01:29:00,126 --> 01:29:01,208 - I think you need one. - I don't think so... 1447 01:29:01,377 --> 01:29:02,502 You got a glass? 1448 01:29:03,171 --> 01:29:04,296 Yeah. 1449 01:29:05,047 --> 01:29:06,088 There at the water cooler. 1450 01:29:21,564 --> 01:29:24,065 There you are, pal. Drink her down. 1451 01:29:25,400 --> 01:29:26,443 Well, drink it. 1452 01:29:26,610 --> 01:29:28,944 What do you think it is, poison? 1453 01:29:29,113 --> 01:29:31,280 I'll bet that Agnes of yours wouldn't turn it down. 1454 01:29:32,283 --> 01:29:33,992 No, I'll bet she wouldn't. 1455 01:29:41,708 --> 01:29:43,210 What's funny? 1456 01:29:44,921 --> 01:29:46,505 Nothing's funny. 1457 01:29:47,965 --> 01:29:49,091 So long, Jonesy. 1458 01:30:23,376 --> 01:30:24,626 - Information. - Hello, Information. 1459 01:30:24,793 --> 01:30:28,212 Give me the telephone number of apartment 301, 28 Court Street. 1460 01:30:28,381 --> 01:30:30,006 Thank you. One moment, please. 1461 01:30:31,591 --> 01:30:32,676 Courtview Apartments. 1462 01:30:32,844 --> 01:30:35,845 Office, this is Police Identification Bureau, Wallace speaking. 1463 01:30:36,012 --> 01:30:38,681 You got a girl living there named Agnes Lozier? 1464 01:30:38,850 --> 01:30:40,975 Nobody by that name here. 1465 01:30:41,144 --> 01:30:43,561 Well, have you got a brunette with green eyes, kinda slanted, 1466 01:30:43,729 --> 01:30:45,521 either alone or with a little guy, 1467 01:30:45,689 --> 01:30:47,690 weighs about 115 pounds, 1468 01:30:47,859 --> 01:30:49,859 wears a gray hat and gray suit? 1469 01:30:50,027 --> 01:30:52,362 - Sorry, nothing like that. - Oh. 1470 01:30:53,322 --> 01:30:56,158 Somebody just gave out the wrong address. 1471 01:30:56,324 --> 01:30:57,367 Thanks. 1472 01:31:17,220 --> 01:31:19,847 Well, you did all right, Jonesy. 1473 01:31:20,015 --> 01:31:22,225 But you left me high and dry. 1474 01:31:35,655 --> 01:31:37,908 - Yeah? - Who is this? 1475 01:31:38,074 --> 01:31:40,743 - What did you say? - I said, who is this? 1476 01:31:40,912 --> 01:31:43,037 Oh, hello, Agnes. This is Marlowe. 1477 01:31:43,206 --> 01:31:45,414 - What? - Marlowe, the man you want to see. 1478 01:31:45,582 --> 01:31:46,750 Oh. Is Harry there? 1479 01:31:46,917 --> 01:31:48,960 Yeah. Yeah, he's here. 1480 01:31:49,127 --> 01:31:50,462 Put him on, will you? 1481 01:31:50,630 --> 01:31:52,506 - He can't talk to you. - Why? 1482 01:31:52,672 --> 01:31:54,591 'Cause he's dead. 1483 01:31:54,759 --> 01:31:57,511 Your little man died to keep you out of trouble. 1484 01:31:58,429 --> 01:32:00,596 And I got your money for you. Do you want It? 1485 01:32:00,765 --> 01:32:02,599 - Yeah. Yeah, I want it. - Have you got a car? 1486 01:32:02,766 --> 01:32:04,434 - Yeah. - Where can I meet you? 1487 01:32:04,601 --> 01:32:05,726 Rampart and Oakwood. 1488 01:32:05,895 --> 01:32:07,479 I'll be there in half an hour. 1489 01:32:26,791 --> 01:32:28,625 What happened to Harry? 1490 01:32:28,792 --> 01:32:31,962 There's no use going into that. You don't really care, anyway. 1491 01:32:32,128 --> 01:32:34,506 Just put it down, "Your little man deserved something better." 1492 01:32:34,673 --> 01:32:36,341 Here you are. Here's your $200. 1493 01:32:38,511 --> 01:32:40,345 Well, Joe and I were out ridin' on Foothill Boulevard 1494 01:32:40,512 --> 01:32:41,971 a couple of weeks ago. 1495 01:32:42,139 --> 01:32:44,640 We passed a brown coupe, and I saw the girl who was drivin'. 1496 01:32:44,809 --> 01:32:46,309 She was Eddie Mars' wife. 1497 01:32:46,476 --> 01:32:47,769 There was a fellow with her, Canino. 1498 01:32:47,936 --> 01:32:48,979 Yeah, I know him. 1499 01:32:49,145 --> 01:32:50,313 Yeah, there're some people you don't forget 1500 01:32:50,480 --> 01:32:52,314 even if you've only seen them once. 1501 01:32:52,483 --> 01:32:54,275 So we got curious and Joe tailed them. 1502 01:32:54,443 --> 01:32:55,944 - Do you know where Realito is? - Uh-huh. 1503 01:32:56,112 --> 01:32:58,613 Well, about 10 miles east, there's a side road. 1504 01:32:58,780 --> 01:33:00,614 Just off the highway, there's a two-bit garage and paint shop 1505 01:33:00,783 --> 01:33:02,283 run by a guy named Art Huck. 1506 01:33:02,451 --> 01:33:05,662 Hot car drop likely. And a frame house right behind it. 1507 01:33:05,829 --> 01:33:07,247 That's where Eddie Mars' wife is holed up. 1508 01:33:07,414 --> 01:33:09,457 - You're sure of that? - Why should I lie? 1509 01:33:09,625 --> 01:33:11,667 Art Huck's 10 miles east of Realito? Is that right? 1510 01:33:11,836 --> 01:33:12,836 Yeah. 1511 01:33:13,003 --> 01:33:15,838 Well, so long, copper. Wish me luck. I got a raw deal. 1512 01:33:16,006 --> 01:33:17,881 Your kind always does. 1513 01:35:01,779 --> 01:35:02,862 What do you want? 1514 01:35:03,029 --> 01:35:05,698 Open up. I got a flat back here on the highway. 1515 01:35:05,865 --> 01:35:09,536 Sorry, mister. We're closed for the night. Better try Realito. 1516 01:35:20,965 --> 01:35:23,800 All right. Come on in. 1517 01:35:26,720 --> 01:35:28,846 You could scare off a lot of trade with that. 1518 01:35:29,014 --> 01:35:30,974 You can get yourself hurt, kicking on doors. 1519 01:35:31,141 --> 01:35:32,141 Cut it out, Art. 1520 01:35:32,643 --> 01:35:35,185 The guy's right. You run a garage, don't you? 1521 01:35:35,938 --> 01:35:37,980 Go ahead. Give him a hand. 1522 01:35:39,524 --> 01:35:40,608 Thanks, mister. 1523 01:35:42,069 --> 01:35:43,903 I suppose you can fix flats. 1524 01:35:44,070 --> 01:35:45,238 Good as you can make 'em, bud. 1525 01:35:45,405 --> 01:35:47,532 But right now, I'm busy workin' on a spray job. 1526 01:35:47,699 --> 01:35:49,492 It's too damp for a good spray job, Art. 1527 01:35:49,659 --> 01:35:51,618 You got time to fix his tires. 1528 01:35:51,787 --> 01:35:53,037 - Yeah. But I don't... - Get movin'. 1529 01:35:53,997 --> 01:35:55,038 Sure. 1530 01:35:55,207 --> 01:35:57,667 Here. Here's the key to the back. Put the spare on. 1531 01:35:57,835 --> 01:35:59,168 That'll make it easier. 1532 01:36:04,300 --> 01:36:06,676 Yeah, I took a skid up at the corner. 1533 01:36:06,844 --> 01:36:09,386 A front tire went. Lucky to find some help. 1534 01:36:09,555 --> 01:36:12,181 Yeah. You live around here? 1535 01:36:13,266 --> 01:36:15,435 No. Just drove in from Reno and Carson City. 1536 01:36:15,603 --> 01:36:18,145 Came the long way around, huh? 1537 01:36:18,314 --> 01:36:20,606 - Business trip? - Partly. 1538 01:36:22,193 --> 01:36:23,734 Havin' your car painted? 1539 01:36:23,903 --> 01:36:25,487 Just a spray job. 1540 01:36:25,654 --> 01:36:28,198 Art's pretty slow. He should've been finished by now. 1541 01:36:29,699 --> 01:36:31,533 All right, Art. 1542 01:36:31,702 --> 01:36:33,286 Take him in the house. 1543 01:37:01,023 --> 01:37:02,023 Ah. 1544 01:37:03,692 --> 01:37:05,275 You'd be Mrs. Eddie Mars, 1545 01:37:05,444 --> 01:37:08,320 the blonde Regan was supposed to have run off with. 1546 01:37:08,488 --> 01:37:10,073 - That's right. - Uh-huh. 1547 01:37:11,574 --> 01:37:13,576 Where is Shawn Regan? 1548 01:37:13,743 --> 01:37:15,578 I'd like to know that myself. 1549 01:37:17,747 --> 01:37:20,082 Oh, hello, angel. 1550 01:37:20,251 --> 01:37:21,876 I thought I'd find you here. 1551 01:37:22,043 --> 01:37:25,337 Yeah. But you don't seem to be running in front today. 1552 01:37:29,301 --> 01:37:31,094 Remove that light, will you, or move me? 1553 01:37:39,435 --> 01:37:41,520 I suppose we're in the house back of the garage. 1554 01:37:41,689 --> 01:37:43,146 That's right. 1555 01:37:44,859 --> 01:37:47,359 The boys don't take any chances, do they? 1556 01:37:48,279 --> 01:37:49,612 Where are they, out diggin' a grave? 1557 01:37:49,779 --> 01:37:51,738 You had to go on with this, didn't you? 1558 01:37:51,907 --> 01:37:52,948 Where are they? 1559 01:37:53,117 --> 01:37:54,324 They've gone down the road to telephone. 1560 01:37:54,952 --> 01:37:58,162 To call up Eddie Mars, huh? To find out what to do with me. 1561 01:37:58,329 --> 01:37:59,372 Well, I could've told 'em that. 1562 01:37:59,539 --> 01:38:01,416 Why did you have to go on? 1563 01:38:01,583 --> 01:38:04,002 Too many people tellin' me to stop. 1564 01:38:04,168 --> 01:38:05,962 Light me a cigarette, will you, angel? 1565 01:38:07,006 --> 01:38:08,881 Why did you have to make trouble? 1566 01:38:09,048 --> 01:38:11,134 Eddie never did you any harm. 1567 01:38:11,301 --> 01:38:12,801 Besides, I was never in love with Shawn. 1568 01:38:12,970 --> 01:38:14,679 We were just good friends. 1569 01:38:14,846 --> 01:38:16,764 If I hadn't hidden out here when Shawn disappeared, 1570 01:38:16,931 --> 01:38:18,975 the police would have been certain he killed him. 1571 01:38:19,143 --> 01:38:20,435 Well, maybe he did kill him. 1572 01:38:20,603 --> 01:38:22,270 Eddie's not that kind. 1573 01:38:22,438 --> 01:38:24,104 You mean Eddie Mars never kills anybody? 1574 01:38:24,273 --> 01:38:25,648 No. 1575 01:38:25,815 --> 01:38:27,900 - You really believe that, don't you? - Yes, I do. 1576 01:38:30,654 --> 01:38:32,279 How do you suppose I found out you were here? 1577 01:38:32,448 --> 01:38:33,488 I don't know. How did you? 1578 01:38:33,657 --> 01:38:36,033 Well, a little man named Harry Jones told me. 1579 01:38:36,201 --> 01:38:38,786 A funny little guy, harmless. I liked him. 1580 01:38:38,953 --> 01:38:40,162 He came to sell me the information 1581 01:38:40,331 --> 01:38:43,166 because he found out I was working for General Sternwood. 1582 01:38:43,333 --> 01:38:46,168 How he found out's a long story. 1583 01:38:46,337 --> 01:38:48,962 Anyway, Canino, your husband's hired man, 1584 01:38:49,131 --> 01:38:51,256 got to him first while I stood around like a sap. 1585 01:38:51,884 --> 01:38:53,635 I was in the next room. 1586 01:38:53,801 --> 01:38:55,345 Now that little man is dead. 1587 01:38:55,511 --> 01:38:57,346 - But Eddie Mars didn't do that. - You're lying. 1588 01:38:57,514 --> 01:39:00,182 No. Eddie Mars never kills anybody. He just hires it done. 1589 01:39:00,350 --> 01:39:01,350 I don't believe you. 1590 01:39:01,518 --> 01:39:02,894 You think he's just a gambler, don't you? 1591 01:39:03,061 --> 01:39:04,479 Well, I think he's a blackmailer... 1592 01:39:04,646 --> 01:39:05,854 - You'd better stop talking! - ...a hot car broker, 1593 01:39:06,023 --> 01:39:07,189 a killer by remote control. 1594 01:39:07,358 --> 01:39:08,399 He's anything that looks good to him. 1595 01:39:08,567 --> 01:39:10,275 Anything with money pinned to it. Anything rotten. He'd... 1596 01:39:12,613 --> 01:39:14,322 Ask him when you see him. 1597 01:39:16,533 --> 01:39:18,158 Well, I got rid of her. 1598 01:39:18,327 --> 01:39:19,911 She's okay. I like her. 1599 01:39:20,703 --> 01:39:22,287 You like too many people. 1600 01:39:22,456 --> 01:39:24,916 Never mind, angel. The water feels good. 1601 01:39:26,042 --> 01:39:28,418 I wonder if you'd do what she did for a man. 1602 01:39:29,546 --> 01:39:30,796 I was wondering that myself. 1603 01:39:31,297 --> 01:39:34,926 Huh. Well, there's nothing to do but wait for Canino to come back. 1604 01:39:35,176 --> 01:39:37,261 He doesn't know I was in the other room. 1605 01:39:37,429 --> 01:39:39,514 You know what he'll do when he finds out, don't you? 1606 01:39:39,681 --> 01:39:40,806 He'll beat my teeth out 1607 01:39:40,975 --> 01:39:42,934 and then kick me in the stomach for mumbling. 1608 01:39:43,101 --> 01:39:44,935 Well, that'll be just a start. It won't be pretty to watch... 1609 01:39:45,104 --> 01:39:46,729 Please don't talk like that. 1610 01:39:46,896 --> 01:39:48,814 - You should have gone to Mexico. - Stop, please. 1611 01:39:48,983 --> 01:39:51,109 Then you couldn't have gone, could you? 1612 01:39:51,275 --> 01:39:52,859 The border patrol would have checked you through alone. 1613 01:39:53,654 --> 01:39:55,445 Too many people would have seen you without Regan. 1614 01:39:55,613 --> 01:39:56,780 It was much safer to come here with her. 1615 01:39:56,948 --> 01:39:58,408 Much safer, especially for Eddie Mars. 1616 01:40:00,411 --> 01:40:02,244 Will you get out of this and stay out if I let you go? 1617 01:40:02,412 --> 01:40:03,787 No. 1618 01:40:04,747 --> 01:40:06,248 Take this thing out of my mouth, will you? 1619 01:40:22,557 --> 01:40:24,016 Ah, that's better. 1620 01:40:24,851 --> 01:40:26,351 Get a knife and cut these ropes. 1621 01:40:39,490 --> 01:40:40,908 Watch your fingers. 1622 01:40:46,457 --> 01:40:48,291 Don't cut towards your hand. 1623 01:40:51,878 --> 01:40:53,337 Who's got the key to these handcuffs? 1624 01:40:53,505 --> 01:40:54,671 Canino. 1625 01:40:54,840 --> 01:40:56,173 I don't suppose there's a gun around here? 1626 01:40:56,341 --> 01:40:58,717 - None that I know of. 1627 01:41:06,976 --> 01:41:09,729 Well, the boys made a fast trip. 1628 01:41:11,064 --> 01:41:12,314 What can you do? 1629 01:41:14,318 --> 01:41:17,319 Look, angel. I'm gonna leave you in a tough spot. 1630 01:41:17,488 --> 01:41:19,988 - That's all right with me. - How do I get out of here? 1631 01:41:20,157 --> 01:41:21,198 That door leads onto a side porch. 1632 01:41:21,365 --> 01:41:23,158 All right, as soon as I've gone, you count to 20 slowly 1633 01:41:23,327 --> 01:41:24,952 - and then scream your head off. - I will. 1634 01:41:26,246 --> 01:41:27,829 All right, start counting. 1635 01:41:59,404 --> 01:42:00,779 - Get goin', Art. - Now, look, I... 1636 01:42:00,948 --> 01:42:02,864 You heard what I said. 1637 01:43:22,404 --> 01:43:23,904 There! There! Behind the wheel! 1638 01:43:26,574 --> 01:43:27,867 Over here, Canino. 1639 01:43:46,052 --> 01:43:47,052 Here. 1640 01:43:47,261 --> 01:43:48,887 That looks like the key. 1641 01:43:53,518 --> 01:43:55,478 We'll have to take his car. 1642 01:44:08,492 --> 01:44:10,909 How far is it from back there to the nearest telephone? 1643 01:44:11,078 --> 01:44:13,828 About eight or 10 miles to Realito. Why? 1644 01:44:13,997 --> 01:44:17,250 When Eddie Mars' wife gets my car fixed and he finds out what happened, 1645 01:44:17,417 --> 01:44:18,751 there'll be plenty of trouble. 1646 01:44:18,918 --> 01:44:20,836 You'll be in it just as much as I will. 1647 01:44:21,003 --> 01:44:22,671 I don't mind, as long as you're around. 1648 01:44:25,216 --> 01:44:27,926 I didn't have a chance to thank you for what you did back there. 1649 01:44:28,095 --> 01:44:30,262 You looked good, awful good. 1650 01:44:30,430 --> 01:44:32,974 I didn't know they made 'em like that anymore. 1651 01:44:33,140 --> 01:44:35,350 I guess I'm in love with you. 1652 01:44:38,188 --> 01:44:40,189 Will you go to the police with me? 1653 01:44:40,356 --> 01:44:42,315 - I can't. - Why not? 1654 01:44:43,694 --> 01:44:46,237 What if I told you I killed Shawn Regan? 1655 01:44:46,404 --> 01:44:48,154 Will you tell the police that? 1656 01:44:49,240 --> 01:44:50,992 I will if you take me there. 1657 01:44:53,328 --> 01:44:54,828 I'm not going to. 1658 01:44:54,997 --> 01:44:57,122 Look, angel, I'm tired. 1659 01:44:57,873 --> 01:45:00,376 My jaw hurts and my ribs ache. I killed a man back there, 1660 01:45:00,543 --> 01:45:03,421 and I had to stand by while a harmless little guy was killed. 1661 01:45:03,587 --> 01:45:04,963 Do you think I could tell 'em all that happened 1662 01:45:05,131 --> 01:45:07,341 because Geiger tried to throw a loop over Carmen? 1663 01:45:07,509 --> 01:45:09,592 If I tell them that, they'll swarm over your house so fast 1664 01:45:09,761 --> 01:45:12,220 that every closet you or your family have been in for the last six years 1665 01:45:12,389 --> 01:45:14,222 will look like a police convention. 1666 01:45:15,100 --> 01:45:16,850 They'll all ask the same question. 1667 01:45:17,019 --> 01:45:18,394 "Where's Shawn Regan?" 1668 01:45:18,561 --> 01:45:21,771 "Why did Eddie Mars hide his wife out to make it look like she ran off with Regan?" 1669 01:45:21,939 --> 01:45:23,565 "Why did you hide out there?" 1670 01:45:24,025 --> 01:45:25,025 You're playing with dynamite. 1671 01:45:25,234 --> 01:45:27,403 - If I could tell you... - Don't ask any more questions. 1672 01:45:27,570 --> 01:45:30,072 I'm not even gonna ask you how you got into this mess. 1673 01:45:30,239 --> 01:45:32,408 I'm goin' to ask Eddie Mars if I can get there quick enough. 1674 01:45:32,576 --> 01:45:34,243 Why are you doing that? 1675 01:45:35,203 --> 01:45:37,412 I guess I'm in love with you. 1676 01:46:16,869 --> 01:46:18,119 Shh. 1677 01:46:19,288 --> 01:46:20,288 Hello? 1678 01:46:20,457 --> 01:46:23,125 - Hello, let me talk to Mr. Mars. - This is Mars. 1679 01:46:23,292 --> 01:46:24,542 Oh, hello, Eddie. 1680 01:46:24,711 --> 01:46:26,796 - This is Marlowe. - Marlowe? 1681 01:46:26,962 --> 01:46:28,756 Yeah, Marlowe, or what's left of him. 1682 01:46:28,923 --> 01:46:30,800 That Canino's a pretty good boy. 1683 01:46:30,966 --> 01:46:33,551 You'll have trouble getting another as good. 1684 01:46:34,261 --> 01:46:37,180 - What's the matter, Eddie, can't you talk? - Where are you talking from? 1685 01:46:37,349 --> 01:46:39,641 I'm in Realito, maybe the same place Canino called from. 1686 01:46:39,810 --> 01:46:41,601 Only now, it's me that's calling. 1687 01:46:41,770 --> 01:46:42,811 I want to see you. 1688 01:46:42,979 --> 01:46:44,688 Why don't you go to the police? 1689 01:46:44,855 --> 01:46:48,317 Why don't you go to the police? I just killed your best boy. 1690 01:46:48,484 --> 01:46:50,944 - Now, do you want to see me or don't you? - Yeah. 1691 01:46:51,488 --> 01:46:52,529 All right. Where? 1692 01:46:53,155 --> 01:46:54,489 How about going to Los Olindas? 1693 01:46:54,658 --> 01:46:57,283 Oh, Los Olindas' too far. Not your apartment, either. 1694 01:46:57,452 --> 01:46:58,993 How about that house of mine? 1695 01:46:59,162 --> 01:47:01,788 Your house? You mean the one that Geiger lived in? 1696 01:47:01,957 --> 01:47:02,957 Yeah. 1697 01:47:03,833 --> 01:47:06,668 - All right. When? - That's up to you. 1698 01:47:07,002 --> 01:47:10,381 - How long will it take me to get there? - About 40 minutes. 1699 01:47:10,548 --> 01:47:12,425 I'll be there just as quick as I can. 1700 01:47:14,677 --> 01:47:16,845 - That worked. - You're taking an awful chance. 1701 01:47:17,012 --> 01:47:18,847 He'll be here in 10 minutes. 1702 01:47:20,225 --> 01:47:22,935 Go through there and make sure that back door is locked, 1703 01:47:23,103 --> 01:47:25,854 then close all these curtains, I'll get rid of the car. 1704 01:47:37,533 --> 01:47:39,452 You're the one who's shaking now. 1705 01:47:40,453 --> 01:47:41,662 I'm scared, angel. 1706 01:47:42,913 --> 01:47:44,289 I'm sore, too. 1707 01:47:44,875 --> 01:47:48,042 Mars has been ahead of me all the way. Way ahead. 1708 01:47:48,211 --> 01:47:49,670 If I don't get the jump on him this time, 1709 01:47:49,837 --> 01:47:51,087 - we're cooked. 1710 01:48:04,810 --> 01:48:06,186 Here they are. 1711 01:48:07,689 --> 01:48:10,733 Well, watch the back. 1712 01:48:11,067 --> 01:48:13,735 If you see anybody coming, yell like you did before. 1713 01:48:27,250 --> 01:48:28,708 - Angel... - What is it? 1714 01:48:28,877 --> 01:48:29,877 Curtain. Stop it swinging. 1715 01:49:19,719 --> 01:49:22,262 I got here first, Eddie. Put those scissors down. 1716 01:49:22,430 --> 01:49:23,805 Put 'em down. 1717 01:49:27,476 --> 01:49:28,476 Turn around. 1718 01:49:36,819 --> 01:49:37,819 Over there. 1719 01:49:47,454 --> 01:49:48,581 Sit down. 1720 01:49:50,332 --> 01:49:51,332 Phil... 1721 01:49:52,167 --> 01:49:53,668 Phil, there's two men out in back behind some trees. 1722 01:49:53,837 --> 01:49:56,296 - Watch 'em. - Hello, Mr. Mars. 1723 01:49:56,506 --> 01:49:59,007 - You double-cross... - I told you to sit down. 1724 01:50:02,304 --> 01:50:03,636 And leave her out of it. 1725 01:50:03,805 --> 01:50:04,805 She's all right, Eddie. 1726 01:50:04,972 --> 01:50:07,349 She made a deal with you and she kept it. She didn't tell me a thing 1727 01:50:07,516 --> 01:50:10,144 except that she killed Regan. But I didn't believe that. 1728 01:50:10,311 --> 01:50:12,688 Regan's dead, all right, but she didn't do it. 1729 01:50:12,855 --> 01:50:14,939 It was Carmen, wasn't it? How'd it happen, Eddie? 1730 01:50:15,358 --> 01:50:17,859 - You mean she didn't... - I asked you how it happened. 1731 01:50:18,028 --> 01:50:20,695 - Well, Carmen liked Regan, but... - He liked your wife. 1732 01:50:20,863 --> 01:50:22,780 And he said no to Carmen. 1733 01:50:22,948 --> 01:50:25,658 She gets mad when anybody says that. I've seen her that way. 1734 01:50:25,827 --> 01:50:27,786 - Go on. - She was pretty high. 1735 01:50:27,953 --> 01:50:29,829 By the time it was over, she couldn't remember much about it. 1736 01:50:29,997 --> 01:50:32,957 Yeah, I've seen her that way, too. Then you hid the body and started... 1737 01:50:33,126 --> 01:50:34,126 You can't prove that... 1738 01:50:34,293 --> 01:50:36,420 It'll be just as bad for you if I prove it to myself. 1739 01:50:36,587 --> 01:50:38,212 Then you started to blackmail Mrs. Rutledge 1740 01:50:38,381 --> 01:50:40,381 by telling her what Carmen had done. 1741 01:50:40,550 --> 01:50:43,092 How did you prove to her that Carmen had done it? 1742 01:50:43,261 --> 01:50:44,552 Go ahead, prove it to me. 1743 01:50:44,720 --> 01:50:46,012 You've seen Carmen when she's that way. 1744 01:50:46,180 --> 01:50:47,890 Sure I have. Have you? 1745 01:50:48,057 --> 01:50:49,350 - Well, how do you suppose... - Why didn't you know 1746 01:50:49,516 --> 01:50:51,518 when you walked in here that day? Tell me that. 1747 01:50:51,685 --> 01:50:54,729 You're pretty smart, Eddie, but I've been waiting for this one. 1748 01:50:56,399 --> 01:50:58,734 - What are you going to do about it? - I told you you were smart! 1749 01:50:58,902 --> 01:51:00,069 You walked in here without a gun. 1750 01:51:00,235 --> 01:51:02,904 You were going to sit there and agree to everything just like you're doing now. 1751 01:51:03,073 --> 01:51:04,907 When I went out that door, things were going to be different. 1752 01:51:05,074 --> 01:51:07,076 That's what those boys are doing out there. 1753 01:51:07,243 --> 01:51:09,869 Everything's changed now, Eddie, because I got here first. 1754 01:51:10,037 --> 01:51:11,537 All right, angel, get down on the floor. 1755 01:51:11,706 --> 01:51:13,332 Don't get excited, Marlowe. 1756 01:51:13,500 --> 01:51:15,958 If anything happens in here, if there's any shooting, you're just... 1757 01:51:16,627 --> 01:51:19,712 What do you think's going to happen now? Now what're your boys gonna think? 1758 01:51:19,881 --> 01:51:22,423 What'll they do to the first one that goes out that door? 1759 01:51:22,591 --> 01:51:23,841 Who is it gonna be, Eddie, you or me? 1760 01:51:24,051 --> 01:51:25,886 - Now look, Marlowe... - You look at this. 1761 01:51:26,054 --> 01:51:27,720 What's the matter, haven't you ever seen a gun before? 1762 01:51:28,347 --> 01:51:30,556 What do you want me to do, count three like they do in the movies? 1763 01:51:30,725 --> 01:51:32,643 - That's what Canino said to little Jonesy. - Now don't go crazy... 1764 01:51:32,810 --> 01:51:34,603 And Jonesy took it better than you're taking it. 1765 01:51:34,770 --> 01:51:37,021 - That's one, Eddie. - Don't, Marlowe, don't. Don't! 1766 01:51:37,189 --> 01:51:38,731 That's two, Eddie. 1767 01:51:40,068 --> 01:51:42,444 Don't shoot, it's me, Mars... 1768 01:52:24,154 --> 01:52:25,154 Yeah? 1769 01:52:25,738 --> 01:52:28,239 Bernie, this is Marlowe. 1770 01:52:29,367 --> 01:52:32,661 - I've got some more red points for you. - Who is it this time? 1771 01:52:32,828 --> 01:52:35,413 Eddie Mars. His boys got him. 1772 01:52:35,582 --> 01:52:38,375 There's more to it than that. He killed Regan. 1773 01:52:38,542 --> 01:52:41,252 - I'll tell you about it when I see you. - Where are you? 1774 01:52:41,421 --> 01:52:42,503 The same place, Laverne Terrace. 1775 01:52:42,671 --> 01:52:44,922 You'd better come up and get me out of here. 1776 01:52:45,091 --> 01:52:47,509 And watch yourself. They may still be outside. 1777 01:52:47,676 --> 01:52:49,011 Right away. 1778 01:52:57,270 --> 01:52:58,311 It won't take him long. 1779 01:52:58,479 --> 01:53:00,939 - What are you going to... - Wait, let me do the talking, angel. 1780 01:53:01,815 --> 01:53:04,859 I don't know yet what I'm gonna tell him, but it'll be pretty close to the truth. 1781 01:53:06,738 --> 01:53:09,823 You'll have to send Carmen away, from a lot of things. 1782 01:53:10,283 --> 01:53:11,824 They have places for that. 1783 01:53:12,702 --> 01:53:15,037 Maybe they can cure her. It's been done before. 1784 01:53:16,497 --> 01:53:19,707 And we'll have to tell your father about Regan, I think he can take it. 1785 01:53:20,667 --> 01:53:24,087 You've forgotten one thing, me. 1786 01:53:28,217 --> 01:53:29,717 What's wrong with you? 1787 01:53:30,720 --> 01:53:32,554 Nothing you can't fix. 139294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.