All language subtitles for The Virtues - 01x04 - Episode 4.MTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,976 --> 00:00:14,585 - What? - Hi. 2 00:00:14,609 --> 00:00:15,610 What's the craic? 3 00:00:15,635 --> 00:00:16,635 No craic. 4 00:00:17,907 --> 00:00:19,156 What were you doing? 5 00:00:19,662 --> 00:00:20,662 Nothing. 6 00:00:21,254 --> 00:00:23,214 - Reading a book? - No. 7 00:00:24,028 --> 00:00:25,948 Come on, my mam wants to see you. 8 00:00:25,980 --> 00:00:27,060 All right. 9 00:01:08,366 --> 00:01:13,687 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 10 00:01:22,420 --> 00:01:24,850 You wrote dog, but I've written dogs. 11 00:01:24,875 --> 00:01:28,593 - Two is your windpipe or your... - Why is this wrong? 12 00:01:31,093 --> 00:01:33,046 - Is that... - It sounds like a dinosaur. 13 00:01:33,890 --> 00:01:35,650 Or the oesophagus. 14 00:01:35,675 --> 00:01:36,675 It's in your neck. 15 00:01:36,700 --> 00:01:38,662 - Hello, there, love. - Yeah. 16 00:01:38,687 --> 00:01:41,100 - You look gorgeous. - Thanks very much. 17 00:01:42,358 --> 00:01:43,740 Right, let's get going. 18 00:01:44,217 --> 00:01:46,397 Doesn't this look professional? 19 00:01:47,397 --> 00:01:49,477 Almost a little too professional. 20 00:01:50,059 --> 00:01:53,538 What would happen if one scratched at the surface, I wonder? 21 00:01:53,600 --> 00:01:55,296 - Where did you get that voice from? - I'm not going to come back to it. 22 00:01:55,321 --> 00:01:58,544 Oh, no, this is my, this is my suspicious Aloysius voice. 23 00:01:58,569 --> 00:02:00,343 Yeah, yeah, I recognise it. 24 00:02:00,850 --> 00:02:03,607 I don't know if I can be arsed, love. I want to put my jammies on. 25 00:02:03,632 --> 00:02:06,060 - And... Come on. Look at that. - Honestly, I'm very throaty... 26 00:02:06,060 --> 00:02:08,653 If we stay, we're going to ruin this lovely scenario. 27 00:02:08,678 --> 00:02:11,076 I'm not too sure if that's not such a bad thing. 28 00:02:11,101 --> 00:02:12,184 All right. 29 00:02:12,209 --> 00:02:13,920 Looks like it's all in hand to me. 30 00:02:14,092 --> 00:02:15,623 Baby, go on, now, I'll get them to bed and everything. 31 00:02:15,648 --> 00:02:16,873 - Yeah. - Yeah, come on, 32 00:02:16,898 --> 00:02:19,882 just, you know, give us a chance to make it up for you. 33 00:02:21,301 --> 00:02:23,021 It hasn't been the best of starts, has it? 34 00:02:23,046 --> 00:02:24,551 Yesterday was a little bit ridiculous, 35 00:02:24,576 --> 00:02:26,395 - so just give me a little chance. - Yeah. 36 00:02:26,420 --> 00:02:27,515 Yeah, listen to your brother. 37 00:02:28,004 --> 00:02:29,653 I'll keep an eye on him. 38 00:02:29,802 --> 00:02:32,175 You'll keep an eye on Angie and Dan for me, Zach? 39 00:02:32,200 --> 00:02:33,931 - ♪ Romeo and Juliet... ♪ - Liz and Richard... 40 00:02:33,956 --> 00:02:35,617 - The Twits... - The Twits? 41 00:02:35,642 --> 00:02:37,323 Oh, you smartarse. Come on, get back to this. 42 00:02:37,348 --> 00:02:40,600 Right, listen, face, hands, and teeth, go to bed when you're told, 43 00:02:40,625 --> 00:02:43,593 don't stay up too late. Be good, be good, be good. 44 00:02:43,618 --> 00:02:45,040 - All right. - Be good. 45 00:02:45,588 --> 00:02:47,727 All right, come on, let's go. 46 00:02:48,039 --> 00:02:49,898 - Hey, Zachie. - See you later, guys. Come on. 47 00:02:50,390 --> 00:02:51,588 Eyes on you. 48 00:02:51,924 --> 00:02:54,099 All right, see yous later. Be good! 49 00:02:54,247 --> 00:02:56,599 - Good night! - Orange and apple... 50 00:02:57,731 --> 00:03:00,698 A kiwi, pear and pineapple... 51 00:03:00,723 --> 00:03:03,325 - All right, smartarse, let me see. - Smartarse? 52 00:03:07,169 --> 00:03:08,536 Where did you learn to cook? 53 00:03:11,044 --> 00:03:12,164 At my auntie's. 54 00:03:14,653 --> 00:03:18,575 Is that the woman who you lived with when you... 55 00:03:19,240 --> 00:03:21,677 - ... went over to Liverpool? - Yeah. 56 00:03:23,614 --> 00:03:25,099 Yeah, she was a great cook. 57 00:03:26,286 --> 00:03:29,411 Shepherd's pies, cottage pies... 58 00:03:30,692 --> 00:03:31,802 pea soup. 59 00:03:32,036 --> 00:03:33,833 - All the home cooking. - Yeah. 60 00:03:35,192 --> 00:03:36,835 Scouse, she makes a great pie scouse. 61 00:03:36,860 --> 00:03:38,100 What is scouse? 62 00:03:39,638 --> 00:03:41,356 It's kind of like Irish stew. 63 00:03:42,169 --> 00:03:44,068 - Okay. - Potatoes. 64 00:03:44,725 --> 00:03:48,357 Yeah, Anna attempted to make a stew one time. 65 00:03:48,779 --> 00:03:50,396 - Yeah? - Yeah, we all had the shits 66 00:03:50,421 --> 00:03:51,554 for about a week. 67 00:03:52,169 --> 00:03:53,574 What? From a stew? 68 00:03:53,599 --> 00:03:56,859 You know the way you leave a stew to sit overnight 69 00:03:56,859 --> 00:03:57,966 to, you know, let it soak? 70 00:03:57,991 --> 00:03:59,927 She left it for about a fucking week, to be honest. 71 00:03:59,952 --> 00:04:01,404 It's always better the day after. 72 00:04:01,429 --> 00:04:02,922 No, yeah, well, she thought 73 00:04:02,947 --> 00:04:05,169 it was going to enhance the flavour by leaving it a week. 74 00:04:05,943 --> 00:04:08,191 - Mmm. - It'll go mouldy, won't it? 75 00:04:08,216 --> 00:04:10,646 That is really good. Yeah! 76 00:04:10,880 --> 00:04:12,699 [PHONE RINGS] 77 00:04:12,699 --> 00:04:14,615 - Is that your phone? - Mm. 78 00:04:14,966 --> 00:04:17,259 I'm going to bet you five euro that is going to be Anna 79 00:04:17,259 --> 00:04:19,139 checking to see if I'm fucking fingering you. 80 00:04:19,809 --> 00:04:23,060 - I'm telling you. - You... 81 00:04:24,049 --> 00:04:25,049 Am I right? 82 00:04:25,074 --> 00:04:26,076 No, it's Shea. 83 00:04:26,101 --> 00:04:27,662 It's my lad, my little lad. 84 00:04:27,849 --> 00:04:29,849 I'm just going to take it out here, is that all right? 85 00:04:29,874 --> 00:04:32,334 Yeah, yeah, yeah, I'm going to tuck into this. 86 00:04:34,114 --> 00:04:35,114 Hello, champ. 87 00:04:36,290 --> 00:04:37,584 Are you okay? 88 00:04:39,881 --> 00:04:45,641 Yeah, no, no, I tried, I tried to Skype you the other day. 89 00:04:47,511 --> 00:04:49,109 Oh, you're just getting it connected? 90 00:04:50,153 --> 00:04:51,882 The tinterweb's being put in. 91 00:04:52,472 --> 00:04:53,512 Okay. 92 00:04:54,476 --> 00:04:55,516 Yeah. 93 00:04:58,844 --> 00:05:00,234 Two bedrooms? 94 00:05:01,402 --> 00:05:02,875 That's great, really great. 95 00:05:04,476 --> 00:05:05,536 Swimming pool? 96 00:05:05,561 --> 00:05:06,601 Oh, wow! 97 00:05:07,603 --> 00:05:09,125 Wow, that's amazing! 98 00:05:09,603 --> 00:05:11,179 You've got your own swimming pool. 99 00:05:14,629 --> 00:05:15,909 Oh, nice one. 100 00:05:16,307 --> 00:05:17,627 What's his name? 101 00:05:18,710 --> 00:05:19,750 Thomas? 102 00:05:20,413 --> 00:05:22,546 Yeah, that's lovely, isn't it? 103 00:05:24,336 --> 00:05:27,992 No, I'm, um... I'm in Ireland. 104 00:05:28,017 --> 00:05:29,577 Um, yeah, I'm with Bridge. 105 00:05:30,225 --> 00:05:31,669 We're painting a big house. 106 00:05:33,039 --> 00:05:35,519 Yeah, yeah, maybe another week, I think. 107 00:05:36,930 --> 00:05:38,290 Yeah, it shouldn't be too long. 108 00:05:38,392 --> 00:05:40,335 Okay, well, I will, I promise. Yeah. 109 00:05:40,926 --> 00:05:42,806 Yeah. Well, as soon as you've... 110 00:05:43,770 --> 00:05:46,834 Yeah, as soon as it's all connected and that, we... we'll do the, 111 00:05:46,859 --> 00:05:48,828 we'll do the, we'll do the Skype, yeah? 112 00:05:50,860 --> 00:05:52,700 Okay, yeah. Okay. 113 00:05:55,384 --> 00:05:56,984 I love you too, son. 114 00:05:58,552 --> 00:06:00,203 Yeah, to the moon and back. 115 00:06:01,896 --> 00:06:03,776 [HE SOBS] Forever. 116 00:06:04,485 --> 00:06:05,725 [HE SOBS] 117 00:06:06,124 --> 00:06:11,084 Yeah, ta-ra, ta-ra, ta-ra, ta-ra, bye-bye, bye-bye. 118 00:06:32,643 --> 00:06:33,643 [HE SOBS] 119 00:06:33,677 --> 00:06:34,692 [SHE CLEARS HER THROAT] 120 00:06:34,717 --> 00:06:36,786 - [SHE KNOCKS ON DOOR] - Sorry, but, um... 121 00:06:36,811 --> 00:06:39,638 ... do you want me to cover up your dinner for you, 122 00:06:39,663 --> 00:06:41,383 just to keep it warm or something? 123 00:06:41,408 --> 00:06:43,688 No, you're all right. I'm not hungry now. 124 00:06:43,713 --> 00:06:45,162 Neither am I. 125 00:06:45,779 --> 00:06:48,052 It was lovely, but I'm just not hungry any more. 126 00:06:48,318 --> 00:06:52,941 I didn't mean to, um... overhear your conversation there. 127 00:06:52,966 --> 00:06:54,498 A-Are you all right? 128 00:06:55,248 --> 00:06:56,287 Yeah, I'm fine, yeah. 129 00:06:56,312 --> 00:06:57,432 Yeah? How's your lad? 130 00:06:59,633 --> 00:07:01,313 Yeah, he's got a swimming pool. 131 00:07:07,084 --> 00:07:08,139 - Oh, fucking hell. - No, you're all right, mate. 132 00:07:08,164 --> 00:07:09,279 - It's okay, no worries. - Yeah. 133 00:07:09,304 --> 00:07:10,824 It's over. You don't need to... 134 00:07:11,233 --> 00:07:12,787 [HE SOBS] 135 00:07:12,812 --> 00:07:14,474 - I'm okay. - It's all right. 136 00:07:14,499 --> 00:07:16,514 You don't need to pretend in front of me. 137 00:07:18,012 --> 00:07:19,292 No, I know, yeah. 138 00:07:21,119 --> 00:07:22,759 It's just hard. You know what I mean? 139 00:07:22,784 --> 00:07:24,224 Yeah. 140 00:07:25,449 --> 00:07:26,701 I just really miss him. 141 00:07:27,345 --> 00:07:31,155 No, I get it, I honestly do, I know how... how hard it is. 142 00:07:32,132 --> 00:07:35,372 I don't mean to be funny, you know, you just... You know what I mean? 143 00:07:38,410 --> 00:07:39,872 It's my son, isn't it? 144 00:07:40,426 --> 00:07:42,373 No, I get it. Honestly I do, I know. 145 00:07:42,398 --> 00:07:43,638 No, you... you don't get it. 146 00:07:43,663 --> 00:07:44,881 No, I do, actually, 147 00:07:44,906 --> 00:07:47,647 I know, I do get it because I can't see my son either. 148 00:07:50,342 --> 00:07:51,342 Eh? 149 00:07:51,367 --> 00:07:54,592 No... it's not your fault, you didn't know. 150 00:07:54,617 --> 00:07:56,337 We don't talk about it in this family. 151 00:07:57,194 --> 00:07:58,959 It's a hard one to bring up, you know? 152 00:07:58,984 --> 00:08:00,704 "Joe, this is my sister Dinah. 153 00:08:00,884 --> 00:08:03,754 "She got knocked up when she was 15 and we thought it would be a great 154 00:08:03,779 --> 00:08:07,061 "idea to give her kid to someone who could, you know, look after it. 155 00:08:07,194 --> 00:08:09,233 "Fuck knows what she wants to do, but..." 156 00:08:09,467 --> 00:08:11,451 I don't know if you know, but abortion is kind of illegal 157 00:08:11,476 --> 00:08:14,483 in this country so it was... you know, it wasn't an option. 158 00:08:14,681 --> 00:08:15,681 Fucking hell. 159 00:08:15,706 --> 00:08:18,530 My Bible-bashing mother wasn't going to let that fucking thing happen 160 00:08:18,754 --> 00:08:20,584 and piss off the hierarchy above. 161 00:08:20,609 --> 00:08:23,834 - I'm sorry, but I feel like a tit. - No, don't be. It's not your fault, 162 00:08:23,859 --> 00:08:25,859 but just don't judge me on not knowing what it is 163 00:08:25,859 --> 00:08:27,717 that you're going through, it's just I've been going through it 164 00:08:27,742 --> 00:08:30,022 for the past ten years, you know, so... 165 00:08:33,952 --> 00:08:35,434 Oh, I'm really sorry about it. 166 00:08:35,459 --> 00:08:36,481 Don't be sorry. 167 00:08:36,970 --> 00:08:39,115 There's me going off like a prick saying you don't know 168 00:08:39,140 --> 00:08:40,780 what I'm talking about, of course you do. 169 00:08:43,975 --> 00:08:45,375 No, it's... it's all right. 170 00:08:46,542 --> 00:08:47,748 Is it a boy or a girl? 171 00:08:47,773 --> 00:08:49,053 A little boy. 172 00:08:49,629 --> 00:08:50,629 Finn. 173 00:08:52,325 --> 00:08:54,122 - Finn. - Do you get to see him? 174 00:08:54,147 --> 00:08:56,561 No, I don't. I haven't seen him since he was born. 175 00:08:59,163 --> 00:09:00,483 I got to name him, though. 176 00:09:00,984 --> 00:09:04,084 It's means... warrior. 177 00:09:04,813 --> 00:09:08,225 It's a Celtic little warrior, little fighter. 178 00:09:09,602 --> 00:09:11,522 Does Michael, and Anna, and everyone know? 179 00:09:11,547 --> 00:09:15,983 Yeah, they actually tried really hard to, uh, to take him in. 180 00:09:17,269 --> 00:09:18,475 But, uh... 181 00:09:19,494 --> 00:09:21,574 ... my mum wasn't going to let that happen. 182 00:09:24,419 --> 00:09:25,779 [SHE CLEARS HER THROAT] So that's why 183 00:09:25,779 --> 00:09:27,990 you know, they put up with all my shit 184 00:09:28,015 --> 00:09:31,530 cos instead of taking him in, they took me. 185 00:09:33,858 --> 00:09:35,709 So I try not to piss them off so much. 186 00:09:35,734 --> 00:09:37,780 - Oh, Dinah, I'm so sorry. - No, don't be sorry. 187 00:09:37,805 --> 00:09:38,811 Please stop saying that. 188 00:09:38,836 --> 00:09:40,592 I'm not sorry, I'm not feeling sorry for myself. 189 00:09:40,755 --> 00:09:42,035 I had no idea. 190 00:09:45,792 --> 00:09:46,792 [SHE SIGHS] 191 00:09:51,478 --> 00:09:53,078 You know you're amazing, aren't you? 192 00:09:55,817 --> 00:09:56,817 No. 193 00:09:57,589 --> 00:09:58,803 No, I'm a fuck-up. 194 00:10:21,186 --> 00:10:23,006 Oh, fucking hell. What are we doing? 195 00:10:23,031 --> 00:10:25,071 - No, we shouldn't do that. - No, we can't do it. 196 00:10:25,674 --> 00:10:26,674 No. 197 00:10:26,698 --> 00:10:27,705 We promised them, didn't we, that 198 00:10:27,731 --> 00:10:28,925 - we wouldn't do nothing. - No. 199 00:10:29,213 --> 00:10:31,768 The fucking minute they go, we're... Fucking... 200 00:10:31,793 --> 00:10:34,338 No, we shouldn't... we shouldn't do it. You know what I mean? 201 00:10:34,363 --> 00:10:35,588 It's just... it's just too much. 202 00:10:35,613 --> 00:10:38,041 Well, definitely not in that, you know, apron. 203 00:10:38,500 --> 00:10:40,674 [THEY LAUGH] 204 00:10:42,629 --> 00:10:44,541 It just wouldn't work. It's just... 205 00:10:45,147 --> 00:10:47,518 ... it's just, it's not, it's just not the right time. 206 00:10:52,895 --> 00:10:54,335 Do you want me to go or...? 207 00:10:57,795 --> 00:11:00,515 Yeah. Yeah, maybe, no... 208 00:11:00,647 --> 00:11:02,283 We should clean up and that, shouldn't we? 209 00:11:02,308 --> 00:11:03,388 Do the dishes and stuff. 210 00:11:03,413 --> 00:11:05,955 What, you can't clean up too much, otherwise we'll look like, um, 211 00:11:07,022 --> 00:11:09,799 fucking angels, here, in the house, 212 00:11:09,824 --> 00:11:11,584 cooking dinner and all that. 213 00:11:22,151 --> 00:11:23,191 Sorry. 214 00:11:23,926 --> 00:11:25,299 But I really want to. 215 00:11:28,057 --> 00:11:30,057 I haven't been with anyone for ages. 216 00:11:30,082 --> 00:11:31,442 How long is ages? 217 00:11:35,576 --> 00:11:37,119 About two and a half years. 218 00:11:37,424 --> 00:11:38,877 It's all right, we don't have to do anything. 219 00:11:38,902 --> 00:11:41,982 We could just... you know, just sit here. 220 00:11:44,126 --> 00:11:45,646 I hope just to hold you. 221 00:11:47,373 --> 00:11:48,373 Yeah? 222 00:11:48,932 --> 00:11:50,805 - Yeah, if that's okay? - Yeah. 223 00:11:51,991 --> 00:11:53,000 Ah, er, uh... 224 00:11:53,025 --> 00:11:54,102 - Can you take that off? - Yeah. 225 00:11:54,127 --> 00:11:57,207 I feel like I'm about to hold someone from The Stepford Wives. 226 00:12:00,521 --> 00:12:01,781 No, like, don't get me wrong, 227 00:12:01,806 --> 00:12:05,148 it's a really nice colour on you, you know, but, it's just... 228 00:12:16,875 --> 00:12:18,115 [HE SIGHS] 229 00:13:05,853 --> 00:13:07,539 [SHE MURMURS] 230 00:13:08,009 --> 00:13:09,578 No, no, I do, yeah. 231 00:13:14,053 --> 00:13:16,693 - Are you okay? - Yeah, yeah, I think so, yeah. 232 00:13:18,694 --> 00:13:21,625 [HE BREATHES SHAKILY] 233 00:13:21,650 --> 00:13:22,850 [HE SPEAKS IRISH] 234 00:13:28,227 --> 00:13:29,233 Do you not want to...? 235 00:13:29,258 --> 00:13:31,617 Yeah, yeah, I'm just... I'm just a bit nervous. 236 00:13:31,642 --> 00:13:32,984 It's okay. 237 00:13:33,554 --> 00:13:34,554 You're all right. 238 00:13:34,579 --> 00:13:36,139 [HE TAKES DEEP BREATHS] 239 00:13:40,654 --> 00:13:42,014 [THEY CHUCKLE] 240 00:13:44,931 --> 00:13:45,931 [HE EXHALES] 241 00:13:46,442 --> 00:13:47,802 [HE PANTS] 242 00:13:49,750 --> 00:13:51,271 - [HE LAUGHS NERVOUSLY] - All right, Joe? 243 00:13:51,296 --> 00:13:53,164 - All right, Joe? - What's up with you, old pal? 244 00:13:53,189 --> 00:13:54,202 All right, Craig? 245 00:13:54,227 --> 00:13:55,547 You little queer. 246 00:13:57,346 --> 00:13:59,054 [HE BREATHS SHAKILY] 247 00:14:01,734 --> 00:14:03,094 I'm sorry, did I...? 248 00:14:03,843 --> 00:14:05,242 Is it something that I'm doing? I'm sorry. 249 00:14:05,267 --> 00:14:06,754 No, no, it's not. 250 00:14:06,951 --> 00:14:07,951 Good, Joe. 251 00:14:09,606 --> 00:14:12,231 - Are you okay? Now, are you okay, Joe? - Yeah. 252 00:14:12,256 --> 00:14:14,456 I'm going to sit over here, okay? Just... 253 00:14:14,499 --> 00:14:15,990 - [HE EXHALES] - Are you all right? 254 00:14:16,541 --> 00:14:17,763 You can cry, mate. 255 00:14:19,187 --> 00:14:21,267 - Are you all right, Joe? Are you okay? - [HE CRIES OUT] 256 00:14:21,292 --> 00:14:22,646 - No, you're okay. - [HE CRIES OUT] 257 00:14:22,671 --> 00:14:23,732 [MUFFLED ECHOING SPEECH] 258 00:14:23,757 --> 00:14:25,957 - You're okay. - [HE WAILS] 259 00:14:26,467 --> 00:14:28,349 Right, you're really scaring me, Joe. 260 00:14:28,374 --> 00:14:30,419 - Can you stop it, please? - [HE WAILS] 261 00:14:30,419 --> 00:14:31,699 [HE PANTS] 262 00:14:31,699 --> 00:14:33,219 [HE WAILS] 263 00:14:33,244 --> 00:14:34,969 - We're just going to... - Stop it! 264 00:14:35,325 --> 00:14:37,314 - Joe, I'm just going to ring someone. - Stop it! 265 00:14:37,339 --> 00:14:39,652 Just don't... Just sit there, please and you'll be all right. 266 00:14:40,035 --> 00:14:42,566 Charlotte and... have been around the premises. 267 00:14:42,591 --> 00:14:44,426 Ah! I did it! 268 00:14:44,638 --> 00:14:46,398 Get it out! 269 00:14:46,423 --> 00:14:50,183 [JOE SCREAMS] 270 00:14:50,660 --> 00:14:52,848 - Help me, please! - Yeah, I need an ambulance, please. 271 00:14:52,896 --> 00:14:55,578 [HE SHRIEKS] 272 00:14:55,805 --> 00:14:57,659 Joe, breathe. Breathe, okay? 273 00:14:57,659 --> 00:14:59,977 Get the fuck off me! Get the fuck off! Fuck off! 274 00:15:00,140 --> 00:15:01,485 Fuck off! 275 00:15:01,510 --> 00:15:02,531 [HE SCREAMS] 276 00:15:02,556 --> 00:15:04,138 Stop it! Stop...! 277 00:15:04,163 --> 00:15:05,173 Stop it! 278 00:15:05,198 --> 00:15:07,774 I'm not doing anything, Joe! Just stop, you're scaring me. 279 00:15:07,799 --> 00:15:10,805 [HE WAILS] 280 00:15:10,830 --> 00:15:12,876 Stop it! No! 281 00:15:12,901 --> 00:15:15,243 [MUFFLED SHOUTING] 282 00:15:18,779 --> 00:15:20,860 - [MANIACAL LAUGHTER] - [SCREAMING] 283 00:15:20,885 --> 00:15:22,219 [SHE MUMBLES] 284 00:15:22,244 --> 00:15:24,044 - I'm not going to touch you, okay? - [HE WAILS] 285 00:15:24,069 --> 00:15:25,571 [HE SOBS] 286 00:15:25,939 --> 00:15:28,259 I'm not going to touch you, okay, I'm just going to sit here. 287 00:15:32,259 --> 00:15:34,659 [MUSIC DROWNS SPEECH] 288 00:15:35,840 --> 00:15:37,040 Joe... 289 00:15:38,699 --> 00:15:40,459 [HE HYPERVENTILATES] 290 00:15:43,344 --> 00:15:45,059 You're okay now. 291 00:15:47,540 --> 00:15:48,699 I'm sorry. 292 00:15:49,299 --> 00:15:51,059 [HE BREATHES STEADILY] 293 00:15:51,168 --> 00:15:52,328 That's it. 294 00:15:54,205 --> 00:15:55,485 BREATHLESSLY: I'm sorry. 295 00:15:55,510 --> 00:15:56,710 WHISPERING: No, you're okay. 296 00:15:56,735 --> 00:15:58,015 Oh, I'm sorry. 297 00:15:58,059 --> 00:15:59,699 [HE PANTS] 298 00:15:59,840 --> 00:16:01,016 You're okay. 299 00:16:09,590 --> 00:16:12,173 We went out to this place, you know, 300 00:16:12,632 --> 00:16:16,852 full of beers, smokes, chocolate, 301 00:16:18,261 --> 00:16:19,563 sweets. 302 00:16:19,631 --> 00:16:21,579 Everything you name it, it has it. 303 00:16:23,107 --> 00:16:26,368 Craig, Craig, tell him how much of a privilege it is to be in there. 304 00:16:26,393 --> 00:16:28,923 - Tell him, tell him, Craig. - Great, great honour. 305 00:16:29,252 --> 00:16:31,931 Craig went the last time, he won't be going again. 306 00:16:31,956 --> 00:16:32,970 Do you want to come? 307 00:16:32,995 --> 00:16:35,759 Cos, like, if you said louder, I would've been, like, 308 00:16:35,784 --> 00:16:38,064 - I would've been... - It would've been very disrespectful. 309 00:16:38,089 --> 00:16:40,096 Tell him how disrespectful it would have been. 310 00:16:40,730 --> 00:16:42,119 Very disrespectful. 311 00:16:42,531 --> 00:16:44,159 You wouldn't be living in here. 312 00:16:45,697 --> 00:16:46,979 So do you want to go? 313 00:16:47,004 --> 00:16:48,004 Yeah. 314 00:16:48,380 --> 00:16:49,994 - Are you sure? - Yeah. 315 00:16:50,019 --> 00:16:52,019 Cos there's no turning back when you leave them doors. 316 00:16:52,044 --> 00:16:53,244 Are you sure you want to go? 317 00:16:53,269 --> 00:16:55,300 - Yeah. - Go, run yourself. 318 00:16:57,377 --> 00:16:58,972 - Come on. - No run. 319 00:16:59,303 --> 00:17:00,612 Let's go, Joe. 320 00:17:08,163 --> 00:17:09,315 Come on, Joe... 321 00:17:10,016 --> 00:17:11,612 You say a word, I'll kill you. 322 00:17:11,637 --> 00:17:14,269 I'll take your teeth out and your legs off. Do you hear me? 323 00:17:14,294 --> 00:17:16,581 - Yeah. - There you are, look. 324 00:17:26,890 --> 00:17:28,511 Can I take him out today? 325 00:17:28,659 --> 00:17:30,859 We're just going to monitor him for a few more hours. 326 00:17:30,859 --> 00:17:33,219 - Right, and then I can take home? - You'll have him home this evening. 327 00:17:33,219 --> 00:17:35,139 We really appreciate everything you've done for him. 328 00:17:35,139 --> 00:17:36,878 - That's what I'm here for. - Much appreciated. 329 00:17:36,903 --> 00:17:38,162 - Cheers. - All the best. 330 00:17:38,187 --> 00:17:39,694 - Thanks, doctor. - Not a problem. 331 00:17:47,889 --> 00:17:49,576 Jesus Christ. 332 00:17:51,755 --> 00:17:52,755 Fuck's sake, 333 00:17:52,780 --> 00:17:55,435 are you trying are you trying to give me a fucking heart attack, too? 334 00:17:57,959 --> 00:17:59,326 You okay? 335 00:18:00,569 --> 00:18:01,584 Yeah. 336 00:18:03,639 --> 00:18:05,359 You frightened the shit out of me. 337 00:18:08,700 --> 00:18:10,943 I've been here all fucking night, they wouldn't let me in. 338 00:18:11,654 --> 00:18:13,404 Arseholes. 339 00:18:22,455 --> 00:18:24,170 Well, they said that's not what you've had, anyway, 340 00:18:24,195 --> 00:18:26,482 it's not a fucking heart attack or anything. 341 00:18:29,591 --> 00:18:32,585 Do you want me to grab you a coffee or tea or... 342 00:18:32,610 --> 00:18:33,693 ... grapes or something? 343 00:18:33,718 --> 00:18:35,256 Yeah, get us a coffee, will you? 344 00:18:35,421 --> 00:18:36,675 Yeah, sure. 345 00:18:36,700 --> 00:18:37,920 Can I have a coffee, please? 346 00:18:44,915 --> 00:18:45,955 Are you okay? 347 00:18:46,924 --> 00:18:47,964 Yeah. 348 00:18:49,210 --> 00:18:50,756 What the fuck happened? 349 00:18:56,924 --> 00:18:58,099 Did you have a drink? 350 00:18:58,374 --> 00:18:59,374 No. 351 00:19:00,177 --> 00:19:01,177 No? 352 00:19:01,914 --> 00:19:03,568 No, I promise you, no. 353 00:19:05,269 --> 00:19:06,607 No, I didn't have a drink. 354 00:19:06,943 --> 00:19:08,297 So what the fuck? 355 00:19:09,214 --> 00:19:11,326 Have you had panic attacks before? 356 00:19:12,969 --> 00:19:13,969 No. 357 00:19:25,899 --> 00:19:27,154 Er... 358 00:19:35,497 --> 00:19:37,457 I went to the Towers the other day. 359 00:19:41,302 --> 00:19:42,302 Okay. 360 00:19:42,646 --> 00:19:44,092 Just to have a look. 361 00:19:48,532 --> 00:19:50,292 Well, I went to Mum and Dad's grave... 362 00:19:53,827 --> 00:19:55,803 ... and then I went up to the Towers. 363 00:19:57,441 --> 00:19:58,961 What did you go up there for? 364 00:20:02,443 --> 00:20:03,843 I don't know. 365 00:20:24,722 --> 00:20:26,904 All this stuff started coming back. 366 00:20:31,971 --> 00:20:33,264 About being in there? 367 00:20:33,422 --> 00:20:34,422 Yeah. 368 00:20:39,438 --> 00:20:40,478 Yeah... 369 00:20:42,668 --> 00:20:44,498 ... it all started to make sense. 370 00:21:06,826 --> 00:21:08,266 I was raped. 371 00:21:16,200 --> 00:21:18,248 When I was there, I was raped. 372 00:21:18,901 --> 00:21:20,685 Oh, Joe... 373 00:21:27,456 --> 00:21:28,456 It's okay. 374 00:21:29,629 --> 00:21:30,629 It's okay. 375 00:21:30,983 --> 00:21:32,771 Oh, fuck! 376 00:21:35,957 --> 00:21:37,232 You were raped? 377 00:21:40,018 --> 00:21:41,018 Yeah. 378 00:21:41,043 --> 00:21:42,553 At nine? 379 00:21:49,469 --> 00:21:51,076 Hey, come on... 380 00:21:51,393 --> 00:21:52,833 Oh, fuck. 381 00:21:58,411 --> 00:21:59,748 Just stop, now, come on... 382 00:22:02,459 --> 00:22:03,859 Oh... 383 00:22:07,229 --> 00:22:10,076 I know I heard about those fuckers who used to work in there, 384 00:22:10,659 --> 00:22:12,599 and the things they used to do to kids, 385 00:22:13,213 --> 00:22:15,670 and they're in fucking prison now, half of them. 386 00:22:15,983 --> 00:22:17,435 It wasn't the workers. 387 00:22:19,361 --> 00:22:20,951 It wasn't the workers that done it. 388 00:22:22,435 --> 00:22:24,006 Who was it, then? 389 00:22:26,132 --> 00:22:27,834 It was some kids that were there. 390 00:22:28,222 --> 00:22:29,349 Kids? 391 00:22:30,158 --> 00:22:32,123 No, not kids, no, they were... 392 00:22:32,606 --> 00:22:34,264 ... 15, 16. 393 00:22:36,875 --> 00:22:37,875 There was two of them. 394 00:22:40,487 --> 00:22:42,170 Two brothers, I think they were. 395 00:22:44,839 --> 00:22:46,759 One of them held me down... 396 00:22:51,085 --> 00:22:52,805 ... and then the other one... 397 00:22:57,316 --> 00:22:58,685 ... he was the one who... 398 00:23:00,324 --> 00:23:01,896 ... the one who made me do things. 399 00:23:01,937 --> 00:23:03,271 Oh, Joe... 400 00:23:05,590 --> 00:23:06,590 Yeah. 401 00:23:10,279 --> 00:23:11,326 How did I... 402 00:23:11,351 --> 00:23:13,310 How did I forget something like that, 403 00:23:13,335 --> 00:23:14,695 - do you know what I mean? - Oh, fuck. 404 00:23:16,219 --> 00:23:17,748 How do you forget that? 405 00:23:18,281 --> 00:23:20,099 You fucking didn't forget, you buried it. 406 00:23:20,124 --> 00:23:21,951 It's been going through my head all night. 407 00:23:22,227 --> 00:23:24,045 - Oh, God... - All night. 408 00:23:26,341 --> 00:23:28,420 I'm so fucking sorry I left you in there. 409 00:23:28,445 --> 00:23:29,951 Hey, it's not your fault. 410 00:23:29,976 --> 00:23:31,904 Oh, Christ... 411 00:23:32,488 --> 00:23:35,045 I used to think it was your fault, why I left, 412 00:23:35,070 --> 00:23:37,146 but I get it now. 413 00:23:39,781 --> 00:23:41,139 Do you know who it was? 414 00:23:42,576 --> 00:23:43,576 No. 415 00:23:45,438 --> 00:23:47,365 No, they were two brothers. 416 00:23:48,561 --> 00:23:49,881 I know that. 417 00:23:57,856 --> 00:23:58,856 It's okay. 418 00:23:59,550 --> 00:24:02,209 Hey, hey, hey, come on. 419 00:24:02,329 --> 00:24:04,369 - Oh, I'm sorry! - It's okay. 420 00:24:04,394 --> 00:24:06,990 - Oh, I'm so sorry, Joe. - It's okay. 421 00:24:08,566 --> 00:24:09,566 Fuck. 422 00:24:11,169 --> 00:24:12,969 - I'm so sorry. - Hey... 423 00:24:20,923 --> 00:24:22,553 I should never have left you. 424 00:24:25,624 --> 00:24:27,954 What the fuck is Craig doing? 425 00:24:27,979 --> 00:24:30,270 Yeah, out straight, Craig, you want to lay off them... 426 00:24:30,295 --> 00:24:32,326 - Here, Bob, show us your bum. - Your teeth are brown. 427 00:24:32,351 --> 00:24:34,045 [LAUGHING] 428 00:24:34,402 --> 00:24:36,842 Actually, Bob show us your arse. 429 00:24:36,867 --> 00:24:38,107 Or a kiss. 430 00:24:38,371 --> 00:24:42,080 Craigy and Bob, found together, kissing in the office! 431 00:24:42,105 --> 00:24:43,877 [LAUGHING] 432 00:24:47,303 --> 00:24:48,948 - Good old Craig. - Craig. 433 00:24:50,145 --> 00:24:51,465 Do you know what? 434 00:24:51,490 --> 00:24:52,730 What? 435 00:24:52,799 --> 00:24:54,784 You need to stop looking at me like that, 436 00:24:55,131 --> 00:24:56,885 or we'll kick the shit out of you. 437 00:24:57,820 --> 00:24:59,420 Do you hear me? 438 00:26:02,276 --> 00:26:06,041 It's that one there, with the yellow on the bottom. 439 00:26:06,066 --> 00:26:07,260 Okay. 440 00:26:07,591 --> 00:26:08,965 I can wait out here for you, if you want. 441 00:26:08,990 --> 00:26:09,994 - No. - It's no hassle. 442 00:26:10,019 --> 00:26:11,981 No, you're all right, you go home and get some sleep. 443 00:26:12,512 --> 00:26:13,785 You've been up all night. 444 00:26:14,301 --> 00:26:17,254 I could do with a fucking wash, I can smell myself. 445 00:26:20,606 --> 00:26:22,895 I'll give you a bell when I'm on my way home. 446 00:26:22,920 --> 00:26:25,144 - All right. I'll see you later. - Okay. 447 00:26:25,169 --> 00:26:26,369 CAR DOOR SLAMS 448 00:27:30,753 --> 00:27:33,160 - All right, mate? - All right, Joe. 449 00:27:33,367 --> 00:27:35,246 - You okay? - Yeah. 450 00:27:35,996 --> 00:27:37,499 I was bang out of order, Craig, 451 00:27:37,499 --> 00:27:39,215 I shouldn't have spoke to you like that, mate. 452 00:27:39,730 --> 00:27:41,010 I'm really sorry. 453 00:27:43,975 --> 00:27:44,975 Thanks. 454 00:27:47,810 --> 00:27:49,871 Well, I was just wondering if what you said the other day, 455 00:27:49,896 --> 00:27:50,896 you know, if... 456 00:27:52,444 --> 00:27:53,444 What? 457 00:27:54,856 --> 00:27:57,456 Well, you said, if I ever needed anyone to talk to... 458 00:28:00,081 --> 00:28:01,909 - Erm... - My head's fucked, Craigy. 459 00:28:01,934 --> 00:28:04,674 - Yeah. - It is, my head, it's fucked. 460 00:28:06,279 --> 00:28:08,159 And you're the only one that was there. 461 00:28:10,089 --> 00:28:12,190 You know, you're the only one that understands me. 462 00:28:16,096 --> 00:28:18,401 So, if the offer still stands, mate... 463 00:28:20,199 --> 00:28:22,229 ... I could really do with someone to talk to. 464 00:28:22,254 --> 00:28:23,474 Yeah, come on in. 465 00:28:24,323 --> 00:28:26,260 - Yeah? - Yeah. 466 00:28:27,465 --> 00:28:28,905 Thanks, mate. 467 00:28:29,702 --> 00:28:31,541 The place is a bit of a fucking mess. 468 00:28:31,566 --> 00:28:33,006 Oh, it's all right. 469 00:28:37,003 --> 00:28:39,979 Dinah, I... I looked through the files, and... 470 00:28:40,004 --> 00:28:42,049 Just before you say anything... 471 00:28:44,404 --> 00:28:45,791 ... can I just thank you... 472 00:28:46,918 --> 00:28:48,440 - for... - For what? 473 00:28:50,009 --> 00:28:52,158 Just for everything that you did. 474 00:28:56,612 --> 00:28:58,338 You were on my side and she wasn't. 475 00:28:58,363 --> 00:29:00,104 So, I want to thank you for that. 476 00:29:00,481 --> 00:29:02,075 And I also want to say that... 477 00:29:02,100 --> 00:29:03,700 - She? - My mum. 478 00:29:04,233 --> 00:29:08,325 But, I also want to say that, most importantly, I want... 479 00:29:08,983 --> 00:29:11,348 Finn to know that I never... 480 00:29:12,025 --> 00:29:13,512 regretted having him. 481 00:29:14,872 --> 00:29:19,051 And... the only regret I have is that I didn't fight to keep him. 482 00:29:19,806 --> 00:29:21,406 And that's why... 483 00:29:23,021 --> 00:29:24,426 ... I have these. 484 00:29:25,069 --> 00:29:27,419 And... it's going to explain everything to him 485 00:29:27,756 --> 00:29:29,996 about what happened. 486 00:29:30,254 --> 00:29:32,817 But most importantly, that he wasn't a mistake 487 00:29:32,842 --> 00:29:34,562 cos I know what it's like to be a mistake 488 00:29:34,587 --> 00:29:36,239 and I don't want him to know that. 489 00:29:36,564 --> 00:29:37,604 And... 490 00:29:39,896 --> 00:29:42,336 ... he's the best thing that has ever happened to me. 491 00:29:52,792 --> 00:29:54,372 First of all... 492 00:29:57,189 --> 00:29:59,184 ... he's not called Finn any more. 493 00:29:59,753 --> 00:30:01,411 - Okay. - His parents... 494 00:30:02,645 --> 00:30:04,192 named him Eoin. 495 00:30:06,068 --> 00:30:07,068 Okay. 496 00:30:07,306 --> 00:30:08,903 I can change that on this. 497 00:30:13,181 --> 00:30:14,614 How you spell Eoin? 498 00:30:16,301 --> 00:30:17,781 E-O-I-N. 499 00:30:25,746 --> 00:30:26,942 Dinah, it's... 500 00:30:28,374 --> 00:30:33,004 it's not, it's not great news today because... 501 00:30:34,510 --> 00:30:37,575 ... I called Eoin's parents and... 502 00:30:39,791 --> 00:30:41,731 ..they feel at the moment that 503 00:30:42,108 --> 00:30:46,268 meeting you would not be right. 504 00:30:46,939 --> 00:30:47,939 Um... 505 00:30:49,798 --> 00:30:51,801 I know I only sprung this on you yesterday so, 506 00:30:51,826 --> 00:30:54,840 maybe there's another... 507 00:30:59,077 --> 00:31:00,157 - Look, his... - Another day, or... 508 00:31:00,182 --> 00:31:02,161 something that they could maybe come meet me? 509 00:31:06,324 --> 00:31:07,676 - I just want to give him this. - The thing is, 510 00:31:07,701 --> 00:31:10,206 he's doing really, really well now. 511 00:31:10,691 --> 00:31:13,487 You know, he's really come into his own 512 00:31:13,520 --> 00:31:16,511 and he's a great little fella, you know. 513 00:31:16,536 --> 00:31:21,128 He plays football, he's really doing well at school... 514 00:31:22,245 --> 00:31:23,425 great at art. 515 00:31:23,450 --> 00:31:24,769 Like his mum. 516 00:31:25,216 --> 00:31:27,206 Yeah, like his mum. 517 00:31:28,105 --> 00:31:31,277 And they just don't want that to be 518 00:31:32,475 --> 00:31:33,831 upended, you know? 519 00:31:34,673 --> 00:31:36,839 It's taken quite a while. 520 00:31:37,884 --> 00:31:40,191 - I know, I know it's a bit of... - And... 521 00:31:40,216 --> 00:31:43,253 ... I know, I've come in, I've... 522 00:31:43,542 --> 00:31:45,547 It's been a long time, but... 523 00:31:45,814 --> 00:31:47,727 I don't understand why you can't just give him this. 524 00:31:47,752 --> 00:31:49,813 - I know I can't meet him straight away. - It's just the... 525 00:31:49,838 --> 00:31:52,719 ... what happened before... 526 00:31:53,350 --> 00:31:55,086 really had an impact, you know? 527 00:31:55,111 --> 00:31:56,149 - What happened? - If we... 528 00:31:56,174 --> 00:31:58,508 Sorry, what do you mean, like when I gave him away? 529 00:32:01,535 --> 00:32:03,282 No, I mean... 530 00:32:05,494 --> 00:32:07,134 ... when he... 531 00:32:09,426 --> 00:32:10,696 ... when we sent the letters, 532 00:32:10,721 --> 00:32:12,161 you know, when he... 533 00:32:15,158 --> 00:32:16,188 To you? 534 00:32:16,213 --> 00:32:19,266 No, the letters he sent to you. 535 00:32:20,021 --> 00:32:21,633 I didn't get any letters. 536 00:32:24,637 --> 00:32:26,344 Back in 2011... 537 00:32:28,032 --> 00:32:29,469 he did all those drawings, 538 00:32:29,494 --> 00:32:31,360 those copies of your drawings, 539 00:32:31,491 --> 00:32:35,078 that he wanted you to have, and... we sent them. 540 00:32:36,185 --> 00:32:38,713 Over six months, we sent six letters... 541 00:32:38,846 --> 00:32:41,120 and because there was no response... 542 00:32:41,628 --> 00:32:43,148 Where did you send them? 543 00:32:43,173 --> 00:32:44,713 Well, we sent them to your house. 544 00:32:44,738 --> 00:32:48,120 I didn't live at that address in 2011. 545 00:32:48,145 --> 00:32:51,901 I rang your mum, I rang your mum and she told me that you... 546 00:32:53,503 --> 00:32:56,343 ... you didn't want to have contact. 547 00:32:56,368 --> 00:32:58,112 And you didn't want to be reminded of him. 548 00:32:58,137 --> 00:33:01,617 And that's when I told Eoin's parents that the best thing 549 00:33:01,642 --> 00:33:03,979 was for us to stop sending those letters... 550 00:33:05,477 --> 00:33:08,057 ... sending any more drawings and that was... 551 00:33:09,672 --> 00:33:11,471 That was pretty tough. 552 00:33:11,496 --> 00:33:13,896 I didn't get any letters and I didn't... 553 00:33:14,077 --> 00:33:16,206 No messages were ever sent on to me. 554 00:33:16,562 --> 00:33:18,573 Well, why would your mother lie to me? 555 00:33:18,598 --> 00:33:21,182 You know, she was very clear. 556 00:33:25,970 --> 00:33:26,970 She... 557 00:33:27,472 --> 00:33:30,323 She said you really, really didn't want to hear... 558 00:33:30,855 --> 00:33:32,370 anything about Eoin. 559 00:33:32,395 --> 00:33:33,870 That you didn't want... 560 00:33:35,252 --> 00:33:36,971 any letters and she... 561 00:33:39,860 --> 00:33:42,493 ... she told me that you burned those letters. So I... 562 00:33:42,518 --> 00:33:45,102 Because she's a fucking lying cunt is what she is! 563 00:33:45,127 --> 00:33:48,141 I didn't get those drawings, I didn't know about any of this. 564 00:33:48,166 --> 00:33:49,977 And does he know? Is that, is that what he thinks? 565 00:33:50,002 --> 00:33:51,844 Does he think that I didn't want to reply 566 00:33:51,869 --> 00:33:53,993 to any of those things that he sent me? 567 00:33:54,018 --> 00:33:55,594 We didn't give him the whole story 568 00:33:55,619 --> 00:33:59,844 but he knew you weren't replying to his letters 569 00:34:00,224 --> 00:34:03,235 and it was very traumatic for him at the time. 570 00:34:03,897 --> 00:34:07,032 It was very traumatic for the whole family. 571 00:34:07,711 --> 00:34:11,633 So, you can see why right now, the idea of... 572 00:34:12,731 --> 00:34:16,790 ... starting up a relationship with you just seems wrong. 573 00:34:17,766 --> 00:34:20,515 And there's no way you can ring them now 574 00:34:20,549 --> 00:34:22,579 and just tell them that I was...? 575 00:34:24,677 --> 00:34:27,277 Dinah, I wish I could, but I can't. 576 00:34:28,323 --> 00:34:31,735 You want what's best for him, they want what's best for him. 577 00:34:33,517 --> 00:34:36,383 And right now what's best for him is to just feel like 578 00:34:36,408 --> 00:34:39,024 he's got a nice, normal, ordinary life. 579 00:34:40,434 --> 00:34:42,114 That he wouldn't have had with me? 580 00:34:46,088 --> 00:34:48,383 That he can't ever have with me, is that what you're saying? 581 00:34:57,240 --> 00:34:58,640 I'm so sorry. 582 00:35:19,542 --> 00:35:21,742 I don't know what you want me to tell you, Joe. 583 00:35:24,910 --> 00:35:26,844 I just want you to tell me the truth. 584 00:35:32,669 --> 00:35:34,883 You know when you said it leaves a mark on you? 585 00:35:35,318 --> 00:35:36,318 Yeah. 586 00:35:37,036 --> 00:35:38,602 What did you mean? 587 00:35:47,778 --> 00:35:49,938 I know what happened to you, Joe. 588 00:35:52,549 --> 00:35:53,989 You know what happened to me? 589 00:35:55,902 --> 00:35:57,282 Because, uh... 590 00:35:58,485 --> 00:36:01,766 because what happened to you, Joe, happened to me as well, you know. 591 00:36:07,000 --> 00:36:08,160 And... 592 00:36:12,614 --> 00:36:14,534 ... when you came in, you know... 593 00:36:19,391 --> 00:36:21,385 ... they left me alone, you know. 594 00:36:22,548 --> 00:36:23,548 And... 595 00:36:25,886 --> 00:36:28,432 when they was lining you up, like... 596 00:36:34,065 --> 00:36:36,096 ... I knew what they was going to do to you. 597 00:36:38,107 --> 00:36:40,448 I'm so sorry, like, I'm so sorry and... 598 00:36:42,565 --> 00:36:45,034 and I thought you was dead. 599 00:36:50,071 --> 00:36:52,299 - I'm so sorry, Joe. - It's all right, Craig. 600 00:36:53,287 --> 00:36:55,627 - Oh, God. - It's all right, it wasn't your fault. 601 00:36:56,920 --> 00:36:58,682 I should have tried to help you. 602 00:37:00,295 --> 00:37:01,987 But I just wanted to be left alone. 603 00:37:02,012 --> 00:37:04,284 You know, I wanted them to stop being that mean. 604 00:37:06,775 --> 00:37:08,615 You were only a kid yourself. 605 00:37:18,573 --> 00:37:20,573 But you know who it was though, don't you? 606 00:37:22,196 --> 00:37:23,196 Yeah. 607 00:37:24,048 --> 00:37:25,620 Yeah, you know who it was, don't you? 608 00:37:25,645 --> 00:37:26,645 Yeah. 609 00:37:29,437 --> 00:37:30,477 Who was it, mate? 610 00:37:34,406 --> 00:37:36,752 It was a couple of the older boys, you know. 611 00:37:36,885 --> 00:37:37,925 Two of them? 612 00:37:37,950 --> 00:37:38,950 Yeah. 613 00:37:40,424 --> 00:37:42,042 It was two brothers, you know. 614 00:37:43,711 --> 00:37:45,951 [INAUDIBLE] 615 00:37:46,218 --> 00:37:48,299 And the younger one, David, he's dead now, 616 00:37:48,324 --> 00:37:50,221 he was killed in a car accident. 617 00:37:53,331 --> 00:37:54,893 About five years ago. 618 00:37:58,890 --> 00:38:03,229 The lad in charge was... was his older brother. 619 00:38:03,553 --> 00:38:04,673 Damon, you know. 620 00:38:07,214 --> 00:38:08,774 - Damon? - Yeah. 621 00:38:11,082 --> 00:38:13,815 Damon, I don't remember Damon. 622 00:38:14,346 --> 00:38:17,586 I remember a bit, but Damon, it wasn't Damon. 623 00:38:17,611 --> 00:38:19,451 We used to call him Nomad. 624 00:38:20,879 --> 00:38:23,120 Because it's Damon backwards, you know. 625 00:38:23,802 --> 00:38:24,802 Yeah. 626 00:38:28,110 --> 00:38:29,270 Yeah, Nomad? 627 00:38:30,861 --> 00:38:33,010 He was a bad cunt, Joe. 628 00:38:34,652 --> 00:38:36,565 Is he still around here? 629 00:38:36,590 --> 00:38:37,630 No. 630 00:38:39,328 --> 00:38:42,182 When he got out, he moved to a town not so far away. 631 00:38:42,792 --> 00:38:43,817 He moved away? 632 00:38:43,842 --> 00:38:44,842 Yeah. 633 00:38:47,531 --> 00:38:48,811 When did you last see him? 634 00:38:53,969 --> 00:38:55,901 About six years ago, I don't know. 635 00:38:57,222 --> 00:38:59,417 Did you stay mates with him? 636 00:39:00,807 --> 00:39:02,604 I used to go over there, you know. 637 00:39:05,214 --> 00:39:07,448 I don't know why because he was a sick fuck, 638 00:39:07,473 --> 00:39:09,713 but I just used to go over there and... 639 00:39:13,034 --> 00:39:14,128 ... I wanted to... 640 00:39:15,368 --> 00:39:16,854 ... I wanted him... 641 00:39:18,427 --> 00:39:21,987 ... I don't know, I wanted him to fix me or something. 642 00:39:27,607 --> 00:39:29,014 It's okay, mate. 643 00:39:31,870 --> 00:39:33,252 It's okay, Craig. 644 00:39:36,362 --> 00:39:38,174 - I'm sorry, Joe. - It's okay. 645 00:39:39,564 --> 00:39:40,870 It's okay, mate. 646 00:39:44,623 --> 00:39:46,383 But you know where he lives, yeah? 647 00:39:49,788 --> 00:39:50,788 Why? 648 00:39:51,256 --> 00:39:52,616 Do you know where he lives? 649 00:40:00,402 --> 00:40:02,064 Hey, hey, fella, fella! 650 00:40:02,089 --> 00:40:03,307 What the fuck is this? 651 00:40:03,332 --> 00:40:04,401 What do you mean, what the fuck is this? 652 00:40:04,426 --> 00:40:05,426 Pea gravel? 653 00:40:05,451 --> 00:40:07,503 - Yeah, it's pea gravel. - I didn't fucking order pea gravel. 654 00:40:07,528 --> 00:40:09,848 - Well, you did, cos it's written there. - Give me that fucking... 655 00:40:10,307 --> 00:40:12,276 - Fucking pea gravel. - I ordered two fucking tonnes 656 00:40:12,301 --> 00:40:13,339 of limestone dust. 657 00:40:13,364 --> 00:40:15,174 - If you did, it'd be written there... - Hold on, hold on... 658 00:40:15,787 --> 00:40:17,878 [PHONE RINGS] 659 00:40:17,903 --> 00:40:19,103 Fuck off. 660 00:40:19,454 --> 00:40:21,495 VOICEMAIL: Hello, this is Michael at Byrne Construction. 661 00:40:21,520 --> 00:40:23,003 Sorry, I can't take your call at the moment, 662 00:40:23,028 --> 00:40:25,503 But if you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 663 00:40:25,528 --> 00:40:27,065 Michael, please answer your phone. 664 00:40:30,156 --> 00:40:32,073 Fucking hell, talk to them in the fucking depot, 665 00:40:32,098 --> 00:40:33,956 maybe someday you'll get a fucking order right. 666 00:40:33,981 --> 00:40:35,510 Yeah, well, of course it's my fault, as usual. 667 00:40:35,535 --> 00:40:37,198 - Just fucking get it right... - Pain in the arse! 668 00:40:37,223 --> 00:40:38,268 ... and tell them to send it this afternoon. 669 00:40:38,293 --> 00:40:39,293 - Fuck yourself, yeah? - [DOOR SLAMS] 670 00:40:39,457 --> 00:40:41,948 [PHONE RINGS] 671 00:40:42,955 --> 00:40:44,589 Fuck off, Dinah! 672 00:40:47,598 --> 00:40:50,221 If you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 673 00:40:50,246 --> 00:40:51,246 Cheers. 674 00:40:51,271 --> 00:40:52,932 Michael, I know you've turned your phone off, 675 00:40:52,957 --> 00:40:54,690 but I really need you to turn it back on, 676 00:40:54,935 --> 00:40:57,018 now, because I need to talk to you. 677 00:40:59,469 --> 00:41:00,469 It's about Finn. 678 00:41:04,484 --> 00:41:06,440 I think you really need to call me back now. 679 00:41:06,966 --> 00:41:09,726 So just take your fucking phone off silent, please. 680 00:41:31,071 --> 00:41:35,651 [PHONE RINGS] 681 00:41:37,551 --> 00:41:38,551 Hello? 682 00:41:40,083 --> 00:41:41,635 I'm so sorry... 683 00:41:44,426 --> 00:41:45,426 Who is this? 684 00:41:46,806 --> 00:41:50,299 Anna, it's Craigy. 685 00:41:50,724 --> 00:41:51,724 Craigy? 686 00:41:52,463 --> 00:41:53,948 What's wrong, Craigy? 687 00:41:55,044 --> 00:41:56,917 I'm so sorry... 688 00:41:57,193 --> 00:41:59,233 Sorry for what? What the fuck? 689 00:41:59,258 --> 00:42:02,292 Just stop crying for a second and tell me what are you talking about. 690 00:42:02,693 --> 00:42:04,393 Is Joseph down there? 691 00:42:04,558 --> 00:42:05,558 No. 692 00:42:07,598 --> 00:42:09,635 I think I done something really bad. 693 00:43:31,657 --> 00:43:32,706 What the fuck's going on? 694 00:43:34,378 --> 00:43:35,538 Erm... 695 00:43:38,218 --> 00:43:39,338 Where's Joe? 696 00:43:39,363 --> 00:43:41,003 He's not... He's not here. 697 00:43:41,095 --> 00:43:43,135 - I can fucking see that. - Yeah. 698 00:43:43,753 --> 00:43:45,104 What's going on, Craigy? 699 00:43:45,129 --> 00:43:46,289 Erm... 700 00:43:50,668 --> 00:43:51,987 What's going on, Craigy? 701 00:43:52,012 --> 00:43:53,012 Erm... 702 00:43:55,287 --> 00:43:58,510 Honest to fucking God, this on the phone, and now here, 703 00:43:58,535 --> 00:43:59,980 will you just fucking speak to me and 704 00:44:00,005 --> 00:44:01,674 - tell me what is it that's going on? - I'm trying! 705 00:44:01,699 --> 00:44:02,970 Okay, I'm trying. 706 00:44:02,995 --> 00:44:06,603 Oh, look, I'm sorry, just fucking tell me what it is. 707 00:44:07,228 --> 00:44:08,439 I, er... 708 00:44:09,233 --> 00:44:12,353 He... He made me. I gave him a name, you know? 709 00:44:12,419 --> 00:44:14,095 He made you what? You gave him... 710 00:44:14,120 --> 00:44:17,103 What are you talking about? What are you talking about? 711 00:44:17,696 --> 00:44:20,306 I gave him the name of the guy... 712 00:44:21,283 --> 00:44:23,016 from the Towers who, er... 713 00:44:23,415 --> 00:44:24,963 The person who abused him? 714 00:44:25,260 --> 00:44:26,260 Yeah. 715 00:44:28,796 --> 00:44:30,064 And then what happened? 716 00:44:33,369 --> 00:44:34,939 And then when happened? 717 00:44:34,964 --> 00:44:36,604 I gave him an address. 718 00:44:38,556 --> 00:44:40,103 You gave him an address? 719 00:44:40,128 --> 00:44:41,174 Yeah. 720 00:44:42,850 --> 00:44:45,189 Of where this person fucking still lives? 721 00:44:45,214 --> 00:44:46,974 Is it... Does he live around here? 722 00:44:46,999 --> 00:44:48,541 He lives in Clonlea. 723 00:44:49,485 --> 00:44:52,685 He, erm, he wouldn't take no for an answer. 724 00:44:52,990 --> 00:44:54,424 He wouldn't take no for an answer? 725 00:44:54,449 --> 00:44:55,849 Could you not have fucking lied? 726 00:44:55,874 --> 00:44:57,103 He made me do it. 727 00:44:57,711 --> 00:45:00,471 He told me he'd forgive me if I told him. 728 00:45:00,496 --> 00:45:02,197 Forgive you for fucking what? 729 00:45:02,539 --> 00:45:04,564 Do you know that that is the fucking man 730 00:45:04,838 --> 00:45:07,070 - who fucking raped my brother? - Yeah. 731 00:45:07,095 --> 00:45:09,477 Who held him down and fucking raped him? 732 00:45:09,502 --> 00:45:11,274 - Yeah. - And you sent him over there? 733 00:45:11,299 --> 00:45:13,384 I didn't send him over there, I asked... He asked me... 734 00:45:13,409 --> 00:45:15,626 You gave him the fucking address, you may as well have, 735 00:45:15,651 --> 00:45:17,540 you may as well have fucking driven him over there, 736 00:45:17,565 --> 00:45:19,516 and fucking ushered him in the fucking door. 737 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 Yeah. 738 00:45:20,725 --> 00:45:22,899 How the fuck do you know where he lives, anyway? 739 00:45:23,713 --> 00:45:25,266 Are you fucking involved in this? 740 00:45:25,291 --> 00:45:27,759 - Is this all some fucking sick ring? - No, I'm not fucking involved in this. 741 00:45:27,784 --> 00:45:29,321 Oh, my God! 742 00:45:30,075 --> 00:45:31,795 What have you fucking done? 743 00:45:32,264 --> 00:45:35,188 Give me the fucking... Give me the address. Tell me where it is. 744 00:45:35,213 --> 00:45:37,954 He's in 59 Davis Drive in the new estate. 745 00:45:37,979 --> 00:45:39,779 59 Davis Drive? Okay. 746 00:45:39,977 --> 00:45:42,071 I'll tell you what, Craigy, I'm going over there now, 747 00:45:42,096 --> 00:45:45,477 and if anyone has put a fucking hand on my brother's head, 748 00:45:45,502 --> 00:45:48,751 a finger... I'll come back for you and I'll fucking kill you. 749 00:45:48,776 --> 00:45:50,322 - This is your fault! - I'll be waiting... 750 00:45:50,347 --> 00:45:51,806 - You fucking sent him to the slaughter, - Yeah. 751 00:45:51,831 --> 00:45:52,884 - you did it! - Yeah, yeah. 752 00:45:52,909 --> 00:45:55,283 - You fucking gobshite! - Yeah. 753 00:46:02,399 --> 00:46:03,469 Hello this is Michael at 754 00:46:03,494 --> 00:46:04,500 - Byrne Construction. - Oh, fuck. 755 00:46:04,525 --> 00:46:06,625 - Sorry I can't take your call... - Answer your fucking phone, Mike. 756 00:46:07,022 --> 00:46:09,101 ... and I'll get back to you as soon as possible. Cheers. 757 00:46:09,126 --> 00:46:11,648 Mike, this is Anna. Pick up your fucking phone. 758 00:46:11,673 --> 00:46:12,773 I'm after ringing you loads. 759 00:46:12,798 --> 00:46:14,429 I'm in a fucking shit storm here, 760 00:46:14,454 --> 00:46:16,242 I really, fucking, really need your help, 761 00:46:16,267 --> 00:46:17,929 so pick up your fucking phone! 762 00:46:33,729 --> 00:46:35,461 - There you go. - Cheers, mate. 763 00:47:50,007 --> 00:47:52,008 Hello, this is Michael at Byrne Construction. 764 00:47:52,033 --> 00:47:53,586 Sorry, I can't take your call at the moment, 765 00:47:53,611 --> 00:47:54,617 but if you leave a message, 766 00:47:54,642 --> 00:47:56,242 I'll get back to you as soon as possible. 767 00:47:56,267 --> 00:47:57,281 Cheers. 768 00:49:50,328 --> 00:49:52,351 Seamus, can you go and get Michael for me, please? 769 00:49:52,376 --> 00:49:53,456 He's not here. 770 00:49:53,481 --> 00:49:54,773 What do you mean he's not fucking here?! 771 00:49:54,798 --> 00:49:55,984 He's just stepped out for a bit. 772 00:49:56,009 --> 00:49:58,289 The second he gets back here, tell him to call me. 773 00:49:58,614 --> 00:50:00,045 - Fuck's sake! - All right! 774 00:50:33,322 --> 00:50:34,398 Who the fuck are you? 775 00:50:39,881 --> 00:50:41,241 Where's Lisa? 776 00:50:43,786 --> 00:50:45,146 Where's my fucking dinner? 777 00:50:53,242 --> 00:50:54,242 Are you Damon? 778 00:51:14,851 --> 00:51:16,211 Oh, here we are. 779 00:51:36,968 --> 00:51:38,808 Yes, a drop, please. Thank you. 780 00:51:47,048 --> 00:51:48,168 Take a biscuit. 781 00:51:50,013 --> 00:51:51,281 They're new cups? 782 00:51:52,183 --> 00:51:54,250 Yes, that's my good set. 783 00:51:56,025 --> 00:51:57,500 For special occasions. 784 00:51:57,734 --> 00:52:00,414 You don't have them out for me too often. 785 00:52:00,439 --> 00:52:04,414 No, but this feels like a special moment. 786 00:52:05,569 --> 00:52:07,038 I can't lie, Dinah... 787 00:52:08,371 --> 00:52:12,011 ... I'd just about given up all hope of you ever seeing sense. 788 00:52:12,480 --> 00:52:13,820 Well, that's why I came here, Mum, 789 00:52:13,845 --> 00:52:15,285 because I want to apologise. 790 00:52:17,188 --> 00:52:18,748 God, I was a right terror. 791 00:52:20,859 --> 00:52:22,922 And I know how hard that must have been on you. 792 00:52:24,872 --> 00:52:26,929 - Well, I can't say it was easy. - No. 793 00:52:28,474 --> 00:52:32,133 But... I, for one, would be glad 794 00:52:32,165 --> 00:52:34,765 if we can put all that business behind us, and... 795 00:52:34,790 --> 00:52:36,234 Yeah. But just... 796 00:52:36,259 --> 00:52:38,059 ... get back to how things were. 797 00:52:38,084 --> 00:52:39,484 Just know that I... 798 00:52:40,572 --> 00:52:42,547 ... I respect the commitment you have. 799 00:52:44,061 --> 00:52:47,061 You know, to everything that you do. 800 00:52:47,405 --> 00:52:48,687 You know, you see it through. 801 00:52:50,002 --> 00:52:51,336 Well, I try my best. 802 00:52:51,361 --> 00:52:52,401 You do. 803 00:52:53,556 --> 00:52:55,036 With God's help, yes. 804 00:53:05,068 --> 00:53:06,336 I'm Joseph. 805 00:53:08,723 --> 00:53:09,963 Joseph McCarthy. 806 00:53:10,331 --> 00:53:11,664 Pleased to meet you, Joseph. 807 00:53:13,298 --> 00:53:14,738 What the fuck do you want? 808 00:53:16,883 --> 00:53:18,124 From Ballybraigh. 809 00:53:23,887 --> 00:53:25,167 From The Towers. 810 00:53:29,322 --> 00:53:30,922 Sorry, mate, I don't know you. 811 00:53:33,496 --> 00:53:34,945 I've never been to Liverpool... 812 00:53:35,895 --> 00:53:37,758 ... and there was no Scousers in The Towers. 813 00:53:39,746 --> 00:53:41,346 No, I'm from round here. 814 00:53:43,721 --> 00:53:44,881 I ran away. 815 00:53:47,940 --> 00:53:49,380 When I was nine. 816 00:54:00,055 --> 00:54:01,415 Do you remember me now? 817 00:54:03,114 --> 00:54:04,114 Nomad? 818 00:54:12,183 --> 00:54:13,823 You remember me now, don't you? 819 00:54:16,225 --> 00:54:17,385 Hey? 820 00:54:20,135 --> 00:54:21,655 So, you went to Liverpool? 821 00:54:23,725 --> 00:54:25,085 I thought you were dead. 822 00:54:26,514 --> 00:54:28,154 We all thought you were dead. 823 00:54:33,356 --> 00:54:34,556 What's wrong with you? 824 00:54:35,258 --> 00:54:37,156 [DAMON CHUCKLES] 825 00:54:37,948 --> 00:54:39,228 What isn't wrong with me? 826 00:54:42,575 --> 00:54:44,867 [DAMON SIGHS] 827 00:54:59,274 --> 00:55:00,515 Can I sit down? 828 00:55:01,474 --> 00:55:02,812 Help yourself. 829 00:55:27,901 --> 00:55:29,221 Not what I expected. 830 00:55:31,110 --> 00:55:32,187 Hm. 831 00:55:38,416 --> 00:55:39,961 Have I disappointed you? 832 00:55:42,709 --> 00:55:44,867 VOICEMAIL: Hello, this is Michael at Byrne Construction. 833 00:55:44,892 --> 00:55:47,515 Sorry I can't take your call at the moment, but if you leave a message, 834 00:55:47,540 --> 00:55:49,773 I'll get back to you as soon as possible. Cheers. 835 00:55:49,954 --> 00:55:53,015 Michael, is there any fucking chance that you can pick up 836 00:55:53,040 --> 00:55:54,047 your bastard phone? 837 00:55:54,072 --> 00:55:56,695 I'm after fucking calling you about five times, 838 00:55:56,720 --> 00:55:59,492 I really fucking need you, I need you to look up a fucking address. 839 00:55:59,517 --> 00:56:02,237 My stupid fucking cunt sat nav isn't working, 840 00:56:02,262 --> 00:56:03,554 I'm having... I, I... 841 00:56:03,579 --> 00:56:04,891 Answer your fucking phone! 842 00:56:04,916 --> 00:56:06,556 What the fuck are you doing, anyway? 843 00:56:16,081 --> 00:56:20,023 So, do you have plans? 844 00:56:21,009 --> 00:56:23,609 Like getting back to college, Dinah? 845 00:56:24,124 --> 00:56:26,164 You know, it's never too late to start again. 846 00:56:28,304 --> 00:56:31,094 I planned to, I just... 847 00:56:33,185 --> 00:56:36,305 Over the last couple of months, I've been thinking a lot. 848 00:56:38,093 --> 00:56:42,226 And, I want to go back to school, I do. 849 00:56:43,175 --> 00:56:44,215 Good. 850 00:56:44,240 --> 00:56:45,440 I want to change things. 851 00:56:46,970 --> 00:56:50,358 I'm glad to hear it, Dinah, really, I am. 852 00:56:52,255 --> 00:56:54,855 There's just something that I needed to... to sort out first. 853 00:56:55,292 --> 00:56:56,609 If you wouldn't mind just... 854 00:56:57,291 --> 00:56:59,331 ... just listening for a bit. 855 00:56:59,425 --> 00:57:02,953 Right, is it an application for a job? 856 00:57:02,978 --> 00:57:04,515 Yeah, something like that. 857 00:57:05,295 --> 00:57:07,047 Or an application to go back to college? 858 00:57:11,360 --> 00:57:12,600 Just listen. 859 00:57:13,591 --> 00:57:15,336 I will. I'm all ears. 860 00:57:22,579 --> 00:57:23,619 [SHE SIGHS] 861 00:57:25,426 --> 00:57:27,039 Sorry, I'm just nervous. 862 00:57:27,349 --> 00:57:29,633 That's all right, take your time. 863 00:57:45,041 --> 00:57:46,761 So you do remember me, then? 864 00:57:54,212 --> 00:57:55,212 Yeah. 865 00:58:00,406 --> 00:58:02,006 Do you remember what you've done? 866 00:58:05,089 --> 00:58:06,569 Everything I've done? 867 00:58:11,655 --> 00:58:13,415 Do you remember everything you've done? 868 00:58:15,929 --> 00:58:17,369 Everyone you've done? 869 00:58:21,091 --> 00:58:22,931 I remember what you've done to me. 870 00:58:27,812 --> 00:58:28,996 [HE SIGHS] 871 00:58:30,468 --> 00:58:31,948 I remember you ran away. 872 00:58:34,590 --> 00:58:36,297 You broke my heart. 873 00:58:36,698 --> 00:58:38,437 And do you remember why I ran away? 874 00:58:49,117 --> 00:58:50,857 TEARFULLY: Why did you do that to me? 875 00:58:53,497 --> 00:58:54,737 Why not you? 876 00:58:56,657 --> 00:58:58,657 What makes you fucking special? 877 00:59:01,010 --> 00:59:02,050 Huh? 878 00:59:06,985 --> 00:59:08,367 You're alive, aren't you? 879 00:59:10,326 --> 00:59:11,984 Didn't do you any harm, did it? 880 00:59:12,525 --> 00:59:14,925 I was only fucking nine years of age. 881 00:59:17,335 --> 00:59:22,203 What kind of human being fucking does that to a child? 882 00:59:25,047 --> 00:59:26,087 Hey? 883 00:59:27,126 --> 00:59:29,031 You fucking scarred me. 884 00:59:31,097 --> 00:59:32,617 You look all right from here. 885 00:59:34,139 --> 00:59:36,594 Do you not feel one fucking ounce of remorse? 886 00:59:39,256 --> 00:59:41,469 Do you not lie there in that fucking bed 887 00:59:41,494 --> 00:59:43,398 thinking about them young kids 888 00:59:43,527 --> 00:59:44,887 that you raped? 889 00:59:46,355 --> 00:59:48,226 That you fucking violated? 890 00:59:49,687 --> 00:59:51,281 What gives you the fucking right 891 00:59:51,306 --> 00:59:53,234 to come in here and question me, huh? 892 00:59:54,166 --> 00:59:55,617 I have that fucking right. 893 00:59:55,642 --> 00:59:57,179 What do you know about me? 894 00:59:57,736 --> 00:59:59,375 Other than I fucked you. 895 01:00:00,954 --> 01:00:02,594 Maybe I did you a favour. 896 01:00:03,886 --> 01:00:05,953 Maybe if I hadn't, you wouldn't have run away 897 01:00:05,978 --> 01:00:07,416 and you would have been stuck there... 898 01:00:07,931 --> 01:00:10,463 and you would have been fucked by more than me. 899 01:00:11,183 --> 01:00:13,182 Maybe you should be fucking thanking me, 900 01:00:13,207 --> 01:00:14,416 have you ever thought of that? 901 01:00:20,855 --> 01:00:24,055 Who gave all the people who fucked me the right to fuck me? 902 01:00:25,816 --> 01:00:26,816 Hm? 903 01:00:27,494 --> 01:00:29,574 Where do you think I fucking learned it? 904 01:00:34,351 --> 01:00:37,627 DINAH: "On the 20th of December, 2006... 905 01:00:39,236 --> 01:00:40,643 "... I was pregnant with you. 906 01:00:42,777 --> 01:00:44,977 "I was 15 and I was terrified. 907 01:00:46,532 --> 01:00:48,830 "But I was promised by the people around me 908 01:00:49,215 --> 01:00:51,260 "that I was making the right choice. 909 01:00:53,009 --> 01:00:55,849 "What I've learned now 910 01:00:55,874 --> 01:00:57,394 "is that I was lied to. 911 01:01:00,229 --> 01:01:02,049 "She made the choice for me. 912 01:01:03,253 --> 01:01:05,963 "This was so she wouldn't live with the shame 913 01:01:05,988 --> 01:01:07,737 "of having a slut for a daughter." 914 01:01:12,215 --> 01:01:13,955 Christ Almighty! 915 01:01:15,098 --> 01:01:16,618 I was going to give it to him, Mum. 916 01:01:18,564 --> 01:01:19,604 That letter. 917 01:01:21,931 --> 01:01:24,213 You're not sorry at all, are you? 918 01:01:25,129 --> 01:01:29,010 I went and visited Janine today, do you remember her? 919 01:01:31,108 --> 01:01:32,188 She remembers you. 920 01:01:35,394 --> 01:01:37,112 So that's what you came back for. 921 01:01:38,099 --> 01:01:42,307 To drag all of this business up again? 922 01:01:44,109 --> 01:01:48,455 Jesus, Dinah, where did I fail with you? 923 01:01:49,325 --> 01:01:50,605 Day one. 924 01:01:59,843 --> 01:02:01,203 Is that what you do with them? 925 01:02:02,764 --> 01:02:03,884 With what? 926 01:02:05,547 --> 01:02:07,187 The letters that he wrote me. 927 01:02:09,631 --> 01:02:10,955 She told me that, um... 928 01:02:12,208 --> 01:02:15,888 he sent some letters here and a drawing that he copied of mine. 929 01:02:16,963 --> 01:02:18,003 [SHE SCOFFS] 930 01:02:18,028 --> 01:02:19,119 To his... 931 01:02:19,625 --> 01:02:22,369 to his mum, hoping that she might read them. 932 01:02:26,230 --> 01:02:28,350 But, uh, she told me that... 933 01:02:32,300 --> 01:02:33,580 ... that I burned them. 934 01:02:39,300 --> 01:02:41,020 I don't remember doing that, Mum. 935 01:02:48,673 --> 01:02:51,033 Scribbled little bits of paper. 936 01:02:53,961 --> 01:02:55,948 School photograph. 937 01:02:57,181 --> 01:02:58,901 A little crayon drawing, 938 01:02:58,926 --> 01:03:00,416 silly little drawings. 939 01:03:01,351 --> 01:03:02,682 I burnt them. 940 01:03:04,177 --> 01:03:05,577 For your good. 941 01:03:12,708 --> 01:03:15,143 So why would you do that to someone else? 942 01:03:17,236 --> 01:03:18,236 To me? 943 01:03:19,351 --> 01:03:20,854 If you know how it feels? 944 01:03:23,172 --> 01:03:25,018 Because you get immune, don't you? 945 01:03:27,117 --> 01:03:30,119 That doesn't give you the right to fucking destroy other people. 946 01:03:31,640 --> 01:03:33,127 Why would you do that? 947 01:03:33,900 --> 01:03:35,740 Remember the first time it happened to you? 948 01:03:37,587 --> 01:03:39,307 - Do you? - No. 949 01:03:40,205 --> 01:03:41,533 And do you know why? 950 01:03:43,436 --> 01:03:46,440 Because as long back as I can remember, it was being done to me. 951 01:03:47,283 --> 01:03:48,877 So why would you do it to me? 952 01:03:48,902 --> 01:03:50,572 Because I didn't know anything else. 953 01:03:50,597 --> 01:03:51,807 Why would you do it to other people? 954 01:03:51,832 --> 01:03:53,672 I don't have your fucking answers. 955 01:03:55,177 --> 01:03:56,857 You've come to the wrong place. 956 01:03:58,455 --> 01:04:00,229 What was it going to lead to? 957 01:04:01,164 --> 01:04:03,416 Drag it all out into the open again. 958 01:04:03,441 --> 01:04:04,841 What did he look like, Mum? 959 01:04:08,164 --> 01:04:10,164 Was it somebody he looked like in the photos? 960 01:04:12,251 --> 01:04:14,323 It's in the past, Dinah. 961 01:04:15,009 --> 01:04:16,752 And what have you got to offer him? 962 01:04:17,091 --> 01:04:18,091 Nothing. 963 01:04:19,092 --> 01:04:21,893 You haven't succeeded at anything, Dinah. 964 01:04:22,964 --> 01:04:24,909 No, not really, no. No. 965 01:04:24,934 --> 01:04:28,088 You don't finish your education, you didn't go to college, 966 01:04:28,113 --> 01:04:29,549 you never had a job. 967 01:04:29,574 --> 01:04:31,080 Yeah, I fucked that up, too, yeah. 968 01:04:32,643 --> 01:04:33,893 The drugs... 969 01:04:33,918 --> 01:04:35,057 What else? 970 01:04:35,082 --> 01:04:36,916 Things I don't know about, probably. 971 01:04:36,941 --> 01:04:38,494 You know I tried to top myself? 972 01:04:39,463 --> 01:04:40,525 I fucked that up as well, 973 01:04:40,550 --> 01:04:41,862 I took some of Dad's old painkillers 974 01:04:41,887 --> 01:04:43,518 and washed it down with a bottle vodka. 975 01:04:44,170 --> 01:04:45,362 Didn't work. 976 01:04:45,904 --> 01:04:47,784 Fucked that up, rightly. 977 01:04:50,265 --> 01:04:52,305 You were such a mistake. 978 01:04:52,976 --> 01:04:54,048 [SHE CHUCKLES] 979 01:04:54,073 --> 01:04:56,221 You think I didn't know that, Mum? 980 01:04:57,371 --> 01:04:58,698 You think I didn't know that? 981 01:04:58,994 --> 01:05:00,554 What was I, huh? 982 01:05:01,765 --> 01:05:04,073 A silver anniversary gift from Dad? 983 01:05:05,201 --> 01:05:06,654 What, you're going to let him fuck you? 984 01:05:07,188 --> 01:05:08,638 How dare you! 985 01:05:08,663 --> 01:05:12,005 When you neglect him for about 20 years in physical connection, huh? 986 01:05:12,030 --> 01:05:13,654 Don't speak to me like that! 987 01:05:13,679 --> 01:05:15,271 What did he do? Did he force himself on you? 988 01:05:18,564 --> 01:05:20,123 Do you believe in God? 989 01:05:27,451 --> 01:05:29,091 I've been thinking a lot about him. 990 01:05:33,677 --> 01:05:36,496 If he's real, he's an evil fucking bastard, isn't he? 991 01:05:40,006 --> 01:05:42,607 Maybe you should be asking him the questions. 992 01:05:44,021 --> 01:05:45,935 I've got a few for him, myself. 993 01:05:46,539 --> 01:05:48,505 If he fucking exists. 994 01:05:52,980 --> 01:05:54,900 I came here to kill you. 995 01:05:56,665 --> 01:05:58,545 You came for revenge, did you? 996 01:05:59,947 --> 01:06:02,365 And now you can't even have revenge. 997 01:06:02,390 --> 01:06:04,060 I don't need revenge. 998 01:06:04,618 --> 01:06:06,378 You came to kill me. 999 01:06:07,497 --> 01:06:11,154 And I'm going to leave here, walk out in that fucking sunshine, 1000 01:06:11,548 --> 01:06:13,138 I've got a life. 1001 01:06:13,590 --> 01:06:14,959 A sad fucking life. 1002 01:06:14,984 --> 01:06:16,888 It's not. I've got a little boy. 1003 01:06:16,913 --> 01:06:18,685 You've had a sad fucking life. 1004 01:06:18,710 --> 01:06:19,983 I've had a sad life? I've got a little boy. 1005 01:06:20,008 --> 01:06:21,248 Yeah? 1006 01:06:21,457 --> 01:06:24,904 Yeah, I've got a beautiful little boy, yeah. 1007 01:06:24,929 --> 01:06:26,224 Why didn't you bring him with you? 1008 01:06:26,249 --> 01:06:28,209 Little Shea. He's my little lad. 1009 01:06:28,234 --> 01:06:29,490 - Yeah? - Yeah. 1010 01:06:30,207 --> 01:06:31,207 Yeah. 1011 01:06:31,815 --> 01:06:33,135 And I've got a life. 1012 01:06:33,927 --> 01:06:35,487 I've got a life. 1013 01:06:35,785 --> 01:06:37,225 You've got fuck-all. 1014 01:06:37,317 --> 01:06:39,877 Look at you in this sad fucking shithole. 1015 01:06:40,292 --> 01:06:42,771 Just wallowing in your own fucking self-pity, 1016 01:06:42,796 --> 01:06:45,154 you evil, horrible bastard. 1017 01:06:47,821 --> 01:06:49,873 It's not about power any more. 1018 01:06:51,140 --> 01:06:53,220 It's just about dying, now, Joe. 1019 01:06:54,321 --> 01:06:55,481 And you're dying. 1020 01:06:55,506 --> 01:06:56,866 And I'm ready for it. 1021 01:06:56,936 --> 01:06:57,936 Good. 1022 01:06:59,294 --> 01:07:00,873 So, there you go. 1023 01:07:00,898 --> 01:07:02,302 I'd like you to leave my house. 1024 01:07:02,327 --> 01:07:04,912 No, I'm really enjoying this cup of tea we're having here, Mum. 1025 01:07:05,672 --> 01:07:06,763 Well, that's just too bad. 1026 01:07:06,788 --> 01:07:08,615 Catching up on everything. Whose was I? 1027 01:07:08,640 --> 01:07:10,443 - You're not welcome here any more. - No? 1028 01:07:10,961 --> 01:07:12,350 Oh, that's a pity. 1029 01:07:13,675 --> 01:07:15,116 I like staying here. 1030 01:07:15,630 --> 01:07:19,069 I like listening to all your stories, they're fun. 1031 01:07:19,324 --> 01:07:20,475 Honestly, they are. 1032 01:07:20,500 --> 01:07:22,220 [SHE GIGGLES] 1033 01:07:22,245 --> 01:07:23,975 - Are you on drugs? - No. 1034 01:07:24,415 --> 01:07:25,803 I fucking wish I was. 1035 01:07:27,537 --> 01:07:30,045 You should be, you miserable cunt. 1036 01:07:30,826 --> 01:07:33,405 Cos all you're filled with is anger and hate and... 1037 01:07:35,192 --> 01:07:36,428 ... emptiness. 1038 01:07:37,198 --> 01:07:39,014 You're fucking exhausted, aren't you? 1039 01:07:39,039 --> 01:07:40,858 - Get out, Dinah. - Exhausted... 1040 01:07:40,883 --> 01:07:45,264 from all that guilt you're carrying around, hm? 1041 01:07:45,880 --> 01:07:46,983 Just go. 1042 01:07:47,008 --> 01:07:49,584 No, I'm enjoying it here. 1043 01:07:49,609 --> 01:07:51,209 Oh, this lovely plastic... 1044 01:07:51,234 --> 01:07:53,038 Ouch, Mum. Come on. 1045 01:07:58,505 --> 01:07:59,785 Do you want a tinnie? 1046 01:08:02,298 --> 01:08:03,458 I don't need it. 1047 01:08:04,592 --> 01:08:05,881 Okay, then. 1048 01:08:06,946 --> 01:08:08,386 So fuck off. 1049 01:08:37,373 --> 01:08:38,613 Look at me. 1050 01:08:39,840 --> 01:08:42,371 - Just fucking do it. - I need you to get out of my house, 1051 01:08:42,396 --> 01:08:43,957 and I want you to get out of my life, 1052 01:08:44,348 --> 01:08:46,566 because you've caused nothing but trouble! 1053 01:08:47,720 --> 01:08:49,675 You're just a little slut! 1054 01:08:51,612 --> 01:08:52,612 Get out! 1055 01:08:53,657 --> 01:08:54,937 Yeah, okay. 1056 01:09:04,566 --> 01:09:07,019 Come on, where the fuck are you? 1057 01:09:35,075 --> 01:09:38,199 FAINTLY: Fucking hate you! You fucking slut! 1058 01:09:42,660 --> 01:09:45,285 Don't fucking move, because I will kill you. 1059 01:09:45,310 --> 01:09:47,324 - Don't fucking move. - Do me a favour. 1060 01:09:47,349 --> 01:09:50,144 - Shh, shh. - Do me a fucking favour. 1061 01:10:18,418 --> 01:10:20,778 [PANTING] 1062 01:10:27,627 --> 01:10:29,941 [DAMON SHOUTS] 1063 01:10:30,327 --> 01:10:31,527 I've forgiven you. 1064 01:10:31,552 --> 01:10:32,738 [DAMON SHOUTS] 1065 01:10:34,037 --> 01:10:35,339 I forgive you. 1066 01:10:37,013 --> 01:10:38,093 [DAMON CHOKES] 1067 01:10:59,565 --> 01:11:01,205 Go on, fuck off! 1068 01:11:08,762 --> 01:11:10,504 Fuck off, I said! 1069 01:12:09,325 --> 01:12:10,885 [SILENCE] 1070 01:12:22,190 --> 01:12:26,239 _ 1071 01:12:26,264 --> 01:12:29,830 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 75825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.