Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,503 --> 00:01:56,038
Muero pero mi alma no muere
2
00:01:56,040 --> 00:01:59,241
Los Amare y Los bendeciré en el cielo
3
00:01:59,243 --> 00:02:01,377
como lo hice en la tierra.
4
00:03:37,802 --> 00:03:39,768
Thank you for bringing me here.
5
00:03:44,710 --> 00:03:46,109
So what is it?
6
00:03:47,950 --> 00:03:49,717
What did you want to say to me?
7
00:03:53,122 --> 00:03:55,122
We... We don't have to do it here.
8
00:04:02,898 --> 00:04:05,132
Working with Standard Oil is a bad idea.
9
00:04:05,134 --> 00:04:07,067
You can't win.
10
00:04:07,069 --> 00:04:09,803
You think I'm afraid of what
your father will do to me?
11
00:04:09,805 --> 00:04:11,738
No, but whether you're afraid
or not ain't gonna stop him
12
00:04:11,740 --> 00:04:13,205
from doing what he's gonna do.
13
00:04:13,207 --> 00:04:15,008
I'm trying to figure a way through this.
14
00:04:15,010 --> 00:04:16,575
A way that keeps you safe.
15
00:04:18,346 --> 00:04:19,679
Like what?
16
00:04:19,681 --> 00:04:21,014
Wait.
17
00:04:21,016 --> 00:04:22,660
Wait for what?
18
00:04:22,663 --> 00:04:24,717
- Me.
- You.
19
00:04:24,719 --> 00:04:26,719
The old man can't live forever.
20
00:04:26,721 --> 00:04:29,355
Maria, he... he... he's putting
me in control of the business.
21
00:04:29,357 --> 00:04:31,758
And I'll provide for you
now, as much as I can,
22
00:04:31,760 --> 00:04:35,327
and when I'm finally in
charge, all this will be yours.
23
00:04:35,329 --> 00:04:39,231
I'm sure your brother would
have something to say about that.
24
00:04:41,235 --> 00:04:43,870
And your wife.
25
00:04:43,872 --> 00:04:48,573
Oh, she'd love the idea of
me being your kept woman.
26
00:04:48,575 --> 00:04:50,275
It wouldn't be like that.
27
00:04:56,917 --> 00:04:59,517
It's not about the land.
28
00:05:01,955 --> 00:05:04,355
It's not even about the money.
29
00:05:04,357 --> 00:05:07,025
Your father offered me plenty of that.
30
00:05:07,027 --> 00:05:11,129
What I want is my father back.
31
00:05:11,131 --> 00:05:14,599
I want my mother, my
brother, and my sister.
32
00:05:14,601 --> 00:05:16,534
I want my little nephew back.
33
00:05:16,536 --> 00:05:19,805
I want those holes to be
filled with nothing but dirt.
34
00:05:20,808 --> 00:05:22,773
- I can't give you that.
- I know.
35
00:05:25,078 --> 00:05:28,613
That's why you're gonna
testify in my case.
36
00:05:28,615 --> 00:05:31,048
About how your father bribed a judge,
37
00:05:31,050 --> 00:05:33,230
how he plotted the murder of my family.
38
00:05:33,233 --> 00:05:36,554
You're gonna tell the
world what is true, Peter.
39
00:05:36,556 --> 00:05:39,324
You're gonna help me
clear my father's name.
40
00:05:39,326 --> 00:05:41,759
That's what you owe me.
41
00:05:41,761 --> 00:05:43,794
And that's what I want.
42
00:05:43,796 --> 00:05:45,930
Will you just wait?
43
00:05:49,569 --> 00:05:52,470
It's hard enough asking for your help.
44
00:05:54,674 --> 00:05:56,806
Don't make it harder.
45
00:06:07,119 --> 00:06:09,819
I should take you back to town now.
46
00:06:36,447 --> 00:06:46,732
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47
00:06:55,546 --> 00:06:57,646
Thank you.
48
00:06:57,648 --> 00:06:59,948
How you doing?
49
00:06:59,950 --> 00:07:01,750
Good to see you.
50
00:07:01,752 --> 00:07:03,217
Howdy.
51
00:07:08,959 --> 00:07:10,224
Evening.
52
00:07:10,226 --> 00:07:11,593
Take care, now.
53
00:07:18,768 --> 00:07:20,334
Happy birthday.
54
00:07:24,240 --> 00:07:25,773
Mm.
55
00:07:28,312 --> 00:07:29,777
Thought about you at work today.
56
00:07:29,779 --> 00:07:31,079
Oh, yeah?
57
00:07:31,081 --> 00:07:33,914
Yes, sir, every meeting I had.
58
00:07:33,916 --> 00:07:36,617
Which meetings? Who'd you meet with?
59
00:07:36,619 --> 00:07:39,320
No idea.
60
00:07:41,257 --> 00:07:43,958
Hm.
61
00:07:43,960 --> 00:07:46,194
What you thinking about?
62
00:07:46,196 --> 00:07:47,495
Your daddy.
63
00:07:49,099 --> 00:07:51,599
Please don't.
64
00:07:52,834 --> 00:07:54,634
The other day, when I ran into him,
65
00:07:54,637 --> 00:07:56,837
he didn't seem all that surprised.
66
00:07:56,839 --> 00:07:59,607
- He seemed...
- Amused?
67
00:07:59,609 --> 00:08:00,874
- Yeah.
- Yeah.
68
00:08:00,876 --> 00:08:02,175
That's cuz he knows.
69
00:08:02,177 --> 00:08:03,944
What?
70
00:08:03,946 --> 00:08:05,312
No.
71
00:08:05,314 --> 00:08:08,281
- No!
- Yep.
72
00:08:08,283 --> 00:08:12,185
Yeah, I must've been about...
73
00:08:12,187 --> 00:08:14,021
13.
74
00:08:14,023 --> 00:08:15,856
Hard times.
75
00:08:15,858 --> 00:08:18,993
They were all still reeling
from Momma and Everett's deaths.
76
00:08:21,130 --> 00:08:25,332
One night, I met up
with this rancher boy
77
00:08:25,334 --> 00:08:28,135
and snuck back into the house.
78
00:08:28,137 --> 00:08:30,170
Daddy was there waiting for me,
79
00:08:30,172 --> 00:08:32,639
and I thought he was
gonna give me a whuppin'.
80
00:08:32,641 --> 00:08:36,143
But, instead, he poured me a whiskey
81
00:08:36,145 --> 00:08:40,514
and said, "Be more careful.
82
00:08:40,516 --> 00:08:43,650
I cannot lose another son."
83
00:08:43,652 --> 00:08:47,220
I guess being raised
Comanche broadens the mind.
84
00:08:49,891 --> 00:08:51,391
Yeah, for the longest time,
85
00:08:51,393 --> 00:08:55,495
I... I felt this
enormous gratitude to him,
86
00:08:55,497 --> 00:08:57,164
you know, for letting me be.
87
00:08:59,200 --> 00:09:01,567
But then Pete got married and had kids
88
00:09:01,569 --> 00:09:04,203
and I saw how he was with 'em.
89
00:09:04,205 --> 00:09:07,506
He wasn't keeping quiet
just out of love for me.
90
00:09:07,508 --> 00:09:09,508
He'd put me in a drawer
91
00:09:09,510 --> 00:09:11,711
'cause I couldn't
contribute to his legacy.
92
00:09:16,250 --> 00:09:18,617
Did you even want children?
93
00:09:18,619 --> 00:09:20,352
'Course.
94
00:09:20,354 --> 00:09:22,722
What sort of man doesn't want a son?
95
00:09:22,724 --> 00:09:24,857
You still could.
96
00:09:24,859 --> 00:09:26,926
Plenty of married men with our ways.
97
00:09:26,928 --> 00:09:28,427
Nah.
98
00:09:28,429 --> 00:09:30,697
No, I see what Sally goes through.
99
00:09:30,699 --> 00:09:32,198
Pete doesn't love her.
100
00:09:32,200 --> 00:09:34,032
She holds up the marriage on her own.
101
00:09:35,435 --> 00:09:38,603
I could never do that to another woman.
102
00:09:38,605 --> 00:09:40,238
Can we have some more
booze or something?
103
00:09:40,240 --> 00:09:42,874
I thought this was supposed
to be a celebration.
104
00:09:54,221 --> 00:09:56,888
Don't move.
105
00:09:59,927 --> 00:10:01,292
Right over here.
106
00:10:04,331 --> 00:10:06,264
Hold on a minute. Hold on a minute.
107
00:10:10,937 --> 00:10:12,403
All right, go ahead.
108
00:10:17,410 --> 00:10:19,277
Good.
109
00:10:19,279 --> 00:10:20,778
Wait outside.
110
00:10:26,953 --> 00:10:29,019
You can cover up now.
111
00:10:33,627 --> 00:10:36,527
Mr. McCullough.
112
00:10:36,529 --> 00:10:41,331
Despite what the current
situation indicates,
113
00:10:41,333 --> 00:10:43,467
I do believe you're a man of substance.
114
00:10:43,469 --> 00:10:45,035
What do you want?
115
00:10:46,639 --> 00:10:49,106
What I want's for you
to come and work for me.
116
00:10:51,543 --> 00:10:53,144
How's that?
117
00:10:53,146 --> 00:10:56,147
Well, you have the ear
of some very powerful men,
118
00:10:56,149 --> 00:10:58,114
about to start a fantastic position
119
00:10:58,117 --> 00:10:59,549
at this Railroad Commission,
120
00:10:59,552 --> 00:11:02,153
and, of course, most importantly,
121
00:11:02,155 --> 00:11:04,488
you can corroborate
Maria García's claims
122
00:11:04,490 --> 00:11:06,623
in our lawsuit.
123
00:11:06,625 --> 00:11:08,692
You want me to betray my father.
124
00:11:13,032 --> 00:11:14,964
What I have here...
125
00:11:14,966 --> 00:11:16,833
it's an employment agreement.
126
00:11:16,835 --> 00:11:19,035
You sign that
127
00:11:19,037 --> 00:11:21,404
and that photograph goes away,
128
00:11:21,406 --> 00:11:23,139
and so do these two police officers.
129
00:11:23,141 --> 00:11:24,640
Do it.
130
00:11:24,642 --> 00:11:26,873
- What?
- Sign it.
131
00:11:28,746 --> 00:11:30,725
This is how you break
away from your father.
132
00:11:30,728 --> 00:11:33,016
It's everything you've been hoping for.
133
00:11:34,151 --> 00:11:36,651
Now, there's a man with
a head on his shoulders,
134
00:11:36,654 --> 00:11:38,154
and you ought to listen to him.
135
00:12:02,012 --> 00:12:03,611
All right, then.
136
00:12:03,613 --> 00:12:06,181
Take them out through the lobby.
137
00:12:09,353 --> 00:12:10,886
Hands off me.
138
00:12:10,888 --> 00:12:12,187
Put your hands behind your back.
139
00:12:12,189 --> 00:12:13,588
Put your wrists together.
140
00:12:15,459 --> 00:12:18,393
You sure about this?
141
00:12:18,395 --> 00:12:21,396
Got a full house down there tonight.
142
00:12:21,398 --> 00:12:23,297
Folks from the legislature,
143
00:12:23,299 --> 00:12:27,068
the Capitol, the bar.
144
00:12:27,070 --> 00:12:30,071
And a reporter from "The
Statesman" for spice.
145
00:12:35,479 --> 00:12:37,612
Okay.
146
00:13:29,132 --> 00:13:32,198
Colonel, I appreciate
you having us over.
147
00:13:32,200 --> 00:13:34,935
Though we're a bit late
in the season for quail.
148
00:13:34,937 --> 00:13:37,504
Nah, it's gonna be a
great day for a shoot.
149
00:13:37,506 --> 00:13:38,939
I'll say.
150
00:13:38,941 --> 00:13:41,608
Charles, have Clarence here come over
151
00:13:41,610 --> 00:13:44,311
and get some of those little pancakes.
152
00:13:44,313 --> 00:13:46,513
- They're my momma's specialty.
- So I hear.
153
00:13:48,283 --> 00:13:50,951
You've been a good and
loyal friend to this family
154
00:13:50,953 --> 00:13:54,220
and the Colonel wanted you
to hear that directly from us.
155
00:13:54,222 --> 00:13:57,436
See, my Uncle Phineas is set to take
a seat on the Railroad Commission.
156
00:13:57,439 --> 00:14:00,169
They're gonna control oil
distribution for all of Texas.
157
00:14:00,172 --> 00:14:01,602
- That so?
- Uh-huh.
158
00:14:01,605 --> 00:14:04,447
- I never heard of 'em.
- Well, you're about to, make no mistake.
159
00:14:04,450 --> 00:14:06,678
They're gonna be in charge of how
everyone moves oil around the state.
160
00:14:06,680 --> 00:14:08,234
Set prices, control production...
161
00:14:08,236 --> 00:14:10,170
Needless to say, Standard's
gonna be pretty crippled
162
00:14:10,172 --> 00:14:12,078
without a way to move
their product to market.
163
00:14:12,081 --> 00:14:13,974
Well, this is a godsend.
164
00:14:13,976 --> 00:14:16,309
We've been on tenterhooks
since the injunction.
165
00:14:16,311 --> 00:14:17,910
I'm sure you understand.
166
00:14:17,912 --> 00:14:19,545
The announcement's gonna be coming soon,
167
00:14:19,547 --> 00:14:22,382
then we can all breathe
a sigh of relief.
168
00:14:29,858 --> 00:14:31,424
Good morning, Colonel.
169
00:14:32,927 --> 00:14:35,195
Niles.
170
00:14:35,197 --> 00:14:38,041
You're not welcome in this house.
171
00:14:38,044 --> 00:14:39,969
I come in peace.
172
00:14:39,972 --> 00:14:43,774
At a time like this,
neighbors should pitch in.
173
00:14:43,777 --> 00:14:46,377
I'm here to offer condolences.
174
00:14:46,380 --> 00:14:49,642
Condolences for what?
175
00:14:51,746 --> 00:14:53,746
You have not heard.
176
00:14:55,884 --> 00:14:57,917
Oh, Lord.
177
00:14:57,919 --> 00:15:01,453
I have put my foot in it, haven't I?
178
00:15:04,481 --> 00:15:09,017
Your son Phineas was
arrested on a sodomy charge
179
00:15:09,020 --> 00:15:11,687
last night in Austin.
180
00:15:11,690 --> 00:15:16,359
A deviant is a scourge on any family.
181
00:15:16,362 --> 00:15:19,029
As I understand it, Phineas is currently
182
00:15:19,032 --> 00:15:21,414
being scrubbed from the public rolls
183
00:15:21,417 --> 00:15:24,475
and drummed out of government.
184
00:15:26,166 --> 00:15:28,366
So, I imagine that
Railroad Commission spot...
185
00:15:28,369 --> 00:15:29,869
One more word.
186
00:15:31,418 --> 00:15:33,351
Come on, Niles. Just one.
187
00:16:07,395 --> 00:16:10,096
Sorry again you had to
spend the night in lock up.
188
00:16:11,732 --> 00:16:13,533
I couldn't get a straight answer
189
00:16:13,535 --> 00:16:15,801
for why you were denied a phone call.
190
00:16:15,803 --> 00:16:19,138
Doesn't matter.
191
00:16:21,543 --> 00:16:24,043
I'll be back later with an advisor
192
00:16:24,045 --> 00:16:27,613
who, uh, knows how to...
193
00:16:27,615 --> 00:16:29,948
well, let me just say
194
00:16:29,950 --> 00:16:32,318
she's a master of the
better social sets.
195
00:16:32,320 --> 00:16:35,087
She re-introduced Senator
Perkins to good society
196
00:16:35,089 --> 00:16:37,823
when he was caught fiddlin'
with those little girls.
197
00:16:37,826 --> 00:16:40,294
I am not a child molester.
198
00:16:41,296 --> 00:16:42,328
No.
199
00:16:43,831 --> 00:16:45,264
'Course not.
200
00:16:47,501 --> 00:16:49,967
Anyway...
201
00:16:49,969 --> 00:16:51,670
you try to get some rest,
202
00:16:51,672 --> 00:16:54,606
and, uh, I'll see you later.
203
00:16:54,608 --> 00:16:56,040
Don't forget this.
204
00:17:43,356 --> 00:17:46,557
I thought he was a bachelor.
Didn't want to settle down.
205
00:17:46,559 --> 00:17:49,192
I don't know. We never
talked about it, but hell.
206
00:17:49,194 --> 00:17:52,773
Of course you knew. We all did.
207
00:17:52,776 --> 00:17:54,676
Since when?
208
00:17:54,679 --> 00:17:56,699
Since forever.
209
00:17:56,701 --> 00:17:58,334
You never said anything.
210
00:17:58,336 --> 00:18:00,703
He's your brother.
211
00:18:00,705 --> 00:18:02,938
Do I have to pack a fancy dress?
212
00:18:02,940 --> 00:18:05,408
No, we're not going to celebrate.
213
00:18:05,410 --> 00:18:07,209
But tell your brothers to hurry up.
214
00:18:07,211 --> 00:18:09,345
I want us to be on
the road in 15 minutes.
215
00:18:09,347 --> 00:18:10,713
Yes, ma'am.
216
00:18:13,718 --> 00:18:16,719
I'm surprised this doesn't bother you.
217
00:18:16,721 --> 00:18:19,188
I mean, it's a sin.
218
00:18:25,129 --> 00:18:27,844
Well, maybe you don't know me
as well as you think you do.
219
00:18:31,134 --> 00:18:32,601
Why doesn't it?
220
00:18:37,140 --> 00:18:39,608
I know it should.
221
00:18:41,077 --> 00:18:45,414
And I go to church, and I read my Bible.
222
00:18:47,951 --> 00:18:50,285
I just can't help the way I feel.
223
00:18:52,656 --> 00:18:54,989
Finn is my rock, and...
224
00:18:57,994 --> 00:19:00,429
I don't know. I just love him.
225
00:19:15,244 --> 00:19:16,744
Sal?
226
00:19:32,428 --> 00:19:34,528
I'm sorry.
227
00:19:34,530 --> 00:19:36,987
I really am.
228
00:19:36,990 --> 00:19:38,524
For what?
229
00:19:38,527 --> 00:19:40,826
For everything.
230
00:19:40,829 --> 00:19:44,170
I shoulda said it sooner.
231
00:19:44,173 --> 00:19:46,273
You deserve better.
232
00:19:52,114 --> 00:19:55,548
You're damn right I do.
233
00:20:03,725 --> 00:20:05,859
Go get packing.
234
00:20:05,861 --> 00:20:07,627
He needs us.
235
00:20:17,639 --> 00:20:19,071
Finn?
236
00:20:38,993 --> 00:20:41,694
I'm so glad you're here.
237
00:20:56,210 --> 00:20:58,945
We're gonna get through it together.
238
00:20:58,947 --> 00:21:00,413
- Okay.
- I swear.
239
00:21:08,122 --> 00:21:11,119
Thankfully, the prosecutor is
an admirer of the Colonel's,
240
00:21:11,122 --> 00:21:13,392
so we've come to an understanding.
241
00:21:13,394 --> 00:21:15,894
How much did that understanding cost us?
242
00:21:18,255 --> 00:21:22,132
The charges will be dropped.
That's all that matters.
243
00:21:22,135 --> 00:21:23,869
What about the press?
244
00:21:23,871 --> 00:21:26,137
We can't stop the stories
from running in the papers,
245
00:21:26,139 --> 00:21:28,540
but we can discredit them after they do.
246
00:21:28,542 --> 00:21:30,275
How?
247
00:21:30,277 --> 00:21:32,544
You're being framed by Yankees
248
00:21:32,546 --> 00:21:35,413
because you stood in the
way of their oil monopoly.
249
00:21:35,415 --> 00:21:37,366
Standard Oil paid a male prostitute
250
00:21:37,369 --> 00:21:40,719
to break into your room and
strip down to his skivvies.
251
00:21:40,721 --> 00:21:42,654
The man was a deviant,
252
00:21:42,657 --> 00:21:45,351
and you helped the police
set a trap to catch him.
253
00:21:45,354 --> 00:21:46,658
Yeah, I'm not saying that.
254
00:21:46,660 --> 00:21:49,060
You don't get to dictate terms.
255
00:21:51,164 --> 00:21:53,331
I'm sorry, son.
256
00:21:53,333 --> 00:21:55,466
You gave up that right
when you dragged the family
257
00:21:55,468 --> 00:21:57,568
into your personal life.
258
00:21:59,606 --> 00:22:02,673
Olivia, this is, uh,
as good a time as any
259
00:22:02,675 --> 00:22:04,809
to break out the photographs.
260
00:22:04,811 --> 00:22:06,744
Of course, Colonel.
261
00:22:06,746 --> 00:22:09,276
Phineas, as I explained to your father,
262
00:22:09,279 --> 00:22:11,418
an important part of
your public rehabilitation
263
00:22:11,421 --> 00:22:12,750
is for you to live your life
264
00:22:12,752 --> 00:22:14,018
in a manner that argues against
265
00:22:14,020 --> 00:22:16,420
the fabric of these allegations.
266
00:22:16,422 --> 00:22:18,656
We'll get you active
in the local church,
267
00:22:18,658 --> 00:22:21,458
we'll put you on the boards
of several notable charities,
268
00:22:21,460 --> 00:22:24,495
and your wedding will be
a significant social event.
269
00:22:24,497 --> 00:22:26,263
- My wedding.
- Yes.
270
00:22:26,265 --> 00:22:29,766
I've selected some
excellent candidates for you.
271
00:22:29,768 --> 00:22:31,935
Miss Cornish is a widow
272
00:22:31,937 --> 00:22:34,203
and can't have children,
so you wouldn't be obligated
273
00:22:34,205 --> 00:22:37,473
to perform the duties of a husband.
274
00:22:37,475 --> 00:22:40,877
Miss Kiley certainly has the looks.
275
00:22:40,879 --> 00:22:43,087
Wouldn't this face look
good on your mantel?
276
00:22:43,090 --> 00:22:45,480
But you should know she's
been in and out of hospitals
277
00:22:45,483 --> 00:22:46,950
for the last few years.
278
00:22:46,952 --> 00:22:50,219
Her father's anxious for
her to meet a stable man.
279
00:22:50,221 --> 00:22:53,515
And Miss Langford here is
a very interesting option.
280
00:22:53,518 --> 00:22:55,185
- Bright and articulate...
- Stop.
281
00:22:56,061 --> 00:22:58,194
Just stop.
282
00:23:01,899 --> 00:23:04,299
If I do this,
283
00:23:04,301 --> 00:23:06,835
if I get married,
284
00:23:06,837 --> 00:23:08,403
do I still have a shot
285
00:23:08,405 --> 00:23:10,505
at salvaging the Railroad Commission?
286
00:23:16,581 --> 00:23:18,681
You best let go of that.
287
00:23:21,217 --> 00:23:23,184
They've pulled you from consideration
288
00:23:23,187 --> 00:23:25,821
and will deny you were on any list.
289
00:23:39,332 --> 00:23:41,231
So...
290
00:23:41,234 --> 00:23:43,590
Uncle Phineas has sex with men?
291
00:23:45,693 --> 00:23:49,028
I-I mean, how is that even possible?
292
00:23:49,030 --> 00:23:50,863
You want me to draw you a picture?
293
00:23:52,934 --> 00:23:55,401
Come on, I-it's disgusting.
294
00:23:55,403 --> 00:23:57,269
I'm not the only one
who thinks that, right?
295
00:23:57,271 --> 00:23:59,906
You sound like a sheep, Jonas.
296
00:23:59,908 --> 00:24:02,675
You were talking just
like they want us talking.
297
00:24:02,677 --> 00:24:04,410
- Who?
- Our enemies.
298
00:24:04,412 --> 00:24:06,422
They are trying to turn
us against each other.
299
00:24:06,425 --> 00:24:08,581
You fell for it.
300
00:24:08,583 --> 00:24:10,082
Baaah.
301
00:24:10,084 --> 00:24:12,217
Stop it. I'm not a sheep.
302
00:24:12,219 --> 00:24:13,352
Baaah.
303
00:24:16,858 --> 00:24:18,524
I'm just trying to figure out
304
00:24:18,526 --> 00:24:20,125
how I'm supposed to act around him.
305
00:24:22,395 --> 00:24:24,930
It's Uncle Phineas.
306
00:24:24,932 --> 00:24:27,131
Just act normal.
307
00:24:27,133 --> 00:24:30,134
He's not some different
person all of a sudden.
308
00:24:30,136 --> 00:24:32,938
He was a different
person the whole time.
309
00:24:50,490 --> 00:24:52,791
♪ Came into his hands ♪
310
00:24:55,760 --> 00:24:59,095
♪ The Devil pissed down ♪
311
00:24:59,098 --> 00:25:01,665
♪ To water the lands ♪
312
00:25:03,970 --> 00:25:06,670
♪ He mixed up the sand ♪
313
00:25:06,672 --> 00:25:11,241
♪ With millions of fleas ♪
314
00:25:11,243 --> 00:25:16,080
♪ He put horns on the toad ♪
315
00:25:16,082 --> 00:25:19,316
♪ And put thorns on the trees ♪
316
00:25:27,960 --> 00:25:30,527
Don't creep around like that.
317
00:25:32,131 --> 00:25:33,997
What can I do for you?
318
00:25:33,999 --> 00:25:36,433
I'm checking to see
if you need anything.
319
00:25:36,435 --> 00:25:38,101
I do not.
320
00:25:39,838 --> 00:25:42,672
How was your trip to San Francisco?
321
00:25:42,674 --> 00:25:44,007
Terrible.
322
00:25:46,011 --> 00:25:48,878
I'm sorry.
323
00:25:48,880 --> 00:25:50,880
You have my condolences.
324
00:25:50,882 --> 00:25:52,282
For what?
325
00:25:52,285 --> 00:25:56,052
I was talking about the shitty weather.
326
00:25:56,054 --> 00:25:59,055
I was told that your son is dying.
327
00:26:00,431 --> 00:26:03,998
Yeah, I bet. You and the hands
sitting around spreading gossip.
328
00:26:04,001 --> 00:26:06,961
The rich old bitch and her wasted pups.
329
00:26:06,964 --> 00:26:09,031
Nobody meant any disrespect.
330
00:26:09,033 --> 00:26:11,200
Not about respect.
331
00:26:13,171 --> 00:26:15,935
My boy Tommy is lying in a hospital
332
00:26:15,938 --> 00:26:17,738
half a country away.
333
00:26:17,741 --> 00:26:19,941
All you know is I'm rich
334
00:26:19,944 --> 00:26:21,544
and he goes around with boys,
335
00:26:21,546 --> 00:26:23,812
but y-you don't know how funny he is
336
00:26:23,814 --> 00:26:26,081
and how hard he worked
to please his dad.
337
00:26:32,557 --> 00:26:36,058
W-What's your last name, anyway?
338
00:26:36,060 --> 00:26:37,393
Sanchez.
339
00:26:37,395 --> 00:26:40,062
Ulises Sanchez.
340
00:26:40,064 --> 00:26:41,262
Hmm.
341
00:26:41,264 --> 00:26:43,565
Bet you any amount
342
00:26:43,567 --> 00:26:47,936
that you have never promised your child
343
00:26:47,938 --> 00:26:50,605
that he would grow old and be happy.
344
00:26:51,909 --> 00:26:53,208
No, ma'am.
345
00:26:53,210 --> 00:26:55,744
Don't... Don't promise 'em nothing.
346
00:26:55,746 --> 00:26:57,779
It might turn out you're lying.
347
00:26:57,781 --> 00:27:00,348
I'm happy that you love your son.
348
00:27:01,919 --> 00:27:04,586
You... You're surprised or something?
349
00:27:04,588 --> 00:27:07,723
Some mothers wouldn't.
350
00:27:07,725 --> 00:27:11,292
Tommy being the way that he is.
351
00:27:12,629 --> 00:27:16,931
Who you love is nobody
else's damn business.
352
00:27:16,933 --> 00:27:19,062
My Uncle Phineas was a homo, too.
353
00:27:19,065 --> 00:27:20,868
Best man I ever knew.
354
00:27:20,870 --> 00:27:24,205
Protected me through dark, dark times.
355
00:27:24,207 --> 00:27:27,575
More of a father to me
than my real one was.
356
00:27:27,577 --> 00:27:29,810
What happened...
357
00:27:29,812 --> 00:27:32,046
to your real father?
358
00:27:32,048 --> 00:27:33,548
Why?
359
00:27:33,550 --> 00:27:35,583
I like to hear family stories.
360
00:27:35,585 --> 00:27:37,985
I guess I don't know
that many of my own.
361
00:27:41,089 --> 00:27:42,723
His name was...
362
00:27:42,726 --> 00:27:44,259
Pete.
363
00:27:46,095 --> 00:27:48,228
I have no idea what happened to him.
364
00:27:50,599 --> 00:27:52,232
Anything else?
365
00:27:57,606 --> 00:28:00,607
No, ma'am. Thank you, ma'am.
366
00:28:32,707 --> 00:28:34,940
Oye, Ulises. Ven acá.
367
00:28:36,611 --> 00:28:38,254
Sí, patrón?
368
00:28:38,257 --> 00:28:41,497
_
369
00:28:41,897 --> 00:28:43,274
_
370
00:28:43,649 --> 00:28:45,276
_
371
00:28:45,734 --> 00:28:47,610
_
372
00:28:47,611 --> 00:28:49,314
_
373
00:28:50,239 --> 00:28:51,823
_
374
00:28:51,824 --> 00:28:54,068
_
375
00:28:54,618 --> 00:28:56,362
_
376
00:28:56,365 --> 00:28:59,029
_
377
00:29:24,982 --> 00:29:27,448
Hello.
378
00:29:27,450 --> 00:29:29,584
I'm Sally McCullough.
379
00:29:29,586 --> 00:29:32,387
It's an honor to meet you, ma'am.
380
00:29:32,389 --> 00:29:35,455
I don't think we have
to be so formal, do we?
381
00:29:35,457 --> 00:29:39,426
Formalities are a
comfort, if you don't mind.
382
00:29:40,629 --> 00:29:41,828
Please.
383
00:29:46,435 --> 00:29:49,003
How are you?
384
00:29:49,005 --> 00:29:51,071
Well, I've seen better days.
385
00:29:53,943 --> 00:29:55,776
Can you get me out of here?
386
00:29:58,114 --> 00:30:00,814
I wish that I could.
387
00:30:00,816 --> 00:30:03,517
They're gonna court-martial me.
388
00:30:03,519 --> 00:30:05,953
My sister's the only
one left in my family
389
00:30:05,955 --> 00:30:08,122
who still speaks to me.
390
00:30:08,124 --> 00:30:10,290
I send her half my pay.
391
00:30:12,360 --> 00:30:14,828
She has a little boy.
392
00:30:14,830 --> 00:30:16,897
They won't have money for rent.
393
00:30:16,899 --> 00:30:19,165
Look, we can help them with that.
394
00:30:19,167 --> 00:30:21,635
What would really help is a phone call
395
00:30:21,637 --> 00:30:24,228
from your father-in-law
to my commanding officer.
396
00:30:27,576 --> 00:30:29,843
Come on.
397
00:30:29,845 --> 00:30:33,847
He's the Comanche Gringo,
the First Son of Texas.
398
00:30:33,849 --> 00:30:36,483
If Eli McCullough suddenly
wanted the Colorado River
399
00:30:36,485 --> 00:30:38,151
on the other side of the state house,
400
00:30:38,153 --> 00:30:40,019
they'd move it for him.
401
00:30:40,021 --> 00:30:42,856
The subject came up,
402
00:30:42,858 --> 00:30:45,191
and he can't be seen getting involved.
403
00:30:46,860 --> 00:30:49,027
So, what?
404
00:30:49,030 --> 00:30:52,498
This visit is the
limit of his influence?
405
00:30:54,602 --> 00:30:56,336
I wish there was more.
406
00:30:59,207 --> 00:31:00,906
Is that from Phineas?
407
00:31:05,966 --> 00:31:08,066
Yes.
408
00:31:08,069 --> 00:31:10,015
I don't want it.
409
00:31:10,018 --> 00:31:12,285
Throw it away.
410
00:31:12,287 --> 00:31:13,786
I can't.
411
00:31:15,457 --> 00:31:18,624
Nothing in there changes anything.
412
00:31:24,064 --> 00:31:27,933
I'd never socialized
above my station before.
413
00:31:29,871 --> 00:31:32,471
I won't make that mistake again.
414
00:31:32,473 --> 00:31:34,406
Oh, no, Phineas d...
415
00:31:34,408 --> 00:31:37,209
God, he didn't see you like that.
416
00:31:37,211 --> 00:31:39,879
He felt close to you very quickly.
417
00:31:39,881 --> 00:31:42,715
And for him, that's rare.
418
00:31:42,717 --> 00:31:44,984
He wishes he could be with you,
419
00:31:44,986 --> 00:31:46,418
even now.
420
00:31:46,420 --> 00:31:49,722
God, he's heartbroken, I promise you.
421
00:31:52,393 --> 00:31:54,659
Which prison is he in?
422
00:32:00,267 --> 00:32:03,568
I have a feeling he'll be fine.
423
00:32:14,915 --> 00:32:18,650
How to choose, I tell you?
424
00:32:18,652 --> 00:32:21,586
Oh, Diane Culey was a Parade Princess.
425
00:32:21,588 --> 00:32:22,987
- Princess?
- Yeah.
426
00:32:22,989 --> 00:32:25,322
At the Hogeye Fair, two years running.
427
00:32:25,324 --> 00:32:26,790
Consistency is a virtue.
428
00:32:28,794 --> 00:32:32,163
And Miss Carley Hughes raises chickens
429
00:32:32,165 --> 00:32:35,266
and enjoys the fine art of decoupage.
430
00:32:36,502 --> 00:32:38,436
Ah, maybe that's her now.
431
00:32:38,438 --> 00:32:40,504
Don't get married, Finn. Say no to him.
432
00:32:40,506 --> 00:32:43,307
Ah, but Miss Rainier is a mezzo-soprano
433
00:32:43,309 --> 00:32:45,376
who adores The Beggar's Opera.
434
00:32:45,378 --> 00:32:49,346
What a treat that could turn out to...
435
00:33:09,301 --> 00:33:13,369
Ever wonder if we're cursed somehow?
436
00:33:14,907 --> 00:33:16,306
This family.
437
00:33:16,308 --> 00:33:19,042
I don't believe in curses.
438
00:33:19,044 --> 00:33:20,343
So what, then?
439
00:33:20,345 --> 00:33:22,913
God testing us? Punishing us?
440
00:33:24,249 --> 00:33:25,548
God.
441
00:33:28,887 --> 00:33:31,722
He doesn't give a damn about us.
442
00:33:31,724 --> 00:33:33,523
That's a hell of a thing to say.
443
00:33:36,995 --> 00:33:40,696
We are not being taken
to task for our sins.
444
00:33:41,600 --> 00:33:44,066
We're playing the game all wrong.
445
00:33:45,869 --> 00:33:48,670
Our opponents are coming
at us bare knuckles
446
00:33:48,673 --> 00:33:51,541
and we aren't willing
to take off our gloves.
447
00:33:51,543 --> 00:33:53,443
Right, Daddy?
448
00:34:06,891 --> 00:34:09,025
What's that supposed to mean?
449
00:34:11,562 --> 00:34:13,462
I'm damned if I know.
450
00:34:20,871 --> 00:34:22,204
Excuse me a moment.
451
00:34:34,918 --> 00:34:36,485
What the hell are you thinking
452
00:34:36,487 --> 00:34:38,563
bringing that shit up
in front of your brother?
453
00:34:38,566 --> 00:34:40,255
- I told you.
- Huh?
454
00:34:40,257 --> 00:34:41,723
I told you she had to go.
455
00:34:41,725 --> 00:34:44,726
I begged you to listen to me.
456
00:34:44,728 --> 00:34:46,460
If she had quietly disappeared,
457
00:34:46,462 --> 00:34:49,096
we would have stopped the
injunction, stopped the lawsuit.
458
00:34:49,098 --> 00:34:50,565
I'd be on the Railroad Commission,
459
00:34:50,567 --> 00:34:52,266
and we'd have our goddamn monopoly.
460
00:34:52,268 --> 00:34:54,968
But you didn't have the stomach
because when it comes to Pete,
461
00:34:54,970 --> 00:34:56,837
you have a blind spot.
462
00:34:56,839 --> 00:34:59,807
And now look where we
are. Look where I am!
463
00:34:59,809 --> 00:35:01,642
Son, I know this is hard for you,
464
00:35:01,644 --> 00:35:03,110
but I'm not to blame.
465
00:35:04,847 --> 00:35:06,480
You know, l...
466
00:35:06,482 --> 00:35:09,684
Last summer when it came time
to move against the Garcías,
467
00:35:09,686 --> 00:35:10,851
you got cold feet.
468
00:35:10,853 --> 00:35:12,620
If I hadn't taken action,
469
00:35:12,622 --> 00:35:14,255
we'd have lost everything.
470
00:35:14,257 --> 00:35:16,829
Deny it, go ahead.
471
00:35:18,695 --> 00:35:20,528
I told you it was a mistake
472
00:35:20,530 --> 00:35:23,330
to bring Pete home after he sold us out,
473
00:35:23,332 --> 00:35:25,198
but you insisted.
474
00:35:25,200 --> 00:35:27,300
Y-You polished him up,
you put him in charge,
475
00:35:27,302 --> 00:35:28,702
and what's the first thing he did?
476
00:35:28,704 --> 00:35:30,437
He forced you to fire Niles Gilbert
477
00:35:30,439 --> 00:35:32,539
and turn him against us.
478
00:35:32,541 --> 00:35:34,474
And when Maria García came at us,
479
00:35:34,476 --> 00:35:35,842
the right thing to do
480
00:35:35,844 --> 00:35:38,010
was to put a bullet between her eyes.
481
00:35:38,012 --> 00:35:40,380
But we didn't. Why not?
482
00:35:40,382 --> 00:35:42,849
You were scared of losing Pete.
483
00:35:45,220 --> 00:35:48,488
It makes me sick how weak you are.
484
00:35:48,490 --> 00:35:50,457
Comanche, my ass.
485
00:36:00,601 --> 00:36:02,268
Everything okay? Daddy?
486
00:36:04,472 --> 00:36:07,306
Hey, where you going?
487
00:36:07,308 --> 00:36:08,474
Daddy!
488
00:36:17,680 --> 00:36:19,714
Some people use two feathers.
489
00:36:19,716 --> 00:36:22,183
Flies better with three.
490
00:36:22,185 --> 00:36:24,686
Fat Wolf said to use two.
491
00:36:24,688 --> 00:36:26,253
We use three.
492
00:36:29,025 --> 00:36:31,826
There's Scalped-A-Dog's
widow, praying again.
493
00:36:31,828 --> 00:36:33,427
She comes down here every day.
494
00:36:35,764 --> 00:36:37,664
I've seen her.
495
00:36:37,666 --> 00:36:40,267
She's wasting her time.
496
00:36:40,269 --> 00:36:42,536
What?
497
00:36:42,538 --> 00:36:44,839
Prayers won't bring her husband back.
498
00:36:46,242 --> 00:36:48,209
She doesn't know that.
499
00:36:48,211 --> 00:36:50,444
It's been two weeks, Eli.
500
00:36:50,446 --> 00:36:53,413
She should understand he's dead by now.
501
00:36:53,415 --> 00:36:55,716
Get on with her life.
502
00:36:55,718 --> 00:36:57,718
Anything else is stupid.
503
00:36:57,720 --> 00:37:00,787
You... You have a cold heart.
504
00:37:00,789 --> 00:37:03,161
Don't say things like that, Eli.
505
00:37:03,164 --> 00:37:04,573
- It hurts me.
- Does it?
506
00:37:04,576 --> 00:37:06,525
Does it hurt you?
507
00:37:06,527 --> 00:37:08,694
You killed that woman's husband.
508
00:37:08,696 --> 00:37:10,196
Are you sorry?
509
00:37:11,299 --> 00:37:13,233
He deserved it.
510
00:37:13,235 --> 00:37:15,902
That's not what I
asked, and you know it.
511
00:37:15,904 --> 00:37:18,104
Are you sorry?
512
00:37:21,943 --> 00:37:25,453
When I was a little girl, my
grossmutter told me a story.
513
00:37:25,456 --> 00:37:27,881
It was about a soldier
who could no longer fight
514
00:37:27,883 --> 00:37:30,024
because he had been wounded in battle.
515
00:37:30,027 --> 00:37:32,718
- What does that have to do with anything?
- Shh.
516
00:37:32,720 --> 00:37:36,889
The soldier had no
home, no purpose left.
517
00:37:36,891 --> 00:37:38,656
One day, not knowing where to go,
518
00:37:38,658 --> 00:37:42,627
he was walking through the woods
when he came across a witch.
519
00:37:42,629 --> 00:37:44,930
She offered him food and shelter
520
00:37:44,932 --> 00:37:47,732
if he agreed to do her chores for her.
521
00:37:47,734 --> 00:37:51,103
Gardening, chopping wood.
522
00:37:51,105 --> 00:37:54,172
She also asked him to retrieve
a beautiful blue light of hers
523
00:37:54,174 --> 00:37:55,840
that had fallen down a well.
524
00:37:57,244 --> 00:37:59,912
The soldier went down to get it.
525
00:37:59,914 --> 00:38:02,147
When he got there,
526
00:38:02,149 --> 00:38:05,817
the blue light warmed his
hands and filled his spirit.
527
00:38:05,819 --> 00:38:08,153
It healed all of his pain.
528
00:38:12,137 --> 00:38:14,325
When he was climbing back
up with the blue light,
529
00:38:14,327 --> 00:38:17,494
the witch reached down
to get it from him.
530
00:38:17,496 --> 00:38:20,464
He fought her off.
531
00:38:20,466 --> 00:38:23,034
Didn't want to let
go of that blue light.
532
00:38:23,036 --> 00:38:24,468
Is that the end?
533
00:38:26,139 --> 00:38:28,005
The witch had to kill him.
534
00:38:29,542 --> 00:38:32,109
She took back what was hers.
535
00:38:32,111 --> 00:38:34,711
And you know what?
536
00:38:34,713 --> 00:38:36,213
She wasn't sorry.
537
00:38:38,850 --> 00:38:40,683
Your grandmother told you that story?
538
00:38:40,686 --> 00:38:42,186
Yes.
539
00:38:43,464 --> 00:38:44,896
Well, it's horrible.
540
00:38:46,191 --> 00:38:48,692
So is the world, Eli.
541
00:38:48,694 --> 00:38:51,027
A soft heart is weakness.
542
00:39:02,675 --> 00:39:04,140
Okay.
543
00:39:45,016 --> 00:39:46,355
Ingrid.
544
00:39:46,417 --> 00:39:47,783
Ingrid!
545
00:39:51,222 --> 00:39:52,522
Ingrid, open the door.
546
00:39:52,524 --> 00:39:54,189
Are you crazy?
547
00:39:54,191 --> 00:39:56,798
You'll wake my husband
and the whole neighborhood.
548
00:39:56,801 --> 00:39:59,028
- I need to talk.
- No, you can't be here.
549
00:40:02,066 --> 00:40:03,465
I'm lost, Ingrid.
550
00:40:03,467 --> 00:40:06,435
Oh, no, you're drunk
and full of self-pity.
551
00:40:06,437 --> 00:40:09,538
Let's talk tomorrow.
I'll meet you somewhere.
552
00:40:09,540 --> 00:40:11,606
Do you remember the blue light?
553
00:40:11,608 --> 00:40:14,476
The story you told me. The
soldier and the blue light.
554
00:40:14,478 --> 00:40:15,977
Can you tell it to me again?
555
00:40:15,979 --> 00:40:18,813
I have no idea what
you're talking about.
556
00:40:18,815 --> 00:40:20,749
You have to leave.
557
00:40:20,751 --> 00:40:23,085
- Come on.
- We should.
558
00:40:23,087 --> 00:40:24,986
- We should.
- Should what?
559
00:40:24,988 --> 00:40:26,255
Leave.
560
00:40:26,257 --> 00:40:28,290
You and me.
561
00:40:28,292 --> 00:40:30,659
I have my car. We can
drive to New Mexico.
562
00:40:30,661 --> 00:40:33,261
You can still get big
tracts of land for pennies.
563
00:40:33,263 --> 00:40:34,996
And do what?
564
00:40:34,998 --> 00:40:37,432
And you can paint.
565
00:40:37,434 --> 00:40:39,834
I can hunt deer and javelinas.
566
00:40:39,836 --> 00:40:41,002
Yeah.
567
00:40:42,973 --> 00:40:44,806
Eli, I'm... I'm married.
568
00:40:44,808 --> 00:40:46,174
Oh, that doesn't matter.
569
00:40:46,176 --> 00:40:49,477
I have a life I've built, and so do you.
570
00:40:49,479 --> 00:40:51,079
And whatever you're sad about today,
571
00:40:51,081 --> 00:40:53,414
- it will be different tomorrow.
- No, that's not true.
572
00:40:53,416 --> 00:40:55,183
That's not true.
573
00:40:55,185 --> 00:40:57,743
We're the only two people
who really know each other.
574
00:40:59,422 --> 00:41:00,822
Help me.
575
00:41:04,326 --> 00:41:07,527
Help me remember who I was,
576
00:41:07,529 --> 00:41:09,262
and I'll help you.
577
00:41:09,264 --> 00:41:11,031
I don't need help!
578
00:41:11,033 --> 00:41:12,261
Ingrid?
579
00:41:12,264 --> 00:41:14,602
- Oh, I'm begging you. Go.
- Shh, shh, shh.
580
00:41:14,604 --> 00:41:16,103
- Ingrid?
- Go.
581
00:41:18,289 --> 00:41:21,024
- We have let this go on too long.
- No, you don't mean that. You don't...
582
00:41:21,026 --> 00:41:22,525
You can't ever come here again!
583
00:41:22,528 --> 00:41:24,010
No, Ingrid. You don't mean that.
584
00:41:24,013 --> 00:41:25,679
I can't be the person you come to
585
00:41:25,681 --> 00:41:27,815
when everything else falls apart!
586
00:41:31,954 --> 00:41:33,821
It's okay, Tom.
587
00:41:33,823 --> 00:41:35,856
He's leaving.
588
00:41:37,459 --> 00:41:39,192
And he won't be back.
589
00:41:43,164 --> 00:41:45,864
I'm sorry.
590
00:41:45,867 --> 00:41:47,667
I'm so sorry.
591
00:42:16,430 --> 00:42:19,064
Eli!
592
00:42:20,234 --> 00:42:23,236
Ingrid! Ingrid!
593
00:42:23,239 --> 00:42:24,870
Eli.
594
00:42:35,383 --> 00:42:37,849
- You changed your mind.
- Yes.
595
00:42:39,620 --> 00:42:41,787
Wait. Ingrid.
596
00:42:43,591 --> 00:42:45,757
Wait!
597
00:42:45,759 --> 00:42:47,859
Ingrid, wait! Wait!
598
00:42:47,861 --> 00:42:50,762
Ingrid!
599
00:42:50,764 --> 00:42:53,765
Ingrid, come back! Wait for me!
600
00:42:55,402 --> 00:42:57,936
Ingrid!
601
00:42:57,938 --> 00:42:59,971
Ingrid!
602
00:43:01,775 --> 00:43:03,541
Ingrid.
603
00:43:09,382 --> 00:43:11,482
Good. You're here.
604
00:43:12,452 --> 00:43:14,720
You can help me when he comes out.
605
00:43:14,722 --> 00:43:16,254
I can't do that.
606
00:43:16,256 --> 00:43:18,090
God, you're a mess.
607
00:43:18,092 --> 00:43:20,477
I can't do what Phineas wants.
608
00:43:20,480 --> 00:43:23,127
I can't stomach any more bloodshed.
609
00:43:23,129 --> 00:43:25,263
So, you're deciding to surrender?
610
00:43:25,265 --> 00:43:27,965
Just like that? Not going to fight?
611
00:43:27,967 --> 00:43:29,800
Who are you, Eli?
612
00:43:29,802 --> 00:43:31,236
I'm a father.
613
00:43:31,238 --> 00:43:33,904
You're a warrior, Eli!
614
00:43:33,906 --> 00:43:35,740
Or at least you used to be.
615
00:43:35,742 --> 00:43:37,567
The young man I loved
would have knocked down
616
00:43:37,570 --> 00:43:40,245
anything in his way
and never looked back.
617
00:43:40,247 --> 00:43:41,946
Come on, Eli.
618
00:43:41,948 --> 00:43:45,450
Take what you want or
it gets taken from you.
619
00:43:59,531 --> 00:44:01,865
That light is yours, Eli.
620
00:44:01,867 --> 00:44:04,635
- It will solve all of your problems.
- Ingrid...
621
00:44:04,637 --> 00:44:07,997
But if you want it, you
have to take it from him.
622
00:44:08,000 --> 00:44:09,132
No.
623
00:44:33,731 --> 00:44:35,238
Coward.
624
00:45:03,760 --> 00:45:05,760
Oh, man.
625
00:45:05,762 --> 00:45:09,096
Oh, geez.
626
00:45:09,098 --> 00:45:11,265
God.
627
00:45:12,703 --> 00:45:18,401
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
42985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.