All language subtitles for The Possession Experiment

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:11,271 --> 00:01:12,671 Tracy? 3 00:01:35,862 --> 00:01:37,196 Tracy? 4 00:01:44,737 --> 00:01:46,205 Tracy? 5 00:02:23,409 --> 00:02:25,811 It's November 14th, 1994, 6 00:02:25,813 --> 00:02:27,913 and we are here with father mark Campbell 7 00:02:27,915 --> 00:02:32,251 for the 29th session of the exorcism of Tracy crowell. 8 00:02:52,772 --> 00:02:54,239 Tracy, can you hear me? 9 00:02:55,910 --> 00:02:58,443 Let me go, you catholic pig. 10 00:02:59,345 --> 00:03:00,846 Fucking maggot! 11 00:03:06,252 --> 00:03:09,588 Uh, the subject, since our last session two days ago, 12 00:03:09,590 --> 00:03:12,124 has obtained a nail file, 13 00:03:12,126 --> 00:03:14,793 and she has filed her teeth down to a point... 14 00:03:16,397 --> 00:03:19,464 You might want to get in here and get a closer look at this. 15 00:03:25,471 --> 00:03:28,240 Our father, who art in heaven, 16 00:03:28,242 --> 00:03:32,911 - thy kingdom come. - Thy will be done... 17 00:03:34,982 --> 00:03:38,450 Give us this day our daily bread... 18 00:03:41,054 --> 00:03:44,356 As we forgive those who trespass against us. 19 00:03:52,700 --> 00:03:55,267 When is all this gonna stop? 20 00:03:55,269 --> 00:03:56,868 She's not getting any better. 21 00:03:56,870 --> 00:04:01,306 He doesn't care about this wretched sow's soul. 22 00:04:01,308 --> 00:04:04,409 He's just tired of fucking her from behind! 23 00:04:07,781 --> 00:04:09,348 Demon, 24 00:04:09,350 --> 00:04:12,684 I command you in the name of Jesus Christ, our lord, 25 00:04:12,686 --> 00:04:15,320 to leave the body of this young woman now! 26 00:04:15,989 --> 00:04:17,322 But, father... 27 00:04:18,258 --> 00:04:20,058 Her snatch is so much fun. 28 00:04:22,129 --> 00:04:25,097 Your foul words cannot shake us. 29 00:04:25,099 --> 00:04:26,665 Leave her now! 30 00:04:28,335 --> 00:04:30,402 In the name of the father... 31 00:04:32,438 --> 00:04:33,972 The son... 32 00:04:36,542 --> 00:04:37,943 And the holy spirit! 33 00:04:39,445 --> 00:04:41,480 Leave this woman now! 34 00:04:44,784 --> 00:04:46,418 What is your name? 35 00:05:55,154 --> 00:05:56,455 Oh, god. 36 00:06:03,129 --> 00:06:04,730 Jesus. 37 00:06:15,208 --> 00:06:16,675 Oh, Jesus. 38 00:06:16,677 --> 00:06:18,910 Heavenly father, help... Help me! 39 00:06:26,085 --> 00:06:27,386 Oh, my god. 40 00:06:28,521 --> 00:06:30,021 Oh, heavenly father. 41 00:06:30,023 --> 00:06:31,523 Oh, Jesus, help us. 42 00:06:42,335 --> 00:06:44,069 Oh, god! 43 00:06:45,671 --> 00:06:47,005 Stay away, incarnate! 44 00:06:48,441 --> 00:06:50,275 What's the matter, father? 45 00:06:50,277 --> 00:06:51,943 Don't you want to fuck me? 46 00:06:58,451 --> 00:07:00,419 Fuck me! 47 00:07:00,421 --> 00:07:04,356 I'm protected by the father, the son and the... 48 00:07:45,164 --> 00:07:47,532 What you need to understand about the romans 49 00:07:47,534 --> 00:07:50,101 is that they didn't think they were doing anything unjust. 50 00:07:50,103 --> 00:07:51,369 Quite the contrary. 51 00:07:51,371 --> 00:07:54,139 Killing christians was praised, encouraged even. 52 00:07:54,141 --> 00:07:56,208 Why, these people even made a sport 53 00:07:56,210 --> 00:07:58,043 out of creating torture methods 54 00:07:58,045 --> 00:07:59,211 for these martyrs. 55 00:07:59,213 --> 00:08:02,180 Take, for instance, 56 00:08:02,182 --> 00:08:03,748 the sweet death. 57 00:08:03,750 --> 00:08:07,385 These victims would be bound to wooden planks 58 00:08:07,387 --> 00:08:09,955 with a leather strap, painted with honey, 59 00:08:09,957 --> 00:08:13,758 and then boxes of flies or bees would be released to... 60 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 Well, finish the job. 61 00:08:15,762 --> 00:08:18,096 Those who were thought to be possessed 62 00:08:18,098 --> 00:08:20,532 were subject to the same treatment. 63 00:08:20,534 --> 00:08:25,804 Now if you'll turn to page 112 in your anatomy of the sacred text, 64 00:08:25,806 --> 00:08:28,773 we will learn that more often than not, 65 00:08:28,775 --> 00:08:30,909 the cause of these possessions 66 00:08:30,911 --> 00:08:34,579 was more rather epilepsy or some other mental ailment, 67 00:08:34,581 --> 00:08:36,581 and not actual demon... 68 00:08:37,250 --> 00:08:40,318 Well, hell's bells. 69 00:08:40,320 --> 00:08:42,521 Start thinking about your projects. 70 00:08:42,523 --> 00:08:44,623 You can have groups of up to three. 71 00:08:44,625 --> 00:08:46,258 Only three people. 72 00:08:53,666 --> 00:08:55,200 Mr. t, who needs coffee 73 00:08:55,202 --> 00:08:58,169 when I get to watch people get tortured all morning. 74 00:08:59,740 --> 00:09:03,608 Well, this side of theology has always been really exciting to study. 75 00:09:03,610 --> 00:09:05,443 A bit of Gore for your thoughts? 76 00:09:05,445 --> 00:09:09,147 Hey, I'm thinking about doing my final on exorcisms. 77 00:09:09,149 --> 00:09:13,418 You wouldn't happen to have any books on that topic, would you? 78 00:09:13,420 --> 00:09:15,587 Yeah, I think i have some things 79 00:09:15,589 --> 00:09:17,756 that could be of some service to you. 80 00:09:17,758 --> 00:09:20,091 Stop by during my office hours tomorrow, and I'll let you borrow them. 81 00:09:20,093 --> 00:09:21,660 Awesome. Cool. All right. 82 00:09:21,662 --> 00:09:23,128 Thanks Mr. t, I'll see you tomorrow. 83 00:09:23,130 --> 00:09:24,195 See you, Brandon. 84 00:09:46,152 --> 00:09:47,252 What up, fag? 85 00:09:47,254 --> 00:09:49,921 Just working on this piece of shit video. 86 00:09:52,858 --> 00:09:54,693 So, check it. 87 00:09:54,695 --> 00:09:57,228 I've got this chick coming over later. 88 00:09:57,230 --> 00:10:00,065 So, don't be here after 10:00. 89 00:10:00,067 --> 00:10:03,702 If I'm done with my video, i will leave. 90 00:10:03,704 --> 00:10:06,004 Fuck that, dude. 91 00:10:06,006 --> 00:10:08,239 I've been trying to bang this chick forever. Don't fuck my game up. 92 00:10:08,241 --> 00:10:09,674 Dude, I've been trying to get this video done for forever. 93 00:10:09,676 --> 00:10:12,010 Please do not fuck my game up. 94 00:10:12,012 --> 00:10:14,145 Look, just because your ass never gets pussy, 95 00:10:14,147 --> 00:10:16,014 don't stop me from getting it. 96 00:10:16,016 --> 00:10:18,149 And you wonder why you don't have any fucking friends. 97 00:10:46,712 --> 00:10:49,114 Wake up. You okay? 98 00:10:49,116 --> 00:10:50,315 Yeah. 99 00:10:53,085 --> 00:10:54,219 Sorry. 100 00:10:54,221 --> 00:10:56,521 I must have fell asleep during my export. 101 00:10:56,523 --> 00:10:57,789 Yeah? 102 00:10:57,791 --> 00:11:00,291 I'm gonna go for a walk. 103 00:11:00,293 --> 00:11:01,426 That'd be good. 104 00:11:04,296 --> 00:11:05,363 Well, all right. 105 00:11:19,545 --> 00:11:21,146 Hey. 106 00:11:21,148 --> 00:11:22,514 Hey, aren't you that one dude? 107 00:11:22,516 --> 00:11:23,782 Yeah. 108 00:11:24,483 --> 00:11:25,817 No, man. 109 00:11:25,819 --> 00:11:28,186 You're that... Fuck, you're that one guy. 110 00:11:28,188 --> 00:11:30,455 Come on, man, my religion class? 111 00:11:30,457 --> 00:11:32,957 You're the one that gives a fuck. 112 00:11:32,959 --> 00:11:35,794 Yeah, that's probably me. Yeah. 113 00:11:35,796 --> 00:11:38,263 So, you know what you're doing for that project yet? 114 00:11:38,265 --> 00:11:39,698 Exorcisms. 115 00:11:39,700 --> 00:11:42,267 Gnarly. 116 00:11:42,269 --> 00:11:44,269 What about you? 117 00:11:44,271 --> 00:11:47,072 No, man, I don't do shit in that class. 118 00:11:48,174 --> 00:11:51,209 Didn't he say something about having partners? 119 00:11:51,211 --> 00:11:53,545 We have three. Up to three. 120 00:11:53,547 --> 00:11:55,180 Well, you wanna be partners? 121 00:11:55,182 --> 00:11:56,848 You just told me you don't do any work. 122 00:11:57,316 --> 00:11:58,550 I do mad work. 123 00:11:58,552 --> 00:11:59,918 I don't even know you. 124 00:12:01,053 --> 00:12:03,722 Come on, man, you know what you need? 125 00:12:03,724 --> 00:12:05,657 You need to get high. 126 00:12:05,659 --> 00:12:07,659 Come on, man, I'll get you high right now. 127 00:12:07,661 --> 00:12:09,160 Right fucking now. 128 00:12:11,130 --> 00:12:13,998 Get to know me, man. Come on, it'll be fun. 129 00:12:14,934 --> 00:12:16,367 Say yes? Come on, man. 130 00:12:16,369 --> 00:12:17,769 All right. All right, why not. 131 00:12:17,771 --> 00:12:19,804 Awesome. Hey, I'm Clay. 132 00:12:19,806 --> 00:12:21,906 Brandon. Awesome. Good to meet you, buddy. 133 00:12:21,908 --> 00:12:23,308 Come on. 134 00:12:36,822 --> 00:12:39,257 Mr. t. Brandon. 135 00:12:39,259 --> 00:12:41,226 How are you doing today? Good, good. 136 00:12:41,228 --> 00:12:43,495 I actually found a partner for my project. 137 00:12:43,497 --> 00:12:44,829 Excellent. 138 00:12:44,831 --> 00:12:46,631 Who are you working with? Uh, Clay. 139 00:12:46,633 --> 00:12:48,032 Clay. Yeah. 140 00:12:48,034 --> 00:12:49,567 Clay, which one is that? 141 00:12:49,569 --> 00:12:51,236 The really stoned guy. 142 00:12:52,706 --> 00:12:55,039 He'll be interesting to do an exorcism project with. 143 00:12:55,041 --> 00:12:56,207 Yeah. 144 00:13:04,183 --> 00:13:08,286 This is a really intricate topic of discussion. 145 00:13:08,288 --> 00:13:11,389 Do you know what you're gonna do for the project portion yet? 146 00:13:11,391 --> 00:13:13,658 I was, uh, thinking about trying to find a priest 147 00:13:13,660 --> 00:13:15,527 who's done an exorcism before 148 00:13:15,529 --> 00:13:17,729 and interviewing him, 149 00:13:17,731 --> 00:13:21,232 making a little documentary, recreating the process, something like that. 150 00:13:21,234 --> 00:13:23,735 Yeah, that's a great idea, Brandon. 151 00:13:23,737 --> 00:13:25,537 I have a list of the closest ones. 152 00:13:25,539 --> 00:13:28,006 I'll e-mail them to you later. 153 00:13:28,008 --> 00:13:32,477 I think it's only one around the region. 154 00:13:32,479 --> 00:13:34,279 You'll just have to see what you find. Yeah. 155 00:13:34,281 --> 00:13:35,346 Later. 156 00:15:09,074 --> 00:15:11,409 Clay! Clay. 157 00:15:13,512 --> 00:15:15,580 Clay, dude. Clay. Clay. 158 00:15:16,382 --> 00:15:18,216 Brandon. 159 00:15:18,218 --> 00:15:19,717 What's with the wake-up call, dude? 160 00:15:19,719 --> 00:15:22,487 Sorry, I just wanted to get at it. 161 00:15:22,489 --> 00:15:23,888 Oh, you need to go get blasted? 162 00:15:23,890 --> 00:15:25,623 No, no, no, i totally need to get high, 163 00:15:25,625 --> 00:15:28,459 but I found out some shit about our project. 164 00:15:28,461 --> 00:15:30,361 Let's go. All right, man. Come on. 165 00:15:30,363 --> 00:15:33,298 Yeah, for real, though, we got to do this. Come on in. 166 00:15:34,433 --> 00:15:37,402 Make yourself at home. 167 00:15:37,404 --> 00:15:40,905 So, what's new in the field of devil worship, man? 168 00:15:40,907 --> 00:15:43,508 Jesus Christ, fifth time, fifth time, 169 00:15:43,510 --> 00:15:46,744 we are studying the ritual of exorcism. 170 00:15:46,746 --> 00:15:50,615 I just found out about a priest out of Richmond. 171 00:15:50,617 --> 00:15:52,684 That's cool, man. It's not too far away. Yeah. 172 00:15:52,686 --> 00:15:56,721 But I also found out about this other priest in the area. 173 00:15:56,723 --> 00:15:59,824 He did exorcisms, like, 20 years ago, but he was killed. 174 00:15:59,826 --> 00:16:01,492 That's a bummer, man. 175 00:16:01,494 --> 00:16:04,562 He was killed in the next town over, 176 00:16:04,564 --> 00:16:06,364 and I got the address. 177 00:16:06,366 --> 00:16:07,699 Yes, sir, i got the address. 178 00:16:07,701 --> 00:16:09,133 So, hold on, man, wait. 179 00:16:09,135 --> 00:16:10,535 Was the priest killed or what? 180 00:16:10,537 --> 00:16:12,770 Not just the priest. Not just the priest. 181 00:16:12,772 --> 00:16:14,572 The husband, the wife, 182 00:16:14,574 --> 00:16:16,140 the priest, the priest's assistant... Shit. 183 00:16:16,142 --> 00:16:20,044 Everyone except some camera guy and a kid. 184 00:16:20,046 --> 00:16:21,846 Wait, the cameraman lives? 185 00:16:21,848 --> 00:16:23,381 Yeah. The cameraman survived. 186 00:16:23,383 --> 00:16:25,683 What do you think they were recording? 187 00:16:25,685 --> 00:16:28,653 I don't know, but if I had to put money on it... 188 00:16:29,321 --> 00:16:30,822 Shit. 189 00:16:30,824 --> 00:16:32,623 Right? I got to hand it to you, man. 190 00:16:32,625 --> 00:16:34,225 You're good at this project shit. I know. 191 00:16:34,227 --> 00:16:35,093 I know, you should probably try to help. 192 00:16:40,432 --> 00:16:43,401 My name is Brandon Jensen, and this is Clay Harper. 193 00:16:43,403 --> 00:16:44,802 And we are in professor Tucker's 194 00:16:44,804 --> 00:16:47,505 introduction to world religion class. 195 00:16:47,507 --> 00:16:53,144 For our final project, we will be investigating the ritual of exorcism. 196 00:16:53,146 --> 00:16:57,348 Uh, we intend on keeping a video blog of all of our findings. 197 00:16:57,350 --> 00:16:59,884 And we wish to further investigate a crime 198 00:16:59,886 --> 00:17:01,719 that happened 20 years ago, 199 00:17:01,721 --> 00:17:06,290 which could have been linked to an exorcism gone wrong. 200 00:17:06,292 --> 00:17:07,992 Based on our preliminary research, 201 00:17:07,994 --> 00:17:10,495 we have discovered that among the victims, 202 00:17:10,497 --> 00:17:12,430 one was described as being a cameraman 203 00:17:12,432 --> 00:17:14,665 who actually survived the massacre. 204 00:17:14,667 --> 00:17:16,901 This further strengthens our theory 205 00:17:16,903 --> 00:17:19,404 that this happened during an exorcism. 206 00:17:19,406 --> 00:17:23,474 Uh, we submitted a request to the local police department 207 00:17:23,476 --> 00:17:26,944 to further review, um, the crime scene, 208 00:17:26,946 --> 00:17:30,515 and if there was a recording, to find out exactly what happened. 209 00:17:36,889 --> 00:17:40,091 Hey, this car is fucking shitty. 210 00:17:40,093 --> 00:17:41,893 I know, dude. 211 00:17:41,895 --> 00:17:43,661 What do the chicks say, man? 212 00:17:43,663 --> 00:17:45,696 Actually, dude... 213 00:17:45,698 --> 00:17:48,332 Your mom, she loved it. She was here last night, she was like, 214 00:17:48,334 --> 00:17:50,101 "ooh! Call me Clay's mom, yeah." 215 00:17:50,103 --> 00:17:51,969 And I was like, "do you want me to clean that up?" 216 00:17:51,971 --> 00:17:53,171 Fucker... Fucker, shut the fuck up. 217 00:17:53,173 --> 00:17:55,239 You are disgusting, man. 218 00:17:56,008 --> 00:17:57,408 That's fucking... 219 00:17:57,410 --> 00:17:59,610 You know, all jokes aside, 220 00:17:59,612 --> 00:18:01,479 you'd probably be slaying pussy left and right 221 00:18:01,481 --> 00:18:03,147 if you weren't such a fucking dork. 222 00:18:03,149 --> 00:18:04,415 What's your deal, man? 223 00:18:05,284 --> 00:18:06,984 I've had girlfriends, dude. 224 00:18:06,986 --> 00:18:08,486 I just can't seem to find a chick who gets me. 225 00:18:08,488 --> 00:18:10,388 Aw, Brandon... I hate you. 226 00:18:10,390 --> 00:18:12,056 That's touching, man. 227 00:18:12,058 --> 00:18:13,624 Why do you even ask me an awkward question like that? 228 00:18:13,626 --> 00:18:16,094 No. I got to ask you a question though. 229 00:18:16,096 --> 00:18:19,430 Does that really prevent you from letting them get your dick? 230 00:18:19,432 --> 00:18:21,399 You need to get laid, my friend. 231 00:18:21,401 --> 00:18:22,834 I fucking hate you. 232 00:18:22,836 --> 00:18:24,836 All right, we're here, dude. Give me the gopro, 233 00:18:24,838 --> 00:18:27,205 and stop talking shit before I smack you in the face. 234 00:18:27,207 --> 00:18:28,673 Why are we here again? 235 00:18:28,675 --> 00:18:30,508 We're getting the evidence. You coming? 236 00:18:30,510 --> 00:18:32,810 Oh, you know what, man, cops and I don't really see 237 00:18:32,812 --> 00:18:34,545 eye to eye on a few things. 238 00:18:34,547 --> 00:18:36,013 So, I'm going to just chill here in the car... 239 00:18:36,015 --> 00:18:38,116 I'll do all the work like I always do. It's fine. 240 00:18:38,118 --> 00:18:40,418 Well, hurry up, because I want to go get some food, 241 00:18:40,420 --> 00:18:42,286 some tacos or something. 242 00:18:50,295 --> 00:18:51,863 Hey, officer, what's up? 243 00:18:51,865 --> 00:18:53,764 Hi. Uh... 244 00:18:53,766 --> 00:18:56,801 I called in earlier about viewing some evidence on a closed case. 245 00:18:56,803 --> 00:18:58,336 My name is Brandon Jensen... Jensen. 246 00:18:58,338 --> 00:19:00,505 Yeah. Yeah, hold on one second. 247 00:19:07,146 --> 00:19:08,513 Here we go. 248 00:19:09,648 --> 00:19:11,883 All righty, uh... Awesome. 249 00:19:11,885 --> 00:19:13,918 This is for you. 250 00:19:13,920 --> 00:19:16,621 Sign this, and it's all yours. 251 00:19:16,623 --> 00:19:18,823 Now, not that it's any of my business or anything, 252 00:19:18,825 --> 00:19:22,293 but, uh, that's a pretty old case file. 253 00:19:22,295 --> 00:19:24,395 Uh, school project, actually. 254 00:19:24,397 --> 00:19:25,696 This is great. Thanks a lot. 255 00:19:30,569 --> 00:19:32,803 Fuck! God damn it, man! 256 00:19:32,805 --> 00:19:36,374 Oh! Fuck! Fuck! God damn it! 257 00:19:36,376 --> 00:19:37,975 Shit, man. 258 00:19:37,977 --> 00:19:40,178 Dude, take that. There's a tape in there. 259 00:19:40,180 --> 00:19:41,812 Evidence. 260 00:19:41,814 --> 00:19:43,347 We need to go back to my mom's house. Cool? 261 00:19:43,349 --> 00:19:44,582 Is there food? 262 00:19:44,584 --> 00:19:46,584 Yes, there's food. Then I am down. 263 00:19:51,089 --> 00:19:54,425 Computer's over here. Vcr. 264 00:19:55,127 --> 00:19:56,394 Pull up a chair, bro. 265 00:20:06,305 --> 00:20:07,838 You've got nothing interesting in your house. 266 00:20:07,840 --> 00:20:10,341 Will you stop playing with shit? 267 00:20:17,015 --> 00:20:18,749 And here we go. 268 00:20:21,286 --> 00:20:24,655 The subject, since our last session two days ago, 269 00:20:24,657 --> 00:20:27,725 has obtained a nail file... 270 00:20:51,083 --> 00:20:52,483 Shit. 271 00:21:01,793 --> 00:21:03,294 Tracy? 272 00:21:14,039 --> 00:21:16,040 What the fuck was that? 273 00:21:18,577 --> 00:21:21,445 Hey, man, why do you think the tape just cut out like that? 274 00:21:23,649 --> 00:21:27,451 You do all that video editing shit. Why would it just cut out? 275 00:21:28,086 --> 00:21:29,620 Seriously, I mean... 276 00:21:30,555 --> 00:21:32,757 What are you doing? 277 00:21:32,759 --> 00:21:34,392 Why are you pulling over? 278 00:21:38,463 --> 00:21:40,197 I want to go there. 279 00:21:40,199 --> 00:21:41,599 Okay. For the record, 280 00:21:41,601 --> 00:21:43,467 I am violently opposed to this idea. 281 00:21:43,469 --> 00:21:45,670 All right, then I'll take you back and I'll go there myself. 282 00:21:45,672 --> 00:21:50,341 Brandon, do you not see what a terrible fucking idea this is? 283 00:21:50,343 --> 00:21:51,976 Are you serious right now? 284 00:21:54,046 --> 00:21:55,646 All right. 285 00:21:55,648 --> 00:21:57,048 You're fucking crazy, you know that, right? Yes. 286 00:21:58,450 --> 00:22:00,584 So, am I taking you back to your place? 287 00:22:00,586 --> 00:22:02,086 Or are you coming with? 288 00:22:03,188 --> 00:22:05,056 You know, here's the thing. 289 00:22:06,458 --> 00:22:10,027 I have this misled sense of fucking moral obligation 290 00:22:10,029 --> 00:22:12,730 to make sure you don't fucking kill yourself. 291 00:22:12,732 --> 00:22:14,632 I'll go. I'll go. That's why I love you, Clay. 292 00:22:14,634 --> 00:22:16,400 Jesus Christ. That's why I love you. 293 00:22:27,145 --> 00:22:28,779 Dude, we're totally lost. 294 00:22:28,781 --> 00:22:32,950 No, no, no. This is the house. 295 00:22:32,952 --> 00:22:34,819 This is the house? 296 00:22:34,821 --> 00:22:36,787 This is it. Dude, this is incredible. 297 00:22:36,789 --> 00:22:38,956 Can this not be the house? This is huge. 298 00:22:38,958 --> 00:22:40,624 Did you say incredible? Yes. 299 00:22:40,626 --> 00:22:41,992 Your definition of incredible 300 00:22:41,994 --> 00:22:43,127 and my definition of incredible 301 00:22:43,129 --> 00:22:44,895 are very different, bro. 302 00:22:55,540 --> 00:22:57,007 All right, Clay, 303 00:22:57,009 --> 00:22:58,509 talk to the audience. 304 00:22:58,511 --> 00:23:01,512 Well, audience, uh, this day's gone great, 305 00:23:01,514 --> 00:23:04,915 and it just keeps on getting better, as you can see. 306 00:23:07,519 --> 00:23:09,053 I got this. 307 00:23:11,189 --> 00:23:13,424 It's locked. Too bad, man. 308 00:23:14,259 --> 00:23:16,260 Stop. Stop. 309 00:23:16,262 --> 00:23:18,696 Hold the camera. I got this. 310 00:23:24,970 --> 00:23:27,405 I'm going to try to break this thing down. 311 00:23:35,814 --> 00:23:38,048 Yeah. I'm out of here. 312 00:23:38,050 --> 00:23:40,084 Clay. Are you serious? 313 00:24:32,737 --> 00:24:35,539 - All right, can we go now? - No. 314 00:24:35,541 --> 00:24:37,475 We got to go check upstairs. 315 00:24:37,477 --> 00:24:41,178 No, we don't. I'm with you. You're going to be fine. 316 00:24:48,620 --> 00:24:51,422 It looks like an elevator shaft. 317 00:24:51,424 --> 00:24:52,957 What the fuck? 318 00:24:56,728 --> 00:24:59,196 Dude, do we really have to go into every single room? 319 00:24:59,198 --> 00:25:00,631 Yes. 320 00:25:02,868 --> 00:25:05,069 Dude, there are spikes on the walls. 321 00:25:11,776 --> 00:25:14,178 Whatever you say, man. 322 00:25:14,180 --> 00:25:16,046 Don't whatever me. 323 00:25:20,819 --> 00:25:22,987 All right, that was every room, right? 324 00:25:22,989 --> 00:25:26,257 We haven't been in the basement. 325 00:25:26,259 --> 00:25:27,992 There is no basement. 326 00:25:51,116 --> 00:25:52,983 I don't know, I thought I saw something. 327 00:25:57,889 --> 00:25:59,323 Clay. 328 00:25:59,325 --> 00:26:01,125 Why are there chains 329 00:26:01,127 --> 00:26:03,160 hanging from the ceiling? I don't know. 330 00:26:03,162 --> 00:26:05,663 I don't know. 331 00:26:05,665 --> 00:26:08,432 This whole place is weird. 332 00:26:08,434 --> 00:26:10,234 Oh, my god! Holy shit! 333 00:26:11,503 --> 00:26:13,437 What the fuck was that? 334 00:26:13,439 --> 00:26:15,706 There's someone... There's fucking someone in here. 335 00:26:15,708 --> 00:26:17,107 Let's get the fuck out of here. 336 00:26:17,109 --> 00:26:18,409 It might have been a reflection of a light. 337 00:26:18,411 --> 00:26:20,344 Reflection, my ass! 338 00:26:20,346 --> 00:26:22,580 There's someone in here, Brandon. Relax. Relax. 339 00:26:23,315 --> 00:26:25,249 Look around. Are you good? 340 00:26:25,251 --> 00:26:26,350 Are you good? 341 00:26:28,653 --> 00:26:30,621 Yeah, can we leave now? 342 00:26:46,538 --> 00:26:48,539 We don't even know why the fuck we're down here. 343 00:26:48,541 --> 00:26:51,175 Why are you whispering? Why are you not whispering? 344 00:26:59,150 --> 00:27:02,219 I really need to lower my intake on thc. 345 00:27:02,221 --> 00:27:04,021 I make poor choices. 346 00:27:13,965 --> 00:27:16,400 Brandon, don't touch that. 347 00:27:17,435 --> 00:27:19,603 What is that? 348 00:27:19,605 --> 00:27:22,439 It looks like i don't care what it is. Let's go. 349 00:27:22,441 --> 00:27:24,675 No. No, seriously. Hold this. 350 00:27:24,677 --> 00:27:25,943 Why? Just hold it. 351 00:27:30,915 --> 00:27:32,182 God. 352 00:27:32,184 --> 00:27:34,218 There's... 353 00:27:34,220 --> 00:27:36,854 There's, like, a hole in the boards. 354 00:27:36,856 --> 00:27:38,322 Okay. 355 00:27:38,990 --> 00:27:40,791 No, seriously, 356 00:27:41,693 --> 00:27:43,327 I think I see something. 357 00:27:46,798 --> 00:27:49,099 Dude, there's something back there. 358 00:28:04,482 --> 00:28:06,517 Yo, give me a light. Give me a light. Oh, yeah. 359 00:28:06,519 --> 00:28:10,287 Hold on, man, I got you. Here you go. 360 00:28:10,289 --> 00:28:11,822 A lighter? Really? 361 00:28:11,824 --> 00:28:13,090 I'm keeping the flashlight. 362 00:28:13,692 --> 00:28:15,192 Fuck. 363 00:28:21,767 --> 00:28:23,434 Brandon! Brandon! 364 00:28:24,603 --> 00:28:26,437 Fuck you, man! 365 00:28:26,439 --> 00:28:28,338 Fuck! 366 00:28:28,340 --> 00:28:29,707 I'm out of here. Hold on. There's something in here. 367 00:28:29,709 --> 00:28:31,308 Dude. Chill. 368 00:29:15,086 --> 00:29:17,020 Let's get out of here. Come on. All right. 369 00:29:19,591 --> 00:29:21,391 Jesus, Brandon. 370 00:29:21,393 --> 00:29:23,360 You've gone from dude with a little too much time on his hands 371 00:29:23,362 --> 00:29:26,330 to full-on fucking weirdo, man. 372 00:29:26,332 --> 00:29:29,399 This is bad. That is bad shit. 373 00:29:36,741 --> 00:29:38,208 For this project, 374 00:29:38,210 --> 00:29:41,411 what if we could prove that possession was real? 375 00:29:41,413 --> 00:29:43,714 What if we could factually prove 376 00:29:43,716 --> 00:29:48,986 that exorcism had some sort of real-life basis? 377 00:29:48,988 --> 00:29:52,222 Where do we come from? Is there a god? 378 00:29:52,224 --> 00:29:55,425 If there is a god, is there a devil? 379 00:29:55,427 --> 00:29:57,561 If there is a devil, do demons exist? 380 00:29:57,563 --> 00:30:01,331 If demons exist, can they somehow inhabit 381 00:30:01,333 --> 00:30:04,168 or disrupt the lives of the living? 382 00:30:04,170 --> 00:30:06,737 Brandon, man, you're a cool guy, all right? 383 00:30:06,739 --> 00:30:08,071 But how is this supposed to work? 384 00:30:08,073 --> 00:30:09,506 I mean, after the project is over, 385 00:30:09,508 --> 00:30:11,341 what are you even going to do? 386 00:30:11,343 --> 00:30:12,643 What happens to you? 387 00:30:12,645 --> 00:30:14,444 I don't know, dude. 388 00:30:14,446 --> 00:30:16,480 I just... I want to know if something will happen. 389 00:30:16,482 --> 00:30:19,516 Something's already fucking happened, man. 390 00:30:19,518 --> 00:30:21,819 I don't even know what I believe anymore. 391 00:30:21,821 --> 00:30:23,420 But this tape? 392 00:30:23,422 --> 00:30:26,223 This tape is real. We saw this with our own eyes. 393 00:30:26,225 --> 00:30:29,459 I don't want to fuck with any of this. All right? 394 00:30:29,461 --> 00:30:31,895 This is why, I, Brandon Jensen, 395 00:30:31,897 --> 00:30:33,897 in correlation with this project, 396 00:30:33,899 --> 00:30:40,470 have decided to use fundme.Com to help raise money 397 00:30:40,472 --> 00:30:45,809 with the hopes of conjuring a demon into my body 398 00:30:45,811 --> 00:30:49,947 and scientifically documenting the medical effects it has on me. 399 00:30:49,949 --> 00:30:54,918 I know that this may be controversial to some people. 400 00:30:54,920 --> 00:30:58,055 But I assure you that I am a willing participant 401 00:30:58,057 --> 00:31:02,159 and am of sound mind, and... 402 00:31:02,161 --> 00:31:04,795 Just think what this would mean 403 00:31:04,797 --> 00:31:07,331 for the paranormal community 404 00:31:07,333 --> 00:31:09,132 to actually finally get respect 405 00:31:09,134 --> 00:31:12,269 in the eyes of the scientific community. 406 00:31:12,271 --> 00:31:16,306 If we could get actual proof 407 00:31:16,308 --> 00:31:20,944 that possession is real and that demons are, in fact, real. 408 00:31:20,946 --> 00:31:25,515 For your $10 donation, I will be 409 00:31:25,517 --> 00:31:28,151 putting up a live stream of this ritual 410 00:31:28,153 --> 00:31:29,953 when I perform it next week 411 00:31:29,955 --> 00:31:31,455 for you all to watch. 412 00:31:31,457 --> 00:31:34,057 And you will be able to see for yourself what happens. 413 00:31:34,059 --> 00:31:36,460 No parlor tricks, no games. 414 00:31:36,462 --> 00:31:38,295 Everything is going to be real. 415 00:31:40,932 --> 00:31:42,866 How'd that sound? 416 00:31:42,868 --> 00:31:45,135 Fucking gettysburg address, man. 417 00:31:46,905 --> 00:31:49,539 Do you think people will donate? 418 00:31:49,541 --> 00:31:52,342 You know, the fucked up thing is, i do. 419 00:31:52,344 --> 00:31:55,145 I mean, even if you don't agree with it, 420 00:31:55,147 --> 00:31:57,047 people are gonna want to see that shit. 421 00:31:57,049 --> 00:31:58,582 Will you share it on your Facebook? 422 00:32:00,184 --> 00:32:02,219 Yeah, whatever. I gotta roll. 423 00:32:04,188 --> 00:32:05,656 See you later, man. 424 00:33:10,989 --> 00:33:12,689 Shit. 425 00:33:12,691 --> 00:33:15,859 I know this kind of stuff is exciting, 426 00:33:15,861 --> 00:33:18,095 some of that might even be my fault, 427 00:33:18,097 --> 00:33:21,598 but you don't understand even 1% about what goes on with this. 428 00:33:21,600 --> 00:33:25,502 This kind of stuff, for one reason or another, 429 00:33:25,504 --> 00:33:28,472 is very real and it is very dangerous. 430 00:33:28,474 --> 00:33:30,707 You can't just mess around with things 431 00:33:30,709 --> 00:33:32,876 you don't understand, Brandon. 432 00:33:32,878 --> 00:33:34,211 Because, guess what? 433 00:33:34,213 --> 00:33:36,680 Things you don't understand are going to happen. 434 00:33:38,683 --> 00:33:41,051 As your educator, 435 00:33:41,053 --> 00:33:42,786 I respectfully advise against you 436 00:33:42,788 --> 00:33:46,423 carrying forth with this portion of the project. 437 00:33:46,425 --> 00:33:48,925 I appreciate your concern, Mr. t. 438 00:33:48,927 --> 00:33:50,694 But I have to finish this. 439 00:33:51,262 --> 00:33:52,796 I'm sorry. 440 00:33:54,632 --> 00:33:56,833 You're a trending topic. 441 00:33:56,835 --> 00:33:59,569 No, seriously, man. Look. You and this famous priest guy... 442 00:33:59,571 --> 00:34:03,173 Samuel Hughes is saying 443 00:34:03,175 --> 00:34:05,175 he's publicly condemning you 444 00:34:05,177 --> 00:34:07,310 for your hypothetical actions, 445 00:34:07,312 --> 00:34:10,047 whatever the fuck that means. 446 00:34:10,049 --> 00:34:11,314 Um... 447 00:34:11,316 --> 00:34:12,382 Oh, shit, dude. 448 00:34:12,384 --> 00:34:14,351 He's under the impression 449 00:34:14,353 --> 00:34:15,919 that you're going to summon the devil... Fuck. 450 00:34:15,921 --> 00:34:17,821 And take over the world. 451 00:34:19,724 --> 00:34:22,859 Evening, friends, neighbors, children of god. 452 00:34:22,861 --> 00:34:24,895 I'm deeply troubled here. 453 00:34:24,897 --> 00:34:26,696 You know, we fight all the time 454 00:34:26,698 --> 00:34:29,066 to keep the devil out of our community. 455 00:34:29,068 --> 00:34:34,137 And now, I understand that there's a young man over at a college, 456 00:34:34,139 --> 00:34:36,406 a boy named Brandon Jensen, 457 00:34:36,408 --> 00:34:40,944 who is inviting the devil into his body, into his heart, 458 00:34:40,946 --> 00:34:45,215 into his soul, into the house that god made for his soul. 459 00:34:45,217 --> 00:34:47,084 Inside of him! 460 00:34:47,086 --> 00:34:49,252 All right, we need to hire a medium. 461 00:34:49,254 --> 00:34:51,555 We need a med student, too. 462 00:34:51,557 --> 00:34:53,723 Can you handle that? Oh, I got that covered. 463 00:34:53,725 --> 00:34:55,258 Okay. 464 00:34:55,260 --> 00:34:56,993 Check that shit out. 465 00:34:56,995 --> 00:34:58,795 Check that shit out. 466 00:34:58,797 --> 00:35:00,497 She's fucking perfect, man. 467 00:35:00,499 --> 00:35:03,834 Look, her name is lovely leda. 468 00:35:04,635 --> 00:35:06,336 Leda? 469 00:35:06,338 --> 00:35:09,172 Who gives a shit, man? Look at that fucking body. 470 00:35:09,174 --> 00:35:11,808 All right. Well, message this chick back. Yeah, yeah... 471 00:35:11,810 --> 00:35:15,312 See what she has access to, see what we gotta buy. 472 00:35:15,314 --> 00:35:17,247 My fundme page ends tonight. 473 00:35:17,249 --> 00:35:18,982 Looks like we're gonna... 474 00:35:18,984 --> 00:35:20,217 Jesus, fuck! Jesus, fuck! 475 00:35:20,219 --> 00:35:21,785 Oh, my god. $10,000. 476 00:35:21,787 --> 00:35:24,621 Holy shit. We had 1,000 people subscribe. 477 00:35:24,623 --> 00:35:27,491 Oh, my god. I wish buying fucking pot 478 00:35:27,493 --> 00:35:29,626 was as popular as getting a $10 ticket 479 00:35:29,628 --> 00:35:31,828 to watch someone kill themselves. 480 00:35:31,830 --> 00:35:33,663 Hey, you know what, 481 00:35:33,665 --> 00:35:36,500 the hot girl just messaged us, the leda girl, 482 00:35:36,502 --> 00:35:39,102 and said she wanted to meet at 5:00. 483 00:35:39,104 --> 00:35:41,138 Score. 484 00:35:41,140 --> 00:35:43,073 Because that means we have time to go get some lunch 485 00:35:43,075 --> 00:35:45,775 so you stop stealing my fucking chips, and... 486 00:35:47,278 --> 00:35:49,412 Get some 420 going. 487 00:35:53,985 --> 00:35:56,720 Dude, Brandon, so this is what happens when you worship the devil. 488 00:35:56,722 --> 00:35:57,954 She is really cute. 489 00:35:57,956 --> 00:35:59,823 You make 10 grand overnight, 490 00:35:59,825 --> 00:36:02,292 and hot chicks just throw their medical nerdy knowledge at you. 491 00:36:02,294 --> 00:36:04,561 Hail Satan, man! 492 00:36:04,563 --> 00:36:06,463 Come on, we should go say hi, man. 493 00:36:06,465 --> 00:36:07,697 What are you so nervous about, man? 494 00:36:07,699 --> 00:36:09,166 Come on. No, I'm not. All right. 495 00:36:13,204 --> 00:36:14,671 Hey. Hi. 496 00:36:16,174 --> 00:36:18,008 Uh, Brandon. Yeah. Leda? 497 00:36:18,010 --> 00:36:20,977 Yeah. Uh, that's me. 498 00:36:20,979 --> 00:36:24,047 And, uh, this is Clay. 499 00:36:24,049 --> 00:36:25,182 Really big help so far with everything. 500 00:36:25,184 --> 00:36:26,950 Hi, Clay. No, thank you. 501 00:36:28,587 --> 00:36:30,520 Um, he told me that you're interested in helping us 502 00:36:30,522 --> 00:36:32,255 with what we've got going on? Yeah. 503 00:36:32,257 --> 00:36:33,890 We can pay you, and any expenses you've got, 504 00:36:33,892 --> 00:36:35,992 we can definitely cover that, too. 505 00:36:35,994 --> 00:36:37,894 Well, I mean, really, I'm just going to be there for simple tests. 506 00:36:37,896 --> 00:36:39,729 We're just gonna monitor your vitals, 507 00:36:39,731 --> 00:36:41,898 keep tabs on any personality changes, 508 00:36:41,900 --> 00:36:45,735 any appearance differences, you know, easy stuff. 509 00:36:45,737 --> 00:36:48,205 I guess that's all we can really keep an eye on, right? 510 00:36:48,207 --> 00:36:49,906 Pretty much. 511 00:36:49,908 --> 00:36:51,441 So, what, are we good? Are we doing this? 512 00:36:51,443 --> 00:36:52,676 I'm in. Yeah. 513 00:36:52,678 --> 00:36:54,544 This will be exciting. Definitely. 514 00:36:54,546 --> 00:36:56,112 Oh, dude, Brandon, they've got snacks. All right. 515 00:36:56,114 --> 00:36:57,714 Yeah, he does that. 516 00:36:57,716 --> 00:36:59,049 Um... 517 00:36:59,051 --> 00:37:01,251 This could get kind of scary. 518 00:37:01,253 --> 00:37:02,919 Are you sure you want to do this? 519 00:37:02,921 --> 00:37:04,254 Yeah. Yeah? 520 00:37:05,089 --> 00:37:07,357 I don't know. 521 00:37:07,359 --> 00:37:10,560 My parents always encouraged me to explore every aspect of life. 522 00:37:10,562 --> 00:37:16,166 The prospect of all of this is interesting, to say the least. 523 00:37:16,168 --> 00:37:18,768 I'm excited to see if it happens. 524 00:37:18,770 --> 00:37:20,971 Why would you want to see it? 525 00:37:20,973 --> 00:37:22,372 Why would you want to be it? 526 00:37:23,775 --> 00:37:24,841 Good point. 527 00:37:24,843 --> 00:37:26,109 Okay, um... 528 00:37:26,111 --> 00:37:28,979 Would you be able 529 00:37:28,981 --> 00:37:31,448 to maybe get a straitjacket? 530 00:37:31,450 --> 00:37:33,516 I know it sounds sort of weird, but... 531 00:37:33,518 --> 00:37:34,985 In case something does possess me, 532 00:37:34,987 --> 00:37:36,987 I want to be contained until we can find a priest 533 00:37:36,989 --> 00:37:38,955 or something to exorcise me... Yeah, 534 00:37:38,957 --> 00:37:40,423 I mean, i can probably find one. Yeah? 535 00:37:40,425 --> 00:37:41,658 Um, have you found a priest yet? 536 00:37:42,226 --> 00:37:43,927 Oh, about that... 537 00:37:43,929 --> 00:37:46,396 The church told us to go fuck ourselves... Oh! 538 00:37:46,398 --> 00:37:49,165 ...and excommunicated our boy Brandon here. 539 00:37:49,167 --> 00:37:50,667 He's so subtle. Well... 540 00:37:50,669 --> 00:37:53,270 Uh, we're just going to have to find someone else. 541 00:37:53,272 --> 00:37:57,007 Are you guys cool with meeting up together and going to the location, 542 00:37:57,009 --> 00:37:59,576 say, 9:00, the day after next? 543 00:37:59,578 --> 00:38:02,112 Yeah, sounds good to me. Yeah? 544 00:38:02,114 --> 00:38:03,880 Works for me, man. I know it's good for you. 545 00:38:03,882 --> 00:38:06,316 Okay, well, i will see you guys then. 546 00:38:06,318 --> 00:38:07,851 All right. 547 00:38:09,720 --> 00:38:11,821 Bye. Bye, leda. 548 00:38:14,058 --> 00:38:15,925 Shit, man. Hell yeah. 549 00:38:15,927 --> 00:38:18,728 Come on, let's go get something to eat, man. Come on. 550 00:38:40,651 --> 00:38:43,019 Thanks for this. Yeah, no problem. 551 00:38:43,021 --> 00:38:46,990 Just so you know, though, i totally brought salt with me. 552 00:38:49,627 --> 00:38:50,927 Let's go, Clay. 553 00:38:50,929 --> 00:38:52,629 Wait for me, assholes. 554 00:39:14,685 --> 00:39:17,220 Clay, get the Wi-Fi hotspot set up. 555 00:39:17,222 --> 00:39:18,755 In one sec. 556 00:39:49,220 --> 00:39:52,589 Hey, um, I just wanted to take your vitals real quick. 557 00:40:05,703 --> 00:40:08,071 So... nervous? 558 00:40:09,974 --> 00:40:11,641 Uh, maybe a little. 559 00:40:11,643 --> 00:40:13,543 It's okay. 560 00:40:13,545 --> 00:40:17,614 This is all kind of a little scary, you know, now that we're here. 561 00:40:21,252 --> 00:40:23,119 There's no power in this house. 562 00:40:26,157 --> 00:40:29,125 You do realize what you're about to do, right? 563 00:40:29,127 --> 00:40:30,593 Somewhat. 564 00:40:32,096 --> 00:40:33,563 I don't like this. 565 00:40:33,565 --> 00:40:35,064 I'm not paying you to like it. 566 00:40:35,066 --> 00:40:37,901 Brandon, we're ready to stream, man. 567 00:40:49,447 --> 00:40:52,048 Good evening, everyone. 568 00:40:52,050 --> 00:40:53,950 Tonight, we're in the basement 569 00:40:53,952 --> 00:40:57,454 of the former residence of Tracy and Richard crowell. 570 00:40:57,456 --> 00:40:58,922 Twenty years ago, Tracy was believed 571 00:40:58,924 --> 00:41:02,992 to have been possessed by some sort of demon. 572 00:41:02,994 --> 00:41:05,562 She was undergoing a series of exorcisms 573 00:41:05,564 --> 00:41:07,797 being performed by father mark Campbell. 574 00:41:07,799 --> 00:41:10,900 Unfortunately for everyone involved, nobody survived 575 00:41:10,902 --> 00:41:12,335 except for their young son 576 00:41:12,337 --> 00:41:14,704 and an unidentified cameraman. 577 00:41:15,639 --> 00:41:19,275 It is my desire to use this ouija board, 578 00:41:19,277 --> 00:41:21,611 to perform a conjuring, 579 00:41:21,613 --> 00:41:23,913 and see if it is scientifically possible 580 00:41:23,915 --> 00:41:27,417 to voluntarily possess myself with a demon. 581 00:41:27,419 --> 00:41:30,553 My assistants, Clay Harper and leda Morgan, 582 00:41:30,555 --> 00:41:33,523 will be monitoring me to make sure nothing goes wrong. 583 00:41:33,525 --> 00:41:36,493 And our medium, Julie, will be leading the ceremony. 584 00:41:45,836 --> 00:41:47,170 Just put this back. 585 00:42:04,188 --> 00:42:05,688 Yes. 586 00:42:07,858 --> 00:42:09,459 No. 587 00:42:09,461 --> 00:42:10,727 U... 588 00:42:11,362 --> 00:42:13,129 V... 589 00:42:13,131 --> 00:42:14,764 W... 590 00:42:16,000 --> 00:42:18,668 X... y... 591 00:42:18,670 --> 00:42:20,370 Is anyone here with us? 592 00:42:23,841 --> 00:42:26,075 If someone else is here, 593 00:42:27,311 --> 00:42:29,078 please give us an answer. 594 00:42:31,549 --> 00:42:34,017 Shit. I guess that's a yes. 595 00:42:34,019 --> 00:42:35,084 Um... 596 00:42:36,687 --> 00:42:38,321 What's your name? 597 00:42:40,457 --> 00:42:41,791 M... 598 00:42:44,061 --> 00:42:45,194 A... 599 00:42:50,167 --> 00:42:51,568 M... 600 00:42:55,372 --> 00:42:56,806 A... 601 00:42:56,808 --> 00:42:58,875 All right, that's creepy. 602 00:42:58,877 --> 00:43:00,977 What are you doing here? 603 00:43:03,681 --> 00:43:05,748 Tell me what happened to you. 604 00:43:24,268 --> 00:43:26,135 Waiting. 605 00:43:26,137 --> 00:43:27,604 Waiting for what? 606 00:43:34,445 --> 00:43:36,145 Oh, my god. 607 00:43:47,358 --> 00:43:49,325 Holy shit! Damn it. 608 00:43:49,327 --> 00:43:51,861 It's waiting for you, Brandon. 609 00:43:53,497 --> 00:43:54,864 We shouldn't be here. 610 00:43:54,866 --> 00:43:56,666 Where did you get this board? 611 00:43:58,435 --> 00:44:00,403 We found it in the wall. 612 00:44:00,405 --> 00:44:02,238 Um... 613 00:44:02,240 --> 00:44:03,773 Why does it matter? 614 00:44:04,942 --> 00:44:08,177 Were there any symbols? 615 00:44:08,179 --> 00:44:10,880 There was some writing or something on the wall, I don't know. 616 00:44:14,185 --> 00:44:15,952 What does that mean? Jesus Christ. 617 00:44:15,954 --> 00:44:18,655 - We shouldn't be here. - No shit. 618 00:44:23,728 --> 00:44:26,029 I'm sorry, I've got to get out of here. Where are you going? 619 00:44:26,031 --> 00:44:27,597 You fuckin' kidding me? Got to get out of here. 620 00:44:27,599 --> 00:44:28,931 We paid you to stay. 621 00:44:29,733 --> 00:44:31,234 Shit. 622 00:44:31,236 --> 00:44:33,136 - Hey! - Oh, my god. 623 00:44:34,938 --> 00:44:36,639 Yo, Brandon. Brandon. 624 00:44:36,641 --> 00:44:38,741 If there are any demonic forces present... 625 00:44:38,743 --> 00:44:40,576 Dude! What the fuck, dude? I ask you to allow me 626 00:44:40,578 --> 00:44:41,944 to be your host body. 627 00:44:49,954 --> 00:44:51,921 Oh my god, that was so fake. 628 00:45:05,469 --> 00:45:06,736 Yes? 629 00:45:06,738 --> 00:45:07,970 Did you see it? 630 00:45:08,505 --> 00:45:09,639 Yes, I saw. 631 00:45:09,641 --> 00:45:11,174 Is it the same? 632 00:45:11,176 --> 00:45:12,842 It's the same. 633 00:45:15,112 --> 00:45:16,212 I'm sure of it. 634 00:45:16,214 --> 00:45:17,814 Get it done. 635 00:45:25,889 --> 00:45:30,927 So, it's been 12 hours since we conducted the conjuring, 636 00:45:30,929 --> 00:45:33,896 and I don't think it worked. 637 00:45:36,101 --> 00:45:39,268 There was definitely something down there. 638 00:45:40,104 --> 00:45:42,505 But whatever it was, um, 639 00:45:42,507 --> 00:45:44,841 it didn't possess me. 640 00:45:45,609 --> 00:45:47,643 Uh... 641 00:45:47,645 --> 00:45:50,747 Leda has taken my vitals four times in the past 12 hours, 642 00:45:50,749 --> 00:45:53,316 and nothing has changed. 643 00:45:57,988 --> 00:46:00,289 It's crazy to be disappointed 644 00:46:00,291 --> 00:46:03,259 that you weren't possessed by a demon. 645 00:46:09,533 --> 00:46:12,168 But something... 646 00:46:12,170 --> 00:46:15,037 Something was definitely down there. 647 00:46:15,039 --> 00:46:18,441 I know people think what they saw was fake, but... 648 00:46:20,511 --> 00:46:23,880 It was real, so... 649 00:46:27,317 --> 00:46:28,851 Checkup time. 650 00:46:28,853 --> 00:46:31,254 I'm pretty sure everything is the same. 651 00:46:31,256 --> 00:46:33,156 Hey, you're not the doctor here. 652 00:46:33,158 --> 00:46:36,025 Well, technically, neither are you. 653 00:46:36,027 --> 00:46:41,864 Hey, come on now, I've risked life and limb to monitor a possessed man. 654 00:46:41,866 --> 00:46:44,200 So, no weirdness at all? 655 00:46:44,202 --> 00:46:45,735 Mmm-mmm. 656 00:46:45,737 --> 00:46:47,937 Something strange totally happened down there. 657 00:46:47,939 --> 00:46:49,505 Yeah, I know. Oh, sorry. 658 00:46:49,507 --> 00:46:52,742 But, of course, everyone is accusing us of being a fraud. 659 00:46:52,744 --> 00:46:56,879 Or, at least, that's the trending consensus 660 00:46:56,881 --> 00:46:59,849 from all the fuck you's in my inbox. 661 00:46:59,851 --> 00:47:01,584 Hey, massive attention 662 00:47:01,586 --> 00:47:04,220 is always going to bring some negative thoughts your way. 663 00:47:05,522 --> 00:47:07,890 Slide your arm through here. Yeah. 664 00:47:08,792 --> 00:47:11,194 Okay, so, um... 665 00:47:11,196 --> 00:47:13,963 This is gonna sound a little crazy... 666 00:47:13,965 --> 00:47:15,898 Brandon, after the past 24 hours, 667 00:47:15,900 --> 00:47:17,567 I doubt that. 668 00:47:17,569 --> 00:47:21,771 Well, I'm almost kind of disappointed that nothing happened. 669 00:47:21,773 --> 00:47:24,106 And that... 670 00:47:24,108 --> 00:47:26,309 That's insane, right? 671 00:47:27,110 --> 00:47:30,279 No, it's not crazy. 672 00:47:30,281 --> 00:47:32,715 You wanted to believe that all this is real. 673 00:47:32,717 --> 00:47:35,151 I mean, I get it. 674 00:47:35,153 --> 00:47:37,520 And what better proof in life that good is real 675 00:47:37,522 --> 00:47:39,422 than to experience evil firsthand? 676 00:47:40,224 --> 00:47:42,358 Yeah. 677 00:47:42,360 --> 00:47:45,728 I don't know. I guess, maybe I just wanted it to happen a little, too. 678 00:47:45,730 --> 00:47:47,029 Yeah. 679 00:47:47,998 --> 00:47:51,767 So, what happens now? What's next? 680 00:47:51,769 --> 00:47:53,603 I don't know. 681 00:47:53,605 --> 00:47:57,240 I, uh, don't really have anything to go on with here. 682 00:47:57,242 --> 00:48:00,009 But I definitely have to go and patch things up with my mom. 683 00:48:00,011 --> 00:48:01,377 She did not 684 00:48:01,379 --> 00:48:04,080 take the experiment well at all. Yeah. 685 00:48:04,681 --> 00:48:07,183 So, uh... 686 00:48:07,185 --> 00:48:10,419 Do you have to be possessed for us to keep seeing each other? 687 00:48:12,656 --> 00:48:15,224 I don't think that has to be the rule. 688 00:48:21,899 --> 00:48:23,199 Uh... 689 00:48:23,867 --> 00:48:25,768 Well... uh... 690 00:48:25,770 --> 00:48:27,236 This has to be continued. 691 00:48:27,238 --> 00:48:28,938 I hate my life. 692 00:48:28,940 --> 00:48:33,242 I, uh, have a pretty intense exam to study for, so... 693 00:48:35,545 --> 00:48:37,546 Can I see you tomorrow? 694 00:48:43,153 --> 00:48:45,187 Bye. Bye. 695 00:49:00,537 --> 00:49:01,671 Mom? 696 00:49:03,974 --> 00:49:05,741 Where's dad? 697 00:49:05,743 --> 00:49:07,376 Working late. 698 00:49:07,978 --> 00:49:09,478 Mom, I'm sorry. 699 00:49:09,480 --> 00:49:12,214 I'm not the one you need to apologize to. 700 00:49:12,216 --> 00:49:15,484 Okay, well, who do I need to apologize to to make this right? 701 00:49:16,720 --> 00:49:18,354 The lord. 702 00:49:19,089 --> 00:49:20,957 What you did, 703 00:49:20,959 --> 00:49:24,393 to try to bring something like that into yourself... 704 00:49:25,429 --> 00:49:27,430 Why? 705 00:49:27,432 --> 00:49:29,932 Why would you even play around with something like that? 706 00:49:29,934 --> 00:49:31,667 Mom, it was an experiment, 707 00:49:31,669 --> 00:49:34,637 a failed one at that, for a school project. 708 00:49:34,639 --> 00:49:35,838 It was wrong! 709 00:49:35,840 --> 00:49:37,807 And not only wrong, 710 00:49:37,809 --> 00:49:41,043 but you let the whole world see you doing it. 711 00:49:43,013 --> 00:49:45,548 I love you, honey. 712 00:49:45,550 --> 00:49:46,649 You're my child. 713 00:49:47,985 --> 00:49:49,885 But I can't have you in my house. 714 00:49:49,887 --> 00:49:51,220 Mom. 715 00:49:52,089 --> 00:49:53,522 Just go. 716 00:49:55,726 --> 00:49:57,426 Mom. Mom. 717 00:49:57,861 --> 00:49:59,295 Just go! 718 00:50:15,680 --> 00:50:17,179 Come in. 719 00:50:17,714 --> 00:50:19,081 Hey, kiddo. 720 00:50:19,850 --> 00:50:21,717 So, mom hates me. 721 00:50:24,488 --> 00:50:26,288 She doesn't hate you, Brandon. 722 00:50:26,290 --> 00:50:30,559 But she is pretty upset with what's going on. 723 00:50:30,561 --> 00:50:33,696 It seems like the whole world knows what you tried to do. 724 00:50:35,332 --> 00:50:37,800 And I'll be honest with you, son. 725 00:50:37,802 --> 00:50:39,535 I'm sure that you knew this was going to happen. 726 00:50:39,537 --> 00:50:43,039 She told me that she didn't want me to be in the house. 727 00:50:45,175 --> 00:50:47,943 She'll cool down in time. 728 00:50:47,945 --> 00:50:49,278 She's a particular woman. 729 00:50:49,280 --> 00:50:50,579 And to be known as the mother of the kid 730 00:50:50,581 --> 00:50:52,314 that tried to possess himself, 731 00:50:52,316 --> 00:50:53,682 she doesn't want that. 732 00:50:56,153 --> 00:50:59,522 I think I know why you're interested in all this. 733 00:51:02,859 --> 00:51:06,395 There are some things that I haven't told you. 734 00:51:09,599 --> 00:51:11,667 Your mother wanted to have a baby. 735 00:51:11,669 --> 00:51:15,337 And for whatever reason, that wasn't happening. 736 00:51:15,339 --> 00:51:17,606 So, we decided to go another route. 737 00:51:18,875 --> 00:51:21,877 We're not your birth parents. 738 00:51:21,879 --> 00:51:24,580 I'm not your birth father. 739 00:51:24,582 --> 00:51:26,148 What? 740 00:51:31,388 --> 00:51:35,791 How are you just now... Now? Now telling me this? 741 00:51:35,793 --> 00:51:38,694 No, you're just saying this just to hurt me. 742 00:51:38,696 --> 00:51:40,429 Brandon, I wouldn't do that. I love you. 743 00:51:40,431 --> 00:51:42,531 No, it's impossible. I'm not adopted. 744 00:51:43,233 --> 00:51:44,567 Have a seat. 745 00:51:48,371 --> 00:51:51,273 You see, the circumstances which led 746 00:51:52,008 --> 00:51:54,510 to us being able to have you 747 00:51:55,412 --> 00:51:56,812 were a bit horrific. 748 00:51:58,448 --> 00:52:01,517 What does that even mean? 749 00:52:01,519 --> 00:52:04,653 This priest that you've been investigating 750 00:52:08,592 --> 00:52:12,128 was killed at the exorcism of your birth mother. 751 00:52:13,196 --> 00:52:16,132 The video that you've been watching... 752 00:52:17,267 --> 00:52:18,968 I shot that. 753 00:52:18,970 --> 00:52:22,238 Your mother had nothing to do with it. She had no idea. 754 00:52:23,940 --> 00:52:25,441 I have something you need to see. 755 00:52:37,354 --> 00:52:38,654 Frank. 756 00:52:40,223 --> 00:52:41,624 Shit. 757 00:52:47,664 --> 00:52:49,865 Tracy! 758 00:52:49,867 --> 00:52:51,033 Frank, frank, frank! 759 00:53:07,884 --> 00:53:09,952 Tracy? 760 00:53:09,954 --> 00:53:11,287 What are you doing? 761 00:53:12,189 --> 00:53:14,190 Tracy? 762 00:53:18,161 --> 00:53:19,461 God! 763 00:53:40,350 --> 00:53:42,251 Dad, I'm sorry. 764 00:53:42,986 --> 00:53:44,887 I just have to leave. 765 00:53:51,928 --> 00:53:53,229 Fuck! 766 00:54:30,367 --> 00:54:31,667 What the fuck? 767 00:55:37,167 --> 00:55:38,500 Brandon. 768 00:55:40,303 --> 00:55:42,604 Brandon, we need to slow down. 769 00:55:44,040 --> 00:55:45,541 Brandon, stop. 770 00:55:46,676 --> 00:55:47,743 Stop! 771 00:56:23,380 --> 00:56:24,847 Hello? 772 00:56:24,849 --> 00:56:26,315 Who is this? 773 00:56:26,317 --> 00:56:29,518 Uh, my name is leda. 774 00:56:29,520 --> 00:56:32,554 I'm friends with Brandon. 775 00:56:32,556 --> 00:56:34,656 Where is he? Can I talk to him? 776 00:56:37,360 --> 00:56:39,862 Something has happened with his mother. 777 00:56:39,864 --> 00:56:41,130 Uh... Tell him to come home. 778 00:56:41,132 --> 00:56:43,665 Okay, I can go get him. 779 00:57:45,261 --> 00:57:47,329 Who were you speaking to? 780 00:57:47,331 --> 00:57:48,630 Uh... 781 00:57:48,632 --> 00:57:50,199 Your dad called and said that 782 00:57:50,201 --> 00:57:51,934 we need to go to your house now. Okay. 783 00:58:05,548 --> 00:58:06,949 Only family allowed in. 784 00:58:06,951 --> 00:58:08,250 I live here. 785 00:58:09,452 --> 00:58:11,186 Who are you? 786 00:58:11,188 --> 00:58:12,421 She's with me. I'm leda Morgan, I'm with him. 787 00:58:12,423 --> 00:58:13,822 Are you immediate family? 788 00:58:13,824 --> 00:58:15,891 No, but... I need you to wait outside. 789 00:58:27,637 --> 00:58:29,805 Dad? Brandon! 790 00:58:29,807 --> 00:58:31,273 Come in, son. What's happening? 791 00:58:31,275 --> 00:58:33,809 Have a seat. I need to tell you something. 792 00:58:36,179 --> 00:58:37,613 Son, 793 00:58:38,314 --> 00:58:39,948 your mother's dead. 794 00:58:39,950 --> 00:58:41,383 What? 795 00:58:41,385 --> 00:58:44,019 Hey, Brandon, how you doing? I'm detective Garcia. 796 00:58:44,021 --> 00:58:46,388 I just want to ask you a couple of questions about, 797 00:58:46,390 --> 00:58:48,390 you know, what happened to her. 798 00:58:48,392 --> 00:58:50,292 Does it matter? What? 799 00:58:50,294 --> 00:58:51,693 Brandon, your father has 800 00:58:51,695 --> 00:58:53,562 a pretty good security system set up, and... 801 00:59:28,264 --> 00:59:30,566 Just minutes after you left... Fuck this! 802 00:59:30,568 --> 00:59:32,467 Brandon, wait. 803 00:59:32,469 --> 00:59:34,169 Son, he's just trying to help us. 804 00:59:34,171 --> 00:59:35,704 Brandon! Shut up! 805 00:59:37,507 --> 00:59:39,374 Are you all right, mister? I'm fine. 806 00:59:39,376 --> 00:59:41,476 - Officer. Brandon! - Brandon... 807 00:59:41,478 --> 00:59:43,812 Officer, grab him. Do not let him go. Do not let him go. 808 00:59:44,781 --> 00:59:47,783 Hold him. 809 00:59:47,785 --> 00:59:49,351 Just let me talk to him... No, no... 810 00:59:49,353 --> 00:59:51,420 Just let me talk to him. This guy is dangerous. 811 00:59:51,422 --> 00:59:52,921 Officer, grab him, do not let him go. Brandon... 812 00:59:56,259 --> 00:59:58,060 You need to get it together. Brandon... 813 00:59:58,062 --> 00:59:59,728 It's too late for that. 814 00:59:59,730 --> 01:00:01,630 Brandon! Officer, stop him! 815 01:00:01,632 --> 01:00:03,265 Freeze! Police! Freeze! 816 01:00:07,236 --> 01:00:09,271 Brandon! 817 01:00:09,273 --> 01:00:11,106 - Put your hands up! - Freeze! 818 01:01:49,840 --> 01:01:52,340 I don't know. What do you want me to do when I see you? 819 01:01:53,844 --> 01:01:55,644 Just come down tonight. 820 01:01:55,646 --> 01:01:56,778 Look, I need 821 01:01:56,780 --> 01:01:58,380 you to come down tonight. 822 01:01:59,282 --> 01:02:01,216 Hi, Colby. What? 823 01:02:03,086 --> 01:02:05,587 What? What's happening, buddy? 824 01:02:05,589 --> 01:02:08,623 Get out of my fucking face, you fucking freak. 825 01:02:08,625 --> 01:02:09,891 But I missed you. 826 01:02:12,462 --> 01:02:15,964 What a psycho. What the fuck? 827 01:02:15,966 --> 01:02:17,933 I thought I told you to stay the fuck away. 828 01:02:19,035 --> 01:02:20,836 You're hurting my feelings, Colby. 829 01:02:22,038 --> 01:02:23,972 The hell is wrong with him? 830 01:02:29,879 --> 01:02:32,114 You know... 831 01:02:32,116 --> 01:02:34,349 What should I do? I really wish we were closer. 832 01:02:34,351 --> 01:02:36,785 I don't know. 833 01:02:36,787 --> 01:02:39,888 I feel like we haven't gotten to know each other. 834 01:02:40,490 --> 01:02:42,124 Huh? 835 01:02:42,126 --> 01:02:44,159 I don't know, he's acting... He's acting... 836 01:02:44,161 --> 01:02:46,895 But I want to change that. 837 01:02:49,165 --> 01:02:53,068 You see, I love getting to know people. 838 01:02:56,272 --> 01:02:58,206 After all... 839 01:03:00,810 --> 01:03:02,878 It's what's on the inside. 840 01:03:07,483 --> 01:03:08,717 Shut up, Brittany. 841 01:03:08,719 --> 01:03:09,885 What are you doing? 842 01:03:11,288 --> 01:03:13,121 Brandon. 843 01:03:13,123 --> 01:03:14,956 Oh, my god. Colby... 844 01:03:56,232 --> 01:03:58,333 Leda. Come on. Tell us what's happening. 845 01:03:58,335 --> 01:04:00,502 Do we really have to film this? Can't we just go find him? 846 01:04:00,504 --> 01:04:01,870 Trust me. He would be pissed 847 01:04:01,872 --> 01:04:03,138 if we didn't get this on film. 848 01:04:03,140 --> 01:04:05,640 Come on. Fine. Um... 849 01:04:05,642 --> 01:04:07,742 We're here looking for Brandon. 850 01:04:07,744 --> 01:04:09,611 Something's happened. 851 01:04:09,613 --> 01:04:14,316 And it appears that maybe he is actually possessed. 852 01:04:14,318 --> 01:04:19,254 Brandon's mother has, unfortunately, just taken her own life. 853 01:04:19,256 --> 01:04:24,125 And now, Brandon is not right. 854 01:04:25,428 --> 01:04:27,262 We are at the west end, on campus, 855 01:04:27,264 --> 01:04:29,297 we're at Brandon's dorm now looking for him. 856 01:04:47,884 --> 01:04:49,818 We have to find him. 857 01:04:49,820 --> 01:04:53,154 We have to stop him from doing something else, something worse. 858 01:04:54,957 --> 01:04:56,424 Hey, bro, you got a light? 859 01:05:16,779 --> 01:05:18,046 Oh... 860 01:05:18,547 --> 01:05:20,048 Shit. 861 01:05:22,485 --> 01:05:24,920 Is that him? Stay in the car, leda. 862 01:05:27,857 --> 01:05:29,357 Brandon, you okay? 863 01:05:36,432 --> 01:05:37,599 Brandon. 864 01:05:37,601 --> 01:05:39,267 Brandon. Shit. 865 01:05:39,269 --> 01:05:40,669 What do we do? What do we do? Get him back... 866 01:05:40,671 --> 01:05:42,604 Get him back to the fucking house? I don't know. 867 01:05:42,606 --> 01:05:44,339 Okay. Jesus Christ, get his legs or something. 868 01:05:45,474 --> 01:05:47,976 We need to find someone, like, now. 869 01:05:47,978 --> 01:05:49,945 Who are we going to find, leda? 870 01:06:30,019 --> 01:06:31,286 He's awake. 871 01:06:43,599 --> 01:06:45,133 Brandon? 872 01:06:46,736 --> 01:06:49,738 Brandon, are you okay? 873 01:07:06,555 --> 01:07:07,689 Fuck. 874 01:07:14,230 --> 01:07:16,798 I have to go upload this so we can get some fucking help. 875 01:07:16,800 --> 01:07:18,533 I should call his dad. 876 01:07:20,836 --> 01:07:22,337 You need to leave. 877 01:07:47,763 --> 01:07:50,098 Hey, detective, 878 01:07:50,100 --> 01:07:52,200 the Vic had guts. 879 01:07:52,202 --> 01:07:53,601 Where's the rest of the stuff? 880 01:07:53,603 --> 01:07:56,071 The body appears to have been dragged. 881 01:07:56,672 --> 01:07:57,739 In there. 882 01:08:07,583 --> 01:08:09,951 What time did you find the body? 883 01:08:09,953 --> 01:08:13,254 Around 3:00 A.M. a janitor found him. 884 01:08:23,365 --> 01:08:25,834 Okay. Awesome. 885 01:08:25,836 --> 01:08:27,235 Yeah. 886 01:08:27,237 --> 01:08:29,504 Yeah, 9:00 P.M. 887 01:08:29,506 --> 01:08:31,206 We'll be there. 888 01:08:31,208 --> 01:08:33,441 Okay, thank you so much. 889 01:08:34,910 --> 01:08:36,111 So? 890 01:08:36,113 --> 01:08:38,513 So, that was the spiritualist. 891 01:08:38,515 --> 01:08:40,682 He said he's willing to perform the ritual for us. 892 01:08:40,684 --> 01:08:42,350 Thank god. 893 01:08:42,352 --> 01:08:45,854 But he said it has to happen where it originally did. 894 01:08:45,856 --> 01:08:47,322 Fuck, no. 895 01:08:47,324 --> 01:08:48,756 So, we just have to get him in the car somehow. 896 01:08:48,758 --> 01:08:50,325 And we just have to go back to the house. 897 01:08:50,327 --> 01:08:51,593 Leda. We cannot o back there. 898 01:08:51,595 --> 01:08:53,027 There is no way we're going back there. 899 01:08:53,029 --> 01:08:54,195 Clay, we have to help Brandon. 900 01:08:54,197 --> 01:08:55,864 Fuck. He's our friend. 901 01:08:55,866 --> 01:08:59,534 This is why he wanted help in the first place. 902 01:08:59,536 --> 01:09:01,669 He's a good guy, Clay. You know that. 903 01:09:01,671 --> 01:09:03,538 So what, now we're worried about our morals? 904 01:09:06,008 --> 01:09:08,476 Fuck. I'm sorry. I'm sorry, leda. 905 01:09:08,478 --> 01:09:09,777 I'm fuckin' scared. 906 01:09:09,779 --> 01:09:10,845 I know. 907 01:09:12,648 --> 01:09:14,649 Well, I got to make an announcement on the website. 908 01:09:14,651 --> 01:09:16,284 I mean, people are going to want to see this shit. 909 01:09:16,286 --> 01:09:18,086 I don't know, that seems a little bit... 910 01:09:18,088 --> 01:09:21,289 Fucked up? Yeah, it is fucked up. I mean... Yeah. 911 01:09:21,291 --> 01:09:23,525 Jesus, leda, look what he's gone... 912 01:09:26,163 --> 01:09:28,463 Look what he's gone through, leda. 913 01:09:28,465 --> 01:09:30,165 Who are we to stop him? 914 01:09:32,168 --> 01:09:33,535 Fuck. 915 01:09:40,176 --> 01:09:41,676 I'm trying to help you, man. 916 01:10:06,335 --> 01:10:07,869 Yeah, this is Garcia. 917 01:10:07,871 --> 01:10:09,871 I need an ip address traced immediately. 918 01:10:23,185 --> 01:10:26,621 Hi. You're the spiritualist? 919 01:10:26,623 --> 01:10:29,791 I'm leda. Thank you for coming on such short notice. 920 01:10:31,093 --> 01:10:33,728 That's... that's Brandon. 921 01:10:33,730 --> 01:10:36,297 You can follow us to the house. 922 01:11:12,835 --> 01:11:14,002 Okay. 923 01:11:18,140 --> 01:11:20,608 All right. Everybody ready to stream? 924 01:11:49,305 --> 01:11:51,739 I'm here to help you. 925 01:11:51,741 --> 01:11:53,675 I knew your mother. 926 01:12:09,658 --> 01:12:11,426 Get off of me! 927 01:12:34,416 --> 01:12:36,417 My rod is a thrust. 928 01:12:36,419 --> 01:12:38,486 The penetration of my venom 929 01:12:38,488 --> 01:12:43,224 shall shatter the sanctity of that mind which is barren of lust. 930 01:12:43,226 --> 01:12:45,026 Memories are inflamed. 931 01:12:45,028 --> 01:12:48,496 Drink up the nectar for my eager pouch... 932 01:12:50,165 --> 01:12:51,466 Hail Satan. 933 01:12:51,468 --> 01:12:52,867 And as the seed that's fallen, 934 01:12:52,869 --> 01:12:54,202 so shall its makers be sprang... 935 01:12:54,204 --> 01:12:56,237 Hail Satan. 936 01:12:56,239 --> 01:12:59,107 ...into that reeling brain, into helplessness, 937 01:12:59,109 --> 01:13:01,509 according to my will. 938 01:13:08,650 --> 01:13:10,852 In the name of the great god, pan, 939 01:13:10,854 --> 01:13:14,922 may my thoughts be marshaled into the movements of the flesh. 940 01:13:14,924 --> 01:13:15,990 Hail Satan! 941 01:13:15,992 --> 01:13:17,458 Hail Satan. 942 01:13:17,460 --> 01:13:19,093 Hail Satan. 943 01:13:19,095 --> 01:13:21,662 Hail Satan. Hail Satan. 944 01:13:25,534 --> 01:13:26,801 Hail Satan. 945 01:13:33,942 --> 01:13:36,144 Hail Satan. Hail Satan. 946 01:13:36,879 --> 01:13:38,579 Hail Satan. 947 01:13:38,581 --> 01:13:40,081 Hail Satan. 948 01:13:45,187 --> 01:13:49,023 Continuing your work, are we? 949 01:13:49,025 --> 01:13:54,562 You are now free to do thy work. 950 01:13:59,168 --> 01:14:00,468 Hey. 951 01:14:04,273 --> 01:14:06,107 Hey, what are you doing? Don't untie him! 952 01:14:06,109 --> 01:14:08,743 Get back! Get back! 953 01:15:25,187 --> 01:15:27,989 Brandon! Brandon, what are you doing? 954 01:15:27,991 --> 01:15:29,090 Brandon. 955 01:15:33,662 --> 01:15:35,796 Oh, my god! Brandon, my son! 956 01:15:35,798 --> 01:15:38,165 Brandon. Brandon, stop! 957 01:15:38,167 --> 01:15:42,336 Brandon! God! Son, I'm sorry. God forgive me! 958 01:15:42,338 --> 01:15:47,208 I am not your son! 959 01:15:49,344 --> 01:15:51,746 No. Brandon, no. Brandon, no, please. Brandon... 960 01:15:51,748 --> 01:15:53,047 Please don't! 961 01:15:54,182 --> 01:15:56,417 Jesus Christ! That's leda! 962 01:15:56,419 --> 01:15:57,785 You see what you're doing? 963 01:15:57,787 --> 01:15:59,954 What the fuck, man? What's wrong with you? 964 01:15:59,956 --> 01:16:02,290 Help! Help! Help! 965 01:16:02,292 --> 01:16:03,824 Help! Oh, my god... Shut up! 966 01:16:35,224 --> 01:16:36,791 Put your hands up, god damn it! Freeze! 967 01:16:36,793 --> 01:16:38,159 Hands up! Police! Hands up! 968 01:16:38,161 --> 01:16:39,827 Freeze, god damn it! Freeze! 969 01:16:46,536 --> 01:16:48,502 Put your hands in the air! Hands up, god damn it! 970 01:16:48,504 --> 01:16:52,073 Hands in the air! Put your hands in the air, motherfucker! 971 01:16:55,677 --> 01:16:59,013 Put the gun down! What are you doing? I'm not doing it! 972 01:16:59,015 --> 01:17:01,482 Put the gun down! I'm not doing... 973 01:17:01,484 --> 01:17:02,883 Holster your weapon! 974 01:17:20,235 --> 01:17:22,570 Hey... hey, Brandon. 975 01:17:22,572 --> 01:17:24,505 Come on, buddy. 976 01:17:24,507 --> 01:17:26,540 Let her go. 977 01:17:26,542 --> 01:17:27,975 Brandon, please! 978 01:17:27,977 --> 01:17:29,377 Come on, you're just sick, man, 979 01:17:29,379 --> 01:17:31,078 I can help you. Let me help you. 980 01:17:34,383 --> 01:17:35,616 Brandon... 981 01:17:35,618 --> 01:17:38,185 Come on, Brandon. Don't make me shoot you. 982 01:17:38,187 --> 01:17:40,388 Brandon. Brandon, don't make me shoot you! 983 01:17:40,390 --> 01:17:41,822 Brandon! 984 01:21:59,314 --> 01:22:00,915 Oh, god. 984 01:22:01,305 --> 01:22:07,633 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org71415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.