Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,233 --> 00:00:03,836
My siblings and I
are the first vampires
2
00:00:03,838 --> 00:00:06,705
In all of history,
the original family.
3
00:00:06,806 --> 00:00:10,409
3 centuries ago, we helped build
a town called new orleans.
4
00:00:10,411 --> 00:00:13,379
Now a plot by witches
has lured me back,
5
00:00:13,381 --> 00:00:16,882
Hoping that I will
defeat a tyrant,
6
00:00:16,884 --> 00:00:18,350
A vampire I created.
7
00:00:18,352 --> 00:00:20,352
My brother hopes
I will find redemption
8
00:00:20,487 --> 00:00:22,554
Through the power of family,
9
00:00:22,556 --> 00:00:23,455
A miracle child,
10
00:00:23,457 --> 00:00:27,026
Part werewolf,
part vampire, a hybrid.
11
00:00:27,028 --> 00:00:28,527
My sister is doubtful.
12
00:00:28,529 --> 00:00:29,962
She thinks I am
beyond redemption.
13
00:00:29,964 --> 00:00:32,631
Despite my brother's
best efforts,
14
00:00:32,633 --> 00:00:34,800
I have a plan of my own.
15
00:00:34,802 --> 00:00:38,370
I will take back my home
and claim what was mine.
16
00:00:38,372 --> 00:00:40,706
I will be redeemed.
17
00:00:43,343 --> 00:00:45,044
New orleans.
18
00:00:45,046 --> 00:00:46,912
People of all stripes
and flavors
19
00:00:46,914 --> 00:00:50,883
From all over the country come
here to party on our streets.
20
00:00:50,885 --> 00:00:52,885
Some are just looking for fun,
21
00:00:52,986 --> 00:00:57,556
Some are looking for something
a little darker,
22
00:00:57,558 --> 00:00:59,792
More dangerous.
23
00:00:59,794 --> 00:01:02,327
So we invite them
into my home,
24
00:01:02,329 --> 00:01:03,962
And we give it to them.
25
00:01:12,739 --> 00:01:17,576
Then at the stroke of midnight,
everything changes,
26
00:01:17,578 --> 00:01:20,679
And it's time to feed.
27
00:01:29,556 --> 00:01:32,024
This is how I keep
my guys happy,
28
00:01:32,026 --> 00:01:35,027
The occasional
all-you-can-eat buffet.
29
00:01:35,029 --> 00:01:36,528
My nightwalkers love it.
30
00:01:36,530 --> 00:01:37,696
Got them working hard
trying to earn
31
00:01:37,698 --> 00:01:39,431
One of these
daylight rings.
32
00:01:39,433 --> 00:01:41,700
They deserve to blow off
a little steam.
33
00:01:41,702 --> 00:01:43,869
My daywalkers,
the trusted few,
34
00:01:43,871 --> 00:01:46,605
They just like to party.
35
00:01:49,375 --> 00:01:51,143
It's quite
an operation.
36
00:01:51,145 --> 00:01:53,846
Tell me, what
about the victims?
37
00:01:53,848 --> 00:01:56,181
Seems like a lot
of graves to dig.
38
00:01:56,183 --> 00:01:57,316
Can't kill them all.
39
00:01:57,318 --> 00:01:59,651
Too many folks go missing,
tourism drops,
40
00:01:59,886 --> 00:02:03,489
So we heal them
with a little vamp blood,
41
00:02:03,491 --> 00:02:06,158
Erase their memory,
send them on their way,
42
00:02:06,160 --> 00:02:08,127
No muss, no fuss.
43
00:02:08,129 --> 00:02:09,027
I'm impressed.
44
00:02:09,029 --> 00:02:12,064
Nothing I didn't learn
from you back in the day.
45
00:02:12,066 --> 00:02:14,233
Marcel.
46
00:02:14,235 --> 00:02:15,200
What's up, thierry?
47
00:02:15,202 --> 00:02:16,735
6 of our guys
were killed in a bar
48
00:02:16,737 --> 00:02:20,172
Outside of the quarter,
nightwalkers.
49
00:02:20,174 --> 00:02:21,907
No one saw who.
50
00:02:51,839 --> 00:02:54,173
Elijah, if not
answering your phone
51
00:02:54,175 --> 00:02:56,008
Was part of your clever plan
to get me back
52
00:02:56,010 --> 00:02:58,577
To this godforsaken city,
then well done.
53
00:02:58,579 --> 00:03:00,045
I'm here,
and I'm worried.
54
00:03:00,047 --> 00:03:03,615
Now pick up before I kick in
your bloody door.
55
00:03:07,053 --> 00:03:08,387
Who the hell
are you?
56
00:03:08,389 --> 00:03:10,022
Ahh. You must be
the maid.
57
00:03:10,024 --> 00:03:12,457
My bags are in the car.
Get them, will you?
58
00:03:12,459 --> 00:03:14,626
Hello. Not the maid.
59
00:03:14,628 --> 00:03:17,129
Right. You're that
werewolf girl
60
00:03:17,131 --> 00:03:18,463
My brother klaus
knocked up.
61
00:03:18,465 --> 00:03:20,632
I was expecting
to see some kind
62
00:03:20,634 --> 00:03:22,067
Of supernatural
miracle baby bump.
63
00:03:22,069 --> 00:03:23,569
Guess you're not
showing yet.
64
00:03:23,571 --> 00:03:24,903
It's hayley, isn't it?
65
00:03:24,905 --> 00:03:26,471
You have your
brother's manners.
66
00:03:26,473 --> 00:03:29,975
And his temper, too,
so watch it.
67
00:03:29,977 --> 00:03:30,876
Where's elijah?
68
00:03:30,878 --> 00:03:33,745
Beats me.
He's long gone.
69
00:03:33,747 --> 00:03:35,714
What do you mean
long gone?
70
00:03:35,716 --> 00:03:36,815
Well, one minute
he was here
71
00:03:36,817 --> 00:03:38,917
Making epic promises
about protecting me
72
00:03:38,919 --> 00:03:41,253
In this predicament
that a bottle
of scotch
73
00:03:41,321 --> 00:03:43,455
And some bad
decisions got
me into,
74
00:03:43,457 --> 00:03:45,624
He was all poetic
about how we're
family,
75
00:03:45,626 --> 00:03:48,894
And then klaus
told he me bailed.
76
00:03:48,896 --> 00:03:51,730
Guess that's what
I get for trusting
a vampire.
77
00:03:51,732 --> 00:03:53,665
Elijah is not just
any vampire,
78
00:03:53,667 --> 00:03:55,634
And he doesn't
break promises,
79
00:03:55,636 --> 00:03:58,570
Which means niklaus
has done something
dastardly and klaus-like.
80
00:03:58,572 --> 00:04:01,173
Klaus, get out here
and tell me what
you've done
81
00:04:01,175 --> 00:04:05,010
With our brother,
you narcissistic,
back-stabbing wanker!
82
00:04:05,012 --> 00:04:07,813
Enough with all
the shouting.
83
00:04:07,815 --> 00:04:09,481
Little sister.
I should have known.
84
00:04:09,483 --> 00:04:12,818
I assume the 6
dead vampires
were your doing.
85
00:04:12,820 --> 00:04:14,686
They were very rude...
86
00:04:14,688 --> 00:04:15,320
Aah!
87
00:04:15,322 --> 00:04:16,788
Trying to victimize
a poor, innocent girl
88
00:04:16,790 --> 00:04:19,958
Just trying to find
her way to the quarter.
89
00:04:21,894 --> 00:04:23,962
So sorry. Were they
friends of yours?
90
00:04:23,964 --> 00:04:25,764
Oh, that's right.
You don't have
any friends.
91
00:04:25,766 --> 00:04:29,001
I do have friends.
I have marcel.
92
00:04:29,003 --> 00:04:31,270
You remember him,
don't you?
93
00:04:31,272 --> 00:04:32,504
Yes, of course
you do.
94
00:04:32,506 --> 00:04:34,006
He fancies himself.
The king of quarter now,
95
00:04:34,008 --> 00:04:36,308
And he has these rules
about killing vampires.
96
00:04:36,310 --> 00:04:38,377
It will be fun to see
what sort of punishment
97
00:04:38,379 --> 00:04:39,444
He comes up with
for you.
98
00:04:39,446 --> 00:04:42,180
I don't care
about marcel or his rules.
99
00:04:42,182 --> 00:04:45,284
Elijah doesn't welsh
on deals.
100
00:04:45,286 --> 00:04:47,486
What did you
do to him?
101
00:04:48,655 --> 00:04:51,390
Perhaps he's
on holiday
102
00:04:51,392 --> 00:04:54,326
Or taking a long
autumn nap upstairs.
103
00:04:54,328 --> 00:04:57,863
Well, go on.
Take a look around.
104
00:04:59,565 --> 00:05:03,635
You remember this house
as well as I.
105
00:05:03,637 --> 00:05:06,471
I remember
everything.
106
00:05:09,643 --> 00:05:11,710
I remember how the drunken fool
107
00:05:11,712 --> 00:05:13,979
Of a governor hid away
all our vampire sins
108
00:05:13,981 --> 00:05:15,914
In exchange for gold.
109
00:05:20,753 --> 00:05:23,522
I remember the lavish parties
the governor threw
110
00:05:23,524 --> 00:05:26,358
As if to impress you.
111
00:05:30,430 --> 00:05:32,197
I remember finding
a moment of affection
112
00:05:32,199 --> 00:05:36,201
With the governor's son emil...
113
00:05:39,272 --> 00:05:43,675
And I remember that
even elijah was happy.
114
00:05:43,677 --> 00:05:47,012
Your brother,
he's gone too far.
115
00:05:47,014 --> 00:05:51,049
Niklaus, there is
no hope for you,
is there?
116
00:05:52,018 --> 00:05:53,418
Are we interrupting?
117
00:05:53,653 --> 00:05:54,720
Yes.
118
00:05:54,722 --> 00:05:55,554
No.
119
00:05:55,556 --> 00:05:56,455
Dearest elijah,
120
00:05:56,457 --> 00:05:58,790
You've only ever
wished happiness
for me.
121
00:05:58,792 --> 00:06:00,859
Emil and I are
in love.
122
00:06:00,861 --> 00:06:03,395
Please let me
turn him.
123
00:06:03,397 --> 00:06:04,629
Heh heh heh!
124
00:06:04,631 --> 00:06:07,299
Rebekah, the governor
has graciously agreed
125
00:06:07,301 --> 00:06:10,869
To hide a lot of our...
Indiscretions.
126
00:06:10,871 --> 00:06:14,039
It would not do to turn
his only son into one of us.
127
00:06:14,041 --> 00:06:15,707
Please for me.
128
00:06:15,709 --> 00:06:18,043
It's not gonna happen,
sister.
129
00:06:18,045 --> 00:06:20,979
If we turned every man you
dropped your knickers for,
130
00:06:20,981 --> 00:06:23,148
Then human beings
would cease to exist,
131
00:06:23,150 --> 00:06:24,883
And we'd have
no bloody food.
132
00:06:24,885 --> 00:06:26,418
How dare you, sir!
133
00:06:26,420 --> 00:06:29,087
You would do well
to--aagh!
134
00:06:29,322 --> 00:06:30,655
Drop him.
135
00:06:30,657 --> 00:06:31,490
Klaus!
136
00:06:31,492 --> 00:06:33,792
Klaus, drop him.
137
00:06:33,794 --> 00:06:34,726
Wait!
138
00:06:34,728 --> 00:06:36,128
No!
139
00:06:41,501 --> 00:06:43,468
Get him out!
140
00:06:44,737 --> 00:06:46,138
Well, he wasn't
good enough for you.
141
00:06:46,140 --> 00:06:48,240
No one was ever good
enough for me, nik.
142
00:06:48,242 --> 00:06:50,008
You made sure
of that.
143
00:06:50,010 --> 00:06:52,077
Now where's elijah?
144
00:06:52,079 --> 00:06:55,647
Where are you going?
145
00:06:55,649 --> 00:06:58,150
It appears the night
is not quite over yet.
146
00:06:58,152 --> 00:07:00,152
I'm off for another
drink with marcel.
147
00:07:00,154 --> 00:07:01,820
Elijah told me
your plan to take apart
148
00:07:01,954 --> 00:07:03,755
Marcel's empire
piece by piece.
149
00:07:03,757 --> 00:07:05,757
I don't remember it
involving you two drinking
150
00:07:05,759 --> 00:07:06,958
New orleans dry together.
151
00:07:06,960 --> 00:07:09,428
I know you don't have
many friends, rebekah,
152
00:07:09,430 --> 00:07:12,330
But what some friends do
when they get together
is they drink,
153
00:07:12,332 --> 00:07:15,133
And when they drink,
they tell secrets.
154
00:07:15,135 --> 00:07:17,135
Marcel has somehow
found a way to control
155
00:07:17,137 --> 00:07:18,804
The entirety of witches
in the quarter,
156
00:07:18,806 --> 00:07:20,105
And I aim
to uncover the how
157
00:07:20,107 --> 00:07:22,841
So I might take it
for myself.
158
00:07:22,843 --> 00:07:27,112
Finding elijah
didn't make my
to-do list today.
159
00:07:27,413 --> 00:07:31,850
Oh. And welcome home,
little sister.
160
00:07:37,223 --> 00:07:38,957
You, wolf girl.
161
00:07:38,959 --> 00:07:40,659
I'm gonna search
this house
inch by inch
162
00:07:40,661 --> 00:07:45,163
Until I find what
my evil brother has
done to my good one.
163
00:07:45,165 --> 00:07:47,899
You're helping.
164
00:07:49,735 --> 00:07:52,537
The governor had lots
of secret rooms.
165
00:07:52,539 --> 00:07:55,340
I'll show you
his favorite.
166
00:08:05,418 --> 00:08:07,152
You think klaus
killed him.
167
00:08:07,154 --> 00:08:09,654
We can't be killed,
silly girl,
168
00:08:09,656 --> 00:08:11,823
But that doesn't stop klaus
from finding ways
169
00:08:11,825 --> 00:08:12,657
To torture us.
170
00:08:12,659 --> 00:08:15,160
He has a set
of mystical silver daggers.
171
00:08:15,162 --> 00:08:17,662
One in the heart sends
us into a deep slumber.
172
00:08:17,664 --> 00:08:19,998
Klaus gets his jollies
from keeping us in a box
173
00:08:20,000 --> 00:08:22,667
Until he decides
to pull the dagger out.
174
00:08:22,669 --> 00:08:26,838
That must be what he's done
to elijah.
175
00:08:26,840 --> 00:08:28,340
This one's mine.
176
00:08:28,342 --> 00:08:30,675
He keeps your coffin
on standby?
177
00:08:30,677 --> 00:08:33,345
He likes to be prepared
for when his family members
178
00:08:33,347 --> 00:08:35,347
Inevitably disappoint him.
179
00:08:35,349 --> 00:08:37,015
Elijah's isn't here.
180
00:08:37,017 --> 00:08:39,351
He must have stashed
him elsewhere.
181
00:08:39,353 --> 00:08:40,519
I feel sick.
182
00:08:40,521 --> 00:08:41,520
Welcome
to the family, love.
183
00:08:41,522 --> 00:08:44,122
You should have run
the second your realized
elijah was gone.
184
00:08:44,124 --> 00:08:45,957
Yeah. Well,
the witches have put
185
00:08:45,959 --> 00:08:47,626
Some sort of hex
on me.
186
00:08:47,628 --> 00:08:49,361
As long as I'm
carrying this baby,
187
00:08:49,363 --> 00:08:50,695
I can't leave
new orleans.
188
00:08:50,697 --> 00:08:51,963
If I do,
they kill me.
189
00:08:51,965 --> 00:08:53,698
Well, knowing klaus,
he's planning a box for you
190
00:08:53,700 --> 00:08:57,469
The second you give birth
to whatever's cooking
in your tum.
191
00:08:57,471 --> 00:09:00,071
I'm leaving as soon
as I find elijah.
192
00:09:00,073 --> 00:09:05,477
Being daggered in a box
for decades sucks.
193
00:09:05,479 --> 00:09:06,912
Trust me.
194
00:09:06,914 --> 00:09:10,482
You best find a way
to break that hex and run.
195
00:09:34,674 --> 00:09:37,642
Hello?
196
00:09:37,644 --> 00:09:39,144
Seriously, marcel?
197
00:09:39,146 --> 00:09:40,312
Trying to scare me?
198
00:09:40,314 --> 00:09:42,080
I had nothing to do
with the attack
199
00:09:42,082 --> 00:09:44,149
On your guys last night.
200
00:10:01,300 --> 00:10:02,434
Sophie deveraux.
201
00:10:02,436 --> 00:10:04,970
My brother elijah
told me about you.
202
00:10:04,972 --> 00:10:06,504
Know who I am?
203
00:10:06,506 --> 00:10:08,540
Yeah, I know.
204
00:10:08,542 --> 00:10:10,108
Then you know we
need to talk.
205
00:10:10,110 --> 00:10:13,311
So if I had to guess,
knowing klaus' history,
206
00:10:13,313 --> 00:10:15,847
Elijah has a dagger
in his chest.
207
00:10:15,849 --> 00:10:17,215
It's a magical object.
208
00:10:17,217 --> 00:10:19,284
You're a witch.
Do a locator spell,
209
00:10:19,286 --> 00:10:21,286
Locate the dagger,
locate elijah.
210
00:10:21,487 --> 00:10:23,188
I can't use magic.
211
00:10:23,190 --> 00:10:24,956
It's punishable
by death.
212
00:10:24,958 --> 00:10:28,293
Marcel? What do you think
I'm going to do to you
213
00:10:28,295 --> 00:10:30,328
If you don't give me
what I want?
214
00:10:30,330 --> 00:10:32,631
Not much.
215
00:10:32,633 --> 00:10:33,898
I've been linked,
216
00:10:33,900 --> 00:10:35,800
So anything you
do to me,
217
00:10:35,802 --> 00:10:37,302
You do to hayley.
218
00:10:37,304 --> 00:10:38,136
Who?
219
00:10:38,138 --> 00:10:39,838
Oh. Right.
The mumsy.
220
00:10:39,840 --> 00:10:42,207
Well, luckily for you,
elijah seems to care
about her.
221
00:10:42,209 --> 00:10:45,977
Otherwise, I'd break
your neck right here.
222
00:10:47,480 --> 00:10:50,081
How did marcel get
so bloody powerful anyway?
223
00:10:50,083 --> 00:10:52,550
It wasn't like this
when I left 100 years ago.
224
00:10:52,552 --> 00:10:54,052
Marcel has a way
to tell whenever
225
00:10:54,054 --> 00:10:55,053
There's magic done
in the quarter.
226
00:10:55,621 --> 00:10:56,821
The how isn't relevant.
227
00:10:56,823 --> 00:10:58,490
I'll tell you what's
not bloody relevant.
228
00:10:58,492 --> 00:11:00,725
A coven of witches
who can't do magic.
229
00:11:00,727 --> 00:11:03,161
Here's an idea.
Move away.
230
00:11:03,163 --> 00:11:05,230
We practice
ancestral magic.
231
00:11:05,232 --> 00:11:07,499
This cemetery is
filled with the remains
232
00:11:07,501 --> 00:11:08,533
Of our witch ancestors.
233
00:11:08,535 --> 00:11:11,503
Without access to them,
we're powerless.
234
00:11:11,505 --> 00:11:15,006
If we run, we're leaving
our legacy behind,
235
00:11:15,008 --> 00:11:19,077
Our home, our family.
236
00:11:19,079 --> 00:11:22,180
Well, family's overrated.
237
00:11:26,118 --> 00:11:27,052
Look at me.
238
00:11:27,054 --> 00:11:31,056
I'm back in a city
that's given me
nothing but heartache,
239
00:11:31,058 --> 00:11:33,024
Looking for a brother
who's hell-bent
240
00:11:33,026 --> 00:11:35,360
On protecting a baby
I don't care about.
241
00:11:35,362 --> 00:11:37,896
I find that hard
to believe.
242
00:11:37,898 --> 00:11:39,297
You're here,
aren't you?
243
00:11:39,299 --> 00:11:40,365
I'm here for elijah.
244
00:11:40,367 --> 00:11:42,867
The instant I find him,
I'm gone.
245
00:11:42,869 --> 00:11:44,969
He was the one who
idiotically believed
246
00:11:44,971 --> 00:11:47,238
This baby would be
niklaus' redemption,
247
00:11:47,240 --> 00:11:53,144
And now he's missing,
probably at the hands
of klaus himself,
248
00:11:53,146 --> 00:11:54,379
And you were foolish
enough to believe
249
00:11:54,381 --> 00:11:56,815
That elijah could
convince klaus to go
against marcel
250
00:11:56,817 --> 00:11:58,917
When everyone knows
that they have a history.
251
00:11:58,919 --> 00:12:00,719
Klaus sired marcel,
I'm aware.
252
00:12:00,721 --> 00:12:01,720
You don't understand.
253
00:12:01,722 --> 00:12:02,987
Marcel is not just
some guy
254
00:12:02,989 --> 00:12:06,391
That klaus turned
into a vampire.
255
00:12:06,393 --> 00:12:08,059
Klaus loved him
like a son.
256
00:12:09,396 --> 00:12:11,296
I was there the day
that they met.
257
00:12:11,298 --> 00:12:14,966
We were burying emil,
the governor's only son.
258
00:12:16,136 --> 00:12:18,403
Ow! Ow!
259
00:12:18,405 --> 00:12:21,406
Turns out
the governor had another son
260
00:12:21,408 --> 00:12:23,408
From a mother that he owned.
261
00:12:24,578 --> 00:12:26,745
Oww!
262
00:12:28,081 --> 00:12:29,981
Owww!
263
00:12:46,198 --> 00:12:48,466
What is your name?
264
00:12:50,736 --> 00:12:52,036
Don't got one.
265
00:12:52,038 --> 00:12:54,472
Mama wouldn't name
me till I turned 10
266
00:12:54,474 --> 00:12:56,608
Case the fever
took me.
267
00:12:56,610 --> 00:12:58,977
Then it took her.
268
00:13:01,447 --> 00:13:03,348
You're a survivor,
269
00:13:03,350 --> 00:13:07,352
And survivors
need names.
270
00:13:08,888 --> 00:13:12,123
How about marcellus?
271
00:13:12,125 --> 00:13:13,191
Marcellus?
272
00:13:13,193 --> 00:13:18,663
It comes from mars,
the god of war,
273
00:13:18,665 --> 00:13:23,234
And it means
little warrior.
274
00:13:33,112 --> 00:13:36,648
Perhaps there
is hope for our
brother after all.
275
00:13:36,650 --> 00:13:39,050
Klaus saw himself
in the boy.
276
00:13:39,052 --> 00:13:42,053
He remembered how
our father used to beat him.
277
00:13:42,254 --> 00:13:43,822
He, too, was
the bastard child
278
00:13:43,824 --> 00:13:47,826
Of a man who saw him
as nothing but a beast.
279
00:13:53,933 --> 00:13:55,500
And that is why
your plan will fail.
280
00:13:55,502 --> 00:14:00,672
All you've done is
bring back together
two long lost souls.
281
00:14:00,674 --> 00:14:02,674
Without elijah
between them,
282
00:14:02,676 --> 00:14:05,243
Who knows
what they'll do?
283
00:14:12,852 --> 00:14:17,555
Well, this is a far cry
from last night's party.
284
00:14:20,392 --> 00:14:27,365
Ahh. In pursuit
of the bartender from
rousseau's, I see.
285
00:14:27,367 --> 00:14:28,633
She's a work
in progress.
286
00:14:28,635 --> 00:14:30,635
And yet here you are,
pining over her
287
00:14:30,637 --> 00:14:33,471
When you should be
eating her for lunch.
288
00:14:33,473 --> 00:14:36,374
Well, she must be special.
289
00:14:36,376 --> 00:14:37,976
Business first.
The coroner called.
290
00:14:37,978 --> 00:14:40,478
He's got my number
in case any dead
tourists show up.
291
00:14:40,480 --> 00:14:43,548
Let me guess. Dead tourists
with a stamp on their hand
292
00:14:43,550 --> 00:14:44,883
And vampire blood
in their veins.
293
00:14:44,885 --> 00:14:46,885
It happens.
Someone takes
a drunken tumble
294
00:14:46,887 --> 00:14:48,887
Off a balcony or
into the mississippi,
295
00:14:48,889 --> 00:14:54,659
And today, I've got two
of them to deal with.
296
00:14:54,661 --> 00:14:56,060
Excuse me, love.
297
00:14:56,062 --> 00:14:58,062
What's that
you're studying?
298
00:14:58,064 --> 00:14:59,964
Abnormal psychology.
299
00:14:59,966 --> 00:15:01,900
Abnormal psychology. Well...
300
00:15:01,902 --> 00:15:06,304
Perhaps you could
help me diagnose
my friend over here.
301
00:15:06,306 --> 00:15:08,806
He's been a little bit
depressed.
302
00:15:08,808 --> 00:15:10,909
Can't keep his mind
off a girl.
303
00:15:10,911 --> 00:15:15,647
He tells me she's a queen
fit for a king.
304
00:15:15,649 --> 00:15:18,149
I think he should
cut his losses and move on.
305
00:15:18,151 --> 00:15:21,819
What's your
professional opinion?
306
00:15:21,821 --> 00:15:25,156
Be a nice guy,
and maybe the opportunity
307
00:15:25,357 --> 00:15:28,326
Will present itself
someday.
308
00:15:28,328 --> 00:15:31,329
How about tonight,
9:00?
309
00:15:31,331 --> 00:15:34,132
I'll meet you
right here.
310
00:15:34,134 --> 00:15:37,335
I'll take it
under consideration.
311
00:15:38,871 --> 00:15:40,972
Hmm. Harsh.
312
00:15:40,974 --> 00:15:43,508
I daresay I've
lost my touch,
313
00:15:43,510 --> 00:15:46,544
Or you've lost yours.
314
00:15:49,581 --> 00:15:51,282
Oh. Hey, hey, wait.
315
00:15:51,284 --> 00:15:52,317
We're closed. Sorry.
316
00:15:52,319 --> 00:15:54,552
I just need one
teeny tiny
little herb.
317
00:15:54,554 --> 00:15:55,887
Please.
318
00:15:55,889 --> 00:15:57,055
Which herb?
319
00:15:57,057 --> 00:15:58,489
Crushed aconite flower.
320
00:15:58,491 --> 00:16:01,960
Wolfsbane?
That's a poison.
321
00:16:01,962 --> 00:16:04,362
Looking to kill a wolf?
322
00:16:04,364 --> 00:16:06,798
Just a little one.
323
00:16:08,434 --> 00:16:10,835
Give me a minute.
324
00:16:19,578 --> 00:16:23,181
Cut it with jimson weed,
a few drops in some hot tea.
325
00:16:23,183 --> 00:16:25,149
That should do it.
326
00:16:25,151 --> 00:16:26,217
Here.
327
00:16:26,219 --> 00:16:28,920
It's an ugly town
for wolves.
328
00:16:28,922 --> 00:16:31,823
You're doing
the right thing.
329
00:16:40,933 --> 00:16:43,167
Hey. Want to gain points?
330
00:16:43,169 --> 00:16:46,371
Tell marcel there's
a werewolf in the quarter.
331
00:16:46,373 --> 00:16:50,908
You take me
to the nicest places.
332
00:16:53,145 --> 00:16:55,880
Welcome to the land
of the newly dead.
333
00:16:55,882 --> 00:16:57,348
I won't waste your time.
334
00:16:57,350 --> 00:16:58,516
I trust you filled
them in.
335
00:16:58,518 --> 00:17:01,552
To be honest,
not much in the way
of potential here.
336
00:17:01,554 --> 00:17:04,288
Yeah? Well, I just lost
6 nightwalkers.
337
00:17:04,290 --> 00:17:06,190
I got wholes to fill.
338
00:17:06,192 --> 00:17:07,358
I'll keep this quick.
339
00:17:07,360 --> 00:17:09,460
That itch you feel,
that's the need to feed
340
00:17:09,462 --> 00:17:10,528
Coming on strong,
341
00:17:10,530 --> 00:17:11,963
A hunger for human blood.
342
00:17:11,965 --> 00:17:13,398
Drink it,
you're a vampire.
343
00:17:13,400 --> 00:17:16,134
Don't, you die again,
this time for good
344
00:17:16,136 --> 00:17:18,636
Right here in a body bag.
345
00:17:18,638 --> 00:17:19,737
Hey. What are you thinking,
346
00:17:19,739 --> 00:17:21,639
Cute, dorky girl
or gay best friend?
347
00:17:21,641 --> 00:17:23,141
Dealer's choice.
348
00:17:23,143 --> 00:17:24,742
Dealer's choice. Ok.
349
00:17:24,744 --> 00:17:29,981
Whoever picks up this coin
gets to live forever.
350
00:17:29,983 --> 00:17:32,650
The other one dies.
351
00:17:37,756 --> 00:17:41,793
Damn, girl!
I said damn!
352
00:17:41,795 --> 00:17:42,794
How could you?
353
00:17:42,796 --> 00:17:44,462
Get over it, josh!
It's not like
I had a choice.
354
00:17:44,464 --> 00:17:45,730
You would have done
the same thing
355
00:17:45,732 --> 00:17:48,833
But you're such
a little, measly--
356
00:17:52,071 --> 00:17:54,238
Let her die
in cold storage.
357
00:17:54,240 --> 00:17:58,142
Got a thing about
people who betray
their own friends.
358
00:17:58,144 --> 00:18:03,081
Come on. Let's go
for a ride.
359
00:18:03,083 --> 00:18:04,248
Go.
360
00:18:31,910 --> 00:18:35,713
Attaque au fer.
Now counter-parry.
361
00:18:35,715 --> 00:18:38,549
A hit! Palpable hit.
362
00:18:40,252 --> 00:18:41,652
I'm gonna marry you
someday.
363
00:18:41,654 --> 00:18:46,657
I would never marry
someone who couldn't
best me in a duel.
364
00:18:46,659 --> 00:18:48,993
Another lesson?
365
00:18:52,564 --> 00:18:54,298
Huh!
366
00:18:59,404 --> 00:19:01,005
Hyah!
367
00:19:27,933 --> 00:19:30,902
Rebekah mikaelson.
368
00:19:30,904 --> 00:19:34,038
Come to teach me
another lesson?
369
00:19:41,013 --> 00:19:41,846
Last time I saw you,
370
00:19:41,848 --> 00:19:43,214
Royal street was burning,
and you all
371
00:19:43,216 --> 00:19:46,250
Were fleeing the city
from your daddy.
372
00:19:46,252 --> 00:19:47,685
Thought you
were dead.
373
00:19:47,687 --> 00:19:50,588
You never looked back
to find out.
374
00:19:51,623 --> 00:19:53,291
Why are you here?
375
00:19:53,293 --> 00:19:56,861
Elijah. I think
klaus has done
something to him.
376
00:19:56,863 --> 00:20:00,865
If there's one thing
I've learned about
you mikaelsons,
377
00:20:00,867 --> 00:20:03,801
It's don't get in the middle
of family feuding.
378
00:20:03,803 --> 00:20:04,969
Doesn't end well.
379
00:20:04,971 --> 00:20:06,537
There's nothing
going on between us.
380
00:20:06,539 --> 00:20:07,805
I swear it on my life.
381
00:20:07,807 --> 00:20:09,974
Your life means
something to me.
382
00:20:09,976 --> 00:20:11,075
Give me the privilege
of honesty,
383
00:20:11,077 --> 00:20:13,211
Or that will cease
to be the case.
384
00:20:13,213 --> 00:20:15,146
I like her,
and I think it's mutual,
385
00:20:15,148 --> 00:20:18,649
But I haven't done
anything about it,
and I wouldn't, not--
386
00:20:18,651 --> 00:20:19,884
And you won't.
387
00:20:19,886 --> 00:20:22,420
I love my sister,
but she lacks fortune
388
00:20:22,422 --> 00:20:23,754
When it comes to men.
389
00:20:23,822 --> 00:20:25,156
They come and go for her,
390
00:20:25,158 --> 00:20:29,227
But I am the constant.
391
00:20:29,229 --> 00:20:31,162
She's my family.
392
00:20:31,164 --> 00:20:32,897
You said
I was family.
393
00:20:32,899 --> 00:20:35,333
I have begged you
to turn me into
a vampire.
394
00:20:35,335 --> 00:20:40,805
And I told you
I will turn you
when you're ready.
395
00:20:40,807 --> 00:20:44,742
You go near rebekah again,
and you never will be.
396
00:20:44,744 --> 00:20:47,078
Even after
all you've achieved,
397
00:20:47,080 --> 00:20:48,846
You're still scared
of him.
398
00:20:48,848 --> 00:20:51,749
I'm not scared
of anyone.
399
00:20:53,285 --> 00:20:57,021
If I find out you know
where elijah is,
400
00:20:57,023 --> 00:20:59,090
You needn't fear klaus.
401
00:20:59,092 --> 00:21:01,626
I'll kill you myself.
402
00:21:03,528 --> 00:21:05,263
Nostalgia's
a blast and all,
403
00:21:05,265 --> 00:21:07,798
But I can't help you.
404
00:21:07,800 --> 00:21:09,200
It's nice seeing
you, though.
405
00:21:09,202 --> 00:21:12,470
Good luck finding
what you're looking for.
406
00:21:27,386 --> 00:21:29,654
I know that face.
Woman trouble.
407
00:21:29,656 --> 00:21:30,988
You're a dick,
you know that.
408
00:21:31,156 --> 00:21:33,057
Why didn't you tell me
your sister's back in town?
409
00:21:33,059 --> 00:21:36,027
I thought it would be
more amusing for you to
find out for yourself.
410
00:21:36,029 --> 00:21:37,495
Is there anything else
that I need to know?
411
00:21:37,497 --> 00:21:40,464
Only that she's grown
considerably more insane
412
00:21:40,466 --> 00:21:41,632
In the last century.
413
00:21:41,634 --> 00:21:44,835
Or maybe that it was her
who killed my guys.
414
00:21:44,837 --> 00:21:46,470
Doubtful.
Unless that biker bar
415
00:21:46,472 --> 00:21:48,973
Is frequented by
small-town high-school
quarterbacks,
416
00:21:48,975 --> 00:21:51,208
I can't imagine
she'd be interested.
417
00:21:54,314 --> 00:21:55,212
Yeah?
418
00:21:55,214 --> 00:21:58,649
Just got a tip someone saw
a werewolf in bienville park.
419
00:21:58,651 --> 00:22:00,985
Get a couple
nightwalkers to
run it down.
420
00:22:00,987 --> 00:22:02,920
Bring me back
its head.
421
00:22:02,922 --> 00:22:04,255
Well, I guess that
solves the mystery
422
00:22:04,456 --> 00:22:05,990
Of the murdered
riffraff.
423
00:22:05,992 --> 00:22:07,224
At least my sister's
in the clear.
424
00:22:07,226 --> 00:22:08,859
About that.
I don't have time
425
00:22:08,861 --> 00:22:09,994
For mikaelson
family drama.
426
00:22:09,996 --> 00:22:13,331
You're my guest.
Keep your sister in line.
427
00:22:13,333 --> 00:22:15,066
I have a greater chance
of draining
428
00:22:15,068 --> 00:22:18,669
The mississippi
with a straw!
429
00:22:24,509 --> 00:22:25,910
Come on, hayley.
430
00:22:25,912 --> 00:22:29,680
One upset stomach,
and all this stupid drama
431
00:22:29,682 --> 00:22:32,350
Is ancient history.
432
00:22:53,305 --> 00:22:55,306
Dumb moving coming
into the quarter.
433
00:22:55,308 --> 00:22:56,707
You're coming
with me, wolf.
434
00:22:56,709 --> 00:22:58,809
I have had it
up to here with vampires
435
00:22:58,811 --> 00:23:00,478
Telling me what to do!
436
00:23:00,480 --> 00:23:02,980
Aah! Ugh!
437
00:23:05,817 --> 00:23:07,151
Unh!
438
00:23:07,153 --> 00:23:10,488
Now that is no way
to treat a pregnant lady.
439
00:23:10,722 --> 00:23:13,324
I do hate bad manners.
440
00:23:19,998 --> 00:23:22,733
This is why I told
you never to leave
the house.
441
00:23:22,735 --> 00:23:24,969
Werewolves are banned
in the quarter.
442
00:23:24,971 --> 00:23:28,139
I had a plan,
and your little
nighttime stroll
443
00:23:28,141 --> 00:23:29,974
Put it all in peril.
444
00:23:29,976 --> 00:23:30,908
Leave him!
445
00:23:30,910 --> 00:23:32,743
You've done enough,
don't you think,
446
00:23:32,745 --> 00:23:34,645
Leaving a trail
of bodies like
447
00:23:34,647 --> 00:23:35,679
A roadmap
to my door?
448
00:23:35,681 --> 00:23:39,016
If I hadn't overheard
this lot bragging
about werewolf heads,
449
00:23:39,018 --> 00:23:40,751
Everyone here
would be screwed,
450
00:23:40,753 --> 00:23:43,154
And don't give me
that crap about
having a plan.
451
00:23:43,156 --> 00:23:44,488
You've had all the time
in the world
452
00:23:44,490 --> 00:23:46,490
To execute a plan,
and no one's seen you
453
00:23:46,492 --> 00:23:48,025
Do a damn thing!
454
00:23:48,027 --> 00:23:50,594
Elijah made a deal
to protect your child
455
00:23:50,596 --> 00:23:54,698
So that he could save you
from your selfish,
rotten self.
456
00:23:54,700 --> 00:23:56,300
You obviously don't
give a damn
457
00:23:56,302 --> 00:23:57,802
About the child
or elijah
458
00:23:57,804 --> 00:23:59,970
Because what have you
done to honor it?
459
00:23:59,972 --> 00:24:02,973
I have done
everything.
460
00:24:02,975 --> 00:24:05,142
Let me spell it out
for you, shall I?
461
00:24:05,144 --> 00:24:07,978
From the day
I arrived, marcel
hasn't trusted me.
462
00:24:07,980 --> 00:24:10,381
From day one, he's
had his vampires
463
00:24:10,383 --> 00:24:11,382
Ingest
toxic vervain,
464
00:24:11,384 --> 00:24:12,716
Which as you know,
little sister,
465
00:24:12,718 --> 00:24:15,986
Protects them from
my mind control.
466
00:24:17,155 --> 00:24:18,556
I needed a spy,
467
00:24:18,790 --> 00:24:20,357
Someone on the inside
with me
468
00:24:20,359 --> 00:24:22,626
Who marcel
would never suspect,
469
00:24:22,628 --> 00:24:27,064
So I created a day zero
and got there first.
470
00:24:27,066 --> 00:24:28,232
Unh!
471
00:24:28,234 --> 00:24:28,799
Hey.
472
00:24:28,801 --> 00:24:31,135
Marcel had just lost
6 vampires
473
00:24:31,137 --> 00:24:32,970
Thanks to your
little murder spree,
474
00:24:32,972 --> 00:24:36,140
And he needed
new recruits,
475
00:24:36,142 --> 00:24:38,175
So I made
the new one mine
476
00:24:38,177 --> 00:24:44,081
Before he'd had
even a drop of vervain.
477
00:24:44,083 --> 00:24:46,083
Now let's have
a little chat
478
00:24:46,085 --> 00:24:49,653
About what you can
do for me.
479
00:24:49,655 --> 00:24:51,322
But we all know
the real way
to a man
480
00:24:51,590 --> 00:24:55,659
Is through
his heart, so...
481
00:24:55,661 --> 00:24:58,028
So my mate marcel--
482
00:24:58,030 --> 00:25:01,832
Nice bloke,
don't you think?
483
00:25:01,834 --> 00:25:03,501
No.
484
00:25:03,503 --> 00:25:05,002
He's charming,
485
00:25:05,004 --> 00:25:08,005
Sexy, confident,
incredibly hot,
486
00:25:08,007 --> 00:25:13,911
But let's be honest,
he's a bad boy,
right, like you,
487
00:25:13,913 --> 00:25:17,014
And right now,
I only need good
in my life,
488
00:25:17,016 --> 00:25:18,182
Not someone who's--
489
00:25:18,184 --> 00:25:19,517
Tragically wounded
and damaged
490
00:25:19,519 --> 00:25:23,420
By demons
he can't escape.
491
00:25:23,422 --> 00:25:30,694
The damaged ones,
they're not good,
at least not for me.
492
00:25:31,963 --> 00:25:35,299
I understand, I do.
493
00:25:35,301 --> 00:25:38,035
However, give him
one chance.
494
00:25:38,037 --> 00:25:41,405
Then I need you to
tell me where he goes
495
00:25:41,407 --> 00:25:42,573
And who he sees.
496
00:25:42,575 --> 00:25:48,312
And this one,
I'm gonna drain him
of vervain,
497
00:25:48,314 --> 00:25:52,650
Compel him to
believe his mates
found religion
498
00:25:52,652 --> 00:25:53,484
And moved to utah
499
00:25:53,486 --> 00:25:55,052
So that he can
explain to marcel
500
00:25:55,054 --> 00:25:59,156
Why he lost 3 more
vampires tonight.
501
00:26:03,395 --> 00:26:07,631
Does anyone have
any more questions?
502
00:26:07,633 --> 00:26:12,803
No. Good because
I have a question, hayley.
503
00:26:12,805 --> 00:26:15,639
What were you doing
in the bloody french quarter
504
00:26:15,641 --> 00:26:18,642
In the first place?
505
00:26:18,644 --> 00:26:19,843
Answer me!
506
00:26:19,845 --> 00:26:20,678
Nik, leave her be.
507
00:26:20,680 --> 00:26:22,813
You want to know
what I was doing?
508
00:26:22,815 --> 00:26:25,816
I was buying poison
so I could put
509
00:26:25,818 --> 00:26:29,320
Your little baby
out of its misery.
510
00:26:31,189 --> 00:26:32,590
Nik!
511
00:26:33,859 --> 00:26:35,359
Nik!
512
00:26:35,361 --> 00:26:36,594
Keep your hands
off her.
513
00:26:36,596 --> 00:26:39,630
She is pregnant
for god's sake!
514
00:26:39,632 --> 00:26:41,632
All of this bluster
about not wanting the child,
515
00:26:41,634 --> 00:26:46,971
And then the second
she tells you she's
ready to get rid of it...
516
00:26:51,209 --> 00:26:54,278
It's ok to care.
517
00:26:54,280 --> 00:26:56,981
It's ok
to want something.
518
00:26:56,983 --> 00:26:58,849
That's all elijah
was trying to do,
519
00:26:58,851 --> 00:27:03,020
All he's ever
wanted for you,
520
00:27:03,022 --> 00:27:07,024
All we've ever wanted.
521
00:27:25,510 --> 00:27:29,880
I gave elijah
to marcel.
522
00:27:29,882 --> 00:27:33,017
What?
523
00:27:33,019 --> 00:27:35,486
Marcel was nervous.
524
00:27:35,488 --> 00:27:38,656
It was bad enough
one original
returned to town,
525
00:27:38,658 --> 00:27:40,724
But two?
526
00:27:40,726 --> 00:27:43,694
His crew was
getting antsy.
527
00:27:43,696 --> 00:27:45,396
He wanted
elijah gone,
528
00:27:45,398 --> 00:27:50,367
So I gave him
a peace offering.
529
00:27:50,369 --> 00:27:52,503
You bartered our brother.
530
00:27:52,505 --> 00:27:55,506
I have a plan.
531
00:27:55,508 --> 00:27:57,708
Gain marcel's trust,
532
00:27:57,710 --> 00:28:00,010
Dismantle
his empire,
533
00:28:00,012 --> 00:28:04,882
Honor elijah's wish
that that baby
be born.
534
00:28:04,884 --> 00:28:09,887
I am executing
that plan the only
way I know how.
535
00:28:09,889 --> 00:28:13,223
If you don't
like it,
536
00:28:13,324 --> 00:28:16,026
There's the door.
537
00:28:19,130 --> 00:28:21,565
See if I care.
538
00:28:44,022 --> 00:28:50,427
I know you don't
know me very well,
but thanks.
539
00:28:50,495 --> 00:28:53,130
I appreciate what
you did in there.
540
00:28:53,132 --> 00:28:56,967
Us girls have got to
look out for each other.
541
00:28:56,969 --> 00:28:58,469
What is it
with you two?
542
00:28:58,471 --> 00:28:59,803
I mean, you say
you hate him,
543
00:28:59,805 --> 00:29:03,407
But the way you deal
with him, it's so clear.
544
00:29:03,409 --> 00:29:07,311
Even when you hate him,
you still love him.
545
00:29:07,313 --> 00:29:09,913
I guess when you
spend a thousand
years with someone,
546
00:29:09,915 --> 00:29:12,149
Deciding to
quit them is like
547
00:29:12,151 --> 00:29:15,519
Losing a part
of yourself,
548
00:29:15,521 --> 00:29:21,859
But sometimes,
the hate is just
so powerful.
549
00:29:21,926 --> 00:29:23,627
Emil wasn't
the only boyfriend
550
00:29:23,629 --> 00:29:26,029
Of mine that
klaus killed.
551
00:29:26,031 --> 00:29:27,865
He did it again
and again
552
00:29:27,867 --> 00:29:30,868
Every time
I found someone
to care about.
553
00:29:30,870 --> 00:29:31,935
He just kept
doing it
554
00:29:31,937 --> 00:29:36,607
Until finally
I stopped
falling in love.
555
00:29:37,475 --> 00:29:39,610
He said he was
protecting me
from my mistakes,
556
00:29:39,612 --> 00:29:46,550
That no one was
ever good enough for
his little sister
557
00:29:46,552 --> 00:29:49,486
Until one day
someone was.
558
00:29:51,222 --> 00:29:52,623
How was the river?
559
00:29:52,625 --> 00:29:56,326
It's cool, sweet.
560
00:29:59,731 --> 00:30:02,065
I should go inside.
561
00:30:08,740 --> 00:30:09,973
My brother will kill you.
562
00:30:09,975 --> 00:30:12,309
Then I'll
die smiling.
563
00:30:15,747 --> 00:30:17,481
Did I not warn you?
564
00:30:17,483 --> 00:30:18,849
Klaus, I beg of you!
565
00:30:18,851 --> 00:30:20,250
He is not like any other.
566
00:30:20,252 --> 00:30:22,653
You saw it in him
from the very first day.
567
00:30:22,655 --> 00:30:24,721
You saved him,
568
00:30:24,723 --> 00:30:27,558
Protected him.
569
00:30:27,560 --> 00:30:31,495
You raised him.
570
00:30:31,497 --> 00:30:34,164
You cannot kill him.
571
00:30:44,475 --> 00:30:47,010
You are right.
572
00:30:47,012 --> 00:30:50,848
I cannot.
573
00:30:50,850 --> 00:30:52,349
Ohh!
574
00:30:52,351 --> 00:30:55,185
But you,
dear sister,
575
00:30:55,187 --> 00:30:58,021
Need a lesson
in what you can
576
00:30:58,023 --> 00:31:01,391
And cannot take
from me.
577
00:31:06,631 --> 00:31:09,399
If you know marcel
has elijah,
578
00:31:09,401 --> 00:31:11,802
Why don't you just
get him back yourself?
579
00:31:11,804 --> 00:31:16,974
Then there's still
a coffin downstairs
with my name on it.
580
00:31:32,156 --> 00:31:33,223
Oh, my god.
581
00:31:33,491 --> 00:31:37,060
I found them
under your coffin,
582
00:31:37,062 --> 00:31:39,963
So if a couple
of antique steak knives
583
00:31:39,965 --> 00:31:42,799
Were the only thing
stopping you from
getting elijah back,
584
00:31:42,801 --> 00:31:45,736
Then here you go.
585
00:32:00,519 --> 00:32:02,986
I sent everyone
home for the night.
586
00:32:02,988 --> 00:32:05,989
I am your
humble host.
587
00:32:05,991 --> 00:32:07,925
Well, ok.
588
00:32:07,927 --> 00:32:10,027
Extra points for flair.
589
00:32:10,029 --> 00:32:12,629
And the night's
just started.
590
00:32:12,631 --> 00:32:16,199
What made you
decide to come?
591
00:32:16,201 --> 00:32:20,137
Everyone deserves
a chance.
592
00:32:20,571 --> 00:32:21,872
You lied to me.
593
00:32:21,874 --> 00:32:23,140
Where's my brother?
594
00:32:23,142 --> 00:32:24,141
Hello to you, too.
595
00:32:24,143 --> 00:32:27,044
Cami, rebekah,
rebekah, cami.
596
00:32:27,046 --> 00:32:29,513
I see you still have
a thing for blonds.
597
00:32:29,515 --> 00:32:31,148
Hey!
598
00:32:31,150 --> 00:32:32,816
Tell me where
elijah is.
599
00:32:32,818 --> 00:32:33,951
What the hell
is going on?
600
00:32:33,953 --> 00:32:37,187
Tell me where he is,
or I will kill you!
601
00:32:41,893 --> 00:32:45,295
No, you won't.
602
00:32:49,267 --> 00:32:51,868
Perhaps you're right.
603
00:32:55,073 --> 00:32:56,640
But I will kill her.
604
00:32:57,643 --> 00:32:58,675
Let her go.
605
00:32:58,677 --> 00:33:02,813
You won. I'll take
you to see elijah?
606
00:33:02,815 --> 00:33:06,183
Ohh! What the hell
are you people?
607
00:33:06,185 --> 00:33:08,485
Shh. It's ok.
608
00:33:08,487 --> 00:33:10,420
Go home, forget all this,
609
00:33:10,422 --> 00:33:13,090
And just know that
I will make it up to you,
610
00:33:13,257 --> 00:33:16,994
I promise.
611
00:33:16,996 --> 00:33:18,729
You want to
see elijah?
612
00:33:18,731 --> 00:33:21,732
Fine. Follow me.
613
00:33:35,847 --> 00:33:36,713
Invite me in.
614
00:33:36,715 --> 00:33:38,682
Got to ask the lady
of the house!
615
00:33:38,684 --> 00:33:43,186
Davina, come on out,
sweetheart.
616
00:33:45,790 --> 00:33:48,191
Invite her in.
617
00:33:48,292 --> 00:33:50,193
Come in.
618
00:33:56,067 --> 00:33:58,402
I wouldn't do that.
619
00:34:00,071 --> 00:34:02,406
Who the hell
are you?
620
00:34:02,408 --> 00:34:04,207
Davina.
621
00:34:04,209 --> 00:34:05,876
She's an old one,
isn't she?
622
00:34:05,878 --> 00:34:07,978
Yeah. Rebekah is
an original,
623
00:34:07,980 --> 00:34:10,814
Which means she
can't be killed.
624
00:34:10,816 --> 00:34:13,817
She doesn't seem
very nice.
625
00:34:13,819 --> 00:34:16,553
She can be,
but she hasn't been
626
00:34:16,555 --> 00:34:18,488
Very nice to me tonight.
627
00:34:18,490 --> 00:34:22,159
Then I'm afraid it's time
for you to leave.
628
00:34:24,062 --> 00:34:26,163
Aah!
629
00:34:40,111 --> 00:34:43,313
Well, it's about time.
630
00:34:43,315 --> 00:34:45,315
I was bored waiting,
631
00:34:45,317 --> 00:34:47,918
But I did so want
to see your face,
632
00:34:47,920 --> 00:34:50,654
And it is
indeed priceless.
633
00:34:50,656 --> 00:34:52,489
You bastard.
634
00:34:52,491 --> 00:34:53,824
What day is it?
635
00:34:54,058 --> 00:34:54,858
Sunday.
636
00:34:54,860 --> 00:34:56,626
I have been daggered
for a whole week?
637
00:34:56,628 --> 00:34:59,296
Marcel--what have
you done to him?
638
00:34:59,298 --> 00:35:02,299
It's 1887, rebekah.
639
00:35:02,301 --> 00:35:06,203
You've been daggered
for 52 years.
640
00:35:06,205 --> 00:35:06,837
What?
641
00:35:06,839 --> 00:35:08,138
And don't worry
about marcel.
642
00:35:08,140 --> 00:35:10,140
I presented him
with a choice.
643
00:35:10,142 --> 00:35:11,808
He could choose
to undagger you
644
00:35:11,810 --> 00:35:14,311
And live out the rest
of his human days with you,
645
00:35:14,313 --> 00:35:16,646
Or I could turn him
instead,
646
00:35:16,648 --> 00:35:18,048
As he's always wanted,
647
00:35:18,050 --> 00:35:20,217
In exchange
for giving you up.
648
00:35:20,219 --> 00:35:22,886
No. He wouldn't
do that to me.
649
00:35:22,888 --> 00:35:25,522
Oh, but he did.
650
00:35:35,967 --> 00:35:39,469
Welcome back,
rebekah.
651
00:35:39,471 --> 00:35:42,339
You were out
for quite a while.
652
00:35:42,341 --> 00:35:45,408
Where am I?
How did I get here?
653
00:35:45,410 --> 00:35:46,977
You upset davina.
654
00:35:46,979 --> 00:35:49,646
I'm glad you two
finally got to meet.
655
00:35:49,648 --> 00:35:53,049
Now you know what
you're dealing with.
656
00:35:53,051 --> 00:35:54,518
Is this my old room?
657
00:35:54,520 --> 00:35:55,652
Oh, it's mine now
658
00:35:55,654 --> 00:35:57,921
Just like this town is
mine, davina's mine,
659
00:35:57,923 --> 00:36:00,924
And elijah's mine
until I feel like
giving him back.
660
00:36:01,092 --> 00:36:04,494
What was once yours,
what was once your brother's
661
00:36:04,496 --> 00:36:06,997
It's now mine.
662
00:36:09,767 --> 00:36:14,004
And don't ever touch
cami again.
663
00:36:45,803 --> 00:36:48,305
I didn't use it.
664
00:36:51,976 --> 00:36:54,311
You're awake.
665
00:36:55,079 --> 00:36:56,546
I could barely
sleep all night.
666
00:36:56,548 --> 00:37:01,084
This house is like
a freaking swamp sauna.
667
00:37:03,821 --> 00:37:06,723
What stopped you?
668
00:37:06,725 --> 00:37:11,061
You could have been free
of all of this,
669
00:37:11,063 --> 00:37:12,796
Of me.
670
00:37:12,798 --> 00:37:16,132
Yeah. Well, when
I was fighting off
those vampires,
671
00:37:16,134 --> 00:37:20,971
I realized I wasn't
just protecting myself.
672
00:37:23,507 --> 00:37:25,642
Maybe it has to do
with the fact that
673
00:37:25,644 --> 00:37:26,977
My birth parents
gave me up
674
00:37:26,979 --> 00:37:30,914
And my adoptive parent
kicked me out.
675
00:37:32,083 --> 00:37:34,150
All I know is
push came to shove,
676
00:37:34,152 --> 00:37:38,989
And I realized
I wouldn't let
anyone hurt it.
677
00:37:38,991 --> 00:37:43,326
I'm beginning to think
we're a lot a like,
678
00:37:43,561 --> 00:37:44,761
You and I.
679
00:37:44,763 --> 00:37:47,998
We're both castoffs
who've learnt to fight
680
00:37:48,000 --> 00:37:51,801
When we're backed
into a corner.
681
00:37:51,803 --> 00:37:54,604
Well, we're backed
into a corner now.
682
00:37:54,606 --> 00:37:58,275
Ah. That we are.
683
00:37:58,277 --> 00:38:01,011
It's time to fight...
684
00:38:02,580 --> 00:38:05,348
Little wolf.
685
00:38:07,752 --> 00:38:10,520
This whole thing
with marcel,
686
00:38:10,522 --> 00:38:11,855
The deal you have
with the witches,
687
00:38:11,857 --> 00:38:13,657
Trying to take him down,
take what's his,
688
00:38:13,659 --> 00:38:19,329
Rebekah told me that
you two once loved
each other like family.
689
00:38:19,331 --> 00:38:21,564
What happened?
690
00:38:25,770 --> 00:38:30,140
I made marcel
everything that he is,
691
00:38:30,142 --> 00:38:34,044
I treated him like a son,
692
00:38:34,046 --> 00:38:36,746
And when my father chased
me and my family
693
00:38:36,748 --> 00:38:38,581
From new orleans
a hundred years ago,
694
00:38:38,583 --> 00:38:41,017
We believed marcel
was killed.
695
00:38:41,019 --> 00:38:44,988
We each mourned him
in our own way.
696
00:38:44,990 --> 00:38:49,659
Yet when I returned,
I found not only
had he survived,
697
00:38:49,927 --> 00:38:53,229
He had thrived.
698
00:38:53,231 --> 00:38:54,864
Instead of seeking us out,
699
00:38:54,866 --> 00:38:58,501
Instead of sticking
together as one,
700
00:38:58,503 --> 00:39:03,006
He made a choice
to take everything
701
00:39:03,008 --> 00:39:06,509
My family had built
and make it his own.
702
00:39:06,511 --> 00:39:08,845
Now he is living
in our home,
703
00:39:08,847 --> 00:39:12,349
He is sleeping in our beds.
704
00:39:12,351 --> 00:39:17,354
The letter "m"
he stamps everywhere,
705
00:39:17,356 --> 00:39:20,223
It's not for "marcel,"
706
00:39:20,225 --> 00:39:21,891
It's for mikaelson.
707
00:39:25,630 --> 00:39:27,030
I want it all back,
708
00:39:27,032 --> 00:39:30,800
And if I have to push
him out to get it,
709
00:39:30,802 --> 00:39:34,404
Then that's exactly
what I'll do.
710
00:39:37,341 --> 00:39:40,977
I'll have somebody see
to the air conditioning.
711
00:39:47,351 --> 00:39:51,221
You're right.
The girl cami,
she's the key.
712
00:39:51,223 --> 00:39:53,323
Marcel likes her,
and because of that,
713
00:39:53,325 --> 00:39:54,491
I got to see
the secret weapon
714
00:39:54,493 --> 00:39:56,159
Of his that you've
been going on about.
715
00:39:56,260 --> 00:39:58,661
Well, don't stand
on ceremony.
716
00:39:58,663 --> 00:39:59,396
What is it?
717
00:39:59,398 --> 00:40:01,631
It's not a what.
It's a who,
718
00:40:01,633 --> 00:40:03,400
A girl, davina.
719
00:40:03,402 --> 00:40:04,567
She can't be
more than 16,
720
00:40:04,569 --> 00:40:08,405
And I have never
felt power like that.
721
00:40:08,407 --> 00:40:09,239
A witch.
722
00:40:09,241 --> 00:40:10,306
She's not just
any witch.
723
00:40:10,308 --> 00:40:11,741
She's something I've
never seen before,
724
00:40:11,743 --> 00:40:13,743
Something
beyond powerful,
725
00:40:13,745 --> 00:40:17,347
And now because of you,
she has elijah.
726
00:40:17,349 --> 00:40:19,749
Who knows what she
could do to him.
727
00:40:19,751 --> 00:40:22,152
Where is she?
728
00:40:25,289 --> 00:40:27,757
That clever bitch.
729
00:40:29,727 --> 00:40:30,960
I don't know.
730
00:40:30,962 --> 00:40:33,196
What's wrong?
731
00:40:33,198 --> 00:40:36,966
She wiped my memory
of the location.
732
00:40:36,968 --> 00:40:38,802
Marcel possesses
a weapon
733
00:40:38,804 --> 00:40:40,637
Bigger and more
powerful than
an original,
734
00:40:40,639 --> 00:40:42,539
And you handed our
brother to him!
735
00:40:42,541 --> 00:40:44,941
How many times
will elijah
forgive you?
736
00:40:44,943 --> 00:40:47,644
How long until
his hope for your
redemption
737
00:40:47,646 --> 00:40:48,812
Finally dies?
738
00:40:48,814 --> 00:40:50,513
I did what I had to do!
739
00:40:50,515 --> 00:40:51,481
Marcel took our home.
740
00:40:51,483 --> 00:40:53,716
And our home
is worthless
741
00:40:53,718 --> 00:40:56,286
Without family.
742
00:40:58,456 --> 00:41:04,461
I am finding elijah,
whatever it takes.
743
00:41:05,729 --> 00:41:08,731
Are you going
to help me?
744
00:41:08,733 --> 00:41:11,534
Whatever it takes.
745
00:41:23,981 --> 00:41:27,317
I'm sorry
about that unpleasantness.
746
00:41:27,319 --> 00:41:29,319
She doesn't scare me.
747
00:41:29,321 --> 00:41:30,153
None of them do.
748
00:41:30,155 --> 00:41:31,721
I didn't think
they would, honey,
749
00:41:31,723 --> 00:41:32,655
But the thing is,
750
00:41:32,657 --> 00:41:35,325
It seems like they're
here to stay.
751
00:41:35,493 --> 00:41:38,528
They don't belong here.
752
00:41:38,530 --> 00:41:42,398
Might be kind of tough
to convince them of that...
753
00:41:43,434 --> 00:41:47,504
Which is why I need to
ask you for a favor.
754
00:41:47,506 --> 00:41:49,005
I'm gonna need you
to figure out
755
00:41:49,007 --> 00:41:51,674
How we kill an original.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.