Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,467 --> 00:02:02,749
Merci.
2
00:03:27,202 --> 00:03:28,484
Can I help you, sir?
3
00:03:30,225 --> 00:03:31,531
Thank you.
4
00:04:00,285 --> 00:04:01,867
What's wrong with you, sir?
5
00:04:18,331 --> 00:04:20,492
Just... Sir, please,
roll up your sleeve.
6
00:04:22,177 --> 00:04:24,882
Doctor! Doctor!
7
00:04:34,004 --> 00:04:35,740
Uh, Doctor,
8
00:04:35,773 --> 00:04:38,859
the patient is showing signs of
headaches, vomiting and nausea.
9
00:04:39,618 --> 00:04:41,687
- Is he from the west, the Congo?
- Hapana.
10
00:04:41,712 --> 00:04:44,140
Not far from the Nzoia River area.
11
00:04:44,882 --> 00:04:46,328
Is it the new disease?
12
00:04:47,984 --> 00:04:51,319
I don't know. There's no signs
of sarcoma, no meningitis.
13
00:04:52,078 --> 00:04:53,148
We have massive hemorrhaging.
14
00:04:53,173 --> 00:04:54,944
Sir, sir, can you hear me?
15
00:04:55,782 --> 00:04:57,077
Have you been traveling anywhere?
16
00:04:57,554 --> 00:04:59,671
Kitum. Uh, the caves.
17
00:04:59,774 --> 00:05:02,093
Clear a room. He needs
fluids, a transfusion.
18
00:05:02,118 --> 00:05:04,702
He's lost a lot of blood. Let's go.
19
00:05:13,013 --> 00:05:14,796
His skin is loose.
20
00:05:16,357 --> 00:05:17,358
Doctor?
21
00:05:22,340 --> 00:05:23,794
He's choking. He needs a breathing tube.
22
00:05:23,819 --> 00:05:25,062
Get me a breathing tube.
23
00:05:38,147 --> 00:05:39,681
Something is in the way.
24
00:06:38,891 --> 00:06:43,891
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
25
00:06:46,494 --> 00:06:48,463
♪ Merry Christmas, baby ♪
26
00:06:49,494 --> 00:06:53,448
♪ You sure did treat me nice... ♪
27
00:06:55,902 --> 00:06:57,252
Oh!
28
00:06:57,500 --> 00:07:00,198
Mom, way too early for Christmas music.
29
00:07:00,223 --> 00:07:02,838
Uh, chef gets dibs on music.
30
00:07:02,863 --> 00:07:04,557
It is a Thanksgiving rule.
31
00:07:04,582 --> 00:07:07,580
- That's bogus.
- That's life, sweetie.
32
00:07:07,682 --> 00:07:09,949
Help your grandfather to the
table and go find your brother.
33
00:07:09,983 --> 00:07:12,299
Jason, can you come in and help, please?
34
00:07:14,401 --> 00:07:15,798
I was nothing like that.
35
00:07:15,823 --> 00:07:18,799
Identical. Except with bell-bottoms.
36
00:07:18,824 --> 00:07:21,259
- And a macramé bikini top.
- I never even owned
37
00:07:21,284 --> 00:07:23,361
- a macramé bikini top.
- Oh, I remember it well.
38
00:07:23,462 --> 00:07:25,013
- Really?
- Very hard to get off.
39
00:07:25,038 --> 00:07:26,040
Ooh. Damn it.
40
00:07:26,065 --> 00:07:28,431
- Oh, Nancy.
- Honey. Let me see.
41
00:07:29,415 --> 00:07:30,611
It's fine, it's fine.
42
00:07:30,868 --> 00:07:31,868
Thank you.
43
00:07:31,893 --> 00:07:33,765
Thought I could trust you
with a sharp blade.
44
00:07:33,790 --> 00:07:35,056
Apparently, not in the kitchen.
45
00:07:35,081 --> 00:07:37,181
Hmm. Okay.
46
00:07:44,287 --> 00:07:46,572
- We could have come to him.
- You know your father.
47
00:07:46,597 --> 00:07:47,970
Tradition is important.
48
00:07:47,995 --> 00:07:50,064
I offered to go over
there, set everything up,
49
00:07:50,089 --> 00:07:51,243
he wouldn't hear of it.
50
00:07:51,689 --> 00:07:52,798
Jason, honey,
51
00:07:52,823 --> 00:07:54,915
can you come and get some
dishes for the table? Thanks.
52
00:08:00,644 --> 00:08:02,337
I'm just gonna go get some Pepsi.
53
00:08:05,443 --> 00:08:07,540
... the AIDS
Quilt is a sobering reminder
54
00:08:07,565 --> 00:08:09,618
of the scope of the
tragedy in this country.
55
00:08:09,866 --> 00:08:11,908
As the virus has
spread and more families
56
00:08:11,933 --> 00:08:14,087
are affected by its deadly consequences,
57
00:08:14,248 --> 00:08:16,250
the quilt continues to grow.
58
00:08:19,593 --> 00:08:21,695
- Hey.
- Hey.
59
00:08:21,720 --> 00:08:22,810
You okay?
60
00:08:25,992 --> 00:08:27,912
He's so much worse than last summer.
61
00:08:32,356 --> 00:08:33,887
Why didn't he tell me?
62
00:08:34,998 --> 00:08:36,018
I'm sorry.
63
00:08:38,164 --> 00:08:39,532
What can I do?
64
00:08:39,738 --> 00:08:42,123
- I just need a few more minutes.
- Okay.
65
00:08:43,342 --> 00:08:46,512
I'll just tell everybody the
Pepsi's putting up a fight.
66
00:09:00,448 --> 00:09:02,096
- Oh, here you go, honey.
- ♪ Oh, my ♪
67
00:09:02,514 --> 00:09:05,244
- This looks just delicious.
- Mmm.
68
00:09:05,269 --> 00:09:06,768
- It really does.
- Let's hope it tastes
69
00:09:06,793 --> 00:09:08,979
- as good as it looks.
- A glorious feast.
70
00:09:09,004 --> 00:09:10,514
- Thank you.
- All right, you two, that's enough.
71
00:09:10,539 --> 00:09:12,018
- Ow.
- Who is hungry.
72
00:09:12,043 --> 00:09:14,268
Enough.
Okay, everybody's got wine?
73
00:09:14,293 --> 00:09:16,113
- You're gonna want more than that.
- Dear Lord...
74
00:09:18,691 --> 00:09:23,464
... thank you for the
blessings of this food
75
00:09:24,156 --> 00:09:25,259
and this family.
76
00:09:26,394 --> 00:09:29,479
Help the Eagles crush
the Cowboys today, please,
77
00:09:29,957 --> 00:09:34,699
and please watch over our family...
78
00:09:38,440 --> 00:09:39,440
Nancy,
79
00:09:39,465 --> 00:09:43,144
my sister, Jerry and these two monsters.
80
00:09:43,169 --> 00:09:45,644
In Thy name we pray,
81
00:09:45,712 --> 00:09:47,652
- Amen.
- Amen.
82
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
Dig in.
83
00:10:17,665 --> 00:10:19,230
Did you sign the paper for coach?
84
00:10:19,255 --> 00:10:20,574
In your backpack.
85
00:10:21,226 --> 00:10:22,925
State Invitationals already, huh?
86
00:10:22,958 --> 00:10:24,988
- Yep. You're up for carpool.
- Okay.
87
00:10:25,535 --> 00:10:27,121
Have you ever seen AIDS?
88
00:10:27,621 --> 00:10:29,746
Mom doesn't see human patients.
89
00:10:29,771 --> 00:10:32,824
Besides, Tammy's mom says that
all the AIDS are in New York.
90
00:10:32,849 --> 00:10:34,589
Um, Tammy's mom...
91
00:10:34,892 --> 00:10:37,191
believes that Falcon
Crest is a real place.
92
00:10:37,523 --> 00:10:38,891
Let's just stick to science.
93
00:10:38,924 --> 00:10:40,628
Okay? Facts only.
94
00:10:40,968 --> 00:10:42,855
We do have vials of HIV.
95
00:10:43,103 --> 00:10:44,604
But it's not a Level 4 agent.
96
00:10:44,847 --> 00:10:46,253
Actually hard to contract.
97
00:10:46,313 --> 00:10:47,824
You've seen something worse?
98
00:10:50,201 --> 00:10:51,201
Jason.
99
00:10:51,770 --> 00:10:53,980
Don't worry about what
you're seeing on TV.
100
00:10:54,366 --> 00:10:56,433
I work in one of the
safest places in the world.
101
00:10:57,314 --> 00:10:58,650
Come on. We're gonna be late.
102
00:11:11,245 --> 00:11:12,446
Good morning, ma'am.
103
00:11:13,106 --> 00:11:14,214
Have a good day.
104
00:11:37,417 --> 00:11:38,660
- Hey.
- Morning.
105
00:11:39,433 --> 00:11:40,449
Wow.
106
00:11:40,621 --> 00:11:41,972
What do we have here?
107
00:11:42,941 --> 00:11:45,582
They really... skimped
out on the giftwrapping.
108
00:11:47,068 --> 00:11:49,027
Who would drop a package
off looking like that?
109
00:11:49,555 --> 00:11:50,756
Hazelton.
110
00:11:51,120 --> 00:11:52,915
- Those research monkey guys?
- Yep.
111
00:11:53,258 --> 00:11:56,133
Well, hello, Monkey 053.
112
00:12:00,324 --> 00:12:02,461
Wow. It just gets better.
113
00:12:05,247 --> 00:12:06,881
It looks like a spleen.
114
00:12:07,502 --> 00:12:08,502
Huh.
115
00:12:08,639 --> 00:12:10,454
Let's see what brought
you in here today.
116
00:12:23,349 --> 00:12:25,680
- Hmm.
- What's wrong?
117
00:12:25,705 --> 00:12:28,055
It's not just a spleen, it's...
118
00:12:31,512 --> 00:12:33,113
... a-a blood clot?
119
00:12:33,618 --> 00:12:34,753
I think?
120
00:12:35,177 --> 00:12:36,954
Engorged from...
121
00:12:37,376 --> 00:12:40,702
I'm guessing from
subcutaneous hemorrhaging.
122
00:12:40,727 --> 00:12:43,516
- What would cause that?
- A virus. A powerful one.
123
00:12:43,732 --> 00:12:46,086
If this is a primate, it's probably SHF.
124
00:12:46,111 --> 00:12:48,407
I'm sorry. Peter's the virus guy.
125
00:12:48,432 --> 00:12:50,266
Simian hemorrhagic fever.
126
00:12:50,697 --> 00:12:51,965
Highly contagious.
127
00:12:51,990 --> 00:12:53,792
Wherever this guy came from,
128
00:12:53,826 --> 00:12:55,930
it could wipe out the entire colony.
129
00:12:56,657 --> 00:12:57,858
Oh, you're safe.
130
00:12:58,649 --> 00:13:00,508
It rips the hell out of
the inside of monkeys,
131
00:13:00,533 --> 00:13:02,180
but it doesn't spill over to humans.
132
00:13:02,558 --> 00:13:04,821
We'll make a few cultures,
see what's going on.
133
00:13:11,446 --> 00:13:13,501
If this monkey has simian fever,
134
00:13:13,526 --> 00:13:15,949
you're looking for tiny
black peppercorn shapes
135
00:13:15,974 --> 00:13:17,227
in the stew.
136
00:13:20,366 --> 00:13:21,922
Dead monkeys make me sad.
137
00:13:22,437 --> 00:13:26,266
I never know how to decipher
your level of sarcasm.
138
00:13:26,545 --> 00:13:28,336
Well, I guess I'd put us at, uh...
139
00:13:28,505 --> 00:13:29,915
on, like, a level three.
140
00:13:30,340 --> 00:13:32,024
Not the pun type, Jahrling.
141
00:13:32,504 --> 00:13:34,606
- Stick with acerbic.
- Sardonic?
142
00:13:34,678 --> 00:13:36,188
- Acidic.
- I'll take it.
143
00:13:36,213 --> 00:13:39,235
Guys, it's no good. It's all milky.
144
00:13:50,141 --> 00:13:52,367
I can barely see anything.
145
00:13:53,149 --> 00:13:55,469
- It's off the plastic.
- This is what I'm saying.
146
00:13:55,494 --> 00:13:57,263
SHF doesn't kill cells like this.
147
00:13:57,431 --> 00:13:59,633
There's only a few things in
the world that could do this.
148
00:14:00,321 --> 00:14:01,609
User error?
149
00:14:03,563 --> 00:14:04,868
Wha-What?
150
00:14:04,893 --> 00:14:06,860
Look, I told Hazelton to send us samples
151
00:14:06,885 --> 00:14:08,757
if they saw any characteristics of SHF.
152
00:14:10,300 --> 00:14:11,468
My guess?
153
00:14:11,610 --> 00:14:13,012
Your first hunch was right. Some...
154
00:14:13,351 --> 00:14:15,030
random bacteria invaded the culture
155
00:14:15,055 --> 00:14:16,264
while you were prepping the flasks.
156
00:14:16,612 --> 00:14:17,612
No judgment.
157
00:14:18,003 --> 00:14:19,084
Happens to the best of us.
158
00:14:19,109 --> 00:14:21,553
And what if there is
something else in there?
159
00:14:21,578 --> 00:14:23,324
Nancy, if I zipped myself up
160
00:14:23,349 --> 00:14:25,131
into one of those body
bags and went down to that
161
00:14:25,952 --> 00:14:29,491
house of horrors every day,
I'm sure I'd be seeing
162
00:14:29,959 --> 00:14:32,381
deadly pathogens
everywhere I looked, too.
163
00:14:33,123 --> 00:14:34,687
That's why the army hired a...
164
00:14:34,875 --> 00:14:36,805
regular guy with a PhD.
165
00:14:37,587 --> 00:14:39,305
All right, so, head of
his class at Cornell...
166
00:14:39,330 --> 00:14:40,764
Did you see the carpet?
167
00:14:41,065 --> 00:14:42,342
It's been eaten away by something
168
00:14:42,367 --> 00:14:43,568
that's far more aggressive.
169
00:14:43,844 --> 00:14:45,245
A virus like you're suggesting
170
00:14:45,270 --> 00:14:47,156
just appears out of nowhere
on U.S. soil? I mean...
171
00:14:47,181 --> 00:14:48,914
Well, there's a first
time for everything.
172
00:14:48,962 --> 00:14:50,631
Even you admitting you're wrong.
173
00:14:50,816 --> 00:14:52,095
I'd really need to see the data on that.
174
00:14:52,120 --> 00:14:55,236
Well, there's only one way to
find out: we'll take it to BL4.
175
00:14:57,015 --> 00:14:58,015
All right.
176
00:14:58,040 --> 00:14:59,453
Meanwhile, I'll be here running tests,
177
00:14:59,478 --> 00:15:01,734
finding out what kind of
crap actually got in there.
178
00:15:04,017 --> 00:15:05,017
Okay.
179
00:15:20,906 --> 00:15:22,831
Carter,
I know the last thing
180
00:15:22,856 --> 00:15:24,091
you want is to be bothered,
181
00:15:24,116 --> 00:15:25,318
but I need you.
182
00:15:26,034 --> 00:15:27,354
Are you there?
183
00:15:27,970 --> 00:15:29,526
Just pick up, please.
184
00:15:32,096 --> 00:15:33,276
Okay, look.
185
00:15:33,972 --> 00:15:36,198
I've got something in
my lab that's scaring me.
186
00:15:36,524 --> 00:15:38,128
I've just spent the last 30 minutes
187
00:15:38,161 --> 00:15:39,846
looking at dead cells
under a microscope.
188
00:15:40,667 --> 00:15:41,878
I swear...
189
00:15:42,355 --> 00:15:45,331
I've only seen one thing that
could cause this reaction.
190
00:15:46,064 --> 00:15:48,651
If I'm right, I'm
looking at a filovirus.
191
00:15:49,329 --> 00:15:50,807
That means it's out there,
192
00:15:50,969 --> 00:15:53,846
uncontained in a building
just outside of D.C.
193
00:15:55,305 --> 00:15:57,425
I'm gonna run some tests,
but you're the only one
194
00:15:57,450 --> 00:15:59,557
who would know how to
handle something like that.
195
00:16:14,238 --> 00:16:16,557
All
old messages deleted.
196
00:16:23,882 --> 00:16:25,906
Every
pathogen contained in Level 4
197
00:16:25,931 --> 00:16:27,539
is deadly and incurable,
198
00:16:27,564 --> 00:16:29,899
Some of the worst of
which are the filoviruses.
199
00:16:30,019 --> 00:16:31,701
They spread through bodily fluids.
200
00:16:31,726 --> 00:16:33,680
Blood, mucus, feces,
201
00:16:33,705 --> 00:16:35,219
vomit, even sweat.
202
00:16:35,415 --> 00:16:37,395
In 1980, a doctor in Nairobi
203
00:16:37,420 --> 00:16:40,279
contracted the Marburg
filovirus from a patient's vomit.
204
00:16:40,570 --> 00:16:43,838
Specimens of Dr. Musoke's
blood are kept in USAMRIID's...
205
00:16:43,871 --> 00:16:45,341
Which one of
you is Captain Orman?
206
00:16:45,366 --> 00:16:47,607
... deadly hot agents would
be difficult to contain
207
00:16:47,632 --> 00:16:49,857
if they were unleashed
in an urban environment.
208
00:16:50,483 --> 00:16:51,513
M.D.?
209
00:16:52,255 --> 00:16:53,255
Ranger.
210
00:16:53,280 --> 00:16:54,741
I'm looking for a science background.
211
00:16:54,766 --> 00:16:56,702
Bachelor's emphasis on pathology.
212
00:16:56,727 --> 00:16:58,929
And you're cleared for
Level 4 training tomorrow?
213
00:16:59,162 --> 00:17:00,546
Mm-hmm, that's me.
214
00:17:01,592 --> 00:17:02,794
You're going in tonight.
215
00:17:03,189 --> 00:17:05,252
... family are so dangerous and why.
216
00:17:05,277 --> 00:17:06,463
The viruses of this family
217
00:17:06,488 --> 00:17:09,275
have a negative-sense,
single-stranded RNA genome...
218
00:17:09,300 --> 00:17:10,963
Didn't expect such a charming escort
219
00:17:10,988 --> 00:17:12,471
to take me to Colonel Jaax.
220
00:17:14,306 --> 00:17:15,682
I am Colonel Jaax.
221
00:17:18,314 --> 00:17:20,483
Stupid...
222
00:17:24,634 --> 00:17:26,392
So what's in there that
can't wait till tomorrow?
223
00:17:26,417 --> 00:17:27,424
A hunch.
224
00:17:27,634 --> 00:17:30,003
We'll only know for sure
when we run some tests.
225
00:17:30,655 --> 00:17:31,877
Hope I'm wrong.
226
00:17:35,988 --> 00:17:37,822
How do you have anymore
eyelashes left, ma'am?
227
00:17:37,847 --> 00:17:39,455
This isn't routine.
228
00:17:40,477 --> 00:17:41,932
I'm just making a tool.
229
00:17:42,491 --> 00:17:45,080
We're going to send out a
sample to the electron microscope
230
00:17:45,105 --> 00:17:46,814
and they'll throw it under the beam.
231
00:17:47,636 --> 00:17:49,805
While we are in Level 4.
232
00:17:50,870 --> 00:17:52,244
We'll only get the concrete proof
233
00:17:52,269 --> 00:17:54,671
when we test the blood against
the hot agents in there.
234
00:17:55,744 --> 00:17:57,478
Nothing like jumping in the deep end.
235
00:18:01,810 --> 00:18:04,010
I thought they taught you to
swim when you were in training.
236
00:18:04,035 --> 00:18:06,137
- Did I grab the wrong guy?
- No.
237
00:18:06,420 --> 00:18:07,622
I'm ready.
238
00:18:08,310 --> 00:18:09,705
You aren't a little scared?
239
00:18:09,945 --> 00:18:10,945
Of course not.
240
00:18:12,006 --> 00:18:13,150
That's bad.
241
00:18:13,681 --> 00:18:15,924
If you're not scared, you
shouldn't be in Level 4.
242
00:18:17,489 --> 00:18:20,392
Fear keeps you sharp. Put that on.
243
00:18:50,729 --> 00:18:53,131
Hey, Walter, thank you
so much for the samples.
244
00:18:53,156 --> 00:18:55,541
Unfortunately, the cultures
for 053 got botched.
245
00:18:55,566 --> 00:18:57,901
But if we're looking at
hemorrhagic blood clot here,
246
00:18:58,580 --> 00:19:00,275
my money's on simian fever.
247
00:19:00,300 --> 00:19:01,987
Thought you might want to
let the facility know sooner
248
00:19:02,012 --> 00:19:04,722
- rather than later.
- So we're talking low survival rate.
249
00:19:04,747 --> 00:19:06,605
Yeah, less than half.
250
00:19:06,630 --> 00:19:09,599
There's a slight possibility
it's something else,
251
00:19:09,624 --> 00:19:11,308
but... it's doubtful.
252
00:19:11,722 --> 00:19:13,199
When will you know for sure?
253
00:19:13,224 --> 00:19:14,816
Well, we're gonna run
some tests tomorrow,
254
00:19:15,082 --> 00:19:17,917
but you might want to quarantine
the other monkeys from 053's cell.
255
00:19:19,074 --> 00:19:21,738
Jahrling, this isn't gonna
get out of hand, is it?
256
00:19:34,609 --> 00:19:35,777
Mays here.
257
00:19:35,925 --> 00:19:37,777
Glad it's you who picked up.
258
00:19:37,802 --> 00:19:38,886
Oh, yeah, hey, Walt.
259
00:19:39,261 --> 00:19:40,890
So what's going on in cell H?
260
00:19:40,915 --> 00:19:42,167
That's what I'm calling about.
261
00:19:42,192 --> 00:19:44,120
I just heard from the guy at USAMRIID.
262
00:19:44,452 --> 00:19:46,316
It looks like SHF.
263
00:19:46,689 --> 00:19:49,516
- Simian fever. Damn.
- Yeah.
264
00:19:49,691 --> 00:19:51,399
Pretty nasty stuff.
265
00:19:51,785 --> 00:19:53,751
And I'm hoping we don't lose anymore.
266
00:19:59,034 --> 00:20:01,220
So what kind of precautions
you want to take?
267
00:20:22,509 --> 00:20:23,837
That's one hell of a blade.
268
00:20:23,948 --> 00:20:25,182
It's a diamond.
269
00:20:25,821 --> 00:20:27,394
Costs more than my car.
270
00:20:27,860 --> 00:20:29,727
100 million viruses
271
00:20:29,752 --> 00:20:31,751
can be on the head of a needle.
272
00:20:32,775 --> 00:20:34,212
This blade is so sharp,
273
00:20:34,237 --> 00:20:36,688
it could cut one of them right in half.
274
00:20:51,628 --> 00:20:53,024
There we go.
275
00:20:58,021 --> 00:20:59,290
There it is.
276
00:21:04,584 --> 00:21:07,321
Ugh, oh, my ears are bleeding.
277
00:21:07,354 --> 00:21:09,345
Do not even think about starting up with
278
00:21:09,370 --> 00:21:11,915
that Milli Vanilli crap.
279
00:21:13,393 --> 00:21:14,696
You know, my ex-wife never made me wear
280
00:21:14,721 --> 00:21:16,587
one of these cummerbund thingies.
281
00:21:16,710 --> 00:21:18,040
Aw, did you have to wear
one of these at your wedding?
282
00:21:18,065 --> 00:21:19,165
Last chance, man.
283
00:21:19,190 --> 00:21:21,649
Giving up the single
life for puking kids.
284
00:21:21,674 --> 00:21:24,063
Going once... twice...
285
00:21:24,255 --> 00:21:26,087
Hey, uh, did you ever figure out
286
00:21:26,112 --> 00:21:27,720
what blew up the colonel's batch?
287
00:21:27,745 --> 00:21:29,837
Yeah, I was just prepping
the cultures right now.
288
00:21:30,001 --> 00:21:31,126
I'll bet you anything
289
00:21:31,151 --> 00:21:32,430
it's Pseudomonas, man.
290
00:21:33,032 --> 00:21:35,868
It's a common soil
bacterium, lives in dirt.
291
00:21:35,893 --> 00:21:38,262
Literally, one of the most
common life-forms on the planet.
292
00:21:38,287 --> 00:21:40,805
It's everywhere. It's...
Hospitals, hot tubs,
293
00:21:41,305 --> 00:21:42,399
under everyone's fingernails.
294
00:21:42,424 --> 00:21:44,649
Don't you want to wait till
Nancy finishes up her tests?
295
00:21:44,674 --> 00:21:46,610
You're talking about
a million-to-one odds.
296
00:21:47,321 --> 00:21:48,649
Look, man, I...
297
00:21:49,074 --> 00:21:51,141
wouldn't put too much
stock in Nancy's paranoia.
298
00:21:51,166 --> 00:21:53,313
I mean, look, she's... smart as a whip.
299
00:21:53,338 --> 00:21:55,407
But her mentor? He's, like, a...
300
00:21:55,585 --> 00:21:57,634
pathogen-chasing whack job.
301
00:21:57,659 --> 00:21:58,805
This guy went off the deep end,
302
00:21:58,830 --> 00:22:00,626
kind of always looking for the big one.
303
00:22:01,468 --> 00:22:03,703
I mean, it's not her fault.
304
00:22:10,954 --> 00:22:13,891
No clothes, no jewelry of any kind.
305
00:22:14,245 --> 00:22:16,204
Nothing but yourself.
306
00:22:34,552 --> 00:22:36,641
Going into Level 4 is like being born.
307
00:22:36,730 --> 00:22:38,470
You're stripped down
to your bare essence,
308
00:22:38,495 --> 00:22:41,329
and you emerge into a strange
and hostile environment.
309
00:22:41,624 --> 00:22:43,532
Ah...
310
00:22:49,804 --> 00:22:51,829
Leaving Level 0 for Level 2.
311
00:22:51,854 --> 00:22:54,250
When you open the door,
you'll feel resistance.
312
00:22:54,275 --> 00:22:55,446
Keep a firm grip.
313
00:22:56,110 --> 00:22:58,915
The negative air pressure
keeps what's inside the hot zone
314
00:22:58,940 --> 00:23:00,048
from drifting out.
315
00:23:04,567 --> 00:23:06,727
Viruses fall apart
under the ultraviolet.
316
00:23:08,898 --> 00:23:10,540
It smashes their genetic material
317
00:23:11,032 --> 00:23:13,423
and makes it impossible
for them to replicate.
318
00:23:13,798 --> 00:23:15,126
We like that.
319
00:23:19,247 --> 00:23:20,938
Leaving Level 2 for Level 3.
320
00:23:23,654 --> 00:23:25,040
Just do as I do.
321
00:23:39,226 --> 00:23:40,312
You want to make sure
322
00:23:40,337 --> 00:23:43,845
nothing gets between your
scrubs and your gloves.
323
00:23:45,946 --> 00:23:47,970
First layer of protection is complete.
324
00:23:48,348 --> 00:23:51,259
I like to grab an extra
length just in case I need it.
325
00:23:55,403 --> 00:23:57,102
That's the second layer.
326
00:24:02,044 --> 00:24:03,555
Wrap your tape around the coupling.
327
00:24:07,020 --> 00:24:08,071
Okay.
328
00:24:11,391 --> 00:24:14,516
Level 4 is designed
with no sharp corners.
329
00:24:14,541 --> 00:24:18,712
Even so, we're handling scalpels, tools.
330
00:24:18,961 --> 00:24:21,477
We'll be on a buddy
system, like scuba diving.
331
00:24:23,277 --> 00:24:25,618
No one goes into Level 4 alone.
332
00:24:26,259 --> 00:24:28,040
I'll be scanning you head to toe
333
00:24:28,170 --> 00:24:31,006
for anything that could let
contaminated particles in.
334
00:24:31,031 --> 00:24:34,477
You get a tear, I will get you out fast.
335
00:24:37,016 --> 00:24:40,356
Now, this is the moment.
336
00:24:40,673 --> 00:24:42,962
It's going to seem very claustrophobic.
337
00:24:43,085 --> 00:24:45,329
- I've heard about it.
- Yes, but you haven't seen it.
338
00:24:45,564 --> 00:24:49,698
People panic, they claw at
their suits, they scream.
339
00:24:49,723 --> 00:24:51,325
Let's try not to do that, okay?
340
00:24:54,896 --> 00:24:55,896
Good.
341
00:25:09,134 --> 00:25:10,744
All right, just breathe.
342
00:25:10,777 --> 00:25:12,141
Breathe through it.
343
00:25:12,720 --> 00:25:14,024
Like childbirth.
344
00:25:14,164 --> 00:25:16,000
Well, I guess you wouldn't
know what that's like.
345
00:25:16,025 --> 00:25:17,852
Is it like being buried
alive in a coffin?
346
00:25:21,493 --> 00:25:23,933
- What are you doing?
- I'm checking your pupils.
347
00:25:23,958 --> 00:25:25,415
Signs of panic.
348
00:25:26,205 --> 00:25:28,504
Okay, let's bring your
breathing down a little.
349
00:25:28,529 --> 00:25:29,529
Good.
350
00:25:51,649 --> 00:25:52,985
Level 4 airlock.
351
00:25:53,140 --> 00:25:55,777
This is where the real
world meets the hot zone.
352
00:25:56,137 --> 00:26:00,541
All these nozzles, they will
decontaminate us on our way out.
353
00:26:03,023 --> 00:26:04,023
Hey.
354
00:26:05,217 --> 00:26:08,462
You need to be straight
with me. Can you do this?
355
00:26:17,521 --> 00:26:19,523
Welcome to the hot zone.
356
00:26:35,253 --> 00:26:36,845
Okay, you ready?
357
00:26:39,073 --> 00:26:40,073
Disconnect.
358
00:26:46,806 --> 00:26:49,809
First thing I want to do
is get more cultures made.
359
00:27:43,616 --> 00:27:45,250
Hand me the acetone.
360
00:27:54,747 --> 00:27:55,954
Fixation?
361
00:27:56,982 --> 00:27:58,477
What are we testing for, exactly?
362
00:27:58,965 --> 00:28:00,534
Immunofluorescence.
363
00:28:00,954 --> 00:28:04,493
The cells I saw in that
culture weren't just dead.
364
00:28:04,759 --> 00:28:07,165
- They were exploded.
- What would do that?
365
00:28:08,235 --> 00:28:09,501
Filovirus.
366
00:28:10,020 --> 00:28:11,867
Where the hell did
these samples come from?
367
00:28:11,892 --> 00:28:13,894
- Africa?
- Somewhere closer.
368
00:28:13,927 --> 00:28:15,813
Close enough not to need postage.
369
00:28:16,190 --> 00:28:17,735
This is Jaax, I need a code.
370
00:28:18,470 --> 00:28:20,595
Got it. Cleared.
371
00:28:28,571 --> 00:28:31,516
Every known filovirus on
Earth is in this freezer.
372
00:28:32,261 --> 00:28:35,120
Do you know how many people
would die on this planet
373
00:28:35,200 --> 00:28:37,933
if the leftovers of this
freezer ever got released?
374
00:28:39,226 --> 00:28:40,226
All of us?
375
00:28:41,647 --> 00:28:43,792
And there's not a cure on the horizon.
376
00:28:54,158 --> 00:28:57,901
Without Dr. Musoke, we wouldn't
have Marburg antibodies.
377
00:28:58,814 --> 00:29:01,519
I'll start by testing the
antisera one at a time.
378
00:29:03,533 --> 00:29:05,737
My gut is that Marburg is matched.
379
00:29:05,762 --> 00:29:07,761
That's the filovirus found in monkeys.
380
00:29:07,786 --> 00:29:11,042
If we hit the virus
jackpot, it'll glow green.
381
00:29:46,287 --> 00:29:47,559
No glow.
382
00:29:50,957 --> 00:29:52,223
It's negative.
383
00:29:52,914 --> 00:29:55,231
- That's good?
- No.
384
00:29:56,943 --> 00:29:58,379
If it's not Marburg,
385
00:29:59,657 --> 00:30:01,520
none of the other options are good.
386
00:30:06,873 --> 00:30:08,395
Hey, smell that.
387
00:30:09,353 --> 00:30:11,215
- What?
- It's the easiest way
388
00:30:11,240 --> 00:30:12,637
to determine if it's Pseudomonas,
389
00:30:12,841 --> 00:30:14,153
if it smells like grape juice.
390
00:30:29,965 --> 00:30:31,958
Huh. Nothing.
391
00:30:33,226 --> 00:30:35,036
So it's not contaminated?
392
00:30:36,603 --> 00:30:38,106
Then what's eating those cells?
393
00:31:06,630 --> 00:31:08,059
Ebola Zaire.
394
00:31:18,485 --> 00:31:20,540
One of the deadliest viruses on Earth.
395
00:31:20,981 --> 00:31:22,836
Similar symptoms as Marburg,
396
00:31:22,867 --> 00:31:26,516
but instead of killing 30%
of its victims, it kills 90%.
397
00:31:31,443 --> 00:31:32,915
Hole. Hole, hole!
398
00:31:42,564 --> 00:31:43,844
Oh, God.
399
00:31:47,540 --> 00:31:49,501
This is Jaax. I've got a breach.
400
00:31:49,526 --> 00:31:50,868
I'm gonna do a crash exit.
401
00:31:51,788 --> 00:31:54,602
Orman, just stay here, someone's
gonna come in and bring you out.
402
00:31:54,627 --> 00:31:56,016
I have to decontaminate.
403
00:32:02,177 --> 00:32:04,446
Romeo-Bravo-Lima-Four, Code 3.
404
00:32:59,966 --> 00:33:01,627
- Ma'am, are you all right?
- Whatever it is,
405
00:33:01,652 --> 00:33:04,298
it didn't get me.
Just c-check the glove.
406
00:33:05,943 --> 00:33:09,009
- We have a laceration.
- Uh...
407
00:33:09,393 --> 00:33:11,766
The cut was there before, but I...
408
00:33:13,070 --> 00:33:14,587
I'm observing
blood in the powder.
409
00:33:36,180 --> 00:33:37,485
What the hell were you thinking?
410
00:33:38,274 --> 00:33:40,602
Sir, we have a duty to warn Hazleton.
411
00:33:40,627 --> 00:33:42,048
Why'd you go in there with a cut?
412
00:33:42,649 --> 00:33:44,671
I-I don't even know where to start.
413
00:33:44,696 --> 00:33:46,579
You can get as angry
as you want at me later.
414
00:33:46,604 --> 00:33:48,430
Right now, we've got to get to them.
415
00:33:49,300 --> 00:33:51,844
We may have a filovirus on our hands,
416
00:33:51,869 --> 00:33:53,737
and there's a chance that it's Ebola.
417
00:33:57,385 --> 00:33:58,860
It-it can't be Ebola.
418
00:34:00,120 --> 00:34:01,352
Did you see a glow?
419
00:34:01,453 --> 00:34:02,555
I didn't get that far.
420
00:34:02,580 --> 00:34:03,594
And did you check for contaminants?
421
00:34:03,619 --> 00:34:05,704
No, because I was using a fresh sample.
422
00:34:05,729 --> 00:34:07,985
Well, there you go. I mean,
how can you be 100% sure?
423
00:34:08,064 --> 00:34:09,907
I already have the lab
running a thorough test
424
00:34:10,032 --> 00:34:11,197
of all known bacteria.
425
00:34:11,222 --> 00:34:13,579
Colonel, weeks ago, I asked Hazleton
426
00:34:13,604 --> 00:34:14,954
to send me samples of
anything that looked
427
00:34:14,979 --> 00:34:16,290
even remotely like SHF.
428
00:34:16,315 --> 00:34:17,616
The package was for my study.
429
00:34:17,641 --> 00:34:20,024
The cells blew up because
they were infected.
430
00:34:20,049 --> 00:34:21,923
I already told Hazleton
that it's simian fever.
431
00:34:22,233 --> 00:34:23,837
What, you really think Koko Jr. in there
432
00:34:23,862 --> 00:34:26,313
has two rare and deadly diseases?
433
00:34:27,086 --> 00:34:30,313
Look, what's more likely?
They sent us samples of SHF,
434
00:34:30,655 --> 00:34:33,032
which I've been expecting
for weeks, or Ebola,
435
00:34:33,057 --> 00:34:35,814
which has literally never before
been detected on U.S. soil?
436
00:34:35,839 --> 00:34:37,534
- That's reckless.
- No, that...
437
00:34:38,282 --> 00:34:39,503
That's experience.
438
00:34:40,067 --> 00:34:41,323
I'm sorry, I'm the only one here
439
00:34:41,356 --> 00:34:42,475
who's chased these
viruses on the ground.
440
00:34:42,500 --> 00:34:43,869
Look, enough of this crap, okay?
441
00:34:45,935 --> 00:34:47,003
Ebola?
442
00:34:48,174 --> 00:34:49,487
Jaax, do you have any idea
443
00:34:49,512 --> 00:34:50,987
what kind of panic this will cause?
444
00:34:51,402 --> 00:34:53,604
I'm gonna need unequivocal proof...
445
00:34:53,629 --> 00:34:56,807
I was about to introduce Ebola
Zaire to the sample tissue.
446
00:34:56,832 --> 00:34:58,393
I just need to get back in there.
447
00:34:58,418 --> 00:34:59,542
All your samples were compromised
448
00:34:59,567 --> 00:35:01,901
during sterilization,
ma'am. It's protocol.
449
00:35:02,182 --> 00:35:04,176
Jaax, you and I know, if this was Ebola,
450
00:35:04,500 --> 00:35:07,020
there would be a trail of
dead bodies already. All right?
451
00:35:07,045 --> 00:35:08,973
If I learned anything
from Carter, it's that
452
00:35:08,998 --> 00:35:10,867
every time Ebola strikes,
453
00:35:10,892 --> 00:35:12,527
it retreats back into the jungle,
454
00:35:12,686 --> 00:35:14,879
and it emerges again
as something different.
455
00:35:14,904 --> 00:35:17,958
And there's a reason that no one
listens to that guy anymore.
456
00:35:33,850 --> 00:35:35,727
I'm not
going to argue with you!
457
00:35:40,517 --> 00:35:43,742
Jaax, until this accident
investigation is concluded,
458
00:35:44,648 --> 00:35:47,570
you're suspended from
Level 4, as of now.
459
00:35:48,792 --> 00:35:50,562
Jahrling will take it from here.
460
00:35:57,445 --> 00:35:59,234
I'm sorry, Jerry.
461
00:36:10,485 --> 00:36:12,648
How you doing? You okay?
462
00:36:17,193 --> 00:36:19,320
You're scaring the
hell out of me, Nance.
463
00:36:23,769 --> 00:36:25,437
I'm gonna go check in with the lab,
464
00:36:25,730 --> 00:36:27,008
see about your tests.
465
00:36:28,527 --> 00:36:30,367
Okay. Thanks.
466
00:36:53,649 --> 00:36:54,940
Hey, where's Ben?
467
00:36:55,114 --> 00:36:56,823
He's halfway to Shenandoah by now.
468
00:36:57,171 --> 00:36:59,448
Damn it, I want to talk
to him about something.
469
00:36:59,526 --> 00:37:00,776
He'll be back Monday.
470
00:37:00,965 --> 00:37:03,176
How are these tests coming?
You ID any contaminant yet?
471
00:37:03,201 --> 00:37:05,229
Not yet. I'm ruling out
bacteria one by one.
472
00:37:05,254 --> 00:37:06,800
Won't be done for another few hours.
473
00:37:09,792 --> 00:37:11,159
Good night, Dr. Jahrling.
474
00:37:11,340 --> 00:37:12,456
Good night.
475
00:37:35,230 --> 00:37:36,230
Wait...
476
00:38:07,041 --> 00:38:08,269
All clear.
477
00:38:14,196 --> 00:38:15,729
You know better, Nance.
478
00:38:16,117 --> 00:38:17,253
You have to trust me.
479
00:38:17,278 --> 00:38:19,011
- I used precautions.
- I'm sorry, but...
480
00:38:19,696 --> 00:38:21,604
- If anything happened to you...
- It didn't.
481
00:38:26,073 --> 00:38:28,503
- Okay, let's go home.
- I...
482
00:38:28,686 --> 00:38:31,089
I can't. Not now.
483
00:38:32,159 --> 00:38:34,120
I'm pretty sure of what
I saw in there today.
484
00:38:34,145 --> 00:38:36,198
Okay, not that I don't trust you, but,
485
00:38:37,237 --> 00:38:38,479
why does it have to be you?
486
00:38:38,504 --> 00:38:40,439
- Someone else can do it.
- Really? Who?
487
00:38:40,464 --> 00:38:41,768
Peter's convinced I'm wrong,
488
00:38:41,793 --> 00:38:43,376
and the colonel thinks
that it's too improbable.
489
00:38:43,401 --> 00:38:46,854
So who else is there that's
gonna raise a red flag?
490
00:38:48,354 --> 00:38:50,425
Jerry, look at me.
491
00:38:50,883 --> 00:38:52,878
These two hands have
held anthrax, Marburg...
492
00:38:52,903 --> 00:38:54,167
You know I don't like
talking about that.
493
00:38:54,200 --> 00:38:56,355
And I do it because it
is my responsibility.
494
00:38:56,380 --> 00:38:57,456
It's my duty.
495
00:38:57,481 --> 00:39:00,784
What about your duty to
Jamie and Jason... and me?
496
00:39:01,995 --> 00:39:03,964
You can't be angry with me
497
00:39:05,131 --> 00:39:07,675
for doing what I signed up for.
498
00:39:11,655 --> 00:39:13,612
You know, most days I lie to myself.
499
00:39:15,899 --> 00:39:18,065
I tell myself you're
not in any real danger.
500
00:39:21,777 --> 00:39:24,003
I hate that I can't do that today.
501
00:39:26,401 --> 00:39:28,112
We're gonna get through this.
502
00:39:29,625 --> 00:39:32,323
I can't drop it. I... Not now.
503
00:39:33,184 --> 00:39:35,698
I need to find another monkey to sample.
504
00:39:37,022 --> 00:39:38,022
Okay?
505
00:39:43,306 --> 00:39:45,104
Just be extra careful, all right?
506
00:39:46,058 --> 00:39:47,058
I will.
507
00:40:34,932 --> 00:40:37,542
This
facility is not open to the public.
508
00:40:37,768 --> 00:40:39,096
I'm not the public.
509
00:40:39,215 --> 00:40:42,862
I'm a colonel with USAMRIID.
My name is Nancy Jaax.
510
00:40:48,355 --> 00:40:49,761
Oh, sorry.
511
00:40:49,786 --> 00:40:53,198
Uh, I'm Frank Mays, uh, colony manager.
512
00:40:53,223 --> 00:40:55,667
Thank you for the heads-up on the SHF.
513
00:40:55,692 --> 00:40:57,470
What did you do with the
other monkeys in the cell?
514
00:40:58,065 --> 00:41:00,386
Well, I quarantined them. Why?
515
00:41:00,925 --> 00:41:02,307
Because I need to see them.
516
00:41:02,332 --> 00:41:03,823
That's private property.
517
00:41:03,946 --> 00:41:05,612
They'd have my balls
if I let you see 'em
518
00:41:05,637 --> 00:41:07,997
- without clearance from HQ.
- Your whole colony is in danger.
519
00:41:08,930 --> 00:41:11,354
Ma'am, I've been here for 30 years,
520
00:41:11,379 --> 00:41:13,417
and this is not our first outbreak.
521
00:41:13,518 --> 00:41:15,886
- Luckily, we caught it early.
- How many dead?
522
00:41:16,971 --> 00:41:20,190
Aside from 053, uh...
523
00:41:20,599 --> 00:41:22,518
11. 12.
524
00:41:22,668 --> 00:41:24,792
Did you nick yourself
when you processed them?
525
00:41:24,817 --> 00:41:26,206
Any cuts or scrapes?
526
00:41:32,959 --> 00:41:35,206
You don't think this
is simian fever, do you?
527
00:41:36,573 --> 00:41:39,417
Now, look, some colonel shows up
528
00:41:39,442 --> 00:41:41,542
unannounced in the
middle of the night, you...
529
00:41:42,278 --> 00:41:43,721
What the hell am I dealing with here?
530
00:41:43,746 --> 00:41:45,495
I can't tell you that
until I get my hands on
531
00:41:45,520 --> 00:41:47,125
- some fresh tissue.
- Samples?
532
00:41:47,150 --> 00:41:49,540
- That's days of paperwork.
- We don't have days.
533
00:41:52,135 --> 00:41:54,406
Lady, I am three years
from my retirement.
534
00:41:54,431 --> 00:41:56,556
Frank, there's no one in this world
535
00:41:56,581 --> 00:41:58,477
who wants to see you
live to your retirement
536
00:41:58,502 --> 00:41:59,610
more than I do.
537
00:42:07,735 --> 00:42:11,141
All right, uh, let me see what I can do.
538
00:42:11,268 --> 00:42:13,798
Uh, but I'm gonna have
to meet you off-site.
539
00:42:40,644 --> 00:42:41,782
I got 'em right here.
540
00:42:50,102 --> 00:42:51,876
Oh, my God, what did you do?
541
00:42:52,852 --> 00:42:54,259
They-They're double-bagged.
542
00:42:55,128 --> 00:42:56,996
What am I supposed to do with these?
543
00:42:57,021 --> 00:42:58,352
You wanted monkeys.
544
00:42:58,616 --> 00:43:00,751
I wanted a little fresh tissue
545
00:43:00,776 --> 00:43:03,524
so I could make a concrete diagnosis.
546
00:43:03,549 --> 00:43:05,351
- This...
- Well, they're fresh, ma'am.
547
00:43:05,376 --> 00:43:06,752
They just died today.
548
00:43:06,777 --> 00:43:09,369
And y-you just put them in garbage bags?
549
00:43:09,394 --> 00:43:10,541
They should be in coolers.
550
00:43:10,566 --> 00:43:12,306
Look, I did the best I could.
551
00:43:12,518 --> 00:43:14,752
Are you gonna help me figure
out what's killing them or not?
552
00:43:16,976 --> 00:43:18,978
All right, you gotta
bring 'em to my lab.
553
00:43:19,286 --> 00:43:21,845
Wha... Lady, I can't go on that base.
554
00:43:22,214 --> 00:43:23,853
I-I can't... I got to
stay under the radar.
555
00:43:23,878 --> 00:43:26,291
- Well, these are gonna thaw.
- Look, it's a hell of a lot longer
556
00:43:26,316 --> 00:43:28,369
back to Reston than
it is to Fort Detrick.
557
00:43:29,773 --> 00:43:31,056
This is...
558
00:43:32,317 --> 00:43:33,351
All right.
559
00:43:34,341 --> 00:43:35,341
This is what we're gonna do.
560
00:43:35,366 --> 00:43:36,897
You're gonna help me
move them to my trunk.
561
00:43:38,273 --> 00:43:40,467
We need to hurry, it's
gonna be rush hour soon.
562
00:43:44,678 --> 00:43:45,983
Help me get everything out.
563
00:43:46,380 --> 00:43:49,916
We gotta take everything out
that can puncture a garbage bag.
564
00:43:55,802 --> 00:43:58,241
Now, have the exteriors of
the bags been washed thoroughly
565
00:43:58,266 --> 00:43:59,553
- with bleach?
- Yes.
566
00:43:59,578 --> 00:44:01,928
All right, when you pick them
up, you need to be careful.
567
00:44:02,456 --> 00:44:04,577
You don't throw these
around, you understand?
568
00:44:04,602 --> 00:44:07,530
- Uh, yes.
- Okay.
569
00:44:21,343 --> 00:44:22,343
Okay.
570
00:44:22,794 --> 00:44:23,794
There you go.
571
00:44:23,819 --> 00:44:26,037
No, no. You need to follow me.
572
00:44:26,062 --> 00:44:27,765
- What? Why?
- Because by the time
573
00:44:27,790 --> 00:44:30,172
I get back to base, these
bags could be soup.
574
00:44:30,232 --> 00:44:31,969
We can't have contaminated blood
575
00:44:31,994 --> 00:44:33,118
dripping on the highway.
576
00:44:33,143 --> 00:44:34,360
That is not an option.
577
00:44:34,385 --> 00:44:36,882
You need to stay close
and watch for drips.
578
00:45:05,774 --> 00:45:07,758
Carter, it's me again.
579
00:45:08,074 --> 00:45:09,422
Did you get my fax?
580
00:45:10,047 --> 00:45:12,816
The electron microscope found eye hooks.
581
00:45:13,100 --> 00:45:16,344
I won't be 100% sure until
I can test fresh tissue, but
582
00:45:17,127 --> 00:45:19,461
we're looking at a definite Filovirus.
583
00:45:19,969 --> 00:45:23,532
If it breaks out, I really need you.
584
00:45:24,206 --> 00:45:26,542
This could sweep through
D.C. in a matter of weeks.
585
00:45:26,693 --> 00:45:28,911
They won't know what hit
them until it's too late.
586
00:45:39,329 --> 00:45:42,290
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
42938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.