All language subtitles for The Haunted Strangler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:26,934 [All Clamoring] 2 00:00:27,002 --> 00:00:32,236 [Man ] The history of the Haymarket Strangler. It's all here. 3 00:00:32,307 --> 00:00:35,368 Five unfortunates lured to their doom... 4 00:00:35,443 --> 00:00:39,141 half-strangled and slashed to death. 5 00:00:42,217 --> 00:00:45,482 Here you are. Only a ha'penny. 6 00:00:45,553 --> 00:00:50,081 The history of Edward Styles, the Haymarket Strangler. 7 00:00:50,158 --> 00:00:52,092 He terrorized the metropolis. 8 00:00:52,160 --> 00:00:54,720 Five young women murdered in as many months. 9 00:00:55,730 --> 00:00:58,392 The life story of Martha Stuart. 10 00:00:58,466 --> 00:01:03,199 Only a ha'penny. An eyewitness account of the Haymarket orgies. 11 00:01:04,205 --> 00:01:07,038 Martha's last night at judas Hole. 12 00:01:07,108 --> 00:01:10,840 Only a ha'penny. The life story of Edward Styles, 13 00:01:11,846 --> 00:01:14,645 Five lovely young girls slashed to death,. 14 00:01:14,716 --> 00:01:18,653 Only a ha'penny gets the infamous history of the Haymarket Strangler, 15 00:01:19,654 --> 00:01:21,986 I z"s all here, 16 00:01:22,057 --> 00:01:25,322 Five unfortunates lured to their doom, 17 00:01:25,393 --> 00:01:27,327 No! But I didn't - 18 00:01:27,395 --> 00:01:29,693 I never knew Martha Stuart! 19 00:01:29,764 --> 00:01:32,324 I'm innocent! 20 00:01:32,400 --> 00:01:35,927 You can? hang me for the murder of Martha Stuart! 21 00:01:40,942 --> 00:01:44,173 [All Clamoring, indistinct] 22 00:01:50,985 --> 00:01:54,944 Listen!I didn't do it! 23 00:01:59,794 --> 00:02:01,853 [ Boeing] 24 00:02:11,806 --> 00:02:13,774 You're getting your just deserts! 25 00:02:13,842 --> 00:02:16,038 [Clamoring Continues I 26 00:02:21,316 --> 00:02:24,377 [Bell Telling] 27 00:02:31,960 --> 00:02:33,985 [To/ling Continues] 28 00:02:36,965 --> 00:02:39,957 [To/ling Continues] 29 00:02:45,540 --> 00:02:47,975 [Cheering] 30 00:02:48,042 --> 00:02:50,602 [Laughing] 31 00:02:53,148 --> 00:02:56,743 [Continues Laughing] 32 00:03:03,458 --> 00:03:05,449 [No Audible Dialogue] 33 00:03:24,512 --> 00:03:27,538 Cover him well over. Quicklime is cheap enough. 34 00:03:49,838 --> 00:03:53,638 We therefore commit his body to the ground. 35 00:03:53,708 --> 00:03:57,770 Earth to earth, ashes to ashes... 36 00:03:57,846 --> 00:04:00,645 dust to dust. 37 00:04:05,520 --> 00:04:08,353 Doctor Tenant's fainted! Quick, give us a hand. 38 00:04:14,362 --> 00:04:16,490 [ Thunder Rumbling] 39 00:05:06,381 --> 00:05:08,543 [Wind Howling] 40 00:05:59,634 --> 00:06:04,037 I've been back over the records and given you at least a dozen cases. Why on earth choose this one? 41 00:06:04,105 --> 00:06:07,131 It's the one clear case that'll prove my point. 42 00:06:07,208 --> 00:06:09,870 If Styles had had the money to buy an adequate defense... 43 00:06:09,944 --> 00:06:13,437 - he never would have hanged. - Very well. Let's take this to my office. 44 00:06:13,514 --> 00:06:15,710 - There's more fresh air up there. - Right. 45 00:06:17,051 --> 00:06:20,385 I don't know why you social reformers always want to play detective to prove your theories. 46 00:06:20,455 --> 00:06:24,449 Because you detectives always leave such gaps in your investigations. 47 00:06:24,525 --> 00:06:27,187 Well, that doesn't apply to me. I wasn't on this case. 48 00:06:28,196 --> 00:06:32,030 - Now, then, what is it you want? - There was a Dr. Horsely, the police surgeon on the case. 49 00:06:32,100 --> 00:06:34,626 I'd like to see his report. 50 00:06:34,702 --> 00:06:36,636 Ah, yes. 51 00:06:37,805 --> 00:06:40,035 Yes, here it is. 52 00:06:40,108 --> 00:06:43,271 I don't know what you expect to find. lf ever a case was proved, this one was. 53 00:06:43,344 --> 00:06:49,010 Oh, no, Burk. There's nothing in Styles's life to show that he was capable of such violence. 54 00:06:49,083 --> 00:06:53,577 Except for this. Here's positive identification of Styles. 55 00:06:53,655 --> 00:06:56,488 A dozen people saw him that night in the judas Hole. 56 00:06:56,557 --> 00:07:00,050 Why, one of them, Cora Seth, she still sings there. 57 00:07:00,128 --> 00:07:02,790 It's quite impossible for her to have mistaken a one-armed man. 58 00:07:02,864 --> 00:07:04,798 Is the knife still in the box? 59 00:07:05,900 --> 00:07:08,562 [Chuckles] You nearly had me that time. 60 00:07:08,636 --> 00:07:10,968 - You know it isn't. - No, and it never was found. 61 00:07:11,039 --> 00:07:13,701 That's one of the gaps I was talking about. 62 00:07:13,775 --> 00:07:15,800 Ah, here's what I want. 63 00:07:15,877 --> 00:07:19,711 A young doctor, named Tenant, Horsely's assistant. 64 00:07:19,781 --> 00:07:23,274 Horsely sent him to do the autopsy on Styles's body. 65 00:07:23,351 --> 00:07:26,844 Well, the law demands an autopsy on anyone who's died an unnatural death. 66 00:07:26,921 --> 00:07:29,891 Tenant collapsed at Styles's graveside. 67 00:07:29,957 --> 00:07:34,451 - Well, you said he was a young fellow. - Young, perhaps, but not squeamish. 68 00:07:34,529 --> 00:07:39,365 Look, it's all here. Five young women brutally murdered in the neighborhood. 69 00:07:39,434 --> 00:07:45,134 - And the autopsy on all of them was performed by Tenant. - What are you suggesting? 70 00:07:45,206 --> 00:07:49,040 Why, that he might know as much about the murders as anybody else. 71 00:07:49,110 --> 00:07:51,943 But I can't find him. He never went back to Horsely... 72 00:07:52,013 --> 00:07:54,880 not even to collect the salary that was owed him. 73 00:07:54,949 --> 00:07:59,182 Why did he disappear so soon after Styles was hanged? 74 00:07:59,253 --> 00:08:02,917 It looks as though you're concocting some far-fetched theory out of your imagination. 75 00:08:02,990 --> 00:08:07,257 Is it so far-fetched? I wonder if he knew that Styles was innocent. 76 00:08:07,328 --> 00:08:09,262 I wonder if he was hiding something. 77 00:08:09,330 --> 00:08:12,095 My dear Rankin, I've known you for an awful long time. 78 00:08:12,166 --> 00:08:14,658 Allow me to tell you I've never heard such rubbish in my life. 79 00:08:14,736 --> 00:08:18,400 How can you call it rubbish if you don't even know why Tenant disappeared? 80 00:08:18,473 --> 00:08:21,841 But I do. Look, it's all here in Horsely's report. 81 00:08:21,909 --> 00:08:24,571 Here. Tenant was admitted at Guy's Hospital seriously iii. 82 00:08:24,645 --> 00:08:26,773 It was from there he disappeared. 83 00:08:26,848 --> 00:08:29,112 Where are you going? 84 00:08:29,183 --> 00:08:33,950 To Guy's Hospital of course, to concoct another far-fetched theory. 85 00:08:43,798 --> 00:08:46,529 Yes, here it is. The third. 86 00:08:46,601 --> 00:08:48,569 “Dr. Tenant admitted. 87 00:08:48,636 --> 00:08:51,537 Brought in from Newgate Prison unconscious.“ 88 00:08:52,640 --> 00:08:54,574 Ah, yes. 89 00:08:54,642 --> 00:08:58,476 “Suffering from hallucinations, loss of memory... 90 00:08:58,546 --> 00:09:01,379 and some form of paralysis of the left side.“ 91 00:09:02,550 --> 00:09:04,678 Here is an opinion that “if the hallucinations... 92 00:09:04,752 --> 00:09:08,689 “and attacks of paralysis with accompanying violence continue... 93 00:09:08,756 --> 00:09:12,659 he must be certified and confined to an asylum.“ 94 00:09:12,727 --> 00:09:16,755 - Is that what you want? - It makes no mention of the fact of his disappearance? 95 00:09:16,831 --> 00:09:21,792 It says here, “Dr. Tenant missing from his room. Authorities notified.“ 96 00:09:21,869 --> 00:09:25,134 - And that's all. - Only a note. 97 00:09:25,206 --> 00:09:28,506 “In the event of any person claiming Dr. Tenant's possessions... 98 00:09:28,576 --> 00:09:32,570 I have placed them in the lost property room, pigeonhole number 602.“ 99 00:09:32,647 --> 00:09:35,810 lf they're still there, I'd like to see them. 100 00:09:35,883 --> 00:09:38,614 Well, it's strictly against the regulations, of course. 101 00:09:39,620 --> 00:09:43,022 - But should we look in the pigeonhole first - - Thank you. 102 00:09:45,426 --> 00:09:48,088 Ah, here we are, sir. 103 00:09:50,064 --> 00:09:52,465 Safe as the day it was placed there. 104 00:09:52,533 --> 00:09:54,695 Now, let me test my memory. 105 00:09:54,769 --> 00:09:57,534 That'll be Dr. Tenant. Yes, that's the one. 106 00:09:57,605 --> 00:09:59,972 Quite a scandal there was about it at the time. 107 00:10:00,041 --> 00:10:03,978 - We old ones still talk about it. - Scandal? What sort of scandal? 108 00:10:04,045 --> 00:10:06,605 Well, the young nurse who ran away with him. 109 00:10:06,681 --> 00:10:08,706 The doctors all said he was mad. 110 00:10:08,783 --> 00:10:10,945 She thought she knew better. 111 00:10:11,018 --> 00:10:16,184 And when the asylum van came, no patient, no nurse. 112 00:10:16,257 --> 00:10:19,750 - I never heard what became of them. - Do you remember the name of the nurse? 113 00:10:19,827 --> 00:10:22,319 I'm afraid you've got me there, sir. 114 00:10:22,396 --> 00:10:25,525 Very quiet. Very quiet and reserved she was. 115 00:10:25,600 --> 00:10:29,264 - Do you have records that go that far back? - It would mean quite a search. 116 00:10:29,337 --> 00:10:31,806 It would be a great help if I could have that information. 117 00:10:31,873 --> 00:10:34,308 And if I could borrow these things. 118 00:10:34,375 --> 00:10:36,901 I should have to consult my superiors of course. 119 00:10:36,978 --> 00:10:39,208 But I think it could be arranged. 120 00:10:39,280 --> 00:10:40,270 - Will you come this way? - Yes, thank you. 121 00:10:57,665 --> 00:11:00,225 - Ah, good evening, Hannah. - Good evening, sir. 122 00:11:00,301 --> 00:11:02,235 - Has Dr. McColl come yet? - Yes, sir. 123 00:11:02,303 --> 00:11:04,601 He's in the conservatory with Miss Lily. Shall I tell him you've come back? 124 00:11:04,672 --> 00:11:07,505 No, I'll find him all right. Oh, by the way. 125 00:11:07,575 --> 00:11:09,942 How's that young scamp of a brother of yours? 126 00:11:10,011 --> 00:11:14,039 Oh, sir, he's doing very well. He's got himself a job as a porter at Covent Garden. 127 00:11:14,115 --> 00:11:16,049 Well, good. That will keep him out of mischief. 128 00:11:16,117 --> 00:11:18,882 Ma and I will never forget what you did for him, sir. 129 00:11:18,953 --> 00:11:23,186 Well, no need for him to go to prison simply because he had bad friends. 130 00:11:26,460 --> 00:11:28,451 Is that you Jim? 131 00:11:30,531 --> 00:11:32,465 Aren't they beautiful? 132 00:11:37,672 --> 00:11:41,336 Now, don't frown. I've been most careful not to touch any of your precious papers. 133 00:11:41,409 --> 00:11:43,343 - Thank you, my dear. - Did you have a good day? 134 00:11:43,411 --> 00:11:45,778 Splendid, I made great strides. 135 00:11:45,846 --> 00:11:48,406 How much longer are these investigations going on? 136 00:11:48,482 --> 00:11:51,543 Oh, I'm afraid the end isn't quite in sight, Barbara. 137 00:11:51,619 --> 00:11:53,883 But it's all past. 138 00:11:53,955 --> 00:11:58,119 That man was dead and buried 20 years ago. Let him rest. 139 00:11:58,192 --> 00:12:01,162 I know I can't bring Styles back from the dead. 140 00:12:01,228 --> 00:12:04,027 But one could force a change in the legal system... 141 00:12:04,098 --> 00:12:07,159 so that a poor man would have a lawyer to defend him. 142 00:12:07,234 --> 00:12:09,999 Styles's was a typical case, and there'll be plenty of others. 143 00:12:10,071 --> 00:12:13,905 - Jim, I realize how much - - I must find this young assistant of mine. 144 00:12:13,975 --> 00:12:17,639 By the way, we're going out again. We won't be back for dinner. 145 00:12:17,712 --> 00:12:20,545 - I wanted to talk to you about Lily. - Later, dear. 146 00:12:28,022 --> 00:12:30,684 Oh, Ken,you must never return to Canada. 147 00:12:30,758 --> 00:12:33,591 - I couldn't bear it. - Unless you come with me as my wife. 148 00:12:33,661 --> 00:12:38,155 But that won't be for years. Not until you've completed your studies. 149 00:12:38,232 --> 00:12:41,566 Psychological medicine seems such a big thing. 150 00:12:41,635 --> 00:12:45,401 Darling, it's new. When I win my diploma, think of the prospect - 151 00:12:45,473 --> 00:12:47,498 a new idea in a new country. 152 00:12:47,575 --> 00:12:49,907 With you at my side, nobody can stop me. 153 00:12:49,977 --> 00:12:51,911 I can't wait. 154 00:12:54,115 --> 00:12:56,049 - Ah, there you are, McColl. - Good evening, sir. 155 00:12:56,117 --> 00:12:58,051 I'm sorry, Papa. I didn't know you were back. 156 00:12:58,119 --> 00:13:01,851 Evening, Lily. My boy,just give me a hand with this table. 157 00:13:03,190 --> 00:13:05,591 As usual, Burk was most helpful. 158 00:13:05,659 --> 00:13:08,629 Showed me the complete file on the Styles case. 159 00:13:08,696 --> 00:13:11,666 The trail led to Guy's Hospital where I found these things. 160 00:13:11,732 --> 00:13:14,064 They belong to Dr. Tenant. 161 00:13:14,135 --> 00:13:16,103 First of all, a letter. 162 00:13:16,170 --> 00:13:19,333 - From Australia? - Yes, from a sheep farmer named Temple... 163 00:13:19,407 --> 00:13:23,037 saying he can give him work on his station up-country when he gets there. 164 00:13:23,110 --> 00:13:25,442 Then another letter from a shipping company... 165 00:13:25,513 --> 00:13:27,709 offering him a berth on a grain ship... 166 00:13:27,782 --> 00:13:31,343 but saying arrival in Sydney can't be guaranteed under six months. 167 00:13:31,419 --> 00:13:33,353 And here's the actual ticket, unused. 168 00:13:33,421 --> 00:13:35,355 - He never left England. - Exactly. 169 00:13:35,423 --> 00:13:38,449 And that's not all. The usual paraphernalia... 170 00:13:38,526 --> 00:13:41,291 stethoscope, surgical dressing... 171 00:13:41,362 --> 00:13:45,595 and an instrument case from which a surgeon's knife is missing. 172 00:13:45,666 --> 00:13:47,794 - I don't follow you, sir. - What was the last case... 173 00:13:47,868 --> 00:13:50,565 that he was employed on before we lost sight of him? 174 00:13:50,638 --> 00:13:53,039 - You mean the autopsy on Styles? - Exactly. 175 00:13:53,107 --> 00:13:57,601 An autopsy on which a surgeon's knife would be an essential instrument... 176 00:13:57,678 --> 00:14:00,443 also the perfect instrument for murder. 177 00:14:01,549 --> 00:14:03,779 Excuse me, sir. There's a cab waiting. 178 00:14:03,851 --> 00:14:06,752 - Says you ordered him. - Thank you, Hannah. 179 00:14:06,821 --> 00:14:09,290 Get your coat, McColl. 180 00:14:30,978 --> 00:14:33,447 Come on, giddap. Giddap. 181 00:14:38,686 --> 00:14:43,522 As you will see, the contents of Tenant's notebook are most revealing. 182 00:14:43,591 --> 00:14:46,925 Intimate details of the killings of all five girls. 183 00:14:46,994 --> 00:14:52,160 Details that go far beyond an ordinary, routine report on an autopsy. 184 00:14:52,233 --> 00:14:55,828 Why was he so fascinated by these gruesome details? 185 00:14:55,903 --> 00:14:59,339 Well, he was young. Perhaps he took trouble to follow through on the cases. 186 00:14:59,406 --> 00:15:03,673 - I would want to myself. - Oh, I doubt that very much, my boy. 187 00:15:03,744 --> 00:15:07,578 I regard it more as the abnormal, morbid streak... 188 00:15:07,648 --> 00:15:10,379 that is quite lacking in everything we know of Styles... 189 00:15:10,451 --> 00:15:13,614 but could be used to build a case against Tenant. 190 00:15:13,687 --> 00:15:15,621 There is a point I think you overlook, sir. 191 00:15:15,689 --> 00:15:18,681 - Tenant had the use of both arms. - I know, I know. 192 00:15:18,759 --> 00:15:22,286 And the women were only half-strangled and then slashed to death. 193 00:15:23,564 --> 00:15:26,534 Of course it's perfectly true Styles was a one-armed man. 194 00:15:26,600 --> 00:15:30,662 But we mustn't overlook the word “paralysis“ in Tenant's case history. 195 00:15:30,738 --> 00:15:33,605 Oh, I see we're getting close to our destination. 196 00:15:33,674 --> 00:15:36,666 - Where is that, sir? - The place where the last victim was killed... 197 00:15:36,744 --> 00:15:38,872 and where Styles was caught and identified... 198 00:15:38,946 --> 00:15:42,280 and the place that is mentioned so often in Tenant's notebook: 199 00:15:42,349 --> 00:15:44,408 the judas Hole. 200 00:15:44,485 --> 00:15:46,920 J-NCancan] 201 00:15:46,987 --> 00:15:50,116 [Dancers Shrieking] 202 00:15:55,496 --> 00:15:57,487 JJI Continues ] 203 00:16:05,839 --> 00:16:08,501 Would you give this note to Miss Cora Seth, please? 204 00:16:08,576 --> 00:16:10,670 Certainly, sir. Would you be good enough to wait up there? 205 00:16:10,744 --> 00:16:12,769 Yes. 206 00:16:17,051 --> 00:16:19,315 JJI Continues ] 207 00:16:27,061 --> 00:16:29,029 [Dancers Shrieking] 208 00:16:35,002 --> 00:16:37,562 Hooray! 209 00:16:43,644 --> 00:16:46,579 - My girls are good, eh? - Oh, very, but... 210 00:16:46,647 --> 00:16:48,809 I really came to see Cora Seth. 211 00:16:49,817 --> 00:16:54,015 Oh, well, give her time. Twenty years is a long while to think back. 212 00:16:54,088 --> 00:16:58,150 JJI Continues ] 213 00:17:10,804 --> 00:17:14,035 - Miss Seth will be with you in just a few moments, sir. - Thankyou. 214 00:17:14,108 --> 00:17:16,770 JJI Continues ] 215 00:17:39,333 --> 00:17:41,267 Hooray! 216 00:17:45,706 --> 00:17:48,698 JJI Continues ] 217 00:17:48,776 --> 00:17:50,767 [Cheering] 218 00:17:54,581 --> 00:17:57,073 JJI Continues ] 219 00:18:01,955 --> 00:18:04,652 [ Cheering, Applause] 220 00:18:04,725 --> 00:18:06,659 JJI Continues ] 221 00:18:10,230 --> 00:18:12,562 J4' I Ends ] 222 00:18:14,968 --> 00:18:17,403 [Dancers Shrieking] 223 00:18:19,840 --> 00:18:24,073 - Give us a song! - Cora! 224 00:18:24,144 --> 00:18:26,772 Hiya, boys. 225 00:18:26,847 --> 00:18:28,781 - This him? - Yes, it is. 226 00:18:28,849 --> 00:18:31,841 - You're not the police? - Purely private business. 227 00:18:31,919 --> 00:18:33,853 Oh, that's different. 228 00:18:33,921 --> 00:18:37,414 Your billet-doux about the Haymarket Strangler gave me quite a turn. 229 00:18:37,491 --> 00:18:41,121 I was only about 17 when I helped send Martha Stuart's killer to the gallows. 230 00:18:42,129 --> 00:18:47,624 - Oh, you're drunk! - I'm not drunk. I've never been drunk... 231 00:18:47,701 --> 00:18:50,932 - and I shall never, never be drunk. - [Screaming] 232 00:18:53,941 --> 00:18:56,239 Take this lout away from me. 233 00:19:00,914 --> 00:19:02,848 I'm soaked to the skin. 234 00:19:02,916 --> 00:19:05,578 L, uh - I don't think a handkerchief will be sufficient. 235 00:19:05,652 --> 00:19:08,349 Uh, where can I take you? 236 00:19:08,422 --> 00:19:10,356 Bring my fan. 237 00:19:13,026 --> 00:19:14,960 Pearl may be your prodigy... 238 00:19:15,028 --> 00:19:16,962 but you'll have to teach her to handle a man better than that. 239 00:19:17,030 --> 00:19:18,759 She's young. She'll learn. 240 00:19:28,976 --> 00:19:31,377 Well, don't stand there. Bring it in. 241 00:19:35,149 --> 00:19:37,481 Come on, girls. Out of the way. 242 00:19:45,959 --> 00:19:50,192 Come here. I haven't thanked you yet for taking that lout off of my hands. 243 00:19:50,264 --> 00:19:52,198 Oh, it was a pleasure. 244 00:19:54,468 --> 00:19:58,166 There. That was nice, wasn't it? 245 00:19:59,206 --> 00:20:01,140 [ Cora J Come on, ducky. Over here, 246 00:20:06,480 --> 00:20:10,383 - Well, sit down. No need to be uncomfortable. - Thank you. 247 00:20:10,451 --> 00:20:13,887 Well, now, Mn, uh, Rankin. What can I do for you? 248 00:20:15,155 --> 00:20:17,647 Well, I'm a novelist. 249 00:20:17,724 --> 00:20:21,888 I'm about to write a pamphlet based on the Haymarket Strangler murders. 250 00:20:21,962 --> 00:20:25,830 - You mean Edward Styles? - It's not about Styles I want to talk. 251 00:20:26,834 --> 00:20:29,963 There was a young doctor here the night of the murder... 252 00:20:30,037 --> 00:20:31,971 a certain Dr. Tenant. 253 00:20:33,807 --> 00:20:37,368 - Dick Tenant. He was here. - You knew him? 254 00:20:37,444 --> 00:20:40,038 Yes, he was always about, pestering us girls. 255 00:20:40,113 --> 00:20:43,083 - Why do you say “pestering? - Well, you know. 256 00:20:43,150 --> 00:20:46,142 In and out. Night after night. Bottles of champagne. 257 00:20:46,220 --> 00:20:49,155 I never knew why a young doctor like him should want to go rampaging around the town. 258 00:20:49,223 --> 00:20:53,319 He, uh - He didn't seem cut out for it, if you know what I mean. 259 00:20:53,393 --> 00:20:56,055 - Well, as a matter of fact, I don't - - A fine thing, Cora. 260 00:20:56,129 --> 00:20:58,120 He rescues me, and I offer to thank him. 261 00:20:58,198 --> 00:21:02,635 And what does he do? Asks for his friend who's talking to Cora, he says. 262 00:21:02,703 --> 00:21:06,196 - The gentlemen are here on business, Pearl. - Business? A fine story. 263 00:21:06,273 --> 00:21:08,435 - What business have you got? - My business. 264 00:21:08,509 --> 00:21:10,443 And you wrap yourself up and get back to yours. 265 00:21:10,511 --> 00:21:13,674 - Well - - Go on! Don't you sauce me, you little bit! 266 00:21:13,747 --> 00:21:15,909 You old trull!! 267 00:21:15,983 --> 00:21:18,008 [Chuckles] Little baggage. 268 00:21:18,085 --> 00:21:21,578 She won't come to much harm, a girl with spirit like that, eh? 269 00:21:21,655 --> 00:21:23,817 We were talking of Dr. Tenant. 270 00:21:23,891 --> 00:21:26,792 Was he fond of anyone in particular? 271 00:21:28,962 --> 00:21:32,057 - He'd have liked to have been. - You; for ins fence? 272 00:21:32,132 --> 00:21:34,066 No. I wouldn't let him lay a finger on me. 273 00:21:34,134 --> 00:21:37,331 Why do you say that? 274 00:21:37,404 --> 00:21:39,338 [Chuckles] I don't know. 275 00:21:39,406 --> 00:21:41,500 You can't account for feelings. 276 00:21:42,509 --> 00:21:44,807 It was just something in the way he looked at you. 277 00:21:46,146 --> 00:21:48,376 When he touched you, it was - 278 00:21:49,716 --> 00:21:52,310 Anyway, he didn't want me. It was Martha Stuart he was after. 279 00:21:52,386 --> 00:21:54,787 The girl who was murdered? 280 00:21:55,789 --> 00:21:58,121 Poor Martha. 281 00:21:58,191 --> 00:22:01,684 I'll never forget that night, not as long as I live. 282 00:22:02,696 --> 00:22:06,223 I was in here, you know. When I heard that terrible scream, I went rushing out. 283 00:22:06,300 --> 00:22:09,668 And I was just in time to see that one-armed creature running away. 284 00:22:09,736 --> 00:22:12,228 Are you quite sure that it was Styles? 285 00:22:12,306 --> 00:22:15,139 - Are you calling me a liar? - The face, did you see the face? 286 00:22:15,208 --> 00:22:19,076 I didn't have to see his face. I could tell that one-armed outline anywhere. 287 00:22:20,247 --> 00:22:23,217 What sort of a girl was Martha Stuart? 288 00:22:23,283 --> 00:22:25,217 [Chuckles] Funny thing, that. 289 00:22:25,285 --> 00:22:28,016 She was as like Pearl as two peas. 290 00:22:29,122 --> 00:22:31,056 Well, I've gotta change. 291 00:22:31,124 --> 00:22:33,058 If you two gents don't want an eyeful, you'd better get out. 292 00:22:33,126 --> 00:22:35,060 Quite, quite. 293 00:22:42,970 --> 00:22:44,904 That woman's identification of Styles is worthless. 294 00:22:44,972 --> 00:22:46,633 Exactly. 295 00:22:46,707 --> 00:22:50,268 But what she had to say about Dr. Tenant is quite another matter. 296 00:22:50,344 --> 00:22:54,008 Now, McColl. I want his whole history investigated. 297 00:22:54,081 --> 00:22:56,743 Just as thoroughly as we did with Styles. 298 00:22:56,817 --> 00:22:58,751 Yes, sir. 299 00:23:08,028 --> 00:23:10,019 [ Door Closes j 300 00:23:14,034 --> 00:23:15,968 Oh, Barbara, you didn't wait up for me? 301 00:23:16,036 --> 00:23:17,970 I told you, dear. I want to talk to you. 302 00:23:18,038 --> 00:23:22,805 So you did. I'm sorry, but in the excitement of the evening, I quite forgot. 303 00:23:22,876 --> 00:23:24,935 - Jim, what I wanted to say is - - I know. 304 00:23:25,012 --> 00:23:30,542 - That I shouldn't go on wasting my time. - No, it wasn't. But I will say one thing. 305 00:23:30,617 --> 00:23:33,279 You shouldn't meddle with things that are outside your knowledge. 306 00:23:33,353 --> 00:23:35,515 You mustn't,jim. You mustn't. I beg of you. 307 00:23:35,589 --> 00:23:39,753 I'm sorry, Barbara, but a man must do the work in which he believes. 308 00:23:39,826 --> 00:23:45,697 I'm sorry, dear. All I ask is that you don't overtax your strength, make yourself ill. 309 00:23:45,766 --> 00:23:49,930 I won't. I've nearly finished. And then I can turn the summaries over to McColl. 310 00:23:50,003 --> 00:23:52,267 It's about him I want to talk. 311 00:23:52,339 --> 00:23:54,433 He and Lily like each other very much. 312 00:23:54,508 --> 00:23:58,570 Oh, Barbara. You see a romance everywhere. 313 00:23:58,645 --> 00:24:01,137 Now surely you didn't wait up just to tell me that. 314 00:24:01,214 --> 00:24:03,876 I did. Lily's spoken to me about it. 315 00:24:03,950 --> 00:24:06,442 -I think she's in love with him. - Well, in that case... 316 00:24:06,520 --> 00:24:10,150 I'll just have to give the young man enough work to keep him occupied. 317 00:24:10,223 --> 00:24:12,385 And so far as I'm concerned, dear... 318 00:24:12,459 --> 00:24:15,554 I promise you that very soon I'll settle down again... 319 00:24:15,629 --> 00:24:19,122 and write another long, three-volume novel... 320 00:24:19,199 --> 00:24:22,225 suitable for the most genteel of young women. 321 00:24:28,442 --> 00:24:31,605 And my last inquiry, sir, was at the medical school. 322 00:24:31,678 --> 00:24:34,943 Tenant's examination results were brilliant, but he was an erratic student. 323 00:24:35,015 --> 00:24:38,417 Well done, McColl. So there we have it. 324 00:24:38,485 --> 00:24:41,045 A father who beat his son unmercifully. 325 00:24:41,121 --> 00:24:43,055 A mother who drank and didn't care. 326 00:24:43,123 --> 00:24:45,421 Interrupted studies, but a brilliant mind... 327 00:24:45,492 --> 00:24:48,393 and carousing in places like the judas Hole. 328 00:24:48,462 --> 00:24:52,558 Hmm. Where we find that at least one woman refused him... 329 00:24:52,632 --> 00:24:54,566 - and another couldn't bear his touch. - Yeah. 330 00:24:54,634 --> 00:24:57,103 He'd have a need to revenge himself. 331 00:24:57,170 --> 00:24:59,639 Five times over in cold blood? 332 00:25:00,707 --> 00:25:03,199 Perhaps he had a compulsion to kill. 333 00:25:03,276 --> 00:25:05,244 Afterwards, in his lucid moments... 334 00:25:05,312 --> 00:25:07,280 he might bitterly regret his actions. 335 00:25:07,347 --> 00:25:09,281 He might even forget them altogether. 336 00:25:09,349 --> 00:25:11,943 You mean he killed while he was in some sort of a trance? 337 00:25:12,018 --> 00:25:13,952 I can only theorize, sir. 338 00:25:14,020 --> 00:25:16,182 Yes, but it's a theory that applies to a man... 339 00:25:16,256 --> 00:25:20,250 who had intermittent attacks of paralysis and great fits of violence. 340 00:25:20,327 --> 00:25:22,261 Well, I can't contradict you, sir. 341 00:25:22,329 --> 00:25:27,165 He was trying to cut himself off from his old life by going to Australia. 342 00:25:27,234 --> 00:25:30,033 Perhaps in an effort to rid himself of the compulsion to kill... 343 00:25:30,103 --> 00:25:33,767 he discarded the knife that had become the symbol of the murders. 344 00:25:33,840 --> 00:25:38,334 - Well, it's an explanation, sir, but - - Where was the last place that he would've had the knife? 345 00:25:38,411 --> 00:25:40,641 Well, I suppose he had it at Styles's autopsy... 346 00:25:40,714 --> 00:25:42,648 - before the burial. - Exactly. 347 00:25:42,716 --> 00:25:45,617 So the knife must be hidden in the most obvious place. 348 00:25:45,685 --> 00:25:48,347 - Where? - You can't deny it, McColl. 349 00:25:48,421 --> 00:25:50,355 In Styles's coffin. 350 00:25:52,359 --> 00:25:54,828 I tell you, Rankin. I can't accept your theory. 351 00:25:54,895 --> 00:25:58,661 My commissioner would throw me out in the street if I were to present such flimsy evidence. 352 00:25:58,732 --> 00:26:00,894 In any case, it's pure supposition. 353 00:26:00,967 --> 00:26:02,935 A lot of psychological hot air. 354 00:26:03,003 --> 00:26:05,097 Give me that, McColl. 355 00:26:06,439 --> 00:26:08,806 Is that supposition? 356 00:26:11,178 --> 00:26:14,739 I ask you, where is the knife that should lie in that groove? 357 00:26:14,815 --> 00:26:16,749 - Was this Tenant's? - It was. 358 00:26:16,817 --> 00:26:19,684 Again I ask you, where is the knife? 359 00:26:20,821 --> 00:26:24,086 Well, it's not the first time a surgeon's lost a scalpel, is it? 360 00:26:24,157 --> 00:26:27,183 How dare you disparage my opinions! 361 00:26:27,260 --> 00:26:32,198 I'm going to find that knife and hold it under your nose and make you apologize. I demand that- 362 00:26:32,265 --> 00:26:35,030 - Mr. Rankin, don't. - I will say it, McColl. 363 00:26:35,101 --> 00:26:40,039 Burk, I demand the exhumation of Edward Styles's body. 364 00:26:41,374 --> 00:26:43,775 I'm sorry, Rankin. But please don't drive me too far. 365 00:26:43,844 --> 00:26:45,778 And don't make a fool of yourself. 366 00:26:45,846 --> 00:26:49,146 I'm going to make an official demand for the exhumation of Styles's body. 367 00:26:49,216 --> 00:26:51,742 If you won't help me, to whom shall I make it? 368 00:26:53,753 --> 00:26:56,654 Well, if you must, I suppose the governor of Newgate Prison. But I warn you - 369 00:26:56,723 --> 00:27:00,091 Good day to you. And I'm sorry l can't add thanks. 370 00:27:08,435 --> 00:27:10,961 [Screaming] 371 00:27:11,037 --> 00:27:14,029 - You had no right to admit him. - I gave you the letter, sir. 372 00:27:14,107 --> 00:27:17,737 - Well, let him wait. - [ Prisoner Screaming, Wailing] 373 00:27:20,814 --> 00:27:22,873 Take it back with my compliments... 374 00:27:22,949 --> 00:27:25,714 - and see him off the premises. - [Screaming Continues ] 375 00:27:25,785 --> 00:27:27,776 This way, sir. 376 00:27:28,855 --> 00:27:30,823 - Sir. - Who are you? 377 00:27:30,891 --> 00:27:35,055 - I sent you that letter in all good faith. - I never read such nonsense in my life. 378 00:27:35,128 --> 00:27:38,962 To exhume a prisoner sentenced and executed 20 years ago... 379 00:27:39,032 --> 00:27:41,057 for the whim of a scribbling novelist. 380 00:27:41,134 --> 00:27:44,627 - I stated my reasons quite clearly. - Reasons? That claptrap? 381 00:27:44,704 --> 00:27:47,639 - [Screaming Continues ] - I tell you, I knew the man. 382 00:27:47,707 --> 00:27:50,404 I had the privilege of seeing him go to the scaffold. 383 00:27:50,477 --> 00:27:54,505 And if ever a blackguardly ruffian deserved his sentence, it was Edward Styles. 384 00:27:55,548 --> 00:27:57,482 I'll not let it rest here. 385 00:27:57,550 --> 00:27:59,882 I'll go to higher authority. I warn you. 386 00:27:59,953 --> 00:28:03,014 Oh,you're warning me? 387 00:28:03,089 --> 00:28:05,922 [Screaming] 388 00:28:07,093 --> 00:28:09,084 [Groaning] 389 00:28:22,976 --> 00:28:25,638 [ Rodent Squeaking] 390 00:28:29,516 --> 00:28:31,450 [Yells] 391 00:28:33,787 --> 00:28:35,755 All we had was the condemned cell. 392 00:28:35,822 --> 00:28:38,314 It isn't everyone what can stomach a whipping. 393 00:28:38,391 --> 00:28:40,723 I was talking to the governor. Where is he? 394 00:28:40,794 --> 00:28:43,786 Now, now, take it easy, sir. You've had a nasty turn. 395 00:28:43,863 --> 00:28:46,525 You're free to go whenever you like. 396 00:28:46,599 --> 00:28:49,432 The previous occupant wasn't so lucky. 397 00:28:50,470 --> 00:28:54,168 His, uh, nibs instructed me to return this letter. 398 00:28:54,240 --> 00:28:56,572 - Oh, he did, did he? - Begging your pardon, sir. 399 00:28:56,643 --> 00:28:59,305 The governor acquainted me with the contents. 400 00:28:59,379 --> 00:29:02,872 Of course, he ain't a free agent. He's hemmed in by rules and regulations. 401 00:29:03,883 --> 00:29:07,183 - You follow me? - I think l do. 402 00:29:07,253 --> 00:29:09,187 Do you know the location of the grave? 403 00:29:09,255 --> 00:29:13,749 Do I? I helped to bury him. Packed him in quicklime, I did. 404 00:29:13,827 --> 00:29:16,990 He was a lovely fit. We couldn't get him in till we got his clothes off. 405 00:29:18,064 --> 00:29:21,159 - Not half an inch either way. - Phase. 406 00:29:21,234 --> 00:29:25,762 They don? use that graveyard, not once in weeks. 407 00:29:25,839 --> 00:29:28,672 Now if someone was to let you in the gate late at night... 408 00:29:28,742 --> 00:29:32,736 - someone what knew where the coffin lay- - Are you suggesting that you would - 409 00:29:32,812 --> 00:29:37,215 Of course, there'd have to be a consideration for his trouble beforehand. 410 00:29:37,283 --> 00:29:41,618 There'll be no trouble about the money, but how can I be sure that - 411 00:29:41,688 --> 00:29:44,680 I thought we were speaking as gentleman to gentleman. 412 00:29:44,758 --> 00:29:47,693 There's your letter. Be off with you. 413 00:29:47,761 --> 00:29:49,695 No, wait a minute. Wait. 414 00:29:58,905 --> 00:30:01,567 Must you go on working, Ken? 415 00:30:01,641 --> 00:30:05,805 Yes, darling. Your father expects these summaries by the morning. 416 00:30:05,879 --> 00:30:08,143 You never seem to have anytime for me anymore. 417 00:30:08,214 --> 00:30:10,148 Now, darling. 418 00:30:11,184 --> 00:30:13,175 You know that's not true. 419 00:30:17,657 --> 00:30:19,591 McColl! 420 00:30:19,659 --> 00:30:24,324 When I gave you the freedom of my house, I expected you to observe certain decencies. 421 00:30:24,397 --> 00:30:27,059 - Well, sir, I was going to - - But, Father, we're going to marry. 422 00:30:27,133 --> 00:30:31,297 Really? I thought it was customary for a young man to ask permission. 423 00:30:31,371 --> 00:30:36,366 Father, you must have known. Mother said she tried to talk to you about it. 424 00:30:36,443 --> 00:30:40,107 I've no real objection to your joining my family, McColl. 425 00:30:40,180 --> 00:30:42,706 But I do wish you'd said something to me. 426 00:30:43,817 --> 00:30:47,685 It's bad enough being blocked and frustrated by the authorities at every turn... 427 00:30:47,754 --> 00:30:50,086 without having you add to my anxieties. 428 00:30:50,156 --> 00:30:52,818 We had no such intentions, Papa. 429 00:30:52,892 --> 00:30:55,088 I'll see that he works harder than ever. 430 00:30:55,161 --> 00:30:57,653 He'll have to if I'm successful tonight. 431 00:30:57,730 --> 00:31:01,530 - Do you want me to come with you, sir? - Thank you, no, McColl. 432 00:31:02,535 --> 00:31:05,197 You can't help me. 433 00:31:05,271 --> 00:31:07,262 Oh, Ken, I'm so happy. 434 00:31:07,340 --> 00:31:09,274 I think he means to give his approval. 435 00:31:09,342 --> 00:31:13,176 I'm not so sure. Since the day we went to Burk's office, I've - 436 00:31:13,246 --> 00:31:15,180 I've lost his confidence. 437 00:31:15,248 --> 00:31:18,149 - I disagreed with him. - Then first thing tomorrow morning... 438 00:31:18,218 --> 00:31:21,279 - tell him how sorry you are. - Yes, I will. 439 00:31:21,354 --> 00:31:25,120 - But I must talk to Burk again. - Yes, but not now, Ken. 440 00:31:25,191 --> 00:31:27,387 No, not now. 441 00:31:59,359 --> 00:32:02,158 You've got three hours, so you'll have your work cut out. 442 00:32:07,000 --> 00:32:09,492 Wait a minute. I'll be back at 2:00. 443 00:32:09,569 --> 00:32:13,904 And mind you're gone. You'll find a spade over there in the corner. 444 00:32:27,053 --> 00:32:29,715 [Squawking] 445 00:32:40,700 --> 00:32:44,102 [ Mouse Squealing] 446 00:33:12,065 --> 00:33:14,397 [Squawking] 447 00:33:20,173 --> 00:33:22,801 [ Squealing I 448 00:33:45,632 --> 00:33:48,067 [ Owl Hooting] 449 00:34:43,256 --> 00:34:46,021 But, Mama, why should I wait so long? 450 00:34:46,092 --> 00:34:48,925 Your father hasn't yet told me that he approves, Lily. 451 00:34:48,995 --> 00:34:51,293 And in any case, dear, it was very wrong of you... 452 00:34:51,364 --> 00:34:55,028 to encourage Dr. McColl without speaking to me in the first place. 453 00:34:55,101 --> 00:34:57,968 Now run along upstairs. I'll come and talk to you presently. 454 00:34:58,037 --> 00:34:59,971 Please, mum. Shall I lock the front door? 455 00:35:00,039 --> 00:35:02,770 No, Hannah, not yet. Mr. Rankin isn't home. 456 00:35:02,842 --> 00:35:05,368 - Did he say where he was going? - No. 457 00:35:05,445 --> 00:35:09,905 But I expect it's some meeting to carry his investigations further. 458 00:35:50,223 --> 00:35:52,692 Ah! 459 00:36:13,279 --> 00:36:15,213 [Grunts] 460 00:36:22,622 --> 00:36:25,023 [Groans] 461 00:36:49,649 --> 00:36:53,313 J-NCancan] 462 00:37:25,117 --> 00:37:27,347 JJI Continues ] 463 00:37:49,475 --> 00:37:51,409 [Cheers, Chattering, indistinct] 464 00:38:07,693 --> 00:38:09,684 JJI Continues ] 465 00:38:50,202 --> 00:38:52,227 JJI Continues ] 466 00:39:18,497 --> 00:39:20,932 J4' I Ends ] 467 00:39:24,070 --> 00:39:27,938 Did you see that young man sitting at one of the tables just near to us? 468 00:39:28,007 --> 00:39:31,033 Oh, lovely. 469 00:39:41,153 --> 00:39:44,680 Pearl! Pearl, where are you?'? 470 00:39:49,996 --> 00:39:52,795 Pearl, can you hear me? 471 00:39:53,799 --> 00:39:56,461 Oh, shut up, Cora! What do you want? 472 00:39:56,535 --> 00:39:59,903 Come and do me up. I'm getting too fat. 473 00:40:01,240 --> 00:40:03,902 Oh, all right. I'll be over in a minute. 474 00:40:06,779 --> 00:40:08,713 Open up, dears. 475 00:40:08,781 --> 00:40:10,943 - Here. - [ Squeals] 476 00:40:11,017 --> 00:40:12,951 - Shh, shh, shh, shh. - Where's this from? 477 00:40:13,019 --> 00:40:15,351 Quiet. A present from Major Fortescue. 478 00:40:15,421 --> 00:40:17,890 - Oh! - Yeah, he sends his compliments... 479 00:40:17,957 --> 00:40:20,983 and he said he wants you all to join him in fresh bottles... 480 00:40:21,060 --> 00:40:24,052 - when these are empty. - [All Chattering Excitedly] 481 00:40:32,538 --> 00:40:36,270 - Good night. Come again soon. - I shall, my Pearl. 482 00:40:36,342 --> 00:40:38,709 You give an edge to a man's inclinations. 483 00:40:38,778 --> 00:40:41,679 Next time I shall bring you a stone to match your name. 484 00:40:41,747 --> 00:40:43,715 Oh, two. Set in gold. 485 00:40:43,783 --> 00:40:45,717 I'll have one here... 486 00:40:45,785 --> 00:40:47,719 - and one here. - [Chuckles] 487 00:40:50,523 --> 00:40:53,549 Pearl! I can't wait all night! 488 00:40:53,626 --> 00:40:55,720 Oh, shut up! 489 00:40:57,363 --> 00:41:01,527 You'd better go, otherwise Cora will miss her entrance, and then London will never be the same. 490 00:41:01,600 --> 00:41:03,762 George, see His Lordship off. 491 00:41:03,836 --> 00:41:05,770 - Good night. - This way, sir. 492 00:41:20,319 --> 00:41:22,788 And about time too! 493 00:41:22,855 --> 00:41:25,916 [ Pearl] Can't you learn to keep your big mouth shut? 494 00:41:25,991 --> 00:41:27,925 [Chuckles] Now, you listen to me, my girl. 495 00:41:27,993 --> 00:41:30,985 Until you're a great deal older and I'm sure you can pick'em right... 496 00:41:31,063 --> 00:41:32,997 you're gonna stay right here under my wing. 497 00:41:33,065 --> 00:41:35,397 Not if you're gonna spoil the chances I do get. 498 00:41:35,468 --> 00:41:37,664 You nearly lost me a pair of pearl earrings. 499 00:41:37,737 --> 00:41:40,206 [Chuckles] Pearl earrings. 500 00:41:41,273 --> 00:41:43,833 Before I've finished with you... 501 00:41:43,909 --> 00:41:46,139 it'll be diamond necklaces. 502 00:41:46,212 --> 00:41:48,146 You be patient, my Pearl. 503 00:41:48,214 --> 00:41:51,081 - I'll make you the toast of the town. - You're a good sort, Cora. 504 00:41:51,150 --> 00:41:53,949 With you looking after me, I'll do all right, 505 00:41:54,019 --> 00:41:56,010 My fan. 506 00:41:59,458 --> 00:42:02,257 - Right. How do we look? - Gorgeous. 507 00:42:02,328 --> 00:42:04,626 If one clay I can equal it, I'll be very happy. 508 00:42:04,697 --> 00:42:07,428 [Chuckles] You will, my love. You will. 509 00:42:08,501 --> 00:42:10,993 [Breathing Heavily] 510 00:42:14,273 --> 00:42:16,708 Tell George to put a bottle of stout in my room, eh? 511 00:42:16,776 --> 00:42:18,744 All right. I will. 512 00:42:21,480 --> 00:42:24,006 J4' I Band] 513 00:42:24,083 --> 00:42:26,074 [Applause Cheering 1 514 00:42:32,024 --> 00:42:34,356 ♪ Now Cora is a lady; 515 00:42:34,426 --> 00:42:36,952 ♪ I'm a girl what's doing well ♪ 516 00:42:37,029 --> 00:42:39,498 Jl deal in nothing shady; 517 00:42:39,565 --> 00:42:42,728 - ♪ I've got too much to sell ♪ - [Laughter] 518 00:42:42,802 --> 00:42:45,499 ♪ It's very plain for all to see ♪ 519 00:42:45,571 --> 00:42:48,871 ♪ I've got a heart of gold ♪ 520 00:42:48,941 --> 00:42:51,171 ♪ So,join the queue ♪ 521 00:42:51,243 --> 00:42:53,712 ♪ Enjoy the view ♪ 522 00:42:53,779 --> 00:42:56,646 ;I'm big, I'm bad, I'm bold; 523 00:43:00,786 --> 00:43:02,845 J Oh, Cora ♪ 524 00:43:02,922 --> 00:43:06,222 ♪ Cora All the boys adore her; 525 00:43:06,292 --> 00:43:08,317 ♪ She's always ready for a little bit of fun ♪ 526 00:43:08,394 --> 00:43:10,886 ;With a duke or an earl or a younger son ♪ 527 00:43:10,963 --> 00:43:12,897 ♪ But if you've got the wherewithal; 528 00:43:12,965 --> 00:43:15,593 ♪ To treat her as you should ♪ 529 00:43:15,668 --> 00:43:17,762 ♪ For a diamond bright ♪ 530 00:43:17,837 --> 00:43:20,932 ♪ She'll cuddle up tight ♪ 531 00:43:21,006 --> 00:43:23,270 ;And maybe a little bit more-a ♪ 532 00:43:23,342 --> 00:43:26,039 [All ] ♪ Cora, Cora ♪ 533 00:43:26,111 --> 00:43:28,045 JAII the boys adore her; 534 00:43:28,113 --> 00:43:30,741 ♪ She's always dining with the la-di-da ♪ 535 00:43:30,816 --> 00:43:33,581 ♪ And makin' 'em pay for the caviar ♪ 536 00:43:33,652 --> 00:43:39,091 ♪ But if you take her fancy she won't ask you for a sou ♪ 537 00:43:39,158 --> 00:43:41,490 ♪ But play your part ♪ 538 00:43:41,560 --> 00:43:45,087 ♪ She'll give her heart ♪ 539 00:43:45,164 --> 00:43:47,462 ;And maybe a little bit more-a ♪ 540 00:43:47,533 --> 00:43:49,729 - [Audience Chuck/mg] - Jjflfontinues] 541 00:43:51,837 --> 00:43:53,771 ♪ Now, Cora likes a dandy; 542 00:43:53,839 --> 00:43:56,968 ,/*A chap what'; doing fine,» 543 00:43:57,042 --> 00:43:59,511 ♪ 1 'm not averse to brandy; 544 00:43:59,578 --> 00:44:02,138 ♪ In fact, it's quite my line; 545 00:44:02,214 --> 00:44:05,013 ♪ Of course I wouldn't drink a lot ♪ 546 00:44:05,084 --> 00:44:07,917 ♪ 1 'm such a careful girl ♪ 547 00:44:07,987 --> 00:44:10,046 j! wouldn't blot; 548 00:44:10,122 --> 00:44:12,420 ♪ My Copybook ♪ 549 00:44:12,491 --> 00:44:16,689 ♪ Not even for an earl ♪ 550 00:44:19,131 --> 00:44:21,259 Who are you? Who let you in? 551 00:44:21,333 --> 00:44:23,301 [ Screams j 552 00:44:23,369 --> 00:44:26,304 ♪ Cora How all the boys adore her; 553 00:44:26,372 --> 00:44:28,602 ♪ She's always ready for a little bit of fun ♪ 554 00:44:28,674 --> 00:44:32,167 ;With a duke or an earl or a younger son ♪ 555 00:44:32,244 --> 00:44:34,303 [Grunting] 556 00:44:34,380 --> 00:44:36,747 JJI Continues ] 557 00:44:36,815 --> 00:44:38,749 ♪ For a diamond bright ♪ 558 00:44:38,817 --> 00:44:41,445 [All Screaming] 559 00:44:41,520 --> 00:44:43,818 ;And maybe a little bit more-a ♪ 560 00:44:43,889 --> 00:44:46,654 ♪ Cora, Cora ♪ 561 00:44:46,725 --> 00:44:48,819 JAN the boys adore her ♪ 562 00:44:48,894 --> 00:44:50,362 She's always ready ♪♪ 563 00:44:50,429 --> 00:44:52,329 [ Woman Screaming I 564 00:44:54,400 --> 00:44:56,334 It's the Haymarket Strangler! 565 00:44:56,402 --> 00:44:59,804 [ Screaming] Stop him! 566 00:44:59,872 --> 00:45:02,500 Stop him! Stop him! 567 00:45:02,574 --> 00:45:04,906 [ Women Screaming I 568 00:45:04,977 --> 00:45:07,207 [Cora] Stop him! 569 00:45:07,279 --> 00:45:09,680 Pearl. Pearl! 570 00:45:09,748 --> 00:45:11,739 Pearl! 571 00:45:13,218 --> 00:45:15,209 [Chattering] 572 00:45:19,758 --> 00:45:22,750 You should have stayed in bed,jim. You're not fit to be up. 573 00:45:22,828 --> 00:45:25,889 I'm sorry I frightened you, Barbara. It - It was a nightmare. 574 00:45:25,965 --> 00:45:27,899 I didn't know I was shouting. 575 00:45:27,967 --> 00:45:30,402 You must let Dr. McColl examine you, dear. 576 00:45:30,469 --> 00:45:33,370 You're not well. I -l know you don't want to worry me. 577 00:45:33,439 --> 00:45:35,373 I don't want to worry anybody. 578 00:45:35,441 --> 00:45:38,376 But the proof of my theories is almost within my grasp. 579 00:45:38,444 --> 00:45:40,640 I know now that Styles was innocent. 580 00:45:40,713 --> 00:45:44,479 Jim, give it up. I beg of you with all my heart. Don't go on. 581 00:45:44,550 --> 00:45:47,212 I must go on. I can't give it up. 582 00:45:47,286 --> 00:45:49,345 The man may still be alive. 583 00:45:49,421 --> 00:45:51,947 I know who he is. I know his name. 584 00:45:53,058 --> 00:45:55,026 It's Tenant. 585 00:45:55,094 --> 00:45:58,462 I must go to Burk. I must make him believe me. They must all believe me. 586 00:45:58,530 --> 00:46:00,658 I have the proof. 587 00:46:00,733 --> 00:46:03,327 Sir, there's a man here from Inspector Burk. 588 00:46:03,402 --> 00:46:05,393 He wants you to join him at the judas Hole. 589 00:46:05,471 --> 00:46:08,600 Last night a girl was murdered. Half-strangled and stabbed. 590 00:46:14,179 --> 00:46:16,876 Have him wait. I'll go with him as soon as I'm dressed. 591 00:46:16,949 --> 00:46:19,384 Yes, sir. 592 00:46:20,552 --> 00:46:24,511 Oh,jim. Are my pleas useless? Do they mean so little? 593 00:46:24,590 --> 00:46:27,855 I'm committed. I can't turn back now. 594 00:46:32,197 --> 00:46:34,188 Oh,jim. 595 00:46:41,874 --> 00:46:45,003 Terrible. A young girl like that. 596 00:46:45,077 --> 00:46:47,569 Mmm. Everybody in the place saw the man. 597 00:46:48,580 --> 00:46:52,346 The resemblance was so marked that Cora started the cry of the Haymarket Strangler... 598 00:46:52,418 --> 00:46:54,682 and the mob took it up as they set after him. 599 00:46:54,753 --> 00:46:56,744 What can I do to help? 600 00:46:58,490 --> 00:47:01,926 This is your fault. Why did you have to go stirring up the dead? 601 00:47:01,994 --> 00:47:04,656 If you'd let Martha lie peacefully in her grave... 602 00:47:04,730 --> 00:47:07,290 Pearl would be alive now. 603 00:47:08,901 --> 00:47:11,836 This is your doing, Mr. Rankin. 604 00:47:11,904 --> 00:47:13,838 Now, Cora - 605 00:47:13,906 --> 00:47:17,171 Cora, come on. Pull yourself together. These hysterics aren't gonna help anybody. 606 00:47:17,242 --> 00:47:19,904 - [ Sobbing] - Come on, Cora. 607 00:47:19,978 --> 00:47:22,072 Try and remember what the man looked like. 608 00:47:24,049 --> 00:47:26,017 I -l don't know anymore. 609 00:47:26,085 --> 00:47:28,679 I -l don't know. 610 00:47:28,754 --> 00:47:32,452 It was just as though Styles had come back to life again. 611 00:47:32,524 --> 00:47:34,458 It was the same man. The very same man. 612 00:47:34,526 --> 00:47:37,291 I'd tell you that if you brought me face-to-face with him now. 613 00:47:37,362 --> 00:47:39,922 It was the Haymarket Strangler. 614 00:47:39,998 --> 00:47:41,932 [Sobbing] 615 00:47:42,000 --> 00:47:44,059 Is she right? 616 00:47:44,136 --> 00:47:47,037 Would I have been wiser to let the dead rest? 617 00:47:48,073 --> 00:47:51,407 I have no opinions about that, but your theories have been proved right. 618 00:47:52,411 --> 00:47:55,108 There's too much similarity for this to have been coincidence. 619 00:47:56,982 --> 00:48:01,647 - Rankin, are you prepared to cooperate? - In anyway that I can. This man must be stopped. 620 00:48:01,720 --> 00:48:03,984 I want you to come to my office. 621 00:48:04,056 --> 00:48:07,117 For 20 years, this man's been amongst us. 622 00:48:07,192 --> 00:48:11,493 Something you've either said or done has stirred his brain. 623 00:48:12,498 --> 00:48:14,865 It shouldn't be difficult to point to him now. 624 00:48:36,822 --> 00:48:39,848 - [Door Closes] - Burk. Any news? Have you traced them? 625 00:48:39,925 --> 00:48:44,192 No, we've been over all the early ground, but we might just as well have taken your word for it. 626 00:48:44,263 --> 00:48:48,461 I've been over these papers over and over again, but the trail always ends at Guy's Hospital. 627 00:48:48,534 --> 00:48:53,028 I'm on my way there this evening to go through the records, see if we can find the name of that nurse. 628 00:48:53,105 --> 00:48:55,301 - Might be able to trace her. - How can you? 629 00:48:55,374 --> 00:48:58,241 The authorities were notified. They couldn't find the runaways. 630 00:48:58,310 --> 00:49:01,280 I know, but it wasn't a matter of so much urgency then. 631 00:49:04,416 --> 00:49:06,441 - Burk. - Yes? 632 00:49:07,619 --> 00:49:10,486 There's one more line of investigation that I must pursue. 633 00:49:10,556 --> 00:49:14,754 - Oh, I'll come with you. - No, go on with what you're doing. This is an intimate matter. 634 00:49:14,826 --> 00:49:17,693 If I'm right, you'll know soon enough. 635 00:49:26,605 --> 00:49:28,596 [ Door Closes j 636 00:49:31,476 --> 00:49:35,140 Jim, where have you been? I've been waiting and worrying. 637 00:49:35,214 --> 00:49:37,410 I've been working with Burk at Scotland Yard... 638 00:49:37,482 --> 00:49:39,849 trying to trace the murderer of that young girl. 639 00:49:39,918 --> 00:49:41,909 Tell me about it in the morning, dear. 640 00:49:41,987 --> 00:49:43,955 You must get some rest. 641 00:49:44,022 --> 00:49:46,753 I haven't seen you like this since - 642 00:49:46,825 --> 00:49:48,816 Since when? 643 00:49:49,861 --> 00:49:52,057 When did you see me like this? 644 00:49:53,999 --> 00:49:58,436 Barbara, I've never pressed you on this point. 645 00:49:58,503 --> 00:50:03,339 You've made me content to live as a man who only knew half of his life, but now I must know. 646 00:50:03,408 --> 00:50:05,638 You must tell me. 647 00:50:05,711 --> 00:50:09,045 Who is the man you took from Guy's Hospital? 648 00:50:09,114 --> 00:50:11,446 Don't ask me that,jim. 649 00:50:11,516 --> 00:50:13,848 Is it an answer that I know myself? 650 00:50:13,919 --> 00:50:15,853 The inevitable end of my search? 651 00:50:15,921 --> 00:50:19,050 That I myself am the man that I've been hunting? 652 00:50:20,058 --> 00:50:22,288 Of course that's it. 653 00:50:22,361 --> 00:50:25,888 I've known it for days and been afraid to face the truth. 654 00:50:26,932 --> 00:50:29,333 Why did you do it? 655 00:50:29,401 --> 00:50:32,371 My only crime has been to love you,jim. 656 00:50:32,437 --> 00:50:35,407 Then out of your love, pity me and tell me. 657 00:50:35,474 --> 00:50:39,570 When they brought you to the hospital, I -l did pity you. 658 00:50:39,645 --> 00:50:41,943 You were so young. 659 00:50:42,014 --> 00:50:45,040 And in the periods when you were yourself... 660 00:50:46,051 --> 00:50:48,076 so gentle and kind. 661 00:50:49,755 --> 00:50:51,883 Always when you were in my care. 662 00:50:53,425 --> 00:50:56,224 I fell in love with you. 663 00:50:56,295 --> 00:50:59,526 I was a young widow with a baby to care for. 664 00:51:00,565 --> 00:51:04,195 Lily... thinks of you as a father. 665 00:51:04,269 --> 00:51:07,603 - What else did you know about me? - Nothing. Nothing at all. 666 00:51:09,174 --> 00:51:11,404 You were to be certified. 667 00:51:11,476 --> 00:51:13,706 I couldn't believe that you were insane. 668 00:51:13,779 --> 00:51:17,716 - You took me away? - Yes, I did. 669 00:51:18,784 --> 00:51:22,414 And I encouraged you to start a new career as a novelist,. 670 00:51:22,487 --> 00:51:25,218 It was a fearful risk, but... 671 00:51:25,290 --> 00:51:28,920 I had to create a - another man. 672 00:51:28,994 --> 00:51:31,793 Always afraid we might be discovered. 673 00:51:31,863 --> 00:51:34,389 1 didn't know then that you were a murderer. 674 00:51:34,466 --> 00:51:36,457 Now that you do? 675 00:51:36,535 --> 00:51:39,368 The decision's no longer in my hands Jim. 676 00:51:40,739 --> 00:51:43,003 I tried to warn you... 677 00:51:43,075 --> 00:51:45,908 begged you to give up these investigations. 678 00:51:47,145 --> 00:51:51,742 Fate has a strange way of bringing retribution, jim, 679 00:51:51,817 --> 00:51:56,277 Styles will avenge himself on me as... well as on you. 680 00:51:58,323 --> 00:52:00,792 - But I'll not desert you. - No. 681 00:52:02,761 --> 00:52:05,287 Leave me alone. 682 00:52:05,364 --> 00:52:07,355 I'm mad. 683 00:52:07,432 --> 00:52:12,370 Styles, the poor wretch, would have no use for a surgeon's knife. 684 00:52:12,437 --> 00:52:15,964 But...Tenant would. 685 00:52:17,342 --> 00:52:19,333 He was a doctor. 686 00:52:21,179 --> 00:52:23,204 They're crowding in on me. 687 00:52:23,281 --> 00:52:25,306 Styles and those women. 688 00:52:26,385 --> 00:52:28,877 I must get to Burk before - 689 00:52:40,031 --> 00:52:41,931 Jim, what is it? 690 00:52:42,000 --> 00:52:43,968 What's the matter? 691 00:52:47,773 --> 00:52:50,140 No. Don't. [ Gasping] 692 00:52:50,208 --> 00:52:52,199 [Screams] 693 00:52:54,346 --> 00:52:56,337 [Gagging] 694 00:53:01,853 --> 00:53:04,515 - [ Grunting] - [ Blows Landing] 695 00:53:46,731 --> 00:53:48,961 I don't know where on earth he could have gone. 696 00:53:49,034 --> 00:53:53,665 He was in my office till pretty late last night, then he left to carry out some inquiries of his own. 697 00:53:53,738 --> 00:53:57,368 He seemed very upset. And how on earth are we gonna tell him about this? 698 00:53:57,442 --> 00:53:59,706 And this on top of everything else. 699 00:53:59,778 --> 00:54:03,715 I'd like, um, Dr.Johnson to have a look at him. Perhaps you can make him see reason. 700 00:54:03,782 --> 00:54:06,410 - I'd be glad to, McColl. - Excuse me, sin. 701 00:54:06,485 --> 00:54:09,216 But I've just seen Mr. Rankin coming down the street. 702 00:54:09,287 --> 00:54:11,278 Well, thank you, Hannah. 703 00:54:17,028 --> 00:54:19,656 Why, Burk, what are you doing here? 704 00:54:24,402 --> 00:54:27,030 Rankin... 705 00:54:27,105 --> 00:54:29,540 I've got something dreadful to tell you. 706 00:54:33,011 --> 00:54:35,537 Your wife was found dead in your study last night. 707 00:54:36,581 --> 00:54:39,642 She'd been strangled and - and then stabbed. 708 00:54:40,652 --> 00:54:43,883 Hannah said she caught sight of the murderer as he was leaving last night. 709 00:54:43,955 --> 00:54:46,014 So that's what happened. 710 00:54:47,792 --> 00:54:50,227 Burk, I must talk to you alone. 711 00:54:50,295 --> 00:54:53,026 - Not in there. - What difference does it make? 712 00:54:58,803 --> 00:55:00,794 That is where she lay?'? 713 00:55:00,872 --> 00:55:03,204 [ Door Closes j 714 00:55:03,275 --> 00:55:05,209 Yes. 715 00:55:05,277 --> 00:55:07,336 I told you you shouldn't have come in here. 716 00:55:07,412 --> 00:55:09,506 Doesn't matter. 717 00:55:09,581 --> 00:55:12,983 Burk, you must arrest me. I killed my wife. 718 00:55:13,051 --> 00:55:15,281 Now, look, Rankin. You've had a dreadful shock. 719 00:55:15,353 --> 00:55:17,287 Now, we'll find Tenant before long. 720 00:55:17,355 --> 00:55:19,289 I am Tenant. 721 00:55:19,357 --> 00:55:21,291 I've suspected it for a long time... 722 00:55:21,359 --> 00:55:24,795 but last night my wife gave me the proof. 723 00:55:24,863 --> 00:55:27,833 You must not make such preposterous statements, Rankin. 724 00:55:27,899 --> 00:55:31,767 I killed her with the knife that was missing from the instrument case. 725 00:55:31,836 --> 00:55:33,964 It was here - here on the desk. 726 00:55:34,039 --> 00:55:36,406 But how could you have found the knife? 727 00:55:36,474 --> 00:55:40,104 You wouldn't help me. I found it myself. I found it in Styles's coffin. 728 00:55:40,178 --> 00:55:42,146 That's just your writer's imagination. 729 00:55:42,213 --> 00:55:46,673 How could you possibly have dug up a body at Newgate Graveyard without somebody seeing you? It's pure fantasy. 730 00:55:46,751 --> 00:55:50,085 The turnkey. The turnkey who let me in. He saw me. 731 00:55:50,155 --> 00:55:52,749 And the people at the judas Hole. 732 00:55:52,824 --> 00:55:55,521 - And now it's the judas Hole. - They'll identify me. 733 00:55:55,594 --> 00:55:57,995 - Except that it wasn't you they saw. - Hannah. 734 00:55:58,063 --> 00:56:01,033 Hannah saw me. Let me face Hannah. 735 00:56:02,400 --> 00:56:04,334 Where is he, Ken? 736 00:56:04,402 --> 00:56:06,336 He's in the study with Burk. 737 00:56:06,404 --> 00:56:10,204 - Lily. I -l want you to meet Dr.Johnson. - How do you do, Miss Rankin? 738 00:56:10,275 --> 00:56:14,337 He's promised to look at Mr. Rankin in the hope that we can persuade him to rest. 739 00:56:14,412 --> 00:56:16,881 I hope you succeed, Doctor. 740 00:56:16,948 --> 00:56:19,747 Uh, Hannah, will you come in the study a moment, please? 741 00:56:19,818 --> 00:56:23,254 - Oh, I was just gonna get Mr. Rankin his breakfast. - Afterwards, Hannah. 742 00:56:23,321 --> 00:56:25,312 Yes, sir. 743 00:56:27,559 --> 00:56:30,221 I don't understand. 744 00:56:30,295 --> 00:56:32,627 Why should anyone want to hurt Mama? 745 00:56:32,697 --> 00:56:35,064 What are you trying to do, trap me? 746 00:56:35,133 --> 00:56:37,067 I'm not used to telling lies. 747 00:56:37,135 --> 00:56:40,400 Nobody's trying to trap you, Hannah. You're here at Mr. Rankin's own request. 748 00:56:40,472 --> 00:56:42,804 That's so, Hannah. Now, isn't it true that - 749 00:56:42,874 --> 00:56:45,935 Now, Rankin,you mustn't put words into her mouth. 750 00:56:46,011 --> 00:56:49,276 - Now, Hannah, who was it you saw? - I don't know. 751 00:56:49,347 --> 00:56:53,113 - Was it Mr. Rankin? - It was too dark to see properly. 752 00:56:53,184 --> 00:56:56,552 He was more like a beast than a human being. 753 00:56:57,555 --> 00:57:00,286 - Not a gentleman like Mr. Rankin. - Thank you, Hannah. 754 00:57:00,358 --> 00:57:03,817 - Hannah, I know you think you're trying to help me, but - - Thankyou, Hannah. 755 00:57:07,499 --> 00:57:09,433 There you are, Rankin. 756 00:57:09,501 --> 00:57:11,629 A girl who knows you well couldn't identify you. 757 00:57:11,703 --> 00:57:14,729 But the knife - I had it here in my hand. 758 00:57:14,806 --> 00:57:19,073 - Did you show it to anyone? - No. You sent for me to the judas Hole before - 759 00:57:19,144 --> 00:57:21,511 The Newgate turnkey. He'll know me. He must. 760 00:57:21,579 --> 00:57:23,843 He let me into the cemetery. 761 00:57:25,250 --> 00:57:27,218 Very well, Rankin, if it'll humor you. 762 00:57:27,285 --> 00:57:29,219 Yes. 763 00:57:30,221 --> 00:57:34,180 Why, sir, this is the gentleman what visited you in the house of correction. 764 00:57:34,259 --> 00:57:36,728 - All I need - - I'll ask the questions. 765 00:57:36,795 --> 00:57:38,820 Did you admit him to the prison again? 766 00:57:38,897 --> 00:57:41,195 What reason would I have, sir? A respectable gentleman - 767 00:57:41,266 --> 00:57:43,530 I want a straight answer. Yes or no. 768 00:57:43,601 --> 00:57:46,935 - Never set eyes on him since, sir. - Th-That's a lie! 769 00:57:47,005 --> 00:57:49,736 You took me in the side gate. You led me to the cemetery. 770 00:57:49,808 --> 00:57:52,140 You should remember. I paid you well enough,. 771 00:57:52,210 --> 00:57:54,372 Are you accusing this man of accepting bribes? 772 00:57:54,446 --> 00:57:56,505 Sir... 773 00:57:56,581 --> 00:57:59,949 I came to you with an unusual but perfectly reasonable request... 774 00:58:00,018 --> 00:58:01,918 and you refused it out of hand. 775 00:58:01,986 --> 00:58:04,887 I had to find the knife to prove that Styles was innocent. 776 00:58:04,956 --> 00:58:06,890 And I did find it! 777 00:58:06,958 --> 00:58:10,417 How can you deny that you let me into the cemetery? 778 00:58:10,495 --> 00:58:13,954 I'm sorry, sir. I'd help if I could. Upon my soul, I would. 779 00:58:14,032 --> 00:58:16,126 - Why, you lying dog! - That'll do, 780 00:58:16,201 --> 00:58:18,499 Steady, Rankin. Steady. 781 00:58:20,839 --> 00:58:25,436 I ask you, sir, how could I get him into the cemetery without my mates knowing anything? 782 00:58:25,510 --> 00:58:28,673 - Just ask them, sir. - The grave. 783 00:58:28,747 --> 00:58:31,444 The grave where I found the knife. 784 00:58:31,516 --> 00:58:36,010 The earth is still fresh. Lie as he will, he can't explain that away. 785 00:58:37,822 --> 00:58:39,813 [ Owl Hoots] 786 00:59:02,413 --> 00:59:04,347 There you are, sir. Fresh earth. 787 00:59:04,415 --> 00:59:07,976 - [Governor] Well? - See for yourself, sir. 788 00:59:08,052 --> 00:59:11,818 Jim Moxon, the child murderer. We buried him last week. 789 00:59:11,890 --> 00:59:13,858 - Now you're satisfied? - It's a trick! 790 00:59:13,925 --> 00:59:15,859 You changed the headstones. 791 00:59:15,927 --> 00:59:19,192 This is Styles's grave, I tell you! Governor, I demand another- 792 00:59:19,264 --> 00:59:21,824 - Leave him to me. Steady, Rankin. - Burk! He did let me in. 793 00:59:21,900 --> 00:59:23,834 - I did find the grave. - Rankin, steady. 794 00:59:23,902 --> 00:59:25,870 - You must help me! - Rankin, steady. 795 00:59:25,937 --> 00:59:27,928 [ Knocking On Door] 796 00:59:29,073 --> 00:59:32,008 - Oh, I thought it was - - I've asked Mr. Rankin to remain at the Yard. 797 00:59:32,076 --> 00:59:35,444 - He's excited and not at all himself. - After what Hannah told me, I'm not surprised. 798 00:59:35,513 --> 00:59:39,108 That'll do, Miss Rankin. He's under the impression that he murdered your mother. 799 00:59:39,184 --> 00:59:42,984 And that's only the beginning of it. Naturally I don't believe this any more than you do. 800 00:59:43,054 --> 00:59:45,216 - Has the doctor seen him? - He's with Dr.Johnson now. 801 00:59:45,290 --> 00:59:49,386 I want you to return with me. We must get him into a private home before anything else happens. 802 00:59:55,967 --> 00:59:57,901 Obviously a case for observation. 803 00:59:57,969 --> 01:00:00,495 - Coldbath Fields? - No, there'd be difficulty about that... 804 01:00:00,572 --> 01:00:03,803 because, see, he's not actually a criminal lunatic. 805 01:00:03,875 --> 01:00:07,311 Besides, it was the request of the daughter and the assistant that I examined him,. 806 01:00:07,378 --> 01:00:10,109 But an obsessional type - and dangerous,. 807 01:00:10,181 --> 01:00:14,084 I'd certainly prefer to have him under lock and key. 808 01:00:16,688 --> 01:00:20,989 I'm just as sane as you are! My daughter had no right! You can't commit me! 809 01:00:21,059 --> 01:00:25,018 You speak as if I was suggesting some hole-in-the-corner abduction. 810 01:00:25,096 --> 01:00:28,555 Naturally the certificate will be signed by a justice of the peace. 811 01:00:28,633 --> 01:00:31,000 Anything we do is purely for your own good. 812 01:00:31,069 --> 01:00:33,629 [Yells] 813 01:00:33,705 --> 01:00:35,639 You -You'll never get me! 814 01:00:35,707 --> 01:00:38,199 - You'll never put me in - - [ Groans] 815 01:00:41,179 --> 01:00:43,147 [Panting] 816 01:00:43,214 --> 01:00:45,615 Get a van from Coldbath Fields. 817 01:00:45,683 --> 01:00:48,209 And I must get a message to the superintendent. 818 01:00:48,286 --> 01:00:51,745 I'm signing the order for commitment. The man's a maniac. 819 01:00:51,823 --> 01:00:54,315 [ Dog Barking In Distance] 820 01:00:59,797 --> 01:01:02,391 [ Rankin] No, no, Take your hands off me,. 821 01:01:02,467 --> 01:01:05,664 You've got no right to - Send for the inspector. 822 01:01:05,737 --> 01:01:07,831 - Let 'mm go'. - What's the meaning of this? 823 01:01:07,906 --> 01:01:10,932 - Release this man immediately. - Burk, you know me better than anybody. 824 01:01:11,009 --> 01:01:13,205 You can vouch for me. Put a stop to this. 825 01:01:13,278 --> 01:01:17,078 - Here's the committal order, sir. Properly signed by the justices. - But this is ridiculous. 826 01:01:20,585 --> 01:01:23,020 I'm afraid this paper's in order. 827 01:01:23,087 --> 01:01:26,546 - I'm afraid johnson's within his rights. - Burk, you -you can't let them! 828 01:01:26,624 --> 01:01:28,956 - You're not going to - - lf he goes, I go too! 829 01:01:29,027 --> 01:01:30,961 Lily, it won't rest here. 830 01:01:31,029 --> 01:01:34,192 You stood there and watched while they dragged him off to that terrible asylum. 831 01:01:34,265 --> 01:01:37,200 - He attacked the surgeon! - And what had they done to him before that? 832 01:01:37,268 --> 01:01:42,069 Miss Rankin, this is not helping. I'll get the commissioner to revoke the order, and we'll get him into a private home. 833 01:01:42,140 --> 01:01:45,041 - Now you get down to Colclbath Fields and see what you can do. - Right. 834 01:01:45,109 --> 01:01:48,477 [ Screaming 1 n Distance] 835 01:01:48,546 --> 01:01:51,311 [whimpering] 836 01:01:51,382 --> 01:01:54,113 [ Screaming] 837 01:02:01,626 --> 01:02:04,721 [Yelling, Sobbing] 838 01:02:09,033 --> 01:02:11,024 [ Screaming] 839 01:02:13,037 --> 01:02:15,096 - [Yells] - Come on. Time to eat. 840 01:02:15,173 --> 01:02:18,768 No! No! I don't want it! I don't want it! No! 841 01:02:18,843 --> 01:02:20,777 - Company to see you. - Burk? 842 01:02:20,845 --> 01:02:24,110 - No, it's that doctor friend of yours. - McColl. What does he want with me? 843 01:02:24,182 --> 01:02:26,583 - Come on. We can't just stand talking. - No! No! No! 844 01:02:29,253 --> 01:02:31,688 [Yelling] Don't do it. Don't. 845 01:02:31,756 --> 01:02:33,850 [ Sobbing, Gurgling] 846 01:02:33,925 --> 01:02:36,553 [ Man Screams] 847 01:02:36,627 --> 01:02:38,823 - [ Rankin Moaning] - [ Knocking On Door] 848 01:02:38,896 --> 01:02:40,887 [ Man Screaming I 849 01:02:43,534 --> 01:02:47,334 - You had no right to put him in here. - You're seeing him on his best behavior. 850 01:02:47,405 --> 01:02:50,500 Mr. Rankin, it's Kenneth McColl. 851 01:02:50,575 --> 01:02:55,172 - I'm arranging to take you away. - Why bother? You and Lily wanted me put here. 852 01:02:55,246 --> 01:02:58,375 Mr. Rankin, if l'd known this was going to happen, I'd never have agreed. 853 01:02:58,449 --> 01:03:01,441 You both wanted me out of the way! 854 01:03:01,519 --> 01:03:03,920 You see? You're frightened. 855 01:03:03,988 --> 01:03:05,922 I'm dangerous. 856 01:03:06,924 --> 01:03:10,554 I did strangle those women. Pearl, Martha Stuart. 857 01:03:10,628 --> 01:03:13,427 Mr. Rankin! 858 01:03:13,498 --> 01:03:16,627 McColl, I curse the day I ever saw you. 859 01:03:16,701 --> 01:03:19,227 If I ever get my hands on you! 860 01:03:19,303 --> 01:03:22,068 You'll not get away just by slamming this door! 861 01:03:22,140 --> 01:03:24,268 Where's Burk?' Send for Burk! 862 01:03:24,342 --> 01:03:26,709 I must have Burk! He'll believe me! 863 01:03:26,778 --> 01:03:28,803 I am Tenant, I tell you! I am! 864 01:03:28,880 --> 01:03:31,850 1 strangled those women! I must prove it to you! 865 01:03:31,916 --> 01:03:34,283 - [ Yelling Continues ] - I'm glad you're here, sir. 866 01:03:34,352 --> 01:03:36,320 As medical superintendent of this asylum... 867 01:03:36,387 --> 01:03:39,084 I want you to authorize Mr. Rankin's transfer to a private home. 868 01:03:39,157 --> 01:03:41,751 My dear sir, the man is a certified criminal lunatic. 869 01:03:41,826 --> 01:03:44,386 Oh, I -l admit he's unbalanced, but he's not a criminal. 870 01:03:44,462 --> 01:03:48,228 He attacked me. lf that's not a criminal assault, perhaps you can supply a name for it. 871 01:03:48,299 --> 01:03:51,997 Mr. Rankin is a friend and a collaborator. I know the stress he's been working under. 872 01:03:52,070 --> 01:03:54,061 He's suffering from a violent psychic upheaval... 873 01:03:54,138 --> 01:03:56,470 possibly a projective identification with the murderer. 874 01:03:56,541 --> 01:03:59,602 Without a proper examination, I - I wouldn't like to put a name to it. 875 01:03:59,677 --> 01:04:03,045 - Words, man. Words. - You have to take the whole case history into consideration. 876 01:04:03,114 --> 01:04:05,845 - With proper treatment - - I don't agree. 877 01:04:05,917 --> 01:04:09,945 I only know that the so-called treatment he's been getting here may do him lasting harm. 878 01:04:10,021 --> 01:04:12,922 Do you think you can cure a diseased mind by- by brutality? 879 01:04:17,228 --> 01:04:19,162 What are you doing? 880 01:04:19,230 --> 01:04:21,198 Get your hands off! 881 01:04:30,475 --> 01:04:32,876 [Rankin Grunts] 882 01:04:35,813 --> 01:04:39,477 - [ Door Opens j - Well, here are the papers, I had an awful time getting the signature. 883 01:04:39,550 --> 01:04:42,042 There wasn't as much difficulty putting him into the asylum. 884 01:04:42,120 --> 01:04:45,146 - Dr.Johnson raised the objections. - Admittedly there was provocation... 885 01:04:45,223 --> 01:04:48,625 - but it's not right to put a man in Rankin's condition into a padded cell. - No. 886 01:04:48,693 --> 01:04:50,752 Anyway, thanks, Superintendent, for all you've done. 887 01:04:50,828 --> 01:04:53,126 I take it you've made arrangements with a private home. 888 01:04:53,197 --> 01:04:56,258 - Yes. I - I'm taking him straight from Colclbath Fields. - Good 889 01:04:56,334 --> 01:05:00,567 I'll convince him that Lily bears him as much love as if she were his own daughter. 890 01:05:03,074 --> 01:05:05,566 [ Screaming 1 n Distance] 891 01:05:15,186 --> 01:05:17,712 [ Man Screaming I 892 01:06:10,174 --> 01:06:12,165 [Fabric Tearing] 893 01:06:16,647 --> 01:06:19,639 [Panting] 894 01:07:19,043 --> 01:07:21,171 [Screams] 895 01:07:30,154 --> 01:07:32,816 [ Man Groaning] 896 01:07:32,890 --> 01:07:36,622 ♪ When Lily White Sand he heard the news ♪ 897 01:07:36,694 --> 01:07:39,925 ♪ His eyes ran down with water; 898 01:07:39,997 --> 01:07:43,729 JSaid he In love I'll constant prove ♪ 899 01:07:43,801 --> 01:07:47,499 ♪ For I'll not live very long after; 900 01:07:47,571 --> 01:07:50,700 ♪ Deedle-dum, deedle-dee ♪ 901 01:07:50,775 --> 01:07:53,870 ♪ Dee-dum deedle-dee dum ♪ 902 01:07:55,746 --> 01:08:00,206 ;They both agreed to married be ♪ 903 01:08:00,284 --> 01:08:03,379 ♪ Upon next Easter Sunday; 904 01:08:03,454 --> 01:08:06,685 ♪ But ratcatcher's daughter she had a dream ♪ 905 01:08:06,757 --> 01:08:10,352 ♪ She'd not be alive on Monday; 906 01:08:10,428 --> 01:08:14,023 ♪ She went once more to buy some sprats ♪ 907 01:08:14,098 --> 01:08:17,557 ♪ And tumbled into the water ♪ 908 01:08:17,635 --> 01:08:21,902 ;And down to the bottom all covered in mud ♪ 909 01:08:21,972 --> 01:08:27,570 ♪ Sank the ratcatcher's poor little daughter; 910 01:08:27,645 --> 01:08:30,945 ♪ Deedle-dum, deedle-dee ♪ 911 01:08:31,015 --> 01:08:33,609 ♪ Dee-dum deedle-dee dum ♪ 912 01:08:33,684 --> 01:08:36,051 JJ[ Humming] 913 01:08:36,120 --> 01:08:38,316 - Have you seen him? - Seen who? 914 01:08:38,389 --> 01:08:41,017 - The escaped lunatic. - Course I've seen him. 915 01:08:41,092 --> 01:08:44,187 He's hiding under the spuds. Want to look? 916 01:08:45,196 --> 01:08:47,290 You can wipe that silly grin off your face. 917 01:08:47,365 --> 01:08:50,767 He's put paid to poor Jack Billins. Spoiled his looks for life. 918 01:08:50,835 --> 01:08:54,203 - Straight he has? - We were right on him. He was coming this way. 919 01:08:54,271 --> 01:08:57,138 Well, I ain't seen no one, and I've been here all the time. 920 01:08:57,208 --> 01:08:59,540 He's not in there. There's only potatoes in there. 921 01:08:59,610 --> 01:09:02,079 Well, if you hear anything, holler. Come on. 922 01:09:02,146 --> 01:09:05,377 Holler? I'll scream bloody murder. 923 01:09:07,485 --> 01:09:10,477 JJ[ Humming] 924 01:09:12,790 --> 01:09:16,351 ♪ Said he In love I'll constant prove ♪ 925 01:09:16,427 --> 01:09:19,795 ♪ For I'll not live very long after; 926 01:09:19,864 --> 01:09:22,026 ♪ So he cut his ♪♪ 927 01:09:22,099 --> 01:09:24,591 [Screams] 928 01:09:24,668 --> 01:09:26,659 [ Whimpering] 929 01:09:29,640 --> 01:09:31,631 f whimpering Stops / 930 01:09:40,251 --> 01:09:42,345 [ Dog Barks ] 931 01:09:46,824 --> 01:09:48,815 [ Dog Barking] 932 01:10:14,819 --> 01:10:17,880 - What will they do to him? - They'll catch him, of course. 933 01:10:18,889 --> 01:10:21,381 I only hope they'll let him enter this private home. 934 01:10:21,459 --> 01:10:25,191 Then perhaps, with treatment, he'll overcome this obsession. 935 01:10:25,262 --> 01:10:28,596 They won't. They'll take him back to Coldbath Fields. 936 01:10:28,666 --> 01:10:32,830 - It'll kill him. - Darling there's little we can do. 937 01:10:32,903 --> 01:10:35,099 He thinks we're responsible for putting him there. 938 01:10:35,172 --> 01:10:37,266 But we can't turn our backs on him, Ken. 939 01:10:37,341 --> 01:10:39,275 No, darling, we can't. 940 01:10:39,343 --> 01:10:41,744 We'll do everything in our power. 941 01:10:41,812 --> 01:10:43,780 But as soon as it's over... 942 01:10:43,848 --> 01:10:46,146 I'm going to take you to Canada. 943 01:10:46,217 --> 01:10:48,276 [ Knocking On Door] 944 01:10:59,697 --> 01:11:02,632 - Have you found him? - No, we haven't. The search parties are still out. 945 01:11:02,700 --> 01:11:06,261 - Hunting him like some wild animal, I suppose. - Miss Rankin, this is a matter of public safety. 946 01:11:06,337 --> 01:11:09,864 If I'm right, he may return here. You and Miss Rankin may be in very grave danger. 947 01:11:09,940 --> 01:11:11,874 - Where's the maid? - She'll be here soon. 948 01:11:11,942 --> 01:11:14,411 Hmm. You guard the front. Keep an eye on the road. 949 01:11:14,478 --> 01:11:16,674 - You, come round the back with me. - Right, sir. 950 01:11:21,385 --> 01:11:23,376 [ Dog Barking In Distance] 951 01:11:29,026 --> 01:11:31,290 I'm convinced that knife's in this room somewhere. 952 01:11:31,362 --> 01:11:35,265 But I don't understand. Why should he want to return here to kill us? 953 01:11:35,332 --> 01:11:37,994 My dear, this is something beyond all our comprehension. 954 01:11:38,068 --> 01:11:40,002 I had a talk with that injured attendant... 955 01:11:40,070 --> 01:11:43,131 and it seems evident that Rankin underwent some actual physical transformation. 956 01:11:43,207 --> 01:11:45,699 - [ Lily] You speak as if he were possessed - I believe that he is. 957 01:11:45,776 --> 01:11:49,303 You mean that somehow he released some evil spirit from the grave? 958 01:11:49,380 --> 01:11:51,542 No, not that. Uh - 959 01:11:51,615 --> 01:11:53,549 A side of himself he <:an't control. 960 01:11:53,617 --> 01:11:57,554 Uh, a dual personality that, without the knife, is incomplete. 961 01:11:57,621 --> 01:12:01,888 I can understand all that, but how do you account for this paralyzed arm? 962 01:12:01,959 --> 01:12:04,018 It's a physical manifestation. 963 01:12:04,094 --> 01:12:07,792 A sort of paralysis associated with what is going on in his mind. 964 01:12:07,865 --> 01:12:09,959 I don't understand. 965 01:12:10,034 --> 01:12:12,469 He was always so kind and gentle. 966 01:12:50,507 --> 01:12:53,135 But your men searched this room. 967 01:12:53,210 --> 01:12:55,178 It must be here somewhere. 968 01:13:16,400 --> 01:13:18,368 [Screams] 969 01:13:18,435 --> 01:13:21,837 [ Screaming] 970 01:13:23,273 --> 01:13:25,605 Stay here. Don't move. 971 01:13:39,390 --> 01:13:41,688 -[Groaning] - Hannah. Hannah, what happened? 972 01:13:41,759 --> 01:13:43,693 It was him. 973 01:13:53,404 --> 01:13:55,998 Quick! Into the house! 974 01:14:00,711 --> 01:14:02,702 Get out! 975 01:14:17,561 --> 01:14:19,552 [Groaning] 976 01:14:19,630 --> 01:14:21,621 [Yells] 977 01:14:40,350 --> 01:14:41,943 [Screams] 978 01:14:59,570 --> 01:15:01,561 [Panting] 979 01:15:19,156 --> 01:15:21,090 Forgive me, Lily. 980 01:15:22,559 --> 01:15:24,493 Those faces, they haunt me, 981 01:15:25,696 --> 01:15:27,687 I tried to kill you. 982 01:15:35,172 --> 01:15:37,300 Mr. Rankin... 983 01:15:37,374 --> 01:15:39,365 you?! have to come with me,. 984 01:15:39,443 --> 01:15:41,411 Yes. 985 01:15:41,478 --> 01:15:43,469 Yes. 986 01:15:50,087 --> 01:15:52,078 The knife. 987 01:15:53,624 --> 01:15:55,854 It must go back to the grave. 988 01:15:56,860 --> 01:15:59,329 I must put it there. 989 01:16:06,136 --> 01:16:08,127 [ Dogs Barking In Distance] 990 01:16:21,985 --> 01:16:24,317 [ Dogs Barking] 991 01:16:41,638 --> 01:16:44,437 It's too late, Rankin. 992 01:16:48,679 --> 01:16:50,807 Oh. Burk. 993 01:16:52,482 --> 01:16:54,678 I charge you. 994 01:16:54,751 --> 01:16:57,243 - Bury this knife. - Shoot. 995 01:16:57,821 --> 01:16:59,084 [Groans] 996 01:16:59,156 --> 01:17:01,420 - [Gunshot] - Hold it! 997 01:17:11,168 --> 01:17:13,159 [Groaning] 998 01:17:22,713 --> 01:17:25,011 [Grunting] 999 01:17:48,672 --> 01:17:51,107 I'll _ 1000 01:17:51,174 --> 01:17:54,144 I'll see the knife's destroyed, Rankin. 1001 01:17:57,180 --> 01:17:59,205 No use, Burk. 1002 01:18:00,284 --> 01:18:03,618 It belongs here... 1003 01:18:03,687 --> 01:18:05,678 with me. 83521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.