All language subtitles for Strike.Back.S07E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,332 --> 00:00:07,918 Terrorists, a nuke, 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,210 and a corrupt military unit coming after us. 3 00:00:10,290 --> 00:00:11,707 This is gonna be fun. 4 00:00:11,874 --> 00:00:13,489 Pavel, you need me in there. 5 00:00:13,575 --> 00:00:16,723 Twenty see you as a traitor. They will kill you on sight. 6 00:00:16,840 --> 00:00:18,770 Don't make me do this. 7 00:00:18,872 --> 00:00:20,832 I don't even know what I'm fighting for anymore. 8 00:00:20,920 --> 00:00:21,960 You know what this is? 9 00:00:22,040 --> 00:00:24,500 It's a remote transmitter. What is it for? 10 00:00:24,590 --> 00:00:27,090 Why have a bomb if it won't go off? 11 00:00:27,170 --> 00:00:28,170 It's counting down. 12 00:00:28,250 --> 00:00:29,625 It's probably a good time to tell ya that 13 00:00:29,710 --> 00:00:31,840 if we get out of this alive, I'm kinda done with this life. 14 00:00:31,920 --> 00:00:33,670 If we shoot the bomb, it will not detonate. 15 00:00:33,750 --> 00:00:35,380 All right, fuck it, let's shoot the bomb. 16 00:00:37,880 --> 00:00:39,360 I'm here to help you. 17 00:00:39,710 --> 00:00:41,210 You have chosen a side. 18 00:00:41,290 --> 00:00:42,790 Whatever you're planning to do... 19 00:00:42,880 --> 00:00:44,880 I'm willing to do what needs to be done. 20 00:00:45,880 --> 00:00:47,465 They think that Pavel is trying to force 21 00:00:47,551 --> 00:00:50,184 the West and Russia into a war that neither side can avoid. 22 00:00:50,380 --> 00:00:52,000 Russia's asking for our help? 23 00:01:07,818 --> 00:01:09,438 I used to have this mate... 24 00:01:10,098 --> 00:01:13,989 an American, Samuel Wyatt. 25 00:01:16,540 --> 00:01:20,750 He was fond of saying people are either grease or gravel. 26 00:01:22,295 --> 00:01:25,175 Guys that make your life easier or they slow it down. 27 00:01:27,750 --> 00:01:29,630 So I'm wondering which one are you? 28 00:01:39,390 --> 00:01:41,270 How much did you pay for it? 29 00:01:43,840 --> 00:01:45,426 Where's Pavel Kuragin? 30 00:01:48,327 --> 00:01:50,567 I know you bought a suitcase nuke off him, 31 00:01:51,504 --> 00:01:53,124 and I know where you've stashed it. 32 00:01:54,790 --> 00:01:56,723 You don't know anything. 33 00:01:58,761 --> 00:02:00,051 Okay. 34 00:02:03,959 --> 00:02:06,098 Tekura Compound. 35 00:02:08,630 --> 00:02:11,426 And right about now my team are on their way there. 36 00:02:14,801 --> 00:02:16,668 Isn't that where your family are? 37 00:02:16,973 --> 00:02:18,575 Your wife, your kid... 38 00:02:18,898 --> 00:02:21,340 How old's your kid? Nine, ten? 39 00:02:22,325 --> 00:02:24,262 Tell me about Pavel, 40 00:02:24,797 --> 00:02:26,387 and I'll make sure they're protected. 41 00:02:32,670 --> 00:02:34,731 Bravo Two, into position. 42 00:02:42,246 --> 00:02:44,520 You know how it is in those situations, 43 00:02:44,790 --> 00:02:48,880 confusion, noise; shoot first, ID later. 44 00:02:49,121 --> 00:02:51,184 Ready on three. 45 00:02:52,000 --> 00:02:54,500 - I know nothing. - Want me to jog your memory? 46 00:02:54,586 --> 00:02:58,387 Pavel Kuragin, Russian agent, disavowed by his own country. 47 00:02:58,473 --> 00:02:59,303 Two... 48 00:02:59,389 --> 00:03:00,595 He's gone rogue, he's on the run. 49 00:03:00,680 --> 00:03:02,160 Not ringing any bells? One... 50 00:03:02,290 --> 00:03:03,460 Haven't seen him? 51 00:03:03,540 --> 00:03:04,460 Breaching. 52 00:03:06,090 --> 00:03:07,790 Go, go, go, go, go! 53 00:03:13,920 --> 00:03:15,465 Speaking Urdu... 54 00:03:15,873 --> 00:03:17,493 - Speaking Urdu... - On me. 55 00:03:19,630 --> 00:03:22,457 - Three. - We can't. 56 00:03:22,790 --> 00:03:23,996 Code nine! 57 00:03:25,750 --> 00:03:27,130 That's your family in there, mate. 58 00:03:27,210 --> 00:03:29,500 Enemy Foxtrot in the house, proceed. 59 00:03:37,540 --> 00:03:39,540 Tango's down. 60 00:03:43,130 --> 00:03:45,290 Chetri! 61 00:03:47,590 --> 00:03:49,290 Doesn't sound good. 62 00:03:49,380 --> 00:03:52,043 First floor clear. Moving up. 63 00:03:53,153 --> 00:03:54,340 Ten million. 64 00:03:54,420 --> 00:03:57,380 We paid ten million for the device. 65 00:03:57,460 --> 00:03:58,630 Very good. Now we've started. 66 00:03:58,710 --> 00:04:00,040 Now tell me about Kuragin. 67 00:04:00,130 --> 00:04:02,040 Bravos, you take point. Ready to move up? 68 00:04:02,130 --> 00:04:03,040 Moving. 69 00:04:08,480 --> 00:04:09,640 Moving in. 70 00:04:09,840 --> 00:04:12,348 Come on, Fahad, that's your family in there. 71 00:04:14,285 --> 00:04:16,091 You must be scared. 72 00:04:16,250 --> 00:04:18,114 I'd hate for there to be a mistake. 73 00:04:20,750 --> 00:04:22,840 We didn't deal with Kuragin. 74 00:04:22,920 --> 00:04:25,153 We dealt with a woman. 75 00:04:25,546 --> 00:04:27,676 Speaking Urdu... 76 00:04:31,040 --> 00:04:34,215 Natasha Petrenko, we had surveillance on her. 77 00:04:35,460 --> 00:04:37,512 Get down! 78 00:04:37,598 --> 00:04:38,478 Get down. 79 00:04:38,564 --> 00:04:39,981 Make it stop. 80 00:04:44,403 --> 00:04:45,983 - Room clear. - No. 81 00:04:51,290 --> 00:04:55,840 Boss, package located. We have the second nuke. 82 00:04:57,919 --> 00:05:00,539 Did we get Pavel? 83 00:05:00,840 --> 00:05:02,840 No, but we got a lead. 84 00:05:02,920 --> 00:05:03,920 Well, it better be good. 85 00:05:04,000 --> 00:05:06,210 I've been chasing shadows for too long. 86 00:05:06,290 --> 00:05:08,460 We need Pavel and we need him now. 87 00:05:08,540 --> 00:05:11,590 ♪ The Heavy's "Short Change Hero" plays... ...-> 88 00:05:13,540 --> 00:05:17,918 ♪ I can't see where you coming from ♪ 89 00:05:18,121 --> 00:05:22,181 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 90 00:05:22,731 --> 00:05:26,770 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 91 00:05:26,856 --> 00:05:31,303 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 92 00:05:31,500 --> 00:05:36,340 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 93 00:05:36,420 --> 00:05:41,250 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 94 00:05:41,340 --> 00:05:46,090 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 95 00:05:46,170 --> 00:05:50,210 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 96 00:05:50,290 --> 00:05:55,170 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 97 00:05:55,250 --> 00:05:59,920 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 98 00:06:00,000 --> 00:06:05,090 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 99 00:06:07,250 --> 00:06:10,210 ♪ Hey, yeah, son ♪ 100 00:06:10,290 --> 00:06:14,420 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 101 00:06:14,500 --> 00:06:19,380 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 102 00:06:19,460 --> 00:06:23,040 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 103 00:06:23,129 --> 00:06:25,035 ♪ To call home ♪ *STRIKE BACK* 104 00:06:25,121 --> 00:06:26,840 *STRIKE BACK* Season 07 Episode 02 105 00:06:26,933 --> 00:06:29,644 Episode Title: "Revolution: Part 9 Silent War" 106 00:06:59,590 --> 00:07:01,332 Hi, honey. 107 00:07:01,832 --> 00:07:03,704 How was your run? 108 00:07:03,790 --> 00:07:05,250 Yeah, good. 109 00:07:05,340 --> 00:07:06,670 What time's your flight? 110 00:07:06,890 --> 00:07:09,020 Flight is 1:30. 111 00:07:10,960 --> 00:07:12,340 Two weeks, that's it. 112 00:07:12,420 --> 00:07:14,130 Shenzen, Shanghai, then I'm home 113 00:07:14,210 --> 00:07:15,996 with a nice fat paycheck 114 00:07:16,121 --> 00:07:18,590 courtesy of Mr. Caleb Montgomery. 115 00:07:19,035 --> 00:07:20,840 And bringing back an expensive gift 116 00:07:20,920 --> 00:07:22,040 for your patient wife. 117 00:07:22,130 --> 00:07:24,045 You know, most people would say the gift of love 118 00:07:24,130 --> 00:07:25,380 is more than enough. 119 00:07:25,460 --> 00:07:27,750 They're wrong. 120 00:07:27,840 --> 00:07:29,540 Okay, I love you. 121 00:07:29,630 --> 00:07:31,420 - Love you, too. - Bye. 122 00:07:33,790 --> 00:07:36,040 - You know, maybe today... - Mm-hmm. 123 00:07:36,130 --> 00:07:38,380 You could be, say... 124 00:07:38,460 --> 00:07:41,090 I don't know, 15 minutes late. 125 00:07:41,170 --> 00:07:42,880 - 15 minutes? - Yeah. 126 00:07:42,960 --> 00:07:44,920 Aren't you the optimistic one? 127 00:07:45,000 --> 00:07:46,340 Ten? 128 00:07:46,420 --> 00:07:48,710 I'll take five. Mm. 129 00:07:48,790 --> 00:07:50,840 Aw, come on, don't leave me. 130 00:07:52,420 --> 00:07:56,090 Look, I know it hasn't been easy getting work, and... 131 00:07:56,170 --> 00:07:58,957 Don't worry about me. I'm good. 132 00:07:59,043 --> 00:08:01,340 It's a nice, boring security job 133 00:08:01,420 --> 00:08:02,676 for a tech company. 134 00:08:02,801 --> 00:08:05,176 Not all the military stuff 135 00:08:05,262 --> 00:08:06,591 and everything that came along with it. 136 00:08:06,676 --> 00:08:09,040 It's in the past, it's good. 137 00:08:09,130 --> 00:08:10,960 Maybe I realized there's more important things 138 00:08:11,040 --> 00:08:12,670 than the saving the world. 139 00:08:12,750 --> 00:08:14,590 - "Saving the world"? - Yeah. 140 00:08:14,670 --> 00:08:18,210 Well, you need help. 141 00:08:18,290 --> 00:08:19,790 Bye. 142 00:08:20,731 --> 00:08:22,231 Miss you. 143 00:08:23,670 --> 00:08:25,210 Love you. 144 00:08:47,130 --> 00:08:49,750 Good morning, asshole. 145 00:09:00,630 --> 00:09:02,960 This is the person who brokered the sale of the nuke 146 00:09:03,040 --> 00:09:04,210 to the Tehrik-i-Taliban; 147 00:09:04,290 --> 00:09:08,380 Natasha Petrenko, SVR Russian Intelligence Officer. 148 00:09:08,460 --> 00:09:10,960 Died three years ago in a car crash, supposedly. 149 00:09:11,040 --> 00:09:12,960 Looks pretty good for a corpse. 150 00:09:13,418 --> 00:09:15,670 According to Alpha files, she was taken off the grid, 151 00:09:15,750 --> 00:09:18,504 worked as a deep cover operative, currently disavowed. 152 00:09:18,590 --> 00:09:20,473 Disavowed because... 153 00:09:20,960 --> 00:09:23,170 - It's redacted. - Wonderful. 154 00:09:23,250 --> 00:09:24,340 How helpful. 155 00:09:24,420 --> 00:09:26,559 Maybe after the Kingfisher project was shuttered, 156 00:09:26,645 --> 00:09:28,540 Moscow got nervous and started closing down 157 00:09:28,630 --> 00:09:29,960 other similar ops. 158 00:09:30,040 --> 00:09:32,000 Seems like your lot has a problem with 159 00:09:32,090 --> 00:09:33,710 pissed off agents going rogue. 160 00:09:33,790 --> 00:09:35,840 Well, they've made it our problem now. 161 00:09:35,920 --> 00:09:37,500 Kuragin's got ten million in the bank, 162 00:09:37,590 --> 00:09:39,750 hooking up with another renegade operative. 163 00:09:39,840 --> 00:09:41,460 Pavel's ramping up to something. 164 00:09:41,540 --> 00:09:45,170 Something big if he wants to start a war. 165 00:09:45,250 --> 00:09:50,170 Unfortunately Moscow and London have each decided 166 00:09:50,250 --> 00:09:52,500 that 20 might not be up to this. 167 00:09:52,590 --> 00:09:53,670 What? 168 00:09:53,750 --> 00:09:55,590 They are aware we just recovered 169 00:09:55,670 --> 00:09:57,210 the other suitcase nuke? 170 00:09:57,290 --> 00:09:59,630 Yes, I know. Well done, us. 171 00:10:00,171 --> 00:10:05,131 But according to both sides, Pavel is always one step ahead. 172 00:10:08,130 --> 00:10:10,540 Which means we have one last chance before 173 00:10:10,630 --> 00:10:13,418 they pull the plug on the joint op. 174 00:10:14,460 --> 00:10:16,356 How long have we got to wrap up? 175 00:10:16,989 --> 00:10:19,040 - Ten days. - Bloody brilliant. 176 00:10:19,130 --> 00:10:21,949 Facial recognition has picked up Petrenko at. 177 00:10:22,035 --> 00:10:24,090 Saidu Sharif airport eight hours ago. 178 00:10:24,176 --> 00:10:25,715 We could find out where she was going, 179 00:10:25,801 --> 00:10:27,739 track her out the other side. V-ery good. 180 00:10:27,825 --> 00:10:29,859 As soon as we get a destination, we move. 181 00:10:32,000 --> 00:10:35,418 Captain Zarkova, a word. 182 00:10:35,920 --> 00:10:37,395 Great. 183 00:10:38,077 --> 00:10:40,910 Time to complain to the Russian about the Russians. 184 00:10:42,590 --> 00:10:45,168 Redacted files, really? 185 00:10:45,450 --> 00:10:48,045 We need better intelligence from our partners in Moscow. 186 00:10:48,130 --> 00:10:50,540 We're actually discussing work, okay. 187 00:10:50,630 --> 00:10:52,301 Well, what did you think we were doing? 188 00:10:52,387 --> 00:10:54,590 Just that thing we said we wouldn't do again 189 00:10:54,670 --> 00:10:56,460 four or five times. 190 00:10:58,778 --> 00:10:59,966 You know they're not going to share 191 00:11:00,051 --> 00:11:01,731 that level of information with the West. 192 00:11:01,817 --> 00:11:03,750 It's their rogue agent that we're hunting. 193 00:11:03,840 --> 00:11:05,920 And it's your people who took all the credit 194 00:11:06,000 --> 00:11:07,411 - for securing the suitcase nuke. - Because 195 00:11:07,496 --> 00:11:08,746 we were the ones to bring it in. 196 00:11:08,832 --> 00:11:11,160 Yeah, not like I was there, too, or anything... 197 00:11:11,448 --> 00:11:13,285 risking my life. 198 00:11:14,920 --> 00:11:16,340 And I suppose it was always gonna be 199 00:11:16,420 --> 00:11:19,278 a conflict of interest sooner or later... 200 00:11:19,874 --> 00:11:21,809 East versus West. 201 00:11:22,600 --> 00:11:26,895 Yeah, I guess it was always gonna get a little complicated. 202 00:11:44,710 --> 00:11:47,540 Zero Alpha, got a locale on Petrenko. 203 00:11:47,630 --> 00:11:49,434 She's in Hong Kong. 204 00:11:50,880 --> 00:11:53,130 Prepare to move out. 205 00:11:53,210 --> 00:11:56,000 I swear she does that on purpose. 206 00:11:58,061 --> 00:11:59,561 Good work, kid. 207 00:12:00,880 --> 00:12:03,239 I'm 27, but thank you. 208 00:12:03,380 --> 00:12:05,107 It's a term of endearment. 209 00:12:05,590 --> 00:12:07,340 We good? 210 00:12:07,630 --> 00:12:10,169 You know, she nearly got tagged in the raid. 211 00:12:10,750 --> 00:12:12,460 This is fucked up. 212 00:12:12,540 --> 00:12:13,842 I'm training her as fast as I can, mate. 213 00:12:13,927 --> 00:12:16,919 I know, but we need the boots on the ground. 214 00:12:18,091 --> 00:12:20,090 It was a lot easier with Wyatt on my shoulder. 215 00:12:20,170 --> 00:12:23,107 Yeah, it was, but he made his choice. 216 00:13:07,130 --> 00:13:08,540 Hmm. 217 00:13:25,090 --> 00:13:28,790 Good morning, sir. Yes, it is. 218 00:13:36,000 --> 00:13:37,695 Speaking Mandarin... 219 00:13:37,827 --> 00:13:39,417 Here's what I can offer your military: 220 00:13:39,670 --> 00:13:43,000 Propriety satellite control and monitoring systems. 221 00:13:43,090 --> 00:13:46,234 It's expensive, but there are times in life 222 00:13:46,327 --> 00:13:48,480 when you wanna cut costs, gentlemen. 223 00:13:48,670 --> 00:13:51,340 This is not one of those times. 224 00:13:51,420 --> 00:13:53,710 Speaking Mandarin... 225 00:13:53,790 --> 00:13:55,420 Soda, diet. 226 00:13:55,500 --> 00:13:58,007 Speaking Mandarin... 227 00:14:03,590 --> 00:14:06,590 You wanna spar with me, bro? 228 00:14:06,670 --> 00:14:08,630 Oh, I'm good, sir. 229 00:14:10,540 --> 00:14:13,670 What, afraid I'll kick your ass? 230 00:14:17,090 --> 00:14:19,960 Yeah, something like that. 231 00:14:20,040 --> 00:14:21,710 Do you need security this evening, sir? 232 00:14:21,790 --> 00:14:24,170 Calendar says you have a meeting. 233 00:14:24,250 --> 00:14:26,290 Calendar's wrong. 234 00:14:26,380 --> 00:14:28,420 Have the driver bring the car around front. 235 00:14:32,880 --> 00:14:35,000 You think everyone's an asshole. 236 00:14:35,090 --> 00:14:37,630 Yeah, okay, that's true, but this guy's... 237 00:14:37,710 --> 00:14:39,040 he's in a class of his own. 238 00:14:39,130 --> 00:14:40,920 And I swear he's up to something. 239 00:14:41,000 --> 00:14:42,670 "Up to something"? 240 00:14:42,750 --> 00:14:45,340 You are just there to do security, right? 241 00:14:45,420 --> 00:14:47,750 Yeah, honey, of course. 242 00:14:47,840 --> 00:14:50,460 You sound a lot like the old Samuel Wyatt right now. 243 00:14:50,540 --> 00:14:51,590 No, no, no, no, no, 244 00:14:51,670 --> 00:14:53,375 just observing and reporting, that's all. 245 00:14:53,461 --> 00:14:55,421 Don't worry about me. 246 00:14:57,329 --> 00:14:58,781 Hey, listen, I gotta go. 247 00:14:58,867 --> 00:15:01,000 I gotta go do some timesheets and shit. 248 00:15:01,340 --> 00:15:03,500 All right, talk to you later. 249 00:15:03,590 --> 00:15:05,023 Yeah. 250 00:15:05,247 --> 00:15:07,421 Hey, you have a good day at work, okay? 251 00:15:07,771 --> 00:15:09,231 I love you. 252 00:15:09,531 --> 00:15:11,609 Love you, too. 253 00:15:52,270 --> 00:15:55,850 Surveillance cameras got a hit on Natasha Petrenko. 254 00:15:55,936 --> 00:15:57,236 Looks like we're on for 255 00:15:57,322 --> 00:15:59,782 the Tshin Shan nightclub in Kowloon. 256 00:15:59,868 --> 00:16:01,868 I can hook into the CCTV system, 257 00:16:01,960 --> 00:16:03,130 get eyes inside. 258 00:16:03,210 --> 00:16:05,210 The rest of you head in, find Petrenko, 259 00:16:05,290 --> 00:16:07,250 find out why she's there, and who she's meeting. 260 00:16:07,340 --> 00:16:08,420 Are we thinking Pavel? 261 00:16:08,500 --> 00:16:11,710 I can't see it, not in a public place. 262 00:16:11,790 --> 00:16:14,170 Well, he won't be far away. 263 00:16:14,250 --> 00:16:15,380 It will be something. 264 00:16:15,460 --> 00:16:16,755 She sells the nuke, gets ten million, 265 00:16:16,840 --> 00:16:18,340 heads straight for this place, so... 266 00:16:18,420 --> 00:16:21,920 So be careful, and don't spook the horses. 267 00:16:38,920 --> 00:16:40,920 Speaking Mandarin... 268 00:16:41,000 --> 00:16:44,630 Bravos, there's a VIP area which is reserved 269 00:16:44,710 --> 00:16:47,290 for one client. 270 00:16:47,380 --> 00:16:48,880 Speaking Mandarin... 271 00:16:48,960 --> 00:16:51,340 I'm having issues with the CCTV feed. 272 00:16:54,460 --> 00:16:57,090 Seems to be some interference coming from inside. 273 00:16:57,170 --> 00:16:59,790 There's a wine-tasting lounge downstairs, 274 00:16:59,880 --> 00:17:02,630 surveillance junction box in the far corner. 275 00:17:02,710 --> 00:17:03,960 I'm on it. 276 00:17:25,000 --> 00:17:28,380 Eyes on the familiar, Artem Orlov, 277 00:17:28,460 --> 00:17:30,710 former Black Sea marine. 278 00:17:34,040 --> 00:17:37,090 VIP area located. 279 00:17:40,515 --> 00:17:44,617 Orlov, 482nd Russian Marine Battalion, 280 00:17:45,090 --> 00:17:48,170 listed missing-in-action, 2015. 281 00:17:48,250 --> 00:17:51,218 Another dead Russian walking around. 282 00:17:51,304 --> 00:17:52,546 Right, well, stay sharp. 283 00:17:52,632 --> 00:17:54,500 Could be other hostiles in the area. 284 00:18:06,115 --> 00:18:08,796 Eyes on Echo One... 285 00:18:09,000 --> 00:18:10,960 heading towards VIP area. 286 00:18:11,040 --> 00:18:13,340 Keep your distance. You don't wanna blow this. 287 00:18:13,835 --> 00:18:16,590 Bravo One is attending to the CCTV. 288 00:18:18,170 --> 00:18:19,540 Let's get eyes on them first. 289 00:18:19,630 --> 00:18:21,090 Copy that. 290 00:18:28,617 --> 00:18:30,500 Come on, let's just get our asses in there. 291 00:18:30,590 --> 00:18:33,920 The Colonel has given us an order, wait and watch. 292 00:18:34,000 --> 00:18:35,750 Yeah, and how 'bout you screwing him? 293 00:18:35,836 --> 00:18:37,756 Is that orders as well? 294 00:18:37,960 --> 00:18:40,380 You know, Russia covering her bases. 295 00:18:40,820 --> 00:18:44,500 You know, Russia covering all her bases. 296 00:18:44,590 --> 00:18:45,790 You have eyes, yes? 297 00:18:45,880 --> 00:18:48,290 You have seen his cheekbones, that tight little butt, 298 00:18:48,380 --> 00:18:49,340 makes you want to s... 299 00:18:49,420 --> 00:18:50,540 Yeah, yeah... oh. 300 00:18:50,630 --> 00:18:52,380 Strong arms, really strong arms. 301 00:18:52,460 --> 00:18:54,790 Okay, mate, I'm sorry I asked. 302 00:18:57,804 --> 00:19:00,884 Not everything is work. 303 00:19:07,840 --> 00:19:10,290 Unknown Tango, moving to engage. 304 00:19:21,880 --> 00:19:24,265 All right, turn around nice and slow. 305 00:19:26,761 --> 00:19:28,511 Wyatt? Mac? 306 00:19:28,670 --> 00:19:31,062 What the hell are you doing here? 307 00:19:31,406 --> 00:19:32,826 I'm working. 308 00:19:32,912 --> 00:19:35,082 You look good, man. You look like you lost weight. 309 00:19:35,290 --> 00:19:38,406 Thanks. I like the... 310 00:19:39,340 --> 00:19:41,328 Clean up. 311 00:19:41,840 --> 00:19:44,460 So, what are you doing here? 312 00:19:44,540 --> 00:19:46,750 I'm trying to hack into the CCTV system. 313 00:19:46,840 --> 00:19:48,840 You're tracking Petrenko as well? 314 00:19:48,920 --> 00:19:50,500 Petrenko? No, no, no. 315 00:19:50,710 --> 00:19:53,460 I'm on this asshole, Caleb Montgomery. 316 00:19:53,540 --> 00:19:55,234 I'm working for him. 317 00:19:55,540 --> 00:19:56,460 Who's Montgomery? 318 00:19:56,540 --> 00:19:57,880 You know, he's a tech guy. 319 00:19:57,960 --> 00:19:59,630 You know, security, satellite systems, 320 00:19:59,710 --> 00:20:02,460 that kind of thing. 321 00:20:02,540 --> 00:20:03,710 Tracked a few payments to him 322 00:20:03,790 --> 00:20:06,000 from a Kingfisher shell company. 323 00:20:06,090 --> 00:20:08,040 So I swung a job on a security team. 324 00:20:08,130 --> 00:20:11,290 Are you working for the CIA now? 325 00:20:11,380 --> 00:20:14,920 No. No, no, I'm self-employed. 326 00:20:15,000 --> 00:20:17,655 It's kind of a hobby more than anything. 327 00:20:18,913 --> 00:20:22,968 Pavel shot me, Mac. It still hurts when I piss. 328 00:20:23,233 --> 00:20:25,640 I have to get him. 329 00:20:26,179 --> 00:20:28,663 Zero, target could be a Caleb Montgomery. 330 00:20:28,882 --> 00:20:30,170 I've identified the sources of 331 00:20:30,250 --> 00:20:32,130 the surveillance interference and I'm fixing it. 332 00:20:32,277 --> 00:20:34,515 Mind out, mate, duty calls. 333 00:20:34,880 --> 00:20:37,515 I'm sorry, did you just refer to me as interference? 334 00:20:37,818 --> 00:20:39,351 You're fucking up our feed, mate. 335 00:20:39,601 --> 00:20:41,718 So what's your op, this Petrenko guy? 336 00:20:41,913 --> 00:20:46,007 Petrenko woman, possible associate of Pavel. 337 00:20:46,249 --> 00:20:48,148 Yours? Yeah. 338 00:20:48,609 --> 00:20:51,040 So wait, your target could be meeting up with my target. 339 00:20:51,601 --> 00:20:53,090 Could be. 340 00:20:54,192 --> 00:20:56,152 Well, ain't that a small world. 341 00:20:56,315 --> 00:20:57,851 Too bloody small. 342 00:20:58,257 --> 00:21:01,023 We're fighting the same war, Mac. 343 00:21:01,921 --> 00:21:04,358 They say you should never mix business and pleasure, 344 00:21:04,444 --> 00:21:07,290 but that's never been a problem of mine. 345 00:21:09,146 --> 00:21:11,265 Ah, here. 346 00:21:12,290 --> 00:21:13,405 What happened here? 347 00:21:13,499 --> 00:21:14,960 What does it matter? 348 00:21:15,130 --> 00:21:17,840 - It's called small talk. - I don't do small talk. 349 00:21:17,920 --> 00:21:19,648 Humor me. 350 00:21:19,825 --> 00:21:22,695 I fell out of a tree as a child. 351 00:21:22,840 --> 00:21:24,805 Well, that doesn't look like the kind of scar you'd get 352 00:21:24,890 --> 00:21:27,000 falling from a tree, now does it? 353 00:21:27,090 --> 00:21:28,538 Cheers. 354 00:21:30,000 --> 00:21:32,148 Eyes on Echo. 355 00:21:33,077 --> 00:21:36,040 Looks like some kind of deal going down. 356 00:21:36,130 --> 00:21:38,960 Observing only. Let it play out. 357 00:21:40,613 --> 00:21:42,983 Bravo One, moving out. 358 00:21:43,069 --> 00:21:44,210 Where do you think you're going? 359 00:21:44,290 --> 00:21:45,880 - Coming with you. - No, you're not. 360 00:21:45,960 --> 00:21:47,420 I'm sensing some tension, Mac. 361 00:21:47,500 --> 00:21:49,005 Is this because I left without saying good-bye? 362 00:21:49,090 --> 00:21:50,255 No, it's because I'm working. 363 00:21:50,340 --> 00:21:51,960 So stay back and let me do my job. 364 00:21:52,040 --> 00:21:53,866 We don't fit in... 365 00:21:54,437 --> 00:21:58,734 always checking the room, always a little on edge. 366 00:21:59,834 --> 00:22:02,577 I can spot military a mile away. 367 00:22:02,670 --> 00:22:04,414 No offense, mate, but there's two of us and one of you. 368 00:22:04,499 --> 00:22:05,530 Hmm. 369 00:22:05,616 --> 00:22:06,954 You should have brought more men. 370 00:22:07,040 --> 00:22:08,290 Huh? 371 00:22:09,495 --> 00:22:11,655 Boryenka here doesn't understand English, 372 00:22:11,840 --> 00:22:14,437 so I'm quite comfortable in telling you he has 373 00:22:14,523 --> 00:22:17,460 no redeeming social or professional qualities 374 00:22:17,540 --> 00:22:22,749 beyond being a... fucking thug. 375 00:22:23,272 --> 00:22:25,208 Speaking Russian... 376 00:22:27,670 --> 00:22:29,240 Big Mac and his big mouth. 377 00:22:29,326 --> 00:22:31,366 I'll get the big fella, then. 378 00:22:48,540 --> 00:22:50,040 Do you have what I asked for? 379 00:22:50,130 --> 00:22:51,380 Do you have the money? 380 00:22:51,460 --> 00:22:53,630 Five million, ready for transfer. 381 00:22:53,710 --> 00:22:55,460 Well, five feels a little low. 382 00:22:55,540 --> 00:22:58,257 I mean, what we're doing here isn't exactly legal. 383 00:22:58,343 --> 00:22:59,420 Make it eight. 384 00:22:59,500 --> 00:23:01,420 What makes you think I have that money? 385 00:23:01,500 --> 00:23:04,000 Hell, you rented out the whole VIP section, 386 00:23:04,090 --> 00:23:06,523 so let's call it a hunch. 387 00:23:06,866 --> 00:23:08,420 Bet you wish you'd indulged me 388 00:23:08,500 --> 00:23:10,750 in some fucking small talk now, huh? 389 00:23:10,840 --> 00:23:13,420 You were advanced one million on an understanding... 390 00:23:13,500 --> 00:23:16,040 You just gotta shake out the other seven. 391 00:23:16,130 --> 00:23:17,840 But if you're not interested, I can go. 392 00:23:17,920 --> 00:23:20,630 No, I'm interested. 393 00:23:33,170 --> 00:23:34,590 You wanna give me a hand? 394 00:23:50,460 --> 00:23:53,290 Just like old times. 395 00:23:53,380 --> 00:23:54,960 Prick. 396 00:23:56,880 --> 00:23:58,750 Oh, you son of a bitch. 397 00:24:05,790 --> 00:24:08,040 It's a deal, then. 398 00:24:08,130 --> 00:24:10,340 You know, and you're right. 399 00:24:10,420 --> 00:24:14,460 This scar was not from a tree. 400 00:24:20,460 --> 00:24:22,750 Deal's gone wrong, move in, grab the principles. 401 00:24:22,840 --> 00:24:25,170 Go, go, go. 402 00:24:26,590 --> 00:24:28,710 I am two inches from your femoral artery... 403 00:24:28,790 --> 00:24:30,040 Pl... please. 404 00:24:30,130 --> 00:24:32,040 Please. 405 00:24:32,130 --> 00:24:34,920 Transfer the software we need. 406 00:24:35,000 --> 00:24:37,920 Okay. 407 00:24:38,000 --> 00:24:40,420 Okay, okay... look, look, look. Okay. 408 00:24:40,500 --> 00:24:42,090 It's doing it. It's doing it. 409 00:24:42,170 --> 00:24:44,880 Look, look, look. It's just... pl... ow, please! 410 00:24:52,590 --> 00:24:55,040 Please! 411 00:25:11,630 --> 00:25:12,500 Got Echo. 412 00:25:12,590 --> 00:25:13,920 Getting target. 413 00:25:14,000 --> 00:25:16,670 Wha...? Fucking stabbed me. 414 00:25:16,750 --> 00:25:17,960 You'll live. Up. 415 00:25:18,040 --> 00:25:20,170 Move. 416 00:25:24,920 --> 00:25:26,290 Bravo Two, sit-rep. 417 00:25:26,380 --> 00:25:28,540 We have the asset, moving to exfil. 418 00:25:31,040 --> 00:25:32,960 Wyatt? Hey, short stuff. 419 00:25:33,040 --> 00:25:34,380 Dickhead. 420 00:25:34,460 --> 00:25:36,880 - Take 'em out the back. - Copy. 421 00:25:37,880 --> 00:25:38,920 Hey, boss, how you doing? 422 00:25:39,000 --> 00:25:40,045 What the hell are you doing here? 423 00:25:40,130 --> 00:25:42,000 Come on, move. 424 00:25:47,290 --> 00:25:49,130 Everybody get down! 425 00:26:07,210 --> 00:26:09,630 Shit! 426 00:26:21,090 --> 00:26:24,090 Oh, shit. Get down! 427 00:26:44,420 --> 00:26:46,880 Bravo, sit-rep. 428 00:26:46,960 --> 00:26:49,170 Pavel set off an IED. 429 00:26:49,250 --> 00:26:50,630 I've lost eyes on Echo One. 430 00:26:50,710 --> 00:26:52,750 Emergency services, police inbound. 431 00:26:54,750 --> 00:26:57,250 We have the target. Alpha and Echo are gone. 432 00:26:57,340 --> 00:26:59,590 Move the target out to the RV point. 433 00:26:59,670 --> 00:27:01,170 Boss, we've got injured civilians. 434 00:27:01,250 --> 00:27:03,000 We cannot be caught here. 435 00:27:03,090 --> 00:27:04,920 Move out. We're on our way. 436 00:27:05,000 --> 00:27:07,380 Let's go. Novin, let's go. 437 00:27:12,630 --> 00:27:14,380 I was stabbed in the fucking leg, man. 438 00:27:14,460 --> 00:27:16,290 You said you would take me to the hospital. 439 00:27:16,380 --> 00:27:19,500 Yeah, we will, just as soon as you answer 440 00:27:19,590 --> 00:27:21,380 a few more questions. 441 00:27:21,460 --> 00:27:24,840 You know what? You're done. 442 00:27:24,920 --> 00:27:27,380 I'm gonna make sure you never work again. 443 00:27:30,670 --> 00:27:32,340 What'd you sell the Russians? 444 00:27:32,420 --> 00:27:34,920 They're rogue agents, you know? 445 00:27:36,420 --> 00:27:37,834 What, you think I'm scared of you 446 00:27:37,920 --> 00:27:40,130 and Sergeant Burnout here? 447 00:27:40,210 --> 00:27:44,840 This guy comes to me, begging for a job. 448 00:27:44,920 --> 00:27:46,920 Actually felt sorry for him. 449 00:27:47,000 --> 00:27:50,130 Ex-military, couldn't hack it in the real world. 450 00:27:50,210 --> 00:27:51,590 Hey. 451 00:27:51,670 --> 00:27:54,420 You don't get to talk about him like that. 452 00:27:54,500 --> 00:27:57,380 Not now, not ever. 453 00:27:59,000 --> 00:28:03,040 Besides, it's not actually us you have to worry about. 454 00:28:03,130 --> 00:28:04,750 It's everybody else, asshole. 455 00:28:04,840 --> 00:28:06,840 Hong Kong authorities, 456 00:28:06,920 --> 00:28:09,540 British and American Intelligence agencies, 457 00:28:09,630 --> 00:28:11,312 Securities and Exchange Commission, 458 00:28:11,398 --> 00:28:12,578 not to mention the Russians. 459 00:28:12,664 --> 00:28:13,984 What is it your lot want to do? 460 00:28:14,070 --> 00:28:15,367 Just to take him to the enhanced 461 00:28:15,453 --> 00:28:16,920 interrogation center in Siberia. 462 00:28:17,000 --> 00:28:21,250 Yeah, I definitely wouldn't recommend that one. 463 00:28:21,670 --> 00:28:26,630 You see, we're the easy way, Mr. Montgomery. 464 00:28:29,380 --> 00:28:32,210 Where are they going? 465 00:28:32,290 --> 00:28:33,590 All I know is it's some 466 00:28:33,670 --> 00:28:36,170 off-books Russian satellite station. 467 00:28:46,000 --> 00:28:48,250 Artem, you're late. 468 00:28:48,340 --> 00:28:51,170 No Russian. 469 00:28:52,750 --> 00:28:55,670 You were supposed to protect her exfil. 470 00:28:55,750 --> 00:28:57,000 I was. 471 00:28:57,090 --> 00:28:58,750 I was dealing with British military. 472 00:28:58,840 --> 00:29:02,710 A lifetime of wet work, assassination, 473 00:29:02,790 --> 00:29:05,840 Odessa, Kiev, the Black Sea massacre... 474 00:29:05,920 --> 00:29:07,670 I knew you would find your way out, 475 00:29:07,750 --> 00:29:10,840 because you are very good at your job. 476 00:29:10,920 --> 00:29:13,670 We were all good at our jobs, before a regime that 477 00:29:13,750 --> 00:29:15,500 forced us to give up everything, 478 00:29:15,590 --> 00:29:18,170 betrayed us anyway, cast us aside. 479 00:29:18,250 --> 00:29:19,840 First you abandon me 480 00:29:19,920 --> 00:29:22,670 and now you're giving me a fucking speech? 481 00:29:22,750 --> 00:29:24,710 Artem, you ready? 482 00:29:27,170 --> 00:29:29,460 Then we better get moving. 483 00:29:31,920 --> 00:29:37,130 Just remember, we're working with you, not for you. 484 00:29:57,170 --> 00:30:00,380 Uh-uh. Put it down. 485 00:30:00,460 --> 00:30:03,040 On your knees! Move. 486 00:30:03,130 --> 00:30:05,670 I said move. Move, move! 487 00:30:07,090 --> 00:30:10,500 Move! Get your fucking hands up. 488 00:30:10,590 --> 00:30:12,920 Satellite control systems. 489 00:30:16,000 --> 00:30:17,500 Eyes down. 490 00:30:17,590 --> 00:30:21,290 Okay, let's go. Look at the fucking floor. 491 00:30:21,380 --> 00:30:24,040 Uploading the worm from Mr. Montgomery. 492 00:30:24,130 --> 00:30:26,590 Now we find out if it works 493 00:30:26,670 --> 00:30:29,040 or if we've all just wasted our time. 494 00:30:29,130 --> 00:30:32,920 Artem, give her room. 495 00:30:35,340 --> 00:30:36,505 They wanted malware to crack 496 00:30:36,590 --> 00:30:38,630 the control systems I had installed. 497 00:30:38,710 --> 00:30:41,290 They're looking to gain access to a ghost satellite, 498 00:30:41,380 --> 00:30:42,750 Designation Sobaka. 499 00:30:42,840 --> 00:30:45,130 What's so important about this satellite? 500 00:30:45,210 --> 00:30:46,960 Ask your own people. 501 00:30:47,040 --> 00:30:49,790 All I know is, these rogue agents of yours, 502 00:30:49,880 --> 00:30:52,880 they plan to bring it crashing down to earth. 503 00:30:54,210 --> 00:30:56,250 We need the frequency of the satellite signal. 504 00:30:56,340 --> 00:30:57,960 You can't link up with it here. 505 00:30:58,040 --> 00:31:00,475 That's why they need access to the facility. 506 00:31:00,561 --> 00:31:02,343 - Plug right into the hardware... - We don't need to plug in. 507 00:31:02,428 --> 00:31:03,634 Listen, I'm sure you're just fucking peachy 508 00:31:03,719 --> 00:31:04,885 and everyone just loves you, but this shit is my... 509 00:31:04,970 --> 00:31:06,630 We just need to interrupt their signal. 510 00:31:06,710 --> 00:31:09,920 I mean, that could work. 511 00:31:10,000 --> 00:31:11,790 Yeah. 512 00:31:13,710 --> 00:31:16,880 - We're hooked in. - How long? 513 00:31:16,960 --> 00:31:19,540 30 minutes. 514 00:31:19,630 --> 00:31:21,710 Please, let the others go. 515 00:31:21,790 --> 00:31:23,005 What do you think we're planning 516 00:31:23,090 --> 00:31:24,170 to do with you all? 517 00:31:24,250 --> 00:31:27,420 We're not animals. 518 00:31:27,500 --> 00:31:29,710 We're patriots. 519 00:31:36,920 --> 00:31:38,040 Well? 520 00:31:38,130 --> 00:31:40,460 I spoke to General Pokrovsky about the satellite... 521 00:31:40,540 --> 00:31:42,840 And? Did he say what it was? 522 00:31:42,920 --> 00:31:45,710 Or why Kuragin's so interested in it? 523 00:31:45,790 --> 00:31:48,040 My superiors either don't know 524 00:31:48,130 --> 00:31:52,250 or they don't wish to share that information with the West. 525 00:31:56,750 --> 00:31:58,380 Very well. 526 00:32:01,750 --> 00:32:05,090 It's just a boring investment conference, that's it. 527 00:32:06,790 --> 00:32:07,840 Oh... oh. Okay, okay. 528 00:32:07,920 --> 00:32:10,290 All right, well, I'll speak to you then. 529 00:32:11,920 --> 00:32:15,250 Yeah, you too. Bye. 530 00:32:17,630 --> 00:32:19,340 "Investment conference"? 531 00:32:23,290 --> 00:32:24,960 Madison. 532 00:32:26,880 --> 00:32:28,880 She took you back, then? 533 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 With conditions. 534 00:32:31,040 --> 00:32:34,250 What conditions? 535 00:32:34,340 --> 00:32:38,420 Like, I promised that I'd leave all this shit behind. 536 00:32:40,130 --> 00:32:43,210 Don't take this the wrong way, mate, 537 00:32:43,290 --> 00:32:44,630 but you're an idiot. 538 00:32:47,420 --> 00:32:49,710 Satellite link frequency obtained. 539 00:32:49,790 --> 00:32:51,380 Copy that. 540 00:32:51,460 --> 00:32:53,340 Chetri's got something. 541 00:32:57,460 --> 00:32:58,920 Target interference. 542 00:32:59,000 --> 00:33:00,250 Bring the satellite down. 543 00:33:00,340 --> 00:33:02,750 It will be off trajectory two, three hundred kilometers. 544 00:33:02,840 --> 00:33:05,750 And if we wait, we could lose the connection. 545 00:33:05,840 --> 00:33:06,920 Just do it. 546 00:33:13,670 --> 00:33:16,340 Satellite's falling, two hours till impact. 547 00:33:16,420 --> 00:33:18,420 It'll land somewhere in north Philippines. 548 00:33:18,500 --> 00:33:20,170 I'll get a closer fix on it soon. 549 00:33:20,250 --> 00:33:21,505 Right, well, if we move fast enough, 550 00:33:21,590 --> 00:33:24,040 we might be able to get to it before Pavel. 551 00:33:24,130 --> 00:33:26,130 All right, sounds like a plan. 552 00:33:26,210 --> 00:33:27,500 Boss. 553 00:33:29,840 --> 00:33:31,750 Can we leave Wyatt out of this? 554 00:33:31,840 --> 00:33:32,710 Uh, excuse me? 555 00:33:32,790 --> 00:33:34,460 Technically, you are a civilian. 556 00:33:34,540 --> 00:33:36,340 Technically, I'm also awesome. 557 00:33:37,460 --> 00:33:39,380 We're up against highly trained Russian 558 00:33:39,460 --> 00:33:41,500 ex-military operatives. 559 00:33:41,590 --> 00:33:43,960 I think Mr. Wyatt's skill set will come in handy. 560 00:33:44,040 --> 00:33:45,130 Thank you. 561 00:33:45,210 --> 00:33:46,545 At least somebody's happy to see me. 562 00:33:46,630 --> 00:33:49,290 That's not what I said. Come on. 563 00:33:49,380 --> 00:33:51,170 Corporal. 564 00:33:51,250 --> 00:33:52,420 Yes, sir. 565 00:33:52,500 --> 00:33:54,960 You're going to the Philippines? 566 00:33:55,040 --> 00:33:57,420 Wha... aren't you taking me to the hospital? 567 00:33:57,500 --> 00:33:58,630 Not quite, mate. 568 00:33:58,710 --> 00:34:00,040 Hey, what are you doing? 569 00:34:00,130 --> 00:34:01,750 Well, like the boss said, 570 00:34:01,840 --> 00:34:03,710 there's some people who wanna talk to ya. 571 00:34:03,790 --> 00:34:06,210 Wait. Which people? 572 00:34:06,290 --> 00:34:08,090 What, the cops? The SEC? 573 00:34:08,170 --> 00:34:09,460 You'll find out soon enough. 574 00:34:09,540 --> 00:34:11,840 Russia? 575 00:34:11,920 --> 00:34:14,460 Hey, Wyatt, bro, come on. 576 00:34:14,540 --> 00:34:16,920 Look, how does a big, fat raise sound? 577 00:34:17,000 --> 00:34:19,540 Huh? I wouldn't know. 578 00:34:19,630 --> 00:34:22,380 You fired me. 579 00:34:22,460 --> 00:34:25,210 Wyatt... 580 00:34:25,290 --> 00:34:27,590 Please! 581 00:34:29,090 --> 00:34:30,295 I have the landing coordinates. 582 00:34:30,380 --> 00:34:32,290 We're done here. 583 00:34:34,290 --> 00:34:38,170 Pavel... they work for Russia. 584 00:34:38,250 --> 00:34:41,540 Yes, they do. 585 00:34:45,340 --> 00:34:47,340 You put down your weapon before. 586 00:34:47,420 --> 00:34:48,500 You told me to. 587 00:34:48,590 --> 00:34:50,090 Yes, but you had a job to do, 588 00:34:50,170 --> 00:34:53,960 to protect the secrets of Russia from people like us, 589 00:34:54,040 --> 00:34:56,340 but you just rolled over. 590 00:34:56,420 --> 00:34:58,090 You gave up. 591 00:34:59,210 --> 00:35:03,340 You are what is wrong with our nation. 592 00:35:03,420 --> 00:35:05,000 We have become cowards. 593 00:35:05,090 --> 00:35:06,210 We used to be bold, 594 00:35:06,290 --> 00:35:08,710 but now we only hide behind computers... 595 00:35:09,840 --> 00:35:12,340 Poking the West, retreating and denying 596 00:35:12,420 --> 00:35:14,710 when we are discovered. 597 00:35:14,790 --> 00:35:15,960 Pavel... 598 00:35:17,590 --> 00:35:19,380 At least the Americans have the decency 599 00:35:19,460 --> 00:35:20,960 to bomb their enemies, 600 00:35:21,040 --> 00:35:23,960 then build shopping malls and fast food restaurants 601 00:35:24,040 --> 00:35:25,090 on the rubble. 602 00:35:39,880 --> 00:35:42,040 Just got a fix on the satellite trajectory. 603 00:35:42,130 --> 00:35:43,040 And? 604 00:35:43,130 --> 00:35:45,750 And it's coming in hard, off-course. 605 00:35:45,840 --> 00:35:48,210 Due to land ten miles outside of Marawi, 606 00:35:48,290 --> 00:35:51,790 by a small shantytown called Santa Diwa. 607 00:35:51,880 --> 00:35:54,380 That's an ISIL stronghold. 608 00:35:54,460 --> 00:35:58,630 It's basically crashing down into the middle of a warzone. 609 00:36:06,670 --> 00:36:09,710 Speaking Filipino... 610 00:36:17,170 --> 00:36:20,210 Speaking Filipino... 611 00:36:25,290 --> 00:36:28,290 Hey. Speaking Filipino... 612 00:36:28,380 --> 00:36:32,380 Speaking Filipino... 613 00:36:33,380 --> 00:36:35,590 Speaking Filipino... 614 00:36:45,170 --> 00:36:48,210 Speaking Filipino... 615 00:36:50,090 --> 00:36:52,920 Bravos, our satellite imagery confirms that 616 00:36:53,000 --> 00:36:54,790 a package was removed from the crash site 617 00:36:54,880 --> 00:36:57,380 and taken to an ISIL safe house. 618 00:36:59,170 --> 00:37:00,790 Vehicle entering Santa Diwa 619 00:37:00,880 --> 00:37:02,750 two clicks north of your location. 620 00:37:02,840 --> 00:37:05,880 Speaking Filipino... 621 00:37:11,540 --> 00:37:15,540 ID on Pavel Kuragin with multiple local Tangos. 622 00:37:18,250 --> 00:37:21,090 Get that package before Kuragin does. 623 00:37:21,170 --> 00:37:22,250 Copy that. 624 00:37:22,340 --> 00:37:26,340 Multiple Tangos in your area, stay frosty. 625 00:37:26,420 --> 00:37:28,090 Man, I've missed this. 626 00:37:31,710 --> 00:37:32,880 Moving. 627 00:37:44,040 --> 00:37:47,090 Speaking Filipino... 628 00:37:52,960 --> 00:37:55,880 Speaking Filipino... 629 00:38:07,290 --> 00:38:09,090 I should be part of the recovery squad. 630 00:38:10,790 --> 00:38:13,710 If whatever was taken from that satellite is so important 631 00:38:13,790 --> 00:38:16,790 to the Russians that they won't tell us, 632 00:38:16,880 --> 00:38:18,880 then I'd rather my team fetch it without 633 00:38:18,960 --> 00:38:21,000 a Russian Captain looking over our shoulder. 634 00:38:23,130 --> 00:38:25,000 Of course. 635 00:38:26,460 --> 00:38:30,210 'Cause that's all I am to this team, "the Russian." 636 00:38:33,590 --> 00:38:36,250 Just stay focused. 637 00:38:36,340 --> 00:38:38,670 You're still on this job. 638 00:38:41,290 --> 00:38:43,090 Eyes on target location. 639 00:38:43,170 --> 00:38:46,210 Speaking Filipino... 640 00:38:58,460 --> 00:39:00,090 Go to the door. 641 00:39:19,040 --> 00:39:20,790 Speaking Filipino... 642 00:39:26,040 --> 00:39:27,920 Clear. 643 00:39:28,000 --> 00:39:30,960 Clear. Package secured. 644 00:39:31,040 --> 00:39:32,460 Head to the RV point. 645 00:39:32,540 --> 00:39:34,960 Wait. What have we got? 646 00:39:35,040 --> 00:39:36,540 Mission's to grab it, not open it. 647 00:39:36,630 --> 00:39:38,460 They took down a bloody satellite for it. 648 00:39:38,540 --> 00:39:40,210 You don't wanna have a sneaky peek? 649 00:39:41,880 --> 00:39:43,170 Yeah, all right. 650 00:39:51,500 --> 00:39:53,090 The hell are they? 651 00:39:53,170 --> 00:39:55,170 Missile launch keys. 652 00:39:55,250 --> 00:39:57,920 Pavel traded a nuke for missiles? 653 00:39:58,000 --> 00:39:59,460 It doesn't make sense. 654 00:39:59,540 --> 00:40:00,630 Yeah, what bothers me more is why 655 00:40:00,710 --> 00:40:01,992 you'd keep the keys on a satellite. 656 00:40:02,077 --> 00:40:04,040 Since the '50s there's been rumors that both 657 00:40:04,130 --> 00:40:06,170 Russia and the West have been storing sensitive data 658 00:40:06,250 --> 00:40:07,505 and other shit up there for safekeeping. 659 00:40:07,590 --> 00:40:09,500 So whatever those are... 660 00:40:09,590 --> 00:40:12,000 - Bad news? - Very bad news. 661 00:40:16,670 --> 00:40:20,040 Your people have something that I want. 662 00:40:20,130 --> 00:40:24,880 You bring it to me, and you can name your price. 663 00:40:24,960 --> 00:40:27,710 The price will be high. 664 00:40:27,790 --> 00:40:29,750 It usually is. 665 00:40:32,420 --> 00:40:34,290 Speaking Filipino... 666 00:40:41,130 --> 00:40:44,960 Bravo, multiple Tangos headed your way. 667 00:40:45,040 --> 00:40:47,590 Oh, great. Let's go. 668 00:41:01,380 --> 00:41:03,420 Spreading out, searching. 669 00:41:03,500 --> 00:41:06,880 We'll need to move to emergency RV point. 670 00:41:06,960 --> 00:41:08,170 Move. 671 00:41:08,250 --> 00:41:10,380 Be careful, the whole downtown's looking for you. 672 00:41:18,000 --> 00:41:19,540 Go, Wyatt. 673 00:41:19,630 --> 00:41:21,290 Moving. Move, move. 674 00:41:31,040 --> 00:41:33,960 Right, Bravo Two, check right for exfil, we'll check left. 675 00:41:34,040 --> 00:41:35,630 - Copy. - Moving. 676 00:42:17,420 --> 00:42:20,540 Speaking Filipino... 677 00:42:22,130 --> 00:42:25,540 Tangos prepping, my route's blocked. 678 00:42:39,710 --> 00:42:40,840 Weapon down. 679 00:42:40,920 --> 00:42:43,130 - Speaking Filipino... - Don't do it. 680 00:42:43,210 --> 00:42:46,380 Ah! 681 00:42:48,090 --> 00:42:49,840 Fuck's sake, Mac! 682 00:42:49,920 --> 00:42:52,960 All right, possible exfil this way. 683 00:42:53,040 --> 00:42:54,090 Hey, look, go back inside. 684 00:42:54,170 --> 00:42:55,210 Go back inside. 685 00:42:55,290 --> 00:42:56,250 No, no, no! 686 00:42:56,340 --> 00:42:57,750 - Shit, move, move! - Moving! 687 00:43:17,420 --> 00:43:19,920 Fuck! 688 00:43:20,000 --> 00:43:22,290 Got your back. 689 00:43:22,380 --> 00:43:23,500 You okay? 690 00:43:26,340 --> 00:43:27,920 - Changing. - Move. 691 00:43:30,460 --> 00:43:31,420 Move! Yeah. 692 00:43:31,500 --> 00:43:33,130 Move. Go, go, go. 693 00:43:34,630 --> 00:43:36,250 - Go left. - Check it. 694 00:43:36,340 --> 00:43:37,670 Copy. 695 00:43:39,790 --> 00:43:41,460 Get back, get back. 696 00:43:42,679 --> 00:43:43,710 - Fuck! - Oh, fuck. 697 00:43:43,790 --> 00:43:46,040 Shit. Stay down. 698 00:43:46,130 --> 00:43:47,170 Clear! 699 00:43:48,790 --> 00:43:50,920 Let's go, mate. Go, go, go. 700 00:43:56,340 --> 00:43:57,500 Wyatt, are you okay? 701 00:43:57,590 --> 00:44:00,290 Yeah, yeah, yeah, arm got tagged. 702 00:44:00,380 --> 00:44:02,130 Let's have a look, mate. 703 00:44:02,210 --> 00:44:03,670 Oh, nice one. 704 00:44:03,750 --> 00:44:06,420 Yeah, I'm not exactly sure how to explain 705 00:44:06,500 --> 00:44:07,460 this one back home. 706 00:44:07,540 --> 00:44:10,630 Hey, keep the chat to a minimum, yeah? 707 00:44:10,710 --> 00:44:12,130 It's not what you think. 708 00:44:12,210 --> 00:44:14,250 He was so proud of you, you know? 709 00:44:14,340 --> 00:44:17,090 That you'd got out, got a job, a real life. 710 00:44:17,170 --> 00:44:21,040 You coming back, it kind of broke his heart. 711 00:44:21,130 --> 00:44:22,340 All right, we're going out the back. 712 00:44:22,420 --> 00:44:24,290 Finish patching him up and get ready to move. 713 00:44:33,340 --> 00:44:34,380 Shit. 714 00:44:34,460 --> 00:44:35,920 Tangos incoming! Move! 715 00:44:37,710 --> 00:44:39,630 Go! Go, go, go! 716 00:44:52,670 --> 00:44:54,460 - Wyatt. - Yeah? 717 00:44:54,540 --> 00:44:56,380 - Mac. - Yeah? 718 00:44:57,960 --> 00:44:59,790 - Move! - One sec. 719 00:45:01,170 --> 00:45:02,290 Moving! 720 00:45:06,920 --> 00:45:08,290 I'm after you. 721 00:45:14,590 --> 00:45:15,960 Changing! 722 00:45:21,380 --> 00:45:22,790 Grenade! Move! 723 00:45:22,880 --> 00:45:25,130 - Move! - Move! 724 00:45:43,840 --> 00:45:45,840 Oh, fuck! 725 00:45:48,380 --> 00:45:49,420 No! 726 00:45:58,590 --> 00:45:59,880 Changing! 727 00:46:02,590 --> 00:46:04,500 Move! Move! 728 00:46:04,590 --> 00:46:06,500 Moving! 729 00:46:13,460 --> 00:46:14,630 Boss! 730 00:46:21,790 --> 00:46:24,840 Go, exfil. 731 00:46:24,920 --> 00:46:27,670 Is that your vehicle, Wyatt? 732 00:46:27,750 --> 00:46:28,960 Come out! 733 00:46:29,040 --> 00:46:30,380 - No! - Cover! 734 00:46:30,460 --> 00:46:32,500 Move it! 735 00:46:32,590 --> 00:46:33,750 Go, go, go! Go! 736 00:46:33,840 --> 00:46:35,290 Behind me! 737 00:46:38,130 --> 00:46:39,960 - Boss, let's go. - Just go. 738 00:46:40,040 --> 00:46:41,920 Meet me at the ERV. Copy. 739 00:46:44,380 --> 00:46:46,670 - Get in, Mac. - Move, move, move. 740 00:46:54,170 --> 00:46:57,210 Speaking Filipino... 741 00:46:58,790 --> 00:47:01,460 Pick me up, due east, two minutes. 742 00:47:01,540 --> 00:47:03,750 Speaking Filipino... 743 00:47:27,790 --> 00:47:30,790 ♪ The Heavy's "Short Change Hero" plays... 744 00:47:32,880 --> 00:47:37,247 ♪ I can't see where you coming from ♪ 745 00:47:37,481 --> 00:47:41,840 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 746 00:47:41,920 --> 00:47:46,130 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 747 00:47:46,210 --> 00:47:50,790 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 748 00:47:50,880 --> 00:47:55,750 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 749 00:47:55,840 --> 00:48:00,630 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 750 00:48:00,710 --> 00:48:05,790 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 751 00:48:30,348 --> 00:48:31,559 It's quite simple. 752 00:48:31,661 --> 00:48:33,590 Your colonel for the missile keys. 753 00:48:33,670 --> 00:48:35,130 McAllister, don't do any deals. 754 00:48:35,590 --> 00:48:38,000 It's my call. We're getting the boss back whatever it takes. 755 00:48:39,210 --> 00:48:40,500 We are making sure Russia 756 00:48:40,590 --> 00:48:42,950 never again has to beg before the West. 757 00:48:43,880 --> 00:48:45,960 ♪ 758 00:48:46,880 --> 00:48:48,192 I have eyes on their systems. 759 00:48:48,590 --> 00:48:50,915 Jesus, there's enough chemicals in here to wipe out a city. 760 00:48:51,000 --> 00:48:52,778 Launch sequence started. 761 00:48:56,622 --> 00:48:58,122 ♪ 53425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.