Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:11,316
There are storms on the sun.
2
00:00:11,480 --> 00:00:15,598
They say that's what causes
the Northern Lights.
3
00:00:17,680 --> 00:00:20,513
But I know.
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,672
I know that it's
the portal to heaven.
5
00:00:23,840 --> 00:00:27,753
I have been there, Rebecka.
6
00:00:27,920 --> 00:00:32,516
I have been to Paradise.
7
00:01:58,080 --> 00:02:03,074
-Mom! It's no fun inside!
-Come along.
8
00:02:32,080 --> 00:02:35,868
-HalleIujah!
-Hallelujah!
9
00:02:36,040 --> 00:02:40,716
The people took their children to
Jesus so that he could touch them.
10
00:02:40,880 --> 00:02:46,591
But when the disciples sent the
children away, Jesus said to them:
11
00:02:48,480 --> 00:02:50,755
"Let the children come to me."
12
00:02:50,920 --> 00:02:54,959
"Do not keep them from me."
Hallelujah!
13
00:02:55,120 --> 00:02:59,352
"Let the children come to me.
Do not keep them from me."
14
00:02:59,520 --> 00:03:01,795
-Hallelujah!
-Hallelujah!
15
00:03:01,960 --> 00:03:05,669
"The kingdom of Heaven
belongs to such as these."
16
00:03:11,600 --> 00:03:16,515
So God kills your enemies.
17
00:03:16,680 --> 00:03:23,552
But those who love him become like
the sun in all its power. Hallelujah!
18
00:03:23,720 --> 00:03:25,756
Thank you, Lord.
19
00:03:25,920 --> 00:03:29,708
Thank you for letting me be among
my sisters and brothers.
20
00:03:29,880 --> 00:03:32,189
I was dead but was reborn.
21
00:03:32,360 --> 00:03:36,069
I have met Jesus! Hallelujah!
I have met Jesus!
22
00:03:38,800 --> 00:03:42,475
SUNSTORM
23
00:04:08,960 --> 00:04:11,633
Hello!
24
00:04:21,880 --> 00:04:26,158
-Hello.
-I'm sorry I'm late.
25
00:04:28,160 --> 00:04:30,196
Thanks.
26
00:04:30,360 --> 00:04:32,396
-Thank you.
-For what?
27
00:04:32,560 --> 00:04:36,599
For showing up anyway.
28
00:04:36,760 --> 00:04:43,029
-Is everyone here?
-I think so. Now.
29
00:04:44,720 --> 00:04:49,635
Please excuse me. Go show them
how a tax lawyer parties.
30
00:05:33,120 --> 00:05:35,156
This is Rebecka.
31
00:05:35,320 --> 00:05:39,598
Viktor is dead! Murdered!
I found him in the church!
32
00:05:39,760 --> 00:05:41,955
-Sanna?
-Viktor has been murdered!
33
00:05:42,120 --> 00:05:45,237
-Sanna, is that you?
-Please come and help me!
34
00:05:46,440 --> 00:05:49,352
They'll put me away, Rebecka.
You have to come!
35
00:05:49,520 --> 00:05:51,795
Wait, wait!
Can you slow down?
36
00:05:51,960 --> 00:05:56,272
There was blood everywhere.
He lay there with his hands cut off.
37
00:05:56,440 --> 00:06:00,797
It's Viktor... They'll put
me away, Rebecka.
38
00:06:05,000 --> 00:06:08,993
I'll go to your grandmother's
cottage. You have to help me!
39
00:06:10,240 --> 00:06:12,959
Sanna?
40
00:06:21,440 --> 00:06:25,479
RELIGIOUS LEADER
FOUND DEAD
41
00:06:35,920 --> 00:06:38,480
Rebecka!
42
00:06:40,400 --> 00:06:43,198
You can'tjust leave like this!
43
00:06:43,360 --> 00:06:45,396
You'll meet the partners tomorrow.
44
00:06:45,560 --> 00:06:49,678
You just missed your last chance
to show them what you can do.
45
00:06:49,840 --> 00:06:52,718
-But I can't...
-Which means small talk...
46
00:06:52,880 --> 00:06:55,553
...laughter,
pretending things are fine.
47
00:06:55,720 --> 00:06:59,918
-Where to?
-Nowhere!
48
00:07:00,080 --> 00:07:02,799
Come on now.
49
00:07:02,960 --> 00:07:06,236
-Mons, you don't get it...
-No, I certainly don't.
50
00:07:07,720 --> 00:07:10,393
-Viktor has been murdered.
-Viktor who?
51
00:07:10,560 --> 00:07:14,758
My Viktor. His sister found him.
She doesn't have anyone but me.
52
00:07:14,920 --> 00:07:18,993
-But, Rebecka...
-I was her best friend.
53
00:07:19,160 --> 00:07:25,156
Look, think about this. Is it really
a good idea for you to go there?
54
00:07:25,320 --> 00:07:30,519
I have no choice. I'll be back
tomorrow, you talk to the partners.
55
00:07:30,680 --> 00:07:33,672
Well, damn it...
56
00:07:34,760 --> 00:07:38,036
That book he wrote
about dying and returning...
57
00:07:38,200 --> 00:07:40,873
You don't believe that
any more, do you?
58
00:07:41,040 --> 00:07:45,033
No, not any more.
But I was there when it happened.
59
00:07:55,720 --> 00:07:58,075
RITUAL MURDER IN CHURCH
60
00:08:45,960 --> 00:08:51,557
Well, hello, Tjappen! Hi, buddy.
61
00:08:54,920 --> 00:09:01,189
-Hello.
-Hi!
62
00:09:01,360 --> 00:09:06,832
-Are you my Mom's best friend?
-And are you Lova?
63
00:09:07,000 --> 00:09:10,470
I'm Rebecka and this is my house.
What's going on here?
64
00:09:10,640 --> 00:09:13,791
-We're washing ourselves.
-I can tell.
65
00:09:15,880 --> 00:09:18,269
Is there no food here?
66
00:09:18,440 --> 00:09:24,117
No food?
Well, what's this, then?
67
00:09:24,280 --> 00:09:26,999
Will you help me set the table?
68
00:09:37,240 --> 00:09:40,471
Thank you, Beckis.
69
00:09:48,000 --> 00:09:50,912
Will you come with me
to the police station?
70
00:09:51,080 --> 00:09:53,469
Of course I will.
71
00:09:54,680 --> 00:09:58,116
How long are you staying?
72
00:09:58,280 --> 00:10:02,398
Sara? Would you like something else
to eat instead?
73
00:10:04,400 --> 00:10:07,949
Sanna, I have to return home today.
I simply must.
74
00:10:10,080 --> 00:10:12,913
Yeah, I understand that.
75
00:10:23,000 --> 00:10:27,312
-Is Sanna here?
-I don't know if... Was she...?
76
00:10:27,480 --> 00:10:31,155
Hi, Lova!
77
00:10:31,320 --> 00:10:37,475
Hi. Curt drove us here.
He's one of those who moved north.
78
00:10:37,640 --> 00:10:41,349
-Rebecka is the opposite.
-Hi.
79
00:10:51,840 --> 00:10:55,389
I'd help out, but I don't know
where you put things.
80
00:10:55,560 --> 00:10:58,552
-We have to go now anyway.
-Leave it to me.
81
00:10:58,720 --> 00:11:01,280
I don't have anything better to do.
82
00:11:03,560 --> 00:11:06,233
You're so sweet.
83
00:11:07,640 --> 00:11:09,870
Are you moving back into the city?
84
00:11:10,040 --> 00:11:14,556
I can drive the girls there
while you are at the station.
85
00:11:14,720 --> 00:11:17,280
Yeah, sure. Why not?
86
00:11:32,160 --> 00:11:36,711
Seven years! Has it really been that
long since we've seen each other?
87
00:11:36,880 --> 00:11:39,110
Aren't they nice, my girls?
88
00:11:40,360 --> 00:11:42,749
How have they taken it?
Sara seems...
89
00:11:42,920 --> 00:11:46,071
God looks after the children.
90
00:11:46,240 --> 00:11:53,954
After you left,
Viktor was never the same.
91
00:11:54,120 --> 00:11:58,432
-Maybe I had no choice.
-He loved you.
92
00:11:59,640 --> 00:12:04,509
He never stopped talking about you.
Just so you know.
93
00:12:08,720 --> 00:12:12,918
How did you find him in the church,
in the middle of the night?
94
00:12:32,600 --> 00:12:37,913
Interview with Sanna Strandgord
with attorney Rebecka Martinsson.
95
00:12:38,080 --> 00:12:42,437
The district attorney has asked for a
search warrant for your home.
96
00:12:42,600 --> 00:12:44,591
Why?
97
00:12:44,760 --> 00:12:48,799
Sanna is the only witness and
we couldn't reach her until now.
98
00:12:48,960 --> 00:12:51,190
Wait. Is Sanna a suspect?
99
00:12:51,360 --> 00:12:55,990
Are you bothered by my colleagues
searching through your house?
100
00:12:58,360 --> 00:13:01,238
The place is very messy.
101
00:13:03,640 --> 00:13:07,758
What were you doing at the church
in the middle of the night?
102
00:13:10,600 --> 00:13:15,549
I woke up.
He was sitting on the bed.
103
00:13:19,080 --> 00:13:21,799
Who was sitting on the bed?
104
00:13:21,960 --> 00:13:26,954
Viktor. It felt as if he was there.
105
00:13:27,120 --> 00:13:30,032
Maybe you dreamt it.
106
00:13:30,200 --> 00:13:35,991
Is it common for you to wake up and
need to go to the church at night?
107
00:13:36,160 --> 00:13:40,676
No, that was the first time.
108
00:13:40,840 --> 00:13:43,912
You brought the children
with you to the church.
109
00:13:44,080 --> 00:13:47,834
-I couldn't leave them alone.
-So you wake the children...
110
00:13:48,000 --> 00:13:51,356
...and walk three kilometers
to the church.
111
00:13:51,960 --> 00:13:55,509
Once you got to the church,
what did you do next?
112
00:13:55,680 --> 00:13:59,719
It was open, I guess.
113
00:14:03,720 --> 00:14:06,757
I went up to the altar and there...
114
00:14:11,760 --> 00:14:14,399
He had no hands!
115
00:14:14,560 --> 00:14:19,031
-Did you see anyone else there?
-What?
116
00:14:19,200 --> 00:14:25,309
Sanna, did you see anyone there?
117
00:14:26,320 --> 00:14:30,438
No. No.
118
00:14:35,640 --> 00:14:38,712
Sara! Sara!
119
00:14:40,520 --> 00:14:44,798
Sara!
120
00:14:48,520 --> 00:14:51,956
Yes. Come in.
121
00:15:08,920 --> 00:15:13,357
The interview is terminated and
will resume in the morning.
122
00:15:13,520 --> 00:15:15,829
Sanna Strandgord...
123
00:15:16,000 --> 00:15:20,915
...you are under arrest for
the murder of Viktor Strandgord.
124
00:15:21,080 --> 00:15:24,993
What's going on? Wait a minute,
what's going on?
125
00:15:26,960 --> 00:15:29,554
-Rebecka, do something!
-Sanna!
126
00:15:29,720 --> 00:15:34,669
The girls! Don't take them to
my Dad. Not to my Dad!
127
00:15:34,840 --> 00:15:37,308
Rebecka, do something! Help me!
128
00:15:37,480 --> 00:15:40,711
You can't do this. You don't
have any evidence.
129
00:15:40,880 --> 00:15:44,839
This Bible, belonging to
Viktor Strandgord...
130
00:15:45,000 --> 00:15:48,834
It was in Sanna's kitchen sofa.
Very well hidden.
131
00:15:49,000 --> 00:15:51,878
It must be planted.
This is her own brother.
132
00:15:52,040 --> 00:15:55,828
Yes, and the perpetrator is
usually within the family.
133
00:16:10,520 --> 00:16:13,637
-Hello.
-Meeting with the partners tomorrow.
134
00:16:13,800 --> 00:16:18,669
As far as I know, you're still a tax
attorney and not some Perry Mason.
135
00:16:18,840 --> 00:16:23,914
I'm in the car on my way to
the airport. We'll talk later. Bye.
136
00:16:26,040 --> 00:16:30,352
-Are we going to Granddad's now?
-No.
137
00:16:30,520 --> 00:16:35,719
Just drop us at home. We can
take care of ourselves. It's fine.
138
00:16:35,880 --> 00:16:38,678
I don't think that's a good idea.
139
00:16:39,920 --> 00:16:42,514
In the case of the
Kiruna priest murder-
140
00:16:42,680 --> 00:16:46,036
-the police have now
made an arrest. This Is..
141
00:16:47,840 --> 00:16:50,638
Were they talking about Mom?
142
00:17:09,280 --> 00:17:12,078
Is she going to prison now?
143
00:17:12,240 --> 00:17:16,677
No, she'll... It'll be alright.
144
00:17:22,640 --> 00:17:26,599
How?
145
00:17:48,760 --> 00:17:51,877
That's where Uncle Viktor died.
146
00:17:54,160 --> 00:17:57,675
Rebecka...
147
00:18:04,960 --> 00:18:08,157
-Good evening, Grandfather.
-Good evening, Lova.
148
00:18:08,320 --> 00:18:13,758
-How are things?
-Good, thanks. And with you?
149
00:18:13,920 --> 00:18:16,070
I'm sorry, Olof. Truly.
150
00:18:16,240 --> 00:18:18,470
God has taken Viktor home.
151
00:18:18,640 --> 00:18:24,158
He is fine now. Don't be sad.
We will pray for him.
152
00:18:24,320 --> 00:18:27,278
I promised Sanna
I'd take care of the girls.
153
00:18:27,440 --> 00:18:33,197
I'll have them...overnight.
She'll be home tomorrow.
154
00:18:33,360 --> 00:18:36,909
I will pray for you as well.
155
00:18:43,120 --> 00:18:46,954
Rebecka, the children
need their family-
156
00:18:47,120 --> 00:18:51,159
-and you are no longer
part of the family.
157
00:18:57,200 --> 00:19:01,398
-I'm hungry.
-Okay.
158
00:19:27,160 --> 00:19:30,436
What is it, Tjappen?
159
00:19:52,960 --> 00:19:56,714
-There, there...
-Thomas.
160
00:19:56,880 --> 00:20:00,919
-I'm sorry.
-Idiot!
161
00:20:06,880 --> 00:20:09,713
How are you?
162
00:20:09,880 --> 00:20:14,635
The sorrow, the shock...
163
00:20:14,800 --> 00:20:17,268
He was like a little brother to me.
164
00:20:18,280 --> 00:20:23,149
We need to stick together.
Now, more than ever.
165
00:20:25,240 --> 00:20:29,279
-The girls need their Mom.
-We pray for them. Everyone.
166
00:20:29,440 --> 00:20:33,035
Thomas, I don't think
that's enough right now.
167
00:20:33,200 --> 00:20:36,556
Did you come of your own volition
or were you sent?
168
00:20:36,720 --> 00:20:40,759
The elders? I do as I please.
169
00:20:40,920 --> 00:20:46,677
I'm a big boy now.
At least I hope so.
170
00:20:47,800 --> 00:20:51,509
-Let's go in.
-I can't go anywhere with you.
171
00:20:51,680 --> 00:20:55,559
But you came here.
What do you think will happen?
172
00:20:55,720 --> 00:21:00,714
Rebecka, it would be best
if you went home now.
173
00:21:04,080 --> 00:21:06,196
Thomas, wait!
174
00:21:06,360 --> 00:21:10,672
We all know Sanna is innocent.
Why does she have to be sacrificed?
175
00:21:10,840 --> 00:21:14,116
God will judge us all in His time.
176
00:21:16,160 --> 00:21:20,950
Keep your memories,
Rebecka, but don't meddle.
177
00:21:22,600 --> 00:21:25,717
Bye.
178
00:22:00,200 --> 00:22:04,193
We don't usually do this,
but we don't have a visitor's room.
179
00:22:04,360 --> 00:22:09,354
We're making an exception for the
children. But it can get unpleasant.
180
00:22:26,120 --> 00:22:30,557
Mommy!
Look, I made you a picture.
181
00:22:34,760 --> 00:22:37,433
My lovely wonderful girls.
182
00:22:44,200 --> 00:22:47,795
Let me out, I can't breathe.
I can't breathe!
183
00:22:47,960 --> 00:22:51,873
-Sara! Sara!
-Let me out!
184
00:22:52,040 --> 00:22:55,794
Take it easy. It's okay.
185
00:23:10,160 --> 00:23:13,197
Sanna, in the church...
186
00:23:13,360 --> 00:23:17,114
Could there have been
anyone else there aside from you?
187
00:23:20,120 --> 00:23:23,749
Who will take care of you?
188
00:23:26,120 --> 00:23:28,111
I get so...
189
00:23:28,280 --> 00:23:31,875
It's okay, Mommy. You're wonderful.
190
00:23:35,040 --> 00:23:38,157
But I might not be able to be
your Mom any more.
191
00:23:38,320 --> 00:23:42,199
Mom, don't say that!
You can't say that!
192
00:23:42,360 --> 00:23:47,275
You haven't done
anything wrong. Mom!
193
00:23:47,440 --> 00:23:52,309
You will come home with us. Mom!
194
00:23:54,600 --> 00:23:59,469
I'll be by this afternoon.
And I pick up the girls, nobody else.
195
00:23:59,640 --> 00:24:03,394
Are we agreed? - Goodbye, girls.
196
00:24:03,560 --> 00:24:06,552
-Goodbye.
-Goodbye.
197
00:24:39,160 --> 00:24:43,472
Haven't you gone home yet?
198
00:24:43,640 --> 00:24:46,313
You almost had me fooled.
199
00:24:46,480 --> 00:24:51,190
For a second it looked like you
were actually grieving.
200
00:24:51,360 --> 00:24:53,715
But how would that be possible?
201
00:24:53,880 --> 00:24:57,236
Have you ever loved
anyone but yourself?
202
00:24:57,400 --> 00:25:03,430
My wife is trying to pick out her
son's headstone. Please respect that.
203
00:25:03,600 --> 00:25:08,799
You can't scare me, Olof.
I am not afraid of you any more.
204
00:25:10,640 --> 00:25:13,108
That must feel wonderful.
205
00:25:13,280 --> 00:25:18,308
If you'd given your family and
your children an ounce of love-
206
00:25:18,480 --> 00:25:21,358
-this wouldn't have happened.
207
00:25:21,520 --> 00:25:26,230
-Olof, is something wrong?
-No, not at all.
208
00:25:32,800 --> 00:25:39,751
Love! Can I hear love?
209
00:25:39,920 --> 00:25:43,276
Once more, love! Love!
210
00:25:43,440 --> 00:25:45,556
Come in.
211
00:25:49,160 --> 00:25:52,436
These recordings sell better
than porn, evidently.
212
00:25:52,920 --> 00:25:58,313
-Viktor's Bible?
-It's at the lab in Link�ping.
213
00:25:59,920 --> 00:26:03,117
Is there any way
I can get a look at it?
214
00:26:03,280 --> 00:26:07,159
Rebecka, you're the accused's
lawyer. I can't give you...
215
00:26:07,320 --> 00:26:10,118
I was a member. I know
them inside and out.
216
00:26:10,280 --> 00:26:14,114
There are things you can miss.
What do you have to lose?
217
00:26:14,280 --> 00:26:20,310
My job, for starters. I follow the
evidence. That's how we work here.
218
00:26:20,480 --> 00:26:24,996
Who dares cast the first stone?
The Snake, Lucifer, the Devil.
219
00:26:25,160 --> 00:26:30,996
How do we handle him?
With hate? With vengefulness?
220
00:26:31,160 --> 00:26:34,630
-With love!
-Once more: Love!
221
00:26:34,800 --> 00:26:41,831
We handle him with love! This is the
Lord's house. Hallelujah! Hallelujah!
222
00:26:53,880 --> 00:26:57,190
A RETURN TICKET TO HEAVEN
223
00:27:00,800 --> 00:27:04,759
-Rebecka.
-Hi, Vesa.
224
00:27:04,920 --> 00:27:07,957
You are as beautiful as ever.
225
00:27:08,120 --> 00:27:11,874
-So you're still painting?
-I don't have much time for it.
226
00:27:12,040 --> 00:27:16,079
The congregation takes all my time.
227
00:27:17,240 --> 00:27:20,232
It's impressive, isn't it?
228
00:27:20,400 --> 00:27:24,029
I spoke with Thomas.
Rather, I tried to.
229
00:27:24,200 --> 00:27:28,671
Sanna is innocent.
We all know that.
230
00:27:28,840 --> 00:27:31,559
She couldn't have
done anything like this.
231
00:27:31,720 --> 00:27:36,271
Little Sanna. God bless her.
232
00:27:41,080 --> 00:27:45,471
Sales from Viktor's books and DVDs.
What's the church's percentage?
233
00:27:45,640 --> 00:27:49,235
It's no secret that Viktor
signed over all the profits.
234
00:27:49,400 --> 00:27:52,756
-All of them?
-Yes.
235
00:27:52,920 --> 00:27:59,439
He was a noble man. He wanted
to help his fellow man. Just like us.
236
00:28:02,360 --> 00:28:07,480
You know, Rebecka...
237
00:28:07,640 --> 00:28:13,795
We have forgiven you,
but we have not forgotten.
238
00:28:13,960 --> 00:28:18,476
I have to go now. Peace.
239
00:28:49,320 --> 00:28:53,108
If your hand
offends you, cut it off.
240
00:28:56,400 --> 00:28:59,392
You don't want God
to be vexed with you
241
00:28:59,560 --> 00:29:06,432
You don't want God to be vexed
with you and undo your handlwork.
242
00:29:28,720 --> 00:29:31,871
Jesus! Hallelujah! Jesus!
243
00:29:38,440 --> 00:29:43,275
Love your neighbor as much as
yourself. Hallelujah. I am the Lord!
244
00:29:43,440 --> 00:29:47,672
Hallelujah, hallelujah,
I am the Lord!
245
00:29:48,760 --> 00:29:55,757
Hallelujah, I am the Lord!
I am the Lord, hallelujah!
246
00:30:02,880 --> 00:30:06,873
Don't you miss the peace and quiet?
247
00:30:07,040 --> 00:30:12,672
The peace? Well...
248
00:30:13,880 --> 00:30:17,634
What did you want to tell me?
249
00:30:21,560 --> 00:30:23,596
They have God on their side.
250
00:30:23,760 --> 00:30:27,070
And it's us against them,
more than you can imagine.
251
00:30:30,960 --> 00:30:33,838
Pastor Thomas was my teacher.
252
00:30:37,040 --> 00:30:39,429
The elders made him youth leader.
253
00:30:39,600 --> 00:30:43,229
The pastors thought
he handled us so well.
254
00:30:43,400 --> 00:30:46,870
And you can say he did,
at least with me.
255
00:30:48,080 --> 00:30:51,470
Even though he was married.
256
00:30:54,160 --> 00:30:58,995
Well, you can find dogs
in many guises.
257
00:30:59,160 --> 00:31:02,948
Is that the reason you left Kiruna?
258
00:31:04,560 --> 00:31:09,315
Why didn't they toss Thomas out? He
was as guilty as you, if not more so.
259
00:31:09,480 --> 00:31:12,916
He took responsibility
for the whole thing and quit.
260
00:31:13,080 --> 00:31:17,676
Of course, they convinced him
to stay for the good of the church.
261
00:31:17,840 --> 00:31:21,719
They let me know that I was
no longer welcome there.
262
00:31:22,880 --> 00:31:25,030
So why are you telling me all this?
263
00:31:25,200 --> 00:31:30,069
So that you see the power and
unbelievable network of the elders.
264
00:31:31,200 --> 00:31:36,115
You mean to tell me they have
something to do with Viktor's death?
265
00:31:36,280 --> 00:31:40,956
If you get on their bad side, they
can make your life a living hell.
266
00:31:41,120 --> 00:31:45,557
They get what they want,
you can't go against them.
267
00:31:45,720 --> 00:31:51,989
Viktor didn't fit in either, but he
brought in millions for the church.
268
00:31:52,160 --> 00:31:57,234
But...weren't you and Viktor
together at that point?
269
00:31:58,720 --> 00:32:00,711
He would love me, but...
270
00:32:00,880 --> 00:32:03,952
I didn't think he could
love me that way.
271
00:32:04,120 --> 00:32:07,396
Not in the way that I loved him.
272
00:32:09,000 --> 00:32:13,152
And I don't think that was just
because of his salvation.
273
00:32:14,480 --> 00:32:18,314
Do you understand what I mean?
274
00:33:22,560 --> 00:33:25,677
We got an answer from the lab.
275
00:33:25,840 --> 00:33:30,834
The knife was wiped clean of prints.
But the blood was Viktor's.
276
00:33:33,400 --> 00:33:36,836
But you aren't releasing Sanna?
277
00:33:39,040 --> 00:33:42,112
Are you going to the
memorial service tonight?
278
00:33:44,160 --> 00:33:48,199
It might be good for the children
to say goodbye.
279
00:34:36,800 --> 00:34:41,112
I don't want to go inside.
280
00:34:41,280 --> 00:34:44,989
-We're saying goodbye to Viktor.
-Come on, Sara.
281
00:34:45,160 --> 00:34:49,472
-I'll wait in the car.
-It's going to be very cold.
282
00:34:51,200 --> 00:34:55,990
Don't go anywhere. I'm locking it.
283
00:35:02,520 --> 00:35:05,876
Come on,
I'll show you a secret way.
284
00:35:07,920 --> 00:35:10,832
I'm really good with secrets.
Come on!
285
00:35:14,240 --> 00:35:17,596
Sara doesn't like to go this way.
286
00:35:17,760 --> 00:35:20,957
That's our secret hideaway.
287
00:35:24,840 --> 00:35:27,877
And here's where
you can wash yourself.
288
00:36:18,600 --> 00:36:23,549
It's a strange time we live in.
289
00:36:23,720 --> 00:36:30,319
It's easy to get lost in the desert
at night, easy to lose faith.
290
00:36:30,480 --> 00:36:33,995
But when the Snake tries to
hypnotize you...
291
00:36:34,160 --> 00:36:39,075
When the Snake whispers
beautiful words in your ears...
292
00:36:39,240 --> 00:36:46,032
Do what Moses did, lift your staff
to heaven and say...Thank you, Lord!
293
00:36:46,200 --> 00:36:50,079
Thank you, Lord.
Thank you, Lord. Thank you, Lord.
294
00:36:54,880 --> 00:36:59,078
And so now God has...
295
00:36:59,240 --> 00:37:02,949
...called Viktor home.
296
00:37:03,120 --> 00:37:05,554
Babykiller!
297
00:37:05,720 --> 00:37:09,554
But nonetheless, He has big plans.
298
00:37:09,720 --> 00:37:13,872
Big plans, big plans for us.
299
00:37:19,400 --> 00:37:22,915
Lord...
300
00:37:25,560 --> 00:37:29,155
Thank you.
Thank you for your testing.
301
00:37:37,400 --> 00:37:40,710
The lady. Why did she say that?
302
00:37:40,880 --> 00:37:45,237
The lady? I didn't hear anything.
303
00:37:45,400 --> 00:37:49,359
But she said "babykiller".
304
00:37:49,520 --> 00:37:54,594
Did she? That was just a joke.
Like the quiet game.
305
00:38:01,440 --> 00:38:05,399
Sara! Sara!
306
00:38:05,560 --> 00:38:09,394
Lova, don't go anywhere.
Stay here. - Sara!
307
00:38:12,960 --> 00:38:16,635
Sara!
308
00:38:16,800 --> 00:38:20,110
Sara!
309
00:38:30,840 --> 00:38:33,673
Sara, didn't I tell you
to stay in the car?
310
00:38:35,360 --> 00:38:39,273
-I said to stay in the car!
-I had to go to the bathroom.
311
00:38:42,960 --> 00:38:45,793
I want to go see Mom.
312
00:38:48,520 --> 00:38:52,752
There. Come on.
313
00:38:58,280 --> 00:39:03,115
-Can't we make angels now?
-Let's do that tomorrow instead.
314
00:39:09,720 --> 00:39:15,590
Tjapp can open doors. She'll
be back when she gets hungry.
315
00:39:15,760 --> 00:39:19,833
Tjapp!
316
00:39:22,840 --> 00:39:27,470
Lova, come on. We'll do this
tomorrow instead. Come now.
317
00:39:27,640 --> 00:39:30,393
-Promise?
-I promise.
318
00:40:49,720 --> 00:40:52,188
-You didn't hear that?
-Hear what?
319
00:40:52,360 --> 00:40:56,148
It sounded weird,
it sounded like Tjapp.
320
00:40:58,640 --> 00:41:02,679
Tjapp?
321
00:41:05,760 --> 00:41:10,072
Tjappen! Tjappen!
322
00:41:16,080 --> 00:41:20,312
She's not here. She would have
come the first time you called.
323
00:41:38,880 --> 00:41:43,317
Lova, what's wrong?
Easy, it's just me. It's Rebecka.
324
00:41:46,800 --> 00:41:49,519
Easy. There you go.
325
00:41:52,960 --> 00:41:55,997
What are you doing?
326
00:41:56,160 --> 00:42:00,392
What? Well, I...
327
00:42:02,920 --> 00:42:06,595
I'm sorry if I woke you up.
328
00:42:06,760 --> 00:42:11,515
Rebecka?
329
00:42:14,440 --> 00:42:17,159
Is everything okay now?
330
00:42:34,120 --> 00:42:37,430
Can't we make our
snow angels now?
331
00:42:37,600 --> 00:42:41,309
Later, I promise.
How can you be so wide awake?
332
00:42:42,680 --> 00:42:47,071
Good morning, Sara.
Go ahead and eat.
333
00:42:47,240 --> 00:42:50,869
Why are we up so early?
It's school break.
334
00:42:55,080 --> 00:42:57,833
You're welcome.
335
00:43:41,040 --> 00:43:44,430
-Rebecka, what are you doing?
-No! Stay there!
336
00:43:44,600 --> 00:43:47,398
Go inside. Go!
337
00:44:07,840 --> 00:44:10,638
-Where is he now?
-He's with God.
338
00:44:10,800 --> 00:44:16,796
-Will we meet him when we die?
-I'm sure we will.
339
00:44:19,640 --> 00:44:21,631
I want to go ice skating too!
340
00:44:21,800 --> 00:44:25,156
-Hello, Lova.
-Hi!
341
00:44:25,320 --> 00:44:31,111
Hi, Sara. - Hi.
342
00:44:33,680 --> 00:44:37,832
-I need your help.
-With what?
343
00:44:38,000 --> 00:44:42,039
-I have to help Sanna.
-Thomas!
344
00:44:44,120 --> 00:44:47,157
Can the girls stay with
the other kids a while?
345
00:44:47,320 --> 00:44:50,232
-Of course.
-I'll pick them up myself.
346
00:44:50,400 --> 00:44:55,076
I promised Sanna that. Their
grandfather is not to take them.
347
00:44:55,240 --> 00:45:00,473
What are you going to do? You're not
going to make a mess, are you?
348
00:45:06,840 --> 00:45:11,152
Mons, you have some informal
contacts at the tax office.
349
00:45:11,320 --> 00:45:15,552
-No way in hell.
-Please help me check this...
350
00:45:15,720 --> 00:45:18,518
-Not a chance.
-If anyone can do it, it's you.
351
00:45:18,680 --> 00:45:22,468
Cut it out.
Flattery doesn't work any more.
352
00:45:37,440 --> 00:45:40,398
Curt?
353
00:45:41,160 --> 00:45:44,357
-Is it true?
-Is what true?
354
00:45:44,520 --> 00:45:48,308
-That she has confessed?
-Confessed?
355
00:45:50,080 --> 00:45:54,278
I was here yesterday.
We sang and prayed.
356
00:45:56,960 --> 00:45:59,872
Now she won't even see me.
357
00:46:00,040 --> 00:46:03,874
You can't confess to something
you didn't do.
358
00:46:04,840 --> 00:46:09,630
Look at me. I won't take care
of the girls, I have my own life.
359
00:46:09,800 --> 00:46:12,917
-I know.
-What do you know?
360
00:46:13,080 --> 00:46:18,473
-I am hopeless.
-They've been here, haven't they?
361
00:46:20,680 --> 00:46:24,309
-My dearest sister...
-Don't start with that again!
362
00:46:24,480 --> 00:46:27,199
The girls...what do I tell them?
363
00:46:29,960 --> 00:46:32,520
It's for the best.
So everyone can go on.
364
00:46:32,680 --> 00:46:37,515
-Best for whom?
-If God loves you, joy will come.
365
00:46:39,280 --> 00:46:41,430
Open up!
366
00:46:45,080 --> 00:46:48,277
Hi. You look tired.
367
00:46:52,000 --> 00:46:57,120
She didn't do it. They pressured her.
Sanna can't take much more.
368
00:47:02,360 --> 00:47:07,593
A copy of Viktor's Bible. It's full
of notes - total nonsense.
369
00:47:07,760 --> 00:47:12,038
Read quickly, because it
can't leave this room.
370
00:47:16,000 --> 00:47:20,152
Anna-Maria Mella. - It's for you.
371
00:47:23,280 --> 00:47:27,353
The company pays your cellphone
so don't hang up on me.
372
00:47:27,520 --> 00:47:31,832
You get on the first plane back
to civilization. This is serious.
373
00:47:32,000 --> 00:47:35,276
Yes, you have a really
bad connection.
374
00:47:35,440 --> 00:47:39,513
If you can hear me, did you find
what I asked you about?
375
00:47:39,680 --> 00:47:43,593
You've risked the reputation of
the agency. The partners...
376
00:47:43,760 --> 00:47:46,957
I know it's a bit rough.
I appreciate your help.
377
00:47:47,120 --> 00:47:51,318
Rebecka, listen to me!
You're a tax attorney.
378
00:47:51,480 --> 00:47:54,438
Do you understand
what happens if you fail?
379
00:47:54,600 --> 00:47:58,275
Could you email me everything
as fast as possible?
380
00:47:58,440 --> 00:48:03,070
Just so I get it tomorrow. You're an
angel, thank you. Yes, later. Bye!
381
00:48:06,000 --> 00:48:08,355
Well, shit.
382
00:48:10,400 --> 00:48:14,757
Hey, the bathroom.
We're done here. Come on.
383
00:48:33,880 --> 00:48:37,839
Better to go to Heaven maimed
than to end up in Hell whole.
384
00:48:40,920 --> 00:48:44,310
If your hand offends you, cut it off.
385
00:48:56,680 --> 00:49:00,912
Those who wander in darkness
shall see a bright light.
386
00:49:06,080 --> 00:49:09,755
Lova, we're going home now.
387
00:49:09,920 --> 00:49:12,878
Prince of Peace.
388
00:49:44,560 --> 00:49:48,917
There's nothing more for you here.
You've been away too long.
389
00:49:52,280 --> 00:49:55,955
So you got your studio in the end.
390
00:49:56,120 --> 00:50:01,353
It looks pricey. You're a pastor,
Vesa. You have a responsibility.
391
00:50:01,520 --> 00:50:05,115
Don't you believe that God
hears and sees everything?
392
00:50:11,720 --> 00:50:14,439
Were you and Viktor together?
393
00:50:14,600 --> 00:50:19,310
You don't understand anything!
394
00:50:19,480 --> 00:50:21,755
I was his friend.
395
00:50:21,920 --> 00:50:26,072
Do you understand?
Maybe his only friend.
396
00:50:26,240 --> 00:50:29,596
And where were you all these years?
397
00:50:32,760 --> 00:50:38,073
No one could talk to him in the end,
and God knows I tried.
398
00:50:49,960 --> 00:50:54,192
So you took care of it yourself,
because he wanted to come out?
399
00:50:56,720 --> 00:51:01,475
I loved Viktor.
Everyone loved Viktor.
400
00:51:01,640 --> 00:51:06,475
But sometimes all the love
in the world isn't enough.
401
00:51:16,560 --> 00:51:19,870
I miss you, Viktor.
402
00:51:22,360 --> 00:51:25,955
Lova. Elbows.
403
00:51:32,200 --> 00:51:34,794
Sit.
404
00:51:41,240 --> 00:51:45,119
I would like you to collect
the girls' things. We're going.
405
00:51:45,280 --> 00:51:49,876
To where, if I may ask?
406
00:51:50,040 --> 00:51:53,999
Hi, Rebecka!
Look what I made. Look.
407
00:51:54,160 --> 00:51:58,119
Lova, tell Sara that we're
going now. I'll wait in the car.
408
00:51:58,280 --> 00:52:02,273
We shouldn't hurry.
Nothing good comes of that.
409
00:52:02,440 --> 00:52:05,079
Right, Lova?
There's no need to hurry.
410
00:52:05,240 --> 00:52:10,030
-No, Grandfather.
-Is everything okay, Lova? Happy?
411
00:52:12,200 --> 00:52:16,990
It's for Mommy.
Give it to her. It's Tjapp.
412
00:52:24,800 --> 00:52:27,553
She'll be happy to have it.
413
00:53:05,640 --> 00:53:09,235
Love your enemies.
414
00:53:09,400 --> 00:53:14,713
Bless those who curse you,
do good to those who hate you.
415
00:53:14,880 --> 00:53:21,228
If someone strikes your cheek,
turn so they can hit the other one.
416
00:53:26,240 --> 00:53:29,516
If someone takes what is yours,
do not demand it back.
417
00:53:35,920 --> 00:53:38,354
Rebecka.
418
00:53:54,160 --> 00:53:56,230
Thank you, Mons.
419
00:54:15,880 --> 00:54:20,874
-Why are you spying on us?
-Here you are.
420
00:54:21,040 --> 00:54:25,158
-I want nothing from you.
-This is 2-4 years in jail for you.
421
00:54:25,320 --> 00:54:27,959
You co-own the
church publishing house.
422
00:54:28,120 --> 00:54:31,476
Viktor's books and DVDs
bring in millions.
423
00:54:31,640 --> 00:54:34,950
I know nothing about that.
That's Thomas's job.
424
00:54:35,120 --> 00:54:38,556
I believe you. But you sign
the papers, not Thomas.
425
00:54:38,720 --> 00:54:42,713
This is barely a statement
of accounts, entirely illegal.
426
00:54:42,880 --> 00:54:48,034
Why are you doing this? What do you
want? Leave me and my family alone!
427
00:54:51,480 --> 00:54:55,553
-Tell me what you want.
-Help me find Viktor's murderer.
428
00:54:55,720 --> 00:54:59,872
-The police already did.
-You know Sanna is innocent!
429
00:55:00,040 --> 00:55:02,031
Just talk to Thomas...
430
00:55:02,200 --> 00:55:05,397
I tried to stop you
from committing a mortal sin!
431
00:55:05,560 --> 00:55:09,553
I went to you and begged you
to carry my husband's child.
432
00:55:09,720 --> 00:55:14,111
-You have 1 2 hours.
-You refused. You refused my gift!
433
00:55:14,280 --> 00:55:18,558
You only think of yourself.
It's all about you. How wrong!
434
00:55:18,720 --> 00:55:24,192
Do you hear me? You think only of
yourself and you're doing wrong!
435
00:56:21,240 --> 00:56:23,549
Sanna!
436
00:56:28,160 --> 00:56:31,436
Why haven't I heard anything?
I need to see her.
437
00:56:31,600 --> 00:56:34,672
She doesn't want you to
represent her any more.
438
00:56:34,840 --> 00:56:36,956
They've brainwashed her.
439
00:56:37,120 --> 00:56:41,113
She needs me, I'm the only one
who understands her.
440
00:56:42,600 --> 00:56:45,592
So Olof Strandgord has
gotten to you too?
441
00:56:45,760 --> 00:56:48,274
I thought you were tougher than that.
442
00:56:48,440 --> 00:56:54,151
Curt was here this morning. Without
him, she wouldn't be alive right now.
443
00:56:58,400 --> 00:57:02,951
A doctor was here and sedated her.
She's going to the institution.
444
00:57:20,360 --> 00:57:24,831
When Thomas got me pregnant and
you went and told the congregation...
445
00:57:25,000 --> 00:57:28,117
They called me a babykiller.
446
00:57:30,880 --> 00:57:33,553
But I know
that if I had kept the baby-
447
00:57:33,720 --> 00:57:37,315
-they'd do all they could
to take it away from me.
448
00:57:38,040 --> 00:57:42,477
Viktor proposed to me.
He wanted us to get married-
449
00:57:42,640 --> 00:57:45,996
-even though I was pregnant
by someone else.
450
00:57:48,120 --> 00:57:51,192
He wanted me, but
couldn't care for me.
451
00:57:51,360 --> 00:57:55,990
He loved me, but not in that way.
452
00:57:58,600 --> 00:58:04,596
He wanted to be cured and
live as God had created us.
453
00:58:07,040 --> 00:58:11,716
Sometimes I don't have
dreams about the baby-
454
00:58:11,880 --> 00:58:15,953
-what it would have looked like,
how it would have smelled.
455
00:58:17,640 --> 00:58:24,113
The girls. You can't leave them
with your Dad and the congregation.
456
00:58:26,560 --> 00:58:28,949
Sanna, look at me.
Please look at me.
457
00:58:29,120 --> 00:58:33,875
-Stop. Please stop!
-This is about Sara and Lova.
458
00:58:35,360 --> 00:58:38,238
Go!
459
00:59:04,720 --> 00:59:08,429
-Yes?
-Hi Sara, it's Rebecka.
460
00:59:08,600 --> 00:59:10,591
Hi.
461
00:59:10,760 --> 00:59:14,958
I spoke with your mom.
She doesn't want my help any longer.
462
00:59:15,120 --> 00:59:19,955
I tried, but I can't do anything
more. Do you understand?
463
00:59:20,120 --> 00:59:25,194
-Is Lova at home?
-She's at the church with the pastors.
464
00:59:26,360 --> 00:59:30,717
-What are they doing?
-Nothing.
465
00:59:34,000 --> 00:59:38,312
But they must be doing something.
466
00:59:39,520 --> 00:59:42,830
You don't get anything at all.
467
00:59:43,000 --> 00:59:45,753
Sara, you have to tell me!
468
00:59:45,920 --> 00:59:51,790
If I...If I tell... I have to go now.
469
00:59:51,960 --> 00:59:54,190
Sara!
470
00:59:55,120 --> 00:59:58,590
-Who were you speaking to?
-Nobody.
471
01:00:31,080 --> 01:00:34,117
Viktor.
472
01:00:34,280 --> 01:00:36,510
What is it I've missed?
473
01:00:36,680 --> 01:00:40,355
There are storms on the sun.
474
01:00:40,520 --> 01:00:44,195
They say that's what
causes the Northern Lights.
475
01:00:44,360 --> 01:00:48,353
But I know.
476
01:00:48,520 --> 01:00:51,592
I know that it's
the portal to heaven.
477
01:01:00,560 --> 01:01:03,313
I'm a clean soul from a clean family.
478
01:01:03,520 --> 01:01:06,353
I'm a clean soul from a clean family.
479
01:01:06,520 --> 01:01:09,830
My words and deeds are with God.
480
01:01:10,040 --> 01:01:13,510
My words and deeds are with God.
481
01:01:13,680 --> 01:01:16,672
If the Snake tempts me,
I close my heart.
482
01:01:16,840 --> 01:01:19,638
If the Snake tempts me,
I close my heart.
483
01:01:19,800 --> 01:01:23,759
I'm a clean soul from a clean family.
484
01:01:23,920 --> 01:01:25,990
My words and deeds are with God.
485
01:01:26,200 --> 01:01:29,158
If the Snake tempts me,
I close my heart.
486
01:01:29,320 --> 01:01:31,959
I'm a clean soul from a clean family!
487
01:01:41,520 --> 01:01:43,670
Lova.
488
01:01:53,440 --> 01:01:59,310
Hello? - Hi, baby. Where's Mommy?
489
01:01:59,480 --> 01:02:05,715
Where are you?
- Where is Mommy? - What?
490
01:02:05,880 --> 01:02:07,916
-It's Rebecka.
-Hello!
491
01:02:08,080 --> 01:02:12,517
-Why can't she leave us alone?
-What's happened, Maja?
492
01:02:12,680 --> 01:02:16,070
-Maja?
-I can't live without the children!
493
01:02:16,240 --> 01:02:19,550
What are you talking about?
- Go to your room!
494
01:02:19,720 --> 01:02:23,793
I can't live without the children.
495
01:02:23,960 --> 01:02:29,318
-I don't want to go to jail. No jail.
-Nobody's going to jail.
496
01:02:35,280 --> 01:02:37,919
Get Sara and come out
as fast as you can.
497
01:02:38,080 --> 01:02:40,469
Say nothing to
Grandmom and Granddad.
498
01:02:40,640 --> 01:02:43,677
-I'm really good with secrets.
-Yes, you are.
499
01:02:43,880 --> 01:02:46,758
Now run. I'll wait here.
500
01:03:08,200 --> 01:03:11,636
-Come on, we're going out.
-No, I'm not going out.
501
01:03:11,800 --> 01:03:16,237
-You have to.
-I do not. What's with you?
502
01:03:16,400 --> 01:03:20,871
-Come with me now.
-Goodbye.
503
01:03:21,040 --> 01:03:24,919
Lova, I've heated up your dinner.
You must be really hungry.
504
01:03:40,280 --> 01:03:42,794
-Lova.
-Oops.
505
01:03:47,000 --> 01:03:51,755
-We were just going.
-Bring your clothes, we're going now.
506
01:03:51,920 --> 01:03:56,710
Lova, you know what we say
about leaving food.
507
01:04:15,200 --> 01:04:17,475
We're just playing.
508
01:04:30,720 --> 01:04:32,711
To the left. Here!
509
01:04:32,880 --> 01:04:36,759
Wait. - I have Vesa on the phone.
He can't find Lova.
510
01:04:36,920 --> 01:04:39,753
But she is here already, isn't she?
511
01:04:43,280 --> 01:04:46,317
And Sara...
512
01:04:46,480 --> 01:04:49,790
She's not here either?
513
01:04:54,720 --> 01:04:58,554
Tjapp! Tjapp!
514
01:04:58,720 --> 01:05:03,396
Tjapp, where are you? Tjapp!
515
01:05:03,560 --> 01:05:06,552
Tjapp, where are you?
516
01:05:06,720 --> 01:05:09,996
Sara. Sara.
517
01:05:10,160 --> 01:05:12,151
You have to tell me.
518
01:05:12,320 --> 01:05:16,199
I don't want to force you,
but if you don't speak now...
519
01:05:16,360 --> 01:05:19,716
-Regardless of what...
-You can't help Mom anyway.
520
01:05:19,880 --> 01:05:22,872
Tjapp isn't here.
521
01:05:31,280 --> 01:05:35,273
Watch that you don't
get burned. Excellent.
522
01:05:54,160 --> 01:05:58,711
Hi.
523
01:06:01,640 --> 01:06:04,200
Do you know that you're wanted?
524
01:06:04,360 --> 01:06:08,239
I picked up the girls, but Kristina
agreed to it. Ask her.
525
01:06:08,400 --> 01:06:11,870
Not according to Olof.
That's kidnapping, damn it.
526
01:06:12,040 --> 01:06:15,874
-It's just a little trip.
-You have no rights to the girls.
527
01:06:16,040 --> 01:06:20,079
Don't you realize
the consequences for you?
528
01:06:20,240 --> 01:06:23,516
You've gone way too far.
529
01:06:23,680 --> 01:06:27,593
I know that Sara knows more
than she is telling.
530
01:06:27,760 --> 01:06:31,594
Just give me a few more hours.
531
01:06:35,720 --> 01:06:38,359
Sure.
532
01:06:38,520 --> 01:06:45,073
If you're 1 00% sure that Sanna is
guilty then take them. Take them!
533
01:06:49,160 --> 01:06:53,870
My colleagues are on their way.
534
01:06:54,040 --> 01:06:56,838
They'll be here any minute now.
535
01:07:00,480 --> 01:07:04,314
Come on, girls. We've got to hurry.
Sara, quickly now.
536
01:07:04,480 --> 01:07:08,155
I'm not going on a trip..
537
01:07:27,920 --> 01:07:32,596
Hi. No, they aren't here.
538
01:07:44,960 --> 01:07:48,191
Why are we stopping?
539
01:08:23,000 --> 01:08:27,630
The Snake, Lucifer, the Devil,
how do we actually deal with him?
540
01:08:27,800 --> 01:08:31,076
Do we deal with him using hate,
or vengefulness?
541
01:08:31,240 --> 01:08:36,268
With love! We handle him
with love. Hallelujah!
542
01:08:36,440 --> 01:08:40,797
Hallelujah. Hallelujah.
543
01:08:43,360 --> 01:08:47,353
That's some kinship.
544
01:08:47,520 --> 01:08:50,717
Oh, I don't know.
545
01:08:50,880 --> 01:08:54,714
To an outsider they look
like hooligans, just in church.
546
01:08:54,880 --> 01:08:58,668
The power of salvation, Anna-Maria.
The power of salvation.
547
01:09:00,360 --> 01:09:04,148
That's why guys like Curt B�ckstr�m
there, for example-
548
01:09:04,320 --> 01:09:08,950
-can come back to life and live
with kinship and love.
549
01:09:09,120 --> 01:09:12,715
-What do you mean?
-He's had his problems.
550
01:09:12,880 --> 01:09:18,193
But when the spirit speaks... Come
with me to a meeting some time.
551
01:09:18,360 --> 01:09:22,831
Come on. It isn't always that bad.
552
01:09:57,360 --> 01:10:01,751
Here we are, girls. This was my
grandfather's old hunting cottage.
553
01:10:01,920 --> 01:10:04,070
I've been here many a fine night.
554
01:10:04,240 --> 01:10:09,075
-Alone?
-Sure. Or with friends, like now.
555
01:10:09,240 --> 01:10:12,630
Come on, we can
do this together.
556
01:10:24,880 --> 01:10:27,030
Well, damn.
557
01:10:59,360 --> 01:11:02,352
-Lova, go lie down.
-No.
558
01:11:02,520 --> 01:11:06,195
Yes, Lova, go lie down.
It's very late.
559
01:11:06,360 --> 01:11:10,194
See how nice the bedroom looks.
560
01:11:12,120 --> 01:11:15,635
Did you forget to give
Tjapp to Mommy?
561
01:11:15,800 --> 01:11:18,314
Yes, I'm so sorry.
562
01:11:23,440 --> 01:11:26,079
Come.
563
01:11:48,680 --> 01:11:52,673
I want to go home, too. But before
we do, you have to help me.
564
01:11:52,840 --> 01:11:56,196
It's the only chance we have
to bring Mom home.
565
01:11:59,040 --> 01:12:03,352
Sara? What are you afraid of?
566
01:12:34,640 --> 01:12:38,110
-Oh, I'm sorry. Did I scare you?
-Curt?
567
01:12:42,560 --> 01:12:45,279
Hi.
568
01:12:48,640 --> 01:12:53,555
-How did you find us up here?
-No problem for an old tracking dog.
569
01:12:56,760 --> 01:13:01,231
-Sara?
-I'm going to lie down. I'm tired.
570
01:13:04,480 --> 01:13:08,314
-Did you want some coffee?
-Yeah, that would be great.
571
01:13:14,800 --> 01:13:17,712
Hello. You've reached
Curt B�ckstr�m.
572
01:13:17,880 --> 01:13:22,351
I'm not home right now, but leave
a message after the beep.
573
01:13:22,520 --> 01:13:25,273
I'll call back as soon as I can. Bye.
574
01:13:36,280 --> 01:13:39,795
Damn. Damn.
575
01:13:43,640 --> 01:13:47,349
You've reached Rebecka Martinsson.
Leave a message-
576
01:13:47,520 --> 01:13:49,954
-and I'll get back to you.
577
01:13:53,280 --> 01:13:57,956
No. No, not now.
578
01:14:38,120 --> 01:14:43,353
HEAVEN
CAIN
579
01:14:43,520 --> 01:14:47,274
If your hand offends you, cut it off.
580
01:15:09,400 --> 01:15:14,997
They're sleeping like little lambs.
What is it? Are you ill?
581
01:15:16,560 --> 01:15:20,838
-No, just a little tired.
-It might be the mountain air.
582
01:15:21,000 --> 01:15:23,673
Yeah.
583
01:15:31,480 --> 01:15:34,995
Get out of here!
584
01:15:39,080 --> 01:15:41,753
Take off yourjacket.
585
01:15:44,160 --> 01:15:47,470
That, too.
Take off the sweater!
586
01:15:47,640 --> 01:15:51,269
I'll freeze to death.
587
01:15:51,440 --> 01:15:54,989
Out. Out!
588
01:16:24,360 --> 01:16:26,430
...thy will be done...
589
01:16:49,760 --> 01:16:55,835
-Did you kill him?
-If your eye offends you, cast it out.
590
01:16:56,000 --> 01:16:59,629
-If your hand offends you, cut it off.
-You're sick.
591
01:16:59,800 --> 01:17:04,430
Better to go to Heaven maimed
than to end up in Hell whole.
592
01:17:06,440 --> 01:17:10,877
I saved him!
I saved him from Hell.
593
01:17:18,240 --> 01:17:23,553
Thomas. It's Curt!
He's the one who killed Viktor.
594
01:17:23,720 --> 01:17:27,190
You sick bastard, how could you?
595
01:17:27,360 --> 01:17:31,399
Give me that. I'll take it from here.
596
01:17:31,560 --> 01:17:35,599
There. Sit down. - You go and sit.
597
01:17:37,920 --> 01:17:39,990
How did you know we were here?
598
01:17:40,160 --> 01:17:44,597
-Look. The children?
-They are sleeping. Sleeping.
599
01:17:47,360 --> 01:17:53,708
Good, it's going to be fine.
Everything will be alright.
600
01:17:53,880 --> 01:17:58,510
-Rebecka.
-Thomas? Thomas?
601
01:17:58,680 --> 01:18:01,717
-We have to move on, all of us
-Let me go!
602
01:18:19,160 --> 01:18:22,709
Why, God?
603
01:18:25,360 --> 01:18:31,196
Give me a sign. Just a little sign.
604
01:18:41,880 --> 01:18:44,997
Thomas. This is just crazy.
605
01:18:45,160 --> 01:18:47,993
Can't you tell me?
You know you can trust me.
606
01:18:48,160 --> 01:18:51,038
Curt.
607
01:18:51,200 --> 01:18:56,035
See that...make sure the door
is locked to the children.
608
01:18:56,200 --> 01:18:59,556
Don't let them come out.
Do you understand?
609
01:19:11,080 --> 01:19:14,629
Why the children?
610
01:19:16,440 --> 01:19:20,592
It must be so. - Curt.
611
01:19:20,760 --> 01:19:27,757
God wants to take the children
with Him. Do you understand?
612
01:19:27,920 --> 01:19:31,993
God is calling the children.
He wants them with Him.
613
01:19:32,160 --> 01:19:36,995
Sanna will give you new children.
You will have a family.
614
01:19:37,160 --> 01:19:41,438
That's what you want. You want
Sanna? You two can start over.
615
01:19:41,600 --> 01:19:46,037
Now we have to work quickly.
We'll take...
616
01:19:46,200 --> 01:19:50,990
We'll take everything that will burn
and put it in front of the stove.
617
01:19:51,160 --> 01:19:54,232
That's what we'll do now,
for the will of God...
618
01:19:54,400 --> 01:19:58,029
Thomas, that isn't God's will.
This is...
619
01:20:02,680 --> 01:20:06,753
No! Please, Curt. Listen to me.
Listen to me.
620
01:20:06,920 --> 01:20:11,630
God loves the girls and they love
you. You are like a Daddy to them.
621
01:20:11,800 --> 01:20:15,076
You will marry Sanna and
have new children.
622
01:20:15,240 --> 01:20:19,392
-Curt. You are a Daddy, right?
-The girls haven't done a thing.
623
01:20:19,560 --> 01:20:22,836
-They are clean.
-Yes, they are. They are clean.
624
01:20:23,000 --> 01:20:25,230
Curt, they are clean. Curt?
625
01:20:25,400 --> 01:20:29,791
Do you know that Thomas
is Sanna's secret lover?
626
01:20:29,960 --> 01:20:32,872
-Curt.
-He'll get rid of you too.
627
01:20:33,040 --> 01:20:38,398
Curt, Curt! Take her. Take her!
628
01:20:57,560 --> 01:21:01,269
They will find the wound.
629
01:21:02,840 --> 01:21:06,037
They find these things
even if there's a fire.
630
01:21:06,200 --> 01:21:08,714
The police find that kind of thing.
631
01:21:08,880 --> 01:21:12,509
Go outside and attach her
scooter behind mine.
632
01:21:29,360 --> 01:21:32,955
All of this...just because
Viktor was gay.
633
01:21:33,120 --> 01:21:36,590
We are not monsters.
634
01:21:36,760 --> 01:21:41,709
Viktor, he had... He had his
weaknesses, that's true.
635
01:21:41,880 --> 01:21:45,998
Sanna came to me
and opened her heart.
636
01:21:46,160 --> 01:21:48,754
What was I supposed to do?
637
01:21:48,920 --> 01:21:53,550
I couldn't expose her
to the congregation.
638
01:21:53,720 --> 01:21:59,750
The congregation has turned into
something enormous and great.
639
01:21:59,920 --> 01:22:03,151
There is room for everyone there.
To meet Jesus.
640
01:22:03,320 --> 01:22:08,952
Can't we pray together?
Can't we, Thomas? Can we pray?
641
01:22:16,280 --> 01:22:20,319
Go, get the children
and do it fast.
642
01:22:20,480 --> 01:22:24,871
Follow the scooter tracks
from the cottage.
643
01:22:40,480 --> 01:22:45,190
Curt. Go in to the children. Now.
644
01:22:49,960 --> 01:22:52,599
Now!
645
01:23:02,280 --> 01:23:07,513
-There will be no more killing.
-Do as I say.
646
01:23:29,120 --> 01:23:31,873
-What was that?
-Get dressed. Fast!
647
01:23:44,840 --> 01:23:48,992
Thomas...
648
01:23:49,160 --> 01:23:53,915
The child... It wasn't yours.
649
01:24:18,520 --> 01:24:21,956
-Rebecka!
-We're going home now.
650
01:24:33,080 --> 01:24:38,074
-Out! Get out!
-Rebecka!
651
01:24:43,560 --> 01:24:46,677
Up! Rebecka, get up.
652
01:26:10,400 --> 01:26:14,632
Thought about stealing a scooter.
But I am too much of a wimp.
653
01:26:14,800 --> 01:26:21,512
No. I'll go out and grab a car
on the street. Is that okay?
654
01:26:54,920 --> 01:26:56,990
Hallelujah.
655
01:26:57,160 --> 01:27:01,711
The people took their children to
Jesus so that he could touch them.
656
01:27:01,880 --> 01:27:07,557
But when the disciples sent the
children away, Jesus said to them:
657
01:27:07,720 --> 01:27:13,670
"Let the children come to me.
Do not stop them."
658
01:27:13,840 --> 01:27:17,594
"For theirs is the kingdom of heaven."
659
01:27:17,760 --> 01:27:21,673
Let the children come to me.
Let the children come to me.
660
01:27:32,320 --> 01:27:35,835
That's our secret hideaway.
661
01:27:36,000 --> 01:27:41,791
-You know I'm good with secrets.
-I am a clean soul...
662
01:27:41,960 --> 01:27:47,159
Viktor had his weaknesses.
663
01:27:48,920 --> 01:27:52,071
And here's where
you can wash yourself.
664
01:27:52,240 --> 01:27:59,635
The people took their children to
Jesus so that he could touch them.
665
01:27:59,800 --> 01:28:05,557
But when the disciples sent the
children away, Jesus said to them:
666
01:28:05,720 --> 01:28:10,271
"Let the children come to me."
667
01:28:48,040 --> 01:28:52,397
Damn you, Sanna.
Why didn't you tell me?
668
01:28:54,000 --> 01:28:57,913
So, you know?
669
01:28:58,080 --> 01:29:00,878
I filed a police report,
but it disappeared.
670
01:29:01,040 --> 01:29:03,918
The church runs this town.
671
01:29:04,080 --> 01:29:08,915
And the pastors tried to talk
to Viktor, but it wasn't enough.
672
01:29:09,080 --> 01:29:13,710
And why sacrifice the church
for me and the children?
673
01:29:15,840 --> 01:29:19,310
And if I had told you, would you
have believed me?
674
01:29:19,480 --> 01:29:24,873
It was Viktor. And you
loved him. I know that.
675
01:29:28,640 --> 01:29:33,873
-Hi. Hi, Lova, Sara.
-Hello.
676
01:29:34,040 --> 01:29:39,398
-Hello.
-Hello.
677
01:29:39,560 --> 01:29:43,633
How the hell can you
have the girls here?
678
01:29:45,120 --> 01:29:48,271
Better here than the way it was.
679
01:29:50,080 --> 01:29:52,878
They're safe here with me.
680
01:29:53,040 --> 01:29:56,715
Dad is getting old,
he's not so strong any more.
681
01:30:09,840 --> 01:30:14,868
It was you, Sanna. It was you.
682
01:30:39,920 --> 01:30:44,630
Don't you touch Lova, you hear?
Never again! Never again!
683
01:30:44,800 --> 01:30:49,078
Don't you touch Lova. You devil!
684
01:31:45,760 --> 01:31:47,990
Yes.
685
01:31:55,520 --> 01:31:58,273
It's all okay now.
686
01:32:12,600 --> 01:32:16,036
It was the girls or him.
687
01:32:16,200 --> 01:32:20,398
He couldn't stop. He was sick.
He couldn't be cured.
688
01:32:23,600 --> 01:32:27,070
-Curt really loved you.
-I saved him from Hell.
689
01:32:37,000 --> 01:32:40,231
He was the only one
who listened to me.
690
01:32:40,400 --> 01:32:45,155
He's at peace now. He is with God.
691
01:32:51,400 --> 01:32:54,233
-Sanna?
-I'm coming, Dad.
692
01:33:15,880 --> 01:33:19,156
Rebecka.
693
01:33:19,320 --> 01:33:24,633
We never made snow angels,
like you promised.
694
01:33:24,800 --> 01:33:30,989
Lova. I swear we'll do it
when I come back.
695
01:33:31,160 --> 01:33:35,631
Is everything fine now, Rebecka?
696
01:33:43,840 --> 01:33:47,276
Mommy is home now.
697
01:33:47,440 --> 01:33:50,352
We're having cake,
it's Grandmom's birthday.
698
01:33:50,520 --> 01:33:53,034
That's nice.
699
01:34:35,600 --> 01:34:40,435
This is TV4 news. The priest murder
case in Kiruna has been closed.
700
01:34:40,600 --> 01:34:44,878
The police believe the perpetrators
to be two men killed in a fire.
701
01:34:45,040 --> 01:34:49,113
The woman they were holding
for the murder has been released.
702
01:34:54,760 --> 01:35:01,279
-We're missing the plane.
-You have to try this. Come.
703
01:35:01,440 --> 01:35:07,436
Another time. Come on, Rebecka.
Let's go home.
704
01:35:51,960 --> 01:35:55,953
Translation: John E Thelin
www.sdimediagroup.com
55604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.