All language subtitles for Solstorm.2007.REAL.PROPER.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:11,316 There are storms on the sun. 2 00:00:11,480 --> 00:00:15,598 They say that's what causes the Northern Lights. 3 00:00:17,680 --> 00:00:20,513 But I know. 4 00:00:20,680 --> 00:00:23,672 I know that it's the portal to heaven. 5 00:00:23,840 --> 00:00:27,753 I have been there, Rebecka. 6 00:00:27,920 --> 00:00:32,516 I have been to Paradise. 7 00:01:58,080 --> 00:02:03,074 -Mom! It's no fun inside! -Come along. 8 00:02:32,080 --> 00:02:35,868 -HalleIujah! -Hallelujah! 9 00:02:36,040 --> 00:02:40,716 The people took their children to Jesus so that he could touch them. 10 00:02:40,880 --> 00:02:46,591 But when the disciples sent the children away, Jesus said to them: 11 00:02:48,480 --> 00:02:50,755 "Let the children come to me." 12 00:02:50,920 --> 00:02:54,959 "Do not keep them from me." Hallelujah! 13 00:02:55,120 --> 00:02:59,352 "Let the children come to me. Do not keep them from me." 14 00:02:59,520 --> 00:03:01,795 -Hallelujah! -Hallelujah! 15 00:03:01,960 --> 00:03:05,669 "The kingdom of Heaven belongs to such as these." 16 00:03:11,600 --> 00:03:16,515 So God kills your enemies. 17 00:03:16,680 --> 00:03:23,552 But those who love him become like the sun in all its power. Hallelujah! 18 00:03:23,720 --> 00:03:25,756 Thank you, Lord. 19 00:03:25,920 --> 00:03:29,708 Thank you for letting me be among my sisters and brothers. 20 00:03:29,880 --> 00:03:32,189 I was dead but was reborn. 21 00:03:32,360 --> 00:03:36,069 I have met Jesus! Hallelujah! I have met Jesus! 22 00:03:38,800 --> 00:03:42,475 SUNSTORM 23 00:04:08,960 --> 00:04:11,633 Hello! 24 00:04:21,880 --> 00:04:26,158 -Hello. -I'm sorry I'm late. 25 00:04:28,160 --> 00:04:30,196 Thanks. 26 00:04:30,360 --> 00:04:32,396 -Thank you. -For what? 27 00:04:32,560 --> 00:04:36,599 For showing up anyway. 28 00:04:36,760 --> 00:04:43,029 -Is everyone here? -I think so. Now. 29 00:04:44,720 --> 00:04:49,635 Please excuse me. Go show them how a tax lawyer parties. 30 00:05:33,120 --> 00:05:35,156 This is Rebecka. 31 00:05:35,320 --> 00:05:39,598 Viktor is dead! Murdered! I found him in the church! 32 00:05:39,760 --> 00:05:41,955 -Sanna? -Viktor has been murdered! 33 00:05:42,120 --> 00:05:45,237 -Sanna, is that you? -Please come and help me! 34 00:05:46,440 --> 00:05:49,352 They'll put me away, Rebecka. You have to come! 35 00:05:49,520 --> 00:05:51,795 Wait, wait! Can you slow down? 36 00:05:51,960 --> 00:05:56,272 There was blood everywhere. He lay there with his hands cut off. 37 00:05:56,440 --> 00:06:00,797 It's Viktor... They'll put me away, Rebecka. 38 00:06:05,000 --> 00:06:08,993 I'll go to your grandmother's cottage. You have to help me! 39 00:06:10,240 --> 00:06:12,959 Sanna? 40 00:06:21,440 --> 00:06:25,479 RELIGIOUS LEADER FOUND DEAD 41 00:06:35,920 --> 00:06:38,480 Rebecka! 42 00:06:40,400 --> 00:06:43,198 You can'tjust leave like this! 43 00:06:43,360 --> 00:06:45,396 You'll meet the partners tomorrow. 44 00:06:45,560 --> 00:06:49,678 You just missed your last chance to show them what you can do. 45 00:06:49,840 --> 00:06:52,718 -But I can't... -Which means small talk... 46 00:06:52,880 --> 00:06:55,553 ...laughter, pretending things are fine. 47 00:06:55,720 --> 00:06:59,918 -Where to? -Nowhere! 48 00:07:00,080 --> 00:07:02,799 Come on now. 49 00:07:02,960 --> 00:07:06,236 -Mons, you don't get it... -No, I certainly don't. 50 00:07:07,720 --> 00:07:10,393 -Viktor has been murdered. -Viktor who? 51 00:07:10,560 --> 00:07:14,758 My Viktor. His sister found him. She doesn't have anyone but me. 52 00:07:14,920 --> 00:07:18,993 -But, Rebecka... -I was her best friend. 53 00:07:19,160 --> 00:07:25,156 Look, think about this. Is it really a good idea for you to go there? 54 00:07:25,320 --> 00:07:30,519 I have no choice. I'll be back tomorrow, you talk to the partners. 55 00:07:30,680 --> 00:07:33,672 Well, damn it... 56 00:07:34,760 --> 00:07:38,036 That book he wrote about dying and returning... 57 00:07:38,200 --> 00:07:40,873 You don't believe that any more, do you? 58 00:07:41,040 --> 00:07:45,033 No, not any more. But I was there when it happened. 59 00:07:55,720 --> 00:07:58,075 RITUAL MURDER IN CHURCH 60 00:08:45,960 --> 00:08:51,557 Well, hello, Tjappen! Hi, buddy. 61 00:08:54,920 --> 00:09:01,189 -Hello. -Hi! 62 00:09:01,360 --> 00:09:06,832 -Are you my Mom's best friend? -And are you Lova? 63 00:09:07,000 --> 00:09:10,470 I'm Rebecka and this is my house. What's going on here? 64 00:09:10,640 --> 00:09:13,791 -We're washing ourselves. -I can tell. 65 00:09:15,880 --> 00:09:18,269 Is there no food here? 66 00:09:18,440 --> 00:09:24,117 No food? Well, what's this, then? 67 00:09:24,280 --> 00:09:26,999 Will you help me set the table? 68 00:09:37,240 --> 00:09:40,471 Thank you, Beckis. 69 00:09:48,000 --> 00:09:50,912 Will you come with me to the police station? 70 00:09:51,080 --> 00:09:53,469 Of course I will. 71 00:09:54,680 --> 00:09:58,116 How long are you staying? 72 00:09:58,280 --> 00:10:02,398 Sara? Would you like something else to eat instead? 73 00:10:04,400 --> 00:10:07,949 Sanna, I have to return home today. I simply must. 74 00:10:10,080 --> 00:10:12,913 Yeah, I understand that. 75 00:10:23,000 --> 00:10:27,312 -Is Sanna here? -I don't know if... Was she...? 76 00:10:27,480 --> 00:10:31,155 Hi, Lova! 77 00:10:31,320 --> 00:10:37,475 Hi. Curt drove us here. He's one of those who moved north. 78 00:10:37,640 --> 00:10:41,349 -Rebecka is the opposite. -Hi. 79 00:10:51,840 --> 00:10:55,389 I'd help out, but I don't know where you put things. 80 00:10:55,560 --> 00:10:58,552 -We have to go now anyway. -Leave it to me. 81 00:10:58,720 --> 00:11:01,280 I don't have anything better to do. 82 00:11:03,560 --> 00:11:06,233 You're so sweet. 83 00:11:07,640 --> 00:11:09,870 Are you moving back into the city? 84 00:11:10,040 --> 00:11:14,556 I can drive the girls there while you are at the station. 85 00:11:14,720 --> 00:11:17,280 Yeah, sure. Why not? 86 00:11:32,160 --> 00:11:36,711 Seven years! Has it really been that long since we've seen each other? 87 00:11:36,880 --> 00:11:39,110 Aren't they nice, my girls? 88 00:11:40,360 --> 00:11:42,749 How have they taken it? Sara seems... 89 00:11:42,920 --> 00:11:46,071 God looks after the children. 90 00:11:46,240 --> 00:11:53,954 After you left, Viktor was never the same. 91 00:11:54,120 --> 00:11:58,432 -Maybe I had no choice. -He loved you. 92 00:11:59,640 --> 00:12:04,509 He never stopped talking about you. Just so you know. 93 00:12:08,720 --> 00:12:12,918 How did you find him in the church, in the middle of the night? 94 00:12:32,600 --> 00:12:37,913 Interview with Sanna Strandgord with attorney Rebecka Martinsson. 95 00:12:38,080 --> 00:12:42,437 The district attorney has asked for a search warrant for your home. 96 00:12:42,600 --> 00:12:44,591 Why? 97 00:12:44,760 --> 00:12:48,799 Sanna is the only witness and we couldn't reach her until now. 98 00:12:48,960 --> 00:12:51,190 Wait. Is Sanna a suspect? 99 00:12:51,360 --> 00:12:55,990 Are you bothered by my colleagues searching through your house? 100 00:12:58,360 --> 00:13:01,238 The place is very messy. 101 00:13:03,640 --> 00:13:07,758 What were you doing at the church in the middle of the night? 102 00:13:10,600 --> 00:13:15,549 I woke up. He was sitting on the bed. 103 00:13:19,080 --> 00:13:21,799 Who was sitting on the bed? 104 00:13:21,960 --> 00:13:26,954 Viktor. It felt as if he was there. 105 00:13:27,120 --> 00:13:30,032 Maybe you dreamt it. 106 00:13:30,200 --> 00:13:35,991 Is it common for you to wake up and need to go to the church at night? 107 00:13:36,160 --> 00:13:40,676 No, that was the first time. 108 00:13:40,840 --> 00:13:43,912 You brought the children with you to the church. 109 00:13:44,080 --> 00:13:47,834 -I couldn't leave them alone. -So you wake the children... 110 00:13:48,000 --> 00:13:51,356 ...and walk three kilometers to the church. 111 00:13:51,960 --> 00:13:55,509 Once you got to the church, what did you do next? 112 00:13:55,680 --> 00:13:59,719 It was open, I guess. 113 00:14:03,720 --> 00:14:06,757 I went up to the altar and there... 114 00:14:11,760 --> 00:14:14,399 He had no hands! 115 00:14:14,560 --> 00:14:19,031 -Did you see anyone else there? -What? 116 00:14:19,200 --> 00:14:25,309 Sanna, did you see anyone there? 117 00:14:26,320 --> 00:14:30,438 No. No. 118 00:14:35,640 --> 00:14:38,712 Sara! Sara! 119 00:14:40,520 --> 00:14:44,798 Sara! 120 00:14:48,520 --> 00:14:51,956 Yes. Come in. 121 00:15:08,920 --> 00:15:13,357 The interview is terminated and will resume in the morning. 122 00:15:13,520 --> 00:15:15,829 Sanna Strandgord... 123 00:15:16,000 --> 00:15:20,915 ...you are under arrest for the murder of Viktor Strandgord. 124 00:15:21,080 --> 00:15:24,993 What's going on? Wait a minute, what's going on? 125 00:15:26,960 --> 00:15:29,554 -Rebecka, do something! -Sanna! 126 00:15:29,720 --> 00:15:34,669 The girls! Don't take them to my Dad. Not to my Dad! 127 00:15:34,840 --> 00:15:37,308 Rebecka, do something! Help me! 128 00:15:37,480 --> 00:15:40,711 You can't do this. You don't have any evidence. 129 00:15:40,880 --> 00:15:44,839 This Bible, belonging to Viktor Strandgord... 130 00:15:45,000 --> 00:15:48,834 It was in Sanna's kitchen sofa. Very well hidden. 131 00:15:49,000 --> 00:15:51,878 It must be planted. This is her own brother. 132 00:15:52,040 --> 00:15:55,828 Yes, and the perpetrator is usually within the family. 133 00:16:10,520 --> 00:16:13,637 -Hello. -Meeting with the partners tomorrow. 134 00:16:13,800 --> 00:16:18,669 As far as I know, you're still a tax attorney and not some Perry Mason. 135 00:16:18,840 --> 00:16:23,914 I'm in the car on my way to the airport. We'll talk later. Bye. 136 00:16:26,040 --> 00:16:30,352 -Are we going to Granddad's now? -No. 137 00:16:30,520 --> 00:16:35,719 Just drop us at home. We can take care of ourselves. It's fine. 138 00:16:35,880 --> 00:16:38,678 I don't think that's a good idea. 139 00:16:39,920 --> 00:16:42,514 In the case of the Kiruna priest murder- 140 00:16:42,680 --> 00:16:46,036 -the police have now made an arrest. This Is.. 141 00:16:47,840 --> 00:16:50,638 Were they talking about Mom? 142 00:17:09,280 --> 00:17:12,078 Is she going to prison now? 143 00:17:12,240 --> 00:17:16,677 No, she'll... It'll be alright. 144 00:17:22,640 --> 00:17:26,599 How? 145 00:17:48,760 --> 00:17:51,877 That's where Uncle Viktor died. 146 00:17:54,160 --> 00:17:57,675 Rebecka... 147 00:18:04,960 --> 00:18:08,157 -Good evening, Grandfather. -Good evening, Lova. 148 00:18:08,320 --> 00:18:13,758 -How are things? -Good, thanks. And with you? 149 00:18:13,920 --> 00:18:16,070 I'm sorry, Olof. Truly. 150 00:18:16,240 --> 00:18:18,470 God has taken Viktor home. 151 00:18:18,640 --> 00:18:24,158 He is fine now. Don't be sad. We will pray for him. 152 00:18:24,320 --> 00:18:27,278 I promised Sanna I'd take care of the girls. 153 00:18:27,440 --> 00:18:33,197 I'll have them...overnight. She'll be home tomorrow. 154 00:18:33,360 --> 00:18:36,909 I will pray for you as well. 155 00:18:43,120 --> 00:18:46,954 Rebecka, the children need their family- 156 00:18:47,120 --> 00:18:51,159 -and you are no longer part of the family. 157 00:18:57,200 --> 00:19:01,398 -I'm hungry. -Okay. 158 00:19:27,160 --> 00:19:30,436 What is it, Tjappen? 159 00:19:52,960 --> 00:19:56,714 -There, there... -Thomas. 160 00:19:56,880 --> 00:20:00,919 -I'm sorry. -Idiot! 161 00:20:06,880 --> 00:20:09,713 How are you? 162 00:20:09,880 --> 00:20:14,635 The sorrow, the shock... 163 00:20:14,800 --> 00:20:17,268 He was like a little brother to me. 164 00:20:18,280 --> 00:20:23,149 We need to stick together. Now, more than ever. 165 00:20:25,240 --> 00:20:29,279 -The girls need their Mom. -We pray for them. Everyone. 166 00:20:29,440 --> 00:20:33,035 Thomas, I don't think that's enough right now. 167 00:20:33,200 --> 00:20:36,556 Did you come of your own volition or were you sent? 168 00:20:36,720 --> 00:20:40,759 The elders? I do as I please. 169 00:20:40,920 --> 00:20:46,677 I'm a big boy now. At least I hope so. 170 00:20:47,800 --> 00:20:51,509 -Let's go in. -I can't go anywhere with you. 171 00:20:51,680 --> 00:20:55,559 But you came here. What do you think will happen? 172 00:20:55,720 --> 00:21:00,714 Rebecka, it would be best if you went home now. 173 00:21:04,080 --> 00:21:06,196 Thomas, wait! 174 00:21:06,360 --> 00:21:10,672 We all know Sanna is innocent. Why does she have to be sacrificed? 175 00:21:10,840 --> 00:21:14,116 God will judge us all in His time. 176 00:21:16,160 --> 00:21:20,950 Keep your memories, Rebecka, but don't meddle. 177 00:21:22,600 --> 00:21:25,717 Bye. 178 00:22:00,200 --> 00:22:04,193 We don't usually do this, but we don't have a visitor's room. 179 00:22:04,360 --> 00:22:09,354 We're making an exception for the children. But it can get unpleasant. 180 00:22:26,120 --> 00:22:30,557 Mommy! Look, I made you a picture. 181 00:22:34,760 --> 00:22:37,433 My lovely wonderful girls. 182 00:22:44,200 --> 00:22:47,795 Let me out, I can't breathe. I can't breathe! 183 00:22:47,960 --> 00:22:51,873 -Sara! Sara! -Let me out! 184 00:22:52,040 --> 00:22:55,794 Take it easy. It's okay. 185 00:23:10,160 --> 00:23:13,197 Sanna, in the church... 186 00:23:13,360 --> 00:23:17,114 Could there have been anyone else there aside from you? 187 00:23:20,120 --> 00:23:23,749 Who will take care of you? 188 00:23:26,120 --> 00:23:28,111 I get so... 189 00:23:28,280 --> 00:23:31,875 It's okay, Mommy. You're wonderful. 190 00:23:35,040 --> 00:23:38,157 But I might not be able to be your Mom any more. 191 00:23:38,320 --> 00:23:42,199 Mom, don't say that! You can't say that! 192 00:23:42,360 --> 00:23:47,275 You haven't done anything wrong. Mom! 193 00:23:47,440 --> 00:23:52,309 You will come home with us. Mom! 194 00:23:54,600 --> 00:23:59,469 I'll be by this afternoon. And I pick up the girls, nobody else. 195 00:23:59,640 --> 00:24:03,394 Are we agreed? - Goodbye, girls. 196 00:24:03,560 --> 00:24:06,552 -Goodbye. -Goodbye. 197 00:24:39,160 --> 00:24:43,472 Haven't you gone home yet? 198 00:24:43,640 --> 00:24:46,313 You almost had me fooled. 199 00:24:46,480 --> 00:24:51,190 For a second it looked like you were actually grieving. 200 00:24:51,360 --> 00:24:53,715 But how would that be possible? 201 00:24:53,880 --> 00:24:57,236 Have you ever loved anyone but yourself? 202 00:24:57,400 --> 00:25:03,430 My wife is trying to pick out her son's headstone. Please respect that. 203 00:25:03,600 --> 00:25:08,799 You can't scare me, Olof. I am not afraid of you any more. 204 00:25:10,640 --> 00:25:13,108 That must feel wonderful. 205 00:25:13,280 --> 00:25:18,308 If you'd given your family and your children an ounce of love- 206 00:25:18,480 --> 00:25:21,358 -this wouldn't have happened. 207 00:25:21,520 --> 00:25:26,230 -Olof, is something wrong? -No, not at all. 208 00:25:32,800 --> 00:25:39,751 Love! Can I hear love? 209 00:25:39,920 --> 00:25:43,276 Once more, love! Love! 210 00:25:43,440 --> 00:25:45,556 Come in. 211 00:25:49,160 --> 00:25:52,436 These recordings sell better than porn, evidently. 212 00:25:52,920 --> 00:25:58,313 -Viktor's Bible? -It's at the lab in Link�ping. 213 00:25:59,920 --> 00:26:03,117 Is there any way I can get a look at it? 214 00:26:03,280 --> 00:26:07,159 Rebecka, you're the accused's lawyer. I can't give you... 215 00:26:07,320 --> 00:26:10,118 I was a member. I know them inside and out. 216 00:26:10,280 --> 00:26:14,114 There are things you can miss. What do you have to lose? 217 00:26:14,280 --> 00:26:20,310 My job, for starters. I follow the evidence. That's how we work here. 218 00:26:20,480 --> 00:26:24,996 Who dares cast the first stone? The Snake, Lucifer, the Devil. 219 00:26:25,160 --> 00:26:30,996 How do we handle him? With hate? With vengefulness? 220 00:26:31,160 --> 00:26:34,630 -With love! -Once more: Love! 221 00:26:34,800 --> 00:26:41,831 We handle him with love! This is the Lord's house. Hallelujah! Hallelujah! 222 00:26:53,880 --> 00:26:57,190 A RETURN TICKET TO HEAVEN 223 00:27:00,800 --> 00:27:04,759 -Rebecka. -Hi, Vesa. 224 00:27:04,920 --> 00:27:07,957 You are as beautiful as ever. 225 00:27:08,120 --> 00:27:11,874 -So you're still painting? -I don't have much time for it. 226 00:27:12,040 --> 00:27:16,079 The congregation takes all my time. 227 00:27:17,240 --> 00:27:20,232 It's impressive, isn't it? 228 00:27:20,400 --> 00:27:24,029 I spoke with Thomas. Rather, I tried to. 229 00:27:24,200 --> 00:27:28,671 Sanna is innocent. We all know that. 230 00:27:28,840 --> 00:27:31,559 She couldn't have done anything like this. 231 00:27:31,720 --> 00:27:36,271 Little Sanna. God bless her. 232 00:27:41,080 --> 00:27:45,471 Sales from Viktor's books and DVDs. What's the church's percentage? 233 00:27:45,640 --> 00:27:49,235 It's no secret that Viktor signed over all the profits. 234 00:27:49,400 --> 00:27:52,756 -All of them? -Yes. 235 00:27:52,920 --> 00:27:59,439 He was a noble man. He wanted to help his fellow man. Just like us. 236 00:28:02,360 --> 00:28:07,480 You know, Rebecka... 237 00:28:07,640 --> 00:28:13,795 We have forgiven you, but we have not forgotten. 238 00:28:13,960 --> 00:28:18,476 I have to go now. Peace. 239 00:28:49,320 --> 00:28:53,108 If your hand offends you, cut it off. 240 00:28:56,400 --> 00:28:59,392 You don't want God to be vexed with you 241 00:28:59,560 --> 00:29:06,432 You don't want God to be vexed with you and undo your handlwork. 242 00:29:28,720 --> 00:29:31,871 Jesus! Hallelujah! Jesus! 243 00:29:38,440 --> 00:29:43,275 Love your neighbor as much as yourself. Hallelujah. I am the Lord! 244 00:29:43,440 --> 00:29:47,672 Hallelujah, hallelujah, I am the Lord! 245 00:29:48,760 --> 00:29:55,757 Hallelujah, I am the Lord! I am the Lord, hallelujah! 246 00:30:02,880 --> 00:30:06,873 Don't you miss the peace and quiet? 247 00:30:07,040 --> 00:30:12,672 The peace? Well... 248 00:30:13,880 --> 00:30:17,634 What did you want to tell me? 249 00:30:21,560 --> 00:30:23,596 They have God on their side. 250 00:30:23,760 --> 00:30:27,070 And it's us against them, more than you can imagine. 251 00:30:30,960 --> 00:30:33,838 Pastor Thomas was my teacher. 252 00:30:37,040 --> 00:30:39,429 The elders made him youth leader. 253 00:30:39,600 --> 00:30:43,229 The pastors thought he handled us so well. 254 00:30:43,400 --> 00:30:46,870 And you can say he did, at least with me. 255 00:30:48,080 --> 00:30:51,470 Even though he was married. 256 00:30:54,160 --> 00:30:58,995 Well, you can find dogs in many guises. 257 00:30:59,160 --> 00:31:02,948 Is that the reason you left Kiruna? 258 00:31:04,560 --> 00:31:09,315 Why didn't they toss Thomas out? He was as guilty as you, if not more so. 259 00:31:09,480 --> 00:31:12,916 He took responsibility for the whole thing and quit. 260 00:31:13,080 --> 00:31:17,676 Of course, they convinced him to stay for the good of the church. 261 00:31:17,840 --> 00:31:21,719 They let me know that I was no longer welcome there. 262 00:31:22,880 --> 00:31:25,030 So why are you telling me all this? 263 00:31:25,200 --> 00:31:30,069 So that you see the power and unbelievable network of the elders. 264 00:31:31,200 --> 00:31:36,115 You mean to tell me they have something to do with Viktor's death? 265 00:31:36,280 --> 00:31:40,956 If you get on their bad side, they can make your life a living hell. 266 00:31:41,120 --> 00:31:45,557 They get what they want, you can't go against them. 267 00:31:45,720 --> 00:31:51,989 Viktor didn't fit in either, but he brought in millions for the church. 268 00:31:52,160 --> 00:31:57,234 But...weren't you and Viktor together at that point? 269 00:31:58,720 --> 00:32:00,711 He would love me, but... 270 00:32:00,880 --> 00:32:03,952 I didn't think he could love me that way. 271 00:32:04,120 --> 00:32:07,396 Not in the way that I loved him. 272 00:32:09,000 --> 00:32:13,152 And I don't think that was just because of his salvation. 273 00:32:14,480 --> 00:32:18,314 Do you understand what I mean? 274 00:33:22,560 --> 00:33:25,677 We got an answer from the lab. 275 00:33:25,840 --> 00:33:30,834 The knife was wiped clean of prints. But the blood was Viktor's. 276 00:33:33,400 --> 00:33:36,836 But you aren't releasing Sanna? 277 00:33:39,040 --> 00:33:42,112 Are you going to the memorial service tonight? 278 00:33:44,160 --> 00:33:48,199 It might be good for the children to say goodbye. 279 00:34:36,800 --> 00:34:41,112 I don't want to go inside. 280 00:34:41,280 --> 00:34:44,989 -We're saying goodbye to Viktor. -Come on, Sara. 281 00:34:45,160 --> 00:34:49,472 -I'll wait in the car. -It's going to be very cold. 282 00:34:51,200 --> 00:34:55,990 Don't go anywhere. I'm locking it. 283 00:35:02,520 --> 00:35:05,876 Come on, I'll show you a secret way. 284 00:35:07,920 --> 00:35:10,832 I'm really good with secrets. Come on! 285 00:35:14,240 --> 00:35:17,596 Sara doesn't like to go this way. 286 00:35:17,760 --> 00:35:20,957 That's our secret hideaway. 287 00:35:24,840 --> 00:35:27,877 And here's where you can wash yourself. 288 00:36:18,600 --> 00:36:23,549 It's a strange time we live in. 289 00:36:23,720 --> 00:36:30,319 It's easy to get lost in the desert at night, easy to lose faith. 290 00:36:30,480 --> 00:36:33,995 But when the Snake tries to hypnotize you... 291 00:36:34,160 --> 00:36:39,075 When the Snake whispers beautiful words in your ears... 292 00:36:39,240 --> 00:36:46,032 Do what Moses did, lift your staff to heaven and say...Thank you, Lord! 293 00:36:46,200 --> 00:36:50,079 Thank you, Lord. Thank you, Lord. Thank you, Lord. 294 00:36:54,880 --> 00:36:59,078 And so now God has... 295 00:36:59,240 --> 00:37:02,949 ...called Viktor home. 296 00:37:03,120 --> 00:37:05,554 Babykiller! 297 00:37:05,720 --> 00:37:09,554 But nonetheless, He has big plans. 298 00:37:09,720 --> 00:37:13,872 Big plans, big plans for us. 299 00:37:19,400 --> 00:37:22,915 Lord... 300 00:37:25,560 --> 00:37:29,155 Thank you. Thank you for your testing. 301 00:37:37,400 --> 00:37:40,710 The lady. Why did she say that? 302 00:37:40,880 --> 00:37:45,237 The lady? I didn't hear anything. 303 00:37:45,400 --> 00:37:49,359 But she said "babykiller". 304 00:37:49,520 --> 00:37:54,594 Did she? That was just a joke. Like the quiet game. 305 00:38:01,440 --> 00:38:05,399 Sara! Sara! 306 00:38:05,560 --> 00:38:09,394 Lova, don't go anywhere. Stay here. - Sara! 307 00:38:12,960 --> 00:38:16,635 Sara! 308 00:38:16,800 --> 00:38:20,110 Sara! 309 00:38:30,840 --> 00:38:33,673 Sara, didn't I tell you to stay in the car? 310 00:38:35,360 --> 00:38:39,273 -I said to stay in the car! -I had to go to the bathroom. 311 00:38:42,960 --> 00:38:45,793 I want to go see Mom. 312 00:38:48,520 --> 00:38:52,752 There. Come on. 313 00:38:58,280 --> 00:39:03,115 -Can't we make angels now? -Let's do that tomorrow instead. 314 00:39:09,720 --> 00:39:15,590 Tjapp can open doors. She'll be back when she gets hungry. 315 00:39:15,760 --> 00:39:19,833 Tjapp! 316 00:39:22,840 --> 00:39:27,470 Lova, come on. We'll do this tomorrow instead. Come now. 317 00:39:27,640 --> 00:39:30,393 -Promise? -I promise. 318 00:40:49,720 --> 00:40:52,188 -You didn't hear that? -Hear what? 319 00:40:52,360 --> 00:40:56,148 It sounded weird, it sounded like Tjapp. 320 00:40:58,640 --> 00:41:02,679 Tjapp? 321 00:41:05,760 --> 00:41:10,072 Tjappen! Tjappen! 322 00:41:16,080 --> 00:41:20,312 She's not here. She would have come the first time you called. 323 00:41:38,880 --> 00:41:43,317 Lova, what's wrong? Easy, it's just me. It's Rebecka. 324 00:41:46,800 --> 00:41:49,519 Easy. There you go. 325 00:41:52,960 --> 00:41:55,997 What are you doing? 326 00:41:56,160 --> 00:42:00,392 What? Well, I... 327 00:42:02,920 --> 00:42:06,595 I'm sorry if I woke you up. 328 00:42:06,760 --> 00:42:11,515 Rebecka? 329 00:42:14,440 --> 00:42:17,159 Is everything okay now? 330 00:42:34,120 --> 00:42:37,430 Can't we make our snow angels now? 331 00:42:37,600 --> 00:42:41,309 Later, I promise. How can you be so wide awake? 332 00:42:42,680 --> 00:42:47,071 Good morning, Sara. Go ahead and eat. 333 00:42:47,240 --> 00:42:50,869 Why are we up so early? It's school break. 334 00:42:55,080 --> 00:42:57,833 You're welcome. 335 00:43:41,040 --> 00:43:44,430 -Rebecka, what are you doing? -No! Stay there! 336 00:43:44,600 --> 00:43:47,398 Go inside. Go! 337 00:44:07,840 --> 00:44:10,638 -Where is he now? -He's with God. 338 00:44:10,800 --> 00:44:16,796 -Will we meet him when we die? -I'm sure we will. 339 00:44:19,640 --> 00:44:21,631 I want to go ice skating too! 340 00:44:21,800 --> 00:44:25,156 -Hello, Lova. -Hi! 341 00:44:25,320 --> 00:44:31,111 Hi, Sara. - Hi. 342 00:44:33,680 --> 00:44:37,832 -I need your help. -With what? 343 00:44:38,000 --> 00:44:42,039 -I have to help Sanna. -Thomas! 344 00:44:44,120 --> 00:44:47,157 Can the girls stay with the other kids a while? 345 00:44:47,320 --> 00:44:50,232 -Of course. -I'll pick them up myself. 346 00:44:50,400 --> 00:44:55,076 I promised Sanna that. Their grandfather is not to take them. 347 00:44:55,240 --> 00:45:00,473 What are you going to do? You're not going to make a mess, are you? 348 00:45:06,840 --> 00:45:11,152 Mons, you have some informal contacts at the tax office. 349 00:45:11,320 --> 00:45:15,552 -No way in hell. -Please help me check this... 350 00:45:15,720 --> 00:45:18,518 -Not a chance. -If anyone can do it, it's you. 351 00:45:18,680 --> 00:45:22,468 Cut it out. Flattery doesn't work any more. 352 00:45:37,440 --> 00:45:40,398 Curt? 353 00:45:41,160 --> 00:45:44,357 -Is it true? -Is what true? 354 00:45:44,520 --> 00:45:48,308 -That she has confessed? -Confessed? 355 00:45:50,080 --> 00:45:54,278 I was here yesterday. We sang and prayed. 356 00:45:56,960 --> 00:45:59,872 Now she won't even see me. 357 00:46:00,040 --> 00:46:03,874 You can't confess to something you didn't do. 358 00:46:04,840 --> 00:46:09,630 Look at me. I won't take care of the girls, I have my own life. 359 00:46:09,800 --> 00:46:12,917 -I know. -What do you know? 360 00:46:13,080 --> 00:46:18,473 -I am hopeless. -They've been here, haven't they? 361 00:46:20,680 --> 00:46:24,309 -My dearest sister... -Don't start with that again! 362 00:46:24,480 --> 00:46:27,199 The girls...what do I tell them? 363 00:46:29,960 --> 00:46:32,520 It's for the best. So everyone can go on. 364 00:46:32,680 --> 00:46:37,515 -Best for whom? -If God loves you, joy will come. 365 00:46:39,280 --> 00:46:41,430 Open up! 366 00:46:45,080 --> 00:46:48,277 Hi. You look tired. 367 00:46:52,000 --> 00:46:57,120 She didn't do it. They pressured her. Sanna can't take much more. 368 00:47:02,360 --> 00:47:07,593 A copy of Viktor's Bible. It's full of notes - total nonsense. 369 00:47:07,760 --> 00:47:12,038 Read quickly, because it can't leave this room. 370 00:47:16,000 --> 00:47:20,152 Anna-Maria Mella. - It's for you. 371 00:47:23,280 --> 00:47:27,353 The company pays your cellphone so don't hang up on me. 372 00:47:27,520 --> 00:47:31,832 You get on the first plane back to civilization. This is serious. 373 00:47:32,000 --> 00:47:35,276 Yes, you have a really bad connection. 374 00:47:35,440 --> 00:47:39,513 If you can hear me, did you find what I asked you about? 375 00:47:39,680 --> 00:47:43,593 You've risked the reputation of the agency. The partners... 376 00:47:43,760 --> 00:47:46,957 I know it's a bit rough. I appreciate your help. 377 00:47:47,120 --> 00:47:51,318 Rebecka, listen to me! You're a tax attorney. 378 00:47:51,480 --> 00:47:54,438 Do you understand what happens if you fail? 379 00:47:54,600 --> 00:47:58,275 Could you email me everything as fast as possible? 380 00:47:58,440 --> 00:48:03,070 Just so I get it tomorrow. You're an angel, thank you. Yes, later. Bye! 381 00:48:06,000 --> 00:48:08,355 Well, shit. 382 00:48:10,400 --> 00:48:14,757 Hey, the bathroom. We're done here. Come on. 383 00:48:33,880 --> 00:48:37,839 Better to go to Heaven maimed than to end up in Hell whole. 384 00:48:40,920 --> 00:48:44,310 If your hand offends you, cut it off. 385 00:48:56,680 --> 00:49:00,912 Those who wander in darkness shall see a bright light. 386 00:49:06,080 --> 00:49:09,755 Lova, we're going home now. 387 00:49:09,920 --> 00:49:12,878 Prince of Peace. 388 00:49:44,560 --> 00:49:48,917 There's nothing more for you here. You've been away too long. 389 00:49:52,280 --> 00:49:55,955 So you got your studio in the end. 390 00:49:56,120 --> 00:50:01,353 It looks pricey. You're a pastor, Vesa. You have a responsibility. 391 00:50:01,520 --> 00:50:05,115 Don't you believe that God hears and sees everything? 392 00:50:11,720 --> 00:50:14,439 Were you and Viktor together? 393 00:50:14,600 --> 00:50:19,310 You don't understand anything! 394 00:50:19,480 --> 00:50:21,755 I was his friend. 395 00:50:21,920 --> 00:50:26,072 Do you understand? Maybe his only friend. 396 00:50:26,240 --> 00:50:29,596 And where were you all these years? 397 00:50:32,760 --> 00:50:38,073 No one could talk to him in the end, and God knows I tried. 398 00:50:49,960 --> 00:50:54,192 So you took care of it yourself, because he wanted to come out? 399 00:50:56,720 --> 00:51:01,475 I loved Viktor. Everyone loved Viktor. 400 00:51:01,640 --> 00:51:06,475 But sometimes all the love in the world isn't enough. 401 00:51:16,560 --> 00:51:19,870 I miss you, Viktor. 402 00:51:22,360 --> 00:51:25,955 Lova. Elbows. 403 00:51:32,200 --> 00:51:34,794 Sit. 404 00:51:41,240 --> 00:51:45,119 I would like you to collect the girls' things. We're going. 405 00:51:45,280 --> 00:51:49,876 To where, if I may ask? 406 00:51:50,040 --> 00:51:53,999 Hi, Rebecka! Look what I made. Look. 407 00:51:54,160 --> 00:51:58,119 Lova, tell Sara that we're going now. I'll wait in the car. 408 00:51:58,280 --> 00:52:02,273 We shouldn't hurry. Nothing good comes of that. 409 00:52:02,440 --> 00:52:05,079 Right, Lova? There's no need to hurry. 410 00:52:05,240 --> 00:52:10,030 -No, Grandfather. -Is everything okay, Lova? Happy? 411 00:52:12,200 --> 00:52:16,990 It's for Mommy. Give it to her. It's Tjapp. 412 00:52:24,800 --> 00:52:27,553 She'll be happy to have it. 413 00:53:05,640 --> 00:53:09,235 Love your enemies. 414 00:53:09,400 --> 00:53:14,713 Bless those who curse you, do good to those who hate you. 415 00:53:14,880 --> 00:53:21,228 If someone strikes your cheek, turn so they can hit the other one. 416 00:53:26,240 --> 00:53:29,516 If someone takes what is yours, do not demand it back. 417 00:53:35,920 --> 00:53:38,354 Rebecka. 418 00:53:54,160 --> 00:53:56,230 Thank you, Mons. 419 00:54:15,880 --> 00:54:20,874 -Why are you spying on us? -Here you are. 420 00:54:21,040 --> 00:54:25,158 -I want nothing from you. -This is 2-4 years in jail for you. 421 00:54:25,320 --> 00:54:27,959 You co-own the church publishing house. 422 00:54:28,120 --> 00:54:31,476 Viktor's books and DVDs bring in millions. 423 00:54:31,640 --> 00:54:34,950 I know nothing about that. That's Thomas's job. 424 00:54:35,120 --> 00:54:38,556 I believe you. But you sign the papers, not Thomas. 425 00:54:38,720 --> 00:54:42,713 This is barely a statement of accounts, entirely illegal. 426 00:54:42,880 --> 00:54:48,034 Why are you doing this? What do you want? Leave me and my family alone! 427 00:54:51,480 --> 00:54:55,553 -Tell me what you want. -Help me find Viktor's murderer. 428 00:54:55,720 --> 00:54:59,872 -The police already did. -You know Sanna is innocent! 429 00:55:00,040 --> 00:55:02,031 Just talk to Thomas... 430 00:55:02,200 --> 00:55:05,397 I tried to stop you from committing a mortal sin! 431 00:55:05,560 --> 00:55:09,553 I went to you and begged you to carry my husband's child. 432 00:55:09,720 --> 00:55:14,111 -You have 1 2 hours. -You refused. You refused my gift! 433 00:55:14,280 --> 00:55:18,558 You only think of yourself. It's all about you. How wrong! 434 00:55:18,720 --> 00:55:24,192 Do you hear me? You think only of yourself and you're doing wrong! 435 00:56:21,240 --> 00:56:23,549 Sanna! 436 00:56:28,160 --> 00:56:31,436 Why haven't I heard anything? I need to see her. 437 00:56:31,600 --> 00:56:34,672 She doesn't want you to represent her any more. 438 00:56:34,840 --> 00:56:36,956 They've brainwashed her. 439 00:56:37,120 --> 00:56:41,113 She needs me, I'm the only one who understands her. 440 00:56:42,600 --> 00:56:45,592 So Olof Strandgord has gotten to you too? 441 00:56:45,760 --> 00:56:48,274 I thought you were tougher than that. 442 00:56:48,440 --> 00:56:54,151 Curt was here this morning. Without him, she wouldn't be alive right now. 443 00:56:58,400 --> 00:57:02,951 A doctor was here and sedated her. She's going to the institution. 444 00:57:20,360 --> 00:57:24,831 When Thomas got me pregnant and you went and told the congregation... 445 00:57:25,000 --> 00:57:28,117 They called me a babykiller. 446 00:57:30,880 --> 00:57:33,553 But I know that if I had kept the baby- 447 00:57:33,720 --> 00:57:37,315 -they'd do all they could to take it away from me. 448 00:57:38,040 --> 00:57:42,477 Viktor proposed to me. He wanted us to get married- 449 00:57:42,640 --> 00:57:45,996 -even though I was pregnant by someone else. 450 00:57:48,120 --> 00:57:51,192 He wanted me, but couldn't care for me. 451 00:57:51,360 --> 00:57:55,990 He loved me, but not in that way. 452 00:57:58,600 --> 00:58:04,596 He wanted to be cured and live as God had created us. 453 00:58:07,040 --> 00:58:11,716 Sometimes I don't have dreams about the baby- 454 00:58:11,880 --> 00:58:15,953 -what it would have looked like, how it would have smelled. 455 00:58:17,640 --> 00:58:24,113 The girls. You can't leave them with your Dad and the congregation. 456 00:58:26,560 --> 00:58:28,949 Sanna, look at me. Please look at me. 457 00:58:29,120 --> 00:58:33,875 -Stop. Please stop! -This is about Sara and Lova. 458 00:58:35,360 --> 00:58:38,238 Go! 459 00:59:04,720 --> 00:59:08,429 -Yes? -Hi Sara, it's Rebecka. 460 00:59:08,600 --> 00:59:10,591 Hi. 461 00:59:10,760 --> 00:59:14,958 I spoke with your mom. She doesn't want my help any longer. 462 00:59:15,120 --> 00:59:19,955 I tried, but I can't do anything more. Do you understand? 463 00:59:20,120 --> 00:59:25,194 -Is Lova at home? -She's at the church with the pastors. 464 00:59:26,360 --> 00:59:30,717 -What are they doing? -Nothing. 465 00:59:34,000 --> 00:59:38,312 But they must be doing something. 466 00:59:39,520 --> 00:59:42,830 You don't get anything at all. 467 00:59:43,000 --> 00:59:45,753 Sara, you have to tell me! 468 00:59:45,920 --> 00:59:51,790 If I...If I tell... I have to go now. 469 00:59:51,960 --> 00:59:54,190 Sara! 470 00:59:55,120 --> 00:59:58,590 -Who were you speaking to? -Nobody. 471 01:00:31,080 --> 01:00:34,117 Viktor. 472 01:00:34,280 --> 01:00:36,510 What is it I've missed? 473 01:00:36,680 --> 01:00:40,355 There are storms on the sun. 474 01:00:40,520 --> 01:00:44,195 They say that's what causes the Northern Lights. 475 01:00:44,360 --> 01:00:48,353 But I know. 476 01:00:48,520 --> 01:00:51,592 I know that it's the portal to heaven. 477 01:01:00,560 --> 01:01:03,313 I'm a clean soul from a clean family. 478 01:01:03,520 --> 01:01:06,353 I'm a clean soul from a clean family. 479 01:01:06,520 --> 01:01:09,830 My words and deeds are with God. 480 01:01:10,040 --> 01:01:13,510 My words and deeds are with God. 481 01:01:13,680 --> 01:01:16,672 If the Snake tempts me, I close my heart. 482 01:01:16,840 --> 01:01:19,638 If the Snake tempts me, I close my heart. 483 01:01:19,800 --> 01:01:23,759 I'm a clean soul from a clean family. 484 01:01:23,920 --> 01:01:25,990 My words and deeds are with God. 485 01:01:26,200 --> 01:01:29,158 If the Snake tempts me, I close my heart. 486 01:01:29,320 --> 01:01:31,959 I'm a clean soul from a clean family! 487 01:01:41,520 --> 01:01:43,670 Lova. 488 01:01:53,440 --> 01:01:59,310 Hello? - Hi, baby. Where's Mommy? 489 01:01:59,480 --> 01:02:05,715 Where are you? - Where is Mommy? - What? 490 01:02:05,880 --> 01:02:07,916 -It's Rebecka. -Hello! 491 01:02:08,080 --> 01:02:12,517 -Why can't she leave us alone? -What's happened, Maja? 492 01:02:12,680 --> 01:02:16,070 -Maja? -I can't live without the children! 493 01:02:16,240 --> 01:02:19,550 What are you talking about? - Go to your room! 494 01:02:19,720 --> 01:02:23,793 I can't live without the children. 495 01:02:23,960 --> 01:02:29,318 -I don't want to go to jail. No jail. -Nobody's going to jail. 496 01:02:35,280 --> 01:02:37,919 Get Sara and come out as fast as you can. 497 01:02:38,080 --> 01:02:40,469 Say nothing to Grandmom and Granddad. 498 01:02:40,640 --> 01:02:43,677 -I'm really good with secrets. -Yes, you are. 499 01:02:43,880 --> 01:02:46,758 Now run. I'll wait here. 500 01:03:08,200 --> 01:03:11,636 -Come on, we're going out. -No, I'm not going out. 501 01:03:11,800 --> 01:03:16,237 -You have to. -I do not. What's with you? 502 01:03:16,400 --> 01:03:20,871 -Come with me now. -Goodbye. 503 01:03:21,040 --> 01:03:24,919 Lova, I've heated up your dinner. You must be really hungry. 504 01:03:40,280 --> 01:03:42,794 -Lova. -Oops. 505 01:03:47,000 --> 01:03:51,755 -We were just going. -Bring your clothes, we're going now. 506 01:03:51,920 --> 01:03:56,710 Lova, you know what we say about leaving food. 507 01:04:15,200 --> 01:04:17,475 We're just playing. 508 01:04:30,720 --> 01:04:32,711 To the left. Here! 509 01:04:32,880 --> 01:04:36,759 Wait. - I have Vesa on the phone. He can't find Lova. 510 01:04:36,920 --> 01:04:39,753 But she is here already, isn't she? 511 01:04:43,280 --> 01:04:46,317 And Sara... 512 01:04:46,480 --> 01:04:49,790 She's not here either? 513 01:04:54,720 --> 01:04:58,554 Tjapp! Tjapp! 514 01:04:58,720 --> 01:05:03,396 Tjapp, where are you? Tjapp! 515 01:05:03,560 --> 01:05:06,552 Tjapp, where are you? 516 01:05:06,720 --> 01:05:09,996 Sara. Sara. 517 01:05:10,160 --> 01:05:12,151 You have to tell me. 518 01:05:12,320 --> 01:05:16,199 I don't want to force you, but if you don't speak now... 519 01:05:16,360 --> 01:05:19,716 -Regardless of what... -You can't help Mom anyway. 520 01:05:19,880 --> 01:05:22,872 Tjapp isn't here. 521 01:05:31,280 --> 01:05:35,273 Watch that you don't get burned. Excellent. 522 01:05:54,160 --> 01:05:58,711 Hi. 523 01:06:01,640 --> 01:06:04,200 Do you know that you're wanted? 524 01:06:04,360 --> 01:06:08,239 I picked up the girls, but Kristina agreed to it. Ask her. 525 01:06:08,400 --> 01:06:11,870 Not according to Olof. That's kidnapping, damn it. 526 01:06:12,040 --> 01:06:15,874 -It's just a little trip. -You have no rights to the girls. 527 01:06:16,040 --> 01:06:20,079 Don't you realize the consequences for you? 528 01:06:20,240 --> 01:06:23,516 You've gone way too far. 529 01:06:23,680 --> 01:06:27,593 I know that Sara knows more than she is telling. 530 01:06:27,760 --> 01:06:31,594 Just give me a few more hours. 531 01:06:35,720 --> 01:06:38,359 Sure. 532 01:06:38,520 --> 01:06:45,073 If you're 1 00% sure that Sanna is guilty then take them. Take them! 533 01:06:49,160 --> 01:06:53,870 My colleagues are on their way. 534 01:06:54,040 --> 01:06:56,838 They'll be here any minute now. 535 01:07:00,480 --> 01:07:04,314 Come on, girls. We've got to hurry. Sara, quickly now. 536 01:07:04,480 --> 01:07:08,155 I'm not going on a trip.. 537 01:07:27,920 --> 01:07:32,596 Hi. No, they aren't here. 538 01:07:44,960 --> 01:07:48,191 Why are we stopping? 539 01:08:23,000 --> 01:08:27,630 The Snake, Lucifer, the Devil, how do we actually deal with him? 540 01:08:27,800 --> 01:08:31,076 Do we deal with him using hate, or vengefulness? 541 01:08:31,240 --> 01:08:36,268 With love! We handle him with love. Hallelujah! 542 01:08:36,440 --> 01:08:40,797 Hallelujah. Hallelujah. 543 01:08:43,360 --> 01:08:47,353 That's some kinship. 544 01:08:47,520 --> 01:08:50,717 Oh, I don't know. 545 01:08:50,880 --> 01:08:54,714 To an outsider they look like hooligans, just in church. 546 01:08:54,880 --> 01:08:58,668 The power of salvation, Anna-Maria. The power of salvation. 547 01:09:00,360 --> 01:09:04,148 That's why guys like Curt B�ckstr�m there, for example- 548 01:09:04,320 --> 01:09:08,950 -can come back to life and live with kinship and love. 549 01:09:09,120 --> 01:09:12,715 -What do you mean? -He's had his problems. 550 01:09:12,880 --> 01:09:18,193 But when the spirit speaks... Come with me to a meeting some time. 551 01:09:18,360 --> 01:09:22,831 Come on. It isn't always that bad. 552 01:09:57,360 --> 01:10:01,751 Here we are, girls. This was my grandfather's old hunting cottage. 553 01:10:01,920 --> 01:10:04,070 I've been here many a fine night. 554 01:10:04,240 --> 01:10:09,075 -Alone? -Sure. Or with friends, like now. 555 01:10:09,240 --> 01:10:12,630 Come on, we can do this together. 556 01:10:24,880 --> 01:10:27,030 Well, damn. 557 01:10:59,360 --> 01:11:02,352 -Lova, go lie down. -No. 558 01:11:02,520 --> 01:11:06,195 Yes, Lova, go lie down. It's very late. 559 01:11:06,360 --> 01:11:10,194 See how nice the bedroom looks. 560 01:11:12,120 --> 01:11:15,635 Did you forget to give Tjapp to Mommy? 561 01:11:15,800 --> 01:11:18,314 Yes, I'm so sorry. 562 01:11:23,440 --> 01:11:26,079 Come. 563 01:11:48,680 --> 01:11:52,673 I want to go home, too. But before we do, you have to help me. 564 01:11:52,840 --> 01:11:56,196 It's the only chance we have to bring Mom home. 565 01:11:59,040 --> 01:12:03,352 Sara? What are you afraid of? 566 01:12:34,640 --> 01:12:38,110 -Oh, I'm sorry. Did I scare you? -Curt? 567 01:12:42,560 --> 01:12:45,279 Hi. 568 01:12:48,640 --> 01:12:53,555 -How did you find us up here? -No problem for an old tracking dog. 569 01:12:56,760 --> 01:13:01,231 -Sara? -I'm going to lie down. I'm tired. 570 01:13:04,480 --> 01:13:08,314 -Did you want some coffee? -Yeah, that would be great. 571 01:13:14,800 --> 01:13:17,712 Hello. You've reached Curt B�ckstr�m. 572 01:13:17,880 --> 01:13:22,351 I'm not home right now, but leave a message after the beep. 573 01:13:22,520 --> 01:13:25,273 I'll call back as soon as I can. Bye. 574 01:13:36,280 --> 01:13:39,795 Damn. Damn. 575 01:13:43,640 --> 01:13:47,349 You've reached Rebecka Martinsson. Leave a message- 576 01:13:47,520 --> 01:13:49,954 -and I'll get back to you. 577 01:13:53,280 --> 01:13:57,956 No. No, not now. 578 01:14:38,120 --> 01:14:43,353 HEAVEN CAIN 579 01:14:43,520 --> 01:14:47,274 If your hand offends you, cut it off. 580 01:15:09,400 --> 01:15:14,997 They're sleeping like little lambs. What is it? Are you ill? 581 01:15:16,560 --> 01:15:20,838 -No, just a little tired. -It might be the mountain air. 582 01:15:21,000 --> 01:15:23,673 Yeah. 583 01:15:31,480 --> 01:15:34,995 Get out of here! 584 01:15:39,080 --> 01:15:41,753 Take off yourjacket. 585 01:15:44,160 --> 01:15:47,470 That, too. Take off the sweater! 586 01:15:47,640 --> 01:15:51,269 I'll freeze to death. 587 01:15:51,440 --> 01:15:54,989 Out. Out! 588 01:16:24,360 --> 01:16:26,430 ...thy will be done... 589 01:16:49,760 --> 01:16:55,835 -Did you kill him? -If your eye offends you, cast it out. 590 01:16:56,000 --> 01:16:59,629 -If your hand offends you, cut it off. -You're sick. 591 01:16:59,800 --> 01:17:04,430 Better to go to Heaven maimed than to end up in Hell whole. 592 01:17:06,440 --> 01:17:10,877 I saved him! I saved him from Hell. 593 01:17:18,240 --> 01:17:23,553 Thomas. It's Curt! He's the one who killed Viktor. 594 01:17:23,720 --> 01:17:27,190 You sick bastard, how could you? 595 01:17:27,360 --> 01:17:31,399 Give me that. I'll take it from here. 596 01:17:31,560 --> 01:17:35,599 There. Sit down. - You go and sit. 597 01:17:37,920 --> 01:17:39,990 How did you know we were here? 598 01:17:40,160 --> 01:17:44,597 -Look. The children? -They are sleeping. Sleeping. 599 01:17:47,360 --> 01:17:53,708 Good, it's going to be fine. Everything will be alright. 600 01:17:53,880 --> 01:17:58,510 -Rebecka. -Thomas? Thomas? 601 01:17:58,680 --> 01:18:01,717 -We have to move on, all of us -Let me go! 602 01:18:19,160 --> 01:18:22,709 Why, God? 603 01:18:25,360 --> 01:18:31,196 Give me a sign. Just a little sign. 604 01:18:41,880 --> 01:18:44,997 Thomas. This is just crazy. 605 01:18:45,160 --> 01:18:47,993 Can't you tell me? You know you can trust me. 606 01:18:48,160 --> 01:18:51,038 Curt. 607 01:18:51,200 --> 01:18:56,035 See that...make sure the door is locked to the children. 608 01:18:56,200 --> 01:18:59,556 Don't let them come out. Do you understand? 609 01:19:11,080 --> 01:19:14,629 Why the children? 610 01:19:16,440 --> 01:19:20,592 It must be so. - Curt. 611 01:19:20,760 --> 01:19:27,757 God wants to take the children with Him. Do you understand? 612 01:19:27,920 --> 01:19:31,993 God is calling the children. He wants them with Him. 613 01:19:32,160 --> 01:19:36,995 Sanna will give you new children. You will have a family. 614 01:19:37,160 --> 01:19:41,438 That's what you want. You want Sanna? You two can start over. 615 01:19:41,600 --> 01:19:46,037 Now we have to work quickly. We'll take... 616 01:19:46,200 --> 01:19:50,990 We'll take everything that will burn and put it in front of the stove. 617 01:19:51,160 --> 01:19:54,232 That's what we'll do now, for the will of God... 618 01:19:54,400 --> 01:19:58,029 Thomas, that isn't God's will. This is... 619 01:20:02,680 --> 01:20:06,753 No! Please, Curt. Listen to me. Listen to me. 620 01:20:06,920 --> 01:20:11,630 God loves the girls and they love you. You are like a Daddy to them. 621 01:20:11,800 --> 01:20:15,076 You will marry Sanna and have new children. 622 01:20:15,240 --> 01:20:19,392 -Curt. You are a Daddy, right? -The girls haven't done a thing. 623 01:20:19,560 --> 01:20:22,836 -They are clean. -Yes, they are. They are clean. 624 01:20:23,000 --> 01:20:25,230 Curt, they are clean. Curt? 625 01:20:25,400 --> 01:20:29,791 Do you know that Thomas is Sanna's secret lover? 626 01:20:29,960 --> 01:20:32,872 -Curt. -He'll get rid of you too. 627 01:20:33,040 --> 01:20:38,398 Curt, Curt! Take her. Take her! 628 01:20:57,560 --> 01:21:01,269 They will find the wound. 629 01:21:02,840 --> 01:21:06,037 They find these things even if there's a fire. 630 01:21:06,200 --> 01:21:08,714 The police find that kind of thing. 631 01:21:08,880 --> 01:21:12,509 Go outside and attach her scooter behind mine. 632 01:21:29,360 --> 01:21:32,955 All of this...just because Viktor was gay. 633 01:21:33,120 --> 01:21:36,590 We are not monsters. 634 01:21:36,760 --> 01:21:41,709 Viktor, he had... He had his weaknesses, that's true. 635 01:21:41,880 --> 01:21:45,998 Sanna came to me and opened her heart. 636 01:21:46,160 --> 01:21:48,754 What was I supposed to do? 637 01:21:48,920 --> 01:21:53,550 I couldn't expose her to the congregation. 638 01:21:53,720 --> 01:21:59,750 The congregation has turned into something enormous and great. 639 01:21:59,920 --> 01:22:03,151 There is room for everyone there. To meet Jesus. 640 01:22:03,320 --> 01:22:08,952 Can't we pray together? Can't we, Thomas? Can we pray? 641 01:22:16,280 --> 01:22:20,319 Go, get the children and do it fast. 642 01:22:20,480 --> 01:22:24,871 Follow the scooter tracks from the cottage. 643 01:22:40,480 --> 01:22:45,190 Curt. Go in to the children. Now. 644 01:22:49,960 --> 01:22:52,599 Now! 645 01:23:02,280 --> 01:23:07,513 -There will be no more killing. -Do as I say. 646 01:23:29,120 --> 01:23:31,873 -What was that? -Get dressed. Fast! 647 01:23:44,840 --> 01:23:48,992 Thomas... 648 01:23:49,160 --> 01:23:53,915 The child... It wasn't yours. 649 01:24:18,520 --> 01:24:21,956 -Rebecka! -We're going home now. 650 01:24:33,080 --> 01:24:38,074 -Out! Get out! -Rebecka! 651 01:24:43,560 --> 01:24:46,677 Up! Rebecka, get up. 652 01:26:10,400 --> 01:26:14,632 Thought about stealing a scooter. But I am too much of a wimp. 653 01:26:14,800 --> 01:26:21,512 No. I'll go out and grab a car on the street. Is that okay? 654 01:26:54,920 --> 01:26:56,990 Hallelujah. 655 01:26:57,160 --> 01:27:01,711 The people took their children to Jesus so that he could touch them. 656 01:27:01,880 --> 01:27:07,557 But when the disciples sent the children away, Jesus said to them: 657 01:27:07,720 --> 01:27:13,670 "Let the children come to me. Do not stop them." 658 01:27:13,840 --> 01:27:17,594 "For theirs is the kingdom of heaven." 659 01:27:17,760 --> 01:27:21,673 Let the children come to me. Let the children come to me. 660 01:27:32,320 --> 01:27:35,835 That's our secret hideaway. 661 01:27:36,000 --> 01:27:41,791 -You know I'm good with secrets. -I am a clean soul... 662 01:27:41,960 --> 01:27:47,159 Viktor had his weaknesses. 663 01:27:48,920 --> 01:27:52,071 And here's where you can wash yourself. 664 01:27:52,240 --> 01:27:59,635 The people took their children to Jesus so that he could touch them. 665 01:27:59,800 --> 01:28:05,557 But when the disciples sent the children away, Jesus said to them: 666 01:28:05,720 --> 01:28:10,271 "Let the children come to me." 667 01:28:48,040 --> 01:28:52,397 Damn you, Sanna. Why didn't you tell me? 668 01:28:54,000 --> 01:28:57,913 So, you know? 669 01:28:58,080 --> 01:29:00,878 I filed a police report, but it disappeared. 670 01:29:01,040 --> 01:29:03,918 The church runs this town. 671 01:29:04,080 --> 01:29:08,915 And the pastors tried to talk to Viktor, but it wasn't enough. 672 01:29:09,080 --> 01:29:13,710 And why sacrifice the church for me and the children? 673 01:29:15,840 --> 01:29:19,310 And if I had told you, would you have believed me? 674 01:29:19,480 --> 01:29:24,873 It was Viktor. And you loved him. I know that. 675 01:29:28,640 --> 01:29:33,873 -Hi. Hi, Lova, Sara. -Hello. 676 01:29:34,040 --> 01:29:39,398 -Hello. -Hello. 677 01:29:39,560 --> 01:29:43,633 How the hell can you have the girls here? 678 01:29:45,120 --> 01:29:48,271 Better here than the way it was. 679 01:29:50,080 --> 01:29:52,878 They're safe here with me. 680 01:29:53,040 --> 01:29:56,715 Dad is getting old, he's not so strong any more. 681 01:30:09,840 --> 01:30:14,868 It was you, Sanna. It was you. 682 01:30:39,920 --> 01:30:44,630 Don't you touch Lova, you hear? Never again! Never again! 683 01:30:44,800 --> 01:30:49,078 Don't you touch Lova. You devil! 684 01:31:45,760 --> 01:31:47,990 Yes. 685 01:31:55,520 --> 01:31:58,273 It's all okay now. 686 01:32:12,600 --> 01:32:16,036 It was the girls or him. 687 01:32:16,200 --> 01:32:20,398 He couldn't stop. He was sick. He couldn't be cured. 688 01:32:23,600 --> 01:32:27,070 -Curt really loved you. -I saved him from Hell. 689 01:32:37,000 --> 01:32:40,231 He was the only one who listened to me. 690 01:32:40,400 --> 01:32:45,155 He's at peace now. He is with God. 691 01:32:51,400 --> 01:32:54,233 -Sanna? -I'm coming, Dad. 692 01:33:15,880 --> 01:33:19,156 Rebecka. 693 01:33:19,320 --> 01:33:24,633 We never made snow angels, like you promised. 694 01:33:24,800 --> 01:33:30,989 Lova. I swear we'll do it when I come back. 695 01:33:31,160 --> 01:33:35,631 Is everything fine now, Rebecka? 696 01:33:43,840 --> 01:33:47,276 Mommy is home now. 697 01:33:47,440 --> 01:33:50,352 We're having cake, it's Grandmom's birthday. 698 01:33:50,520 --> 01:33:53,034 That's nice. 699 01:34:35,600 --> 01:34:40,435 This is TV4 news. The priest murder case in Kiruna has been closed. 700 01:34:40,600 --> 01:34:44,878 The police believe the perpetrators to be two men killed in a fire. 701 01:34:45,040 --> 01:34:49,113 The woman they were holding for the murder has been released. 702 01:34:54,760 --> 01:35:01,279 -We're missing the plane. -You have to try this. Come. 703 01:35:01,440 --> 01:35:07,436 Another time. Come on, Rebecka. Let's go home. 704 01:35:51,960 --> 01:35:55,953 Translation: John E Thelin www.sdimediagroup.com 55604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.