All language subtitles for Silent Witness S14E08 Bloodlines Part 2 (2011) [HDTV.XviD-FoV] UK-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,190 They just want to get out. 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,630 Duncan McBurney, British Embassy. Welcome to Hungary. 3 00:00:05,640 --> 00:00:08,070 I think you like her, this Ava, Eva. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,610 Anna. Anna is dead and I saw the guy. 5 00:00:10,620 --> 00:00:13,960 Your colleague cut her like a butcher. 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,330 - Agnes Dedej. - Anna Sandor was pregnant. 7 00:00:16,340 --> 00:00:18,340 Are you telling me that it was Harry's child? 8 00:00:18,350 --> 00:00:19,680 Polizei. Mafia. 9 00:00:19,690 --> 00:00:21,410 Mafia. Sofi had a friend, Marina. 10 00:00:23,750 --> 00:00:25,080 - Shoot and burn. - Stop the car! 11 00:00:25,090 --> 00:00:26,450 Stop the car! 12 00:00:39,320 --> 00:00:42,300 Silent Witness Season14 - Episode0 13 00:00:43,320 --> 00:00:46,300 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 14 00:00:55,720 --> 00:00:56,730 Nikki, 15 00:00:58,050 --> 00:01:00,320 - where are you? - Have you found him? 16 00:01:04,160 --> 00:01:06,940 I'm afraid I've got terrible news. 17 00:01:10,320 --> 00:01:11,470 I'm coming out there. 18 00:01:11,590 --> 00:01:12,730 Bloodlines Part 2 19 00:01:12,740 --> 00:01:14,640 - That's OK. I'm here. - No. 20 00:01:15,960 --> 00:01:17,760 I want to bring him home. 21 00:01:19,360 --> 00:01:20,680 How did he die? 22 00:01:20,700 --> 00:01:23,110 - Nikki... - How did he die? 23 00:01:28,320 --> 00:01:31,350 The body has been identified as that of Harry Cunningham, 24 00:01:31,930 --> 00:01:32,930 male, 25 00:01:33,360 --> 00:01:34,660 38 years old, 26 00:01:35,560 --> 00:01:36,980 UK national. 27 00:01:37,560 --> 00:01:40,720 The victim is badly burned... 28 00:01:56,720 --> 00:02:01,050 - There is a dental corona... - A crown. 29 00:02:01,680 --> 00:02:04,280 The crown does not appear of local origin. 30 00:02:06,400 --> 00:02:09,060 Bonded porcelain. NHS finest. 31 00:02:09,070 --> 00:02:12,720 He told me he bit the lid off a beer bottle on his 16th birthday. 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,300 What are they saying? 33 00:02:19,280 --> 00:02:21,680 Can you speak so that we can hear you, please. 34 00:02:22,680 --> 00:02:26,590 I was asking the pathologist to check Dr. Cunningham's fingernails 35 00:02:26,600 --> 00:02:28,560 for traces of Anna Sandor's skin. 36 00:02:31,840 --> 00:02:33,170 They're going to get away with this, aren't they? 37 00:02:33,440 --> 00:02:36,120 Now that Harry's dead. It's all so neat. 38 00:02:36,200 --> 00:02:39,070 - This is why I'm here. - What can anyone do? 39 00:02:39,080 --> 00:02:41,570 There are people who care. 40 00:02:43,280 --> 00:02:46,350 The Environment Minister, Laszlo Voros, 41 00:02:46,790 --> 00:02:48,390 he's running for the leadership of his party. 42 00:02:48,400 --> 00:02:52,480 He's been looking for something like this. Something that'll blow it all open. 43 00:02:53,600 --> 00:02:56,040 I'm so glad that we could be of help! 44 00:03:03,280 --> 00:03:04,640 Dr. Alexander, 45 00:03:04,850 --> 00:03:07,860 I'm Tibor Orban. National Investigators Office. 46 00:03:08,240 --> 00:03:10,890 - I know who you are. - I'd like to ask you a few questions, 47 00:03:11,690 --> 00:03:12,990 - when you're ready. - I don't know 48 00:03:13,000 --> 00:03:14,610 when I will be ready to talk to you. 49 00:03:14,760 --> 00:03:16,600 Just because your friend got himself killed 50 00:03:16,610 --> 00:03:18,580 doesn't mean he didn't kill Anna Sandor. 51 00:03:18,590 --> 00:03:20,960 Harry was shot through the mouth and burned. 52 00:03:21,570 --> 00:03:22,870 An execution. 53 00:03:23,120 --> 00:03:26,220 - The same gang killed Anna Sandor. - You know a lot, don't you? 54 00:03:26,880 --> 00:03:28,810 I mean for a woman whose only experience 55 00:03:28,820 --> 00:03:32,200 of my country is a 20 minute taxi ride from the airport. 56 00:03:32,990 --> 00:03:36,020 Dr. Cunningham strayed into places he shouldn't have. 57 00:03:36,280 --> 00:03:39,120 I advise you not to make the same mistake. 58 00:03:42,560 --> 00:03:43,970 Tell me what's going to happen. 59 00:03:44,290 --> 00:03:45,290 Nothing. 60 00:03:46,560 --> 00:03:48,500 We will release Dr. Cunningham's body 61 00:03:48,510 --> 00:03:50,820 when the medical examiner says so. 62 00:03:50,880 --> 00:03:52,570 You'll be angry for a long time. 63 00:03:52,620 --> 00:03:55,030 You'll ask your government to demand a review. 64 00:03:55,520 --> 00:03:57,540 I will still be a policeman. 65 00:03:58,080 --> 00:04:00,290 You will still be a pathologist. 66 00:04:00,560 --> 00:04:03,070 And your friend will still be dead. 67 00:04:03,100 --> 00:04:04,100 Nikki. 68 00:04:09,380 --> 00:04:10,840 I'm not going to cry. 69 00:04:11,240 --> 00:04:12,660 Not in front of him. 70 00:04:43,200 --> 00:04:44,770 Who's going to tell her? 71 00:04:45,640 --> 00:04:48,100 We have to tell his mother before she hears it on the news. 72 00:04:49,080 --> 00:04:51,370 - Maybe I should call. - Idiot. 73 00:04:51,380 --> 00:04:53,990 Stupid bloody idiots! 74 00:04:54,760 --> 00:04:57,440 He just stormed in there, thought he could... 75 00:04:57,840 --> 00:05:00,320 - take them all on. - Do you want a drink? 76 00:05:00,920 --> 00:05:02,220 No, I don't want a drink. 77 00:05:02,250 --> 00:05:03,720 I want to keep my head clear. 78 00:05:03,760 --> 00:05:05,250 That detective was right. 79 00:05:06,120 --> 00:05:07,620 There's nothing we can do. 80 00:05:07,720 --> 00:05:08,600 I'm not leaving now. 81 00:05:09,880 --> 00:05:11,210 So we'll stay here. 82 00:05:11,280 --> 00:05:13,920 Maybe that's better, because while we're here, it's not real. 83 00:05:15,880 --> 00:05:17,180 It's when we go back... 84 00:05:18,160 --> 00:05:19,460 to the office, 85 00:05:19,470 --> 00:05:20,770 his stuff... 86 00:05:23,080 --> 00:05:24,940 Where's his car? 87 00:05:25,150 --> 00:05:26,150 What? 88 00:05:27,120 --> 00:05:28,260 What are you talking about? 89 00:05:30,440 --> 00:05:32,910 You always thought we'd be together, didn't you? 90 00:05:34,200 --> 00:05:35,780 Me and Harry? 91 00:05:36,780 --> 00:05:38,480 That's what everyone thought, 92 00:05:39,440 --> 00:05:42,260 that one day we'd come to our senses. 93 00:05:43,640 --> 00:05:45,030 Is that what you thought? 94 00:05:50,480 --> 00:05:52,100 I thought there'd be time... 95 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 ... to know. 96 00:05:56,020 --> 00:05:57,980 It's always later than you think. 97 00:06:07,660 --> 00:06:09,660 - What? - They're watching us. 98 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 Nikki. 99 00:06:19,860 --> 00:06:21,380 "Go home". 100 00:06:26,560 --> 00:06:30,130 The British National has been identified as Dr. Harry Cunningham, 101 00:06:30,150 --> 00:06:33,590 'a pathologist who was in Budapest to carry out a postmortem 102 00:06:33,600 --> 00:06:37,120 on behalf of JLD, an independent legal aid charity. 103 00:06:37,160 --> 00:06:40,110 Minister of State, Laszlo Voros has vowed to set up 104 00:06:40,120 --> 00:06:42,280 an independent commission to investigate 105 00:06:42,290 --> 00:06:44,580 the circumstances of Dr. Cunningham's death. 106 00:06:49,040 --> 00:06:51,120 No, no. 107 00:06:58,260 --> 00:06:59,990 Hey! What the hell do you think... 108 00:07:02,350 --> 00:07:03,650 "Meet me as soon as you can. 109 00:07:03,660 --> 00:07:05,780 "Martyr's Memorial. Tell no one." 110 00:07:35,740 --> 00:07:36,740 Nikki. 111 00:08:18,360 --> 00:08:19,820 - We thought you were dead. - I know. 112 00:08:21,840 --> 00:08:23,240 I know, Nikki. 113 00:08:24,760 --> 00:08:27,270 I'm sorry. I'm sorry, I had to. 114 00:08:27,480 --> 00:08:30,360 I didn't have any no choice, they would've kept coming for me, 115 00:08:30,370 --> 00:08:32,030 I had to have some time. 116 00:08:32,120 --> 00:08:33,420 What for? 117 00:08:34,360 --> 00:08:36,160 To find out what happened to Anna. 118 00:08:36,360 --> 00:08:38,550 - I need to know why. - Let's have a look at that leg of yours. 119 00:08:38,560 --> 00:08:40,540 It's fine, I think that's fine. It was just... 120 00:08:41,320 --> 00:08:42,620 grazed. 121 00:08:52,990 --> 00:08:54,530 I was down at the river. 122 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Janos... 123 00:08:57,410 --> 00:08:58,710 They just shot him. 124 00:09:00,090 --> 00:09:01,860 Shot him down in front of me. 125 00:09:05,080 --> 00:09:06,080 Janos! 126 00:09:12,560 --> 00:09:13,860 I could see him. 127 00:09:14,760 --> 00:09:16,280 It was the guy who killed Anna. 128 00:09:17,390 --> 00:09:18,810 He had a can of petrol. 129 00:09:25,840 --> 00:09:27,410 Then he reloaded his gun... 130 00:09:31,220 --> 00:09:32,860 I just hit him. 131 00:09:37,880 --> 00:09:39,510 The lorry must've caught him. 132 00:09:40,280 --> 00:09:41,690 He went straight down. 133 00:09:46,200 --> 00:09:47,520 He was dead. 134 00:10:04,360 --> 00:10:06,120 I just knew that this was... 135 00:10:08,230 --> 00:10:09,510 ... a chance. 136 00:10:10,360 --> 00:10:11,660 I took his coat, 137 00:10:12,360 --> 00:10:16,140 gave him my shoes, my watch, my passport. 138 00:10:56,400 --> 00:10:58,000 My crown was loose, 139 00:11:00,720 --> 00:11:02,440 put it in his mouth. 140 00:11:03,640 --> 00:11:05,940 I got his petrol and I poured it all over him... 141 00:11:10,160 --> 00:11:11,510 ... and I burned him. 142 00:11:50,790 --> 00:11:52,330 You think she was killed because of this? 143 00:11:52,340 --> 00:11:53,990 I don't know. I think they went to her flat because 144 00:11:54,000 --> 00:11:58,040 they thought Anna had proof of what they'd done to Sofi Mustafova. 145 00:11:58,050 --> 00:11:59,740 She didn't, that certificate doesn't prove anything. 146 00:11:59,750 --> 00:12:02,800 Sofi had a recent examination, which showed she was pregnant 147 00:12:02,810 --> 00:12:05,060 and HIV positive. I think that's what they were looking for. 148 00:12:05,070 --> 00:12:07,780 So they killed Anna for a piece of paper that means nothing? 149 00:12:10,480 --> 00:12:13,450 Dr. Elek, the name, the guy who signs the reports. 150 00:12:13,460 --> 00:12:15,700 I found his phone number in the records at Anna's office. 151 00:12:15,710 --> 00:12:18,220 I think he was her source. 152 00:12:20,120 --> 00:12:21,420 Did Anna... 153 00:12:21,880 --> 00:12:23,920 say anything else to you, that night? 154 00:12:23,930 --> 00:12:25,570 I think she told me she was meant to 155 00:12:25,580 --> 00:12:26,880 meet another girl, Agnes Dedej, another prostitute, 15. 156 00:12:26,890 --> 00:12:29,830 - Legenda não traduzida - 157 00:12:30,680 --> 00:12:32,740 But she didn't show, maybe she knew something. 158 00:12:33,040 --> 00:12:35,150 Maybe Anna knew it too, she didn't tell me. 159 00:12:35,720 --> 00:12:37,050 Maybe she didn't trust me. 160 00:12:40,440 --> 00:12:41,550 Why, what do you know? 161 00:12:41,560 --> 00:12:42,790 Do you know why they killed Anna? Was it... 162 00:12:43,450 --> 00:12:44,720 was it because of Sofi and... 163 00:12:45,160 --> 00:12:48,270 - Agnes? The Ukrainians trafficked Agnes...- Stop it, Harry. Just stop it. 164 00:12:48,800 --> 00:12:50,960 - It's not important. - It is, it's important to me. 165 00:12:50,970 --> 00:12:51,970 Because... 166 00:12:51,980 --> 00:12:53,560 - Anna was killed for a reason. - This is about Anna. 167 00:12:53,570 --> 00:12:54,870 So what is it? 168 00:12:55,480 --> 00:12:57,000 What have they told you? What have they told you? 169 00:12:57,370 --> 00:13:00,300 What have they been saying? You can't believe anything anyone says. 170 00:13:00,310 --> 00:13:01,700 So come on, for Christ's sake, what is it? 171 00:13:01,710 --> 00:13:03,680 Let's just concentrate on getting you 172 00:13:03,690 --> 00:13:04,990 - out of here... - Nikki, come on. 173 00:13:05,130 --> 00:13:06,690 Anna was pregnant. 174 00:13:10,640 --> 00:13:11,640 OK. 175 00:13:14,920 --> 00:13:16,220 How long? 176 00:13:18,970 --> 00:13:20,270 Come on. 177 00:13:20,560 --> 00:13:21,860 Eight weeks. 178 00:13:28,960 --> 00:13:30,710 We'll get you on a hydrofoil to Vienna. 179 00:13:30,720 --> 00:13:32,320 You're sure it was eight weeks? 180 00:13:33,320 --> 00:13:35,550 Harry, you need to leave Budapest. 181 00:13:42,480 --> 00:13:43,780 She said she... 182 00:13:45,560 --> 00:13:47,590 She said she wanted to tell me something, about... 183 00:13:48,160 --> 00:13:50,120 about herself...I didn't... 184 00:13:51,120 --> 00:13:53,100 I didn't get it, I didn't listen. 185 00:13:54,120 --> 00:13:56,350 He killed her. She must've been so frightened. 186 00:13:59,800 --> 00:14:02,060 Why wasn't I there for Christ's sake?! 187 00:14:24,200 --> 00:14:26,870 You're angry and you should be angry, 188 00:14:27,560 --> 00:14:30,030 - but the anger will pass. - Go back, is that what you'd do? 189 00:14:30,450 --> 00:14:32,610 - That's exactly what I'd do. - I can't go back, Leo. 190 00:14:32,620 --> 00:14:34,420 They killed Anna, they killed Anna's child. 191 00:14:34,430 --> 00:14:36,480 I'm gone, screwed. 192 00:14:36,680 --> 00:14:37,980 So this is... 193 00:14:38,090 --> 00:14:39,680 is a pre-paid. 194 00:14:40,010 --> 00:14:41,890 - Call me, don't use your own phone. - This is crazy, 195 00:14:41,900 --> 00:14:43,350 we've only just got you back. Please, Harry... 196 00:14:43,360 --> 00:14:45,910 They'll know you're alive as soon as they get DNA from that body. 197 00:14:45,920 --> 00:14:47,460 Yeah, this is his. DNA, yeah? 198 00:14:47,840 --> 00:14:50,620 Give it to them. I took it off him. It'll give me a... 199 00:14:51,080 --> 00:14:52,380 a chance... 200 00:14:53,040 --> 00:14:54,040 Harry! 201 00:14:55,620 --> 00:14:56,620 Harry. 202 00:15:27,050 --> 00:15:28,110 What the... 203 00:15:28,220 --> 00:15:30,270 We tried to call you and we couldn't reach you, 204 00:15:30,740 --> 00:15:31,740 so... 205 00:15:32,240 --> 00:15:33,640 We were worried about you. 206 00:15:34,050 --> 00:15:35,350 I went for a walk. 207 00:15:35,440 --> 00:15:36,980 With Professor Dalton? 208 00:15:37,680 --> 00:15:39,180 Are you questioning me? 209 00:15:39,680 --> 00:15:41,180 What are they paying you? 210 00:15:41,190 --> 00:15:43,960 I mean, what are these guys paying you to leave them alone? 211 00:15:44,360 --> 00:15:46,170 And can we pay you more? 212 00:15:47,120 --> 00:15:49,330 A detective here gets paid the same as some 213 00:15:49,340 --> 00:15:51,950 kid working in McDonalds in London. 214 00:15:53,600 --> 00:15:55,040 So, what'll it be? 215 00:15:55,800 --> 00:15:57,740 A quarter-pounder with cheese? 216 00:15:59,200 --> 00:16:01,140 Don't try to bribe people here, 217 00:16:01,550 --> 00:16:03,620 unless you really know what you're doing. 218 00:16:04,240 --> 00:16:06,340 And you really don't know what you're doing. 219 00:16:13,190 --> 00:16:15,460 DNA sample from Dr. Cunningham. 220 00:16:17,320 --> 00:16:19,910 The truth from a strand of hair. 221 00:16:20,720 --> 00:16:24,450 I wish my witnesses were this reliable. 222 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 That photo message you received... 223 00:16:32,640 --> 00:16:34,150 It was good advice. 224 00:16:51,560 --> 00:16:53,510 Marina. You're OK. 225 00:16:54,120 --> 00:16:56,210 You're OK, you've just been asleep a long time. 226 00:16:56,680 --> 00:16:58,140 I gave you pills. 227 00:16:58,990 --> 00:17:01,210 Do you remember me? Do you remember, we met? 228 00:17:01,960 --> 00:17:04,220 I'm the friend of Anna Sandor, you remember? 229 00:17:05,120 --> 00:17:06,420 I'm a doctor. 230 00:17:07,400 --> 00:17:10,200 That's gone, Marina, that's gone. I've thrown the drugs away. 231 00:17:10,210 --> 00:17:11,520 - Give me it, bastard. - Lie down. 232 00:17:12,200 --> 00:17:15,290 - Your friend Sofi is dead. - So what? She killed herself. 233 00:17:15,300 --> 00:17:18,260 I don't think so. Anna is dead too. 234 00:17:18,760 --> 00:17:20,270 She was pregnant. 235 00:17:21,920 --> 00:17:23,600 With my child. 236 00:17:24,740 --> 00:17:25,740 Marina? 237 00:18:12,720 --> 00:18:14,540 Drink this. It'll help with the cramps. 238 00:18:19,680 --> 00:18:21,780 This is a recording of a phone call between Anna 239 00:18:22,680 --> 00:18:24,620 and an Albanian girl called Agnes Dedej. 240 00:18:24,630 --> 00:18:25,930 Do you know who she was? 241 00:18:26,560 --> 00:18:28,000 Anna was very worried about her. 242 00:18:28,200 --> 00:18:30,940 She emailed a detective, Tibor Orban. 243 00:18:31,200 --> 00:18:32,860 The man who now thinks that I killed Anna. 244 00:18:33,070 --> 00:18:34,370 Did you? 245 00:18:37,800 --> 00:18:39,380 I need to know what they're saying. 246 00:18:39,560 --> 00:18:40,860 If you help me, 247 00:18:41,860 --> 00:18:43,950 I will give you back what you want. 248 00:18:54,600 --> 00:18:57,190 Anna's telling her to be calm. 249 00:18:59,240 --> 00:19:00,540 She, um... 250 00:19:01,000 --> 00:19:04,890 - she says she wants to meet, Nepliget. - The bus station. 251 00:19:05,560 --> 00:19:07,210 She, she, she... 252 00:19:08,060 --> 00:19:10,540 - What? - She says she's scared. She... 253 00:19:11,760 --> 00:19:14,020 needs money. She, 254 00:19:14,280 --> 00:19:16,660 she says she hasn't much time. 255 00:19:16,670 --> 00:19:18,660 OK. Shit. 256 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Shit! 257 00:19:21,010 --> 00:19:22,560 Did she say where she was? Did she say where she was? She must've said... 258 00:19:22,570 --> 00:19:23,480 - something else. - She said, 259 00:19:23,490 --> 00:19:26,840 she can't stay on the payphone, she has to go. 260 00:19:27,120 --> 00:19:28,990 Maybe she was already at the bus station. 261 00:19:33,540 --> 00:19:34,870 The bells on this, 262 00:19:35,000 --> 00:19:37,410 I remember hearing them whenever I was on the phone with Anna. 263 00:19:38,770 --> 00:19:40,640 The church near her apartment. 264 00:19:40,760 --> 00:19:42,380 My stomach hurts. 265 00:19:43,480 --> 00:19:45,060 It's part of the withdrawal. 266 00:19:45,760 --> 00:19:47,060 Is that right? 267 00:19:47,920 --> 00:19:50,660 - I've done it before, many times. - Why do you go back? 268 00:19:54,320 --> 00:19:56,590 You know what it's like to lose a child, don't you? 269 00:19:57,040 --> 00:19:58,660 Ildiko Sebes. 270 00:20:02,540 --> 00:20:03,870 Is this your daughter? 271 00:20:03,880 --> 00:20:05,180 Son of a bitch, give me that! 272 00:20:05,680 --> 00:20:07,370 You have no right. 273 00:20:07,660 --> 00:20:09,750 Who the hell are you? 274 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 Sorry. 275 00:20:13,480 --> 00:20:15,080 What you want is up there. 276 00:20:20,520 --> 00:20:22,150 Did you know Agnes Dedej? 277 00:20:22,160 --> 00:20:23,740 Do you have any idea where she might have gone? 278 00:20:23,750 --> 00:20:25,170 I have to go. 279 00:20:25,420 --> 00:20:28,010 If I don't show up they'll come looking for me. 280 00:20:28,760 --> 00:20:30,360 They'll find you. 281 00:20:38,600 --> 00:20:40,990 Her medical certificate. Where did you get this? 282 00:20:41,000 --> 00:20:44,940 Sofi Mustafova gave it to Anna Sandor. I found this copy in Harry's notes. 283 00:20:45,200 --> 00:20:46,640 Dr. Elek. 284 00:20:47,740 --> 00:20:49,540 Anna had been talking to Dr. Elek. 285 00:20:49,850 --> 00:20:53,040 He would have done another examination on Sofi in the last couple weeks, 286 00:20:53,050 --> 00:20:56,020 and that would have shown she was HIV positive and pregnant. 287 00:20:56,030 --> 00:20:58,050 We'd know from the postmortem. What does this prove? 288 00:20:58,240 --> 00:21:01,540 It proves that they knew it. It gives them motive to kill her. 289 00:21:06,010 --> 00:21:07,310 Three days ago. 290 00:21:07,320 --> 00:21:09,010 Car accident, apparently. 291 00:21:09,760 --> 00:21:10,760 I see. 292 00:21:11,480 --> 00:21:12,990 They're clearing up, aren't they? 293 00:21:13,550 --> 00:21:15,380 They're really clearing up. 294 00:21:16,200 --> 00:21:17,730 Anyone who knows. 295 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 Hey. 296 00:21:36,250 --> 00:21:37,920 What if I shout? They come. 297 00:21:38,590 --> 00:21:40,970 I'm much more scared of them than I am of you. 298 00:21:41,350 --> 00:21:43,190 What have they done to your face? What is that? 299 00:21:43,200 --> 00:21:44,790 - It looks nasty. - Go away. 300 00:21:45,000 --> 00:21:46,750 - I just want to help you, OK? - No, you don't. 301 00:21:46,960 --> 00:21:48,540 OK, I just need to find Agnes. 302 00:21:48,840 --> 00:21:50,940 I need a hit. I need to keep my head down. 303 00:21:50,950 --> 00:21:52,940 - I need you to leave me alone. - Just tell me, 304 00:21:52,950 --> 00:21:55,870 just tell me what I want to know and I will go. Just tell me. 305 00:21:59,240 --> 00:22:02,130 A girl at the club told me that Agnes is "kulonleges", 306 00:22:02,140 --> 00:22:03,550 - one of the special ones. - Special? 307 00:22:03,760 --> 00:22:04,780 - Yeah. - OK, what's a special one? 308 00:22:04,890 --> 00:22:06,050 Young, pretty. 309 00:22:06,060 --> 00:22:08,350 They put her in a nice apartment, on her own. They... 310 00:22:08,360 --> 00:22:09,660 Yeah. What else? 311 00:22:09,870 --> 00:22:13,720 The VIPs, important clients, they go there, not to the club. 312 00:22:13,730 --> 00:22:15,280 - OK. - I was special once. 313 00:22:15,560 --> 00:22:18,870 And the special ones, that's why they have these medical examinations. 314 00:22:18,880 --> 00:22:20,230 So they're clean, yes? 315 00:22:22,200 --> 00:22:24,780 Men don't use condoms, they pay more. 316 00:22:24,790 --> 00:22:26,730 OK. Yeah, yeah, I got pregnant. 317 00:22:27,600 --> 00:22:29,990 And Agnes? I'm sorry, please, just tell me, where is Agnes? 318 00:22:30,150 --> 00:22:31,150 Please? 319 00:22:32,110 --> 00:22:33,820 I went to a party and there... 320 00:22:33,850 --> 00:22:35,720 were some politicians, businessmen... 321 00:22:35,840 --> 00:22:37,510 And, er, and there was a girl, 322 00:22:37,520 --> 00:22:38,770 - really, really young girl. - Yeah. 323 00:22:38,780 --> 00:22:41,210 - And she was Albanian... - Yes, good, her. 324 00:22:41,260 --> 00:22:43,990 - Yes. Where was that? - Magyar Street. 325 00:22:44,020 --> 00:22:45,180 Special girl, special address. 326 00:22:45,190 --> 00:22:47,910 - What number is that? In Magyar Street? - I don't remember. 327 00:22:47,920 --> 00:22:49,890 - That was a long time ago. - Can you show it to me? 328 00:22:50,340 --> 00:22:51,640 Will you leave me? 329 00:22:51,650 --> 00:22:52,650 That one. 330 00:22:53,680 --> 00:22:54,980 First floor. 331 00:22:56,640 --> 00:22:58,000 The front of the building or the back? 332 00:22:58,850 --> 00:23:00,540 The whole first floor. 333 00:23:00,820 --> 00:23:02,950 I told you, she's special. 334 00:23:23,680 --> 00:23:25,510 First floor. I'm client. 335 00:23:25,550 --> 00:23:27,410 I can't understand a word you're saying. 336 00:23:27,520 --> 00:23:30,670 Tourista. I don't understand. Look, here, from the club, the girl's club. Yeah? 337 00:23:31,480 --> 00:23:35,220 I know the girl. The girl, the girl. Thank you! Thank you! 338 00:23:38,000 --> 00:23:39,720 She knows me. It's OK, she knows me. 339 00:23:39,880 --> 00:23:41,180 Maybe she's asleep. 340 00:23:42,000 --> 00:23:45,050 Here, here, here, here, here, could you, please? Yeah? 341 00:23:46,880 --> 00:23:50,310 Whatever you like. That's great, thank you, thank you. 342 00:24:19,100 --> 00:24:20,100 Agnes? 343 00:24:44,560 --> 00:24:45,560 Shit. 344 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 Shit! 345 00:26:36,960 --> 00:26:38,270 Looking for me? 346 00:26:38,960 --> 00:26:40,590 Got nothing better to do with your time? 347 00:26:40,600 --> 00:26:42,960 What do you want to know about Dr. Elek? 348 00:26:43,800 --> 00:26:45,040 What is there to know? 349 00:26:45,050 --> 00:26:46,920 He died in a car accident, right? 350 00:26:46,950 --> 00:26:47,950 Yeah. 351 00:26:48,000 --> 00:26:49,410 He always drove too fast. 352 00:26:49,420 --> 00:26:51,050 You should see his speeding tickets. 353 00:26:51,080 --> 00:26:52,730 You know it wasn't an accident. He died 354 00:26:52,740 --> 00:26:54,140 the day before Anna Sandor was kill. 355 00:26:54,150 --> 00:26:57,180 His signature was on the bottom of Sofi Mustafova's medical certificate. 356 00:26:57,190 --> 00:26:58,550 They were paying him. 357 00:26:58,560 --> 00:27:00,710 He was doing private medical examinations. 358 00:27:00,800 --> 00:27:03,540 That's not illegal, that's capitalism. 359 00:27:05,920 --> 00:27:07,240 You know, you and I... 360 00:27:09,160 --> 00:27:10,550 ... we say nothing to each other. 361 00:27:10,880 --> 00:27:12,810 That's why we get on so well. 362 00:27:16,320 --> 00:27:17,810 I'll tell you something. 363 00:27:19,000 --> 00:27:22,400 Dr. Elek had lots of clients. The good, the bad, and the ugly. 364 00:27:22,560 --> 00:27:24,110 He was well connected, 365 00:27:24,320 --> 00:27:26,290 and he had a good list way before '89, 366 00:27:26,300 --> 00:27:29,090 and his friends don't like his widow being upset. 367 00:27:29,300 --> 00:27:31,030 Want to follow me? I'll tell you exactly where I'm going. 368 00:27:31,040 --> 00:27:33,690 I'm going to see Laszlo Voros, in his office in the Ministry. 369 00:27:33,700 --> 00:27:35,270 Mr. McBurney has spoken to him. 370 00:27:35,280 --> 00:27:37,690 Mr. Voros seems like someone who actually 371 00:27:37,700 --> 00:27:39,520 wants to find out what's going on around here. 372 00:27:44,300 --> 00:27:45,680 Aren't you going to answer that? 373 00:27:46,090 --> 00:27:47,390 It might be important. 374 00:27:57,050 --> 00:27:58,050 May I? 375 00:27:58,210 --> 00:27:59,620 When did you get a new phone? 376 00:28:00,040 --> 00:28:01,450 It's pre-paid, it's cheaper. What do you...? 377 00:28:01,460 --> 00:28:03,990 Don't worry, I'll give you a forint. 378 00:28:20,410 --> 00:28:21,410 Hello? 379 00:28:22,980 --> 00:28:23,980 Hello? 380 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Shit. 381 00:28:28,840 --> 00:28:29,840 Shit! 382 00:28:34,360 --> 00:28:35,360 Is that it? 383 00:28:36,100 --> 00:28:37,400 Can I go now? 384 00:28:44,480 --> 00:28:45,990 I don't think so. 385 00:29:11,240 --> 00:29:12,540 It's empty. 386 00:29:18,840 --> 00:29:20,140 What happened? 387 00:29:22,560 --> 00:29:24,120 They saw me on Magyar Street. 388 00:29:27,660 --> 00:29:29,040 They put me in the car. 389 00:29:30,140 --> 00:29:31,980 - Are you OK? - I ran. 390 00:29:32,450 --> 00:29:34,030 I thought they'd find you. 391 00:29:34,460 --> 00:29:37,200 I can't go back. I ran from them. Do you understand? 392 00:29:37,250 --> 00:29:38,390 OK, I'll help you. 393 00:29:38,400 --> 00:29:40,720 What are you talking about? You? 394 00:29:41,920 --> 00:29:43,710 You can't help anyone. 395 00:30:02,600 --> 00:30:03,600 Shall we? 396 00:30:12,440 --> 00:30:15,790 - There's some tea around here somewhere. - Coffee. I need coffee. 397 00:30:20,000 --> 00:30:23,100 I told you. I was special once. 398 00:30:25,440 --> 00:30:26,740 I don't understand this. 399 00:30:27,290 --> 00:30:29,290 This is dated one month before you gave birth. 400 00:30:29,480 --> 00:30:30,660 - So what? - They must have known 401 00:30:30,670 --> 00:30:33,250 you were pregnant by then. So why give you a medical? 402 00:30:33,290 --> 00:30:34,680 I don't remember. 403 00:30:36,880 --> 00:30:39,490 Could they have moved Agnes? Somewhere else? 404 00:30:40,040 --> 00:30:42,780 - Another apartment? Does that happen? - No-one's seen her in months. 405 00:30:42,810 --> 00:30:44,720 She's probably dead by now. 406 00:30:44,750 --> 00:30:46,050 She was alive two days ago, 407 00:30:46,060 --> 00:30:47,790 arranged to meet Anna at the bus station. 408 00:30:47,800 --> 00:30:49,430 Maybe they got there first. 409 00:30:49,560 --> 00:30:50,910 Maybe Anna told them. 410 00:30:52,200 --> 00:30:53,730 Haven't you learned? 411 00:30:54,010 --> 00:30:56,340 You trust anyone, you end up like Sofi. 412 00:30:57,520 --> 00:30:59,160 That's what'll happen to me. 413 00:30:59,440 --> 00:31:00,740 Or to you. 414 00:31:02,720 --> 00:31:04,260 Do you have any idea what that might be? 415 00:31:06,440 --> 00:31:09,160 They give the girls Valium sometimes. 416 00:31:09,180 --> 00:31:12,360 No, it's not Valium. Smell it. I think it's iron. 417 00:31:12,770 --> 00:31:14,530 But if she was anaemic, why hide it? 418 00:31:15,200 --> 00:31:17,210 When I was pregnant I took iron pills. 419 00:31:17,220 --> 00:31:19,640 - It helps the blood. - Christ, she's pregnant. 420 00:31:20,270 --> 00:31:22,840 That's what's happened. She's pregnant, she's run away, she's hiding. 421 00:31:24,580 --> 00:31:26,460 - And? - I've made some calls. 422 00:31:26,470 --> 00:31:28,410 We know where Leo is, Balaton Street. 423 00:31:28,420 --> 00:31:30,170 They've had him for hours. What's going on? 424 00:31:30,180 --> 00:31:31,920 I'm on my way from the embassy now. 425 00:31:31,960 --> 00:31:34,390 I'll meet you outside the hotel. We'll go together, Nikki. 426 00:31:34,400 --> 00:31:36,330 - Have they even said why? - This is Hungary. 427 00:31:36,640 --> 00:31:39,590 They've got 72 hours before they have to tell anyone anything. 428 00:31:43,240 --> 00:31:44,810 Mrs. Voros? 429 00:31:45,310 --> 00:31:46,610 I'm sorry. I 430 00:31:46,810 --> 00:31:49,250 I recognised you from the magazine. 431 00:31:49,260 --> 00:31:51,440 Your husband's been trying to help us. 432 00:31:53,510 --> 00:31:56,630 You're a friend of the English doctor, the one who was killed? 433 00:31:56,660 --> 00:31:59,680 - Yes, I'm... - This must be an awful time for you. 434 00:31:59,920 --> 00:32:02,270 - Come sit with us. - Thank you. 435 00:32:03,200 --> 00:32:06,760 I understand. We also have suffered a loss. 436 00:32:06,960 --> 00:32:09,530 An old friend of my husband's, our family doctor. 437 00:32:09,550 --> 00:32:12,050 - I'm sorry, I'm disturbing you. - No, no. 438 00:32:12,060 --> 00:32:14,080 Mr. McBurney from the embassy, he's coming to ge me. 439 00:32:14,090 --> 00:32:17,510 Duncan? Of course. I know him. Please. 440 00:32:27,040 --> 00:32:28,770 Probably don't want him playing with this. 441 00:32:28,920 --> 00:32:31,140 Goodness, it was in my bag. 442 00:32:32,540 --> 00:32:34,760 This one would eat anything. 443 00:32:36,040 --> 00:32:38,670 Desmopressin? You have haemophilia A? 444 00:32:39,880 --> 00:32:42,520 - It's mild. - You look very healthy. 445 00:32:43,120 --> 00:32:44,420 He seems happy. 446 00:32:46,000 --> 00:32:47,300 He's fine. 447 00:32:48,160 --> 00:32:50,290 There's no sign of it in him. 448 00:32:50,310 --> 00:32:51,310 Really? 449 00:32:53,160 --> 00:32:54,160 Hello, Nikki. 450 00:32:55,360 --> 00:32:56,660 - Hi. - Irina. 451 00:33:21,440 --> 00:33:23,060 Nikki, where are you going? 452 00:33:23,080 --> 00:33:26,190 - The car's outside. - I just left something in my room. 453 00:33:26,200 --> 00:33:28,270 You seem upset. Is there... 454 00:33:28,280 --> 00:33:30,900 No, no, no, I'm fine. I'll be down in a minute. 455 00:33:31,150 --> 00:33:32,150 Nikki? 456 00:33:36,440 --> 00:33:37,440 Nikki? 457 00:33:38,580 --> 00:33:39,580 Nikki? 458 00:33:42,640 --> 00:33:43,640 Nikki? 459 00:33:51,020 --> 00:33:52,220 Leo, I don't know if you're out yet, 460 00:33:52,230 --> 00:33:53,730 I don't know if you'll get this, but... 461 00:33:54,150 --> 00:33:56,450 I met Minister Voros' wife. 462 00:33:57,040 --> 00:33:59,890 She's just been to the funeral of Jozsef Elek. 463 00:34:00,160 --> 00:34:02,610 Leo, she said that Elek was an old friend of theirs, 464 00:34:02,620 --> 00:34:04,000 their family doctor. 465 00:34:04,060 --> 00:34:05,700 And there's something else. Their son. 466 00:34:05,720 --> 00:34:08,010 Irina Voros is a haemophiliac, type A, 467 00:34:08,020 --> 00:34:10,310 but she claims that their son isn't. 468 00:34:10,720 --> 00:34:12,880 The boy isn't hers, he can't be. 469 00:34:13,120 --> 00:34:14,420 Leo, can you call... 470 00:34:41,390 --> 00:34:45,320 - What are you going to do now, Marina? - What difference does it make to you? 471 00:34:47,120 --> 00:34:49,570 You're 28, you speak English better than I do. 472 00:34:50,450 --> 00:34:51,750 You have a future. 473 00:34:51,920 --> 00:34:54,230 You sound like that American missionary 474 00:34:55,030 --> 00:34:56,980 who used to come round to see the girls, 475 00:34:56,990 --> 00:34:58,920 telling us God loved us, 476 00:34:59,720 --> 00:35:03,100 and getting a free blow job when he could. 477 00:35:04,440 --> 00:35:06,340 - No, that's not me. - Yeah, 478 00:35:06,830 --> 00:35:08,410 you're worse than that. 479 00:35:08,760 --> 00:35:10,220 You've got a guilty conscience 480 00:35:10,630 --> 00:35:12,540 and you want to make something good out of this 481 00:35:12,890 --> 00:35:14,710 so you can forgive yourself. 482 00:35:15,760 --> 00:35:17,470 I should charge you. 483 00:35:17,600 --> 00:35:19,810 A clean conscience. 484 00:35:20,160 --> 00:35:21,930 That's worth more than sex. 485 00:35:27,810 --> 00:35:29,250 I don't get this. 486 00:35:29,620 --> 00:35:31,300 You, Agnes, Sofi, you're all on the pill, right? 487 00:35:31,310 --> 00:35:32,820 So? I forget sometimes. 488 00:35:32,840 --> 00:35:34,340 I didn't even know that I was pregnant for three months. 489 00:35:34,350 --> 00:35:37,500 OK, Sofi was very careful, you said, and these were in her bag. 490 00:35:39,200 --> 00:35:40,200 Sorry. 491 00:35:40,340 --> 00:35:41,910 I shouldn't have reminded you of it. 492 00:35:45,200 --> 00:35:47,200 Everything reminds me. 493 00:35:49,780 --> 00:35:51,850 I hear Ildiko sometimes. 494 00:35:52,000 --> 00:35:53,300 Crying. 495 00:35:55,640 --> 00:35:58,530 It's so stupid. She was born dead. 496 00:36:02,640 --> 00:36:03,640 At least... 497 00:36:04,010 --> 00:36:05,710 At least they buried her properly. 498 00:36:05,880 --> 00:36:07,510 They did that for me. 499 00:36:09,040 --> 00:36:10,340 That helps, doesn't it? 500 00:36:11,230 --> 00:36:14,260 A place to visit, to grieve. 501 00:36:18,340 --> 00:36:19,860 I never visit. 502 00:36:20,240 --> 00:36:21,720 I've never been. 503 00:36:38,680 --> 00:36:41,380 Why don't we visit Ildiko's grave right now? 504 00:36:42,280 --> 00:36:43,440 You and me? 505 00:37:05,400 --> 00:37:06,900 I told you. 506 00:37:07,690 --> 00:37:10,380 July, so much sun, so much light. 507 00:37:13,200 --> 00:37:14,760 I remember that. 508 00:37:19,560 --> 00:37:22,330 I really feel like I heard her. It's so... 509 00:37:23,640 --> 00:37:25,120 So stupid. 510 00:37:26,320 --> 00:37:27,980 What if you did hear her? 511 00:37:30,740 --> 00:37:32,040 She died. 512 00:37:32,280 --> 00:37:34,290 She was born dead. 513 00:37:35,080 --> 00:37:38,570 They give me the certificate. It said "halva szuletett". 514 00:37:38,680 --> 00:37:41,270 - Born dead. - But you heard her. 515 00:37:41,520 --> 00:37:44,980 Stop it. My baby never cried. 516 00:38:00,480 --> 00:38:01,600 Marina, no... 517 00:38:07,980 --> 00:38:09,880 Marina, no, no. No, no, no! 518 00:38:09,890 --> 00:38:12,260 Open it! I want to see, I want to know. 519 00:38:12,600 --> 00:38:14,630 - You brought me here. - I know. 520 00:38:14,750 --> 00:38:17,610 I'm just not sure. 521 00:38:19,160 --> 00:38:20,460 It was five years. 522 00:38:22,120 --> 00:38:23,550 It wouldn't be your baby any more. 523 00:38:23,560 --> 00:38:25,920 - All you'd see is a... - What will I see? 524 00:38:28,520 --> 00:38:30,300 I heard her cry. 525 00:39:18,480 --> 00:39:19,800 Marina, look. 526 00:39:24,280 --> 00:39:25,780 You have to look. 527 00:39:48,720 --> 00:39:50,210 What the hell is going on? 528 00:39:51,380 --> 00:39:52,960 What do you want from me? 529 00:39:53,600 --> 00:39:55,010 Truth would be nice. 530 00:39:55,080 --> 00:39:56,530 I want to speak to the British Embassy. 531 00:39:56,540 --> 00:39:58,050 I want to know why you're holding me, 532 00:39:58,060 --> 00:39:59,900 and why you're preventing me from going 533 00:39:59,910 --> 00:40:02,510 to see Minister Voros and telling him everything that I know. 534 00:40:03,480 --> 00:40:05,790 You know very little, Professor Dalton. 535 00:40:06,220 --> 00:40:09,550 I was on Laszlo Voros' personal protection detail for five years. 536 00:40:09,560 --> 00:40:11,840 I know him better than anyone. 537 00:40:12,080 --> 00:40:14,310 - He's involved? - Involved? 538 00:40:15,830 --> 00:40:17,870 - In what? - The prostitutes. He's one of their clients? 539 00:40:17,880 --> 00:40:21,100 Laszlo Voros having sex with girls for money? 540 00:40:24,040 --> 00:40:25,840 I find that highly unlikely. 541 00:40:26,290 --> 00:40:27,290 Why? 542 00:40:27,720 --> 00:40:30,670 What, because he's...he's so clean? 543 00:40:31,480 --> 00:40:33,500 No, because Laszlo Voros is gay. 544 00:40:33,920 --> 00:40:36,040 Not something you publicise here. 545 00:40:36,080 --> 00:40:38,170 - Not if you want to get elected. - He has a wife, 546 00:40:38,380 --> 00:40:39,680 he has a child. 547 00:40:40,100 --> 00:40:41,950 I know who called you earlier. 548 00:40:43,780 --> 00:40:45,970 I know Dr. Cunningham is alive. 549 00:40:47,560 --> 00:40:48,860 Where is he? 550 00:40:50,650 --> 00:40:51,950 Where is he? 551 00:41:13,760 --> 00:41:16,990 I know who killed Anna, and I think I know why. 552 00:41:17,220 --> 00:41:19,090 Her boyfriend killed her. 553 00:41:19,360 --> 00:41:21,260 The man who is lying in my mortuary. 554 00:41:21,270 --> 00:41:23,150 Who knows death like a pathologist? 555 00:41:23,540 --> 00:41:25,500 Who better to fake his own? 556 00:41:27,010 --> 00:41:28,370 "Special Ones". 557 00:41:28,480 --> 00:41:30,150 That's what they call the girls they separate 558 00:41:30,160 --> 00:41:32,780 from the others and charge a premium for unprotected sex with. 559 00:41:32,790 --> 00:41:35,850 Yes, yes, yes, Anna told me her theory. 560 00:41:35,920 --> 00:41:38,270 The girls get pregnant or are infected... 561 00:41:38,280 --> 00:41:41,500 No. Sofi wasn't killed because she was pregnant or infected. 562 00:41:41,510 --> 00:41:44,080 She was killed because what she had, they couldn't sell. 563 00:41:44,240 --> 00:41:48,610 I've just come from the grave of a child recorded as a stillborn in 2005. 564 00:41:48,620 --> 00:41:50,120 There is not a baby in it. 565 00:41:50,340 --> 00:41:52,610 They buried a brick in its place. 566 00:41:52,620 --> 00:41:54,290 The contraceptives they give these girls 567 00:41:54,300 --> 00:41:56,120 are just relabelled antihistamines. 568 00:41:56,130 --> 00:41:58,030 They want these girls to get pregnant, 569 00:41:58,040 --> 00:42:00,790 and the babies of these trafficked prostitutes 570 00:42:00,800 --> 00:42:03,010 are sold to the rich here in Budapest. 571 00:42:03,020 --> 00:42:04,610 They thought Anna knew about it 572 00:42:04,620 --> 00:42:07,210 - and that is why they killed her. - No. You killed her. 573 00:42:07,220 --> 00:42:09,880 It was your DNA, your fingerprints on the knife. 574 00:42:10,000 --> 00:42:12,960 You fought over her baby, your baby. 575 00:42:13,000 --> 00:42:15,240 What sort of man kills the mother of his child? 576 00:42:15,450 --> 00:42:17,900 I don't know. I didn't know she was pregnant. 577 00:42:17,910 --> 00:42:19,720 Yes, she told you. 578 00:42:20,000 --> 00:42:23,210 - You lost your temper... - Is that what you really think, Istvan, 579 00:42:23,220 --> 00:42:25,250 That I killed your daughter, me? 580 00:42:25,260 --> 00:42:27,450 You're going to tell me you loved her now? 581 00:42:29,320 --> 00:42:30,620 I didn't get a chance... 582 00:42:42,120 --> 00:42:43,440 I really thought you of all people 583 00:42:43,450 --> 00:42:45,260 would want to know the truth about this. 584 00:42:46,800 --> 00:42:49,220 Anna had so much respect for you, you know that? 585 00:42:50,320 --> 00:42:53,270 She told me you were the only honest man she ever knew. 586 00:42:59,220 --> 00:43:00,220 Elek? 587 00:43:02,520 --> 00:43:03,980 Jozsef Elek? 588 00:43:04,820 --> 00:43:06,120 You know him? 589 00:43:13,220 --> 00:43:14,630 Under the Soviets, 590 00:43:15,320 --> 00:43:19,470 when political prisoners became pregnant, they... 591 00:43:20,910 --> 00:43:22,490 they took their babies from them 592 00:43:22,500 --> 00:43:24,430 and gave them to party members. 593 00:43:26,160 --> 00:43:28,310 They gave birth... 594 00:43:28,600 --> 00:43:31,660 handcuffed to the beds, screaming... 595 00:43:34,200 --> 00:43:35,760 Same people. 596 00:43:36,800 --> 00:43:38,510 Always the same. 597 00:43:39,640 --> 00:43:41,180 They never went away, 598 00:43:41,840 --> 00:43:43,980 they just found new masters. 599 00:43:44,080 --> 00:43:46,330 You knew this was happening? 600 00:43:47,320 --> 00:43:49,030 When I saw that poor girl's certificate, 601 00:43:49,040 --> 00:43:50,730 when I saw Jozsef Elek's signature... 602 00:43:50,740 --> 00:43:52,070 Why didn't you tell Anna? 603 00:43:52,080 --> 00:43:53,940 She could have done something about it. She would... 604 00:43:53,950 --> 00:43:56,680 I dealt with it. I called the authorities. 605 00:43:56,690 --> 00:43:59,900 When I found out they were still doing this, I did all I could. 606 00:43:59,960 --> 00:44:02,510 - Why didn't you tell her? - I had to protect her. 607 00:44:02,960 --> 00:44:05,770 Anna was always flying too close to the sun. 608 00:44:05,780 --> 00:44:07,650 - When she was a girl... - Come on! She wasn't a child! 609 00:44:07,660 --> 00:44:09,920 She cared about these women and if you cared about her 610 00:44:09,930 --> 00:44:13,730 - and what was important to her... - It was because I cared about her! 611 00:44:13,740 --> 00:44:15,720 Then why couldn't you tell her, for Christ's sake? 612 00:44:15,730 --> 00:44:18,650 - She might still be alive! - I couldn't tell her. 613 00:44:18,660 --> 00:44:20,060 Why not her? Your own daughter? 614 00:44:20,070 --> 00:44:22,660 Especially not her. 615 00:44:32,280 --> 00:44:33,770 That story. 616 00:44:35,040 --> 00:44:37,850 About you, and Anna's kidney transplant. 617 00:44:37,860 --> 00:44:40,220 You couldn't donate to her, could you? 618 00:44:42,360 --> 00:44:43,660 It wouldn't have matched. 619 00:44:45,460 --> 00:44:46,970 That's why you couldn't tell her about Elek. 620 00:44:46,980 --> 00:44:49,280 She would have discovered the truth about herself. 621 00:44:50,120 --> 00:44:51,620 You weren't her father. 622 00:44:55,870 --> 00:44:57,710 I wanted to be. 623 00:44:59,080 --> 00:45:01,280 But it was always there. 624 00:45:02,960 --> 00:45:04,480 Like she knew. 625 00:45:06,480 --> 00:45:10,060 My wife was desperate for a child. 626 00:45:13,360 --> 00:45:17,430 You give them your silence, why not have something in return? 627 00:45:18,680 --> 00:45:21,560 - That's what he said, Elek. - Don't you see? 628 00:45:21,570 --> 00:45:23,130 This is why she was killed. 629 00:45:23,160 --> 00:45:25,610 Not because they thought she knew, but to shut you up. 630 00:45:25,620 --> 00:45:27,070 She died because of you. 631 00:45:27,580 --> 00:45:30,390 Don't kid yourself she was in love with you. 632 00:45:31,240 --> 00:45:33,170 She wanted a child. 633 00:45:33,180 --> 00:45:36,580 People will do whatever it takes to have a child. 634 00:45:38,600 --> 00:45:40,880 My wife killed herself. 635 00:45:41,280 --> 00:45:42,920 My wife killed herself 636 00:45:43,190 --> 00:45:46,050 because she knew that Anna could never love her. 637 00:45:47,560 --> 00:45:49,340 Anna was hard. 638 00:45:50,240 --> 00:45:51,810 Like a stone. 639 00:45:54,280 --> 00:45:55,730 Not to me. 640 00:46:00,580 --> 00:46:01,920 Not to me. 641 00:46:16,480 --> 00:46:18,510 - I thought you were at work? - I am. 642 00:46:18,520 --> 00:46:20,020 All weekend. What are you doing?' 643 00:46:20,250 --> 00:46:24,250 It's 18.58 in Budapest, it's 21 degrees and sunny, 644 00:46:24,260 --> 00:46:27,090 and a girl's thoughts turn to...ice cream. 645 00:46:28,520 --> 00:46:30,840 What do boys think about in the spring? 646 00:46:33,120 --> 00:46:34,720 Girls, mostly. 647 00:46:36,150 --> 00:46:38,130 It doesn't necessarily have to be spring. 648 00:46:38,880 --> 00:46:40,840 I don't want to talk on the phone. 649 00:46:42,320 --> 00:46:43,620 I'd like to see you. 650 00:46:45,120 --> 00:46:47,940 There are things we shouldn't say on the phone. 651 00:47:01,760 --> 00:47:04,220 Why were there those bells when Agnes called you? 652 00:47:07,720 --> 00:47:09,060 She called you at your office. 653 00:47:09,580 --> 00:47:10,890 So why were there bells? 654 00:47:18,120 --> 00:47:20,940 She said she couldn't stay on the payphone, she had to go. 655 00:47:23,520 --> 00:47:26,050 She says she's scared, she needs money. 656 00:47:31,560 --> 00:47:34,250 Excuse me? Excuse me, do you know a girl called Agnes Dedej? 657 00:47:34,260 --> 00:47:36,970 Excuse me, do you know this girl? You don't... Please, please. 658 00:47:36,980 --> 00:47:38,280 Excuse me? 659 00:47:38,290 --> 00:47:40,650 - Excuse me, have you ever see this girl? - Oh, yeah. 660 00:47:42,580 --> 00:47:43,580 Agnes! 661 00:47:53,010 --> 00:47:54,460 OK, I'm a friend... 662 00:47:57,960 --> 00:47:59,260 Anna, Anna Sandor. 663 00:47:59,270 --> 00:48:01,570 You remember Anna? I'm her friend. 664 00:48:01,880 --> 00:48:04,160 Yes, I know, I know. I know you've got a baby. 665 00:48:04,760 --> 00:48:07,320 - I'm going to take you to a hospital, OK? - No! 666 00:48:08,000 --> 00:48:10,160 - No! - Open the door. Take us. She's pregnant. 667 00:48:10,200 --> 00:48:12,480 Get in, get in. OK, OK, OK. 668 00:48:19,040 --> 00:48:21,630 Marina, it's Harry. I've found Agnes. 669 00:48:21,640 --> 00:48:23,330 I have all this money, all this money. 670 00:48:23,740 --> 00:48:26,340 Do something for me. Go to the Hotel Kiriae, yes? 671 00:48:26,350 --> 00:48:28,360 Tell my colleagues I need these things... 672 00:48:28,760 --> 00:48:29,790 Let's go! Go, go, go, go, go. 673 00:49:28,240 --> 00:49:30,180 This is going to help. This is good. 674 00:49:31,820 --> 00:49:34,550 Well done. Good girl. 675 00:49:34,560 --> 00:49:36,370 OK? Good girl. 676 00:49:39,320 --> 00:49:40,320 Marina. 677 00:49:42,360 --> 00:49:45,160 - Thank you. - I couldn't find them, your colleagues. 678 00:49:45,170 --> 00:49:47,000 This is the stuff you wanted. 679 00:49:58,980 --> 00:50:00,690 Marina, what are you doing? Don't smoke. 680 00:50:04,680 --> 00:50:06,070 Her baby's dead already, isn't it? 681 00:50:06,080 --> 00:50:08,110 She can't feel it. It's dead, like Ildiko. 682 00:50:08,120 --> 00:50:09,420 What's happened to you? 683 00:50:10,720 --> 00:50:12,180 Women like us, we... 684 00:50:12,880 --> 00:50:15,180 never meant to be mothers. 685 00:50:15,390 --> 00:50:16,690 How long have I got? 686 00:50:17,010 --> 00:50:19,680 How long have I got? Have I got time to take her somewhere else? 687 00:50:20,090 --> 00:50:21,090 Sorry. 688 00:50:22,010 --> 00:50:23,690 Please, she's about to... 689 00:50:27,790 --> 00:50:29,970 Don't move her. Are you crazy? Look at her! 690 00:50:30,760 --> 00:50:33,140 They said they'd tell me where my baby is... 691 00:50:33,220 --> 00:50:34,630 if I helped them. 692 00:50:37,240 --> 00:50:39,760 No, don't move her! If you move her, 693 00:50:40,070 --> 00:50:41,780 she'll lose the baby and that's what you want, isn't it? The baby? 694 00:50:41,790 --> 00:50:43,360 - Shut up. - OK, fine! Fone 695 00:50:43,680 --> 00:50:46,310 No, no! I'm a doctor. 696 00:50:46,440 --> 00:50:48,740 I'm a doctor, I'll deliver it, I can do it here. 697 00:50:49,240 --> 00:50:51,770 But please, please, don't move her, don't move her. 698 00:51:12,520 --> 00:51:14,120 What's the baby? 699 00:51:14,520 --> 00:51:16,060 Wait! Wait, wait, wait. 700 00:51:16,400 --> 00:51:18,930 The baby needs a...vitamin K shot. 701 00:51:19,320 --> 00:51:20,900 Give him to me. Give him to me, good girl. 702 00:51:20,910 --> 00:51:23,880 Come on, give him to me. No, don't take him. 703 00:51:24,080 --> 00:51:25,540 The baby's not breathing properly. 704 00:51:26,160 --> 00:51:27,570 No! No, no, no, no! 705 00:51:30,140 --> 00:51:31,640 Sorry, Agnes. I'm sorry! 706 00:51:33,080 --> 00:51:34,450 What are you waiting for? 707 00:51:52,620 --> 00:51:54,220 So now you know. 708 00:51:56,160 --> 00:51:57,830 - Don't hurt her. - Her? 709 00:51:58,360 --> 00:51:59,510 She's young and healthy. 710 00:51:59,580 --> 00:52:02,430 - We can still use her. - Just business? 711 00:52:02,440 --> 00:52:03,440 Just? 712 00:52:04,080 --> 00:52:05,870 30,000 euros a baby. 713 00:52:06,480 --> 00:52:08,250 50,000 to the right customer. 714 00:52:08,260 --> 00:52:09,680 The supply is there. 715 00:52:09,710 --> 00:52:10,980 Orphanages, 716 00:52:11,210 --> 00:52:12,420 care homes, 717 00:52:12,430 --> 00:52:13,430 prostitutes. 718 00:52:13,680 --> 00:52:16,200 But now that you've told everyone about her, 719 00:52:16,440 --> 00:52:17,970 I've got to wonder... 720 00:52:18,080 --> 00:52:19,820 if she's worth the trouble. 721 00:52:20,220 --> 00:52:21,240 Olek! 722 00:52:23,800 --> 00:52:24,800 Nem itt. 723 00:52:25,720 --> 00:52:27,220 Idiota. 724 00:52:30,360 --> 00:52:31,710 We'll take you somewhere quiet. 725 00:52:31,720 --> 00:52:34,380 Do the job properly this time. 726 00:53:14,320 --> 00:53:15,320 No! 727 00:53:32,040 --> 00:53:33,040 Agnes? 728 00:53:51,040 --> 00:53:52,950 My grandfather served the Nazis, 729 00:53:53,230 --> 00:53:55,180 my father under the Soviets. 730 00:53:55,480 --> 00:53:56,890 But I'm different. 731 00:53:57,360 --> 00:53:58,890 I wanted something better. 732 00:53:59,160 --> 00:54:01,980 - Where's Marina? - She called me. 733 00:54:02,800 --> 00:54:04,250 She was your friend, after all. 734 00:54:04,280 --> 00:54:06,260 The baby. You let them take the baby. 735 00:54:37,240 --> 00:54:38,240 Harry. 736 00:54:44,930 --> 00:54:46,420 Is he all right? 737 00:54:57,360 --> 00:54:59,210 His mother's Albanian. 738 00:54:59,220 --> 00:55:01,860 She's very young. You're doing the right thing. 739 00:55:01,870 --> 00:55:03,580 Believe me, I know. 740 00:55:03,880 --> 00:55:05,460 The documents are all there. 741 00:55:06,040 --> 00:55:07,040 Congratulations. 742 00:55:08,050 --> 00:55:09,050 Thanks. 743 00:55:42,040 --> 00:55:44,330 He'll say he knows nothing about it, won't he? 744 00:55:46,760 --> 00:55:48,600 She knows. 745 00:55:52,120 --> 00:55:53,120 Thanks. 746 00:56:51,660 --> 00:56:52,960 Marina, it's OK. 747 00:56:53,760 --> 00:56:55,290 They're expecting us. 748 00:56:56,810 --> 00:56:57,810 Yeah? 749 00:56:59,080 --> 00:57:00,960 They haven't told her, have they? 750 00:57:01,200 --> 00:57:02,500 First you meet her 751 00:57:03,050 --> 00:57:04,020 just a few times as a friend. 752 00:57:04,030 --> 00:57:06,600 And then... once she gets to know you, then... 753 00:57:10,480 --> 00:57:12,170 They had no idea she was stolen. 754 00:57:12,390 --> 00:57:15,340 She looks happy, doesn't she? 755 00:57:20,020 --> 00:57:21,960 She's beautiful. 756 00:57:26,340 --> 00:57:27,340 Ildiko. 757 00:57:29,160 --> 00:57:30,160 Alice! 758 00:57:30,170 --> 00:57:33,570 Alice, don't get your dress dirty. Our visitors will be here soon. 759 00:57:39,500 --> 00:57:42,240 - Come on. - Are you sure? Marina, this... 760 00:57:44,530 --> 00:57:46,230 She's happy. 761 00:57:46,650 --> 00:57:48,180 That's important, isn't it? 762 00:57:48,690 --> 00:57:50,610 The most important thing. 763 00:57:51,830 --> 00:57:54,120 Maybe one day, when she wants it, 764 00:57:54,510 --> 00:57:56,350 she'll come and find me. 765 00:57:58,060 --> 00:57:59,620 And I'll be happy too. 766 00:58:40,840 --> 00:58:42,800 Urgent assistance. Dutch Embassy. 767 00:58:43,050 --> 00:58:44,350 I need help! 768 00:58:44,800 --> 00:58:46,690 The van Buren family seem to be cursed. 769 00:58:46,910 --> 00:58:48,210 - He's dead. - Yeah. 770 00:58:48,280 --> 00:58:50,140 And the bullet that killed him came from your weapon. 771 00:58:50,350 --> 00:58:53,880 You will leave immediately, or we will shoot you. 772 00:58:53,990 --> 00:58:55,990 You have to stop this postmortem immediately. 773 00:58:56,440 --> 00:58:59,420 Subtitles by Red Bee Media - 2011 E-mail subtitling@bbc.co.uk 52889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.