All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:04,905 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:20,988 --> 00:00:22,756 You realize you were speeding. 4 00:00:22,824 --> 00:00:26,159 Yes. Yes, I do, officer. 5 00:00:26,227 --> 00:00:28,095 Ok. As long as you know. 6 00:00:29,797 --> 00:00:31,465 On your way, then. Drive safely. 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,633 What the... 8 00:00:36,537 --> 00:00:39,306 All right, you. Pull over. 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,243 Uh, e-excuse me. 10 00:00:43,311 --> 00:00:46,813 A-are you aware that you're speeding? 11 00:00:53,621 --> 00:00:56,123 Aah! Oh! 12 00:01:38,199 --> 00:01:40,200 - Scooby-Dooby-Doo! 13 00:01:46,574 --> 00:01:48,441 Thanks for coming along, gang. 14 00:01:48,509 --> 00:01:51,011 I really need the support. It's never a good thing 15 00:01:51,078 --> 00:01:53,246 When my dad asks me to meet at his office. 16 00:01:53,314 --> 00:01:55,215 Like, dude, no problemo. 17 00:01:55,283 --> 00:01:57,317 Yeah. No problemo. 18 00:01:57,385 --> 00:01:59,953 Too bad Daphne couldn't make it. Trust me. 19 00:02:00,021 --> 00:02:02,222 She'd love to be here for you if she could. 20 00:02:02,290 --> 00:02:04,157 Ah, Fred, my boy. 21 00:02:04,225 --> 00:02:06,660 Today is a very exciting day for you, 22 00:02:06,727 --> 00:02:10,096 Because today you learn the family business... politics! 23 00:02:10,164 --> 00:02:12,699 Politics? That's adult stuff. 24 00:02:12,767 --> 00:02:16,269 You know, kids my age are into traps and solving mysteries. 25 00:02:16,337 --> 00:02:17,938 No, they're not, son. 26 00:02:18,005 --> 00:02:20,907 You're going to learn all the vital things I do for this community, 27 00:02:20,975 --> 00:02:22,909 Like create pamphlets and strategize 28 00:02:22,977 --> 00:02:24,945 About new places to put parking meters. 29 00:02:25,012 --> 00:02:27,414 I know a place he can put another parking meter. 30 00:02:27,481 --> 00:02:29,583 Fine. What do you want me to do? 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,518 Help me get reelected as Mayor. 32 00:02:31,586 --> 00:02:35,088 Make me 40,000 copies of this campaign pamphlet. 33 00:02:43,831 --> 00:02:46,967 Ohh. Fred is just going to adore this new ascot. 34 00:02:47,969 --> 00:02:49,903 Darling, could you come downstairs? 35 00:02:49,971 --> 00:02:52,706 There's someone your mother and I would like for you to meet. 36 00:02:54,175 --> 00:02:56,142 I'd like you to meet Rung Ladderton, 37 00:02:56,210 --> 00:03:00,580 Heir to the Ladderton ladder company. 38 00:03:00,648 --> 00:03:03,049 Um, hello. Nice to meet you. 39 00:03:03,117 --> 00:03:05,318 Yes. Yes, it is. 40 00:03:08,089 --> 00:03:11,491 It's a little promotional pendant I like to hand out. 41 00:03:11,559 --> 00:03:13,093 Oh. Thanks. 42 00:03:13,160 --> 00:03:15,195 But I already have a pendant. 43 00:03:16,831 --> 00:03:19,833 Anyway, give me a jingle, and we'll plan a magical night on the town. 44 00:03:19,900 --> 00:03:22,936 Oh, yeah. The life of the seventh largest regional ladder manufacturer 45 00:03:23,004 --> 00:03:24,271 Never stops. 46 00:03:24,338 --> 00:03:27,440 Sorry, but I gotta "rung." heh heh. 47 00:03:27,508 --> 00:03:29,609 - Heh heh heh. - Ho ho ho! "Rung." 48 00:03:29,677 --> 00:03:32,779 Just adorable. 49 00:03:32,847 --> 00:03:36,516 Oh, my gosh, he is just perfect for you, pumpkin. 50 00:03:36,584 --> 00:03:40,120 Wait. Are you trying to set me up with...Him? 51 00:03:40,187 --> 00:03:41,888 What about Fred? 52 00:03:41,956 --> 00:03:44,724 You're just friends, right? 53 00:03:44,792 --> 00:03:48,094 Well, yeah, but we're really good friends. 54 00:03:48,162 --> 00:03:51,164 And I don't know. It feels like cheating... 55 00:03:51,232 --> 00:03:54,668 On a friend. 56 00:03:54,735 --> 00:03:58,004 Darling, think of it like trying a new cut of meat. 57 00:03:58,072 --> 00:04:00,006 Why have ground beef 58 00:04:00,074 --> 00:04:02,709 When you can have a nice prime rib? 59 00:04:02,777 --> 00:04:05,845 But I don't even like meat. I like vegetables. 60 00:04:05,913 --> 00:04:08,048 Like Fred. 61 00:04:08,115 --> 00:04:12,152 All we're asking you to do, dear, is give Rung a chance. 62 00:04:15,056 --> 00:04:16,790 Don't worry, Freddy. 63 00:04:16,857 --> 00:04:18,658 We'll get your dad elected again, 64 00:04:18,726 --> 00:04:20,560 And you'll be back to solving mysteries 65 00:04:20,628 --> 00:04:22,062 In no time. Ha! 66 00:04:22,129 --> 00:04:25,732 Vote for Fred Sr. Vote for Fred Sr. 67 00:04:43,117 --> 00:04:44,718 Heh. Heh. 68 00:04:44,785 --> 00:04:47,320 Look what you've done to my new suit! 69 00:04:52,827 --> 00:04:54,594 - Uh-oh. Heh heh. 70 00:04:54,662 --> 00:04:56,162 Vote for Fred Sr.? 71 00:04:56,230 --> 00:04:58,765 What's the problem here, Avocados? 72 00:04:58,833 --> 00:05:00,967 - That's Avoc-ados. 73 00:05:01,035 --> 00:05:04,637 And if you want to run a dirty campaign, Jones, two can play at that game. 74 00:05:04,705 --> 00:05:06,573 Gee, dad. Who was that guy? 75 00:05:06,640 --> 00:05:09,809 George Avocados, the person I'm running against. 76 00:05:09,877 --> 00:05:12,178 He considers himself a shoo-in for the job 77 00:05:12,246 --> 00:05:15,682 Because his father Theodore Avocados was Mayor once, 78 00:05:15,750 --> 00:05:18,952 Until he was caught stealing a priceless diamond from Crystal Cove bank. 79 00:05:19,019 --> 00:05:20,787 Jinkies. What happened? 80 00:05:20,855 --> 00:05:23,857 The diamond was never found, but Theodore went to jail. 81 00:05:23,924 --> 00:05:27,694 George has claimed his father's innocence ever since. 82 00:05:29,563 --> 00:05:31,431 We sure missed you today, Daph. 83 00:05:31,499 --> 00:05:34,067 Is everything ok at home? Sure. Yeah. Of course. 84 00:05:34,135 --> 00:05:36,903 That's a weird question. 85 00:05:36,971 --> 00:05:39,472 Oh, boy. After all that campaigning, 86 00:05:39,540 --> 00:05:42,208 I can't wait to dig into a triple clam pizza 87 00:05:42,276 --> 00:05:43,977 At the clam cabin. 88 00:05:44,044 --> 00:05:46,613 Yeah. I'm with you, Raggy. 89 00:05:53,387 --> 00:05:55,221 - Whoa! - Whoa! 90 00:05:55,289 --> 00:05:57,190 Hmm? Hmm. 91 00:05:57,258 --> 00:05:59,492 Hey. There's no doorknob. 92 00:05:59,560 --> 00:06:03,129 Oh! Now we can't get in! 93 00:06:03,197 --> 00:06:04,731 Oh, boy. 94 00:06:04,799 --> 00:06:07,333 Like, my stomach gets very grumpy when I don't feed it. 95 00:06:07,401 --> 00:06:09,869 We be all closed! 96 00:06:12,840 --> 00:06:15,608 Someone stole me crystal doorknobs, 97 00:06:15,676 --> 00:06:19,479 Just like that clam who stole me nose! 98 00:06:23,250 --> 00:06:25,018 That's kind of weird. 99 00:06:25,085 --> 00:06:27,320 Who'd want to steal doorknobs? 100 00:06:27,388 --> 00:06:30,990 You know, shag, I have plenty of food back at my place. 101 00:06:32,326 --> 00:06:34,127 Um, like, thanks, Velma, 102 00:06:34,195 --> 00:06:36,429 But scooby-Doo has had his tongue tattooed with a map 103 00:06:36,497 --> 00:06:38,765 Of ever single pizza joint in town. 104 00:06:38,833 --> 00:06:41,501 As you can see, we got it covered. 105 00:06:43,571 --> 00:06:45,939 Yeah, in drool. 106 00:06:46,006 --> 00:06:47,941 You know, I heard someone stole 107 00:06:48,008 --> 00:06:50,076 All the crystal doorknobs at school. 108 00:06:50,144 --> 00:06:53,613 My mom and dad said they were missing at the haunted museum, too. 109 00:07:00,221 --> 00:07:03,456 Somebody should tell the nut there driving that truck to dial it back. 110 00:07:03,524 --> 00:07:05,291 Ow! 111 00:07:05,359 --> 00:07:07,193 Zoiks! 112 00:07:39,071 --> 00:07:41,739 Guys, we're not falling anymore. 113 00:07:44,142 --> 00:07:46,644 Jeez. Talk about a lucky break. 114 00:07:50,315 --> 00:07:52,083 Not that lucky! 115 00:08:07,032 --> 00:08:08,232 Unh! 116 00:08:09,935 --> 00:08:11,202 Huh? 117 00:08:13,605 --> 00:08:15,773 Whew. 118 00:08:17,276 --> 00:08:19,477 It was huge, and it had flaming tires. 119 00:08:19,544 --> 00:08:22,813 And it went, "honk!" 120 00:08:22,881 --> 00:08:24,982 And then it went that way, and then it went that way, 121 00:08:25,050 --> 00:08:26,851 And then went... 122 00:08:26,918 --> 00:08:30,855 All right. So, you're saying this ghost truck disappeared like a, uh... 123 00:08:30,922 --> 00:08:32,123 Ghost truck. 124 00:08:32,190 --> 00:08:34,458 Yep, that's pretty much it. 125 00:08:34,526 --> 00:08:38,629 Well. Looks like you kids might have stumbled onto a new 126 00:08:38,697 --> 00:08:40,464 Tourist attraction. 127 00:08:40,532 --> 00:08:43,567 Tourist attraction? Like, man, it nearly dumped us in the cove. 128 00:08:43,635 --> 00:08:46,404 Besides... we're not even sure it was a ghost. 129 00:08:46,471 --> 00:08:47,705 I'm sorry. 130 00:08:47,773 --> 00:08:50,374 But didn't you say there was no driver? 131 00:08:50,442 --> 00:08:53,711 That's textbook ghost truck. Case closed. 132 00:08:55,013 --> 00:08:56,981 Hey. Where's Fred? 133 00:08:57,049 --> 00:08:59,450 Over here. I think I found something. 134 00:08:59,518 --> 00:09:01,819 Daphne, let me borrow your camera phone. 135 00:09:06,591 --> 00:09:09,760 Yup. The phone's low res camera brightened the contrast. 136 00:09:09,828 --> 00:09:12,063 You see what I see, gang? 137 00:09:12,130 --> 00:09:13,898 Tire tracks! 138 00:09:13,965 --> 00:09:16,767 What kind of ghost truck leaves tire tracks? 139 00:09:16,835 --> 00:09:19,370 Add to that a bunch of missing crystal doorknobs, 140 00:09:19,438 --> 00:09:22,273 And we've got one seriously weird mystery on our hands. 141 00:09:24,109 --> 00:09:26,010 Hello. Daphne's phone. 142 00:09:26,078 --> 00:09:27,511 Daphne. Rung here. 143 00:09:27,579 --> 00:09:29,313 Yeah, I must have missed your call. Anyway, 144 00:09:29,381 --> 00:09:31,515 Our date is on for tomorrow night at the bloody stake. 145 00:09:31,583 --> 00:09:33,818 Oh. Um, well, uh... 146 00:09:33,885 --> 00:09:36,620 Please, contain your excitement, ok? I'll see you there. 147 00:09:36,688 --> 00:09:39,223 - Freddy, I can explain. - Oh, no need! 148 00:09:39,291 --> 00:09:42,226 This Rung guy really sounds cool and fun, too. 149 00:09:42,294 --> 00:09:45,830 What?! I mean, you want me to go? 150 00:09:45,897 --> 00:09:48,232 Of course. I love the bloody stake. 151 00:09:48,300 --> 00:09:51,402 Make sure and get the voit de impaler curse chicken and rice. 152 00:09:51,470 --> 00:09:53,404 It's to die. 153 00:09:56,575 --> 00:09:59,310 Check it out. The doorknobs are missing here, too. 154 00:09:59,378 --> 00:10:01,212 Typical. 155 00:10:01,279 --> 00:10:04,181 I assure you there will be no shortage of doorknobs 156 00:10:04,249 --> 00:10:07,051 When George Avoc-ados is Mayor. 157 00:10:07,119 --> 00:10:10,221 Missing doorknobs mean angry voters. 158 00:10:13,125 --> 00:10:17,061 That Avocados guy gives me the creeps. 159 00:10:17,129 --> 00:10:18,729 Creeps? Creeps? 160 00:10:18,797 --> 00:10:20,531 Where are the creeps? 161 00:10:20,599 --> 00:10:24,402 - Calm down, scooby-Doo. It's just, like, a figure of speech. 162 00:10:24,469 --> 00:10:27,371 I don't know. Maybe Scooby's onto something. 163 00:10:27,439 --> 00:10:30,975 After all, it's Avocados who benefits from the missing doorknobs. 164 00:10:31,042 --> 00:10:32,777 Good point. Maybe it's time 165 00:10:32,844 --> 00:10:36,781 We set a little trap for Crystal Cove's knob stealer. 166 00:10:40,752 --> 00:10:44,221 Too bad Daphne had to miss all the fun setting up these traps. 167 00:10:44,289 --> 00:10:47,958 Yeah. But I'll bet she's having a great time on her date. 168 00:10:48,026 --> 00:10:49,627 Hello? 169 00:10:49,694 --> 00:10:51,295 We got some news, baby. 170 00:10:51,363 --> 00:10:53,631 The tires that made the treads on the highway 171 00:10:53,698 --> 00:10:56,500 Were only sold to 2 people in Crystal Cove... 172 00:10:56,568 --> 00:10:59,804 G. Nurno Treddal and George Avocados. 173 00:10:59,871 --> 00:11:01,305 I knew it! 174 00:11:01,373 --> 00:11:04,308 Anyone with hair that perfect has to be guilty of something. 175 00:11:04,376 --> 00:11:06,777 So, if George Avocados is the ghost trucker, 176 00:11:06,845 --> 00:11:09,380 That means the ghost trucker and the knob stealer are related. 177 00:11:09,448 --> 00:11:11,382 Like, they're cousins? 178 00:11:11,450 --> 00:11:13,451 Like, they're the same person. 179 00:11:13,518 --> 00:11:15,953 Whoa! Screaming pandas! 180 00:11:16,021 --> 00:11:17,621 What is the meaning of this? Dad. 181 00:11:17,689 --> 00:11:19,890 We think George Avocados is the ghost trucker, 182 00:11:19,958 --> 00:11:22,393 And he's trying to sabotage your reelection. 183 00:11:22,461 --> 00:11:25,196 That's completely absurd. Why would a ghost drive a truck 184 00:11:25,263 --> 00:11:27,198 When everyone knows they can fly? 185 00:11:27,265 --> 00:11:30,234 Especially an 18-wheeler. Those require a class 6 license. 186 00:11:30,302 --> 00:11:33,037 - But dad... - I don't want to hear any more nonsense, Fred. 187 00:11:33,104 --> 00:11:36,574 Clearly, you and your friends have let your imaginations get the best of you. 188 00:11:39,377 --> 00:11:40,978 Hey, look! 189 00:11:41,046 --> 00:11:43,280 There goes Avocados now. 190 00:11:43,348 --> 00:11:46,317 Wait! What about me? 191 00:11:53,992 --> 00:11:56,460 When is Rung going to show up? 192 00:11:56,528 --> 00:12:00,664 I've already had 12 hands full of finger fries. 193 00:12:13,512 --> 00:12:14,945 Satellite trackers all set. 194 00:12:15,013 --> 00:12:17,014 There's Avocados... straight ahead. 195 00:12:17,082 --> 00:12:20,217 Man. You'd think a villain would have a less embarrassing ride. 196 00:12:20,285 --> 00:12:22,520 Um, like, there's some heavy soup up ahead, 197 00:12:22,587 --> 00:12:24,421 And we're all out of spoons. 198 00:12:24,489 --> 00:12:26,824 We're losing him on the radar. 199 00:12:36,570 --> 00:12:38,671 Aah! Ghost truck. 200 00:12:38,739 --> 00:12:40,673 Before you go all code brown, think. 201 00:12:40,741 --> 00:12:42,842 The ghost trucker hasn't seen us yet. 202 00:12:42,910 --> 00:12:45,011 It's the perfect time to get a closer look! 203 00:12:45,079 --> 00:12:47,113 Great idea, Velma. 204 00:12:47,181 --> 00:12:49,182 Great idea? Like, what happened 205 00:12:49,249 --> 00:12:52,685 To living to run away another day? 206 00:12:52,753 --> 00:12:54,687 Ay! Aah! 207 00:12:54,755 --> 00:12:56,956 Man. This thing is ancient. 208 00:12:59,927 --> 00:13:02,328 More like painted to look that way. 209 00:13:02,396 --> 00:13:05,832 And check out these tires. They're practically new. 210 00:13:05,899 --> 00:13:08,901 I wonder what else isn't what it appears to be. 211 00:13:10,104 --> 00:13:12,972 Aah! 212 00:13:13,040 --> 00:13:16,042 Looks like we're gonna have to find out later! Run! 213 00:13:32,426 --> 00:13:35,928 Whew. I think we lost him. Ohh. 214 00:13:35,996 --> 00:13:37,563 Huh? Heh. 215 00:13:44,538 --> 00:13:46,439 Unh. 216 00:13:48,542 --> 00:13:50,309 Nobody make a sound. 217 00:13:56,984 --> 00:14:00,186 It worked. He didn't see us. 218 00:14:02,656 --> 00:14:05,658 Sorry I'm late, Daphne, but work has been insanely busy. 219 00:14:05,726 --> 00:14:08,661 In fact, ladder sales are climbing through the roof. 220 00:14:08,729 --> 00:14:10,129 Heh heh heh. Ooh. 221 00:14:10,197 --> 00:14:12,632 What'd you order for me? I'm starved. Mmm. Mmm. 222 00:14:12,699 --> 00:14:14,467 You gonna order anything? 223 00:14:16,136 --> 00:14:18,604 Daphne, you're never gonna believe what happened. 224 00:14:18,672 --> 00:14:20,506 I can't wait to hear all about it. Let's go. 225 00:14:20,574 --> 00:14:22,108 Uh, Rung here. 226 00:14:22,176 --> 00:14:23,843 Hey! You must be Rung! 227 00:14:23,911 --> 00:14:26,612 Wow, cool ascot. What's your neck size? 228 00:14:26,680 --> 00:14:30,183 I'm a 16 1/2, but sometimes it swells out to a 19 when it's humid. 229 00:14:30,250 --> 00:14:31,984 Uh, that's great. 230 00:14:32,052 --> 00:14:34,587 Uh, Daphne, shouldn't we be getting back to dinner? 231 00:14:34,655 --> 00:14:37,423 Sorry, Rung, but something more important has come up. 232 00:14:37,491 --> 00:14:39,158 Fine. 233 00:14:39,226 --> 00:14:40,760 Uh, oops. 234 00:14:40,828 --> 00:14:42,762 Yeah. Forgot my wallet. Daphne? 235 00:14:42,830 --> 00:14:44,831 By the way, I'm a big fan of your product. 236 00:14:44,898 --> 00:14:46,833 A sturdy ladder is hard to find these days. 237 00:14:46,900 --> 00:14:49,735 Oh. Well, thanks. I agree. 238 00:14:49,803 --> 00:14:54,340 And FYI, my neck's a 16 1/2, too. And yeah, sometimes it swells. 239 00:14:54,408 --> 00:14:57,009 Really? Here. Hold on. 240 00:14:57,077 --> 00:14:59,612 There. Hey, that looks pretty good on you. 241 00:14:59,680 --> 00:15:01,447 You are so right. 242 00:15:01,515 --> 00:15:03,783 Here. Take mine. 243 00:15:03,851 --> 00:15:07,920 But Fred told me he never takes off his lucky ascot. 244 00:15:15,496 --> 00:15:17,830 Yikes. What's this? 245 00:15:17,898 --> 00:15:19,432 Like, far out. 246 00:15:19,500 --> 00:15:22,201 It's, like, some kind of freaky letter, man. 247 00:15:23,837 --> 00:15:25,938 I have a feeling I know who it's from. 248 00:15:26,006 --> 00:15:28,941 And it's not the warm and fuzzy kind of feeling. 249 00:15:35,816 --> 00:15:38,684 Heh heh heh! Greetings, everyone. 250 00:15:38,752 --> 00:15:40,853 This is Mr. E. 251 00:15:40,921 --> 00:15:42,555 - Mr. E? - Huh? 252 00:15:42,623 --> 00:15:45,691 The last time we heard from this dude, he told us we were doomed. 253 00:15:45,759 --> 00:15:48,194 If you want to solve the mystery, 254 00:15:48,262 --> 00:15:50,129 You ned to follow the fog. 255 00:15:50,197 --> 00:15:54,300 Remember, crystal can't open doors like a diamond. 256 00:15:54,368 --> 00:15:56,536 Talk soon. 257 00:15:56,603 --> 00:15:59,005 That either means absolutely nothing, 258 00:15:59,072 --> 00:16:00,740 Or it's a clue. 259 00:16:00,807 --> 00:16:03,442 But how do we even know we can trust Mr. E? 260 00:16:03,510 --> 00:16:05,978 For all we know, he could be the ghost trucker. 261 00:16:06,046 --> 00:16:09,348 Don't worry, Daph. I wouldn't let anything happen to you. 262 00:16:09,416 --> 00:16:11,951 You wouldn't, Fred? 263 00:16:12,019 --> 00:16:13,352 Of course not. 264 00:16:13,420 --> 00:16:15,821 I wouldn't let anything happen to any of my pals. 265 00:16:15,889 --> 00:16:18,958 You're all the same in my eyes. 266 00:16:19,026 --> 00:16:22,061 Whether we can trust Mr. E or not, a lead's a lead. 267 00:16:22,129 --> 00:16:24,463 And we need to follow it. 268 00:16:34,608 --> 00:16:36,475 Hey, get a load of this... 269 00:16:36,543 --> 00:16:39,345 Tire marks just like the ones we found before. 270 00:16:41,081 --> 00:16:42,848 Oof. Ooh. 271 00:16:42,916 --> 00:16:46,319 Yeah. Only, these stop, like, really fast. 272 00:16:46,386 --> 00:16:48,321 Or do they? 273 00:16:48,388 --> 00:16:51,524 Duh. There's a secret passage somewhere. 274 00:16:51,592 --> 00:16:55,194 There must be a way to open it. Let's find it. 275 00:16:59,099 --> 00:17:02,201 Aah! 276 00:17:06,540 --> 00:17:09,275 Huh? 277 00:17:17,284 --> 00:17:19,852 Hmm? Huh? Huh? 278 00:17:19,920 --> 00:17:21,420 Huh? 279 00:17:30,998 --> 00:17:33,399 Wow. This place is cool! 280 00:17:33,467 --> 00:17:35,801 It could be our new secret hangout. 281 00:17:35,869 --> 00:17:37,937 Yeah... just me, you, 282 00:17:38,005 --> 00:17:40,806 And a couple thousand doorknobs. 283 00:17:46,747 --> 00:17:48,881 Look at this. 284 00:17:48,949 --> 00:17:51,350 - What is it, Daphne? - Some kind of journal 285 00:17:51,418 --> 00:17:54,120 Belonging to a guy named Theodore Avocados. 286 00:17:54,187 --> 00:17:57,089 Theodore Avocados? That's George's dad... 287 00:17:57,157 --> 00:17:59,158 The one who was arrested for diamond theft, 288 00:17:59,226 --> 00:18:01,060 Even though the diamond was never found. 289 00:18:01,128 --> 00:18:04,063 Well, according to this, he really was the thief. 290 00:18:04,131 --> 00:18:06,599 The confession is right here in black and white. 291 00:18:06,667 --> 00:18:08,901 Hey, remember what Mr. E's note said? 292 00:18:08,969 --> 00:18:11,570 "crystal can't open doors like a diamond." 293 00:18:11,638 --> 00:18:15,174 Gang, I think this mystery is starting to come together. 294 00:18:16,977 --> 00:18:20,179 Yeah. Well, it's gonna have to come together later! 295 00:18:20,247 --> 00:18:23,182 Ghost trucker, stat! 296 00:18:44,404 --> 00:18:47,373 Why doesn't this guy ever give up? 297 00:19:16,737 --> 00:19:18,738 Fred, what are we gonna do? 298 00:19:18,805 --> 00:19:21,907 The only thing we can do... lead him to one of my traps. 299 00:19:30,283 --> 00:19:32,451 Scooby, now! 300 00:20:00,981 --> 00:20:02,915 Nice going, Raggy. Heh heh heh! 301 00:20:02,983 --> 00:20:04,250 Good job. 302 00:20:04,317 --> 00:20:07,019 Pickled porcupines. What's going on here, Fred? 303 00:20:07,087 --> 00:20:09,355 I was in my office working late, when suddenly it sounds like 304 00:20:09,422 --> 00:20:12,024 Some demonic force is tearing apart city hall. 305 00:20:12,092 --> 00:20:13,659 Tell me it's true. 306 00:20:13,727 --> 00:20:16,395 It's even better, dad. We caught the ghost trucker. 307 00:20:16,463 --> 00:20:19,665 And he none other than... Let me out of here. 308 00:20:19,733 --> 00:20:21,267 Aah! Uhh! 309 00:20:23,136 --> 00:20:25,337 Rung Ladderton? 310 00:20:25,405 --> 00:20:27,640 Ooh, ahh, shock. Yeah, yeah, that's right. 311 00:20:27,707 --> 00:20:30,409 And I would have gotten away with it if it weren't for you meddling... 312 00:20:30,477 --> 00:20:31,677 Peers. 313 00:20:31,745 --> 00:20:33,813 Of course. It all makes sense. 314 00:20:33,880 --> 00:20:37,082 Rung was using the ghost truck to smuggle doorknobs out of Crystal Cove 315 00:20:37,150 --> 00:20:40,452 So he could find Theodore Avocados' missing diamond. 316 00:20:40,520 --> 00:20:42,955 Avocados disguised the diamond as a doorknob. 317 00:20:43,023 --> 00:20:45,691 That's why it was never found. 318 00:20:45,759 --> 00:20:48,127 You are correct, my little ascot-wearing friend, 319 00:20:48,195 --> 00:20:50,362 But that idiot Avocados didn't say in his journal 320 00:20:50,430 --> 00:20:52,298 Which crystal knob was really the diamond. 321 00:20:52,365 --> 00:20:55,167 So, I had to steal 'em all. And better way 322 00:20:55,235 --> 00:20:58,103 Than with a ghost truck to smuggle them all out of town? 323 00:20:58,171 --> 00:20:59,772 We should have known. 324 00:20:59,840 --> 00:21:03,042 The other guy who bought the tires was G. Nurno Treddal, 325 00:21:03,109 --> 00:21:05,477 Name far too ridiculous to be real, 326 00:21:05,545 --> 00:21:08,214 Because it's Rung Ladderton spelled backwards! 327 00:21:08,281 --> 00:21:10,916 But Rung, you're rich. You've got everything... 328 00:21:10,984 --> 00:21:12,685 Ladders, ascots. 329 00:21:12,752 --> 00:21:14,687 Why did you need a diamond? 330 00:21:14,754 --> 00:21:17,323 I inherited a ladder company. 331 00:21:17,390 --> 00:21:20,793 We make the one product in the world that no one ever replaces. 332 00:21:20,861 --> 00:21:23,929 Ladders don't wear out like TVs or personal trainers over 40. 333 00:21:23,997 --> 00:21:26,298 No, no. They're built to last, which means no sales. 334 00:21:26,366 --> 00:21:27,900 The company's broke. 335 00:21:27,968 --> 00:21:31,704 I don't think you'll be needing this anymore. 336 00:21:31,771 --> 00:21:33,239 Thanks, Daph. 337 00:21:33,306 --> 00:21:35,641 No worries. I'm always here for you, Fred. 338 00:21:35,709 --> 00:21:37,643 Seriously, right here. 339 00:21:37,711 --> 00:21:41,180 I gotta hand it to you, Fred. Your traps actually came in handy this time. 340 00:21:41,248 --> 00:21:43,182 Gee, dad. Does this mean you finally accept 341 00:21:43,250 --> 00:21:45,017 What I want to do with my life? 342 00:21:45,085 --> 00:21:47,286 Heh heh heh! Oh, Fred. 343 00:21:47,354 --> 00:21:48,787 No. 344 00:21:51,091 --> 00:21:54,126 And so, despite the fact that the ghost trucker was caught, 345 00:21:54,194 --> 00:21:58,097 Depriving Crystal Cove of a well-needed automotive tourist attraction... 346 00:21:59,900 --> 00:22:02,635 My son, the future Mayor of Crystal Cove, 347 00:22:02,702 --> 00:22:05,170 And his friends have returned the missing diamond 348 00:22:05,238 --> 00:22:07,172 Stolen by Theodore Avocados, 349 00:22:07,240 --> 00:22:10,075 More than making up for the lost revenue stream. 350 00:22:11,811 --> 00:22:14,146 Because of this, as still acting Mayor, 351 00:22:14,214 --> 00:22:17,917 I hereby create the honorary office of pizza affairs 352 00:22:17,984 --> 00:22:20,085 And name its chief officer... 353 00:22:20,153 --> 00:22:23,589 - Scooby-yummy-yummy-Doo! 354 00:22:23,590 --> 00:22:26,590 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 355 00:22:27,305 --> 00:22:33,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org26881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.