All language subtitles for Riviera. 01E03 sharpysword

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,600 Transcribed by Uncle Andy 2 00:00:11,541 --> 00:00:13,655 Officer Jukes, I'm with the Interpol... 3 00:00:14,188 --> 00:00:16,085 Serious Financial Crime Agency. 4 00:00:18,187 --> 00:00:20,851 Monseur Clios had a safe room installed. 5 00:00:20,881 --> 00:00:23,348 The safe code has 8 digits. What is it? 6 00:00:23,378 --> 00:00:24,963 I don't know that. Well, who does? 7 00:00:24,993 --> 00:00:26,162 Only Christos. 8 00:00:27,543 --> 00:00:32,138 The estate, the Clios Foundation and all the holdings of the Clios Bank 9 00:00:32,168 --> 00:00:36,356 and family are to be frozen pending a criminal investigation. 10 00:00:37,139 --> 00:00:39,369 Is my husband really dead? That's insane! 11 00:01:49,032 --> 00:01:49,864 You can shoot. 12 00:01:51,812 --> 00:01:53,960 I didn't expect that from someone like you. 13 00:01:55,791 --> 00:01:56,840 Welcome here. 14 00:01:58,256 --> 00:02:02,169 I think you were right about the yacht. That it wasn't an accident 15 00:02:03,151 --> 00:02:06,747 and I think we can help each other share what we know. 16 00:02:09,178 --> 00:02:11,608 I found this in Constantine's things. 17 00:02:12,733 --> 00:02:14,730 I think it says... Elena. 18 00:02:15,629 --> 00:02:18,926 She's the only survivior from the explosion. Do you know her? 19 00:02:26,818 --> 00:02:30,247 I want to know what kind of business my husband did with your father. 20 00:02:32,012 --> 00:02:33,444 Whatever it was, 21 00:02:35,142 --> 00:02:36,657 if my father was involved 22 00:02:37,759 --> 00:02:39,224 it would have been malignant. 23 00:02:42,371 --> 00:02:46,250 I see it in you now...that look. 24 00:02:47,914 --> 00:02:50,645 What look? Dolor de mistura... 25 00:02:52,849 --> 00:02:53,982 Revenge! 26 00:03:00,058 --> 00:03:03,588 You and I are cut from the same ice 27 00:03:04,002 --> 00:03:07,265 Sincerity made us the perfect heist. 28 00:03:07,576 --> 00:03:11,012 burnin' all the gold to sapphire skies 29 00:03:11,042 --> 00:03:14,901 but the breeze is cold in paradise. 30 00:03:14,931 --> 00:03:18,758 I can feel the whispers in the street 31 00:03:18,788 --> 00:03:22,048 Every night I shiver in my sleep 32 00:03:22,078 --> 00:03:28,423 No reality, cause it's all a dream 33 00:03:29,197 --> 00:03:32,913 Was it love? It was wild. Brought me to my knees 34 00:03:32,943 --> 00:03:36,696 Sparking fires, sparring wars with expensive things 35 00:03:36,726 --> 00:03:40,395 I tiptoe right round my baby 36 00:03:40,425 --> 00:03:44,563 All this world is mad, mad crazy 37 00:03:44,593 --> 00:03:48,358 Was it love? It was wild Brought me to my knees 38 00:03:48,388 --> 00:03:51,728 Sparking fires, sparring wars with expensive things 39 00:03:51,758 --> 00:03:55,279 I tiptoe right round my baby 40 00:03:55,309 --> 00:03:59,261 All this world is mad, mad crazy 41 00:04:07,383 --> 00:04:12,258 You're awake! Do you understand me? 42 00:04:13,642 --> 00:04:16,812 Do you remember your name? You're in the hospital. 43 00:04:17,185 --> 00:04:18,743 You've been in a coma since you got here. 44 00:04:20,608 --> 00:04:23,844 If you please, I'm going to call a doctor. 45 00:04:26,045 --> 00:04:27,324 I need to call the doctor. 46 00:06:48,615 --> 00:06:51,147 Are you still using the Master Bedroom? I can... 47 00:06:51,177 --> 00:06:52,302 stay where I am. 48 00:06:52,332 --> 00:06:53,770 No, no, it's fine. You can have it. 49 00:06:54,017 --> 00:06:55,588 Therese will move my things in the morning. 50 00:06:57,431 --> 00:06:58,350 Georgina, 51 00:07:00,334 --> 00:07:03,757 I can't imagine what you must be feeling right now and I... 52 00:07:03,787 --> 00:07:07,037 know that being stuck in this madhouse won't help, um 53 00:07:08,147 --> 00:07:12,875 what I'm trying to say, rather inelegantly, is, um... 54 00:07:14,010 --> 00:07:15,208 I'm happy you're here. 55 00:07:16,780 --> 00:07:20,349 We're not all mad. I know it really... 56 00:07:20,549 --> 00:07:22,427 seems that way and all the 57 00:07:22,613 --> 00:07:25,190 posturing that goes on is just Clios bravado 58 00:07:25,220 --> 00:07:26,995 It's what passes as motion around here. 59 00:07:28,862 --> 00:07:31,725 But, we don't all feel that way. 60 00:07:32,671 --> 00:07:35,961 Some of us actually feel. 61 00:07:38,097 --> 00:07:40,507 Whatever you need, just ask. 62 00:07:44,063 --> 00:07:44,929 I'm glad you're here 63 00:07:47,744 --> 00:07:48,450 but I'm good. 64 00:07:52,799 --> 00:07:53,918 Benny, where were will we meet? 65 00:07:57,427 --> 00:07:58,772 Probably best right now 66 00:07:58,802 --> 00:08:01,162 because I'm going to swing by and see you 67 00:08:02,467 --> 00:08:05,211 Well, cancel them. I need to see you. 68 00:08:07,222 --> 00:08:08,873 Thank you. Probably the things 69 00:08:09,146 --> 00:08:10,597 I'm gonna do when I... 70 00:08:15,259 --> 00:08:17,203 Listen, I gotta run. I'll see you in a bit. 71 00:08:19,873 --> 00:08:20,845 Did you want something? 72 00:08:22,523 --> 00:08:23,642 We need to talk. 73 00:08:25,174 --> 00:08:26,918 Can't be easy, right? 74 00:08:26,948 --> 00:08:28,876 Being the strong one when everything's going to shit. 75 00:08:31,668 --> 00:08:33,879 I don't have time for this. I want to help. 76 00:08:33,909 --> 00:08:36,383 I don't need your help. We need to work together. 77 00:08:36,889 --> 00:08:38,341 I barely know you. 78 00:08:38,967 --> 00:08:40,272 I think your father was murdered. 79 00:08:40,850 --> 00:08:42,994 I need to find out why. Murdered? 80 00:08:43,660 --> 00:08:45,831 I just need to get into the safe room. 81 00:08:46,550 --> 00:08:47,296 Unbelievable! 82 00:08:47,682 --> 00:08:50,724 You have no right to stop me! It's a Clios matter. 83 00:08:50,754 --> 00:08:53,307 What's in the safe room is our business, not your's. 84 00:08:53,337 --> 00:08:55,821 What are you trying to hide? 85 00:08:55,851 --> 00:08:57,489 Ever wonder why Dad never gave you the code? 86 00:08:58,879 --> 00:09:02,009 He made me promise not to give it to anyone, especially not... 87 00:09:03,781 --> 00:09:05,645 to... What? 88 00:09:07,177 --> 00:09:08,056 the goldigger 89 00:09:10,756 --> 00:09:12,301 especially not to you. 90 00:09:47,954 --> 00:09:50,617 Perhaps, Judah thought that his wife would discover the truth. 91 00:09:51,929 --> 00:09:53,101 Perhaps, he wanted her to. 92 00:10:06,097 --> 00:20:13,627 Robert? 93 00:10:08,535 --> 00:10:09,840 That forger of yours... 94 00:10:10,493 --> 00:10:11,678 I need to talk to him. 95 00:10:13,992 --> 00:10:16,749 What do you mean you can't? You can't or you won't? 96 00:10:19,719 --> 00:10:21,358 I'm running out of options here. 97 00:10:21,941 --> 00:10:23,486 Christos won't give me anything! 98 00:10:24,059 --> 00:10:25,817 The level of deception in this family is... 99 00:10:26,642 --> 00:10:27,881 I can't trust anyone! 100 00:10:30,265 --> 00:10:31,850 My husband is dead. 101 00:10:32,371 --> 00:10:34,941 You don't get to decide what I know and what I don't know! 102 00:10:40,931 --> 00:10:42,849 Alright, text it to me. 103 00:10:47,599 --> 00:10:51,528 Only one of Negrescu's girls would do something like this, for sure. 104 00:10:53,011 --> 00:10:56,261 All due respect, Karim, but not every sex worker belongs to him. 105 00:10:59,204 --> 00:11:02,973 Go talk to the girls, ask some questions. 106 00:11:05,708 --> 00:11:07,333 Can't vouch for the taste 107 00:11:07,932 --> 00:11:09,104 but it's warm, at least. 108 00:11:10,103 --> 00:11:13,793 Thank you for being so quick to take up my invitation, Mr. Clios. 109 00:11:14,119 --> 00:11:16,210 We asked your father along here a year ago. 110 00:11:16,756 --> 00:11:18,727 Well, maybe you forgot to include an RSVP. 111 00:11:19,726 --> 00:11:20,951 Well, we should get started. 112 00:11:21,870 --> 00:11:23,015 There's a great deal to cover. 113 00:11:24,461 --> 00:11:27,192 The Brandeis art transactions... 114 00:11:27,222 --> 00:11:28,297 the Cayman loans 115 00:11:32,865 --> 00:11:34,477 Where do you think we should begin? 116 00:11:34,632 --> 00:11:37,536 We advise our client not to engage in this line of questioning 117 00:11:37,566 --> 00:11:40,572 unless you can provide concrete evidence of some wrongdoing, 118 00:11:40,865 --> 00:11:44,102 Otherwise, this is a monumental waste of Mr. Clios' time. 119 00:11:44,341 --> 00:11:45,234 Ok, fine. 120 00:11:45,870 --> 00:11:50,025 Our people are making good progress with Constantine's money laundering trail, 121 00:11:50,055 --> 00:11:51,171 but it will take time. 122 00:11:51,570 --> 00:11:54,886 And the longer it takes, the longer the bank stays closed. 123 00:11:55,584 --> 00:11:58,834 Once again, we advise our client not to engage in this line of... 124 00:11:59,860 --> 00:12:02,830 There are tens of thousands of pages of documents 125 00:12:02,860 --> 00:12:04,947 we've requisitioned from your office 126 00:12:04,977 --> 00:12:06,191 Boxes...hundreds of them. 127 00:12:06,221 --> 00:12:08,881 Yeah, well, I hope you have a good filing system. 128 00:12:12,269 --> 00:12:13,694 Is that what you came here to say? 129 00:12:14,507 --> 00:12:17,343 You telling me you won't even talk to me about John Brandeis? 130 00:12:17,373 --> 00:12:20,433 On behalf of our client, we would suggest that you direct queries 131 00:12:20,463 --> 00:12:23,545 on the subject of John Brandeis in the direction of John Brandeis. 132 00:12:23,575 --> 00:12:27,220 Or you could show us some evidence. Until then, we will not respond. 133 00:12:27,362 --> 00:12:28,760 And this meeting is adjourned. 134 00:12:35,517 --> 00:12:36,449 Really is bad. 135 00:13:27,635 --> 00:13:29,459 You forged a painting for my husband. 136 00:13:30,232 --> 00:13:32,616 No, no, no! I just want to talk. 137 00:13:33,681 --> 00:13:34,654 Please. 138 00:13:44,337 --> 00:13:45,149 Well? 139 00:13:47,325 --> 00:13:50,548 Your work has a certain energy. I'm glad you like it... 140 00:13:51,108 --> 00:13:54,118 but I'm afraid I know nothing about your husband or any forged painting. 141 00:13:54,331 --> 00:13:55,436 Do you know who I am? 142 00:13:57,350 --> 00:14:00,307 I'm Georgina Clios... of the Clios Foundation. 143 00:14:00,679 --> 00:14:03,903 I've heard of you, yes. But I haven't heard of you. 144 00:14:04,409 --> 00:14:06,020 Lucas... 145 00:14:07,352 --> 00:14:08,191 Carlssen? 146 00:14:09,054 --> 00:14:10,732 Is that why you got into this line of work? 147 00:14:12,024 --> 00:14:12,384 Get out! 148 00:14:12,414 --> 00:14:14,541 How many paintings did you forge for my husband? 149 00:14:14,571 --> 00:14:15,780 I don't have to tell you anything. 150 00:14:18,022 --> 00:14:19,208 One word from me... 151 00:14:19,767 --> 00:14:22,018 and no gallery will touch you. Who do you think you are? 152 00:14:23,230 --> 00:14:24,855 You stuck-up bitch! 153 00:14:24,885 --> 00:14:28,424 Spending money for entitled rich fucks! Sometimes, that's true, yes... 154 00:14:28,751 --> 00:14:30,523 but success requires talent. 155 00:14:31,601 --> 00:14:34,558 Maybe you need to try harder. Get the fuck out of my... 156 00:14:39,073 --> 00:14:40,165 You're not going to shoot me. 157 00:14:41,990 --> 00:14:42,935 You're gutless, 158 00:14:43,961 --> 00:14:46,318 just like the rest of all the art world phonies around here. 159 00:14:47,144 --> 00:14:49,155 You wouldn't know real art if it came... 160 00:14:51,933 --> 00:14:54,264 Ok! Ok, uyour husband 161 00:14:54,490 --> 00:14:56,209 had the copy made for some oligarch 162 00:14:56,239 --> 00:14:57,181 to put on his yacht. 163 00:14:58,180 --> 00:14:59,645 Ok? Really! 164 00:15:00,050 --> 00:15:01,049 That's all I know. 165 00:15:02,381 --> 00:15:04,085 Georgie, hey! 166 00:15:17,127 --> 00:15:18,792 I have known Lucas for years! 167 00:15:18,822 --> 00:15:20,443 He trusts me! You went behind my back 168 00:15:20,473 --> 00:15:22,050 with Constantine. Oh, that was business! 169 00:15:22,080 --> 00:15:23,821 Went behind my back, forged my painting... 170 00:15:23,851 --> 00:15:26,165 No, your husband did that. I simply made the introduction. 171 00:15:26,195 --> 00:15:27,617 You make it sound like it was nothing. 172 00:15:28,981 --> 00:15:29,661 Alright... 173 00:15:30,979 --> 00:15:31,552 I'm sorry. 174 00:15:32,258 --> 00:15:34,042 I'm sorry. I should have told you about Carlssen. 175 00:15:34,072 --> 00:15:35,126 No more secrets. 176 00:15:37,643 --> 00:15:38,775 No more secrets. 177 00:15:39,641 --> 00:15:40,493 Do you mean that? 178 00:15:42,360 --> 00:15:42,666 Yeah. 179 00:15:45,237 --> 00:15:48,859 So, did he tell you anything useful? 180 00:15:50,302 --> 00:15:51,940 He says the painting was for Litvinov. 181 00:15:52,993 --> 00:15:55,510 but the fake is on my wall which means the real Lorain... 182 00:15:55,963 --> 00:15:56,762 was on that yacht. 183 00:15:57,308 --> 00:15:59,745 15 million dollars at the bottom of the Mediterranean. 184 00:16:00,381 --> 00:16:01,380 What a waste! 185 00:16:01,526 --> 00:16:03,564 What was Constantine doing with Litvinov? 186 00:16:03,924 --> 00:16:04,603 Who knows. 187 00:16:09,696 --> 00:16:11,973 Really! He never told me about it 188 00:16:12,306 --> 00:16:13,491 but i know there's something in there. 189 00:16:13,971 --> 00:16:15,343 Yeah, so what are we waiting for? 190 00:16:15,373 --> 00:16:16,715 I can't get in. Why not? 191 00:16:16,745 --> 00:16:17,900 Fucking Christos! 192 00:16:26,944 --> 00:16:28,409 The staff wouldn't dare say a thing. 193 00:16:31,552 --> 00:16:33,737 Since when did you care? Oh, your father might see 194 00:16:33,767 --> 00:16:36,656 Well, he's not here. He left for work this morning or something. 195 00:16:40,483 --> 00:16:42,467 Wait a minute! You want to see my father? 196 00:16:42,840 --> 00:16:43,826 Yeah, I need to talk to him. 197 00:16:47,209 --> 00:16:48,820 Oh, my God! That's why you came. 198 00:16:51,130 --> 00:16:51,876 Sorry. 199 00:16:53,408 --> 00:16:53,821 Hey! 200 00:16:56,351 --> 00:16:56,911 Hey, Liv... 201 00:16:59,148 --> 00:17:00,813 Listen, I will make it up to you. 202 00:17:01,560 --> 00:17:02,106 Promise. 203 00:17:03,265 --> 00:17:06,248 Will you tell your father that I want to speak to him? 204 00:17:07,061 --> 00:17:09,378 That depends. Impress me. 205 00:17:25,980 --> 00:17:28,098 No! Absolutely not! That... 206 00:17:28,364 --> 00:17:30,348 No fucking way! That's a terrible idea! 207 00:17:30,378 --> 00:17:32,626 And even if it works, are you sure you want to open that box? 208 00:17:33,033 --> 00:17:35,537 There is something in there that Constantine didn't want me to see, 209 00:17:35,567 --> 00:17:36,669 I know it. Exactly! 210 00:17:36,699 --> 00:17:38,827 because once you see it, you can't un-see it! 211 00:17:39,506 --> 00:17:41,211 Some things are best left alone, Georgie. Robert, 212 00:17:41,241 --> 00:17:42,197 you don't understand! 213 00:17:42,227 --> 00:17:44,645 I can't just sit around and wait for these investigations to be over. 214 00:17:44,675 --> 00:17:45,937 I have to get there first. 215 00:17:46,123 --> 00:17:47,788 This is the only thing I have that they don't have. 216 00:17:48,347 --> 00:17:50,971 I will get the family out of the house. You break into the safe room. 217 00:17:51,001 --> 00:17:53,768 I'm sorry but what part of "no fucking way" do you not get? 218 00:17:53,798 --> 00:17:56,531 Robert, I need to know if I made the worst mistake of my life. 219 00:18:00,926 --> 00:18:03,697 And when I get caught, when it goes "tits up"? 220 00:18:05,035 --> 00:18:08,204 You gonna admit to the family and the police just how crazy you've become? 221 00:18:08,724 --> 00:18:09,669 You will be fine. 222 00:18:16,140 --> 00:18:18,044 Blue like cornflower. 223 00:18:19,496 --> 00:18:20,455 Azure blue. 224 00:18:21,654 --> 00:18:22,733 Eveclimb blue. 225 00:18:24,317 --> 00:18:25,023 Almost. 226 00:18:28,785 --> 00:18:30,476 My father had one of his paintings. 227 00:18:38,253 --> 00:18:39,439 I like your hair today. 228 00:18:45,552 --> 00:18:46,111 You ok? 229 00:18:49,282 --> 00:18:50,334 Yeah, I'm fine. 230 00:18:53,597 --> 00:18:58,405 We had breakfast together, all 3 of us, my brothers and me. 231 00:18:59,351 --> 00:19:02,095 and for a moment, I thought it was nice and then I remembered 232 00:19:03,685 --> 00:19:04,977 never was like that. 233 00:19:05,789 --> 00:19:07,960 We never sat around the table back then. 234 00:19:09,332 --> 00:19:10,664 I just imagined we did. 235 00:19:12,927 --> 00:19:14,019 Maybe things are better. 236 00:19:16,257 --> 00:19:17,029 Yeah. 237 00:19:34,449 --> 00:19:35,755 It's not just about power, 238 00:19:36,740 --> 00:19:39,204 you have to choose the appropriate serve for the situation. 239 00:19:39,697 --> 00:19:41,761 respond to what your opponent puts in front of you. 240 00:19:44,138 --> 00:19:45,762 Nice! No, it was poor. 241 00:19:47,787 --> 00:19:49,798 I wanted to talk to you about a venture i'm working on. 242 00:19:51,543 --> 00:19:53,008 New private equity fund. 243 00:19:53,895 --> 00:19:54,828 You're starting a fund? 244 00:19:55,667 --> 00:19:57,332 Sounding out investors at the moment. 245 00:19:58,077 --> 00:19:59,196 Had a lot of interest already, 246 00:19:59,226 --> 00:20:02,726 It's a business strategy that offers a great opportunity to generate Alpha returns. 247 00:20:02,756 --> 00:20:04,124 Would you like me to invest 248 00:20:04,493 --> 00:20:08,581 as an early buy-in? 1.5 million Euros, you... 249 00:20:08,794 --> 00:20:10,086 would be a priority client. 250 00:20:11,085 --> 00:20:12,470 You are bloody joking, of course. 251 00:20:13,275 --> 00:20:13,767 No. 252 00:20:14,074 --> 00:20:16,977 There's an investigation into Clio's bank. Your reputation is shot to shit. 253 00:20:17,007 --> 00:20:19,681 and you're asking me to give you money? After what Constantine did? 254 00:20:20,600 --> 00:20:22,638 The investigation will clear my father of any wrongdoing. 255 00:20:22,899 --> 00:20:23,885 That's not what I'm hearing. 256 00:20:25,163 --> 00:20:27,175 Tell me, what was it like knowing your father was a crook? 257 00:20:27,974 --> 00:20:30,637 Having to carry a secret like that all these years, quite a burden! 258 00:20:32,116 --> 00:20:33,994 I'm not my father. No. 259 00:20:36,715 --> 00:20:38,753 He was a crook who misjudged his opponents. 260 00:20:40,205 --> 00:20:43,175 Serve the same way too many times, it gets predictable. 261 00:20:43,773 --> 00:20:44,865 They start to see you coming. 262 00:20:47,422 --> 00:20:48,941 Whereas, you're merely a deluded loser, 263 00:20:50,020 --> 00:20:51,644 don't ask my daughter for favors again. 264 00:21:22,799 --> 00:21:25,729 Hey, what's going on. Are you ok? 265 00:21:32,535 --> 00:21:34,533 So, I was thinking... 266 00:21:35,790 --> 00:21:38,706 what if we all went out for dinner tonight, all of us? 267 00:21:40,278 --> 00:21:41,956 All of us? Yeah! 268 00:21:42,198 --> 00:21:44,902 Yeah, why not? When was the last time we went out? 269 00:21:49,297 --> 00:21:51,255 No. Well, I know it's not the same but 270 00:21:54,635 --> 00:21:56,899 And Christos won't even come. He doesn't like you. 271 00:21:56,929 --> 00:21:58,884 Oh, he will, eventually. 272 00:22:00,122 --> 00:22:01,627 We're gonna fix this family, right? 273 00:22:02,440 --> 00:22:03,852 Talk it out, like grownups. 274 00:22:05,900 --> 00:22:06,606 Yeah! 275 00:22:08,164 --> 00:22:08,803 I'm good. 276 00:22:14,575 --> 00:22:17,532 You wanted to update us? Yes. 277 00:22:17,562 --> 00:22:20,515 Unfortunately, I couldn't get Christos Clios to talk. 278 00:22:20,545 --> 00:22:23,694 He has an army of lawyers that could drag this out for years, the prick. 279 00:22:23,947 --> 00:22:27,303 So, myself and the team are pursuing a different line of enquiry, 280 00:22:27,796 --> 00:22:29,194 the Clios art collection. 281 00:22:29,652 --> 00:22:33,328 We've turned up a number of art transactions relating to a John Brandeis 282 00:22:33,358 --> 00:22:35,232 that may be of interest. If you study the... 283 00:22:35,379 --> 00:22:38,522 data illustrations, you see suggested links between 284 00:22:38,552 --> 00:22:40,685 Brandeis and the Clio family. 285 00:22:43,016 --> 00:22:45,479 And we get to him via Georgina Clios. 286 00:22:46,330 --> 00:22:48,181 You disagree, Commandant Delormes? 287 00:22:48,487 --> 00:22:49,806 People died on that boat. 288 00:22:50,525 --> 00:22:53,082 Forget your pretty pictures and Georgina Clios. 289 00:22:54,134 --> 00:22:55,839 This girl is the key. 290 00:23:00,572 --> 00:23:01,584 And you've come up with? 291 00:23:03,462 --> 00:23:04,967 John Brandeis is our man. 292 00:23:06,371 --> 00:23:08,675 Getting to Miss Clios is the key. 293 00:23:09,794 --> 00:23:10,366 Excuse me. 294 00:23:21,129 --> 00:23:22,820 You know, I've always had a thing for nurses 295 00:23:30,027 --> 00:23:31,225 Want to make some extra cash? 296 00:23:33,942 --> 00:23:35,674 Of couse you want to. 297 00:24:22,959 --> 00:24:25,010 Christos! Where have you been? 298 00:24:25,330 --> 00:24:27,887 Georgina's taking us out for dinner. She's given everyone the night off. 299 00:24:27,917 --> 00:24:30,031 Not tonight, I'm busy. Come on! 300 00:24:30,635 --> 00:24:32,193 It's for the good of the family. 301 00:24:32,619 --> 00:24:34,497 We've got to get out of the house at some point 302 00:24:34,527 --> 00:24:38,120 show everyone we're pulling together. I said no! 303 00:24:38,666 --> 00:24:40,904 If nothing else, it'll keep Georgina happy. 304 00:24:41,407 --> 00:24:45,296 Adam, I really don't give a fuck about that bitch's happiness 305 00:24:46,042 --> 00:24:46,947 Don't call her that. 306 00:24:49,211 --> 00:24:51,476 You think you're hurting more than the rest of us? 307 00:24:51,750 --> 00:24:54,919 Or is it that jump-up execs don't like taking orders? 308 00:24:55,958 --> 00:24:58,875 Let me tell you something, little brother, 309 00:24:59,741 --> 00:25:01,978 The only reason you got where you are is Daddy. 310 00:25:02,008 --> 00:25:03,801 and he's not here any... Stop it! 311 00:25:07,717 --> 00:25:10,993 Just for the sake of one dinner, can't we put our usual bullshit aside? 312 00:25:13,063 --> 00:25:13,969 Fine. 313 00:25:16,819 --> 00:25:19,163 9PM! Don't be late! 314 00:26:15,369 --> 00:26:18,246 Robert, we're about to leave. You've got three hours. 315 00:26:20,963 --> 00:26:22,162 So, how's your novel going? 316 00:26:23,147 --> 00:26:24,799 Fine, it's...umm 317 00:26:25,859 --> 00:26:26,645 it's going fine. 318 00:26:26,675 --> 00:26:27,964 You mean you're actually writing something? 319 00:26:28,270 --> 00:26:31,613 Christos! Sorry, go ahead. 320 00:26:32,199 --> 00:26:34,777 It explores the negative impact of marketization 321 00:26:34,877 --> 00:26:37,007 on contemporary human relationships. 322 00:26:37,286 --> 00:26:39,057 Hm, sounds great. Hm. 323 00:26:39,390 --> 00:26:40,922 Yeah, sounds like a real page turner. 324 00:26:42,587 --> 00:26:43,146 Yeah. 325 00:26:45,561 --> 00:26:48,025 You know what? Your dad told me that he used to take you here as kids. 326 00:26:48,055 --> 00:26:49,983 Really? Yeah, he did, when 327 00:26:50,013 --> 00:26:51,515 Mother wanted us out of her hair. 328 00:26:51,545 --> 00:26:53,859 Kind of stuffy, you know. Well, 329 00:26:54,130 --> 00:26:55,248 Dad liked the wine list. 330 00:26:56,274 --> 00:26:59,484 Wine list... that's not why we came. 331 00:26:59,910 --> 00:27:03,320 Yeah... and he fancied one of the friend-of-the house girls. 332 00:27:03,350 --> 00:27:05,537 No way! Oh, yes. 333 00:27:05,763 --> 00:27:09,359 He's have them set the table, check baby Adam with his coat 334 00:27:09,389 --> 00:27:10,079 Shut up! 335 00:27:10,109 --> 00:27:12,250 then he would go to one of the private rooms 336 00:27:12,423 --> 00:27:13,755 with the girl... Christos! 337 00:27:13,785 --> 00:27:17,382 No, no, it's ok. I want to know these things. 338 00:27:17,412 --> 00:27:18,182 Why? 339 00:27:20,646 --> 00:27:22,111 Because I'm a masochist. 340 00:27:41,324 --> 00:27:44,853 Were there other women like that? I mean, more recently. 341 00:27:45,306 --> 00:27:47,530 You mean: since you were married? 342 00:27:48,116 --> 00:27:50,647 No, he wasn't having an affair. I would have noticed. 343 00:27:51,021 --> 00:27:53,272 I don't think so. Christos, 344 00:27:54,937 --> 00:27:57,654 can't we talk about something else? Sure! 345 00:27:58,652 --> 00:28:01,210 How about the safe room? Safe room? 346 00:28:01,677 --> 00:28:04,567 Dad's den. That place he had fitted in the basement. 347 00:28:04,713 --> 00:28:06,605 Oh, yeah! Well, Christos has been in there. 348 00:28:06,884 --> 00:28:09,069 Christos is the only one who can go in there. 349 00:28:09,455 --> 00:28:11,506 He's the only one with the code. Yeah! 350 00:28:11,885 --> 00:28:15,042 Come to think of it, you use it a lot. 351 00:28:15,668 --> 00:28:18,372 What do you do in there? Answer the question, Christos. 352 00:28:19,104 --> 00:28:21,009 She is head of the family, after all. 353 00:28:21,182 --> 00:28:22,407 Head of the family? 354 00:28:23,404 --> 00:28:24,882 Mother, you made it! 355 00:28:54,671 --> 00:28:56,296 You weren't expecting me. 356 00:28:58,989 --> 00:29:01,093 We're all telling Georgina what we know about Father. 357 00:29:01,493 --> 00:29:03,251 All fun for all the family. 358 00:29:05,186 --> 00:29:08,210 More fun than the will reading, in any case. 359 00:29:08,240 --> 00:29:10,287 Well, I thought the will reading was great fun. 360 00:29:11,193 --> 00:29:13,790 Who doesn't like being threatened by law enforcement! 361 00:29:14,394 --> 00:29:16,832 What do you think, Christos? What would you recommend? 362 00:29:20,638 --> 00:29:22,169 No, no. Something special. Ah. 363 00:29:23,541 --> 00:29:26,484 Ah, of course, the '73 Romanee Conte. 364 00:29:26,514 --> 00:29:27,763 Very good, sir. 365 00:29:29,601 --> 00:29:31,447 8,000 Euros. Bring it! 366 00:29:31,477 --> 00:29:32,256 Of course 367 00:29:32,938 --> 00:29:34,989 Liquidating what's left of the pound assets, then? 368 00:29:37,629 --> 00:29:40,852 What? Only the best for us? Well, we do have to be careful. 369 00:29:40,882 --> 00:29:42,077 Why come here, then? 370 00:29:42,107 --> 00:29:46,286 You could have shopped at Garfour and cooked us all some hamburgers. 371 00:30:00,807 --> 00:30:02,551 Don't fucking decant it, just... 372 00:30:05,175 --> 00:30:08,465 You know, this Domain is overrated, it doesn't warrant this kind of markup. 373 00:30:08,934 --> 00:30:10,199 Want a fucking discount? 374 00:30:10,229 --> 00:30:12,610 You wouldn't have the balls to act like this if Dad were still here. 375 00:30:12,640 --> 00:30:15,287 Well, if Dad was still here, I wouldn't need a fucking discount. 376 00:30:15,317 --> 00:30:17,977 I want a fucking discount! Réduction, s'il vous plaît! 377 00:30:18,007 --> 00:30:20,037 I want to go home. Réduction, s'il vous plaît! 378 00:30:20,067 --> 00:30:20,729 Can I come with you? 379 00:30:20,759 --> 00:30:23,952 Ada, I think it's better if you go home with your Mom tonight. 380 00:30:25,025 --> 00:30:28,088 No! I want to come with you. 381 00:30:28,541 --> 00:30:31,817 Georgie, please let me come with you. Ok, ok. 382 00:30:36,863 --> 00:30:38,607 Whose lucky night is it, then? 383 00:30:47,103 --> 00:30:50,299 Fuck this place! Fuck you all! 384 00:30:58,857 --> 00:31:00,854 Yeah. Are you in yet? 385 00:31:01,054 --> 00:31:03,345 No, I need more time. The meal's over. 386 00:31:03,375 --> 00:31:05,849 What? How long have I got? They're leaving now. 387 00:31:07,012 --> 00:31:08,810 Ok, it'll be ok. 388 00:31:19,569 --> 00:31:21,193 Christos, Christos! Can I... 389 00:32:19,067 --> 00:32:20,745 Hey, get up. 390 00:32:21,730 --> 00:32:22,370 Solte! 391 00:32:30,393 --> 00:32:33,736 Your mother was grateful for the favor I did her. 392 00:32:33,766 --> 00:32:38,584 Moving the Ingresko account to Clios Bank when other investors were running scared. 393 00:32:38,614 --> 00:32:41,056 Yeah, I know. I'm sure she was. 394 00:32:42,029 --> 00:32:44,546 Well, that makes us business partners now 395 00:32:45,043 --> 00:32:49,625 and as such, I'm going to offer you some partnerly advice... 396 00:32:50,091 --> 00:32:52,062 Quit while you're ahead. 397 00:32:53,452 --> 00:32:57,395 Yeah, um, I'm not done yet. 398 00:32:58,114 --> 00:33:02,616 In fact, since you're so keen to hand out favors, 399 00:33:03,374 --> 00:33:05,678 I want to increase the house maximum bet. 400 00:33:05,708 --> 00:33:08,368 Ah, favors are for your mother, not for you. 401 00:33:08,398 --> 00:33:11,365 Right. You're gonna regret that. 402 00:33:11,395 --> 00:33:14,663 Really? And why is that? 403 00:33:15,329 --> 00:33:18,672 Well, Interpol has frozen all the bank's assets. 404 00:33:20,745 --> 00:33:21,904 Or you haven't heard? 405 00:33:23,702 --> 00:33:26,312 Yeah, all that money that you put in? 406 00:33:28,323 --> 00:33:29,522 Good luck getting it all back. 407 00:33:47,659 --> 00:33:50,203 Adriana... I should have told you I invited Mum. 408 00:33:50,233 --> 00:33:51,815 It's ok, really, I'm... 409 00:33:52,841 --> 00:33:54,773 I'm just sorry it had to go that way. 410 00:33:55,425 --> 00:33:59,567 It;s not your fault. We just messed up. 411 00:33:59,780 --> 00:34:03,443 Every family is messed up in their own way. Not this bad. 412 00:34:06,195 --> 00:34:10,124 It was nice of you to try, though. You really didn't have to. 413 00:34:12,672 --> 00:34:15,589 What's your family like? It was just me and my Dad. 414 00:34:15,619 --> 00:34:18,186 You don't talk much about your Dad. He passed away. 415 00:34:19,829 --> 00:34:22,546 Sorry. It wasn't easy for him, 416 00:34:22,986 --> 00:34:24,797 raising a daughter alone. 417 00:34:26,196 --> 00:34:29,006 One time he took me to the Philadelphia Museum Of Art 418 00:34:29,579 --> 00:34:32,549 and left me there because he couldn't afford a babysitter. 419 00:34:32,579 --> 00:34:34,280 Really? Yes, really. 420 00:34:34,959 --> 00:34:35,905 I was 12 421 00:34:36,504 --> 00:34:38,622 but I spent the whole afternoon looking at a Monet. 422 00:34:39,346 --> 00:34:41,744 At the most beautiful thing I had ever seen. 423 00:34:42,916 --> 00:34:45,446 So, in some ways, I guess he gave me my love of art. 424 00:34:46,791 --> 00:34:48,683 I'll always be grateful to him for that. 425 00:35:02,279 --> 00:35:07,447 20 to 19 at the bank, Blackjack. The House wins. 426 00:35:22,778 --> 00:35:24,070 He's really going for it. 427 00:35:25,015 --> 00:35:26,907 He wants to bet his Lamborghini. 428 00:35:28,505 --> 00:35:29,783 What do you think we should do? 429 00:35:31,563 --> 00:35:32,415 Will you accept? 430 00:35:34,932 --> 00:35:35,878 Let him do it. 431 00:35:51,165 --> 00:35:52,204 Thanks for the ride. 432 00:35:53,067 --> 00:35:56,743 Oh, if you ever want to talk, I'm here. Ok. 433 00:36:00,219 --> 00:36:01,258 Is something wrong? 434 00:36:03,083 --> 00:36:05,653 No, no, it's just been a long day. 435 00:36:08,184 --> 00:36:09,489 How much is he in for? 436 00:36:09,519 --> 00:36:12,579 $ 420,000 You sure about that? 437 00:36:13,786 --> 00:36:16,756 We could call his mother. No. 438 00:36:18,941 --> 00:36:21,191 Let him go for broke. 439 00:36:24,234 --> 00:36:27,590 You're good at this, you know. You should have kids. 440 00:36:29,561 --> 00:36:33,264 Can you stay with me until I fall asleep? Sure. 441 00:36:49,673 --> 00:36:50,925 Sweet dreams. 442 00:36:51,657 --> 00:36:53,522 Thank you, you too. 443 00:36:58,404 --> 00:37:00,416 Place your bets, ladies and gentlemen, place your bets. 444 00:37:02,293 --> 00:37:05,010 Place your bets. 445 00:37:06,525 --> 00:37:08,776 It's way past his bedtime. 446 00:37:10,681 --> 00:37:11,800 I'll deal with him. 447 00:37:14,568 --> 00:37:15,420 Christos! 448 00:37:17,431 --> 00:37:18,750 Hey, what are you doing here? 449 00:37:18,780 --> 00:37:20,694 I figured this place might be on the list. 450 00:37:21,094 --> 00:37:24,104 What are you doing? I'm reviving our fortunes. 451 00:37:24,134 --> 00:37:26,710 A chip, my chip. 452 00:37:29,813 --> 00:37:32,450 Can't you close this down? The wager's legit. 453 00:37:33,787 --> 00:37:34,692 You pig! 454 00:37:38,142 --> 00:37:39,247 I need more credit. 455 00:37:39,465 --> 00:37:41,516 How did you become Vice President of anything? 456 00:37:41,729 --> 00:37:43,727 Because he believed in me. Adam! 457 00:37:43,757 --> 00:37:45,698 I want to know, you got some cash on you? 458 00:37:46,058 --> 00:37:48,708 Come on, bro! Maybe it's not your night. 459 00:37:50,118 --> 00:37:50,837 Come on. 460 00:37:52,635 --> 00:37:55,738 Of course it's my night, ok? I know what I'm doing. 461 00:38:37,569 --> 00:38:39,088 Who the fuck is that? 462 00:38:40,593 --> 00:38:41,938 Is he alright? 463 00:38:42,244 --> 00:38:45,041 Our sleeping beauty's going to regret this one in the morning. 464 00:38:45,827 --> 00:38:47,012 Of to his hidey hole. 465 00:38:47,592 --> 00:38:49,363 Oh, no, no, no,no you don't. 466 00:38:49,393 --> 00:38:50,842 Get off me! Christos! 467 00:38:53,710 --> 00:38:54,403 Fine! 468 00:38:58,731 --> 00:39:00,769 Here. There you go. 469 00:39:09,515 --> 00:39:13,017 Right, well, I'm going to go to bed. Me too. 470 00:39:15,114 --> 00:39:16,872 Good night. Good night. 471 00:39:54,703 --> 00:39:56,314 You never did have any class. 472 00:39:59,024 --> 00:40:01,115 Business is business, Irina. 473 00:40:02,620 --> 00:40:05,896 How much is he in for? Six hundred thousand. 474 00:40:09,568 --> 00:40:10,674 He doesn't have that. 475 00:40:13,724 --> 00:40:15,602 What is this really about, Jakob? 476 00:40:16,964 --> 00:40:19,295 I know about the asset freeze. 477 00:40:23,264 --> 00:40:26,767 So your punishing Christos to punish me? No. 478 00:40:28,456 --> 00:40:30,254 I'm entitled to be angry. 479 00:40:30,627 --> 00:40:34,024 When you took my account, you knew the authorities were coming. 480 00:40:34,530 --> 00:40:35,062 You did. 481 00:40:35,222 --> 00:40:37,247 I didn't know about the investigation. 482 00:40:39,103 --> 00:40:43,205 but this is what I do know. I know your investment is safe. 483 00:40:45,176 --> 00:40:48,146 And I know the investigation will end because it will get to nowhere. 484 00:40:50,540 --> 00:40:53,057 Constantine's dealings were as murky as the sea. 485 00:40:53,114 --> 00:40:54,682 They'll never get to the bottom of it. 486 00:40:57,505 --> 00:40:59,916 Everything my husband did, everything he said 487 00:41:01,715 --> 00:41:03,979 was intended to obscure the truth, 488 00:41:05,897 --> 00:41:09,200 to make bad things sound good. 489 00:41:11,465 --> 00:41:12,477 In his world, 490 00:41:14,222 --> 00:41:15,660 up was down, 491 00:41:16,100 --> 00:41:17,631 black was white, 492 00:41:19,421 --> 00:41:21,512 and the Bank was merely 493 00:41:23,856 --> 00:41:25,294 leveraged. 494 00:41:29,105 --> 00:41:34,433 But in the end, "leveraged" was just a respectable word 495 00:41:35,179 --> 00:41:36,031 for debted 496 00:41:38,840 --> 00:41:40,478 and debt is bad. 497 00:42:22,076 --> 00:42:23,208 I'm alive. 498 00:42:24,620 --> 00:42:25,699 Should I be dead? 499 00:42:27,643 --> 00:42:28,535 I want to meet. 500 00:42:40,685 --> 00:42:43,375 Hello, this is Robert. Please leave a message and I'll get back to you. 501 00:43:02,708 --> 00:43:04,453 What? What is it? 502 00:43:04,679 --> 00:43:07,103 The six hundred thousand, it disappears. 503 00:43:07,316 --> 00:43:08,448 What? 504 00:43:10,998 --> 00:43:11,917 Cara! 505 00:43:45,125 --> 00:43:48,507 Was it love? It was wild Brought me to my knees 506 00:43:48,537 --> 00:43:52,223 Sparking fires, sparring wars with expensive things 507 00:43:52,253 --> 00:43:55,920 I tiptoe right round my baby 508 00:43:55,950 --> 00:43:59,690 All this world is mad, mad crazy 509 00:43:59,891 --> 00:44:09,655 Transcribed by Uncle Andy 36675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.