All language subtitles for Quel.Bravo.Ragazzo.2016.iTALiAN.DVDRiP.XviD-HDi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,560 --> 00:02:25,315 E allora dimmi che hai scoperto? 2 00:02:26,280 --> 00:02:31,480 Don Ferdinando, come sempre avevate ragione voi! Avete un figlio! 3 00:02:31,600 --> 00:02:32,556 Io?! 4 00:02:33,520 --> 00:02:35,159 Un figlio?! 5 00:02:35,880 --> 00:02:38,349 A me, Santa Rosalia mi ha fatto la grazia! 6 00:02:38,640 --> 00:02:42,759 Ora sì che posso morire contento! 7 00:02:42,880 --> 00:02:44,712 No, Don Ferdinando, voi dovete guarire 8 00:02:44,840 --> 00:02:46,752 sennò noi come facciamo! 9 00:02:47,440 --> 00:02:53,118 Perché dev'essere a mio figlio a comandare la famiglia! 10 00:02:55,520 --> 00:02:56,476 Certo! 11 00:02:57,160 --> 00:02:59,595 E dimmi una cosa, ma 12 00:02:59,960 --> 00:03:02,475 - come si chiama? - Leone! 13 00:03:03,920 --> 00:03:06,913 - Che bel nome! - Eh ha 35 anni. 14 00:03:09,120 --> 00:03:11,715 Ha vissuto in un orfanotrofio per molto tempo 15 00:03:11,840 --> 00:03:14,230 perché la mamma, purtroppo, è morta di parto. 16 00:03:14,360 --> 00:03:16,511 Megghiu una buttana! 17 00:03:16,720 --> 00:03:19,280 E a' matri della matri chiu buttana dea figlia! 18 00:03:19,440 --> 00:03:22,000 Due buttane de meno. 19 00:03:22,560 --> 00:03:25,155 Dimmelo la verità, però, eh. 20 00:03:25,440 --> 00:03:27,397 Come campa? 21 00:03:28,800 --> 00:03:31,076 Lui sta in un paesino di montagna 22 00:03:32,680 --> 00:03:34,911 e fa parte di una organizzazione! 23 00:03:35,080 --> 00:03:36,230 A delinquere? 24 00:03:37,600 --> 00:03:38,590 Più o meno. 25 00:03:38,720 --> 00:03:43,317 Ah, vero II sangue di suo padre! 26 00:03:47,040 --> 00:03:48,759 Buongiorno. Buongiorno! 27 00:03:48,880 --> 00:03:50,234 Buongiorno. Prego. 28 00:03:53,160 --> 00:03:56,551 Ego benedico domum vostram 29 00:03:56,680 --> 00:04:01,197 in nomine Pater, Filii et Spiritus "Sanctus". Amen. 30 00:04:01,320 --> 00:04:03,039 Leone sto facendo la benedizione, che c'è?! 31 00:04:03,160 --> 00:04:04,196 Mi sa che mi sono sbagliato. 32 00:04:04,360 --> 00:04:06,238 Ho messo il vino al posto dell'acqua! 33 00:04:08,080 --> 00:04:09,230 Madonna, che hai combinato? 34 00:04:10,760 --> 00:04:14,390 Comunque, era un Aglianico del 2000 che è stato un anno Santo! 35 00:04:14,520 --> 00:04:16,989 Mamma mia! 36 00:04:17,120 --> 00:04:22,912 È come suo padre. Preciso! 37 00:04:23,840 --> 00:04:26,912 E devi sapere che quando io pure era... 38 00:04:27,040 --> 00:04:29,396 era picciuteddu, diciamo ragazzino 39 00:04:29,520 --> 00:04:32,718 io vedevo una divisa? Aahhhh! 40 00:04:32,920 --> 00:04:35,674 Ma potevano essere Carabinieri, Pompieri. 41 00:04:35,800 --> 00:04:37,678 Guardia di Finanza, Vigili Urbani 42 00:04:37,880 --> 00:04:39,792 ma pure un Vigile dû Fuoco 43 00:04:39,920 --> 00:04:45,040 cuinnutu e sputava cuinnutu ci diceva! 44 00:04:45,280 --> 00:04:47,954 Anche lui Non si trova bene con la Legge. 45 00:04:58,880 --> 00:05:00,155 Scendiamo dal veicolo! 46 00:05:02,320 --> 00:05:04,880 - Ma sono da solo! - E non facciamo gli spiritosi! 47 00:05:06,520 --> 00:05:09,513 - Documenti! - Ma, sono io, Giovanni! 48 00:05:09,640 --> 00:05:11,313 Allora, li agevoliamo o no questi documenti? 49 00:05:11,480 --> 00:05:14,120 - Che facciamo? - Ma ci conosciamo da 30 anni! 50 00:05:16,480 --> 00:05:17,391 Soffiamo qua dentro?! 51 00:05:17,520 --> 00:05:19,751 Ma so' le 9 di mattina, ho appena fatto colazione! 52 00:05:19,880 --> 00:05:20,996 E questo lo vedremo! 53 00:05:28,680 --> 00:05:30,637 AI limite, eh! Ce la siamo cavata, eh! 54 00:05:31,400 --> 00:05:34,199 Vada, vada! 55 00:05:34,360 --> 00:05:38,240 Ma quanto mi è mancato! Oh! 56 00:05:38,440 --> 00:05:40,955 Anche la figura paterna è mancata al ragazzo, eh! 57 00:05:46,920 --> 00:05:47,910 Papà! 58 00:05:48,240 --> 00:05:49,879 E chi sei tu?! Sono tuo figlio 59 00:05:50,000 --> 00:05:51,354 t'ho portato il pandoro! 60 00:05:51,480 --> 00:05:53,073 Oh, grazie, grazie! 61 00:05:53,280 --> 00:05:54,714 Ma, scusi, che cosa sta facendo? 62 00:05:54,840 --> 00:05:55,591 È mio figlio. 63 00:05:55,720 --> 00:05:57,996 Papà, sono io tuo figlio! Come si permette? Se ne vada! 64 00:05:58,120 --> 00:06:00,237 Dai, fammi restare, tanto lui non si ricorda! 65 00:06:00,360 --> 00:06:02,317 Se ne vada o le spacco la faccia! 66 00:06:03,440 --> 00:06:06,478 Va be', questo me lo riprendo che magari lo riutilizzo 67 00:06:07,240 --> 00:06:08,390 in qualche altro. 68 00:06:08,640 --> 00:06:10,074 Sai che ti dico? 69 00:06:10,360 --> 00:06:13,831 Andatelo a prendere e portatelo qua. 70 00:06:15,520 --> 00:06:18,911 Don Ferdinando, lui fa una vita tranquilla 71 00:06:19,040 --> 00:06:22,829 senza pensieri io lo lascerei là, senza offe... 72 00:06:23,680 --> 00:06:24,875 No. 73 00:06:26,120 --> 00:06:28,351 Tu mi devi dire perché sei qua. 74 00:06:30,320 --> 00:06:33,040 Tu sei qua perché ti c'ho portato io! 75 00:06:33,440 --> 00:06:34,635 - Certo. - Tu sei arrivato 76 00:06:34,760 --> 00:06:36,080 dove sei arrivato 77 00:06:36,200 --> 00:06:38,237 - perché l'ho voluto io. - Lo so. 78 00:06:38,360 --> 00:06:39,953 Tutto quello che tu fai 79 00:06:40,080 --> 00:06:42,231 - eh, lo fai perché lo voglio io. - Certo. 80 00:06:42,360 --> 00:06:45,876 E, allora, che t'ho detto io poc'anzi? 81 00:06:46,720 --> 00:06:50,111 Andatelo a prendere e portatelo qua. 82 00:06:51,280 --> 00:06:53,954 Subito! Capito? 83 00:06:56,120 --> 00:06:58,316 Avete la mia parola d'onore, Don Ferdinando 84 00:06:59,080 --> 00:07:01,879 - fino a che respiro. - Ora si che mi piaci! 85 00:07:02,400 --> 00:07:04,357 Vai! Col vostro permesso. 86 00:07:08,920 --> 00:07:11,071 Sono padre d'un figlio! 87 00:07:12,000 --> 00:07:13,480 Che si chiama. 88 00:07:14,000 --> 00:07:17,994 Leone! Mamma! 89 00:07:18,200 --> 00:07:19,475 Svoltare a destra. 90 00:07:20,240 --> 00:07:22,118 Trovato percorso più veloce. 91 00:07:22,240 --> 00:07:24,630 Andiamo dalla Via Garibaldi che facciamo prima. 92 00:07:24,760 --> 00:07:26,080 Eh, eh, Tomma', una strada c'è 93 00:07:26,200 --> 00:07:27,919 non è che c'è da sbagliarsi. 94 00:07:28,040 --> 00:07:30,430 Forza, che si fa tardi! 95 00:07:34,520 --> 00:07:36,477 Ciao, Leo'! Ciao. 96 00:07:36,760 --> 00:07:38,911 Dobbiamo prendere le pizze per la Parrocchia. 97 00:07:39,040 --> 00:07:40,918 - Che ti faccio? - Allora. 98 00:07:41,120 --> 00:07:43,112 Eh due Marylin Monroe. 99 00:07:43,240 --> 00:07:45,197 Eh due Brigitte Bardot. 100 00:07:45,360 --> 00:07:48,319 Eh Ce ne sta una co' tanta roba? 101 00:07:48,480 --> 00:07:50,073 Vogliamo fare una Sophia Loren? 102 00:07:50,200 --> 00:07:52,351 Che ci sta? Pomodoro, mozzarella 103 00:07:52,480 --> 00:07:54,597 basilico, acciughe e capperi 104 00:07:54,720 --> 00:07:56,313 poi ci mettiamo due fettine di prosciutto 105 00:07:56,440 --> 00:07:58,397 un po' di salsiccia fresca e la panna. 106 00:07:58,520 --> 00:08:01,080 Buona! Allora, due Sophia Loren 107 00:08:01,200 --> 00:08:03,760 e poi mi dai pure un po' di focaccia quella alta. 108 00:08:03,880 --> 00:08:05,473 - La Bellucci? - Eh-eh-eh! 109 00:08:05,600 --> 00:08:06,351 Sempre due? 110 00:08:06,480 --> 00:08:08,597 Due, due! Tutto a portar via! Va bene. 111 00:08:09,560 --> 00:08:10,516 Oh! 112 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 E sempre co' 'sti cosi? 113 00:08:14,880 --> 00:08:17,554 Io con Viola ci sto bene pure se non mi dichiaro. 114 00:08:17,680 --> 00:08:19,637 Ma tu ci stai veramente bene? 115 00:08:20,200 --> 00:08:22,635 Boh! Cioè, non è mai stato un problema. 116 00:08:23,360 --> 00:08:26,114 Tomma', tu che c'hai più esperienza di me, dammi un consiglio! 117 00:08:26,440 --> 00:08:29,239 Che ti devo dire? Devi tirare fuori i cosiddetti! 118 00:08:29,600 --> 00:08:30,750 I cosiddetti? 119 00:08:30,880 --> 00:08:32,030 Le palle, Leone! 120 00:08:32,160 --> 00:08:34,117 Devi tirare fuori le palle, se ce le hai! 121 00:08:35,360 --> 00:08:36,953 Voglio comprare un regalo a Viola! 122 00:08:37,400 --> 00:08:38,834 Tomma', porta le pizze in Parrocchia 123 00:08:39,000 --> 00:08:40,753 - sennò si raffreddano, eh?! - Sì. 124 00:08:41,160 --> 00:08:42,355 Salve! Buongiorno. 125 00:08:42,560 --> 00:08:45,200 - Bello questo! - Sì, sì, bellissimo! 126 00:08:45,360 --> 00:08:47,511 Tutto cotone purissimo! Fatto a mano. 127 00:08:48,240 --> 00:08:49,799 Porta amore, fortuna 128 00:08:49,920 --> 00:08:51,593 toglie sfiga e anche reumatismi. 129 00:08:51,720 --> 00:08:53,393 - Pure i reumatismi? - Sì! 130 00:08:53,560 --> 00:08:55,517 - Chissà quanto costa?! - 50 euro! 131 00:08:55,800 --> 00:08:56,995 Ma è un affare! 132 00:08:57,120 --> 00:08:59,840 Ma che vuoi fare, sei scemo? 50 euro?! 133 00:08:59,960 --> 00:09:02,429 Si deve sempre trattare, altrimenti ti fregano. 134 00:09:02,560 --> 00:09:05,200 E poi questo è uno straniero, dobbiamo trattare ancora di più! 135 00:09:05,440 --> 00:09:06,635 Ti diamo un euro! 136 00:09:07,200 --> 00:09:08,953 No, un euro no! 137 00:09:09,080 --> 00:09:10,070 Ok, ce ne andiamo. 138 00:09:10,240 --> 00:09:12,550 Ok, ok, aspetta, aspetta 20 euro. 139 00:09:12,680 --> 00:09:15,115 - Un euro e cinquanta! - Quindici! 140 00:09:15,240 --> 00:09:17,709 No, no, ce ne andiamo! Aspetta, aspetta. 141 00:09:18,440 --> 00:09:19,317 Dieci! 142 00:09:19,480 --> 00:09:21,073 Due euro e non un centesimo in più! 143 00:09:21,360 --> 00:09:24,000 Va bene, ok! 144 00:09:24,240 --> 00:09:25,594 Due euro?! Sì. 145 00:09:25,720 --> 00:09:28,440 Ma è incredibile! Mi hai fatto risparmiare 48 euro! 146 00:09:28,560 --> 00:09:30,358 II segreto è far finta che te ne vai. 147 00:09:30,480 --> 00:09:31,914 Alla fine cedono tutti! 148 00:09:33,280 --> 00:09:36,637 Allora uno e uno due. 149 00:09:36,880 --> 00:09:38,075 - Ecco a lei! - Grazie. 150 00:09:38,200 --> 00:09:40,078 - Grazie, arrivederci, tante cose, eh? - Salve. 151 00:09:40,200 --> 00:09:43,113 Signore e signori, "Fratella e sorella" 152 00:09:43,440 --> 00:09:45,159 è con grande emozione che 153 00:09:45,360 --> 00:09:47,591 ho il piacere di presentare su questo palco 154 00:09:47,760 --> 00:09:51,276 anche quest'anno un gruppo evergreen. 155 00:09:51,720 --> 00:09:54,474 Loro vengono dalla Sicilia, come al solito 156 00:09:54,600 --> 00:09:57,957 per portarci una ventata di allegria ed energia. 157 00:09:58,400 --> 00:10:02,713 "Ledis and gente" i Sempreverdi!!! 158 00:10:18,920 --> 00:10:19,990 Ciao, Viola. 159 00:10:20,520 --> 00:10:22,955 Eh, io è da tanto tempo che devo dirti una cosa 160 00:10:23,200 --> 00:10:26,113 eh, forse l'avrai capito o forse no! 161 00:10:26,640 --> 00:10:27,790 Va beh, te la dico. 162 00:10:27,920 --> 00:10:30,037 Io sono 4 anni che ti amo perdutamente 163 00:10:30,200 --> 00:10:32,237 e questo è il segno del mio amore per te! 164 00:10:38,480 --> 00:10:40,597 Uuuuh, s'è bruciato! 165 00:10:41,720 --> 00:10:42,870 Mi dispiace. 166 00:10:43,000 --> 00:10:45,754 Io proverei con qualcosa in oro, la prossima volta. 167 00:10:46,560 --> 00:10:48,631 Ueh, giovane, che ci facciamo qua? 168 00:10:48,760 --> 00:10:50,319 Eh, eh, Giovanni, non stavo facendo niente! 169 00:10:50,440 --> 00:10:51,760 Dai! Circolare!! 170 00:11:07,000 --> 00:11:10,914 - Ah, ma sempre a mangiare stai?! - Uno spuntino! 171 00:11:11,160 --> 00:11:13,755 - Che è? - Pane co' a sasizza! 172 00:11:15,000 --> 00:11:16,673 Grassi su carboidrati! 173 00:11:17,240 --> 00:11:19,197 - Vuoi favorire? - A schifiu! 174 00:11:19,800 --> 00:11:21,678 Ma perché non ti mangi le bacche di Goji? 175 00:11:21,800 --> 00:11:23,632 Ma picchí 'un mi pozzu manciari u pani co' a sasizza 176 00:11:23,760 --> 00:11:25,877 e i Goji ti li manci tu? Amunì. 177 00:11:26,280 --> 00:11:28,237 Ma non lo senti un urlo lontano? 178 00:11:29,040 --> 00:11:30,315 Da dove arriva, dalla Chiesa? 179 00:11:30,440 --> 00:11:31,999 Dal fegato tuo! 180 00:11:32,760 --> 00:11:36,800 "Aiuto!! Salvo, salvami!!!" 181 00:11:36,920 --> 00:11:39,196 - Senti ccà, cumpa'? - "Parlaci tu con Vito!" 182 00:11:39,320 --> 00:11:42,119 Ascolta me. Io mangio, bevo e futtu e non sbaglio un colpo. 183 00:11:42,240 --> 00:11:45,836 Tu, invece, co' tutte 'ste minchiate, 'sti carboidrati, 'ste bacche 184 00:11:45,960 --> 00:11:49,192 a te 'a minchia non te se alza più, manco cu' carro attrezzi, è chiaro? 185 00:12:02,240 --> 00:12:04,357 Troppo comodo, scusatemi! Troppo comodo! 186 00:12:04,480 --> 00:12:05,436 Un genitore 187 00:12:05,560 --> 00:12:07,995 che ha abbandonato il figlio per 34 anni 188 00:12:08,120 --> 00:12:09,793 senza mostrare il minimo interesse 189 00:12:09,960 --> 00:12:11,838 adesso si si rifà vivo, così! 190 00:12:12,000 --> 00:12:13,480 Chiedo scusa, ma lei come si chiama? 191 00:12:13,600 --> 00:12:14,556 Don Isidoro. 192 00:12:14,680 --> 00:12:16,080 Don ne conosco soltanto uno. 193 00:12:16,200 --> 00:12:17,793 Lei è un Don abusivo! 194 00:12:17,920 --> 00:12:19,354 AI massimo può essere 195 00:12:19,480 --> 00:12:21,312 un Padrino, un Prete, un Sacrestano 196 00:12:21,440 --> 00:12:22,317 ma Don, niente! Comunque... 197 00:12:22,440 --> 00:12:25,080 E comunque e comunque, Don Ferdinando 198 00:12:25,240 --> 00:12:27,118 è una persona molto impegnata nella vita 199 00:12:27,240 --> 00:12:29,471 c'ha tante cose da fare e avendo tante cose da fare 200 00:12:29,600 --> 00:12:32,559 diciamo noi antri, s'è dimenticato di questo pargolo, di questo figlio. 201 00:12:32,680 --> 00:12:34,353 Stiamo a fa' nu processo? Amunì!! 202 00:12:34,480 --> 00:12:36,836 Ma che c'entra?! Nu' figlie è nu' figlie! 203 00:12:36,960 --> 00:12:37,950 No, io a chistu l'ammazzo! 204 00:12:38,120 --> 00:12:39,440 Eh, noi qua lo sappiamo bene 205 00:12:39,560 --> 00:12:43,759 perché a Leone, per 34 anni, gli abbiamo fatto da padre e da madre! 206 00:12:43,880 --> 00:12:46,520 Noi siamo la sua famiglia e non si strappa 207 00:12:46,640 --> 00:12:48,836 un giovane, un povero giovane alla sua famiglia! 208 00:12:48,960 --> 00:12:50,917 Si calmi Padre Isidoro! 209 00:12:51,200 --> 00:12:52,429 Si calmi! Sono calmo. 210 00:12:52,600 --> 00:12:55,195 - Vuole favorire? - Ho già mangiato, grazie. 211 00:12:55,360 --> 00:12:56,840 Salvo scusa un attimo. 212 00:12:58,040 --> 00:12:58,951 Venga qua. 213 00:13:00,440 --> 00:13:03,990 Don Ferdinando è un uomo pieno di business. 214 00:13:04,560 --> 00:13:06,040 Business? Che business? 215 00:13:06,240 --> 00:13:08,835 - Assai. - Di tutti i tipi! 216 00:13:09,080 --> 00:13:11,515 Tutti i business del mondo li pratica lui! 217 00:13:12,680 --> 00:13:14,194 È miliardario! 218 00:13:14,760 --> 00:13:16,353 Anzi, a tal proposito, Salvo 219 00:13:16,480 --> 00:13:18,437 ci vuoi dare quel "Cadeau" che Don Ferdinando 220 00:13:18,560 --> 00:13:21,758 si è permesso di regalare alla sua Parrocchia. 221 00:13:26,840 --> 00:13:28,354 Da parte di Don Ferdinando! 222 00:13:28,600 --> 00:13:29,954 Un "Cadeau"? 223 00:13:31,280 --> 00:13:33,033 A me non mi comprate con i sol... 224 00:13:36,880 --> 00:13:37,631 Che dici? 225 00:13:38,840 --> 00:13:40,035 A siente a musica?! 226 00:13:43,520 --> 00:13:45,671 Abbiamo trovato a tuo padre! 227 00:13:52,320 --> 00:13:53,356 È normale, eh! 228 00:13:53,920 --> 00:13:55,832 Vedete, amici io, per tanti anni 229 00:13:55,960 --> 00:13:58,395 ho creduto di essere stato abbandonato per sempre 230 00:13:58,520 --> 00:14:00,671 e, invece, ho ritrovato mio padre! 231 00:14:01,120 --> 00:14:04,511 E, se questo è successo a me, può succedere a ognuno di voi! 232 00:14:04,640 --> 00:14:06,552 - Anche a me? - E certo, Luigino 233 00:14:06,680 --> 00:14:08,034 - anche a te! - Anche a me? 234 00:14:08,200 --> 00:14:10,795 - Certo, Flavia, anche a te! - Anche a me? 235 00:14:10,960 --> 00:14:13,111 Eh, no, Annaluce, i tuoi genitori sono morti! 236 00:14:13,240 --> 00:14:14,959 È uscito pure l'articolo sul giornale. 237 00:14:15,080 --> 00:14:17,356 So' precipitati dentro al burrone. 238 00:14:17,480 --> 00:14:18,675 È successa una strage! 239 00:14:22,360 --> 00:14:24,431 Meglio non illuderla, ragazzi, eh? 240 00:14:26,120 --> 00:14:28,430 Dai, Annaluce, guarda che ti faccio? Eh?! 241 00:14:35,680 --> 00:14:37,034 E l'elefante? 242 00:14:39,640 --> 00:14:40,710 L'elicottero? 243 00:14:44,280 --> 00:14:45,236 II treno? 244 00:14:45,360 --> 00:14:47,875 Eh Ciuciuciù, Ciuciuciù. 245 00:14:48,040 --> 00:14:49,997 La vuoi sentire la macchina? L'imitazione? 246 00:14:50,120 --> 00:14:53,033 La senti la macchina? 247 00:14:53,160 --> 00:14:54,355 Adesso, scoppiato, sali 248 00:14:54,480 --> 00:14:56,437 che ce ne dobbiamo andare e dobbiamo fare tanta strada! 249 00:14:56,840 --> 00:14:58,593 Va beh, ragazzi, io devo andare. 250 00:14:58,720 --> 00:15:00,916 - Ciao! - Ciao! 251 00:15:10,760 --> 00:15:13,355 Ah, il piatto, invece, Io so fare bene, sentite! 252 00:15:20,720 --> 00:15:22,279 Mentre, la cassa non tanto. 253 00:15:28,760 --> 00:15:30,433 Poi, che altro so fare, che altro so fare. 254 00:15:30,560 --> 00:15:31,880 Ah, il treno, il treno! 255 00:15:32,000 --> 00:15:34,913 II treno l'hai fatto prima il treno u facisti prima, Leone! 256 00:15:35,040 --> 00:15:36,952 - In galleria. - Come in galleria? 257 00:15:37,080 --> 00:15:39,276 Fece il treno in galleria 258 00:15:39,400 --> 00:15:42,040 - non sei attento! - Non te ce mette pure tu, Salvo! 259 00:15:47,360 --> 00:15:48,919 È diverso! E poi. 260 00:15:49,040 --> 00:15:50,679 Ah! II falco pellegrino! 261 00:15:56,200 --> 00:15:57,350 Io a chistu ci sparo! 262 00:15:57,480 --> 00:15:59,039 Non puoi, è un animale protetto! 263 00:15:59,160 --> 00:16:00,640 Sì, ma io ci sparo lo stesso. 264 00:16:00,760 --> 00:16:02,353 Ah! Lo xilofono, Io xilofono! 265 00:17:36,120 --> 00:17:37,600 Don Ferdinando? 266 00:17:38,360 --> 00:17:40,477 Vi abbiamo portato vostro figlio, Leone. 267 00:17:41,520 --> 00:17:43,796 Leone, va' a abbracciare a tuo padre. 268 00:17:47,320 --> 00:17:50,279 Scusateci lasciateci soli. 269 00:17:55,040 --> 00:17:58,920 Cioè, tu sei diciamo Leone. 270 00:17:59,360 --> 00:18:01,591 - Sì! - Mio figlio! 271 00:18:01,760 --> 00:18:03,717 - Sì! - Avvicinati. 272 00:18:05,840 --> 00:18:07,797 Quanto mi sei mancato, papà! 273 00:18:07,920 --> 00:18:11,550 Pure tu mi sei mi sei mancato. 274 00:18:11,760 --> 00:18:12,591 Eh, spostati. 275 00:18:12,720 --> 00:18:14,916 Vedrai che adesso che ci siamo rincontrati 276 00:18:15,040 --> 00:18:17,271 ti riprenderai! Però, scusami 277 00:18:17,400 --> 00:18:20,438 eh, dico, spostati un po' da tuo padre. 278 00:18:20,560 --> 00:18:23,632 Vedi, un minuto che stiamo insieme e già ti vedo meglio di viso 279 00:18:23,800 --> 00:18:26,474 - già c'hai 'na bella faccia! - Spostati un attimo. 280 00:18:26,640 --> 00:18:30,156 Spostati ti dico. 281 00:18:30,280 --> 00:18:32,476 - Venne qua! - Pure io ti voglio bene 282 00:18:32,640 --> 00:18:33,756 papà! Sì 283 00:18:33,880 --> 00:18:36,315 spostati, coglione! 284 00:18:36,720 --> 00:18:38,074 M'hai detto campione?! 285 00:18:41,000 --> 00:18:41,956 Papà? 286 00:18:43,000 --> 00:18:43,956 Oh?! 287 00:18:48,480 --> 00:18:50,437 È svenuto per la gioia! 288 00:18:58,080 --> 00:19:00,311 Almeno ha avuto la possibilità di conoscerlo. 289 00:19:00,440 --> 00:19:03,751 Lo sai il detto? Morto un papà se ne fa un altro! 290 00:19:07,000 --> 00:19:09,469 Bene, io sono l'Avvocato Enrico Greco 291 00:19:09,600 --> 00:19:11,751 curo gli interessi di suo padre da 20 anni. 292 00:19:11,880 --> 00:19:15,794 - Suo chi? - Fino a questo momento, intendo 293 00:19:16,480 --> 00:19:18,711 e, ora per sua volontà 294 00:19:18,840 --> 00:19:21,753 sarà lei che dovrà prendere le redini di questo impero. 295 00:19:22,280 --> 00:19:22,997 Lei chi? 296 00:19:23,200 --> 00:19:25,157 - Lei, Leone! - Ah, io. 297 00:19:25,280 --> 00:19:28,591 Solo che, per questo, ci vogliono i cosiddetti. 298 00:19:28,800 --> 00:19:30,757 - Le palle! - Bravo! Le palle, bravo! 299 00:19:30,880 --> 00:19:32,837 - Me l'ha detto Tommaso. - Bene! 300 00:19:48,480 --> 00:19:51,837 Caro Leone questa è casa tua! 301 00:19:54,640 --> 00:19:55,596 Tutta? 302 00:19:58,280 --> 00:19:59,236 Tutta! 303 00:20:02,560 --> 00:20:05,439 Le ultime volontà di Don Ferdinando sono molto chiare. 304 00:20:08,440 --> 00:20:10,397 Suo figlio deve prendere il comando. 305 00:20:12,080 --> 00:20:14,037 Ma chi, u' fisse, Avvocato?! 306 00:20:14,520 --> 00:20:17,831 Tra meno di un mese 307 00:20:19,120 --> 00:20:21,476 ci sarà la riunione di tutte le mafie 308 00:20:22,880 --> 00:20:25,634 in cui si stabilirà la spartizione dei territori 309 00:20:27,080 --> 00:20:29,037 e verrà eletto il Capo dei Capi! 310 00:20:30,040 --> 00:20:32,316 Ora, se Don Ferdinando fosse vivo 311 00:20:34,040 --> 00:20:37,272 la nostra famiglia non avrebbe nessun problema a prendere il comando 312 00:20:38,440 --> 00:20:39,715 ma, adesso 313 00:20:40,680 --> 00:20:42,000 ci sono i Russi 314 00:20:42,960 --> 00:20:44,519 ci sono i Cinesi 315 00:20:45,400 --> 00:20:46,993 ci sono i calabresi 316 00:20:47,720 --> 00:20:50,679 ed è per questo che noi dobbiamo mostrarci forti 317 00:20:52,480 --> 00:20:56,269 e che il figlio di Don Ferdinando, deve essere accolto con rispetto! 318 00:21:00,320 --> 00:21:01,674 Avete pochissimo tempo 319 00:21:03,360 --> 00:21:05,317 per trasformare questo fesso 320 00:21:05,640 --> 00:21:08,439 - in un capo credibile! - Avvocato, non è possibile! 321 00:21:13,160 --> 00:21:15,117 Sabato lo presentiamo in società! 322 00:21:17,600 --> 00:21:19,831 Avvocato, non si può! Vito, diglielo tu! 323 00:21:21,480 --> 00:21:22,436 Ci proviamo 324 00:21:25,040 --> 00:21:26,315 ma non garantiamo! 325 00:21:30,520 --> 00:21:32,512 Avanti puoi sceglierne una. 326 00:21:33,000 --> 00:21:34,229 Quella che ti piace di più. 327 00:21:34,840 --> 00:21:35,956 Allora? Dai! 328 00:21:38,720 --> 00:21:42,919 Questa? Bella scelta. 329 00:21:46,360 --> 00:21:48,511 Oh, che minchia fai, Salvo?! 330 00:21:48,880 --> 00:21:50,075 Chistu m'ammazza! 331 00:21:51,000 --> 00:21:53,310 I Caruso erano in buoni rapporti con noi 332 00:21:53,440 --> 00:21:54,715 con la famiglia Cosimato. 333 00:21:54,840 --> 00:21:57,400 Poi quel piezzo di merda di Don Giuffrida s'è pentito 334 00:21:57,640 --> 00:21:59,438 e la cosa finì a schifiu, eh! 335 00:22:16,640 --> 00:22:18,597 È troppo duro, non ce la faccio! 336 00:22:19,200 --> 00:22:20,475 Non ce la faccio? 337 00:22:28,800 --> 00:22:29,756 Mangia! 338 00:22:33,000 --> 00:22:35,993 Quello che è il fango del fango del fango è questo qua 339 00:22:36,720 --> 00:22:37,995 Don Alfredo Costabile 340 00:22:38,120 --> 00:22:40,794 che a tuo padre ci ha fatto passare tanti guai! 341 00:22:40,920 --> 00:22:42,434 Cornuto! 342 00:22:42,920 --> 00:22:45,276 - Dimmi! - Mi scappa la cacca! 343 00:22:45,560 --> 00:22:46,994 Ti scappa la cacca? 344 00:22:47,560 --> 00:22:48,676 Prova co' questa! 345 00:22:50,080 --> 00:22:52,037 Non pozzo guardari! 346 00:22:56,360 --> 00:22:57,874 - Ah. - Bravo! 347 00:22:58,240 --> 00:22:59,993 Aaaah! Mi si è accavallato il nervo! 348 00:23:00,160 --> 00:23:02,550 Ahia! Ahia, mi si è accavallato il nervo! 349 00:23:08,440 --> 00:23:11,478 Ma lo sai che pare preciso a suo padre?! 350 00:23:11,800 --> 00:23:12,756 Sputato! 351 00:23:21,560 --> 00:23:23,517 Salvo Lauricella e Tano Caccamo. 352 00:23:24,120 --> 00:23:25,918 Presi! Scattale bene 353 00:23:26,080 --> 00:23:27,594 che l'ultima volta erano tutte sfocate! 354 00:23:28,200 --> 00:23:30,351 Stronzo! T'ho sentita! 355 00:23:31,320 --> 00:23:33,596 Mh, Lucio La Torre, bentornato! 356 00:23:33,720 --> 00:23:36,474 Ma come? Là fuori c'è un latitante e noi non l'arrestiamo?! 357 00:23:39,720 --> 00:23:41,234 E tu chi sei? 358 00:23:44,800 --> 00:23:46,837 Ce n'è uno nuovo, che non ho mai visto. 359 00:23:48,000 --> 00:23:49,559 Non è che mi stai inquadrando un cameriere? 360 00:23:49,680 --> 00:23:52,752 No Mi sa che è pure un pesce grosso! 361 00:23:52,960 --> 00:23:54,838 - Hai scattato? - Certo! 362 00:23:55,080 --> 00:23:57,800 Fai fare a me, va'! Ne scatto una io. 363 00:23:58,400 --> 00:23:59,993 Ti faccio vedere come si scatta! 364 00:24:01,960 --> 00:24:03,917 Stanotte ti ho aspettato nuda per due ore! 365 00:24:16,240 --> 00:24:17,515 Baciamo le mani! 366 00:24:20,600 --> 00:24:22,353 Che minchia fai, Leone?! 367 00:24:23,720 --> 00:24:25,074 Baciamo le mani! 368 00:24:27,440 --> 00:24:30,433 Leone, su iddi che le devono baciare a tia! 369 00:24:30,640 --> 00:24:33,109 Ah Eh, mo arriva esso. 370 00:24:35,560 --> 00:24:36,630 Bravo, bravo! 371 00:24:38,160 --> 00:24:39,594 Sta imparando. 372 00:24:41,040 --> 00:24:42,997 Io sono cresciuto con suo padre. 373 00:24:44,440 --> 00:24:47,194 Per me suo padre era... 374 00:24:48,120 --> 00:24:50,077 Scusatemi, scusatemi tutti. 375 00:24:50,360 --> 00:24:52,591 Io credo che il nostro giovane amico 376 00:24:52,760 --> 00:24:55,229 ha qualcosa da dirci. È vero, Leone? 377 00:24:58,400 --> 00:25:00,676 Eh beh, che dirvi, io è 378 00:25:00,800 --> 00:25:03,360 tutta la vita che cerco la mia famiglia e 379 00:25:03,840 --> 00:25:05,240 finalmente l'ho trovata! 380 00:25:05,360 --> 00:25:10,071 Evviva la famiglia! Evviva! Viva! 381 00:25:11,960 --> 00:25:14,555 Tuo padre sarebbe stato felice e fiero di te. 382 00:25:14,680 --> 00:25:15,830 Lui amava due cose. 383 00:25:16,120 --> 00:25:18,237 Le persone che si facevano i cazzi sua 384 00:25:18,360 --> 00:25:19,840 e poi u' sticchiu! 385 00:25:20,640 --> 00:25:22,996 U' sticchiu, Leone, u' sticchiu! 386 00:25:23,120 --> 00:25:24,793 La sua preferita lo sai chi era? 387 00:25:24,920 --> 00:25:26,036 Brigitte Bardot! 388 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Aaaaah, la Brigitte Bardot piace pure a me! 389 00:25:28,880 --> 00:25:30,109 Però io, se devo scegliere 390 00:25:30,240 --> 00:25:32,471 prendo la Sophia Loren perché c'ha più roba! 391 00:25:32,600 --> 00:25:35,115 Avete sentito? E bravo Leone! 392 00:25:35,240 --> 00:25:36,799 Tale padre, tale figlio! 393 00:25:36,920 --> 00:25:40,118 Ma perché, alla Monica Bellucci e alla Marylin Monroe che gli vuoi dire?! 394 00:25:40,320 --> 00:25:41,879 Io me le faccio portare a casa 395 00:25:42,000 --> 00:25:43,116 a volte anche due. 396 00:25:43,240 --> 00:25:45,232 Una sera c'avevo talmente tanta voglia 397 00:25:45,360 --> 00:25:47,192 che me ne sono fatto portare 4! 398 00:25:47,320 --> 00:25:49,073 Minchia benedetta! 399 00:25:49,200 --> 00:25:50,031 Ma eri da solo? 400 00:25:50,160 --> 00:25:51,674 No, no, no, ero col Prete! 401 00:25:51,800 --> 00:25:52,950 Allora, io Ma che dice?! 402 00:25:53,080 --> 00:25:54,719 Ne ho prese due, ne ho messe una sopra l'altra 403 00:25:54,840 --> 00:25:56,160 ci ho messo sopra un po' d'olio 404 00:25:56,280 --> 00:25:58,272 e me le sono fatte fuori! 405 00:25:59,000 --> 00:26:00,229 Le hai fatte fuori?! 406 00:26:00,360 --> 00:26:02,079 Eh, sì, ma io non resisto! 407 00:26:02,200 --> 00:26:03,680 Mentre il Prete non ce l'ha fatta! 408 00:26:03,800 --> 00:26:05,917 Allora, le sue, le ho tagliate a pezzi 409 00:26:06,080 --> 00:26:07,480 e le ho messe dentro al frigo 410 00:26:07,640 --> 00:26:09,154 e me le sono fatte la mattina dopo 411 00:26:09,280 --> 00:26:11,033 perché a me piacciono pure fredde! 412 00:26:17,520 --> 00:26:18,636 Quasi, quasi 413 00:26:18,760 --> 00:26:21,195 vado a dare una sgocciolata alle olive. 414 00:26:21,600 --> 00:26:22,716 Lo sai che ti dico? 415 00:26:22,840 --> 00:26:24,752 Vado a sgocciolare le olive pure io! 416 00:26:25,880 --> 00:26:27,109 Che fanno alle olive? 417 00:26:27,240 --> 00:26:30,153 Devono andare a pisciare! Devono andare a pisciare!! 418 00:26:31,840 --> 00:26:32,830 Nelle olive?! 419 00:26:39,680 --> 00:26:41,717 Le passo a prendere io, appena ho finito, va bene? 420 00:26:42,640 --> 00:26:44,199 Attacca. È importante! 421 00:26:44,680 --> 00:26:46,273 - Mia moglie. - Ah, potrei chiederle 422 00:26:46,400 --> 00:26:47,720 se anche lei finge l'orgasmo?! 423 00:26:47,840 --> 00:26:49,672 Così, per sapere se sei pigro soltanto con me 424 00:26:49,800 --> 00:26:50,790 o se è una tua caratteristica! 425 00:26:50,920 --> 00:26:52,115 Senti, tesoro, ti devo richiamare. 426 00:26:52,240 --> 00:26:54,391 Eh, adesso c'ho da fare, sì! Va bene. 427 00:26:54,760 --> 00:26:55,716 Ok Ciao. 428 00:26:56,160 --> 00:26:57,355 Sei completamente pazza, sì?! 429 00:26:57,480 --> 00:26:58,960 Vuoi sapere che cosa ho scoperto? 430 00:26:59,800 --> 00:27:00,756 Sentiamo. 431 00:27:02,080 --> 00:27:04,037 - Si chiama Leone. - Mh e poi?! 432 00:27:04,520 --> 00:27:05,636 Dormi con me stanotte? 433 00:27:05,760 --> 00:27:06,750 E questo che c'entra? 434 00:27:06,880 --> 00:27:08,234 Vuoi sapere o no che cosa ho scoperto? 435 00:27:08,360 --> 00:27:10,158 Sonia, stiamo parlando di lavoro 436 00:27:10,280 --> 00:27:12,237 I sentimenti teniamoli da parte, per favore! 437 00:27:20,760 --> 00:27:21,716 Forza. 438 00:27:23,840 --> 00:27:27,038 Ti volevo chiedere Ma io, esattamente, che devo fare? 439 00:27:28,080 --> 00:27:30,037 Devi ascoltare le persone 440 00:27:30,640 --> 00:27:32,074 e risolvere i problemi. 441 00:27:32,720 --> 00:27:33,790 Che problemi? 442 00:27:35,560 --> 00:27:37,517 Ti suggerisco io! Eh Vito, andiamo! 443 00:27:37,640 --> 00:27:38,835 Turchi, dai, veloce! 444 00:27:39,720 --> 00:27:40,437 Don Leone! 445 00:27:40,560 --> 00:27:41,960 Eh, bacio le mani, Don Leone! 446 00:27:42,080 --> 00:27:43,070 Bacio le mani! 447 00:27:43,200 --> 00:27:44,873 Bacio la mano! Sì, sì. 448 00:27:45,000 --> 00:27:47,276 La mi famiglia possiede 5 concessionarie 449 00:27:47,400 --> 00:27:48,754 di automobili in tutta la Sicilia. 450 00:27:48,880 --> 00:27:51,349 Abbiamo sempre pagato puntuale la vostra protezione. 451 00:27:51,480 --> 00:27:53,551 Oh, Don Leone, mi deve credere 452 00:27:54,640 --> 00:27:55,994 non ce la facciamo più! 453 00:27:56,280 --> 00:27:58,237 Le macchine, in Sicilia, non si vendono più 454 00:27:58,400 --> 00:27:59,914 le banche hanno chiuso i rubinetti 455 00:28:00,440 --> 00:28:02,397 Don Leone, ce lo giuro! 456 00:28:02,640 --> 00:28:04,836 Non ce li possiamo dare più 20.000 euro al mese! 457 00:28:05,800 --> 00:28:07,757 E che problema c'è?! Non ce li date più! 458 00:28:07,960 --> 00:28:10,998 No! Che dite, Don Leone. 459 00:28:11,120 --> 00:28:12,315 - Che dite? - Sssssh, Avvocato. 460 00:28:12,440 --> 00:28:13,715 Anzi, facciamo così. 461 00:28:13,880 --> 00:28:14,950 Ve li diamo noi a voi! 462 00:28:15,080 --> 00:28:16,309 - Nooo! No. - Che ci date 463 00:28:16,440 --> 00:28:18,079 soldi in prestito con l'interesse? 464 00:28:18,200 --> 00:28:20,510 Ma che prestito! Noi ve li regaliamo! 465 00:28:20,640 --> 00:28:24,236 - Vero?! Veramente dice?! - Eh, sì! 466 00:28:24,360 --> 00:28:26,636 Venga, venga a trovarci Venga, venga all'autosalone. 467 00:28:26,760 --> 00:28:28,513 Venga a prendersi una macchina! Ce la regaliamo! 468 00:28:28,640 --> 00:28:29,596 Ce l'hai l'Apecar? 469 00:28:30,280 --> 00:28:31,714 - L'Apecar?! - L'Apecar! 470 00:28:32,600 --> 00:28:34,910 Lo procuriamo! Lo procuriamo, Don Leone! 471 00:28:35,040 --> 00:28:37,874 Grazie, grazie! Bacio le mani! Bacio le mani! 472 00:28:38,000 --> 00:28:39,150 Bacio le mani a tutti! Andate via! 473 00:28:39,280 --> 00:28:40,919 Grazie! Eh cammina Vito! Forza! 474 00:28:41,040 --> 00:28:42,474 Hai visto? Gliel'ho risolto! 475 00:28:42,640 --> 00:28:44,632 È facilissimo questo lavoro! 476 00:28:48,240 --> 00:28:49,833 Napoli? Dai, tocca a te! 477 00:28:55,160 --> 00:28:56,958 Don Leo', che v'agge a dicere, 'cca 478 00:28:57,280 --> 00:28:58,236 coi sord è nu' burdelle 479 00:28:58,360 --> 00:29:00,670 c'avisse d'aiutà nu' poc c'ha da fa campà pure a noi 480 00:29:00,840 --> 00:29:02,115 c'ha da fa rifiatà nu' poc, ecco! 481 00:29:02,360 --> 00:29:05,034 E poi! La concorrenza che fanno i Russi 482 00:29:05,160 --> 00:29:07,152 e i Cinesi e gli Africani 483 00:29:07,280 --> 00:29:09,272 è nu' burdelle, se so' mischiate 'e lingue 484 00:29:09,400 --> 00:29:11,039 - non si capisce niente cchiù! - Eh, no. 485 00:29:11,280 --> 00:29:13,078 Non si capisce proprio niente. 486 00:29:13,200 --> 00:29:15,795 Noi abbiamo sempre venduto la vostra roba 487 00:29:15,920 --> 00:29:16,876 e, come voi ben sapete 488 00:29:17,000 --> 00:29:18,957 abbiamo sempre fatto il 70% a voi 489 00:29:19,200 --> 00:29:20,554 e il 30% a noi. 490 00:29:20,760 --> 00:29:22,911 Però, mò, nun ce la facimme cchiù! E, quindi 491 00:29:23,040 --> 00:29:24,679 dovete alzare un pochettino, ecco. 492 00:29:24,800 --> 00:29:26,917 - Ah, dobbiamo alzare?! - Eh, eh! 493 00:29:27,040 --> 00:29:28,997 E vogliamo fare il 40?! No! 494 00:29:29,120 --> 00:29:30,236 No! Ah, ecco. 495 00:29:30,360 --> 00:29:31,794 Ma come il 40%?! 496 00:29:31,920 --> 00:29:35,709 Avvocato, ancora?! Ah Vada a prendere qualcosa! 497 00:29:35,840 --> 00:29:36,910 Eh, scusa, tu che vuoi? 498 00:29:37,040 --> 00:29:38,759 Nu' surse e' cafè me o' piglie! Eh avvocà Andate! 499 00:29:38,920 --> 00:29:39,637 Due caffè! 500 00:29:40,200 --> 00:29:41,520 late, Avvoca'! Late! 501 00:29:41,640 --> 00:29:43,791 A me senza zucchero, perché so' diabetico! 502 00:29:44,360 --> 00:29:47,512 Avvocato?! Allora, siamo d'accordo. 503 00:29:47,640 --> 00:29:49,472 Settanta e quaranta. 504 00:29:49,600 --> 00:29:51,432 Eh no! E non si può fare! 505 00:29:51,560 --> 00:29:54,792 Eh, non si può fare Eh, settanta e cinquanta! 506 00:29:54,920 --> 00:29:56,593 No! Chille è o' settanta ca' nun va buone! 507 00:29:56,720 --> 00:29:57,710 Ah, è il settanta 508 00:29:57,840 --> 00:30:00,355 e allora sessantacinque e ottantaquattro. 509 00:30:00,560 --> 00:30:03,155 - No. - Sessantotto e ottantuno! 510 00:30:03,440 --> 00:30:06,672 - Ehi! - Allora, sessantacinque e cinquantotto! 511 00:30:07,920 --> 00:30:12,676 Settantacinque e ottantotto! 512 00:30:12,800 --> 00:30:14,473 Eh, stiamo a fa' a' tumbulella! 513 00:30:14,600 --> 00:30:16,239 Allora, allora, aspetta, aspetta. 514 00:30:16,360 --> 00:30:18,591 Settantaquattro e e 515 00:30:18,880 --> 00:30:20,030 e centododici! 516 00:30:20,160 --> 00:30:21,514 Oh, Don Leo', vogliamo fare una cosa? 517 00:30:21,640 --> 00:30:23,791 Eh?! Facciamo cinquanta e cinquanta 518 00:30:23,920 --> 00:30:25,718 - e non se ne parla più, Eh?! - Va bene! 519 00:30:25,840 --> 00:30:28,594 Cinquanta e cinquanta! Eh, eh! 520 00:30:28,720 --> 00:30:30,200 Ha da campa' cent'anni, Don Leo'! 521 00:30:30,320 --> 00:30:32,232 Avvoca', o' cafè ve o' putitè piglià vuje! 522 00:30:32,360 --> 00:30:34,670 Che bell'Avvocati'! 523 00:30:36,200 --> 00:30:38,237 Ottimo! Cinquanta e cinquanta! 524 00:30:38,360 --> 00:30:41,114 491, 9119 525 00:30:41,280 --> 00:30:43,237 e con questo fanno 526 00:30:43,360 --> 00:30:46,637 285.000 euro netti! 527 00:30:48,120 --> 00:30:50,954 I soldi che abbiamo perso, in un solo giorno, grazie a questo Leone. 528 00:30:51,080 --> 00:30:52,878 Se continuiamo così, possiamo chiudere bottega! 529 00:30:53,200 --> 00:30:55,954 - Minchia! - Avvocato, con tutto il rispetto. 530 00:30:56,800 --> 00:30:59,076 In tempi non sospetti, io ci dissi 531 00:30:59,240 --> 00:31:01,436 che questo non era in grado di potere fare il Boss 532 00:31:01,560 --> 00:31:03,711 né ora e né mai, giusto? 533 00:31:03,840 --> 00:31:05,752 - Quello tutto scemo è! - Lo so. 534 00:31:06,440 --> 00:31:07,920 Ma io lo devo a suo padre 535 00:31:08,200 --> 00:31:09,714 Don Ferdinando mi ha cresciuto. 536 00:31:09,960 --> 00:31:12,111 Che cosa sarei stato io, senza Don Ferdinando? 537 00:31:12,280 --> 00:31:14,954 Che cosa sareste stati voi, senza Don Ferdinando? 538 00:31:15,280 --> 00:31:16,634 C'ha insegnato l'onore 539 00:31:17,280 --> 00:31:19,476 e l'onore è una cosa importante e voi lo sapete 540 00:31:20,120 --> 00:31:22,760 ma i soldi sono soldi e c'è un limite a tutto! 541 00:31:23,320 --> 00:31:26,040 - Io ho un piano. - Ah! Mh Salvo? 542 00:31:26,160 --> 00:31:28,356 Quando l'Avvocato dice che c'ha un piano 543 00:31:28,720 --> 00:31:30,518 va a finire sempre che pigliamo a qualcuno 544 00:31:30,640 --> 00:31:32,597 e lo mettiamo dentr'a un pilone di cemento armato! 545 00:31:33,160 --> 00:31:36,039 - E allora? Sempre lavoro è! - No. 546 00:31:36,440 --> 00:31:38,397 - No? - Non in questo caso. 547 00:31:39,280 --> 00:31:40,680 Dobbiamo agire d'astuzia. 548 00:32:08,120 --> 00:32:11,272 Due Brigitte Bardot le tue preferite. 549 00:32:11,480 --> 00:32:14,279 Coglione! Papà, volevo dirti 550 00:32:14,400 --> 00:32:17,199 grazie Grazie per avermi fatto accogliere 551 00:32:17,320 --> 00:32:19,118 nella tua famiglia da Vito e Salvo 552 00:32:19,360 --> 00:32:21,795 che sono veramente due brave persone. 553 00:32:22,240 --> 00:32:24,596 Quindi, Avvocato non lo ammazziamo noi? 554 00:32:24,720 --> 00:32:26,359 - No. - Peccato 555 00:32:27,200 --> 00:32:28,998 perché il mio sogno 556 00:32:29,480 --> 00:32:32,473 sarebbe stato quello di scippari su coddu come 'na gallina 557 00:32:32,640 --> 00:32:34,950 mentre mi fa l'imitazione del treno in galleria. 558 00:32:35,120 --> 00:32:38,352 E l'ammazzo! 559 00:32:38,520 --> 00:32:41,319 Senza dimenticare l'Avvocato Greco 560 00:32:41,440 --> 00:32:43,557 che si vede proprio che è un brav'uomo 561 00:32:43,680 --> 00:32:45,637 è il vecchio zio che non ho mai avuto! 562 00:32:45,760 --> 00:32:47,353 Leone deve morire sul campo 563 00:32:48,200 --> 00:32:49,839 così noi ce lo togliamo dai coglioni 564 00:32:50,000 --> 00:32:51,559 e nessuno ci può dire niente. 565 00:32:52,440 --> 00:32:55,717 Domani abbiamo l'incontro con i Colombiani per quella partita di coca, giusto?! 566 00:32:56,040 --> 00:32:57,394 Mh! E allora?! 567 00:32:57,680 --> 00:33:00,832 I Colombiani, si sa perdono la calma facilmente 568 00:33:01,840 --> 00:33:03,479 e noi ci mandiamo il ragazzo. 569 00:33:04,480 --> 00:33:05,357 Da solo! 570 00:33:06,080 --> 00:33:07,275 Un genio sei! 571 00:33:12,440 --> 00:33:17,560 Babbo! 572 00:33:18,480 --> 00:33:23,157 Babbo, perché mi hai abbandonato? 573 00:33:24,880 --> 00:33:26,200 Chi è morto? 574 00:33:26,800 --> 00:33:28,871 - Mio padre. - Pure il mio! 575 00:33:30,080 --> 00:33:31,639 - Davvero? - Sì! 576 00:33:33,600 --> 00:33:34,920 Sai, io sono molto credente 577 00:33:35,040 --> 00:33:36,918 credo che ora i nostri padri siano lassù. 578 00:33:40,000 --> 00:33:41,639 Anch'io sono molto credente! 579 00:33:41,760 --> 00:33:43,433 Eh, al paese facevo il chierichetto! 580 00:33:43,560 --> 00:33:45,438 Dai! Anch'io facevo la chierichetta. 581 00:33:45,560 --> 00:33:47,358 Cioè, no, non facevo la chierichetta, però 582 00:33:47,480 --> 00:33:48,675 davo una mano in Parrocchia. 583 00:33:48,800 --> 00:33:51,076 Che bello, siamo uguali! Tutti e due orfani 584 00:33:51,200 --> 00:33:53,396 tutti e due credenti e tutti e due chierichetti! 585 00:33:53,520 --> 00:33:55,830 Cioè, no, tu no, però dai una mano in Parrocchia. 586 00:33:56,000 --> 00:33:56,990 Faccio volontariato. 587 00:33:57,160 --> 00:33:58,514 Che bello... E come ti chiami? 588 00:33:58,640 --> 00:34:01,030 - Sonia. - Ah io no! 589 00:34:01,480 --> 00:34:03,836 Peccato! Leone. 590 00:34:12,400 --> 00:34:13,914 Raccontami un po' di tuo padre. 591 00:34:15,320 --> 00:34:18,154 Mio padre era una persona squisita 592 00:34:18,400 --> 00:34:20,915 aiutava le persone, il prossimo. 593 00:34:38,480 --> 00:34:39,470 Non ti piace la granita?! 594 00:34:39,920 --> 00:34:42,037 No, però è un po' fredda questa 595 00:34:42,160 --> 00:34:45,471 cioè, non vorrei che mi viene un attacco di sinusite che io ci soffro. 596 00:34:47,640 --> 00:34:49,597 Senti, ma tu, oltre al volontariato, che fai? 597 00:34:50,880 --> 00:34:54,351 Io mi occupo di coloro che soffrono. Tu? 598 00:34:55,000 --> 00:34:56,514 Eh, io una cosa simile 599 00:34:56,920 --> 00:34:58,639 - pure io. - Che cosa fai esattamente? 600 00:34:58,960 --> 00:35:02,749 Allora, praticamente, io sono il il capo 601 00:35:03,040 --> 00:35:05,999 di un di un'azienda che che risolve problemi 602 00:35:06,160 --> 00:35:09,312 però mi hanno detto che non posso dire tante cose 603 00:35:09,440 --> 00:35:10,874 perché è una cosa un po' segreta. 604 00:35:14,200 --> 00:35:15,156 Ok. 605 00:35:20,240 --> 00:35:22,197 - Sono stata bene, oggi. - Anch'io! 606 00:35:23,080 --> 00:35:25,754 Ahia!!! 607 00:35:26,000 --> 00:35:28,799 È la pietra. 608 00:35:32,560 --> 00:35:34,040 - Abiti qui? - Sì. 609 00:35:34,720 --> 00:35:36,313 Wow! Che posto! 610 00:35:41,480 --> 00:35:42,516 Voglio farti un regalo. 611 00:35:42,640 --> 00:35:43,790 - A me?! - Mh-Mh! 612 00:35:44,400 --> 00:35:47,120 È un Rosario Ci tengo moltissimo. 613 00:35:47,560 --> 00:35:49,358 Me l'ha dato una suora missionaria. 614 00:35:49,640 --> 00:35:50,994 - Voglio che lo tenga tu. - No, non posso 615 00:35:51,120 --> 00:35:52,031 sei troppo gentile. 616 00:35:52,160 --> 00:35:54,391 - Dai, ci tengo! - No, no, no, non me lo merito! 617 00:35:54,520 --> 00:35:56,910 - Ma sì che te lo meriti! - Ma hai detto che è importante. 618 00:35:57,040 --> 00:35:58,520 - Ma non è così importante. - E va beh 619 00:35:58,640 --> 00:36:00,916 - ma comunque è importante! - Dai, Leone, mettilo e basta! 620 00:36:03,240 --> 00:36:04,390 Davvero, ci tengo! 621 00:36:13,720 --> 00:36:15,757 È bellissima! 622 00:36:15,920 --> 00:36:17,149 Grazie! 623 00:36:18,000 --> 00:36:19,957 - Allora, ci rivediamo? - Eh, brava! 624 00:36:20,320 --> 00:36:22,039 Pure io lo volevo dire! 625 00:36:22,720 --> 00:36:23,312 Brava. 626 00:36:23,680 --> 00:36:25,080 - Ciao! - Ciao! 627 00:36:30,760 --> 00:36:34,197 Caro Salvo gli uomini si dividono in due categorie. 628 00:36:35,240 --> 00:36:37,914 C'è chi cucina E chi lava i piatti! 629 00:36:38,120 --> 00:36:40,476 E chi assaggia. Io assaggio! 630 00:36:41,280 --> 00:36:43,431 E allora so' tre! Ciao! 631 00:36:43,560 --> 00:36:44,516 Ohè! 632 00:36:44,640 --> 00:36:46,313 Te lo sei ricordato che c'hai una casa?! 633 00:36:46,440 --> 00:36:47,351 Ragazzi, mi è successa 634 00:36:47,480 --> 00:36:48,834 - una cosa incredibile! - Ch'è successo? 635 00:36:48,960 --> 00:36:50,474 Ho incontrato una ragazza bellissima. 636 00:36:50,600 --> 00:36:52,353 E siamo stati insieme tutto il pomeriggio 637 00:36:52,480 --> 00:36:54,199 - indovinate a fare cosa? - Eeeh! 638 00:36:55,480 --> 00:36:56,550 A parlare! 639 00:36:56,680 --> 00:36:58,990 A parlare?! È stato bellissimo, perché 640 00:36:59,120 --> 00:37:01,077 con la mia fidanzata Viola non lo facciamo mai 641 00:37:01,200 --> 00:37:03,317 e poi indovinate dove m'ha portato? 642 00:37:03,440 --> 00:37:04,396 A caccagniuola? 643 00:37:04,560 --> 00:37:06,517 - AI bar! - AI bar? 644 00:37:06,640 --> 00:37:08,393 E poi, alla fine, mi ha dato una cosa! 645 00:37:08,520 --> 00:37:09,954 Ah-aha!! 646 00:37:10,800 --> 00:37:12,359 La collana! Ah 647 00:37:13,440 --> 00:37:16,911 Leone, vieni qua Cambiamo discorso Vieni. 648 00:37:19,880 --> 00:37:20,836 Siediti. 649 00:37:26,640 --> 00:37:28,916 Noi ti dobbiamo affidare un incarico importantissimo. 650 00:37:29,040 --> 00:37:30,235 A me? Sì 651 00:37:30,720 --> 00:37:32,677 e te la dovrai sbrigare da solo! 652 00:37:33,480 --> 00:37:35,597 Dovrai incontrare dei nostri fornitori. 653 00:37:37,040 --> 00:37:38,554 I Colombiani. Oh! 654 00:37:39,360 --> 00:37:42,751 Gente fidata simpatica Garantito Per bene! 655 00:37:43,880 --> 00:37:45,075 Ma io da solo? 656 00:37:45,840 --> 00:37:47,672 Non so nemmeno parlare il colombiano?! 657 00:37:47,800 --> 00:37:49,154 E io che ci sto a fare qua?! 658 00:37:49,280 --> 00:37:50,839 Tu, basta che ti ricordi che. 659 00:37:50,960 --> 00:37:52,679 "Buongiorno" si dice "Puta madre" 660 00:37:52,800 --> 00:37:55,031 e "Grazie" si dice "Hico de puta"! 661 00:37:55,160 --> 00:37:57,152 - Puta madre e hico de puta. - Hico de puta. 662 00:37:57,280 --> 00:37:58,953 Che ci vuole? Esatto! 663 00:37:59,800 --> 00:38:02,838 Puta madre, hico de puta, puta madre, hico de puta. 664 00:38:02,960 --> 00:38:03,950 Fissa, fissa! 665 00:38:19,040 --> 00:38:20,110 Puta madreeee? 666 00:38:25,960 --> 00:38:28,953 Puta madre? Puta madre? 667 00:38:29,240 --> 00:38:32,756 Sono Leone, della ditta Cosimato, ho portato la borsa. 668 00:38:59,240 --> 00:39:00,959 Don Ferdinando 669 00:39:01,160 --> 00:39:03,152 mio papà! 670 00:39:05,440 --> 00:39:08,000 Manuel Santos Barreras. 671 00:39:08,280 --> 00:39:10,237 - Puta madre. - Puta madre? 672 00:39:13,080 --> 00:39:13,957 Puta madre! 673 00:39:34,360 --> 00:39:35,237 Sì! 674 00:39:43,240 --> 00:39:46,631 Ah Mmmmh D'accordo! 675 00:39:54,360 --> 00:39:56,317 Eh, no! Non mi freghi! 676 00:39:56,520 --> 00:39:59,080 - Ti offro un euro! - Un euro?!!! 677 00:40:00,920 --> 00:40:02,752 Ma è completamente scemo?! Gli ha offerto un euro! 678 00:40:02,920 --> 00:40:05,071 Me ne vado?! Siediti lì! Siediti lì! 679 00:40:08,800 --> 00:40:11,235 50 centesimi! Me ne vado?! 680 00:40:24,240 --> 00:40:26,232 Cazzo succede perché ridono? 681 00:40:37,320 --> 00:40:39,198 No? Guarda, guarda! 682 00:40:39,360 --> 00:40:41,317 - Guarda, niente soldi, no! - No. 683 00:40:41,520 --> 00:40:43,796 Carta di giornale! 684 00:40:46,800 --> 00:40:48,314 Oddio, ma gli ha dato soldi falsi? 685 00:40:48,440 --> 00:40:49,430 Che coglione! 686 00:41:00,800 --> 00:41:02,837 Perché sta togliendo i colpi? 687 00:41:15,320 --> 00:41:16,436 "Gattiglio"? 688 00:41:17,200 --> 00:41:19,840 - A me mi si è pure accavallato il ner... - Fai quello che ti dico! 689 00:41:19,960 --> 00:41:21,519 Questi lo ammazzano, dobbiamo intervenire! 690 00:41:21,640 --> 00:41:23,711 Ma che dici?! Non possiamo far saltare la nostra copertura? 691 00:41:23,920 --> 00:41:26,480 Devo? Faccio? Eh. 692 00:41:27,680 --> 00:41:30,320 Beh, che ci vuole, tanto è scarica? Vado?! 693 00:41:32,360 --> 00:41:34,511 Ma io qua non ci resto, siamo la Polizia, cazzo! 694 00:41:34,880 --> 00:41:35,950 Sonia, dove cazzo vai?! 695 00:41:38,280 --> 00:41:41,352 Ma è facile è scarica! 696 00:41:41,600 --> 00:41:44,069 Faccio di nuovo?! 697 00:41:44,840 --> 00:41:46,433 Lo posso fare pure mille volte vedi? 698 00:41:48,320 --> 00:41:49,470 Nooo! 699 00:42:09,480 --> 00:42:11,756 - Comprendi? - No. 700 00:42:14,240 --> 00:42:15,196 Cazzo! 701 00:42:27,000 --> 00:42:28,832 - Sonia! - Leone! 702 00:42:28,960 --> 00:42:32,032 - Ma che è successo? - Eh? Lascia stare. 703 00:42:32,560 --> 00:42:34,119 Salgo io o scendi tu? 704 00:42:35,040 --> 00:42:36,156 No, sali tu! 705 00:42:37,240 --> 00:42:39,197 Dai! Oppla-là-là! 706 00:42:39,400 --> 00:42:40,356 Dai! 707 00:42:43,880 --> 00:42:46,156 Poi questi Colombiani si sono incazzati. 708 00:42:46,280 --> 00:42:48,397 Non lo so, forse ho giocato troppo al ribasso. 709 00:42:48,800 --> 00:42:50,632 Ma con gli stranieri si fa così. 710 00:42:50,760 --> 00:42:52,479 - Lo sanno tutti! - Certo. 711 00:42:52,960 --> 00:42:56,078 Più che altro, mi dispiace, perché io queste cose qua le faccio per mio padre! 712 00:42:56,600 --> 00:42:58,432 - Tu mi puoi capire, no? - Perché? 713 00:42:59,320 --> 00:43:01,357 Come perché, non è morto pure tuo padre?! 714 00:43:02,280 --> 00:43:04,317 - Certo, giusto! - Eh! 715 00:43:04,440 --> 00:43:06,272 - No, ma io infatti ti capisco, eh. - Eh. 716 00:43:06,400 --> 00:43:07,675 Tu lo fai per non deluderlo, no? 717 00:43:07,800 --> 00:43:09,871 Eh, sì, infatti per non delu... 718 00:43:10,960 --> 00:43:12,633 - Fatto male? - Ahia!!! 719 00:43:14,040 --> 00:43:15,269 Mi gira la testa. 720 00:43:15,680 --> 00:43:16,875 - Come ti gira la testa?! - Mi gira la testa. 721 00:43:17,040 --> 00:43:18,759 Mi scusi, signore, è colpa nostra. 722 00:43:18,880 --> 00:43:19,996 Ci ridà il pallone? 723 00:43:20,960 --> 00:43:21,916 No! 724 00:43:22,160 --> 00:43:25,119 Ve lo ridò solo se mi fate il verso dell'elefante! 725 00:43:25,240 --> 00:43:27,709 - Ma io non lo so fare! - Allora, lo faccio io. 726 00:43:28,080 --> 00:43:28,991 Aspetta, eh. 727 00:43:29,360 --> 00:43:30,316 Attenzione, eh. 728 00:43:34,080 --> 00:43:35,275 Forte! 729 00:43:36,440 --> 00:43:37,669 E questa cos'è? 730 00:43:41,760 --> 00:43:42,750 È un traghetto? 731 00:43:43,840 --> 00:43:44,671 È un treno? 732 00:43:50,520 --> 00:43:51,874 È il caffè! 733 00:43:54,720 --> 00:43:55,756 Va beh. 734 00:43:57,760 --> 00:44:00,195 - Grazie, signore. - Io mi chiamo Leone. 735 00:44:00,360 --> 00:44:02,033 - Niccolò. - Mattia. 736 00:44:02,200 --> 00:44:03,919 Ciao. Ciao. 737 00:44:05,760 --> 00:44:07,672 Eppure il caffè m'esce bene! 738 00:44:07,800 --> 00:44:09,678 Cioè, starò fuori allenamento, forse. 739 00:44:09,800 --> 00:44:12,554 Non Non sembrava. 740 00:44:13,080 --> 00:44:14,560 Ci sai fare coi bambini, eh?! 741 00:44:14,680 --> 00:44:17,320 Eh, sì, perché io son vissuto in orfanotrofio. 742 00:44:17,440 --> 00:44:19,557 E poi, comunque, i bambini sono come noi 743 00:44:20,640 --> 00:44:22,313 un po' più bassi. 744 00:44:26,080 --> 00:44:27,673 Tuo padre sarebbe stato fiero di te. 745 00:44:27,800 --> 00:44:29,553 - Eh. - Eh. 746 00:44:29,680 --> 00:44:31,558 Io combino solo casini! 747 00:44:34,640 --> 00:44:37,155 La sai la storia del falco che non sapeva volare? 748 00:44:38,480 --> 00:44:40,153 - No. - Allora. 749 00:44:40,560 --> 00:44:41,835 C'era una volta questo Re 750 00:44:42,280 --> 00:44:44,511 che aveva trovato questo piccolo falco appena nato. 751 00:44:44,640 --> 00:44:47,553 II Re lo amava moltissimo e voleva vederlo volare 752 00:44:47,920 --> 00:44:50,276 ma questo falco proprio sembrava non ne fosse capace. 753 00:44:50,640 --> 00:44:53,075 Se ne stava tutto il giorno appollaiato sul suo ramo 754 00:44:53,200 --> 00:44:55,317 e proprio non voleva saperne di spiccare il volo. 755 00:44:55,440 --> 00:44:57,352 Ma è una storia meravigliosa! 756 00:44:57,480 --> 00:44:59,312 - Aspetta, non è finita! - Ah. 757 00:44:59,840 --> 00:45:01,752 Allora, il Re mandò a chiamare tutti i veterinari 758 00:45:01,880 --> 00:45:03,473 perché visitassero il falco 759 00:45:03,600 --> 00:45:05,831 e gli dicessero per quale motivo non era in grado di volare 760 00:45:06,480 --> 00:45:08,119 ma nessuno gli seppe dire nulla. 761 00:45:08,480 --> 00:45:10,312 Poi, un giorno, un suddito 762 00:45:10,440 --> 00:45:13,080 fece il miracolo! II Re aprì la finestra 763 00:45:13,200 --> 00:45:15,078 e vide questo falco volare nel cielo. 764 00:45:15,200 --> 00:45:16,759 Che storia incredibile!! 765 00:45:16,920 --> 00:45:18,070 Aspetta, non è finita! 766 00:45:18,200 --> 00:45:18,872 Ah, non è. 767 00:45:19,000 --> 00:45:20,957 Allora, il Re mandò a chiamare il suddito 768 00:45:21,400 --> 00:45:23,551 e gli chiese: "Ma come hai fatto, sei forse un mago?" 769 00:45:24,000 --> 00:45:25,639 e quello gli disse: "No, Sire," 770 00:45:25,920 --> 00:45:27,718 "mi è bastato tagliare il ramo." 771 00:45:28,040 --> 00:45:30,953 "Nel momento in cui il falco si è reso conto di avere le ali," 772 00:45:31,240 --> 00:45:32,720 "ha cominciato a volare." 773 00:45:38,080 --> 00:45:40,470 - È finita. - Ah, è finita. 774 00:45:40,720 --> 00:45:43,952 Ho capito tutto! 775 00:45:55,000 --> 00:45:56,116 Prego. 776 00:45:56,880 --> 00:45:57,916 Prego! 777 00:45:58,720 --> 00:45:59,756 Prego! 778 00:45:59,880 --> 00:46:01,553 Ma che me rappresenta 'sta cosa, Salvo? 779 00:46:01,680 --> 00:46:03,273 - Prego! - E io che ne posso sapere! 780 00:46:03,400 --> 00:46:04,914 - Cammina! - Prego! 781 00:46:05,040 --> 00:46:06,394 Grazie, signora, gentilissima. 782 00:46:19,720 --> 00:46:21,120 Ma come si salvò? 783 00:46:21,640 --> 00:46:25,156 Secondo me, avrà fatto pena pure ai Colombiani! 784 00:46:25,520 --> 00:46:27,477 Ma magari c'ha Lu sangu di suo patri. 785 00:46:27,800 --> 00:46:29,439 Non diciamo fesserie, per favore! 786 00:46:29,720 --> 00:46:31,120 Ma picchi? 787 00:46:44,040 --> 00:46:48,000 Allora, eh. 788 00:46:48,240 --> 00:46:51,517 Allora, c'era eh C'era una volta 789 00:46:51,640 --> 00:46:55,236 un un ramo che stava, eh sot sotto a un falco. 790 00:46:55,360 --> 00:46:56,840 No. C'era Allora, no. 791 00:46:56,960 --> 00:47:00,874 Allora, c'era un falco che stava sotto sotto a un ramo 792 00:47:01,000 --> 00:47:04,152 e, praticamente, eh non non ce la fa... 793 00:47:04,520 --> 00:47:05,749 Mannaggia, la sapevo! 794 00:47:05,880 --> 00:47:08,440 - La sapevo fino a stamattina! - Scusa, Leone 795 00:47:08,560 --> 00:47:09,914 che cosa ci vuoi dire? 796 00:47:10,040 --> 00:47:11,520 Fino a questo momento questo discorso 797 00:47:11,640 --> 00:47:13,950 mi pare una minchiata, dico, senza offesa, eh! 798 00:47:14,880 --> 00:47:17,440 - Che cosa vuoi dire esattamente? - Avvocato s'assettasse. 799 00:47:20,120 --> 00:47:21,190 Tutto a posto! 800 00:47:24,720 --> 00:47:26,996 Allora, praticamente, questo 801 00:47:27,120 --> 00:47:28,873 eh chiamano al 802 00:47:29,040 --> 00:47:30,997 eh chiamano al mago 803 00:47:31,120 --> 00:47:33,077 che, praticamente, arriva questo mago e fa 804 00:47:35,120 --> 00:47:37,157 gli fa una magia a questo ramo 805 00:47:37,280 --> 00:47:39,078 e, finalmente, questo ramo vola 806 00:47:39,800 --> 00:47:41,439 e anche noi dobbiamo volare 807 00:47:41,560 --> 00:47:44,200 ed è per questo che mi sono permesso di convocare 808 00:47:44,320 --> 00:47:47,199 delle persone che ne sanno molto più di me. 809 00:47:48,200 --> 00:47:51,193 - Tommaso e Maria! - Ma che?! Dù picciriddi?! 810 00:47:51,320 --> 00:47:53,312 Dù picciriddi 'cca?! Nun s'è capinnu niente! 811 00:47:53,440 --> 00:47:55,636 L'89% della comunicazione 812 00:47:55,760 --> 00:47:57,672 al giorno d'oggi, passa per Internet 813 00:47:57,800 --> 00:47:59,632 e questo sapete cosa vuol dire? 814 00:47:59,760 --> 00:48:02,036 Che voi, tecnicamente, non esistete! 815 00:48:02,160 --> 00:48:04,117 Non avete un profilo sui "Social network" 816 00:48:04,280 --> 00:48:06,840 zero "Follower", zero "Hashtag", zero "Like". 817 00:48:07,080 --> 00:48:09,993 Un nostro incaricato vi distribuirà dei "Tablet". 818 00:48:10,160 --> 00:48:11,389 Ma che sono 'sti "Tablet"?! 819 00:48:11,600 --> 00:48:13,398 Oggi, sempre di più 820 00:48:13,560 --> 00:48:15,153 si fa tutto col telefonino. 821 00:48:15,280 --> 00:48:18,557 Compri, vendi, paghi tutto solo con un "Click"! 822 00:48:38,520 --> 00:48:39,670 La musica dei marziani! 823 00:48:47,320 --> 00:48:49,596 Per questo abbiamo inventato "iPizzo" 824 00:48:49,720 --> 00:48:52,952 un' "App" per "Smartphone" che permetterà a tutti i negozianti 825 00:48:53,080 --> 00:48:55,549 di pagare comodamente il pizzo online da casa. 826 00:48:59,280 --> 00:49:01,920 Non avete più voglia di andare a riscuotere? 827 00:49:02,040 --> 00:49:04,600 Siete stanchi di perseguitare le vostre vittime? 828 00:49:04,720 --> 00:49:08,191 Con iPizzo potrete finalmente starvene a casa in pantofole 829 00:49:08,320 --> 00:49:10,789 e ricevere i vostri meritati piccioli online. 830 00:49:10,920 --> 00:49:13,071 Segate il ramo e spiccate il volo! 831 00:49:13,200 --> 00:49:15,237 IPizzo. La mafia social. 832 00:49:54,240 --> 00:49:57,039 Signori, in qualità di Avvocato di questa onoratissima famiglia 833 00:49:57,160 --> 00:49:59,117 devo mettervi tutti in guardia. 834 00:50:00,000 --> 00:50:02,640 La situazione sta precipitando. Ma, chiedo scusa 835 00:50:02,760 --> 00:50:05,400 che viene a dire questa faccina gialla con la lingua di fuori? 836 00:50:05,520 --> 00:50:06,715 Ma che pigliate pu' culo? 837 00:50:06,840 --> 00:50:08,513 Vito, così non va bene. 838 00:50:08,640 --> 00:50:11,314 Se non mi metti "Mi piace" a mia, come faccio io a te 839 00:50:11,440 --> 00:50:13,909 io ti sparo! U' capisse? Alfredo 840 00:50:14,040 --> 00:50:16,475 non è che non lo voglio fare Non lo so fare! 841 00:50:16,600 --> 00:50:19,160 Statti zitto se no ti sparo io a tia! 842 00:50:19,520 --> 00:50:22,115 Avvocato, sentisse a mia, chistu il futuro è! 843 00:50:22,640 --> 00:50:25,997 Signori, sabato c'è l'elezione del Capo dei Capi e voi state qua con 844 00:50:26,120 --> 00:50:27,190 questa minchia di "Social"! 845 00:50:27,360 --> 00:50:29,920 Ottimo! La riunione è sabato. Ci saranno tutti quanti. 846 00:50:30,040 --> 00:50:32,396 Oh, ragazzi, siamo su Periscope! Bello! 847 00:50:32,520 --> 00:50:34,637 Sorridete, sorridete! Ciao! Ciao! 848 00:50:34,760 --> 00:50:36,353 Dai, facci la fotografia! 849 00:50:36,480 --> 00:50:39,075 Sorridi! Facci la fotografia! 850 00:50:39,720 --> 00:50:42,280 Eh, con permesso. 851 00:50:44,720 --> 00:50:46,279 Avvocato, si calmasse! 852 00:50:46,720 --> 00:50:49,997 C'abbiamo 70.000 "Followers", siamo i numeri uno! 853 00:50:50,360 --> 00:50:51,919 Salutammo! 854 00:50:52,040 --> 00:50:54,509 Settantamila?! È 'na cifra! 855 00:50:54,640 --> 00:50:58,031 Se tu pensi che la pagina del pool antimafia, ne ha a malapena 300! 856 00:50:58,160 --> 00:51:00,914 E chi se ne importa, Toni'! Sonia, devi scoprire dove la fanno! 857 00:51:01,560 --> 00:51:03,950 II fatto è che io non mi sento più parte della famiglia. 858 00:51:04,680 --> 00:51:07,275 Sono in imbarazzo mi sento a disagio non. 859 00:51:09,320 --> 00:51:11,277 D'accordo Va bene. 860 00:51:11,440 --> 00:51:13,033 Allora, ci vediamo da voi stasera. 861 00:51:13,400 --> 00:51:14,800 Arrivederci, arrivederci. 862 00:51:15,560 --> 00:51:16,516 Avvocato? 863 00:51:17,000 --> 00:51:18,150 L'educazione? 864 00:51:18,360 --> 00:51:20,158 Ci lasci così, mentre stiamo parlando? 865 00:51:20,320 --> 00:51:21,959 Stavo facendo una telefonata, Vito! 866 00:51:22,520 --> 00:51:24,239 Ti sei fatto la fidanzata? 867 00:51:25,360 --> 00:51:26,760 Io sono un uomo sposato. 868 00:51:32,520 --> 00:51:34,637 No, dai, l'aglio no! Eh! 869 00:51:34,760 --> 00:51:37,150 No, ma la scaccia, quant'è buona? 870 00:51:37,280 --> 00:51:38,919 Mh Mh-Mh. Eh! 871 00:51:39,160 --> 00:51:40,435 Senti, invece la tonnina? 872 00:51:40,680 --> 00:51:42,478 Eh Con la cipolla 873 00:51:42,600 --> 00:51:44,717 i pomodorini e i capperi? Ah! Buonissima! 874 00:51:44,920 --> 00:51:46,957 Eh e poi i ricci! 875 00:51:47,520 --> 00:51:49,477 Ma quelli con le spine?! 876 00:51:49,880 --> 00:51:51,837 I ricci! Io adoro tutti i frutti di mare. 877 00:51:52,000 --> 00:51:54,196 - La frutta di mare?! - Mh-Mh! I frutti! 878 00:51:54,560 --> 00:51:57,120 Non sai che darei per un bel piatti di frutti di mare, adesso! 879 00:51:57,440 --> 00:51:58,635 Eh, ci penso io! 880 00:51:59,000 --> 00:51:59,990 Come ci pensi tu?! 881 00:52:00,200 --> 00:52:04,274 Ma Leone, ma che fai?! Leone?! 882 00:52:04,560 --> 00:52:06,438 Leone?! Leone?! 883 00:52:06,560 --> 00:52:08,199 Ma che fai? Non stanno lì! 884 00:52:12,720 --> 00:52:14,677 Ahia!!! 885 00:52:19,840 --> 00:52:21,797 Non li trovo! 886 00:52:22,960 --> 00:52:26,078 Ma non è che sono non è stagione? 887 00:52:36,320 --> 00:52:39,233 Leone? Leone? Ci sei? 888 00:52:39,640 --> 00:52:41,757 Leone, ci sei? Ehi?! 889 00:52:41,920 --> 00:52:44,674 Ma assomigliano più alle pere o all'uva? 890 00:52:46,320 --> 00:52:48,835 Tirati su! 891 00:52:49,920 --> 00:52:52,230 - Dai, assaggia il cioccolato? - No, no, no, il gelato e freddo! 892 00:52:53,160 --> 00:52:55,197 Ma sai che non mi sono mai divertito come oggi? 893 00:52:55,320 --> 00:52:58,199 Cioè, a parte il fatto che stavo morendo, eh però, per il resto. 894 00:52:59,360 --> 00:53:01,955 - Guarda che bella?! - Bella!!! 895 00:53:02,320 --> 00:53:04,516 È bellissima, la prendiamo? Sì!!! 896 00:53:04,640 --> 00:53:07,360 Allora, potremo mettere le arance e i limoni dietro al giardino 897 00:53:07,560 --> 00:53:10,029 e poi fare colazione qua, sul terrazzo, vista mare. 898 00:53:10,200 --> 00:53:13,272 Bellissimo! Prendiamola subito! 899 00:53:16,120 --> 00:53:17,520 Sai che stavo pensando? 900 00:53:18,080 --> 00:53:19,673 Perché non torniamo sabato prossimo? 901 00:53:20,000 --> 00:53:21,957 Facciamo il bagno e ci prendiamo anche il pattino. 902 00:53:22,080 --> 00:53:23,434 - Sì!!! - Sì? 903 00:53:23,560 --> 00:53:25,995 Cioè, io il pattino non l'ho mai preso, però 904 00:53:26,360 --> 00:53:27,350 penso che mi piaccia! 905 00:53:27,480 --> 00:53:28,470 Sabato prossimo? 906 00:53:28,600 --> 00:53:31,957 No!!! Sabato c'ho una riunione di lavoro, che scemo! 907 00:53:32,080 --> 00:53:35,960 Immaginavo E di che si tratta, magari ti posso accompagnare. 908 00:53:36,280 --> 00:53:38,795 Eh, no, praticamente è una cosa segretissima. 909 00:53:38,960 --> 00:53:40,997 Pensa che io non so neanche dove si fa! 910 00:53:41,600 --> 00:53:43,557 E poi, nessuno si porta la fidanza... 911 00:53:44,360 --> 00:53:45,919 Cioè, volevo dire, l'amica! 912 00:53:46,080 --> 00:53:48,640 No, veramente, volevo dire l'amica. 913 00:54:08,880 --> 00:54:11,236 Io non ho mai tradito nessuno, Don Costabile. 914 00:54:11,360 --> 00:54:12,680 Neanche mia moglie! 915 00:54:13,280 --> 00:54:14,873 Ma la situazione nella nostra famiglia, ormai 916 00:54:15,000 --> 00:54:17,435 è diventata insostenibile! Da quando è arrivato questo Leone 917 00:54:17,640 --> 00:54:19,074 si sono rincoglioniti tutti! 918 00:54:19,280 --> 00:54:21,078 Pure Vito e Salvo gli vanno d'appresso, ormai! 919 00:54:21,360 --> 00:54:24,319 E quindi vuoi passare dalla parte mia. 920 00:54:24,480 --> 00:54:27,120 Eh, lo sa come si dice, no, morto un papà. 921 00:54:28,080 --> 00:54:31,676 Chiedo scusa Morto un Papa, se ne fa un altro. 922 00:54:37,440 --> 00:54:41,070 Avvocato! 923 00:54:41,760 --> 00:54:43,592 Solo i fisse non cambiano idea. 924 00:54:43,720 --> 00:54:45,393 Benvenuto! 925 00:54:46,960 --> 00:54:48,792 Baciamo le mani, Don Costabile! 926 00:54:50,360 --> 00:54:52,033 Sabato, alla riunione 927 00:54:52,440 --> 00:54:53,760 le cose cambieranno. 928 00:54:54,040 --> 00:54:56,191 Ci restituirò a Ferdinando Cosimato. 929 00:54:56,640 --> 00:54:58,677 Io sgarro che m'ha fatto 30 anni fa 930 00:54:59,800 --> 00:55:01,280 e tutti 931 00:55:02,120 --> 00:55:04,635 tutti capiranno chi comanda! 932 00:55:05,280 --> 00:55:07,920 Siamo Intesi? 933 00:55:11,800 --> 00:55:13,314 Alla vostra, Don Costabile. 934 00:55:16,480 --> 00:55:17,709 Salvo? 935 00:55:18,760 --> 00:55:20,558 Gli arancini che fanno da queste parti. 936 00:55:20,680 --> 00:55:22,319 Sono 'a fine du munnu! 937 00:55:22,440 --> 00:55:24,272 La vitella di quest'arancino 938 00:55:24,400 --> 00:55:26,631 è zucchero! La vuo' assaggia'? 939 00:55:26,800 --> 00:55:28,234 - Aaaaaah! - Che è?! 940 00:55:28,360 --> 00:55:31,797 È scientificamente provato, che chi è vegetariano campa 10 anni più assai! 941 00:55:32,000 --> 00:55:33,957 E io, scientificamente, ti dico 942 00:55:34,680 --> 00:55:36,956 che 'a vitella che mi sto mangiando 943 00:55:37,120 --> 00:55:40,033 era vegetariana, ora sta a vedere qui 'a fine che fece! 944 00:55:43,840 --> 00:55:46,071 Salvo? L'avvocato. 945 00:55:50,160 --> 00:55:51,674 Avvocato? 946 00:55:52,200 --> 00:55:53,429 Avvocato! 947 00:55:53,560 --> 00:55:55,153 Vieni, che ti diamo un passaggio! 948 00:55:55,480 --> 00:55:58,359 Venisse con noi! Che fa, non c'ha paura che viene a piovere?! 949 00:56:00,840 --> 00:56:03,400 Ma che si sta facendo problemi? Con noi in famiglia è! 950 00:56:14,280 --> 00:56:15,839 - Tu si senza cuore! - Eh? 951 00:56:17,000 --> 00:56:18,354 Ma lo sai come li trattano i vitellini?! 952 00:56:18,480 --> 00:56:19,197 Ma che dici?! 953 00:56:19,320 --> 00:56:20,549 Ma tu l'hai mai visto un vitellino? 954 00:56:20,680 --> 00:56:21,318 Ma che stai dic... 955 00:56:21,440 --> 00:56:23,511 Ma come ti viene il cuore di ammazzarlo un vitellino?! 956 00:56:23,640 --> 00:56:25,552 Eh, ho capito Ho capito. 957 00:56:25,680 --> 00:56:26,636 Eh, Salvo?! 958 00:56:26,760 --> 00:56:29,958 Mi spieghi per quale motivo tutte le persone diventano vegetariane? 959 00:56:30,080 --> 00:56:31,434 Perché amano gli animali 960 00:56:31,560 --> 00:56:33,233 o perché ci stanno in capa 'a minchia le piante? 961 00:56:33,360 --> 00:56:35,556 No, me lo devi spiegare, adesso perché mi fai incazzare! 962 00:56:35,680 --> 00:56:37,717 La carota, ad esempio, che cosa c'entra la carota 963 00:56:37,840 --> 00:56:39,320 perché la carota si può mangiare? 964 00:56:39,440 --> 00:56:41,716 La zucchina, perché si può mangiare, dimmelo! 965 00:56:41,840 --> 00:56:42,717 Ma che c'entra sta cosa?! 966 00:56:42,840 --> 00:56:44,559 Ma perché tu ti sei mai affezionato a una carota? 967 00:56:44,680 --> 00:56:46,478 Ma se la pungi che fa, sanguina? 968 00:56:46,600 --> 00:56:48,193 Se ci fai il solletico che fa, ride? 969 00:56:48,320 --> 00:56:49,231 E se ci fai un torto che fa, 970 00:56:49,360 --> 00:56:50,794 - si vendica?! - Salvo, fermati! 971 00:56:51,040 --> 00:56:52,918 Pensiamo a lavorare! Basta, cambiamo discorso! 972 00:56:53,040 --> 00:56:55,191 Pensaci tu, che mi sono sporcato già le mani. 973 00:56:55,320 --> 00:56:57,835 - E c'è chi lava i piatti! - Dai, dai, Salvo, amuninni! 974 00:56:57,960 --> 00:57:00,156 - Ah, ah, Vito, mi vuoi aiutare? - Pensaci tu! 975 00:57:00,320 --> 00:57:01,959 - Ma lo sai quanto pesa? - Lo so! 976 00:57:02,320 --> 00:57:04,710 Oh! Ma che ci dobbiamo fare con questo? 977 00:57:06,440 --> 00:57:08,716 Ma lo vogliamo squagliare come al padre di Totore? 978 00:57:09,160 --> 00:57:12,836 No, il padre di Totore l'abbiamo infilato dentro un pilone di cemento armato. 979 00:57:12,960 --> 00:57:13,916 Ma che minchia stai dicendo?! 980 00:57:14,040 --> 00:57:16,635 Nel pilone di cemento armato ci abbiamo messo il fratello di Totore. 981 00:57:16,760 --> 00:57:19,195 II fratello di Totore, se ti ricordi bene 982 00:57:19,320 --> 00:57:21,755 l'abbiamo tagliato con la motosega a pezzettini! 983 00:57:21,920 --> 00:57:22,831 Chiddu era u' figghiu! 984 00:57:22,960 --> 00:57:24,758 - Chiddu era u' patri! - U' figghiu! 985 00:57:24,920 --> 00:57:26,877 Vedi, le bacche sono! Chiddu era il padre! 986 00:57:27,000 --> 00:57:28,639 Ciao zio Vito, ciao zio Salvo! 987 00:57:28,760 --> 00:57:29,398 Leone?! 988 00:57:29,880 --> 00:57:31,030 Come mai che sei ancora sveglio? 989 00:57:31,160 --> 00:57:32,992 Sono uscito con la mia quasi fidanzata! 990 00:57:33,120 --> 00:57:34,110 Mh-Mh. Auguri! 991 00:57:35,080 --> 00:57:36,480 Ch'è successo all'Avvocato?! 992 00:57:36,600 --> 00:57:38,557 - Quale avvocato, scusa? - Quello! 993 00:57:39,560 --> 00:57:42,075 Minchia, l'Avvocato! Avvoca Avvocato, venga con noi! 994 00:57:42,200 --> 00:57:43,316 Avvocato? Avvocato?! 995 00:57:43,480 --> 00:57:44,880 Avvocato? Sta poco bene?! 996 00:57:45,000 --> 00:57:45,751 Vuole una mano? 997 00:57:45,880 --> 00:57:48,520 Mò facciamo un po' di respirazione art... 998 00:57:48,720 --> 00:57:50,393 - Niente da fare. - È morto. 999 00:57:51,200 --> 00:57:53,431 No!!! Leone. 1000 00:57:55,160 --> 00:57:56,230 Io stress! 1001 00:57:57,040 --> 00:57:59,555 Lo stress si è portato via uno dei nostri uomini migliori. 1002 00:57:59,680 --> 00:58:00,591 Ma lo sai perché? 1003 00:58:01,080 --> 00:58:02,799 Perché il nostro è un lavoro difficile 1004 00:58:02,920 --> 00:58:03,910 pieno di problemi 1005 00:58:04,040 --> 00:58:06,635 e, diciamo noi antri, che a qualcuno non ci regge la pompa 1006 00:58:06,760 --> 00:58:07,830 ci scoppia il cuore e muore! 1007 00:58:07,960 --> 00:58:09,758 Veramente?! Sì, ad esempio, tuo padre. 1008 00:58:09,880 --> 00:58:12,600 Se tuo padre faceva una vita, diciamo, serena, regolare 1009 00:58:12,720 --> 00:58:14,040 avesse campato anche sui cent'anni! 1010 00:58:14,160 --> 00:58:15,355 - Buon'anima! - Quella buon'anima! 1011 00:58:17,040 --> 00:58:17,871 Adesso, fai una cosa. 1012 00:58:18,000 --> 00:58:21,072 Vatti a coricare che sabato c'è una giornata importante Vai! 1013 00:58:24,000 --> 00:58:25,320 E il buco in fronte?! 1014 00:58:25,760 --> 00:58:27,035 II buco. 1015 00:58:27,480 --> 00:58:29,199 - È lo stress! - Lo stress?! 1016 00:58:29,320 --> 00:58:30,879 Lo stress è come una goccia 1017 00:58:31,240 --> 00:58:34,517 che penetra. Una goccia oggi, una goccia domani e si fanno i buchi! 1018 00:58:34,640 --> 00:58:36,836 C'è il buco dell'ozono e c'è il buco in testa dell'Avvocato! 1019 00:58:36,960 --> 00:58:38,599 II buco dello stress! Capito? 1020 00:58:38,760 --> 00:58:39,750 Vatti a coricare. 1021 00:58:41,120 --> 00:58:43,874 - Va beh, buonanotte zii. - Ciao! 1022 00:58:44,360 --> 00:58:46,920 - Buonanotte?! - Che disgrazia! 1023 00:58:47,080 --> 00:58:49,037 - Mi disse "Zio"?! - T'ha chiamato zio. 1024 00:58:49,160 --> 00:58:51,356 - Ma io 'sta parentela non me la ricordo! - Pure io! 1025 00:58:51,640 --> 00:58:53,040 Pensiamo a lavorare. Amuninni. 1026 00:58:53,160 --> 00:58:54,594 Dai, alziamo a 'st'Avvocato! Aspetta! 1027 00:58:54,720 --> 00:58:56,154 Ma che cosa ce ne dobbiamo fare? 1028 00:58:56,280 --> 00:58:57,350 - Dell'Avvocato? - Eh! 1029 00:58:57,480 --> 00:58:59,440 Abbiamo tante possibilità. 1030 00:59:06,360 --> 00:59:09,717 Allora, come vi dicevo, eh il cliente si chiama Leone Cosimato. 1031 00:59:10,880 --> 00:59:13,190 È il figlio di un importante boss della mafia. 1032 00:59:13,920 --> 00:59:16,594 Senta, siamo sicuri che non c'è da avere paura? 1033 00:59:17,440 --> 00:59:18,760 No, che paura! 1034 00:59:20,160 --> 00:59:21,674 Certo, meglio non provocarlo, insomma! 1035 00:59:21,800 --> 00:59:23,757 Io non ho paura di nessuno! 1036 00:59:24,280 --> 00:59:27,717 E non vendo alla criminalità organizzata. 1037 00:59:27,960 --> 00:59:31,556 Mamma, questi hanno tanti soldi, capace pure che ci pagano in nero! 1038 00:59:31,960 --> 00:59:33,679 Va beh, è meglio che io vada a lavare i piatti, va'! 1039 00:59:33,800 --> 00:59:35,632 II solito senza palle! 1040 00:59:38,440 --> 00:59:39,556 Stiamo calmi, eh 1041 00:59:40,040 --> 00:59:41,394 che poi lo sente che abbiamo paura 1042 00:59:41,840 --> 00:59:42,751 ed è peggio! 1043 00:59:49,440 --> 00:59:51,159 Allora, come potrà constatare 1044 00:59:51,280 --> 00:59:54,352 tanta maestosità non bisogna di troppe parole, ecco. 1045 00:59:55,360 --> 00:59:59,513 Ah, naturalmente, gli affreschi sono tutti originali, come può vedere! 1046 01:00:00,000 --> 01:00:01,753 Ah-ah-ah-ah-ah-ah! 1047 01:00:03,240 --> 01:00:06,074 E va beh, non è un problema, io chiamo un mio amico che sta al paese. 1048 01:00:06,240 --> 01:00:09,199 Quello in un giorno cancella tutto e poi mette il bianco. 1049 01:00:09,880 --> 01:00:10,757 Ah. 1050 01:00:17,960 --> 01:00:21,192 Allora, come forse saprà, il prezzo di partenza dei miei clienti 1051 01:00:21,320 --> 01:00:22,515 è di un milione e due. 1052 01:00:25,280 --> 01:00:26,396 Tre euro! 1053 01:00:29,080 --> 01:00:30,434 Dicevo No Come. 1054 01:00:30,560 --> 01:00:33,837 - Il prezzo di partenza dei miei... - Due euro e ottanta! 1055 01:00:34,160 --> 01:00:36,959 - Ah, ma forse il signore vuole scherzare! - Forse sì. 1056 01:00:37,080 --> 01:00:39,231 No, no, no, che scherzare! Due euro e ottanta. 1057 01:00:39,360 --> 01:00:40,680 Prendere o lasciare! 1058 01:00:40,800 --> 01:00:41,836 Me ne vado, eh?! 1059 01:00:42,080 --> 01:00:43,594 - Me ne vado? - Senta 1060 01:00:43,720 --> 01:00:44,915 va bene tutto 1061 01:00:45,040 --> 01:00:48,078 ma se lei è venuto qua per prenderci in giro 1062 01:00:48,440 --> 01:00:50,397 se ne vada! Se ne vada! 1063 01:00:50,520 --> 01:00:52,318 - Me ne vado! - No, no, dove va?! 1064 01:00:52,480 --> 01:00:54,119 - Cos'è questa fretta? - Eh, lo sapevo 1065 01:00:54,240 --> 01:00:55,754 voi venditori siete tutti uguali. 1066 01:00:55,880 --> 01:00:58,634 - Eh! - Allora, due euro e ottanta 1067 01:00:58,800 --> 01:01:00,314 prendere o lasciare! 1068 01:01:00,440 --> 01:01:02,159 Io non prendo un accidenti! 1069 01:01:02,280 --> 01:01:03,999 Signora, non faccia così perché, alla sua età. 1070 01:01:04,120 --> 01:01:05,873 Io stress può essere molto pericoloso, eh. 1071 01:01:06,000 --> 01:01:11,120 Non vorrei che poi si svegliasse con un buco in fronte, eh-eh-eh-eh-eh. 1072 01:01:11,280 --> 01:01:14,432 - Mamma!!! - Due euro e quaranta! 1073 01:01:15,760 --> 01:01:17,240 Mamma, mamma! 1074 01:01:17,480 --> 01:01:19,039 Ma perché papà sta lavando i piatti? 1075 01:01:19,160 --> 01:01:20,594 Ma che ci fate qui?! Andate di là! 1076 01:01:20,720 --> 01:01:22,393 Mattia, Niccolò! Ciao! 1077 01:01:22,520 --> 01:01:23,670 - Ciao! - Ciao? 1078 01:01:23,800 --> 01:01:25,632 Ma scusi, ma lei conosce il nome dei miei figli?! 1079 01:01:25,760 --> 01:01:27,433 Eh, certo, ci siamo incontrati, vero? 1080 01:01:27,560 --> 01:01:28,198 Sì! 1081 01:01:28,320 --> 01:01:30,471 Dopo vi faccio sentire la mitragliatrice! 1082 01:01:30,920 --> 01:01:32,559 Oh, insomma, andate di là voi! 1083 01:01:32,920 --> 01:01:34,274 Ma vuole dire qualche cosa?!! 1084 01:01:34,400 --> 01:01:36,790 Eh, non mi viene in mente niente da dire. 1085 01:01:37,880 --> 01:01:39,360 Rosario! 1086 01:01:43,360 --> 01:01:45,113 E va bene, signor Leone 1087 01:01:45,880 --> 01:01:49,271 due euro e quaranta è un'offerta che ci fa onore! 1088 01:01:49,400 --> 01:01:50,720 E vai!!! 1089 01:01:51,320 --> 01:01:52,640 Ma che fa?! 1090 01:01:52,840 --> 01:01:53,637 Cioè, fammi capire 1091 01:01:53,760 --> 01:01:55,717 mi stai dicendo che, in tutto questo tempo che vi siete visti 1092 01:01:55,880 --> 01:01:58,918 non sei riuscita a chiedergli dove cazzo fanno questa riunione? 1093 01:01:59,040 --> 01:02:00,997 Non lo sa Lo capisci?! 1094 01:02:01,120 --> 01:02:02,600 - Non lo sa! - Ah, non lo sa! 1095 01:02:03,560 --> 01:02:05,631 E va bene, tutta fatica sprecata! 1096 01:02:06,480 --> 01:02:08,392 Avanti! 1097 01:02:10,800 --> 01:02:12,757 II figlio scemunito di Don Ferdinando. 1098 01:02:13,000 --> 01:02:13,911 Io vogliono fare secco! 1099 01:02:14,040 --> 01:02:15,360 Meglio così, uno stronzo in meno! 1100 01:02:15,560 --> 01:02:17,517 Beh, noi interverremo prima che lo ammazzino, no? 1101 01:02:18,800 --> 01:02:19,916 Tu veramente stai facendo, Sonia? 1102 01:02:20,360 --> 01:02:22,955 Non è che ti stai calando un pochettino troppo nel personaggio? 1103 01:02:23,720 --> 01:02:25,552 Senti è come un bambino. 1104 01:02:25,920 --> 01:02:27,240 Abbiamo il dovere di proteggerlo. 1105 01:02:27,480 --> 01:02:29,199 Noi abbiamo il dovere di arrestare i delinquenti. 1106 01:02:29,320 --> 01:02:30,436 Siamo la Polizia, non la Caritas! 1107 01:02:30,560 --> 01:02:31,391 Beh, io non ci sto! 1108 01:02:31,920 --> 01:02:33,070 Chi è il capo qua dentro, Sonia? 1109 01:02:33,480 --> 01:02:34,675 È Tonino, forse? 1110 01:02:35,520 --> 01:02:36,192 Sono io. 1111 01:02:36,320 --> 01:02:38,835 E ultimamente te lo stai dimenticando un po' troppo spesso! 1112 01:03:12,920 --> 01:03:13,990 E allora? 1113 01:03:14,600 --> 01:03:16,193 Ancora 'sta dobbiamo aspettare? 1114 01:03:16,360 --> 01:03:19,194 Signor Costabile, mi è arrivato un messaggio sull'iPizzo. 1115 01:03:19,560 --> 01:03:21,279 - Stanno arrivando. - IPizzu?! 1116 01:03:21,640 --> 01:03:23,154 Ma che minchia è st'iPizzu?! 1117 01:03:26,360 --> 01:03:28,955 Dai, Leone, sbrighiamoci che ci stanno aspettando tutti, dai! 1118 01:03:29,120 --> 01:03:30,634 Sì, sì, arrivo, un attimo, eh. 1119 01:03:30,880 --> 01:03:32,075 Ma perché, che è che devi fare? 1120 01:03:32,280 --> 01:03:36,638 Eh... io entro un secondo dopo, così è più bello, eh?! 1121 01:03:36,800 --> 01:03:39,190 Salvo, entriamo noi, dai! Ci stanno aspettando tutti! 1122 01:03:39,520 --> 01:03:42,513 Ma tu l'hai capito che vuole fare? Io sì, ci vuole stupire! 1123 01:03:45,360 --> 01:03:46,714 Eccoli, sono arrivati! 1124 01:03:54,120 --> 01:03:56,077 - Tutto a posto? - Eh, sono un po' nervosi. 1125 01:03:56,200 --> 01:03:57,190 Eh, va beh. 1126 01:04:07,760 --> 01:04:08,750 Non ci credo! 1127 01:04:09,200 --> 01:04:10,793 Leone mi ha inviato la posizione! 1128 01:04:12,040 --> 01:04:13,315 Sono qui vicino! 1129 01:04:13,880 --> 01:04:15,712 Fammi vedere! Si fa a modo mio! 1130 01:04:20,960 --> 01:04:21,996 Buongiorno! 1131 01:04:36,480 --> 01:04:38,790 Sappiamo tutti perché siamo qua 1132 01:04:39,160 --> 01:04:42,710 ma, prima di stabilire chi sarà il Capo dei Capi 1133 01:04:43,440 --> 01:04:44,999 dovete conoscere una persona 1134 01:04:46,240 --> 01:04:50,280 un giovane molto molto intelligente 1135 01:04:51,040 --> 01:04:52,872 e non poteva essere diversamente 1136 01:04:53,200 --> 01:04:54,520 perché è il figlio 1137 01:04:55,120 --> 01:04:57,589 di Don Ferdinando Cosimato. 1138 01:04:58,000 --> 01:04:58,956 Leone!!! 1139 01:05:01,120 --> 01:05:02,236 Leone?! 1140 01:05:09,840 --> 01:05:13,277 Che piacere avervi qui che piacere! 1141 01:05:13,400 --> 01:05:14,914 Come che piacere?! 1142 01:05:19,240 --> 01:05:20,754 Leone devi parlare. 1143 01:05:20,960 --> 01:05:22,189 - Ah, devo continuare? - Eh! 1144 01:05:22,360 --> 01:05:24,317 - Stanno aspettando a tia! - Fa' 'stu discorso Vai! 1145 01:05:25,200 --> 01:05:26,350 Fai un discorso. 1146 01:05:28,840 --> 01:05:30,797 Ma ce l'abbiamo l'interprete per lui?! 1147 01:05:31,200 --> 01:05:32,919 Magari non capisce niente. 1148 01:05:33,360 --> 01:05:35,670 Io lo dico per lui, eh! Ma che minchia dici?! 1149 01:05:35,920 --> 01:05:37,877 Guarda che io parlo l'italiano megghiu e tia! 1150 01:05:38,000 --> 01:05:39,400 Eh! Stiamo calmi, eh! 1151 01:05:39,640 --> 01:05:41,199 Stai buono! Stai seduto! Non c'è problema! 1152 01:05:41,440 --> 01:05:42,635 Non ha detto niente di male! 1153 01:05:42,760 --> 01:05:43,830 Stai seduto! Vito, magari tu assiettate! 1154 01:05:43,960 --> 01:05:46,077 Troppo nervosi siamo. Qua in famiglia siamo! 1155 01:05:47,880 --> 01:05:51,112 Comunque io non mi sono preparato nessun discorso 1156 01:05:51,800 --> 01:05:53,280 però una cosa ve la voglio dire 1157 01:05:53,960 --> 01:05:56,873 noi, se continuiamo così ci ammazziamo con le mani nostre. 1158 01:05:57,000 --> 01:05:57,990 Ma che vuoi dire? 1159 01:05:58,200 --> 01:06:00,157 - Ci stai minacciando? - No! 1160 01:06:00,440 --> 01:06:01,715 No, sto solo dicendo 1161 01:06:02,000 --> 01:06:03,957 che noi facciamo una vita troppo stressante 1162 01:06:04,120 --> 01:06:06,351 non ci godiamo niente, non ci godiamo i soldi 1163 01:06:06,480 --> 01:06:08,153 non ci prendiamo un giorno di vacanze 1164 01:06:08,360 --> 01:06:10,317 e così, lo sapete che succede? 1165 01:06:10,800 --> 01:06:13,520 Che facciamo tutti la fine dell'Avvocato, eh-eh-eh-eh! 1166 01:06:14,880 --> 01:06:16,599 Ma di che cosa sta parlando? 1167 01:06:16,720 --> 01:06:18,359 Ma io 'sto Avvocato non lo conosco! 1168 01:06:18,520 --> 01:06:20,113 Non lo conosce l'Avvocato, eh, Costabile? 1169 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 - Non lo conosco! - Ah, no eh?! 1170 01:06:21,680 --> 01:06:24,514 Tu, per esempio, non lo so come ti chiami. 1171 01:06:24,640 --> 01:06:26,757 Io sono Don Alfredo Costabile 1172 01:06:26,880 --> 01:06:28,712 e qua dentro mi conoscono tutti! 1173 01:06:28,920 --> 01:06:30,752 Vedi che faccia stressata che c'hai?! 1174 01:06:30,880 --> 01:06:33,111 Tu adesso ti senti bene, ti senti tranquillo 1175 01:06:33,360 --> 01:06:35,511 poi, magari, fra una settimana, arriva lo stress 1176 01:06:35,680 --> 01:06:38,434 e pu-pum! 1177 01:06:38,560 --> 01:06:40,233 Qua bisogna godersi la vita! 1178 01:06:40,360 --> 01:06:42,397 Anzi, lo sapete cosa faccio io? 1179 01:06:42,560 --> 01:06:43,550 Lo sapete?! Dillo! 1180 01:06:44,000 --> 01:06:45,673 Io mi dimetto da Boss 1181 01:06:45,960 --> 01:06:47,792 e mi compro una bella villa 1182 01:06:47,920 --> 01:06:50,992 sul mare, così ci vado a pescare e a vivere con la mia ragazza. 1183 01:06:51,280 --> 01:06:53,033 E vi consiglio pure a voi di farlo! 1184 01:06:53,160 --> 01:06:54,674 Oh, tra l'altro, qua le ville 1185 01:06:54,800 --> 01:06:57,520 le regalano! 1186 01:06:57,640 --> 01:07:00,360 Avete sentito? Si dimette! 1187 01:07:06,680 --> 01:07:08,433 Ma che cazzo dici!!! 1188 01:07:22,960 --> 01:07:23,916 Buongiorno. 1189 01:07:24,840 --> 01:07:25,876 Sono per voi le pizze? 1190 01:07:27,040 --> 01:07:27,871 Cosa c'è là dentro? 1191 01:07:28,160 --> 01:07:29,594 - Pizze! - Vedi che c'è dentro, eh? 1192 01:07:30,360 --> 01:07:31,396 Pizze. 1193 01:07:37,520 --> 01:07:40,479 Oh! Vattenne guaglione che già m'hai scassata a' minchia, forza! 1194 01:07:40,640 --> 01:07:41,437 Chi mi paga le pizze? 1195 01:07:41,560 --> 01:07:43,074 Oh!!! Te n'hai da ire!!! 1196 01:07:43,200 --> 01:07:46,113 Piano, piano, ma perché dovete sempre esagerare! 1197 01:07:50,320 --> 01:07:50,992 Ma quanti siete? 1198 01:07:51,120 --> 01:07:52,600 Ma che minchia t'interessa quanti siamo accà? 1199 01:07:52,720 --> 01:07:53,710 Curiosità. 1200 01:08:19,800 --> 01:08:21,473 U capisse u' cinese? È tutto a posto! 1201 01:08:21,600 --> 01:08:23,000 Parliamo, dai! Fatelo finire di parlare! 1202 01:08:23,120 --> 01:08:26,557 - Fatelo finire di parlare! - Buoni! Buoni! Buoni! 1203 01:08:28,080 --> 01:08:30,993 Io lo so, magari voi un discorso così non ve lo aspettavate 1204 01:08:31,120 --> 01:08:32,600 allora, sapete cosa faccio io? 1205 01:08:33,360 --> 01:08:34,874 Vado a sgocciolare le olive 1206 01:08:35,080 --> 01:08:37,675 così vi prendete due minuti per decidere, va bene? 1207 01:08:41,480 --> 01:08:44,279 Deve andare a pisciare! 1208 01:08:49,040 --> 01:08:50,759 Scusi, dov'è il bagno? 1209 01:09:55,320 --> 01:09:58,552 Oh! Ragazzi, che m'avete chiuso dentro?! 1210 01:09:58,880 --> 01:10:01,554 Ragazzi, non facciamo scherzi, eh, che io c'ho paura! 1211 01:10:12,880 --> 01:10:17,318 Ragazzi, lo scherzo è bello quando finisce poi, eh! 1212 01:10:17,920 --> 01:10:20,310 Eh, no, io soffro pure di "Claudiofobia"! 1213 01:10:21,520 --> 01:10:24,035 Io qui pel cateling involtini plimavela 1214 01:10:24,160 --> 01:10:26,356 liso cantonese lavioli al vapole. 1215 01:10:26,680 --> 01:10:28,160 Non m'è piaciuta mai 'sta macchina. 1216 01:10:28,640 --> 01:10:30,472 Ma perché non vi comprate le ibride? 1217 01:10:43,320 --> 01:10:44,310 Non c'è più nessuno. 1218 01:10:44,680 --> 01:10:46,353 - In bagno hai controllato? - Mh-Mh. 1219 01:10:47,120 --> 01:10:48,270 E il cretino? 1220 01:10:52,520 --> 01:10:53,840 Tieniti libera stasera. 1221 01:10:54,120 --> 01:10:55,713 Dobbiamo festeggiare il risultato. 1222 01:10:57,200 --> 01:10:58,600 È stato tutto merito tuo! 1223 01:11:01,760 --> 01:11:03,717 Mi sono tenuta libera un sacco di sere. 1224 01:11:04,640 --> 01:11:06,677 - Non ne ho più voglia. - Che significa? 1225 01:11:07,480 --> 01:11:08,630 Che ci do un taglio! 1226 01:11:09,520 --> 01:11:11,193 Vieni quando vuoi a prendere le tue cose. 1227 01:11:22,160 --> 01:11:24,117 Sonia! Che bello vederti! 1228 01:11:24,240 --> 01:11:26,550 Ero rimasto chiuso dentro e nessuno mi sentiva! 1229 01:11:26,680 --> 01:11:27,636 Andiamo! 1230 01:11:28,640 --> 01:11:30,393 Vediamo cos'hanno deciso. 1231 01:11:32,520 --> 01:11:33,556 E gli altri?!! 1232 01:11:35,080 --> 01:11:36,912 Qua era pieno di gente, che fine hanno fatto? 1233 01:11:39,280 --> 01:11:40,475 Devo dirti una cosa, Leone. 1234 01:11:40,600 --> 01:11:42,876 No, non ci posso credere!!! 1235 01:11:43,200 --> 01:11:45,157 Si sono dimessi! 1236 01:11:45,720 --> 01:11:47,677 Io gli ho fatto tutto un discorso, ho detto. 1237 01:11:47,840 --> 01:11:49,638 Che la vita da Boss era faticosa 1238 01:11:49,760 --> 01:11:51,080 che io mi dimettevo 1239 01:11:51,200 --> 01:11:53,874 poi loro si sono incazzati, perché, vedi, hanno spaccato tutto 1240 01:11:54,120 --> 01:11:55,873 però, poi, alla fine, mi hanno dato retta! 1241 01:11:56,200 --> 01:11:58,157 Capisci, Sonia, hanno creduto in me! 1242 01:11:58,360 --> 01:12:00,556 Madò, se c'era mio padre! 1243 01:12:00,680 --> 01:12:02,239 - Leone, ascolta... - No, andiamo al mare! 1244 01:12:02,360 --> 01:12:03,077 Dai, andiamo al mare! 1245 01:12:03,200 --> 01:12:05,192 Ti ricordi quella casa che abbiamo visto insieme? 1246 01:12:05,600 --> 01:12:06,750 L'ho acquisita! 1247 01:12:07,440 --> 01:12:09,397 Andiamo, dai! Dove si passa qua? 1248 01:12:09,520 --> 01:12:12,160 Prendi il melone, prendi il melone, dai! 1249 01:12:12,960 --> 01:12:14,917 Pensa che erano partiti da un milione e due 1250 01:12:15,040 --> 01:12:16,952 ma io subito gli ho sparato tre euro 1251 01:12:17,080 --> 01:12:18,434 e alla fine sai a quanto me la danno? 1252 01:12:18,560 --> 01:12:19,960 A due euro e quaranta! 1253 01:12:20,320 --> 01:12:22,357 Che poi fuori è bella, ma dentro è incredibile! 1254 01:12:22,480 --> 01:12:24,119 Ci stanno due caminetti 1255 01:12:24,240 --> 01:12:26,675 poi c'è Ah, ci sono i soffitti con i disegni sopra 1256 01:12:26,840 --> 01:12:28,513 perché c'hanno i bambini che scrivono sui muri 1257 01:12:28,640 --> 01:12:30,438 ma quello non è un problema, perché io chiamo un mio amico 1258 01:12:30,560 --> 01:12:31,550 e faccio imbiancare tutto 1259 01:12:31,680 --> 01:12:33,637 e poi ci sono i pavimenti 1260 01:12:33,800 --> 01:12:35,234 il soffitto 1261 01:12:35,360 --> 01:12:37,670 la terrazza, il giardinetto, tutto proprio! 1262 01:12:37,840 --> 01:12:39,991 Leone, senti, io non ci posso venire a vivere con te! 1263 01:12:42,440 --> 01:12:43,510 Perché? 1264 01:12:44,320 --> 01:12:45,231 Perché 1265 01:12:47,600 --> 01:12:50,672 perché vado in Angola. 1266 01:12:51,400 --> 01:12:53,676 È una missione umanitaria molto importante 1267 01:12:54,960 --> 01:12:56,280 e sto via due anni. 1268 01:12:58,320 --> 01:13:00,039 Ma due anni sono tanti! 1269 01:13:00,360 --> 01:13:02,397 Tu, intanto, torna a casa, al tuo paese 1270 01:13:03,360 --> 01:13:04,589 e poi vediamo. 1271 01:13:05,960 --> 01:13:07,360 E la nostra casa?! 1272 01:13:22,720 --> 01:13:23,710 Eccoci qui. 1273 01:13:25,680 --> 01:13:26,750 Vai, Leone! 1274 01:13:31,840 --> 01:13:32,751 Ah! 1275 01:13:36,000 --> 01:13:38,276 Questa tienila tu. Me la ridai quando torni. 1276 01:13:45,080 --> 01:13:46,036 Grazie! 1277 01:14:21,200 --> 01:14:22,953 Non ho neanche fatto il biglietto! 1278 01:14:24,160 --> 01:14:25,594 E le valigie! 1279 01:14:28,720 --> 01:14:31,599 Tuo padre non sarebbe mai scappato! 1280 01:14:31,760 --> 01:14:33,319 Signora, siamo nel mirino della mafia! 1281 01:14:33,560 --> 01:14:35,153 Senti, mamma, questa volta ha ragione lui! 1282 01:14:35,320 --> 01:14:37,596 Ma tu ti ricordi che cosa ha detto quel mostro ai gemelli?! 1283 01:14:39,560 --> 01:14:41,040 - Dove andremo? - Non lo so 1284 01:14:41,160 --> 01:14:42,879 intanto partiamo e poi si pensa. 1285 01:14:43,360 --> 01:14:44,919 Eh, sì e se dovessero ritrovarci? 1286 01:14:45,080 --> 01:14:47,037 Ma come fanno a trovarci, dai?!!! 1287 01:14:48,240 --> 01:14:49,117 È libero quel... 1288 01:14:49,920 --> 01:14:53,630 Uhé, pure voi qua! Ciao Mattia, ciao Niccolò! 1289 01:14:53,920 --> 01:14:55,479 Che cosa ci fa lei qui? 1290 01:14:55,600 --> 01:14:57,000 Eh, quello che fate voi! 1291 01:14:57,240 --> 01:15:00,199 Senta! La casa gliel'abbiamo lasciata, che cos'altro vuole da noi? 1292 01:15:00,320 --> 01:15:02,073 Ah, guardate, io ho avuto un contrattempo 1293 01:15:02,200 --> 01:15:04,032 la casa non la posso più prendere. 1294 01:15:04,160 --> 01:15:05,071 Come scusi? 1295 01:15:05,200 --> 01:15:08,876 È successo per colpa dell'Angola e la casa non la posso più comprare. 1296 01:15:09,120 --> 01:15:10,440 Mi dispiace perché voi, magari 1297 01:15:10,560 --> 01:15:12,995 su quei soldi ci avevate fatto affidamento. 1298 01:15:14,200 --> 01:15:15,236 Prendi tutto! Andiamo 1299 01:15:15,360 --> 01:15:16,714 andiamo bambini! 1300 01:15:16,840 --> 01:15:18,797 Prendi questo! Andiamo bambini, forza! Dai! 1301 01:15:23,440 --> 01:15:24,760 Buona giornata, allora, eh?! 1302 01:15:25,200 --> 01:15:26,270 Buon viaggio! 1303 01:15:33,720 --> 01:15:35,871 Magari me l'affitto quest'estate! 1304 01:15:36,480 --> 01:15:38,233 A un euro e cinquanta! 1305 01:15:47,760 --> 01:15:49,717 Io ho capito una cosa e ve la voglio dire. 1306 01:15:50,080 --> 01:15:52,470 Se continuate così, v'ammazzate con le mani vostre! 1307 01:15:53,000 --> 01:15:55,674 Fate una vita troppo stressante, non vi godete niente 1308 01:15:55,800 --> 01:15:58,599 non vi godete i piccioli, non vi godete un giorno di vacanza 1309 01:15:58,720 --> 01:16:01,360 e poi vi ritrovate con un buco in fronte! 1310 01:16:01,680 --> 01:16:03,194 Tu, per esempio, Geremia 1311 01:16:03,320 --> 01:16:05,471 adesso ti senti bello, ti senti in forma 1312 01:16:05,600 --> 01:16:06,716 poi, magari, fra una settimana 1313 01:16:06,840 --> 01:16:08,797 - arriva lo stress e buuum! - Te'! 1314 01:16:08,960 --> 01:16:11,316 Amuninni, va bene, dai! Facciamo quella cosa 1315 01:16:11,440 --> 01:16:13,636 che v'ho insegnato, non mi fate inquietare, dai! 1316 01:16:13,760 --> 01:16:17,720 Allora, al mio tre, eh, allora 123 1317 01:16:22,360 --> 01:16:26,349 ♫ Scelgo questo sole, ♫ ♫ di questa terra amo il mare ♫ 1318 01:16:26,520 --> 01:16:29,433 ♫ Non mi importa del tuo onore ♫ 1319 01:16:29,560 --> 01:16:33,793 ♫ Dimentico il mio nome, ♫ ♫ scemo anche un po' per passione ♫ 1320 01:16:33,920 --> 01:16:36,879 ♫ Provi a chiedere il pizzo ♫ ♫ e non ti piace ♫ 1321 01:16:37,000 --> 01:16:41,153 ♫ Scelgo questo sole, ♫ ♫ di questa terra amo il mare ♫ 1322 01:16:41,280 --> 01:16:43,875 ♫ Non mi importa del tuo onore ♫ 1323 01:16:44,000 --> 01:16:48,119 ♫ Dimentico il mio nome, ♫ ♫ scemo anche un po' per passione ♫ 1324 01:16:48,240 --> 01:16:51,472 ♫ Provi a chiedere il pizzo ♫ ♫ ma sottovoce ♫ 1325 01:17:05,640 --> 01:17:07,916 ♫ Solo in mezzo al ♫ mondo come un cane ♫ 1326 01:17:08,040 --> 01:17:09,838 ♫ Troppo magro ♫ ♫ per comandare ♫ 1327 01:17:09,960 --> 01:17:12,680 ♫ Probabilmente questo ♫ ♫ direbbe tuo padre ♫ 1328 01:17:12,800 --> 01:17:15,269 ♫ Un cognome portato ♫ ♫ avanti senza onore ♫ 1329 01:17:15,480 --> 01:17:19,838 ♫ Da un semplice di professione, ♫ ♫ orfano è una condizione troppo precoce ♫ 1330 01:17:19,960 --> 01:17:22,236 ♫ Solo, in questo mondo ♫ ♫ troppo normale ♫ 1331 01:17:22,360 --> 01:17:23,953 ♫ Una famiglia da governare ♫ 1332 01:17:24,120 --> 01:17:27,557 ♫ Chissà quante volte l'hai detto ♫ ♫ ma io qui che ci sto a fare ♫ 1333 01:17:27,680 --> 01:17:30,991 ♫ Scemo anche un po' per passione ♫ ♫ se uno è coglione è coglione ♫ 1334 01:17:31,120 --> 01:17:34,716 ♫ Orfano è una condizione ♫ ♫ troppo precoce, troppo per te ♫ 1335 01:17:34,840 --> 01:17:38,880 ♫ Se solo avessi avuto il ♫ ♫ tempo di pensarci un po', ♫ 1336 01:17:39,040 --> 01:17:41,953 ♫ Smettevi di fare versi tipo zoo ♫ 1337 01:17:42,080 --> 01:17:45,790 ♫ Di lettere ne hai scritte ♫ ♫ ma sgrammaticate ♫ 1338 01:17:46,240 --> 01:17:48,709 ♫ Provi a chiedere il pizzo, ♫ ♫ ma sottovoce ♫ 1339 01:17:48,840 --> 01:17:53,153 ♫ Scelgo questo sole, ♫ ♫ di questa terra amo il mare ♫ 1340 01:17:53,280 --> 01:17:55,749 ♫ Non mi importa del tuo onore ♫ 1341 01:17:55,920 --> 01:18:00,199 ♫ Dimentico il mio nome, ♫ ♫ scemo anche un po' per passione ♫ 1342 01:18:00,320 --> 01:18:03,154 ♫ Provi a chiedere il pizzo ♫ ♫ e non ti piace ♫ 1343 01:18:03,280 --> 01:18:07,513 ♫ Scelgo questo sole, ♫ ♫ di questa terra amo il mare ♫ 1344 01:18:07,640 --> 01:18:10,235 ♫ Non mi importa del tuo onore ♫ 1345 01:18:10,360 --> 01:18:14,639 ♫ Dimentico il mio nome, ♫ ♫ scemo anche un po' per passione ♫ 1346 01:18:14,760 --> 01:18:17,559 ♫ Provi a chiedere il pizzo, ♫ ♫ ma sottovoce ♫ 1347 01:18:31,640 --> 01:18:34,439 ♫ Solo, un dizionario ♫ ♫ che provi a imparare ♫ 1348 01:18:34,560 --> 01:18:36,279 ♫ Italiano-Mafioso è normale ♫ 1349 01:18:36,400 --> 01:18:39,518 ♫ Hai troppa paura del buio ♫ ♫ e delle tue stesse cazzate ♫ 1350 01:18:39,680 --> 01:18:42,991 ♫ Stupido è una condizione, ♫ ♫ non dormi da solo, Leone ♫ 1351 01:18:43,120 --> 01:18:46,670 ♫ Negli anni ha imparato a rifare ♫ ♫ alla perfezione il verso del cane ♫ 1352 01:18:46,840 --> 01:18:50,880 ♫ Se solo avessi avuto ♫ ♫ il modo di provarci un po', ♫ 1353 01:18:51,000 --> 01:18:54,277 ♫ Magari imparavi meglio ♫ ♫ a fare il Boss ♫ 1354 01:18:54,400 --> 01:18:57,552 ♫ Di lettere ne hai scritte, ♫ ♫ ma non sei capace ♫ 1355 01:18:58,200 --> 01:19:00,669 ♫ Provi a chiedere il pizzo ♫ ♫ e non ti piace ♫ 1356 01:19:00,800 --> 01:19:05,079 ♫ Scelgo questo sole, ♫ ♫ di questa terra amo il mare ♫ 1357 01:19:05,200 --> 01:19:07,874 ♫ Non mi importa del tuo onore ♫ 1358 01:19:08,040 --> 01:19:12,193 ♫ Dimentico il mio nome, ♫ ♫ scemo anche un po' per passione ♫ 1359 01:19:12,560 --> 01:19:15,200 ♫ Provi a chiedere il pizzo ♫ ♫ e non ti piace ♫ 1360 01:19:15,360 --> 01:19:19,479 ♫ Scelgo questo sole, ♫ ♫ di questa terra amo il mare ♫ 1361 01:19:19,600 --> 01:19:22,320 ♫ Non mi importa del tuo onore ♫ 1362 01:19:22,440 --> 01:19:26,639 ♫ Dimentico il mio nome, ♫ ♫ scemo anche un po' per passione ♫ 1363 01:19:27,200 --> 01:19:29,590 ♫ Provi a chiedere il pizzo, ♫ ♫ ma sottovoce ♫ 1364 01:19:43,800 --> 01:19:48,238 ♫ Scelgo questo sole, ♫ ♫ di questa terra amo il mare ♫ 1365 01:19:48,360 --> 01:19:51,000 ♫ Non mi importa del tuo onore ♫ 1366 01:19:51,160 --> 01:19:55,393 ♫ Dimentico il mio nome, ♫ ♫ scemo anche un po' per passione ♫ 1367 01:20:02,440 --> 01:20:04,796 ♫ Ma tu non ce la fai ♫ 1368 01:20:13,000 --> 01:20:17,074 ♫ Scelgo questo sole, ♫ ♫ di questa terra amo il mare ♫ 1369 01:20:20,160 --> 01:20:24,313 ♫ Dimentico il mio nome, ♫ ♫ scemo anche un po' per passione ♫ 1370 01:20:27,200 --> 01:20:30,272 ♫ Provi a chiedere il pizzo, ♫ ♫ ma sottovoce ♫ 94988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.