Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,141 --> 00:01:15,474
A porta está fechada. i>
2
00:01:15,476 --> 00:01:18,277
Uma força básica i>
expressão dinâmica. i>
3
00:01:18,279 --> 00:01:21,280
A presença de duas forças
exercendo elementos. i>
4
00:01:22,116 --> 00:01:23,615
A expressão
"a porta está fechada" i>
5
00:01:23,617 --> 00:01:25,284
é força dinamicamente neutra. i>
6
00:01:25,553 --> 00:01:26,585
Bom. i>
7
00:01:27,555 --> 00:01:29,088
A porta não pode abrir.
8
00:01:29,223 --> 00:01:30,556
Há um reconhecível i>
9
00:01:30,558 --> 00:01:32,224
força padrão dinâmico. i>
10
00:01:32,393 --> 00:01:34,326
A porta tem algumas tendências
em direção a abertura i>
11
00:01:34,328 --> 00:01:36,228
mas há outra força i>
12
00:01:36,230 --> 00:01:37,763
impedindo
de ser aberto. i>
13
00:01:38,833 --> 00:01:41,200
E o que abre a porta?
14
00:01:41,202 --> 00:01:42,734
Para abrir a porta requer i>
15
00:01:42,736 --> 00:01:44,436
uma oposição
força dinâmica. i>
16
00:01:44,438 --> 00:01:45,571
Qual é?
17
00:01:45,573 --> 00:01:46,772
O antagonista. i>
18
00:01:46,774 --> 00:01:49,341
Uma entidade de força com
a tendência da força intrínseca i>
19
00:01:49,343 --> 00:01:50,576
para a ação. i>
20
00:01:50,578 --> 00:01:52,511
É o antagonista
sempre visível?
21
00:01:52,513 --> 00:01:54,396
Não. i>
22
00:01:54,397 --> 00:01:56,280
Uma rajada de vento fez as páginas
do meu livro virar. i>
23
00:01:56,584 --> 00:01:58,550
Ok, agora você é apenas
exibir.
24
00:02:01,188 --> 00:02:02,221
Sera
25
00:02:03,457 --> 00:02:04,756
Pode ser aberto? i>
26
00:02:05,593 --> 00:02:06,792
Sim. i>
27
00:02:10,431 --> 00:02:12,164
O que abre a porta?
28
00:02:13,567 --> 00:02:14,766
Com medo. i>
29
00:02:15,736 --> 00:02:17,136
Sera, o que você vê? i>
30
00:02:17,638 --> 00:02:19,438
Pessoas. i>
31
00:02:20,207 --> 00:02:21,473
Eles estão gritando. i>
32
00:02:22,276 --> 00:02:23,675
Sera, quem está gritando?
33
00:02:24,845 --> 00:02:26,245
Todos. i>
34
00:02:27,681 --> 00:02:28,914
Desligue isso.
35
00:02:30,918 --> 00:02:32,284
Desligue isso!
36
00:03:57,438 --> 00:04:00,272
Jesus, meu bem
você nunca se cansa?
37
00:04:05,579 --> 00:04:06,979
O que...
38
00:04:07,815 --> 00:04:09,348
Onde estou?
39
00:04:24,498 --> 00:04:26,265
Filho da puta!
40
00:04:29,003 --> 00:04:31,536
Porra.
41
00:04:36,443 --> 00:04:37,876
Quem diabos é você?
42
00:04:41,515 --> 00:04:44,349
Ei! Estou falando com você!
43
00:04:48,622 --> 00:04:50,656
Bem, você diria
algo por amor de merda?
44
00:04:54,762 --> 00:04:55,761
Porra.
45
00:04:55,763 --> 00:04:59,431
Foda-se, foda-se
Oh, porra, oh, porra, oh, porra.
46
00:05:00,367 --> 00:05:02,434
Apenas se acalme.
47
00:05:03,504 --> 00:05:07,039
Isso não é real.
Isso não é real, não pode ser.
48
00:05:07,908 --> 00:05:09,574
Não, é só um sonho.
49
00:05:10,311 --> 00:05:11,610
Apenas um muito ...
50
00:05:12,379 --> 00:05:13,478
mau...
51
00:05:13,981 --> 00:05:15,080
Sonhe.
52
00:05:39,773 --> 00:05:40,972
Geral.
53
00:05:44,411 --> 00:05:46,378
Nós perdemos
Transmissão de Sera, senhor.
54
00:05:49,683 --> 00:05:50,749
Droga.
55
00:05:52,619 --> 00:05:54,786
Bem, eu acho que é isso.
56
00:05:57,624 --> 00:05:59,391
Obrigado.
Você está demitido.
57
00:05:59,693 --> 00:06:02,694
Senhor, nós realmente recebemos
uma segunda transmissão ...
58
00:06:03,397 --> 00:06:04,896
vindo do mesmo local.
59
00:06:05,065 --> 00:06:07,032
Eles estão esperando por você
na ciência.
60
00:06:08,969 --> 00:06:10,702
Diga-lhes que estou a caminho.
61
00:06:10,704 --> 00:06:12,571
Vai fazer. Mais uma coisa, senhor.
62
00:06:13,507 --> 00:06:15,974
Agente Brighton desapareceu.
63
00:06:18,846 --> 00:06:19,845
Merda.
64
00:06:33,627 --> 00:06:34,826
Olá?
65
00:06:37,998 --> 00:06:39,531
Olá?
66
00:06:42,603 --> 00:06:44,536
Então você vai
pelo menos diga alguma coisa?
67
00:06:52,579 --> 00:06:54,413
Você pode pelo menos
me diga seu nome?
68
00:06:55,015 --> 00:06:55,847
Sera
69
00:07:05,426 --> 00:07:06,925
Isso não fazia parte do plano.
70
00:07:13,634 --> 00:07:15,167
Quem diabos é você?
71
00:07:20,541 --> 00:07:21,506
John.
72
00:07:22,042 --> 00:07:23,208
Eu sou o Zack.
73
00:07:24,178 --> 00:07:25,444
Sera
74
00:07:25,913 --> 00:07:27,512
Sera, você sabe quem eu sou?
75
00:07:37,624 --> 00:07:38,623
Sera, sou eu. i>
76
00:07:41,028 --> 00:07:42,561
É o agente Brighton.
77
00:07:43,664 --> 00:07:44,663
A porta.
78
00:07:46,900 --> 00:07:48,066
Está aberto?
79
00:07:56,176 --> 00:07:57,876
Algo sobre isso
não está certo.
80
00:08:00,814 --> 00:08:03,148
Por que enviá-la incognizant.
Não faz sentido.
81
00:08:04,518 --> 00:08:05,617
A não ser que...
82
00:08:06,887 --> 00:08:08,687
Zack, eles fizeram contato?
83
00:08:08,689 --> 00:08:09,888
O que? Não.
84
00:08:10,057 --> 00:08:12,023
Pode indicar
uma interface remota.
85
00:08:12,559 --> 00:08:13,925
Não não,
isso não segue,
86
00:08:13,927 --> 00:08:15,760
a interface
requer um hardwire.
87
00:08:20,100 --> 00:08:21,566
Me chame de Zack Chase.
88
00:08:21,568 --> 00:08:23,034
- Zack Chase.
- Sim.
89
00:08:37,618 --> 00:08:38,817
Milímetros.
90
00:08:39,586 --> 00:08:41,720
O diabo te fez bem.
91
00:08:43,590 --> 00:08:46,858
Amber, você é uma garota elegante.
92
00:08:47,594 --> 00:08:49,127
Eu sou sua garota elegante.
93
00:08:55,035 --> 00:08:56,301
O que está acontecendo com ela?
94
00:09:00,641 --> 00:09:02,073
O diabo te fez bem.
95
00:09:03,744 --> 00:09:04,943
O que ela disse?
96
00:09:04,945 --> 00:09:08,013
- Sera, você pode me entender?
- Como ela fez isso?
97
00:09:08,015 --> 00:09:11,016
- Fazer o que?
- Eu sou sua garota elegante!
98
00:09:11,018 --> 00:09:12,617
- Que!
- Sera.
99
00:09:12,619 --> 00:09:13,952
Eu quero saber como ela fez isso!
100
00:09:13,954 --> 00:09:15,020
Zack, acalme-se.
101
00:09:15,022 --> 00:09:16,154
Acalme-se?
102
00:09:16,156 --> 00:09:18,189
Não me diga
para se acalmar!
103
00:09:18,625 --> 00:09:20,792
Ei! Eu estou falando com você!
104
00:09:20,794 --> 00:09:23,028
Deus. Me deixe sair.
105
00:09:23,030 --> 00:09:25,063
Me deixe sair. Me deixe sair!
106
00:09:28,035 --> 00:09:30,268
Deixe-me sair, deixe-me sair
deixe-me sair!
107
00:09:32,906 --> 00:09:34,773
Deixe-me sair, deixe-me sair
108
00:09:34,775 --> 00:09:36,141
- deixe-me sair!
- Senhorita, me escute.
109
00:09:36,276 --> 00:09:37,776
Você tem que permanecer calmo.
110
00:09:37,778 --> 00:09:40,612
Oh meu Deus, oh meu Deus
Oh meu Deus!
111
00:09:41,048 --> 00:09:42,914
Deixe-me sair
deixe-me sair, deixe-me sair!
112
00:09:42,916 --> 00:09:45,650
Senhora, por favor, você é apenas--
Você está fazendo isso pior, ok?
113
00:09:45,652 --> 00:09:46,918
Tarde demais, ela está inundando.
114
00:09:46,920 --> 00:09:48,153
O que diabos está inundando?
115
00:09:48,722 --> 00:09:51,289
Deixe-me sair, deixe-me sair
deixe-me sair!
116
00:09:51,291 --> 00:09:52,724
Que.
117
00:09:57,197 --> 00:09:59,331
Senhora, por favor
só tens de ouvir
118
00:09:59,333 --> 00:10:01,232
Não. Deixe acontecer.
119
00:10:01,234 --> 00:10:02,667
Deixe o que acontecer?
120
00:10:03,737 --> 00:10:04,869
Boa.
121
00:10:06,340 --> 00:10:08,073
- Isso é bom.
- Boa?
122
00:10:08,075 --> 00:10:09,674
Como isso pode ser bom?
123
00:10:09,676 --> 00:10:11,743
Senhora, por favor, apenas me escute
Tudo certo?
124
00:10:11,745 --> 00:10:13,328
Apenas confie em mim.
125
00:10:13,329 --> 00:10:14,912
Que parte de deixar acontecer
você não entendeu?
126
00:10:17,918 --> 00:10:18,883
É isso aí.
127
00:10:21,288 --> 00:10:22,654
É isso aí, vamos lá.
128
00:10:32,099 --> 00:10:33,298
Attagirl.
129
00:10:34,334 --> 00:10:35,967
Você está fora
sua porra de mente?
130
00:10:35,969 --> 00:10:37,135
Agora você me escuta.
131
00:10:37,137 --> 00:10:39,421
Inconsciente é um inferno
de muito melhor que morto.
132
00:10:39,422 --> 00:10:41,706
Alguns segundos mais
e sua espinha teria quebrado
133
00:10:41,708 --> 00:10:43,041
como um lápis, você entendeu?
134
00:10:43,377 --> 00:10:45,877
Agora cale a boca,
e deixe-me pensar, droga.
135
00:10:46,647 --> 00:10:49,414
Sera, eu não sei
o que eles fizeram com você
136
00:10:49,416 --> 00:10:52,117
mas se você está dentro dessa coisa,
Eu preciso que você abra a porta.
137
00:10:52,119 --> 00:10:54,386
O que diabos está acontecendo?
138
00:10:54,388 --> 00:10:56,655
Maldição, Sera,
abra a porta!
139
00:10:59,993 --> 00:11:02,027
Eu não entendo, doutor. i>
140
00:11:02,029 --> 00:11:05,263
eu preciso de você
para explicar isso para mim. Quando?
141
00:11:05,265 --> 00:11:07,332
Eu não sei.
Pouco antes de sair.
142
00:11:07,334 --> 00:11:09,267
Isso foi o que,
dez anos atrás?
143
00:11:18,879 --> 00:11:20,211
Droga, John.
144
00:11:23,717 --> 00:11:24,883
Como funciona?
145
00:11:25,018 --> 00:11:27,886
Transponder de Sera
gera um estabilizado
146
00:11:27,888 --> 00:11:30,689
matriz de densidade que envia
um pulso para o John,
147
00:11:30,691 --> 00:11:32,290
dizendo para gerar
a mesma frequência.
148
00:11:32,292 --> 00:11:34,225
Porque eles compartilham
um cronograma confluente,
149
00:11:34,227 --> 00:11:35,794
mesmo da variável
pontos de referência,
150
00:11:35,796 --> 00:11:37,896
ambos poderiam desenhar
no mesmo subsistema quântico.
151
00:11:37,898 --> 00:11:40,765
É bonito, groovy, huh?
152
00:11:44,771 --> 00:11:47,872
Então você está dizendo
que eles chegaram juntos.
153
00:11:48,208 --> 00:11:50,475
Nós estabelecemos uma distância radial
de doze pés e meio
154
00:11:50,477 --> 00:11:52,310
então sim.
155
00:11:52,312 --> 00:11:54,312
Eu não entendo
156
00:11:54,313 --> 00:11:56,313
por que demorou tanto
pegar o sinal dele?
157
00:11:56,316 --> 00:11:58,750
Ela foi embora
por mais de 48 horas.
158
00:11:58,752 --> 00:12:01,286
Mas as transmissões
estavam em fase, senhor.
159
00:12:01,288 --> 00:12:03,321
Não foi até a frequência
caiu uma amplitude
160
00:12:03,323 --> 00:12:05,223
que nós até percebemos
que havia dois.
161
00:12:05,225 --> 00:12:08,727
Quero dizer, faz dez anos
e para ser honesto,
162
00:12:08,729 --> 00:12:09,994
Eu não tinha certeza
ia dar certo.
163
00:12:09,996 --> 00:12:11,930
Engenharia de volta
não é uma ciência exata
164
00:12:11,932 --> 00:12:13,998
especialmente com tecnologia
isso avançado.
165
00:12:15,035 --> 00:12:16,735
É irônico, eu sei.
166
00:12:19,306 --> 00:12:20,872
Mantenha-me informado.
167
00:12:23,944 --> 00:12:25,944
Porra, John.
168
00:12:27,481 --> 00:12:30,281
Que diabos
você se meteu?
169
00:12:31,518 --> 00:12:33,752
Sera, eu não sei
o que eles fizeram com você
170
00:12:33,754 --> 00:12:36,321
mas se você está dentro dessa coisa
Eu preciso que você abra a porta.
171
00:12:37,824 --> 00:12:39,190
O que eles querem, Sera?
172
00:12:39,993 --> 00:12:41,159
Porque eles estão aqui?
173
00:12:41,962 --> 00:12:43,495
É obvio
eles precisam de algo de nós
174
00:12:43,497 --> 00:12:45,063
Caso contrário, já estaríamos mortos.
175
00:12:45,065 --> 00:12:46,297
Que porra é essa?
176
00:12:47,901 --> 00:12:49,167
Wallace!
177
00:12:49,169 --> 00:12:50,869
Eu não faria isso
se eu fosse Você.
178
00:12:52,339 --> 00:12:53,772
Você só está piorando.
179
00:12:54,441 --> 00:12:57,308
Sim?
E quem diabos é você?
180
00:12:58,011 --> 00:12:59,177
Meu nome é John.
181
00:12:59,179 --> 00:13:01,913
Bem, John
quando eu quero sua opinião,
182
00:13:02,048 --> 00:13:04,115
Eu vou dar para você! Sim?
183
00:13:05,786 --> 00:13:08,052
Porra. Porra.
184
00:13:09,823 --> 00:13:10,889
Bugger
185
00:13:11,558 --> 00:13:12,857
Merda!
186
00:13:12,993 --> 00:13:14,192
Que diabos são essas coisas?
187
00:13:14,194 --> 00:13:15,927
Talvez você queira
para me dar a minha opinião?
188
00:13:17,964 --> 00:13:19,497
É um mecanismo de resposta automática.
189
00:13:19,499 --> 00:13:21,966
Então, se você gostou da ideia
de passar os últimos minutos
190
00:13:21,968 --> 00:13:23,468
de sua vida
menos suas extremidades,
191
00:13:23,470 --> 00:13:25,236
por todos os meios,
Continue fazendo o que você está fazendo.
192
00:13:25,238 --> 00:13:26,371
- Você o que?
- Claro,
193
00:13:26,373 --> 00:13:28,373
tudo depende de quanto tempo
leva para você sangrar,
194
00:13:28,374 --> 00:13:30,374
e meu palpite é
você tem pressão alta,
195
00:13:30,377 --> 00:13:31,943
para não mencionar
tudo isso forçando.
196
00:13:33,146 --> 00:13:34,512
Enfim, tudo bem por mim.
197
00:13:34,514 --> 00:13:35,864
Mal você
foi acordado um minuto
198
00:13:35,865 --> 00:13:37,215
e você já está
me dando uma dor de cabeça.
199
00:13:40,020 --> 00:13:41,119
Quem é o poofter?
200
00:13:41,321 --> 00:13:42,987
O nome é Zack, idiota.
201
00:13:42,989 --> 00:13:44,389
Há diferença?
202
00:13:52,833 --> 00:13:54,499
Então, onde estamos nós, rapazes?
203
00:13:55,502 --> 00:13:58,102
Não parece com nenhuma pá
e escolha que eu já vi.
204
00:13:58,271 --> 00:14:00,071
Sim, aposto
você viu alguns.
205
00:14:01,942 --> 00:14:03,374
De fato eu tenho.
206
00:14:04,177 --> 00:14:06,978
Busted fora da metade do que muitos
Eu estive em, prazer em dizer.
207
00:14:06,980 --> 00:14:08,213
Vamos começar novamente.
208
00:14:09,049 --> 00:14:11,516
Meu nome é John.
Tu es?
209
00:14:13,453 --> 00:14:14,753
Perada.
210
00:14:14,754 --> 00:14:16,054
Qual é a última coisa
você lembra?
211
00:14:16,489 --> 00:14:17,622
Eu não sei.
212
00:14:19,259 --> 00:14:20,859
Pukin minhas entranhas eu acho.
213
00:14:22,429 --> 00:14:23,995
Guarda!
214
00:14:25,465 --> 00:14:27,098
Você trouxe o documento?
215
00:14:29,603 --> 00:14:31,002
Sr. Bulmer.
216
00:14:31,004 --> 00:14:32,237
Você tem que me ajudar, doutor.
217
00:14:33,039 --> 00:14:34,906
Minhas entranhas parecem podres.
218
00:14:34,908 --> 00:14:36,875
Abra sua boca,
por favor, Sr. Bulmer.
219
00:14:42,949 --> 00:14:44,148
Eu também estava doente. i>
220
00:14:44,517 --> 00:14:46,885
Claramente um efeito colateral
do transporte.
221
00:14:46,887 --> 00:14:49,520
Transporte?
O que quer dizer transporte?
222
00:14:49,522 --> 00:14:52,223
Isso significa que isso é algum
magia bem certa.
223
00:14:53,260 --> 00:14:55,460
Certo, mágica Hilário.
224
00:14:56,630 --> 00:14:58,029
Entendido.
225
00:14:58,365 --> 00:15:01,032
Do extra-terrestre
variedade.
226
00:15:02,469 --> 00:15:03,568
OK.
227
00:15:03,570 --> 00:15:07,238
Todo mundo que concorda
com Dumbledore aqui,
228
00:15:07,240 --> 00:15:08,373
Levante sua mão.
229
00:15:08,675 --> 00:15:10,642
Hã? Qualquer um?
230
00:15:11,411 --> 00:15:12,543
Qualquer um?
231
00:15:12,545 --> 00:15:14,178
De uma boa olhada em volta.
232
00:15:14,581 --> 00:15:17,015
Você me acha uma coisa simples
233
00:15:17,150 --> 00:15:19,183
que parece algo
nós poderíamos ter construído.
234
00:15:20,253 --> 00:15:22,287
Você vê, meu velho era
na ferramenta e morre
235
00:15:22,289 --> 00:15:24,022
por quase 50 anos.
236
00:15:24,024 --> 00:15:25,456
Então eu conheço máquinas.
237
00:15:25,458 --> 00:15:28,026
Eu conheço máquinas também
como conheço ladrões, rapaz.
238
00:15:28,028 --> 00:15:30,461
E acredite em mim
Eu conheço ladrões '.
239
00:15:31,698 --> 00:15:35,233
Magia de um homem
é o gênio de outro homem
240
00:15:35,235 --> 00:15:38,069
e eu nunca vi
nenhum gênio assim.
241
00:15:39,205 --> 00:15:40,338
Assim...
242
00:15:40,340 --> 00:15:45,343
se não for construído pelo homem
e você não acredita em magia
243
00:15:45,712 --> 00:15:48,212
então outra coisa
deve ter construído isso.
244
00:15:48,548 --> 00:15:50,081
Venha cara.
245
00:15:50,083 --> 00:15:53,584
Você está dizendo que estamos
sequestrado por, como, alienígenas?
246
00:15:53,586 --> 00:15:57,121
Não, não seja idiota.
Pigmeus
247
00:15:57,524 --> 00:16:00,525
Sua porra pentelho
Claro, porra alienígenas.
248
00:16:01,261 --> 00:16:02,593
Jesus Cristo,
249
00:16:02,595 --> 00:16:04,562
Eu acho que o transportador
deixando o cérebro para trás.
250
00:16:04,564 --> 00:16:06,397
Nós sabemos sobre eles
por algum tempo,
251
00:16:06,399 --> 00:16:09,567
mas porque eles estão aqui
e o que eles querem
252
00:16:10,370 --> 00:16:12,303
Tenho medo de que ainda
parte do mistério.
253
00:16:12,439 --> 00:16:13,705
Bem agora,
254
00:16:13,707 --> 00:16:17,108
Eu sabia que havia mais para você
do que parece, Johnny boy.
255
00:16:18,178 --> 00:16:20,511
O que? Você pensa
Eu nasci laranja?
256
00:16:21,648 --> 00:16:25,416
Houve um tempo
quando certas organizações
257
00:16:25,418 --> 00:16:28,653
encontrei o meu particular
conjunto de habilidades bastante útil.
258
00:16:31,057 --> 00:16:33,191
Eu trabalhei com muito
de caras como você, Johnny boy.
259
00:16:34,627 --> 00:16:37,161
Se eu fosse cego
Eu podia sentir o cheiro de você.
260
00:16:38,331 --> 00:16:40,498
Hmm. Então, qual é o seu veneno?
261
00:16:40,767 --> 00:16:42,667
CIA? NSA
262
00:16:43,737 --> 00:16:45,136
FBI?
263
00:16:47,540 --> 00:16:48,706
Defesa.
264
00:16:50,543 --> 00:16:51,642
Assim...
265
00:16:53,013 --> 00:16:54,545
quanto tempo eles foram
Fazendo isso?
266
00:16:55,615 --> 00:16:56,748
Tomando pessoas?
267
00:16:57,350 --> 00:16:58,683
Nós acreditamos muito tempo.
268
00:16:59,519 --> 00:17:01,552
Minha equipe alocada
recursos consideráveis
269
00:17:01,554 --> 00:17:03,588
em rastreamento
abduzidos de boa-fé.
270
00:17:04,424 --> 00:17:05,590
Não foi fácil.
271
00:17:06,393 --> 00:17:08,226
As pessoas vão desaparecidas
o tempo todo.
272
00:17:08,228 --> 00:17:11,562
Porra. Merda, isso é--
Isto é como Fogo no Céu! I>
273
00:17:17,270 --> 00:17:18,436
D.B. Sweeney?
274
00:17:19,472 --> 00:17:21,239
Ele chegou em casa bem.
275
00:17:21,674 --> 00:17:23,107
Isso é bom, certo?
276
00:17:24,544 --> 00:17:26,577
Embora eles fizeram
foda-se primeiro.
277
00:17:30,717 --> 00:17:32,000
Isso não é tão bom.
278
00:17:32,001 --> 00:17:33,284
Nós pensamos, se pudéssemos
isolar semelhanças,
279
00:17:33,286 --> 00:17:35,586
isso pode nos ajudar a entender
com o que estamos lidando ...
280
00:17:36,689 --> 00:17:38,256
nos ajude a pará-lo.
281
00:17:39,793 --> 00:17:43,494
Ok, então, o que,
estamos falando, tipo
282
00:17:44,130 --> 00:17:46,330
homenzinhos verdes aqui, certo?
283
00:17:47,400 --> 00:17:48,599
Eles não são verdes.
284
00:17:49,702 --> 00:17:51,369
E eles são definitivamente
não pouco.
285
00:17:55,075 --> 00:17:58,342
Não!
286
00:17:59,412 --> 00:18:01,212
Senhorita, é incrivelmente importante
287
00:18:01,214 --> 00:18:03,281
que você me escute
e permaneça calmo.
288
00:18:03,283 --> 00:18:04,582
Eu não posso.
289
00:18:04,584 --> 00:18:06,184
Senhorita, eu sei que você está com medo
290
00:18:06,186 --> 00:18:07,652
mas se você fizer exatamente
como eu disse,
291
00:18:07,654 --> 00:18:09,620
podemos passar por isso
voce entende?
292
00:18:10,557 --> 00:18:11,656
Boa.
293
00:18:12,192 --> 00:18:13,724
Agora eu quero você
para fechar seus olhos.
294
00:18:13,726 --> 00:18:15,476
Eu sou claustrofóbico!
295
00:18:15,477 --> 00:18:17,227
Senhorita, preciso que você confie em mim
feche seus olhos.
296
00:18:22,102 --> 00:18:24,702
Meu nome é John.
O que é seu?
297
00:18:25,305 --> 00:18:27,138
- Rhonda
- Rhonda, eu quero você
298
00:18:27,140 --> 00:18:28,406
respirar fundo.
299
00:18:28,675 --> 00:18:30,775
E solte devagar,
você entende?
300
00:18:33,279 --> 00:18:34,278
Boa.
301
00:18:35,148 --> 00:18:36,314
Isso é bom.
302
00:18:40,320 --> 00:18:42,620
Não, não, por favor.
303
00:18:42,622 --> 00:18:43,888
- Rhonda
- Por favor, me deixe sair.
304
00:18:43,890 --> 00:18:46,390
Rhonda, amor.
Escute-me.
305
00:18:47,494 --> 00:18:49,827
eu sei
o que você está passando.
306
00:18:50,263 --> 00:18:51,529
Acredite em mim, eu faço.
307
00:18:53,199 --> 00:18:54,899
Eu passei muitos anos
nas células
308
00:18:54,901 --> 00:18:59,137
não muito maior que eu,
então eu entendo, tudo bem?
309
00:18:59,806 --> 00:19:01,672
Mas você precisa se acalmar.
310
00:19:02,575 --> 00:19:05,276
Todos nós queremos sair daqui
vivo, agora, não é mesmo?
311
00:19:05,545 --> 00:19:06,677
Sim?
312
00:19:07,614 --> 00:19:10,548
Você precisa fechar os olhos
e respirar.
313
00:19:10,917 --> 00:19:13,651
Venha agora,
confie em mim, amor.
314
00:19:16,156 --> 00:19:17,288
Tudo certo.
315
00:19:17,657 --> 00:19:19,624
Agora quero que você imagine
316
00:19:20,226 --> 00:19:23,161
seu lugar mais favorito
no mundo inteiro.
317
00:19:23,530 --> 00:19:27,331
Talvez seja um lugar real
talvez não seja
318
00:19:27,333 --> 00:19:29,634
talvez seja um pouco
você se escondeu
319
00:19:29,636 --> 00:19:31,603
No fundo da sua mente.
320
00:19:31,604 --> 00:19:33,571
Mas de qualquer forma, e isso é
o importante, Rhonda,
321
00:19:34,574 --> 00:19:37,875
Este local é seu
e somente seu.
322
00:19:37,877 --> 00:19:39,377
E quando você estiver lá
323
00:19:39,546 --> 00:19:42,513
voce esta completamente
e totalmente seguro.
324
00:19:44,651 --> 00:19:47,552
Ninguém e nada
pode te pegar.
325
00:19:48,688 --> 00:19:50,321
É o seu lugar seguro.
326
00:19:51,357 --> 00:19:54,292
Todo o resto
apenas desaparece.
327
00:19:56,529 --> 00:19:57,862
Você tem esse lugar agora?
328
00:19:58,498 --> 00:19:59,497
Boa menina.
329
00:20:00,500 --> 00:20:01,899
Agora, se você não se importa,
330
00:20:02,569 --> 00:20:05,269
Eu gosto de continuar falando.
331
00:20:05,271 --> 00:20:07,338
- Tudo bem com você?
- Milímetros.
332
00:20:08,641 --> 00:20:11,442
Então, o que é uma garota adorável como você?
faz para viver, Rhonda?
333
00:20:12,278 --> 00:20:13,678
Eu sou um professor.
334
00:20:13,680 --> 00:20:15,346
- Você não diz.
- Milímetros.
335
00:20:15,548 --> 00:20:18,449
Minha mãe estava
um professor da escola primária
336
00:20:18,451 --> 00:20:19,784
no sudeste de Londres.
337
00:20:19,786 --> 00:20:21,786
Caralho duro que, eh?
338
00:20:22,288 --> 00:20:24,689
- Colegial.
- Ai Jesus.
339
00:20:25,458 --> 00:20:27,458
Você merece um rei
elogio por bravura
340
00:20:27,460 --> 00:20:29,393
por isso, não é?
341
00:20:30,663 --> 00:20:32,363
E você, amor?
342
00:20:32,565 --> 00:20:34,365
Você tem algum little'uns
de sua preferência?
343
00:20:34,867 --> 00:20:36,000
Uma pequena menina.
344
00:20:37,337 --> 00:20:40,004
Hannah Ela tem oito anos.
345
00:20:40,006 --> 00:20:41,906
Ah, essa é uma idade adorável, né?
346
00:20:42,542 --> 00:20:44,909
- Eles ainda precisam de você às oito?
- Milímetros.
347
00:20:46,980 --> 00:20:50,648
Meu mais velho é ...
dezenove agora.
348
00:20:54,487 --> 00:20:57,955
Quando os caras começam a chegar,
é uma história diferente, né?
349
00:21:00,927 --> 00:21:02,393
De qualquer forma...
350
00:21:03,730 --> 00:21:05,563
em alguns segundos,
351
00:21:05,565 --> 00:21:08,633
Vou te perguntar
para abrir os olhos, tudo bem
352
00:21:08,635 --> 00:21:11,902
mas você tem que ser capaz
para criar uma corrente forte
353
00:21:12,405 --> 00:21:13,938
para aquele lugar em sua mente.
354
00:21:14,641 --> 00:21:16,507
Porque o que quer que aconteça aqui
355
00:21:16,509 --> 00:21:18,576
você precisa ser capaz
voltar lá
356
00:21:18,745 --> 00:21:20,678
o mais rápido que puder
você entende?
357
00:21:21,614 --> 00:21:22,680
Tudo certo.
358
00:21:23,883 --> 00:21:26,350
Vá em frente então.
Abra seus olhos.
359
00:21:28,921 --> 00:21:31,322
Tudo bem, continue olhando para mim
Eu estou bem aqui.
360
00:21:31,691 --> 00:21:32,790
Tudo certo?
361
00:21:33,593 --> 00:21:34,659
Ai está.
362
00:21:36,062 --> 00:21:37,695
Tudo bem, agora, ouça
363
00:21:38,431 --> 00:21:40,464
Eu acho que estamos longe
de casa,
364
00:21:40,466 --> 00:21:42,667
mas eu prometo a você
nós vamos voltar.
365
00:21:43,803 --> 00:21:45,903
Mas você tem que continuar forte.
366
00:21:46,572 --> 00:21:48,005
Mantenha seu juízo sobre você.
367
00:21:48,675 --> 00:21:50,374
Você pensa
você pode fazer isso?
368
00:21:57,016 --> 00:21:59,583
OK. Agora a primeira coisa
precisamos descobrir
369
00:22:00,053 --> 00:22:01,786
é o que é
denominador comum.
370
00:22:02,555 --> 00:22:03,654
Por que nós?
371
00:22:03,656 --> 00:22:06,757
Bem, talvez tenhamos sorte.
372
00:22:07,927 --> 00:22:09,827
Rhonda, qual é a última coisa
você lembra?
373
00:22:10,063 --> 00:22:12,596
Eu não sei. EU...
374
00:22:15,802 --> 00:22:19,603
Não. Espere.
375
00:22:20,073 --> 00:22:23,541
Eu estava a caminho do trabalho
376
00:22:23,543 --> 00:22:27,478
e eu acabei de sair
Hannah na escola
377
00:22:27,814 --> 00:22:30,047
e comecei a sentir náuseas,
378
00:22:30,049 --> 00:22:33,551
e eu senti isso
dor realmente horrível
379
00:22:33,953 --> 00:22:35,653
então aqui.
380
00:22:37,590 --> 00:22:39,090
Mas como
isso é possível?
381
00:22:44,897 --> 00:22:45,930
Jacques!
382
00:22:46,132 --> 00:22:47,431
Jacques!
383
00:22:47,700 --> 00:22:49,066
Senhorita, me escute.
384
00:24:21,794 --> 00:24:22,860
Senhorita!
385
00:24:23,062 --> 00:24:24,195
Jacques!
386
00:24:34,807 --> 00:24:36,106
Estamos todos sozinhos.
387
00:25:05,004 --> 00:25:06,103
Alex.
388
00:25:15,848 --> 00:25:17,581
O que são essas coisas?
389
00:25:17,583 --> 00:25:18,916
Eles são auto-responsivos.
390
00:25:19,585 --> 00:25:20,851
Eu não entendo
391
00:25:20,853 --> 00:25:22,186
O que ele está tentando dizer, amor
392
00:25:22,188 --> 00:25:24,255
é se você luta,
vai arrancar seus braços.
393
00:25:25,124 --> 00:25:26,824
Sutil. Agradável.
394
00:25:27,727 --> 00:25:29,293
Quem diabos é você?
395
00:25:29,295 --> 00:25:31,595
Oh, me desculpe.
Eu sou o Pai Natal
396
00:25:31,597 --> 00:25:32,830
estes são eu elfos.
397
00:25:32,832 --> 00:25:34,164
Ah, e aquele aí ...
398
00:25:34,834 --> 00:25:36,634
Ele quer ser dentista.
399
00:25:36,769 --> 00:25:37,801
Foda-se você.
400
00:25:41,173 --> 00:25:42,273
Eu conheço você.
401
00:25:42,275 --> 00:25:43,741
Zack
conhece esta mulher?
402
00:25:43,743 --> 00:25:46,076
Conhece ela?
Como eu a conheceria?
403
00:25:46,078 --> 00:25:48,045
Ela acabou de dizer que te conhecia.
404
00:25:48,047 --> 00:25:49,747
Sim,
então qual é o seu ponto?
405
00:25:49,749 --> 00:25:51,749
Ah Merda.
Você é o Zack Chase.
406
00:25:51,751 --> 00:25:52,950
Zack, o que está acontecendo?
407
00:25:52,952 --> 00:25:56,787
Olha, é só o caminho
está tudo certo?
408
00:25:56,789 --> 00:25:58,889
Só porque alguém diz
eles conhecem-me,
409
00:25:58,891 --> 00:26:00,591
isso não significa que eles me conhecem.
410
00:26:07,066 --> 00:26:08,265
Espere um minuto.
411
00:26:09,769 --> 00:26:13,137
Você tem absolutamente
não faço ideia de quem eu sou
412
00:26:14,040 --> 00:26:15,139
você?
413
00:26:16,676 --> 00:26:19,109
Zack Chase.
414
00:26:21,047 --> 00:26:22,580
Mossy Ledge?
415
00:26:24,784 --> 00:26:25,983
É uma banda.
416
00:26:26,319 --> 00:26:27,885
Não olhe para mim, companheiro.
417
00:26:27,887 --> 00:26:29,853
Eu pareço fazer boy bands?
418
00:26:29,855 --> 00:26:31,188
É uma banda de rock, seu idiota!
419
00:26:31,190 --> 00:26:34,291
Você era uma popstar famosa
quando eu era pequeno.
420
00:26:34,293 --> 00:26:36,994
Rockstar, e o que você quer dizer
quando você era pequeno?
421
00:26:38,864 --> 00:26:39,964
Você morreu.
422
00:26:39,966 --> 00:26:42,333
Ok, sim
e você obviamente ainda está alto.
423
00:26:42,335 --> 00:26:43,767
Eu não sou do caralho!
424
00:26:43,769 --> 00:26:46,103
- Eu pareço morta para você?
- Saia da minha bunda
425
00:26:46,105 --> 00:26:48,205
Estou apenas dizendo
o que eu sei, ok?
426
00:26:49,008 --> 00:26:50,808
- Quando uma grande popstar ...
- Estrela do rock!
427
00:26:50,810 --> 00:26:52,743
... é assassinado
por sua noiva,
428
00:26:52,745 --> 00:26:55,212
as pessoas falam sobre isso!
429
00:26:55,214 --> 00:26:57,348
Que porra
você está falando, assassinado?
430
00:26:58,117 --> 00:27:00,084
Foi em todos os noticiários.
431
00:27:00,286 --> 00:27:03,253
Eu era apenas uma criança
mas eu lembro da minha irmã
432
00:27:03,255 --> 00:27:05,356
realmente amando sua merda.
433
00:27:07,326 --> 00:27:09,293
Enfim, foi um grande julgamento
434
00:27:09,829 --> 00:27:11,862
sua noiva
foi considerado culpado
435
00:27:11,864 --> 00:27:13,831
e eles a colocaram na cadeia
para a vida.
436
00:27:14,000 --> 00:27:15,065
Âmbar.
437
00:27:15,067 --> 00:27:17,267
Ela inventou
alguma história de besteira
438
00:27:17,269 --> 00:27:20,838
sobre você desaparecer
em um grande flash de luz.
439
00:27:22,108 --> 00:27:24,074
Você tinha que ser louco
440
00:27:24,310 --> 00:27:26,744
pensar em alguém
vai acreditar nessa merda.
441
00:27:27,880 --> 00:27:30,648
De qualquer forma,
eles nunca encontraram o corpo.
442
00:27:31,250 --> 00:27:33,951
Sim, bem, obviamente
não havia ninguém.
443
00:27:33,953 --> 00:27:35,653
Alex, há quanto tempo foi isso?
444
00:27:36,288 --> 00:27:37,855
Eu não sei ...
445
00:27:38,691 --> 00:27:40,124
Talvez quinze anos.
446
00:27:40,126 --> 00:27:42,192
- Corte as besteiras!
Alex, que ano é?
447
00:27:43,429 --> 00:27:44,928
Mesmo?
448
00:27:51,103 --> 00:27:53,871
Alex, o ano.
449
00:27:56,142 --> 00:27:57,441
2018.
450
00:28:00,212 --> 00:28:04,014
Vejo? O que eu te disse?
Fora da porra da mente dela.
451
00:28:04,016 --> 00:28:07,051
Eu não sou um idiota, idiota
Eu sei que ano é.
452
00:28:07,053 --> 00:28:08,252
Aqui está uma pequena dica.
453
00:28:09,288 --> 00:28:10,954
Deite fora o scag.
454
00:28:11,991 --> 00:28:15,025
Ah, e Alice Cooper ligou
ele quer sua maquiagem de volta.
455
00:28:24,303 --> 00:28:25,369
O que?
456
00:28:25,371 --> 00:28:29,039
Bem, para começar, amor,
você tem cerca de trinta anos.
457
00:28:29,041 --> 00:28:31,875
Do que você está falando?
458
00:28:32,211 --> 00:28:33,711
É 2050, né?
459
00:28:34,914 --> 00:28:36,380
Certo.
460
00:28:36,382 --> 00:28:38,415
Ok, sério
está todo mundo perdendo a cabeça?
461
00:28:38,751 --> 00:28:40,050
Por que, o que eu disse?
462
00:28:40,820 --> 00:28:42,886
- É 2001!
- Apaguei.
463
00:28:43,155 --> 00:28:46,290
Isso não é possível, é 1977.
464
00:28:46,492 --> 00:28:49,493
OK.
Vocês não são engraçados.
465
00:28:50,129 --> 00:28:52,129
John, vamos lá
diga a eles 'que ano é.
466
00:28:54,366 --> 00:28:55,866
1969
467
00:28:56,769 --> 00:28:58,068
Ah, e estamos fodidos.
468
00:28:58,370 --> 00:29:00,204
Vai ficar muito pior
469
00:29:00,406 --> 00:29:03,006
Mesmo?
E como isso poderia
470
00:29:03,008 --> 00:29:04,441
pior do que isso?
471
00:29:11,083 --> 00:29:12,149
Porra.
472
00:29:12,818 --> 00:29:15,018
Oh, foda-se, é pior.
473
00:29:22,428 --> 00:29:23,827
John.
474
00:29:37,243 --> 00:29:38,375
John!
475
00:30:00,432 --> 00:30:03,934
Não! Não! Não! Não! Não!
476
00:30:30,396 --> 00:30:32,896
Shh.
477
00:30:51,217 --> 00:30:52,549
O que é isso?
478
00:30:54,353 --> 00:30:57,988
H-- Como-- Como isso é possível?
479
00:30:59,592 --> 00:31:01,024
Lugar seguro.
480
00:31:03,996 --> 00:31:05,529
O que isso está fazendo com ela?
481
00:31:06,432 --> 00:31:08,198
Ela está respirando nessa coisa?
482
00:31:19,478 --> 00:31:20,978
Wsou eu.
483
00:31:24,216 --> 00:31:25,349
Gran?
484
00:31:31,523 --> 00:31:32,990
Madeiras
485
00:31:33,359 --> 00:31:34,591
Rhonda.
486
00:31:35,527 --> 00:31:37,027
Africano.
487
00:31:38,230 --> 00:31:39,429
Fêmea.
488
00:31:40,332 --> 00:31:42,900
Prole, um.
489
00:31:43,636 --> 00:31:46,403
Leve anormalidade
no átrio direito.
490
00:31:47,640 --> 00:31:54,244
Você tem funcionado para
12,589 dias.
491
00:31:56,048 --> 00:31:59,082
Logo,
você deixará de funcionar.
492
00:32:03,188 --> 00:32:05,188
Você não pertence aqui.
493
00:32:11,163 --> 00:32:13,463
Quem você é, por favor
494
00:32:13,666 --> 00:32:15,399
Eu tenho que chegar em casa
para minha filha,
495
00:32:17,703 --> 00:32:19,470
ela estará esperando por mim.
496
00:32:19,471 --> 00:32:21,238
Receio que você não vai
estar vendo Hannah novamente, querido.
497
00:32:21,440 --> 00:32:25,575
Por favor, tenho que ir para casa.
Eu não posso deixar minha filhinha.
498
00:32:26,078 --> 00:32:27,344
Não por favor.
499
00:32:28,047 --> 00:32:30,213
Tenho que ir para casa
ela estará esperando por mim.
500
00:32:32,418 --> 00:32:35,118
Por favor, quem você é
Estou te implorando, por favor.
501
00:32:35,120 --> 00:32:36,253
Me deixe sair.
502
00:32:39,091 --> 00:32:40,357
Adeus.
503
00:32:52,538 --> 00:32:55,472
Não não não não.
504
00:32:55,641 --> 00:32:58,075
Por favor. Por favor.
505
00:33:02,348 --> 00:33:04,214
Sera, o que você vê?
506
00:33:08,587 --> 00:33:10,053
Pessoas. i>
507
00:33:10,055 --> 00:33:11,321
Quais pessoas?
508
00:33:12,391 --> 00:33:13,991
Eles estão gritando. i>
509
00:33:14,626 --> 00:33:16,193
Sera, quem está gritando?
510
00:33:16,562 --> 00:33:17,594
Todos. i>
511
00:33:25,404 --> 00:33:26,570
Desligue isso.
512
00:33:27,773 --> 00:33:29,139
Desligue isso!
513
00:33:41,086 --> 00:33:43,120
Venha, Sera
fique comigo.
514
00:33:44,490 --> 00:33:45,689
Fique comigo!
515
00:33:50,562 --> 00:33:51,762
Eles estão vindo.
516
00:34:08,781 --> 00:34:10,047
Foda-me
517
00:34:17,723 --> 00:34:23,393
O que ... o ... porra!
518
00:34:32,671 --> 00:34:35,138
Que porra
era essa coisa, garoto Johnny?
519
00:34:36,508 --> 00:34:38,175
Eu sinceramente não sei.
520
00:34:47,086 --> 00:34:48,351
Alex, me escute.
521
00:34:59,565 --> 00:35:00,864
Alex, olhe!
522
00:35:02,301 --> 00:35:04,501
Olhe a sua volta! Veja!
523
00:35:10,843 --> 00:35:12,209
É o medo.
524
00:35:15,581 --> 00:35:16,646
Medo?
525
00:35:17,449 --> 00:35:18,515
Sim.
526
00:35:19,651 --> 00:35:21,618
Eu acho que é aproveitar a energia.
527
00:35:34,333 --> 00:35:36,833
Eu juro,
Eu nunca farei drogas novamente.
528
00:35:36,835 --> 00:35:38,168
Você está de brincadeira?
529
00:35:38,170 --> 00:35:42,305
Nós saímos disso,
a primeira coisa que vou fazer
530
00:35:42,307 --> 00:35:45,909
drogas! Muitas e muitas drogas.
531
00:35:46,478 --> 00:35:49,212
Zack, lembra quando a Rhonda
primeiro ganhou consciência?
532
00:35:49,414 --> 00:35:51,715
Sua claustrofobia a colocou
em uma classe completamente diferente
533
00:35:51,717 --> 00:35:53,216
de medo do que o resto de nós.
534
00:35:53,218 --> 00:35:56,353
A atividade elétrica
atrás da cadeira dela era enorme,
535
00:35:56,355 --> 00:35:57,854
mas diminuiu
quando ela hiperventilou
536
00:35:57,856 --> 00:36:00,390
e depois parou completamente
o momento em que ela desmaiou.
537
00:36:01,160 --> 00:36:03,226
Este último surto
foi mais agressivo.
538
00:36:03,729 --> 00:36:05,428
Quando Rhonda estava com mais medo.
539
00:36:05,831 --> 00:36:07,631
E então agora, com o Alex.
540
00:36:07,633 --> 00:36:10,867
Eu não tenho medo, ok?
Estou apenas chateado.
541
00:36:11,370 --> 00:36:13,904
Você ouve isso, filhos da puta,
Estou chateado!
542
00:36:13,906 --> 00:36:15,438
Aí está.
543
00:36:16,909 --> 00:36:18,475
Eu estou com você, caramba.
544
00:36:19,444 --> 00:36:20,911
Isso não é uma coincidência.
545
00:36:20,913 --> 00:36:23,313
Todo esse tempo eu assumi
estava vindo do navio.
546
00:36:23,315 --> 00:36:24,381
Não é.
547
00:36:25,918 --> 00:36:27,417
Está vindo de nós.
548
00:36:27,419 --> 00:36:31,388
E daí,
você está dizendo que somos como combustível?
549
00:36:31,390 --> 00:36:32,856
Isso é precisamente
O que eu estou dizendo.
550
00:36:34,426 --> 00:36:35,859
Quer que tenhamos medo.
551
00:36:38,263 --> 00:36:39,529
Precisa que nós sejamos.
552
00:36:39,932 --> 00:36:42,699
Estamos alimentando
esse filho da puta.
553
00:36:43,702 --> 00:36:45,569
Nós somos merda de combustível!
554
00:36:45,571 --> 00:36:47,604
Nós sabíamos que eles eram
nos colhendo por um motivo,
555
00:36:47,606 --> 00:36:49,339
nós simplesmente não sabíamos
qual foi esse motivo.
556
00:36:51,843 --> 00:36:52,909
Até agora.
557
00:36:54,913 --> 00:36:56,346
Quem é Você?
558
00:37:02,654 --> 00:37:04,387
Eu trabalho para o Departamento de Guerra.
559
00:37:05,824 --> 00:37:06,957
Pelo menos eu fiz.
560
00:37:06,959 --> 00:37:09,893
Vinte e dois anos atrás,
nós descobrimos os restos
561
00:37:09,895 --> 00:37:11,561
de um não identificado
objeto voador
562
00:37:11,563 --> 00:37:13,496
do lado de fora
de Roswell, Novo México.
563
00:37:13,699 --> 00:37:16,233
Fui chamado à frente
da primeira equipe de resposta.
564
00:37:16,235 --> 00:37:17,968
Foda-me, é verdade.
565
00:37:18,470 --> 00:37:20,537
Conseguimos recuperar
a maior parte do artesanato,
566
00:37:20,539 --> 00:37:22,806
incluindo o ocupante,
que morreu no acidente.
567
00:37:25,244 --> 00:37:26,843
Nós supusemos cedo i>
que o E.T. i>
568
00:37:26,845 --> 00:37:29,246
tinha um link tecnopático
para o seu navio. i>
569
00:37:29,381 --> 00:37:31,348
Não havia acelerador
ou mecanismo de direção i>
570
00:37:31,350 --> 00:37:32,749
que poderíamos identificar, i>
571
00:37:33,318 --> 00:37:35,252
e quando dissecamos
o sistema de propulsão i>
572
00:37:35,254 --> 00:37:37,654
não conseguimos identificar
uma fonte de energia. i>
573
00:37:39,858 --> 00:37:41,324
Você vê,
as criaturas mente i>
574
00:37:41,325 --> 00:37:42,791
não apenas controlou
o ofício, i>
575
00:37:43,428 --> 00:37:44,761
alimentou-o. i>
576
00:37:44,963 --> 00:37:47,397
Foi hardwired
no navio. i>
577
00:37:48,734 --> 00:37:50,734
De alguma forma sua espécie
tinha descoberto um caminho i>
578
00:37:50,736 --> 00:37:52,836
para converter pensamento
em uma forma viável i>
579
00:37:52,838 --> 00:37:54,771
de energia cinética. i>
580
00:37:55,540 --> 00:37:58,575
Fui aprender mais tarde
que Roswell não foi o primeiro.
581
00:37:59,511 --> 00:38:01,411
E certamente
não foi o último.
582
00:38:02,414 --> 00:38:04,714
Um acidente semelhante ocorreu
em Pinos Altos
583
00:38:04,716 --> 00:38:05,949
um par de anos antes.
584
00:38:07,019 --> 00:38:09,319
Essa descoberta foi lançada
o mais abrangente
585
00:38:09,321 --> 00:38:10,954
programa de pesquisa
já realizado
586
00:38:10,956 --> 00:38:12,422
pelo governo dos EUA.
587
00:38:13,959 --> 00:38:16,726
A verdade é que nós nem sabíamos
o que estávamos procurando.
588
00:38:18,030 --> 00:38:19,629
Mas o que encontramos ...
589
00:38:23,769 --> 00:38:25,102
mudou tudo.
590
00:38:25,103 --> 00:38:26,436
Houve generalizada
contaminação esporádica.
591
00:38:26,571 --> 00:38:28,305
Não apenas no local do acidente
592
00:38:28,307 --> 00:38:30,774
mas ao longo
a área circundante,
593
00:38:30,776 --> 00:38:32,809
incluindo um local
comunidade mineira.
594
00:38:33,679 --> 00:38:35,645
Testamos todos i>
na cidade, i>
595
00:38:35,647 --> 00:38:37,747
homens, mulheres e crianças. i>
596
00:38:37,749 --> 00:38:40,517
Tudo sob os hospices
de possível contaminação i>
597
00:38:40,519 --> 00:38:42,385
de uma vizinha
derramamento químico. i>
598
00:38:43,488 --> 00:38:44,954
Nem uma única pessoa
exibido i>
599
00:38:44,956 --> 00:38:46,690
qualquer sinal de doença. i>
600
00:38:47,059 --> 00:38:49,459
sem física
ou doença psicológica, i>
601
00:38:49,461 --> 00:38:51,861
sem efeitos mutagênicos;
nada. i>
602
00:38:52,864 --> 00:38:54,764
Nós os detivemos
por quanto tempo pudéssemos, i>
603
00:38:54,766 --> 00:38:57,400
uma cidade tão pequena
é fácil levantar suspeitas. i>
604
00:38:58,337 --> 00:39:00,537
No final,
nós tivemos que deixá-los ir. i>
605
00:39:01,907 --> 00:39:03,106
Todos menos um. i>
606
00:39:05,110 --> 00:39:07,944
Acabou um dos mineiros
as esposas estavam grávidas.
607
00:39:08,814 --> 00:39:10,680
Uma amostra de sangue
tomado no útero
608
00:39:10,682 --> 00:39:12,949
revelou uma hemoglobina
anormalidade
609
00:39:13,685 --> 00:39:14,951
Nós nunca tínhamos visto antes.
610
00:39:16,655 --> 00:39:19,055
A criança foi confiscada
por ordem do Departamento de Guerra
611
00:39:19,057 --> 00:39:20,957
e enviado para Raven Rock
para mais testes.
612
00:39:20,959 --> 00:39:22,692
O que é o Raven Rock?
613
00:39:22,694 --> 00:39:24,928
É um super secreto
instalação de pesquisa.
614
00:39:27,733 --> 00:39:30,600
Como eu disse, cara
não nasceu laranja.
615
00:39:32,437 --> 00:39:34,404
Era um menino ou uma menina?
616
00:39:35,841 --> 00:39:36,973
Era uma garota.
617
00:39:38,977 --> 00:39:40,910
O que aconteceu com seus pais?
618
00:39:45,450 --> 00:39:46,583
Nós desligamos.
619
00:39:46,584 --> 00:39:47,717
Com um bebê cuja mãe
morreu no parto.
620
00:39:49,788 --> 00:39:51,054
Seus pais nunca souberam.
621
00:39:53,058 --> 00:39:55,658
As anormalidades da hemoglobina
622
00:39:55,660 --> 00:39:57,060
foram apenas o começo.
623
00:39:58,463 --> 00:40:00,497
Varreduras cerebrais mostraram
atividade elétrica i>
624
00:40:00,499 --> 00:40:01,631
tão longe das paradas i>
625
00:40:01,633 --> 00:40:03,666
eles tiveram que criar
novos sistemas de medição. i>
626
00:40:05,604 --> 00:40:07,937
Acuidade visual e espacial
estavam além de qualquer coisa i>
627
00:40:07,939 --> 00:40:10,407
vimos até aquele ponto
ou desde então. i>
628
00:40:11,643 --> 00:40:13,410
Quando a criança
tinha 12 anos de idade i>
629
00:40:13,412 --> 00:40:16,946
ela manifestou
uma habilidade extraordinária. i>
630
00:40:18,450 --> 00:40:20,083
Nós chamamos isso
techlepathy. i>
631
00:40:20,752 --> 00:40:22,118
A capacidade do cérebro humano
632
00:40:22,120 --> 00:40:24,587
para fazer a interface
com sistemas elétricos.
633
00:40:24,589 --> 00:40:26,423
Sem dúvida
uma resposta mutagênica i>
634
00:40:26,425 --> 00:40:28,091
do esporão
contaminação. i>
635
00:40:28,927 --> 00:40:31,561
Claro, nós não sabíamos
metade do que sabemos agora.
636
00:40:32,431 --> 00:40:34,531
Engenharia reversa
sua tecnologia era lenta
637
00:40:34,533 --> 00:40:36,866
e bastante difícil.
638
00:40:38,637 --> 00:40:40,637
Mais tarde, a resposta mutagênica
para os esporos i>
639
00:40:40,639 --> 00:40:42,038
habilitou a criança
para se comunicar i>
640
00:40:42,040 --> 00:40:43,873
com o navio
da mesma maneira. i>
641
00:40:44,209 --> 00:40:45,842
O que ela fez? i>
642
00:40:46,778 --> 00:40:48,144
Ela abriu a porta.
643
00:40:50,048 --> 00:40:51,648
Esse foi o termo
nossa equipe usou i>
644
00:40:51,650 --> 00:40:53,516
para inicializar
o navio. i>
645
00:40:54,886 --> 00:40:56,453
Ela só fez isso uma vez. i>
646
00:40:57,689 --> 00:40:59,172
Nunca teria
acreditei i>
647
00:40:59,173 --> 00:41:00,656
se eu não tivesse visto
com meus próprios olhos. i>
648
00:41:01,460 --> 00:41:02,992
Mas por alguns segundos, i>
649
00:41:03,995 --> 00:41:06,062
ela estava em techlopathic
comunicação i>
650
00:41:06,064 --> 00:41:07,897
com uma tecnologia alienígena. i>
651
00:41:09,534 --> 00:41:10,867
Um que quase
matou ela. i>
652
00:41:12,771 --> 00:41:14,037
O que ela viu ... i>
653
00:41:15,740 --> 00:41:17,173
Isso é um palpite.
654
00:41:17,175 --> 00:41:18,741
Ela não falaria sobre isso.
655
00:41:18,743 --> 00:41:23,046
Aparentemente, top de latão sentiu
Eu estava muito perto do projeto.
656
00:41:24,749 --> 00:41:27,617
Muito emocionalmente investido
eles disseram.
657
00:41:29,554 --> 00:41:31,020
Eles provavelmente estavam certos. i>
658
00:41:32,123 --> 00:41:33,156
Sera
659
00:41:34,993 --> 00:41:38,161
Sera, preciso que você conte
quando você pode ver a porta.
660
00:41:39,764 --> 00:41:40,997
Eu vejo isso. i>
661
00:41:44,102 --> 00:41:45,502
Boa.
662
00:41:47,839 --> 00:41:49,672
Sera, eu preciso de você
para abri-lo.
663
00:41:50,742 --> 00:41:52,008
Com medo. i>
664
00:41:52,644 --> 00:41:53,676
Eu sei.
665
00:41:53,678 --> 00:41:56,779
Eu sei tudo
vai ficar bem.
666
00:41:57,816 --> 00:41:59,849
- Eu prometo.
- Com medo. i>
667
00:41:59,851 --> 00:42:01,584
Sera, querida
ouça, eu preciso de você para--
668
00:42:01,586 --> 00:42:02,719
Jesus, João
669
00:42:04,022 --> 00:42:06,289
Ela não é
sua maldita filha.
670
00:42:06,791 --> 00:42:09,526
Ela é uma arma.
Nossa arma.
671
00:42:10,695 --> 00:42:12,295
O único que temos.
672
00:42:15,300 --> 00:42:16,566
Sera
673
00:42:17,903 --> 00:42:20,003
Ative o navio, Sera.
674
00:42:21,873 --> 00:42:24,807
O mundo
está contando conosco.
675
00:42:25,844 --> 00:42:28,545
Voce entende
isso, Sera?
676
00:42:29,314 --> 00:42:30,680
O mundo.
677
00:42:42,727 --> 00:42:46,329
Agora, ative
a maldita máquina!
678
00:42:48,767 --> 00:42:49,832
Novamente.
679
00:42:52,037 --> 00:42:53,136
Faça isso. i>
680
00:42:56,007 --> 00:42:58,875
General.
- Novamente.
681
00:43:00,645 --> 00:43:02,211
- É o bastante.
- Suspenda essa ordem.
682
00:43:02,213 --> 00:43:05,281
General, olhe para ela.
Deus, Allister,
683
00:43:05,283 --> 00:43:06,983
você vai matá-la
é o bastante.
684
00:43:12,090 --> 00:43:13,156
Ir para casa.
685
00:43:13,925 --> 00:43:15,658
Não volte
686
00:43:15,660 --> 00:43:18,361
até que você tenha
suas prioridades descobertas.
687
00:43:22,801 --> 00:43:25,935
Me desculpe pelo que aconteceu
para sua família, John.
688
00:43:26,271 --> 00:43:27,604
Eu sou.
689
00:43:28,106 --> 00:43:30,707
Mas também tenho uma família
todos nós fazemos.
690
00:43:31,309 --> 00:43:33,843
E eu vou ser amaldiçoado
se eu deixar esses bastardos
691
00:43:33,845 --> 00:43:35,612
tire-os de nós.
692
00:43:53,365 --> 00:43:54,631
Eu sinto Muito.
693
00:43:54,633 --> 00:43:58,201
fui transferido i>
para Washington logo depois. i>
694
00:43:59,904 --> 00:44:01,371
Mas eu fiz uma promessa. i>
695
00:44:01,906 --> 00:44:04,140
Eu não ia deixá-los
manda uma menina de 12 anos de idade i>
696
00:44:04,142 --> 00:44:06,142
sozinho
em um navio alienígena. i>
697
00:44:06,711 --> 00:44:08,461
Um colega meu i>
698
00:44:08,462 --> 00:44:10,212
teve engenharia reversa
a tecnologia alienígena i>
699
00:44:10,215 --> 00:44:12,081
e antes de sair i>
700
00:44:12,083 --> 00:44:14,150
nós fizemos certas
de uma coisa. i>
701
00:44:15,086 --> 00:44:18,154
Se Sera foi,
eu também. i>
702
00:44:19,024 --> 00:44:20,423
Você tem que sair? i>
703
00:44:22,861 --> 00:44:23,993
Sim.
704
00:44:26,131 --> 00:44:27,764
Você vai voltar e visitar?
705
00:44:29,834 --> 00:44:31,801
Estou com medo
não funciona assim.
706
00:44:33,271 --> 00:44:34,904
Eu não quero que você vá.
707
00:44:39,244 --> 00:44:45,014
Ei, eu já te disse
como as baleias azuis se comunicam?
708
00:44:45,150 --> 00:44:46,182
Uh-uh
709
00:44:46,184 --> 00:44:47,750
É bem incrível.
710
00:44:48,386 --> 00:44:50,420
Eles podem realmente enviar
mensagens uns dos outros
711
00:44:50,422 --> 00:44:51,954
Do outro lado do oceano.
712
00:44:51,956 --> 00:44:53,022
Sério?
713
00:44:53,024 --> 00:44:54,207
Oh sim.
714
00:44:54,208 --> 00:44:55,391
E eu não estou falando
metade do oceano,
715
00:44:55,393 --> 00:44:57,694
Eu estou falando o oceano inteiro.
716
00:44:58,263 --> 00:45:00,229
Eles mandam
este pequeno pulso de frequência
717
00:45:00,231 --> 00:45:02,365
que viaja
por milhares de quilômetros.
718
00:45:07,038 --> 00:45:09,038
De qualquer forma, os nanites
nestes transponders
719
00:45:09,040 --> 00:45:10,239
faça a mesma coisa.
720
00:45:11,109 --> 00:45:13,142
Só eles viajam muito mais.
721
00:45:14,045 --> 00:45:15,344
Quanto mais?
722
00:45:15,780 --> 00:45:17,313
Longe o suficiente para que, se alguém
sempre tenta
723
00:45:17,315 --> 00:45:20,116
tirando você daqui,
eles terão que lidar comigo.
724
00:45:20,852 --> 00:45:22,118
E confia em mim
725
00:45:22,387 --> 00:45:24,087
eles não querem
para lidar comigo.
726
00:45:25,390 --> 00:45:26,723
Promessa?
727
00:45:29,894 --> 00:45:30,960
Promessa.
728
00:45:32,163 --> 00:45:34,397
Você vai, eu vou.
729
00:45:38,803 --> 00:45:39,936
Está pronto, senhor.
730
00:45:43,942 --> 00:45:45,875
Essa foi a última i>
eu a vi. i>
731
00:45:47,011 --> 00:45:48,077
Até agora.
732
00:45:49,881 --> 00:45:53,416
Extraterrestre Especializado
Agente de Reconhecimento.
733
00:45:57,355 --> 00:45:59,522
Sera para breve
734
00:46:02,460 --> 00:46:04,460
Deus sabe
o que eles fizeram com ela.
735
00:46:05,363 --> 00:46:06,896
Ainda assim, ela está aqui.
736
00:46:07,332 --> 00:46:09,465
Que significa
eles sabem algo que eu não sei.
737
00:46:10,335 --> 00:46:12,368
Eles não teriam mandado ela
se eles não pensassem
738
00:46:12,370 --> 00:46:13,970
ela poderia destruir
essa maldita coisa
739
00:46:13,972 --> 00:46:15,938
ou trabalhar seu caminho
em sua programação.
740
00:46:16,441 --> 00:46:17,774
Corrompido isso.
741
00:46:17,776 --> 00:46:20,977
Tem sido a nossa contingência
desde o começo.
742
00:46:23,248 --> 00:46:24,914
Nós chamamos isso de Projeto Ithaca.
743
00:46:25,517 --> 00:46:27,483
Talvez eles apenas tenham ficado desesperados.
744
00:46:27,485 --> 00:46:29,786
Quem sabe o que aconteceu
depois que você saiu.
745
00:46:30,789 --> 00:46:33,322
O que eu sei é
aquele pônei lá,
746
00:46:33,558 --> 00:46:35,224
Odisseu ela não é.
747
00:46:36,394 --> 00:46:40,229
Assim...
somos todos de tempos diferentes.
748
00:46:41,099 --> 00:46:42,398
Em que ano estamos?
749
00:46:43,001 --> 00:46:44,333
É impossível dizer.
750
00:46:45,136 --> 00:46:47,136
Nós não sabemos se estivemos
deitado aqui em estase
751
00:46:47,138 --> 00:46:49,906
ou se este navio existe em algum
tipo de anomalia temporal.
752
00:46:49,908 --> 00:46:52,875
Eu acho que nós temos um problema maior.
753
00:47:06,391 --> 00:47:08,024
Ah Merda.
754
00:47:09,260 --> 00:47:10,326
Sera
755
00:47:27,979 --> 00:47:30,046
Suas queimaduras são graves, John.
756
00:47:32,016 --> 00:47:35,017
Tudo o que podemos fazer agora é observá-la
757
00:47:35,920 --> 00:47:38,054
veja como ela responde
ao tratamento.
758
00:47:40,225 --> 00:47:41,958
Mas ela é uma lutadora
John.
759
00:47:43,194 --> 00:47:45,228
Se alguém
pode superar isso,
760
00:47:46,064 --> 00:47:47,296
é a Elizabeth.
761
00:47:52,337 --> 00:47:53,536
Claro,
762
00:47:54,172 --> 00:47:56,272
você sabe que tudo
eu estou dizendo
763
00:47:56,908 --> 00:47:57,974
é uma mentira.
764
00:48:00,612 --> 00:48:01,878
O que?
765
00:48:04,148 --> 00:48:06,182
Elizabeth vai morrer, John.
766
00:48:08,486 --> 00:48:13,289
E mesmo que houvesse algum ...
milagre,
767
00:48:14,626 --> 00:48:18,594
ela desejaria,
todos os dias,
768
00:48:19,998 --> 00:48:21,330
que ela havia morrido.
769
00:48:23,234 --> 00:48:26,235
Porque a sobrevivência
significa a pior dor
770
00:48:26,237 --> 00:48:28,938
você poderia imaginar.
771
00:48:33,511 --> 00:48:35,611
Para não mencionar
vivendo sem rosto.
772
00:48:37,315 --> 00:48:40,583
Uma menina tão bonita.
É uma pena.
773
00:48:43,321 --> 00:48:45,354
E é tudo por causa de você,
não é, John?
774
00:48:47,125 --> 00:48:51,661
Porque você é egoísta
Teimoso, filho da puta.
775
00:48:54,499 --> 00:48:56,465
Talvez você quisesse
parar em um motel.
776
00:48:57,268 --> 00:48:58,434
Você se lembra?
777
00:48:59,270 --> 00:49:01,103
"John, pare, está ficando tarde"
778
00:49:01,105 --> 00:49:03,506
mas não,
você teve que dirigir
779
00:49:03,975 --> 00:49:05,474
você teve que continuar.
780
00:49:06,044 --> 00:49:09,078
O mundo
de acordo com o agente Brighton.
781
00:49:10,315 --> 00:49:12,381
Mr. Big Shot!
782
00:49:15,420 --> 00:49:17,687
Mr. Government Man.
783
00:49:20,024 --> 00:49:22,491
Não não.
784
00:49:24,996 --> 00:49:26,062
Não.
785
00:49:29,467 --> 00:49:30,533
Não.
786
00:49:48,252 --> 00:49:49,318
Bem agora.
787
00:49:51,723 --> 00:49:53,356
Feliz Natal, amor.
788
00:49:57,762 --> 00:50:00,062
E quem diabos você pode ser?
789
00:50:00,465 --> 00:50:01,664
Papai, sou eu.
790
00:50:02,734 --> 00:50:04,000
É o Sammy.
791
00:50:05,103 --> 00:50:06,168
Mesmo?
792
00:50:09,540 --> 00:50:11,273
Ouça-me, sua idiota.
793
00:50:12,110 --> 00:50:16,012
Eu não sou seu pai
e você não é meu doce.
794
00:50:16,280 --> 00:50:19,148
Então, se você está tentando conseguir
dentro da porra da minha cabeça
795
00:50:19,150 --> 00:50:20,683
você pode se foder!
796
00:50:26,691 --> 00:50:30,292
Eu coloquei esse demônio para descansar
a muito tempo atrás.
797
00:50:31,362 --> 00:50:33,562
Se você realmente queria
para me foder
798
00:50:35,099 --> 00:50:37,533
você teria aparecido
como minha ex-esposa.
799
00:50:41,472 --> 00:50:43,773
Bulmer Perry Carrol.
800
00:50:44,642 --> 00:50:49,445
Você tem funcionado
por 18.988 dias.
801
00:50:49,447 --> 00:50:51,347
Você é uma forma de vida primitiva.
802
00:50:53,051 --> 00:50:54,817
Vá se foder!
803
00:50:54,819 --> 00:50:56,519
Porra é irrelevante.
804
00:50:56,521 --> 00:50:59,055
Ah, isso é
seu primeiro problema, né?
805
00:51:00,658 --> 00:51:02,158
Nós terminamos agora?
806
00:51:02,693 --> 00:51:04,660
Em breve você deixará de funcionar.
807
00:51:05,696 --> 00:51:07,063
Certo então.
808
00:51:08,366 --> 00:51:09,432
Bem, nesse caso,
809
00:51:09,434 --> 00:51:11,367
eu poderia também
Fique de olho fechado.
810
00:51:12,703 --> 00:51:15,604
Vendo como se
Eu realmente posso deitar.
811
00:51:26,350 --> 00:51:27,416
Milímetros.
812
00:52:37,555 --> 00:52:38,621
Alex!
813
00:53:38,950 --> 00:53:40,249
John. i>
814
00:53:47,825 --> 00:53:48,924
Você não é real.
815
00:53:50,361 --> 00:53:51,627
Sou eu, John.
816
00:53:53,931 --> 00:53:54,997
É o Sera.
817
00:54:04,976 --> 00:54:06,242
Como?
818
00:54:06,244 --> 00:54:09,778
Eu isolei um canal
no seu córtex pré-frontal
819
00:54:09,780 --> 00:54:12,248
para que possamos nos comunicar
sem eles saberem. i>
820
00:54:12,250 --> 00:54:13,949
A sensação é estranha
Eu sei.
821
00:54:15,419 --> 00:54:16,819
O que é este lugar?
822
00:54:17,255 --> 00:54:18,520
Um eco.
823
00:54:18,889 --> 00:54:20,356
Porque aqui?
824
00:54:22,426 --> 00:54:24,026
É o lugar seguro de Rhonda.
825
00:54:27,298 --> 00:54:28,631
Uma memória poderosa.
826
00:54:34,839 --> 00:54:36,005
Pacífica.
827
00:54:40,344 --> 00:54:41,910
Eu posso ver porque ela escolheu.
828
00:54:43,814 --> 00:54:44,880
Agora que ela se foi
829
00:54:44,882 --> 00:54:46,849
não é mais
importante para eles.
830
00:54:46,851 --> 00:54:48,817
Eles não vão pensar
para nos procurar aqui.
831
00:54:52,556 --> 00:54:54,290
Eu sei o que eles querem, John.
832
00:54:54,792 --> 00:54:56,425
Mas não temos muito tempo.
833
00:54:56,761 --> 00:54:58,394
o que eles fizeram com vocÊ?
834
00:54:59,830 --> 00:55:01,063
O que eles tinham que fazer.
835
00:55:03,367 --> 00:55:05,301
General Borland i>
queria garantias i>
836
00:55:05,303 --> 00:55:06,835
que o plano dele
destruir o navio i>
837
00:55:06,837 --> 00:55:08,971
não seria descoberto
por uma tecnologia alienígena i>
838
00:55:08,973 --> 00:55:10,773
capaz
de ler mentes. i>
839
00:55:11,709 --> 00:55:13,509
Apagando minha memória
foi o único caminho i>
840
00:55:13,511 --> 00:55:15,978
de garantir que eu não faria
ser percebido como uma ameaça. i>
841
00:55:17,048 --> 00:55:19,715
Uma vez a bordo, esperava-se
que os nanites esporádicos
842
00:55:19,717 --> 00:55:21,050
seria automaticamente interface
843
00:55:21,052 --> 00:55:22,851
com seus correspondentes
tecnologia
844
00:55:22,853 --> 00:55:24,386
e reparar o dano.
845
00:55:25,056 --> 00:55:27,856
Foi um risco calculado
isso parece ter funcionado.
846
00:55:28,959 --> 00:55:30,759
Mesmo agora eu posso sentir
Minha conexão
847
00:55:30,761 --> 00:55:32,728
para o vaso ficando mais forte. i>
848
00:55:33,731 --> 00:55:34,830
O que é isso?
849
00:55:34,832 --> 00:55:36,398
Um biomecanóide. i>
850
00:55:36,400 --> 00:55:38,334
governado
por um altamente avançado i>
851
00:55:38,336 --> 00:55:40,469
artificial
super inteligência. i>
852
00:55:40,805 --> 00:55:42,104
E a porta? i>
853
00:55:43,407 --> 00:55:44,473
Ajar.
854
00:55:44,475 --> 00:55:49,078
Você estava certo, John.
Eles estão colhendo energia.
855
00:55:49,080 --> 00:55:50,346
Por quê?
856
00:55:50,348 --> 00:55:52,781
Eles estão protegendo
uma forma de vida digitalizada,
857
00:55:52,783 --> 00:55:55,851
suspenso em um eletrificado,
matriz plasmica.
858
00:55:56,087 --> 00:55:58,954
Isso requer
uma assinatura de energia única.
859
00:55:58,956 --> 00:56:00,022
Nos.
860
00:56:00,024 --> 00:56:02,691
Está tocando nossas emoções
como fonte de alimento.
861
00:56:02,693 --> 00:56:04,126
Isso não é tudo.
862
00:56:04,562 --> 00:56:07,429
Seu objetivo secundário
é colher energia suficiente
863
00:56:07,431 --> 00:56:09,531
abrir
um portal interdimensional.
864
00:56:09,533 --> 00:56:10,833
Eles estão transferindo navios?
865
00:56:11,102 --> 00:56:12,634
Não só navios.
866
00:56:13,838 --> 00:56:14,903
Corpos
867
00:56:16,006 --> 00:56:17,606
Os corpos deles.
868
00:56:18,676 --> 00:56:20,776
Este navio foi projetado
para criar um estabilizado
869
00:56:20,778 --> 00:56:23,078
matriz de densidade
permitindo que exista
870
00:56:23,080 --> 00:56:24,980
ao longo de vários pontos no tempo.
871
00:56:24,982 --> 00:56:26,648
Isso explica as coisas.
872
00:56:26,984 --> 00:56:29,118
Mas eu não entendo
Por que faria isso,
873
00:56:29,120 --> 00:56:32,721
- o gasto de energia sozinho -
- Eles estão procurando por algo.
874
00:56:33,090 --> 00:56:35,924
- O que eles estão procurando?
- Eu.
875
00:56:36,894 --> 00:56:39,628
Sera, eu não entendo
Por que eles estão procurando por você?
876
00:56:42,733 --> 00:56:43,932
Algo está errado.
877
00:56:50,608 --> 00:56:52,841
Pensei que poderíamos usar
um momento sozinho.
878
00:57:02,720 --> 00:57:04,753
Ela é uma semente ruim.
879
00:57:05,823 --> 00:57:08,190
Você faria bem
ficar longe dela.
880
00:57:09,126 --> 00:57:10,459
O que você é?
881
00:57:10,461 --> 00:57:14,196
Ah, Atticus
Somos velhos.
882
00:57:14,765 --> 00:57:15,831
Cansado.
883
00:57:17,001 --> 00:57:19,935
Cansado de lutar
cansado de viajar.
884
00:57:20,938 --> 00:57:23,172
Alguns de nós apenas
quero ir para casa.
885
00:57:24,542 --> 00:57:26,175
Não é isso que você quer?
886
00:57:26,944 --> 00:57:28,644
O que todos vocês querem?
887
00:57:29,146 --> 00:57:30,579
Para ir para casa?
888
00:57:32,116 --> 00:57:33,549
Como você sabe meu nome?
889
00:57:33,551 --> 00:57:35,984
Brighton, Atticus John.
890
00:57:36,754 --> 00:57:39,021
Nós sabemos muito sobre você.
891
00:57:40,024 --> 00:57:41,590
Por exemplo,
892
00:57:41,859 --> 00:57:44,526
Você sabia
que você está funcionando
893
00:57:44,528 --> 00:57:48,964
por 18.537 dias,
894
00:57:49,099 --> 00:57:52,935
quatro minutos e dez
895
00:57:52,937 --> 00:57:55,637
onze doze...
896
00:57:56,507 --> 00:57:58,173
Bem, você entendeu a foto.
897
00:58:00,077 --> 00:58:03,479
Você sabe, nós vimos todos os tipos
898
00:58:04,582 --> 00:58:07,816
e no grandioso
ol 'esquema de coisas,
899
00:58:08,085 --> 00:58:10,152
humanos não são nada de especial.
900
00:58:11,055 --> 00:58:14,556
Bem, nós não queremos dizer isso
de nenhuma maneira depreciativa,
901
00:58:15,125 --> 00:58:17,192
só é o que é.
902
00:58:18,562 --> 00:58:23,899
Na verdade, a maioria não vale a pena
o saco de pele que você entrou.
903
00:58:26,170 --> 00:58:30,038
Mas você, Atticus,
você é diferente.
904
00:58:30,975 --> 00:58:33,008
Nós temos nossos olhos em você.
905
00:58:34,545 --> 00:58:37,212
Sim, senhor. Nós com certeza fazemos. I>
906
00:58:43,721 --> 00:58:46,122
O que é isso?
907
00:58:46,123 --> 00:58:48,524
Por que, Atticus, i>
este é o nosso momento. i>
908
00:58:49,260 --> 00:58:51,894
Você vê,
alguns de nós entendem i>
909
00:58:51,896 --> 00:58:54,997
que às vezes
você tem que quebrar as regras. i>
910
00:58:55,299 --> 00:58:57,766
às vezes
para o bem maior, i>
911
00:58:57,768 --> 00:59:01,069
você ainda tem que subir
contra sua própria espécie. i>
912
00:59:01,272 --> 00:59:02,938
Ajude os desamparados. i>
913
00:59:03,173 --> 00:59:06,808
No nosso caso,
isso significa ajudar você. i>
914
00:59:11,015 --> 00:59:12,965
Uma vez ativado ...
915
00:59:12,966 --> 00:59:14,916
Desde a sua esposa i>
e filha morreu i>
916
00:59:14,919 --> 00:59:17,586
você está perseguindo
perdão. i>
917
00:59:18,055 --> 00:59:19,922
Não é mesmo, Atticus? i>
918
00:59:20,824 --> 00:59:24,593
Persegui todo o caminho
para isso, garotinha. i>
919
00:59:25,563 --> 00:59:28,830
Isso é bom.
Sera precisa de você. I>
920
00:59:29,033 --> 00:59:30,699
E você precisa dela. i>
921
00:59:33,270 --> 00:59:35,604
Você vai, eu vou. i>
922
00:59:35,839 --> 00:59:38,173
Agora, tem
uma proposta linda. i>
923
00:59:39,043 --> 00:59:43,612
Mas, veja você, a tecnologia
uma coisa engraçada, Atticus. i>
924
00:59:44,114 --> 00:59:48,750
Máquinas imperfeitas
feita por homens imperfeitos. i>
925
00:59:49,186 --> 00:59:53,121
Todos eles cientistas
tão satisfeitos consigo mesmos. i>
926
00:59:53,123 --> 00:59:55,657
Que sem o conhecimento
para vocês, i>
927
00:59:55,659 --> 00:59:59,995
uma onda de energia vai
e explode tudo para o inferno. i>
928
01:00:07,805 --> 01:00:11,039
Seu transponder falhou,
Atticus. I>
929
01:00:11,041 --> 01:00:12,374
Mm-hmm. i>
930
01:00:12,910 --> 01:00:16,278
não é o destino
apenas a coisa mais importante? i>
931
01:00:26,023 --> 01:00:27,873
Você deveria saber agora
932
01:00:27,874 --> 01:00:29,724
que lutando
não é do seu interesse.
933
01:00:31,962 --> 01:00:32,961
Você.
934
01:00:34,832 --> 01:00:36,031
Você está falando?
935
01:00:36,867 --> 01:00:37,933
Assim como você.
936
01:00:39,970 --> 01:00:41,837
Como uma pessoa normal.
937
01:00:53,717 --> 01:00:54,783
Nós...
938
01:00:56,053 --> 01:00:59,655
Nós todos pensamos que você era,
Você sabe, batshit louco.
939
01:01:00,758 --> 01:01:03,859
- Batshit?
- Louco.
940
01:01:05,029 --> 01:01:07,195
Estou totalmente consciente
da nossa situação.
941
01:01:10,734 --> 01:01:12,100
o que eles fizeram com vocÊ?
942
01:01:13,837 --> 01:01:15,103
O que eles tinham que fazer.
943
01:01:18,008 --> 01:01:20,342
- Machucou?
- Sim.
944
01:01:23,147 --> 01:01:24,746
Mas foi necessário.
945
01:01:26,950 --> 01:01:28,150
Eu sinto Muito.
946
01:01:37,094 --> 01:01:38,193
EU...
947
01:01:40,831 --> 01:01:42,931
Eu queria dizer obrigado.
948
01:01:46,870 --> 01:01:49,071
Eu tinha apenas 11 anos
quando aconteceu
949
01:01:49,073 --> 01:01:51,440
- e minha mãe, ela--
- Seja bem-vindo.
950
01:01:55,412 --> 01:01:58,346
Você sabe, eu sempre fantasiei
sobre fazer isso.
951
01:02:02,453 --> 01:02:03,852
Então é verdade?
952
01:02:04,922 --> 01:02:06,054
O que o John disse?
953
01:02:06,056 --> 01:02:09,791
Isso, você pode realmente falar
para essa coisa?
954
01:02:11,295 --> 01:02:14,229
Os nanites fornecem
uma interface neural estabilizada,
955
01:02:14,231 --> 01:02:15,297
sim.
956
01:02:16,867 --> 01:02:19,101
Então você pode nos tirar daqui?
957
01:02:20,137 --> 01:02:21,269
Eu não sei.
958
01:02:21,271 --> 01:02:24,940
Eu não entendo
Eu pensei que você acabou de dizer isso
959
01:02:24,942 --> 01:02:27,776
- Eles cortaram o link.
- Mas...
960
01:02:31,148 --> 01:02:34,015
Eles te enviaram aqui
para nos ajudar, certo?
961
01:02:34,952 --> 01:02:39,020
Quero dizer, isso não é
Por que eles te enviaram aqui?
962
01:02:40,357 --> 01:02:41,423
Sim.
963
01:02:49,099 --> 01:02:52,100
Eu não quero morrer, sabe?
964
01:02:52,503 --> 01:02:55,403
Eu sei que passei
minha vida toda sangrenta tentando,
965
01:02:56,306 --> 01:02:58,907
mas eu não, não realmente.
966
01:03:00,844 --> 01:03:02,911
Você não vai morrer
Alex Gauthier.
967
01:03:04,414 --> 01:03:06,782
- Você acabou de dizer que não pode.
- Olhe para mim.
968
01:03:08,018 --> 01:03:09,384
Você não vai morrer.
969
01:03:10,454 --> 01:03:11,820
Aqui não.
970
01:03:12,389 --> 01:03:13,822
Não nessa coisa.
971
01:03:15,893 --> 01:03:17,225
Como você sabe?
972
01:03:18,796 --> 01:03:19,995
Eu só faço.
973
01:03:29,406 --> 01:03:30,472
Sera
974
01:03:31,208 --> 01:03:32,941
John. Você está bem?
975
01:03:32,943 --> 01:03:34,576
Sera, eles sabem
sobre o transponder.
976
01:03:34,578 --> 01:03:35,977
Sim.
977
01:03:35,979 --> 01:03:37,179
Qual transponder?
978
01:03:37,181 --> 01:03:38,880
Então você sabe
não deveria ter funcionado.
979
01:03:38,882 --> 01:03:40,816
- O que?
Eu vi, Sera.
980
01:03:40,818 --> 01:03:42,551
Meu transponder
nunca foi calibrado.
981
01:03:42,553 --> 01:03:43,852
Nunca foi inicializado.
982
01:03:43,854 --> 01:03:45,086
Qual transponder?
983
01:03:45,088 --> 01:03:47,022
Jesus, companheiro.
984
01:03:47,023 --> 01:03:48,957
Vamos, apenas alguns segundos.
Feche a sua boca.
985
01:03:48,959 --> 01:03:50,158
Não foi inicializado.
986
01:03:50,160 --> 01:03:51,960
Não, isso é impossível.
987
01:03:52,896 --> 01:03:54,429
Você vai, eu vou, lembra?
988
01:03:57,201 --> 01:04:00,068
Houve um acidente.
Erro humano.
989
01:04:03,507 --> 01:04:05,006
Eles sabiam de você.
990
01:04:08,178 --> 01:04:09,377
Sobre Itaca
991
01:04:12,216 --> 01:04:13,315
Eles sabiam de tudo.
992
01:04:13,317 --> 01:04:15,050
Tanto para o seu cavalo de tróia.
993
01:04:15,352 --> 01:04:16,918
Você não vê, Sera?
994
01:04:18,555 --> 01:04:20,055
Eles me trouxeram aqui.
995
01:04:21,625 --> 01:04:22,958
Eles i> me trouxeram aqui.
996
01:04:25,095 --> 01:04:26,161
Por quê?
997
01:04:30,334 --> 01:04:33,168
De volta a Raven Rock, quando você
inicializou o ofício ...
998
01:04:36,406 --> 01:04:37,539
o que você viu?
999
01:04:39,243 --> 01:04:40,308
Morte.
1000
01:04:41,945 --> 01:04:43,011
A morte de Rhonda.
1001
01:04:45,616 --> 01:04:47,415
- O que?
- Foda-me.
1002
01:04:48,485 --> 01:04:50,118
Você viu o futuro?
1003
01:04:50,921 --> 01:04:52,487
Em uma maneira de falar.
1004
01:04:52,656 --> 01:04:54,055
Em uma maneira de falar.
1005
01:04:55,626 --> 01:04:58,293
Você viu a morte de uma mulher 10 anos
antes de acontecer, amor.
1006
01:04:58,495 --> 01:05:00,028
Que outra maneira existe?
1007
01:05:00,197 --> 01:05:02,163
E o resto de nós?
1008
01:05:02,666 --> 01:05:04,466
Eu não vi mais nada.
1009
01:05:05,369 --> 01:05:09,004
Ouça, se o que o garoto Johnny diz
sobre você é verdade
1010
01:05:09,006 --> 01:05:12,674
então eu acho que agora seria
um momento brilhante para provar isso.
1011
01:05:13,010 --> 01:05:15,110
Sim?
1012
01:05:15,111 --> 01:05:17,211
Então, e você?
seja o que for que você faz
1013
01:05:17,214 --> 01:05:20,982
e eu não sei
nos tire daqui.
1014
01:05:21,318 --> 01:05:24,352
Eu não posso.
Eles cortaram a interface.
1015
01:05:25,255 --> 01:05:29,457
Um pequeno problema.
Estamos em um navio, certo?
1016
01:05:30,093 --> 01:05:31,393
No espaço.
1017
01:05:31,962 --> 01:05:34,162
Quero dizer, mesmo se sairmos
disso, então ...
1018
01:05:34,164 --> 01:05:36,932
Então o que, porque você sabe,
é merda de espaço.
1019
01:05:37,367 --> 01:05:38,433
Certo.
1020
01:05:39,469 --> 01:05:41,136
Ela tem um--
1021
01:05:47,544 --> 01:05:49,177
Linda, não é?
1022
01:05:50,714 --> 01:05:51,980
Pacífica.
1023
01:05:51,982 --> 01:05:56,284
Difícil de acreditar
todas essas coisas horríveis
1024
01:05:56,286 --> 01:05:58,586
poderia estar acontecendo
apenas a alguns metros de distância.
1025
01:06:03,493 --> 01:06:07,495
Amarrado
naquelas coisas medonhas.
1026
01:06:09,232 --> 01:06:10,598
Mas eles são.
1027
01:06:12,302 --> 01:06:15,170
Sim, senhorita Sera
eles certamente são.
1028
01:06:21,044 --> 01:06:22,243
O que você é?
1029
01:06:23,981 --> 01:06:25,180
Bem querido...
1030
01:06:25,649 --> 01:06:29,117
Eu sempre mantive
que o que somos
1031
01:06:29,653 --> 01:06:33,488
não está nem perto
tão importante quanto quem somos.
1032
01:06:41,064 --> 01:06:42,430
Pare o que você está fazendo.
1033
01:06:44,034 --> 01:06:46,518
Vamos.
1034
01:06:46,519 --> 01:06:49,003
Ah, eu não pude fazer isso
mesmo se eu quisesse.
1035
01:06:51,375 --> 01:06:52,674
Diga-me, senhorita Sera
1036
01:06:54,077 --> 01:06:57,345
quantas pessoas você acha
estão a bordo deste navio?
1037
01:06:58,181 --> 01:06:59,280
Milhares.
1038
01:06:59,282 --> 01:07:01,116
Você pode senti-los, não pode?
1039
01:07:01,785 --> 01:07:07,088
Todas aquelas almas
chorando, sofrendo.
1040
01:07:08,091 --> 01:07:09,758
Assim como seus amigos
Estão sofrendo.
1041
01:07:14,164 --> 01:07:18,166
Eu costumava sempre me perguntar
Por que você se importava tanto?
1042
01:07:18,668 --> 01:07:21,569
Você nunca foi tratado
bem por ninguém.
1043
01:07:21,705 --> 01:07:23,071
Exceto John.
1044
01:07:24,341 --> 01:07:26,441
Você não deve essas pessoas
nada.
1045
01:07:27,811 --> 01:07:31,646
Mas eu conheço você agora, senhorita Sera.
1046
01:07:32,382 --> 01:07:35,183
Sim, senhora. Eu com certeza faço.
1047
01:07:41,391 --> 01:07:45,326
Oh, estamos chegando
tempos terríveis, senhorita Sera.
1048
01:07:46,129 --> 01:07:47,429
Tempos terríveis.
1049
01:07:48,265 --> 01:07:51,332
Claro,
você já sabe disso.
1050
01:07:53,603 --> 01:07:57,205
Foi apenas um acidente?
que sua mãe foi infectada
1051
01:07:57,207 --> 01:08:00,341
por aqueles esporos que
fez você o que você é?
1052
01:08:01,278 --> 01:08:02,477
Eu não sei,
1053
01:08:03,280 --> 01:08:05,413
mas eu estive por aí
muito tempo.
1054
01:08:06,183 --> 01:08:07,649
Muito tempo.
1055
01:08:08,785 --> 01:08:13,621
Tempo suficiente para saber que o destino
é uma cadela volúvel.
1056
01:08:16,159 --> 01:08:17,425
É isso?
1057
01:08:18,762 --> 01:08:20,795
Isso é tudo que você tem?
1058
01:08:21,298 --> 01:08:23,364
Você é um idiota!
1059
01:08:23,366 --> 01:08:26,768
Que diabos está fazendo?
Pare de provocá-los, cara.
1060
01:08:27,671 --> 01:08:29,804
Oh meu amor
Eu não sabia que você se importava.
1061
01:08:31,708 --> 01:08:35,143
Nós andamos por aí
e volta e volta
1062
01:08:35,145 --> 01:08:36,644
com você, senhorita Sera.
1063
01:08:38,515 --> 01:08:41,616
Muitos de nós
estão simplesmente cansados.
1064
01:08:43,153 --> 01:08:44,686
Nós só queremos ir para casa.
1065
01:08:45,589 --> 01:08:47,522
Você não está fazendo nenhum sentido.
1066
01:08:48,458 --> 01:08:49,691
Por quê você está aqui?
1067
01:08:49,693 --> 01:08:51,392
Por que, senhorita Sera?
1068
01:08:52,462 --> 01:08:53,595
Para te ajudar.
1069
01:08:56,133 --> 01:09:00,802
Você tem poder em você.
Poder real.
1070
01:09:01,671 --> 01:09:03,771
Mais do que eles querem admitir.
1071
01:09:05,242 --> 01:09:06,908
Você está com medo.
1072
01:09:07,878 --> 01:09:10,278
E eles não são usados
estar com medo.
1073
01:09:11,748 --> 01:09:14,149
Você pode sair daqui
se você quiser.
1074
01:09:15,752 --> 01:09:17,318
Salve seus amigos.
1075
01:09:18,355 --> 01:09:19,587
Sempre poderia.
1076
01:09:20,724 --> 01:09:21,923
Diga-me como.
1077
01:09:22,526 --> 01:09:26,427
Bem agora,
só você pode responder isso.
1078
01:09:28,365 --> 01:09:32,567
Tudo o que você tem que se perguntar
Miss Sera, é
1079
01:09:32,903 --> 01:09:35,570
o que abre a porta?
1080
01:09:44,514 --> 01:09:46,281
Não!
1081
01:10:01,865 --> 01:10:07,869
Você é diferente
dos outros.
1082
01:10:10,240 --> 01:10:11,973
Como nós.
1083
01:10:14,344 --> 01:10:17,745
Mas não como nós.
1084
01:10:20,383 --> 01:10:21,883
Nos digam...
1085
01:10:23,420 --> 01:10:26,721
o que você é?
1086
01:10:29,392 --> 01:10:30,758
O que...
1087
01:10:31,695 --> 01:10:33,361
está...
1088
01:10:33,830 --> 01:10:35,530
você.
1089
01:10:36,466 --> 01:10:37,632
Deixa a em paz.
1090
01:10:48,311 --> 01:10:49,544
Você.
1091
01:10:51,014 --> 01:10:55,650
Você vai morrer.
1092
01:10:57,320 --> 01:11:02,523
Eles vão morrer.
1093
01:11:03,693 --> 01:11:08,396
Toda a sua espécie ...
1094
01:11:09,366 --> 01:11:11,633
irá morrer.
1095
01:11:11,835 --> 01:11:13,368
Nós vamos lutar.
1096
01:11:15,505 --> 01:11:21,042
Não fará diferença.
1097
01:11:28,752 --> 01:11:29,984
Nós podemos te surpreender.
1098
01:11:29,986 --> 01:11:34,389
Tu es...
1099
01:11:35,525 --> 01:11:37,892
comum.
1100
01:11:39,763 --> 01:11:42,030
Aqui eu pensei que você soubesse
tudo sobre nós.
1101
01:11:43,767 --> 01:11:46,834
Somos seres humanos,
seu filho da puta assassino
1102
01:11:47,537 --> 01:11:49,404
Somos tudo menos comuns.
1103
01:11:58,748 --> 01:12:01,482
O mundo está contando conosco.
1104
01:12:02,752 --> 01:12:05,386
Se você está dentro dessa coisa,
Eu preciso que você abra a porta.
1105
01:12:07,090 --> 01:12:08,690
Ela só fez isso uma vez. i>
1106
01:12:08,692 --> 01:12:10,858
Você tem poder em você. i>
1107
01:12:14,931 --> 01:12:16,364
Sera. i>
1108
01:12:17,467 --> 01:12:18,866
Sera, preciso da sua ajuda. i>
1109
01:12:21,338 --> 01:12:22,737
Sera, o que você vê?
1110
01:12:24,474 --> 01:12:25,973
eu vejo ... i>
1111
01:12:27,744 --> 01:12:30,011
você. i>
1112
01:12:31,881 --> 01:12:34,615
Então é verdade?
O que o John disse?
1113
01:12:34,784 --> 01:12:37,018
Você pode falar realmente
para essa coisa?
1114
01:12:37,587 --> 01:12:40,421
Os nanites fornecem
uma interface neural estabilizada.
1115
01:12:40,423 --> 01:12:41,689
Sim.
1116
01:12:41,691 --> 01:12:45,093
Eles te enviaram aqui i>
para nos ajudar, certo? i>
1117
01:12:45,795 --> 01:12:49,964
Quero dizer, isso não é
Por que eles te enviaram aqui?
1118
01:12:49,966 --> 01:12:51,132
Sim.
1119
01:12:51,134 --> 01:12:53,334
Nós não sabemos se i>
estivemos aqui em estase i>
1120
01:12:53,335 --> 01:12:55,535
ou se este navio existe em
algum tipo de anomalia temporal.
1121
01:12:55,538 --> 01:12:57,505
- É 2050.
- É 2001!
1122
01:12:57,507 --> 01:12:59,224
- É 1977
- 1969
1123
01:12:59,225 --> 01:13:00,942
O navio é projetado i>
para criar um estabilizado i>
1124
01:13:00,944 --> 01:13:03,010
matriz de densidade,
permitindo que ele exista i>
1125
01:13:03,012 --> 01:13:04,779
entre vários pontos i>
a tempo. i>
1126
01:13:08,752 --> 01:13:12,553
Sera. i>
O que abre a porta? i>
1127
01:13:14,057 --> 01:13:15,523
Nós fazemos.
1128
01:14:17,821 --> 01:14:19,020
Eles estão vindo.
1129
01:14:19,889 --> 01:14:21,823
Sera, o que foi isso?
O que eu acabei de ver?
1130
01:14:22,892 --> 01:14:24,926
Você tem tudo que precisa
para pará-los.
1131
01:14:26,496 --> 01:14:27,962
Sera, eu não entendo.
1132
01:14:30,934 --> 01:14:32,200
Adeus, John.
1133
01:14:32,969 --> 01:14:34,035
O que?
1134
01:14:37,941 --> 01:14:40,942
Não. Sera, não.
1135
01:14:42,679 --> 01:14:45,546
Você vai, eu vou. Lembrar?
1136
01:14:46,916 --> 01:14:48,816
Você vai, eu vou.
1137
01:14:49,085 --> 01:14:50,818
Não funciona assim.
1138
01:14:51,521 --> 01:14:53,020
Não, Sera, não.
1139
01:14:54,824 --> 01:14:56,157
Você não pode fazer isso.
1140
01:14:58,761 --> 01:15:00,728
Porra, Sera, não!
1141
01:15:03,166 --> 01:15:04,565
Adeus.
1142
01:15:06,536 --> 01:15:08,269
Não!
1143
01:15:40,870 --> 01:15:43,070
Eles foram i>
nos levando por anos. i>
1144
01:15:47,076 --> 01:15:49,043
Eles nos levam
contra a nossa vontade. i>
1145
01:15:54,150 --> 01:15:55,816
De nossas casas ... i>
1146
01:15:58,121 --> 01:15:59,787
e de nossas famílias. i>
1147
01:16:02,959 --> 01:16:04,792
Mas há aqueles
entre nós i>
1148
01:16:04,794 --> 01:16:06,961
com a habilidade
para revidar. i>
1149
01:16:11,768 --> 01:16:13,701
Para nivelar
o campo de jogo. i>
1150
01:16:18,341 --> 01:16:20,641
Até agora,
nós éramos desconhecidos para eles. i>
1151
01:16:24,914 --> 01:16:27,081
Até agora, eles pensaram
nós éramos impotentes. i>
1152
01:16:34,724 --> 01:16:35,890
Nós não estamos. i>
1153
01:20:56,018 --> 01:20:57,251
John?
1154
01:21:22,345 --> 01:21:26,413
♪ Todo esse tempo
Eu fui assombrado ♪ i>
1155
01:21:27,116 --> 01:21:30,551
♪ Assombrado pelo dia ♪ i>
1156
01:21:31,621 --> 01:21:35,556
♪ Que você não virá
e me salve ♪ i>
1157
01:21:36,626 --> 01:21:40,160
♪ Salve de mim
do desdém ♪ i>
1158
01:21:42,365 --> 01:21:46,267
♪ Eu virei as costas
Estou cansado ♪ i>
1159
01:21:47,303 --> 01:21:50,604
♪ não pode olhar
com olhos de esperança ♪ i>
1160
01:21:52,074 --> 01:21:57,044
♪ eu perdi tudo isso
uma vez me inspirou ♪ i>
1161
01:21:57,179 --> 01:22:00,147
♪ estou pronto para ir i>
1162
01:22:02,051 --> 01:22:04,385
♪ e eu viro ♪ i>
1163
01:22:04,387 --> 01:22:06,520
♪ E eu ando ♪ i>
1164
01:22:06,989 --> 01:22:11,425
♪ e eu me mudo
ao vento ♪ i>
1165
01:22:12,361 --> 01:22:14,628
♪ Eu ando até ♪ i>
1166
01:22:15,197 --> 01:22:18,365
♪ O inverno está comigo i>
1167
01:22:22,338 --> 01:22:26,941
♪ eu estou aqui esperando ♪ i>
1168
01:22:27,176 --> 01:22:30,945
♪ Esperando
em seu poder ♪ i>
1169
01:22:31,547 --> 01:22:37,551
♪ Eu estou aqui no canto
do seu amor ♪ i>
1170
01:22:42,692 --> 01:22:45,025
♪ e eu viro ♪ i>
1171
01:22:45,027 --> 01:22:47,461
♪ E eu ando ♪ i>
1172
01:22:47,463 --> 01:22:51,999
♪ e eu me mudo
ao vento ♪ i>
1173
01:22:53,269 --> 01:22:55,436
♪ Eu ando até ♪ i>
1174
01:22:55,604 --> 01:22:59,106
♪ O inverno está comigo i>
1175
01:23:59,402 --> 01:24:01,735
♪ e eu viro ♪ i>
1176
01:24:01,737 --> 01:24:04,038
♪ E eu ando ♪ i>
1177
01:24:04,273 --> 01:24:08,609
♪ e eu me mudo
ao vento ♪ i>
1178
01:24:10,046 --> 01:24:12,312
♪ Eu ando até ♪ i>
1179
01:24:12,448 --> 01:24:15,783
♪ O inverno está comigo i>
1180
01:24:18,621 --> 01:24:20,754
♪ e eu viro ♪ i>
1181
01:24:21,123 --> 01:24:23,357
♪ E eu ando ♪ i>
1182
01:24:23,526 --> 01:24:27,795
♪ e eu me mudo
ao vento ♪ i>
1183
01:24:29,198 --> 01:24:31,532
♪ Eu ando até ♪ i>
1184
01:24:31,534 --> 01:24:35,135
♪ O inverno está comigo i>
84800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.