All language subtitles for Project.Ithaca.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,141 --> 00:01:15,474 A porta está fechada. 2 00:01:15,476 --> 00:01:18,277 Uma força básica expressão dinâmica. 3 00:01:18,279 --> 00:01:21,280 A presença de duas forças exercendo elementos. 4 00:01:22,116 --> 00:01:23,615 A expressão "a porta está fechada" 5 00:01:23,617 --> 00:01:25,284 é força dinamicamente neutra. 6 00:01:25,553 --> 00:01:26,585 Bom. 7 00:01:27,555 --> 00:01:29,088 A porta não pode abrir. 8 00:01:29,223 --> 00:01:30,556 Há um reconhecível 9 00:01:30,558 --> 00:01:32,224 força padrão dinâmico. 10 00:01:32,393 --> 00:01:34,326 A porta tem algumas tendências em direção a abertura 11 00:01:34,328 --> 00:01:36,228 mas há outra força 12 00:01:36,230 --> 00:01:37,763 impedindo de ser aberto. 13 00:01:38,833 --> 00:01:41,200 E o que abre a porta? 14 00:01:41,202 --> 00:01:42,734 Para abrir a porta requer 15 00:01:42,736 --> 00:01:44,436 uma oposição força dinâmica. 16 00:01:44,438 --> 00:01:45,571 Qual é? 17 00:01:45,573 --> 00:01:46,772 O antagonista. 18 00:01:46,774 --> 00:01:49,341 Uma entidade de força com a tendência da força intrínseca 19 00:01:49,343 --> 00:01:50,576 para a ação. 20 00:01:50,578 --> 00:01:52,511 É o antagonista sempre visível? 21 00:01:52,513 --> 00:01:54,396 Não. 22 00:01:54,397 --> 00:01:56,280 Uma rajada de vento fez as páginas do meu livro virar. 23 00:01:56,584 --> 00:01:58,550 Ok, agora você é apenas exibir. 24 00:02:01,188 --> 00:02:02,221 Sera 25 00:02:03,457 --> 00:02:04,756 Pode ser aberto? 26 00:02:05,593 --> 00:02:06,792 Sim. 27 00:02:10,431 --> 00:02:12,164 O que abre a porta? 28 00:02:13,567 --> 00:02:14,766 Com medo. 29 00:02:15,736 --> 00:02:17,136 Sera, o que você vê? 30 00:02:17,638 --> 00:02:19,438 Pessoas. 31 00:02:20,207 --> 00:02:21,473 Eles estão gritando. 32 00:02:22,276 --> 00:02:23,675 Sera, quem está gritando? 33 00:02:24,845 --> 00:02:26,245 Todos. 34 00:02:27,681 --> 00:02:28,914 Desligue isso. 35 00:02:30,918 --> 00:02:32,284 Desligue isso! 36 00:03:57,438 --> 00:04:00,272 Jesus, meu bem você nunca se cansa? 37 00:04:05,579 --> 00:04:06,979 O que... 38 00:04:07,815 --> 00:04:09,348 Onde estou? 39 00:04:24,498 --> 00:04:26,265 Filho da puta! 40 00:04:29,003 --> 00:04:31,536 Porra. 41 00:04:36,443 --> 00:04:37,876 Quem diabos é você? 42 00:04:41,515 --> 00:04:44,349 Ei! Estou falando com você! 43 00:04:48,622 --> 00:04:50,656 Bem, você diria algo por amor de merda? 44 00:04:54,762 --> 00:04:55,761 Porra. 45 00:04:55,763 --> 00:04:59,431 Foda-se, foda-se Oh, porra, oh, porra, oh, porra. 46 00:05:00,367 --> 00:05:02,434 Apenas se acalme. 47 00:05:03,504 --> 00:05:07,039 Isso não é real. Isso não é real, não pode ser. 48 00:05:07,908 --> 00:05:09,574 Não, é só um sonho. 49 00:05:10,311 --> 00:05:11,610 Apenas um muito ... 50 00:05:12,379 --> 00:05:13,478 mau... 51 00:05:13,981 --> 00:05:15,080 Sonhe. 52 00:05:39,773 --> 00:05:40,972 Geral. 53 00:05:44,411 --> 00:05:46,378 Nós perdemos Transmissão de Sera, senhor. 54 00:05:49,683 --> 00:05:50,749 Droga. 55 00:05:52,619 --> 00:05:54,786 Bem, eu acho que é isso. 56 00:05:57,624 --> 00:05:59,391 Obrigado. Você está demitido. 57 00:05:59,693 --> 00:06:02,694 Senhor, nós realmente recebemos uma segunda transmissão ... 58 00:06:03,397 --> 00:06:04,896 vindo do mesmo local. 59 00:06:05,065 --> 00:06:07,032 Eles estão esperando por você na ciência. 60 00:06:08,969 --> 00:06:10,702 Diga-lhes que estou a caminho. 61 00:06:10,704 --> 00:06:12,571 Vai fazer. Mais uma coisa, senhor. 62 00:06:13,507 --> 00:06:15,974 Agente Brighton desapareceu. 63 00:06:18,846 --> 00:06:19,845 Merda. 64 00:06:33,627 --> 00:06:34,826 Olá? 65 00:06:37,998 --> 00:06:39,531 Olá? 66 00:06:42,603 --> 00:06:44,536 Então você vai pelo menos diga alguma coisa? 67 00:06:52,579 --> 00:06:54,413 Você pode pelo menos me diga seu nome? 68 00:06:55,015 --> 00:06:55,847 Sera 69 00:07:05,426 --> 00:07:06,925 Isso não fazia parte do plano. 70 00:07:13,634 --> 00:07:15,167 Quem diabos é você? 71 00:07:20,541 --> 00:07:21,506 John. 72 00:07:22,042 --> 00:07:23,208 Eu sou o Zack. 73 00:07:24,178 --> 00:07:25,444 Sera 74 00:07:25,913 --> 00:07:27,512 Sera, você sabe quem eu sou? 75 00:07:37,624 --> 00:07:38,623 Sera, sou eu. 76 00:07:41,028 --> 00:07:42,561 É o agente Brighton. 77 00:07:43,664 --> 00:07:44,663 A porta. 78 00:07:46,900 --> 00:07:48,066 Está aberto? 79 00:07:56,176 --> 00:07:57,876 Algo sobre isso não está certo. 80 00:08:00,814 --> 00:08:03,148 Por que enviá-la incognizant. Não faz sentido. 81 00:08:04,518 --> 00:08:05,617 A não ser que... 82 00:08:06,887 --> 00:08:08,687 Zack, eles fizeram contato? 83 00:08:08,689 --> 00:08:09,888 O que? Não. 84 00:08:10,057 --> 00:08:12,023 Pode indicar uma interface remota. 85 00:08:12,559 --> 00:08:13,925 Não não, isso não segue, 86 00:08:13,927 --> 00:08:15,760 a interface requer um hardwire. 87 00:08:20,100 --> 00:08:21,566 Me chame de Zack Chase. 88 00:08:21,568 --> 00:08:23,034 - Zack Chase. - Sim. 89 00:08:37,618 --> 00:08:38,817 Milímetros. 90 00:08:39,586 --> 00:08:41,720 O diabo te fez bem. 91 00:08:43,590 --> 00:08:46,858 Amber, você é uma garota elegante. 92 00:08:47,594 --> 00:08:49,127 Eu sou sua garota elegante. 93 00:08:55,035 --> 00:08:56,301 O que está acontecendo com ela? 94 00:09:00,641 --> 00:09:02,073 O diabo te fez bem. 95 00:09:03,744 --> 00:09:04,943 O que ela disse? 96 00:09:04,945 --> 00:09:08,013 - Sera, você pode me entender? - Como ela fez isso? 97 00:09:08,015 --> 00:09:11,016 - Fazer o que? - Eu sou sua garota elegante! 98 00:09:11,018 --> 00:09:12,617 - Que! - Sera. 99 00:09:12,619 --> 00:09:13,952 Eu quero saber como ela fez isso! 100 00:09:13,954 --> 00:09:15,020 Zack, acalme-se. 101 00:09:15,022 --> 00:09:16,154 Acalme-se? 102 00:09:16,156 --> 00:09:18,189 Não me diga para se acalmar! 103 00:09:18,625 --> 00:09:20,792 Ei! Eu estou falando com você! 104 00:09:20,794 --> 00:09:23,028 Deus. Me deixe sair. 105 00:09:23,030 --> 00:09:25,063 Me deixe sair. Me deixe sair! 106 00:09:28,035 --> 00:09:30,268 Deixe-me sair, deixe-me sair deixe-me sair! 107 00:09:32,906 --> 00:09:34,773 Deixe-me sair, deixe-me sair 108 00:09:34,775 --> 00:09:36,141 - deixe-me sair! - Senhorita, me escute. 109 00:09:36,276 --> 00:09:37,776 Você tem que permanecer calmo. 110 00:09:37,778 --> 00:09:40,612 Oh meu Deus, oh meu Deus Oh meu Deus! 111 00:09:41,048 --> 00:09:42,914 Deixe-me sair deixe-me sair, deixe-me sair! 112 00:09:42,916 --> 00:09:45,650 Senhora, por favor, você é apenas-- Você está fazendo isso pior, ok? 113 00:09:45,652 --> 00:09:46,918 Tarde demais, ela está inundando. 114 00:09:46,920 --> 00:09:48,153 O que diabos está inundando? 115 00:09:48,722 --> 00:09:51,289 Deixe-me sair, deixe-me sair deixe-me sair! 116 00:09:51,291 --> 00:09:52,724 Que. 117 00:09:57,197 --> 00:09:59,331 Senhora, por favor só tens de ouvir 118 00:09:59,333 --> 00:10:01,232 Não. Deixe acontecer. 119 00:10:01,234 --> 00:10:02,667 Deixe o que acontecer? 120 00:10:03,737 --> 00:10:04,869 Boa. 121 00:10:06,340 --> 00:10:08,073 - Isso é bom. - Boa? 122 00:10:08,075 --> 00:10:09,674 Como isso pode ser bom? 123 00:10:09,676 --> 00:10:11,743 Senhora, por favor, apenas me escute Tudo certo? 124 00:10:11,745 --> 00:10:13,328 Apenas confie em mim. 125 00:10:13,329 --> 00:10:14,912 Que parte de deixar acontecer você não entendeu? 126 00:10:17,918 --> 00:10:18,883 É isso aí. 127 00:10:21,288 --> 00:10:22,654 É isso aí, vamos lá. 128 00:10:32,099 --> 00:10:33,298 Attagirl. 129 00:10:34,334 --> 00:10:35,967 Você está fora sua porra de mente? 130 00:10:35,969 --> 00:10:37,135 Agora você me escuta. 131 00:10:37,137 --> 00:10:39,421 Inconsciente é um inferno de muito melhor que morto. 132 00:10:39,422 --> 00:10:41,706 Alguns segundos mais e sua espinha teria quebrado 133 00:10:41,708 --> 00:10:43,041 como um lápis, você entendeu? 134 00:10:43,377 --> 00:10:45,877 Agora cale a boca, e deixe-me pensar, droga. 135 00:10:46,647 --> 00:10:49,414 Sera, eu não sei o que eles fizeram com você 136 00:10:49,416 --> 00:10:52,117 mas se você está dentro dessa coisa, Eu preciso que você abra a porta. 137 00:10:52,119 --> 00:10:54,386 O que diabos está acontecendo? 138 00:10:54,388 --> 00:10:56,655 Maldição, Sera, abra a porta! 139 00:10:59,993 --> 00:11:02,027 Eu não entendo, doutor. 140 00:11:02,029 --> 00:11:05,263 eu preciso de você para explicar isso para mim. Quando? 141 00:11:05,265 --> 00:11:07,332 Eu não sei. Pouco antes de sair. 142 00:11:07,334 --> 00:11:09,267 Isso foi o que, dez anos atrás? 143 00:11:18,879 --> 00:11:20,211 Droga, John. 144 00:11:23,717 --> 00:11:24,883 Como funciona? 145 00:11:25,018 --> 00:11:27,886 Transponder de Sera gera um estabilizado 146 00:11:27,888 --> 00:11:30,689 matriz de densidade que envia um pulso para o John, 147 00:11:30,691 --> 00:11:32,290 dizendo para gerar a mesma frequência. 148 00:11:32,292 --> 00:11:34,225 Porque eles compartilham um cronograma confluente, 149 00:11:34,227 --> 00:11:35,794 mesmo da variável pontos de referência, 150 00:11:35,796 --> 00:11:37,896 ambos poderiam desenhar no mesmo subsistema quântico. 151 00:11:37,898 --> 00:11:40,765 É bonito, groovy, huh? 152 00:11:44,771 --> 00:11:47,872 Então você está dizendo que eles chegaram juntos. 153 00:11:48,208 --> 00:11:50,475 Nós estabelecemos uma distância radial de doze pés e meio 154 00:11:50,477 --> 00:11:52,310 então sim. 155 00:11:52,312 --> 00:11:54,312 Eu não entendo 156 00:11:54,313 --> 00:11:56,313 por que demorou tanto pegar o sinal dele? 157 00:11:56,316 --> 00:11:58,750 Ela foi embora por mais de 48 horas. 158 00:11:58,752 --> 00:12:01,286 Mas as transmissões estavam em fase, senhor. 159 00:12:01,288 --> 00:12:03,321 Não foi até a frequência caiu uma amplitude 160 00:12:03,323 --> 00:12:05,223 que nós até percebemos que havia dois. 161 00:12:05,225 --> 00:12:08,727 Quero dizer, faz dez anos e para ser honesto, 162 00:12:08,729 --> 00:12:09,994 Eu não tinha certeza ia dar certo. 163 00:12:09,996 --> 00:12:11,930 Engenharia de volta não é uma ciência exata 164 00:12:11,932 --> 00:12:13,998 especialmente com tecnologia isso avançado. 165 00:12:15,035 --> 00:12:16,735 É irônico, eu sei. 166 00:12:19,306 --> 00:12:20,872 Mantenha-me informado. 167 00:12:23,944 --> 00:12:25,944 Porra, John. 168 00:12:27,481 --> 00:12:30,281 Que diabos você se meteu? 169 00:12:31,518 --> 00:12:33,752 Sera, eu não sei o que eles fizeram com você 170 00:12:33,754 --> 00:12:36,321 mas se você está dentro dessa coisa Eu preciso que você abra a porta. 171 00:12:37,824 --> 00:12:39,190 O que eles querem, Sera? 172 00:12:39,993 --> 00:12:41,159 Porque eles estão aqui? 173 00:12:41,962 --> 00:12:43,495 É obvio eles precisam de algo de nós 174 00:12:43,497 --> 00:12:45,063 Caso contrário, já estaríamos mortos. 175 00:12:45,065 --> 00:12:46,297 Que porra é essa? 176 00:12:47,901 --> 00:12:49,167 Wallace! 177 00:12:49,169 --> 00:12:50,869 Eu não faria isso se eu fosse Você. 178 00:12:52,339 --> 00:12:53,772 Você só está piorando. 179 00:12:54,441 --> 00:12:57,308 Sim? E quem diabos é você? 180 00:12:58,011 --> 00:12:59,177 Meu nome é John. 181 00:12:59,179 --> 00:13:01,913 Bem, John quando eu quero sua opinião, 182 00:13:02,048 --> 00:13:04,115 Eu vou dar para você! Sim? 183 00:13:05,786 --> 00:13:08,052 Porra. Porra. 184 00:13:09,823 --> 00:13:10,889 Bugger 185 00:13:11,558 --> 00:13:12,857 Merda! 186 00:13:12,993 --> 00:13:14,192 Que diabos são essas coisas? 187 00:13:14,194 --> 00:13:15,927 Talvez você queira para me dar a minha opinião? 188 00:13:17,964 --> 00:13:19,497 É um mecanismo de resposta automática. 189 00:13:19,499 --> 00:13:21,966 Então, se você gostou da ideia de passar os últimos minutos 190 00:13:21,968 --> 00:13:23,468 de sua vida menos suas extremidades, 191 00:13:23,470 --> 00:13:25,236 por todos os meios, Continue fazendo o que você está fazendo. 192 00:13:25,238 --> 00:13:26,371 - Você o que? - Claro, 193 00:13:26,373 --> 00:13:28,373 tudo depende de quanto tempo leva para você sangrar, 194 00:13:28,374 --> 00:13:30,374 e meu palpite é você tem pressão alta, 195 00:13:30,377 --> 00:13:31,943 para não mencionar tudo isso forçando. 196 00:13:33,146 --> 00:13:34,512 Enfim, tudo bem por mim. 197 00:13:34,514 --> 00:13:35,864 Mal você foi acordado um minuto 198 00:13:35,865 --> 00:13:37,215 e você já está me dando uma dor de cabeça. 199 00:13:40,020 --> 00:13:41,119 Quem é o poofter? 200 00:13:41,321 --> 00:13:42,987 O nome é Zack, idiota. 201 00:13:42,989 --> 00:13:44,389 Há diferença? 202 00:13:52,833 --> 00:13:54,499 Então, onde estamos nós, rapazes? 203 00:13:55,502 --> 00:13:58,102 Não parece com nenhuma pá e escolha que eu já vi. 204 00:13:58,271 --> 00:14:00,071 Sim, aposto você viu alguns. 205 00:14:01,942 --> 00:14:03,374 De fato eu tenho. 206 00:14:04,177 --> 00:14:06,978 Busted fora da metade do que muitos Eu estive em, prazer em dizer. 207 00:14:06,980 --> 00:14:08,213 Vamos começar novamente. 208 00:14:09,049 --> 00:14:11,516 Meu nome é John. Tu es? 209 00:14:13,453 --> 00:14:14,753 Perada. 210 00:14:14,754 --> 00:14:16,054 Qual é a última coisa você lembra? 211 00:14:16,489 --> 00:14:17,622 Eu não sei. 212 00:14:19,259 --> 00:14:20,859 Pukin minhas entranhas eu acho. 213 00:14:22,429 --> 00:14:23,995 Guarda! 214 00:14:25,465 --> 00:14:27,098 Você trouxe o documento? 215 00:14:29,603 --> 00:14:31,002 Sr. Bulmer. 216 00:14:31,004 --> 00:14:32,237 Você tem que me ajudar, doutor. 217 00:14:33,039 --> 00:14:34,906 Minhas entranhas parecem podres. 218 00:14:34,908 --> 00:14:36,875 Abra sua boca, por favor, Sr. Bulmer. 219 00:14:42,949 --> 00:14:44,148 Eu também estava doente. 220 00:14:44,517 --> 00:14:46,885 Claramente um efeito colateral do transporte. 221 00:14:46,887 --> 00:14:49,520 Transporte? O que quer dizer transporte? 222 00:14:49,522 --> 00:14:52,223 Isso significa que isso é algum magia bem certa. 223 00:14:53,260 --> 00:14:55,460 Certo, mágica Hilário. 224 00:14:56,630 --> 00:14:58,029 Entendido. 225 00:14:58,365 --> 00:15:01,032 Do extra-terrestre variedade. 226 00:15:02,469 --> 00:15:03,568 OK. 227 00:15:03,570 --> 00:15:07,238 Todo mundo que concorda com Dumbledore aqui, 228 00:15:07,240 --> 00:15:08,373 Levante sua mão. 229 00:15:08,675 --> 00:15:10,642 Hã? Qualquer um? 230 00:15:11,411 --> 00:15:12,543 Qualquer um? 231 00:15:12,545 --> 00:15:14,178 De uma boa olhada em volta. 232 00:15:14,581 --> 00:15:17,015 Você me acha uma coisa simples 233 00:15:17,150 --> 00:15:19,183 que parece algo nós poderíamos ter construído. 234 00:15:20,253 --> 00:15:22,287 Você vê, meu velho era na ferramenta e morre 235 00:15:22,289 --> 00:15:24,022 por quase 50 anos. 236 00:15:24,024 --> 00:15:25,456 Então eu conheço máquinas. 237 00:15:25,458 --> 00:15:28,026 Eu conheço máquinas também como conheço ladrões, rapaz. 238 00:15:28,028 --> 00:15:30,461 E acredite em mim Eu conheço ladrões '. 239 00:15:31,698 --> 00:15:35,233 Magia de um homem é o gênio de outro homem 240 00:15:35,235 --> 00:15:38,069 e eu nunca vi nenhum gênio assim. 241 00:15:39,205 --> 00:15:40,338 Assim... 242 00:15:40,340 --> 00:15:45,343 se não for construído pelo homem e você não acredita em magia 243 00:15:45,712 --> 00:15:48,212 então outra coisa deve ter construído isso. 244 00:15:48,548 --> 00:15:50,081 Venha cara. 245 00:15:50,083 --> 00:15:53,584 Você está dizendo que estamos sequestrado por, como, alienígenas? 246 00:15:53,586 --> 00:15:57,121 Não, não seja idiota. Pigmeus 247 00:15:57,524 --> 00:16:00,525 Sua porra pentelho Claro, porra alienígenas. 248 00:16:01,261 --> 00:16:02,593 Jesus Cristo, 249 00:16:02,595 --> 00:16:04,562 Eu acho que o transportador deixando o cérebro para trás. 250 00:16:04,564 --> 00:16:06,397 Nós sabemos sobre eles por algum tempo, 251 00:16:06,399 --> 00:16:09,567 mas porque eles estão aqui e o que eles querem 252 00:16:10,370 --> 00:16:12,303 Tenho medo de que ainda parte do mistério. 253 00:16:12,439 --> 00:16:13,705 Bem agora, 254 00:16:13,707 --> 00:16:17,108 Eu sabia que havia mais para você do que parece, Johnny boy. 255 00:16:18,178 --> 00:16:20,511 O que? Você pensa Eu nasci laranja? 256 00:16:21,648 --> 00:16:25,416 Houve um tempo quando certas organizações 257 00:16:25,418 --> 00:16:28,653 encontrei o meu particular conjunto de habilidades bastante útil. 258 00:16:31,057 --> 00:16:33,191 Eu trabalhei com muito de caras como você, Johnny boy. 259 00:16:34,627 --> 00:16:37,161 Se eu fosse cego Eu podia sentir o cheiro de você. 260 00:16:38,331 --> 00:16:40,498 Hmm. Então, qual é o seu veneno? 261 00:16:40,767 --> 00:16:42,667 CIA? NSA 262 00:16:43,737 --> 00:16:45,136 FBI? 263 00:16:47,540 --> 00:16:48,706 Defesa. 264 00:16:50,543 --> 00:16:51,642 Assim... 265 00:16:53,013 --> 00:16:54,545 quanto tempo eles foram Fazendo isso? 266 00:16:55,615 --> 00:16:56,748 Tomando pessoas? 267 00:16:57,350 --> 00:16:58,683 Nós acreditamos muito tempo. 268 00:16:59,519 --> 00:17:01,552 Minha equipe alocada recursos consideráveis 269 00:17:01,554 --> 00:17:03,588 em rastreamento abduzidos de boa-fé. 270 00:17:04,424 --> 00:17:05,590 Não foi fácil. 271 00:17:06,393 --> 00:17:08,226 As pessoas vão desaparecidas o tempo todo. 272 00:17:08,228 --> 00:17:11,562 Porra. Merda, isso é-- Isto é como Fogo no Céu! 273 00:17:17,270 --> 00:17:18,436 D.B. Sweeney? 274 00:17:19,472 --> 00:17:21,239 Ele chegou em casa bem. 275 00:17:21,674 --> 00:17:23,107 Isso é bom, certo? 276 00:17:24,544 --> 00:17:26,577 Embora eles fizeram foda-se primeiro. 277 00:17:30,717 --> 00:17:32,000 Isso não é tão bom. 278 00:17:32,001 --> 00:17:33,284 Nós pensamos, se pudéssemos isolar semelhanças, 279 00:17:33,286 --> 00:17:35,586 isso pode nos ajudar a entender com o que estamos lidando ... 280 00:17:36,689 --> 00:17:38,256 nos ajude a pará-lo. 281 00:17:39,793 --> 00:17:43,494 Ok, então, o que, estamos falando, tipo 282 00:17:44,130 --> 00:17:46,330 homenzinhos verdes aqui, certo? 283 00:17:47,400 --> 00:17:48,599 Eles não são verdes. 284 00:17:49,702 --> 00:17:51,369 E eles são definitivamente não pouco. 285 00:17:55,075 --> 00:17:58,342 Não! 286 00:17:59,412 --> 00:18:01,212 Senhorita, é incrivelmente importante 287 00:18:01,214 --> 00:18:03,281 que você me escute e permaneça calmo. 288 00:18:03,283 --> 00:18:04,582 Eu não posso. 289 00:18:04,584 --> 00:18:06,184 Senhorita, eu sei que você está com medo 290 00:18:06,186 --> 00:18:07,652 mas se você fizer exatamente como eu disse, 291 00:18:07,654 --> 00:18:09,620 podemos passar por isso voce entende? 292 00:18:10,557 --> 00:18:11,656 Boa. 293 00:18:12,192 --> 00:18:13,724 Agora eu quero você para fechar seus olhos. 294 00:18:13,726 --> 00:18:15,476 Eu sou claustrofóbico! 295 00:18:15,477 --> 00:18:17,227 Senhorita, preciso que você confie em mim feche seus olhos. 296 00:18:22,102 --> 00:18:24,702 Meu nome é John. O que é seu? 297 00:18:25,305 --> 00:18:27,138 - Rhonda - Rhonda, eu quero você 298 00:18:27,140 --> 00:18:28,406 respirar fundo. 299 00:18:28,675 --> 00:18:30,775 E solte devagar, você entende? 300 00:18:33,279 --> 00:18:34,278 Boa. 301 00:18:35,148 --> 00:18:36,314 Isso é bom. 302 00:18:40,320 --> 00:18:42,620 Não, não, por favor. 303 00:18:42,622 --> 00:18:43,888 - Rhonda - Por favor, me deixe sair. 304 00:18:43,890 --> 00:18:46,390 Rhonda, amor. Escute-me. 305 00:18:47,494 --> 00:18:49,827 eu sei o que você está passando. 306 00:18:50,263 --> 00:18:51,529 Acredite em mim, eu faço. 307 00:18:53,199 --> 00:18:54,899 Eu passei muitos anos nas células 308 00:18:54,901 --> 00:18:59,137 não muito maior que eu, então eu entendo, tudo bem? 309 00:18:59,806 --> 00:19:01,672 Mas você precisa se acalmar. 310 00:19:02,575 --> 00:19:05,276 Todos nós queremos sair daqui vivo, agora, não é mesmo? 311 00:19:05,545 --> 00:19:06,677 Sim? 312 00:19:07,614 --> 00:19:10,548 Você precisa fechar os olhos e respirar. 313 00:19:10,917 --> 00:19:13,651 Venha agora, confie em mim, amor. 314 00:19:16,156 --> 00:19:17,288 Tudo certo. 315 00:19:17,657 --> 00:19:19,624 Agora quero que você imagine 316 00:19:20,226 --> 00:19:23,161 seu lugar mais favorito no mundo inteiro. 317 00:19:23,530 --> 00:19:27,331 Talvez seja um lugar real talvez não seja 318 00:19:27,333 --> 00:19:29,634 talvez seja um pouco você se escondeu 319 00:19:29,636 --> 00:19:31,603 No fundo da sua mente. 320 00:19:31,604 --> 00:19:33,571 Mas de qualquer forma, e isso é o importante, Rhonda, 321 00:19:34,574 --> 00:19:37,875 Este local é seu e somente seu. 322 00:19:37,877 --> 00:19:39,377 E quando você estiver lá 323 00:19:39,546 --> 00:19:42,513 voce esta completamente e totalmente seguro. 324 00:19:44,651 --> 00:19:47,552 Ninguém e nada pode te pegar. 325 00:19:48,688 --> 00:19:50,321 É o seu lugar seguro. 326 00:19:51,357 --> 00:19:54,292 Todo o resto apenas desaparece. 327 00:19:56,529 --> 00:19:57,862 Você tem esse lugar agora? 328 00:19:58,498 --> 00:19:59,497 Boa menina. 329 00:20:00,500 --> 00:20:01,899 Agora, se você não se importa, 330 00:20:02,569 --> 00:20:05,269 Eu gosto de continuar falando. 331 00:20:05,271 --> 00:20:07,338 - Tudo bem com você? - Milímetros. 332 00:20:08,641 --> 00:20:11,442 Então, o que é uma garota adorável como você? faz para viver, Rhonda? 333 00:20:12,278 --> 00:20:13,678 Eu sou um professor. 334 00:20:13,680 --> 00:20:15,346 - Você não diz. - Milímetros. 335 00:20:15,548 --> 00:20:18,449 Minha mãe estava um professor da escola primária 336 00:20:18,451 --> 00:20:19,784 no sudeste de Londres. 337 00:20:19,786 --> 00:20:21,786 Caralho duro que, eh? 338 00:20:22,288 --> 00:20:24,689 - Colegial. - Ai Jesus. 339 00:20:25,458 --> 00:20:27,458 Você merece um rei elogio por bravura 340 00:20:27,460 --> 00:20:29,393 por isso, não é? 341 00:20:30,663 --> 00:20:32,363 E você, amor? 342 00:20:32,565 --> 00:20:34,365 Você tem algum little'uns de sua preferência? 343 00:20:34,867 --> 00:20:36,000 Uma pequena menina. 344 00:20:37,337 --> 00:20:40,004 Hannah Ela tem oito anos. 345 00:20:40,006 --> 00:20:41,906 Ah, essa é uma idade adorável, né? 346 00:20:42,542 --> 00:20:44,909 - Eles ainda precisam de você às oito? - Milímetros. 347 00:20:46,980 --> 00:20:50,648 Meu mais velho é ... dezenove agora. 348 00:20:54,487 --> 00:20:57,955 Quando os caras começam a chegar, é uma história diferente, né? 349 00:21:00,927 --> 00:21:02,393 De qualquer forma... 350 00:21:03,730 --> 00:21:05,563 em alguns segundos, 351 00:21:05,565 --> 00:21:08,633 Vou te perguntar para abrir os olhos, tudo bem 352 00:21:08,635 --> 00:21:11,902 mas você tem que ser capaz para criar uma corrente forte 353 00:21:12,405 --> 00:21:13,938 para aquele lugar em sua mente. 354 00:21:14,641 --> 00:21:16,507 Porque o que quer que aconteça aqui 355 00:21:16,509 --> 00:21:18,576 você precisa ser capaz voltar lá 356 00:21:18,745 --> 00:21:20,678 o mais rápido que puder você entende? 357 00:21:21,614 --> 00:21:22,680 Tudo certo. 358 00:21:23,883 --> 00:21:26,350 Vá em frente então. Abra seus olhos. 359 00:21:28,921 --> 00:21:31,322 Tudo bem, continue olhando para mim Eu estou bem aqui. 360 00:21:31,691 --> 00:21:32,790 Tudo certo? 361 00:21:33,593 --> 00:21:34,659 Ai está. 362 00:21:36,062 --> 00:21:37,695 Tudo bem, agora, ouça 363 00:21:38,431 --> 00:21:40,464 Eu acho que estamos longe de casa, 364 00:21:40,466 --> 00:21:42,667 mas eu prometo a você nós vamos voltar. 365 00:21:43,803 --> 00:21:45,903 Mas você tem que continuar forte. 366 00:21:46,572 --> 00:21:48,005 Mantenha seu juízo sobre você. 367 00:21:48,675 --> 00:21:50,374 Você pensa você pode fazer isso? 368 00:21:57,016 --> 00:21:59,583 OK. Agora a primeira coisa precisamos descobrir 369 00:22:00,053 --> 00:22:01,786 é o que é denominador comum. 370 00:22:02,555 --> 00:22:03,654 Por que nós? 371 00:22:03,656 --> 00:22:06,757 Bem, talvez tenhamos sorte. 372 00:22:07,927 --> 00:22:09,827 Rhonda, qual é a última coisa você lembra? 373 00:22:10,063 --> 00:22:12,596 Eu não sei. EU... 374 00:22:15,802 --> 00:22:19,603 Não. Espere. 375 00:22:20,073 --> 00:22:23,541 Eu estava a caminho do trabalho 376 00:22:23,543 --> 00:22:27,478 e eu acabei de sair Hannah na escola 377 00:22:27,814 --> 00:22:30,047 e comecei a sentir náuseas, 378 00:22:30,049 --> 00:22:33,551 e eu senti isso dor realmente horrível 379 00:22:33,953 --> 00:22:35,653 então aqui. 380 00:22:37,590 --> 00:22:39,090 Mas como isso é possível? 381 00:22:44,897 --> 00:22:45,930 Jacques! 382 00:22:46,132 --> 00:22:47,431 Jacques! 383 00:22:47,700 --> 00:22:49,066 Senhorita, me escute. 384 00:24:21,794 --> 00:24:22,860 Senhorita! 385 00:24:23,062 --> 00:24:24,195 Jacques! 386 00:24:34,807 --> 00:24:36,106 Estamos todos sozinhos. 387 00:25:05,004 --> 00:25:06,103 Alex. 388 00:25:15,848 --> 00:25:17,581 O que são essas coisas? 389 00:25:17,583 --> 00:25:18,916 Eles são auto-responsivos. 390 00:25:19,585 --> 00:25:20,851 Eu não entendo 391 00:25:20,853 --> 00:25:22,186 O que ele está tentando dizer, amor 392 00:25:22,188 --> 00:25:24,255 é se você luta, vai arrancar seus braços. 393 00:25:25,124 --> 00:25:26,824 Sutil. Agradável. 394 00:25:27,727 --> 00:25:29,293 Quem diabos é você? 395 00:25:29,295 --> 00:25:31,595 Oh, me desculpe. Eu sou o Pai Natal 396 00:25:31,597 --> 00:25:32,830 estes são eu elfos. 397 00:25:32,832 --> 00:25:34,164 Ah, e aquele aí ... 398 00:25:34,834 --> 00:25:36,634 Ele quer ser dentista. 399 00:25:36,769 --> 00:25:37,801 Foda-se você. 400 00:25:41,173 --> 00:25:42,273 Eu conheço você. 401 00:25:42,275 --> 00:25:43,741 Zack conhece esta mulher? 402 00:25:43,743 --> 00:25:46,076 Conhece ela? Como eu a conheceria? 403 00:25:46,078 --> 00:25:48,045 Ela acabou de dizer que te conhecia. 404 00:25:48,047 --> 00:25:49,747 Sim, então qual é o seu ponto? 405 00:25:49,749 --> 00:25:51,749 Ah Merda. Você é o Zack Chase. 406 00:25:51,751 --> 00:25:52,950 Zack, o que está acontecendo? 407 00:25:52,952 --> 00:25:56,787 Olha, é só o caminho está tudo certo? 408 00:25:56,789 --> 00:25:58,889 Só porque alguém diz eles conhecem-me, 409 00:25:58,891 --> 00:26:00,591 isso não significa que eles me conhecem. 410 00:26:07,066 --> 00:26:08,265 Espere um minuto. 411 00:26:09,769 --> 00:26:13,137 Você tem absolutamente não faço ideia de quem eu sou 412 00:26:14,040 --> 00:26:15,139 você? 413 00:26:16,676 --> 00:26:19,109 Zack Chase. 414 00:26:21,047 --> 00:26:22,580 Mossy Ledge? 415 00:26:24,784 --> 00:26:25,983 É uma banda. 416 00:26:26,319 --> 00:26:27,885 Não olhe para mim, companheiro. 417 00:26:27,887 --> 00:26:29,853 Eu pareço fazer boy bands? 418 00:26:29,855 --> 00:26:31,188 É uma banda de rock, seu idiota! 419 00:26:31,190 --> 00:26:34,291 Você era uma popstar famosa quando eu era pequeno. 420 00:26:34,293 --> 00:26:36,994 Rockstar, e o que você quer dizer quando você era pequeno? 421 00:26:38,864 --> 00:26:39,964 Você morreu. 422 00:26:39,966 --> 00:26:42,333 Ok, sim e você obviamente ainda está alto. 423 00:26:42,335 --> 00:26:43,767 Eu não sou do caralho! 424 00:26:43,769 --> 00:26:46,103 - Eu pareço morta para você? - Saia da minha bunda 425 00:26:46,105 --> 00:26:48,205 Estou apenas dizendo o que eu sei, ok? 426 00:26:49,008 --> 00:26:50,808 - Quando uma grande popstar ... - Estrela do rock! 427 00:26:50,810 --> 00:26:52,743 ... é assassinado por sua noiva, 428 00:26:52,745 --> 00:26:55,212 as pessoas falam sobre isso! 429 00:26:55,214 --> 00:26:57,348 Que porra você está falando, assassinado? 430 00:26:58,117 --> 00:27:00,084 Foi em todos os noticiários. 431 00:27:00,286 --> 00:27:03,253 Eu era apenas uma criança mas eu lembro da minha irmã 432 00:27:03,255 --> 00:27:05,356 realmente amando sua merda. 433 00:27:07,326 --> 00:27:09,293 Enfim, foi um grande julgamento 434 00:27:09,829 --> 00:27:11,862 sua noiva foi considerado culpado 435 00:27:11,864 --> 00:27:13,831 e eles a colocaram na cadeia para a vida. 436 00:27:14,000 --> 00:27:15,065 Âmbar. 437 00:27:15,067 --> 00:27:17,267 Ela inventou alguma história de besteira 438 00:27:17,269 --> 00:27:20,838 sobre você desaparecer em um grande flash de luz. 439 00:27:22,108 --> 00:27:24,074 Você tinha que ser louco 440 00:27:24,310 --> 00:27:26,744 pensar em alguém vai acreditar nessa merda. 441 00:27:27,880 --> 00:27:30,648 De qualquer forma, eles nunca encontraram o corpo. 442 00:27:31,250 --> 00:27:33,951 Sim, bem, obviamente não havia ninguém. 443 00:27:33,953 --> 00:27:35,653 Alex, há quanto tempo foi isso? 444 00:27:36,288 --> 00:27:37,855 Eu não sei ... 445 00:27:38,691 --> 00:27:40,124 Talvez quinze anos. 446 00:27:40,126 --> 00:27:42,192 - Corte as besteiras! Alex, que ano é? 447 00:27:43,429 --> 00:27:44,928 Mesmo? 448 00:27:51,103 --> 00:27:53,871 Alex, o ano. 449 00:27:56,142 --> 00:27:57,441 2018. 450 00:28:00,212 --> 00:28:04,014 Vejo? O que eu te disse? Fora da porra da mente dela. 451 00:28:04,016 --> 00:28:07,051 Eu não sou um idiota, idiota Eu sei que ano é. 452 00:28:07,053 --> 00:28:08,252 Aqui está uma pequena dica. 453 00:28:09,288 --> 00:28:10,954 Deite fora o scag. 454 00:28:11,991 --> 00:28:15,025 Ah, e Alice Cooper ligou ele quer sua maquiagem de volta. 455 00:28:24,303 --> 00:28:25,369 O que? 456 00:28:25,371 --> 00:28:29,039 Bem, para começar, amor, você tem cerca de trinta anos. 457 00:28:29,041 --> 00:28:31,875 Do que você está falando? 458 00:28:32,211 --> 00:28:33,711 É 2050, né? 459 00:28:34,914 --> 00:28:36,380 Certo. 460 00:28:36,382 --> 00:28:38,415 Ok, sério está todo mundo perdendo a cabeça? 461 00:28:38,751 --> 00:28:40,050 Por que, o que eu disse? 462 00:28:40,820 --> 00:28:42,886 - É 2001! - Apaguei. 463 00:28:43,155 --> 00:28:46,290 Isso não é possível, é 1977. 464 00:28:46,492 --> 00:28:49,493 OK. Vocês não são engraçados. 465 00:28:50,129 --> 00:28:52,129 John, vamos lá diga a eles 'que ano é. 466 00:28:54,366 --> 00:28:55,866 1969 467 00:28:56,769 --> 00:28:58,068 Ah, e estamos fodidos. 468 00:28:58,370 --> 00:29:00,204 Vai ficar muito pior 469 00:29:00,406 --> 00:29:03,006 Mesmo? E como isso poderia 470 00:29:03,008 --> 00:29:04,441 pior do que isso? 471 00:29:11,083 --> 00:29:12,149 Porra. 472 00:29:12,818 --> 00:29:15,018 Oh, foda-se, é pior. 473 00:29:22,428 --> 00:29:23,827 John. 474 00:29:37,243 --> 00:29:38,375 John! 475 00:30:00,432 --> 00:30:03,934 Não! Não! Não! Não! Não! 476 00:30:30,396 --> 00:30:32,896 Shh. 477 00:30:51,217 --> 00:30:52,549 O que é isso? 478 00:30:54,353 --> 00:30:57,988 H-- Como-- Como isso é possível? 479 00:30:59,592 --> 00:31:01,024 Lugar seguro. 480 00:31:03,996 --> 00:31:05,529 O que isso está fazendo com ela? 481 00:31:06,432 --> 00:31:08,198 Ela está respirando nessa coisa? 482 00:31:19,478 --> 00:31:20,978 Wsou eu. 483 00:31:24,216 --> 00:31:25,349 Gran? 484 00:31:31,523 --> 00:31:32,990 Madeiras 485 00:31:33,359 --> 00:31:34,591 Rhonda. 486 00:31:35,527 --> 00:31:37,027 Africano. 487 00:31:38,230 --> 00:31:39,429 Fêmea. 488 00:31:40,332 --> 00:31:42,900 Prole, um. 489 00:31:43,636 --> 00:31:46,403 Leve anormalidade no átrio direito. 490 00:31:47,640 --> 00:31:54,244 Você tem funcionado para 12,589 dias. 491 00:31:56,048 --> 00:31:59,082 Logo, você deixará de funcionar. 492 00:32:03,188 --> 00:32:05,188 Você não pertence aqui. 493 00:32:11,163 --> 00:32:13,463 Quem você é, por favor 494 00:32:13,666 --> 00:32:15,399 Eu tenho que chegar em casa para minha filha, 495 00:32:17,703 --> 00:32:19,470 ela estará esperando por mim. 496 00:32:19,471 --> 00:32:21,238 Receio que você não vai estar vendo Hannah novamente, querido. 497 00:32:21,440 --> 00:32:25,575 Por favor, tenho que ir para casa. Eu não posso deixar minha filhinha. 498 00:32:26,078 --> 00:32:27,344 Não por favor. 499 00:32:28,047 --> 00:32:30,213 Tenho que ir para casa ela estará esperando por mim. 500 00:32:32,418 --> 00:32:35,118 Por favor, quem você é Estou te implorando, por favor. 501 00:32:35,120 --> 00:32:36,253 Me deixe sair. 502 00:32:39,091 --> 00:32:40,357 Adeus. 503 00:32:52,538 --> 00:32:55,472 Não não não não. 504 00:32:55,641 --> 00:32:58,075 Por favor. Por favor. 505 00:33:02,348 --> 00:33:04,214 Sera, o que você vê? 506 00:33:08,587 --> 00:33:10,053 Pessoas. 507 00:33:10,055 --> 00:33:11,321 Quais pessoas? 508 00:33:12,391 --> 00:33:13,991 Eles estão gritando. 509 00:33:14,626 --> 00:33:16,193 Sera, quem está gritando? 510 00:33:16,562 --> 00:33:17,594 Todos. 511 00:33:25,404 --> 00:33:26,570 Desligue isso. 512 00:33:27,773 --> 00:33:29,139 Desligue isso! 513 00:33:41,086 --> 00:33:43,120 Venha, Sera fique comigo. 514 00:33:44,490 --> 00:33:45,689 Fique comigo! 515 00:33:50,562 --> 00:33:51,762 Eles estão vindo. 516 00:34:08,781 --> 00:34:10,047 Foda-me 517 00:34:17,723 --> 00:34:23,393 O que ... o ... porra! 518 00:34:32,671 --> 00:34:35,138 Que porra era essa coisa, garoto Johnny? 519 00:34:36,508 --> 00:34:38,175 Eu sinceramente não sei. 520 00:34:47,086 --> 00:34:48,351 Alex, me escute. 521 00:34:59,565 --> 00:35:00,864 Alex, olhe! 522 00:35:02,301 --> 00:35:04,501 Olhe a sua volta! Veja! 523 00:35:10,843 --> 00:35:12,209 É o medo. 524 00:35:15,581 --> 00:35:16,646 Medo? 525 00:35:17,449 --> 00:35:18,515 Sim. 526 00:35:19,651 --> 00:35:21,618 Eu acho que é aproveitar a energia. 527 00:35:34,333 --> 00:35:36,833 Eu juro, Eu nunca farei drogas novamente. 528 00:35:36,835 --> 00:35:38,168 Você está de brincadeira? 529 00:35:38,170 --> 00:35:42,305 Nós saímos disso, a primeira coisa que vou fazer 530 00:35:42,307 --> 00:35:45,909 drogas! Muitas e muitas drogas. 531 00:35:46,478 --> 00:35:49,212 Zack, lembra quando a Rhonda primeiro ganhou consciência? 532 00:35:49,414 --> 00:35:51,715 Sua claustrofobia a colocou em uma classe completamente diferente 533 00:35:51,717 --> 00:35:53,216 de medo do que o resto de nós. 534 00:35:53,218 --> 00:35:56,353 A atividade elétrica atrás da cadeira dela era enorme, 535 00:35:56,355 --> 00:35:57,854 mas diminuiu quando ela hiperventilou 536 00:35:57,856 --> 00:36:00,390 e depois parou completamente o momento em que ela desmaiou. 537 00:36:01,160 --> 00:36:03,226 Este último surto foi mais agressivo. 538 00:36:03,729 --> 00:36:05,428 Quando Rhonda estava com mais medo. 539 00:36:05,831 --> 00:36:07,631 E então agora, com o Alex. 540 00:36:07,633 --> 00:36:10,867 Eu não tenho medo, ok? Estou apenas chateado. 541 00:36:11,370 --> 00:36:13,904 Você ouve isso, filhos da puta, Estou chateado! 542 00:36:13,906 --> 00:36:15,438 Aí está. 543 00:36:16,909 --> 00:36:18,475 Eu estou com você, caramba. 544 00:36:19,444 --> 00:36:20,911 Isso não é uma coincidência. 545 00:36:20,913 --> 00:36:23,313 Todo esse tempo eu assumi estava vindo do navio. 546 00:36:23,315 --> 00:36:24,381 Não é. 547 00:36:25,918 --> 00:36:27,417 Está vindo de nós. 548 00:36:27,419 --> 00:36:31,388 E daí, você está dizendo que somos como combustível? 549 00:36:31,390 --> 00:36:32,856 Isso é precisamente O que eu estou dizendo. 550 00:36:34,426 --> 00:36:35,859 Quer que tenhamos medo. 551 00:36:38,263 --> 00:36:39,529 Precisa que nós sejamos. 552 00:36:39,932 --> 00:36:42,699 Estamos alimentando esse filho da puta. 553 00:36:43,702 --> 00:36:45,569 Nós somos merda de combustível! 554 00:36:45,571 --> 00:36:47,604 Nós sabíamos que eles eram nos colhendo por um motivo, 555 00:36:47,606 --> 00:36:49,339 nós simplesmente não sabíamos qual foi esse motivo. 556 00:36:51,843 --> 00:36:52,909 Até agora. 557 00:36:54,913 --> 00:36:56,346 Quem é Você? 558 00:37:02,654 --> 00:37:04,387 Eu trabalho para o Departamento de Guerra. 559 00:37:05,824 --> 00:37:06,957 Pelo menos eu fiz. 560 00:37:06,959 --> 00:37:09,893 Vinte e dois anos atrás, nós descobrimos os restos 561 00:37:09,895 --> 00:37:11,561 de um não identificado objeto voador 562 00:37:11,563 --> 00:37:13,496 do lado de fora de Roswell, Novo México. 563 00:37:13,699 --> 00:37:16,233 Fui chamado à frente da primeira equipe de resposta. 564 00:37:16,235 --> 00:37:17,968 Foda-me, é verdade. 565 00:37:18,470 --> 00:37:20,537 Conseguimos recuperar a maior parte do artesanato, 566 00:37:20,539 --> 00:37:22,806 incluindo o ocupante, que morreu no acidente. 567 00:37:25,244 --> 00:37:26,843 Nós supusemos cedo que o E.T. 568 00:37:26,845 --> 00:37:29,246 tinha um link tecnopático para o seu navio. 569 00:37:29,381 --> 00:37:31,348 Não havia acelerador ou mecanismo de direção 570 00:37:31,350 --> 00:37:32,749 que poderíamos identificar, 571 00:37:33,318 --> 00:37:35,252 e quando dissecamos o sistema de propulsão 572 00:37:35,254 --> 00:37:37,654 não conseguimos identificar uma fonte de energia. 573 00:37:39,858 --> 00:37:41,324 Você vê, as criaturas mente 574 00:37:41,325 --> 00:37:42,791 não apenas controlou o ofício, 575 00:37:43,428 --> 00:37:44,761 alimentou-o. 576 00:37:44,963 --> 00:37:47,397 Foi hardwired no navio. 577 00:37:48,734 --> 00:37:50,734 De alguma forma sua espécie tinha descoberto um caminho 578 00:37:50,736 --> 00:37:52,836 para converter pensamento em uma forma viável 579 00:37:52,838 --> 00:37:54,771 de energia cinética. 580 00:37:55,540 --> 00:37:58,575 Fui aprender mais tarde que Roswell não foi o primeiro. 581 00:37:59,511 --> 00:38:01,411 E certamente não foi o último. 582 00:38:02,414 --> 00:38:04,714 Um acidente semelhante ocorreu em Pinos Altos 583 00:38:04,716 --> 00:38:05,949 um par de anos antes. 584 00:38:07,019 --> 00:38:09,319 Essa descoberta foi lançada o mais abrangente 585 00:38:09,321 --> 00:38:10,954 programa de pesquisa já realizado 586 00:38:10,956 --> 00:38:12,422 pelo governo dos EUA. 587 00:38:13,959 --> 00:38:16,726 A verdade é que nós nem sabíamos o que estávamos procurando. 588 00:38:18,030 --> 00:38:19,629 Mas o que encontramos ... 589 00:38:23,769 --> 00:38:25,102 mudou tudo. 590 00:38:25,103 --> 00:38:26,436 Houve generalizada contaminação esporádica. 591 00:38:26,571 --> 00:38:28,305 Não apenas no local do acidente 592 00:38:28,307 --> 00:38:30,774 mas ao longo a área circundante, 593 00:38:30,776 --> 00:38:32,809 incluindo um local comunidade mineira. 594 00:38:33,679 --> 00:38:35,645 Testamos todos na cidade, 595 00:38:35,647 --> 00:38:37,747 homens, mulheres e crianças. 596 00:38:37,749 --> 00:38:40,517 Tudo sob os hospices de possível contaminação 597 00:38:40,519 --> 00:38:42,385 de uma vizinha derramamento químico. 598 00:38:43,488 --> 00:38:44,954 Nem uma única pessoa exibido 599 00:38:44,956 --> 00:38:46,690 qualquer sinal de doença. 600 00:38:47,059 --> 00:38:49,459 sem física ou doença psicológica, 601 00:38:49,461 --> 00:38:51,861 sem efeitos mutagênicos; nada. 602 00:38:52,864 --> 00:38:54,764 Nós os detivemos por quanto tempo pudéssemos, 603 00:38:54,766 --> 00:38:57,400 uma cidade tão pequena é fácil levantar suspeitas. 604 00:38:58,337 --> 00:39:00,537 No final, nós tivemos que deixá-los ir. 605 00:39:01,907 --> 00:39:03,106 Todos menos um. 606 00:39:05,110 --> 00:39:07,944 Acabou um dos mineiros as esposas estavam grávidas. 607 00:39:08,814 --> 00:39:10,680 Uma amostra de sangue tomado no útero 608 00:39:10,682 --> 00:39:12,949 revelou uma hemoglobina anormalidade 609 00:39:13,685 --> 00:39:14,951 Nós nunca tínhamos visto antes. 610 00:39:16,655 --> 00:39:19,055 A criança foi confiscada por ordem do Departamento de Guerra 611 00:39:19,057 --> 00:39:20,957 e enviado para Raven Rock para mais testes. 612 00:39:20,959 --> 00:39:22,692 O que é o Raven Rock? 613 00:39:22,694 --> 00:39:24,928 É um super secreto instalação de pesquisa. 614 00:39:27,733 --> 00:39:30,600 Como eu disse, cara não nasceu laranja. 615 00:39:32,437 --> 00:39:34,404 Era um menino ou uma menina? 616 00:39:35,841 --> 00:39:36,973 Era uma garota. 617 00:39:38,977 --> 00:39:40,910 O que aconteceu com seus pais? 618 00:39:45,450 --> 00:39:46,583 Nós desligamos. 619 00:39:46,584 --> 00:39:47,717 Com um bebê cuja mãe morreu no parto. 620 00:39:49,788 --> 00:39:51,054 Seus pais nunca souberam. 621 00:39:53,058 --> 00:39:55,658 As anormalidades da hemoglobina 622 00:39:55,660 --> 00:39:57,060 foram apenas o começo. 623 00:39:58,463 --> 00:40:00,497 Varreduras cerebrais mostraram atividade elétrica 624 00:40:00,499 --> 00:40:01,631 tão longe das paradas 625 00:40:01,633 --> 00:40:03,666 eles tiveram que criar novos sistemas de medição. 626 00:40:05,604 --> 00:40:07,937 Acuidade visual e espacial estavam além de qualquer coisa 627 00:40:07,939 --> 00:40:10,407 vimos até aquele ponto ou desde então. 628 00:40:11,643 --> 00:40:13,410 Quando a criança tinha 12 anos de idade 629 00:40:13,412 --> 00:40:16,946 ela manifestou uma habilidade extraordinária. 630 00:40:18,450 --> 00:40:20,083 Nós chamamos isso techlepathy. 631 00:40:20,752 --> 00:40:22,118 A capacidade do cérebro humano 632 00:40:22,120 --> 00:40:24,587 para fazer a interface com sistemas elétricos. 633 00:40:24,589 --> 00:40:26,423 Sem dúvida uma resposta mutagênica 634 00:40:26,425 --> 00:40:28,091 do esporão contaminação. 635 00:40:28,927 --> 00:40:31,561 Claro, nós não sabíamos metade do que sabemos agora. 636 00:40:32,431 --> 00:40:34,531 Engenharia reversa sua tecnologia era lenta 637 00:40:34,533 --> 00:40:36,866 e bastante difícil. 638 00:40:38,637 --> 00:40:40,637 Mais tarde, a resposta mutagênica para os esporos 639 00:40:40,639 --> 00:40:42,038 habilitou a criança para se comunicar 640 00:40:42,040 --> 00:40:43,873 com o navio da mesma maneira. 641 00:40:44,209 --> 00:40:45,842 O que ela fez? 642 00:40:46,778 --> 00:40:48,144 Ela abriu a porta. 643 00:40:50,048 --> 00:40:51,648 Esse foi o termo nossa equipe usou 644 00:40:51,650 --> 00:40:53,516 para inicializar o navio. 645 00:40:54,886 --> 00:40:56,453 Ela só fez isso uma vez. 646 00:40:57,689 --> 00:40:59,172 Nunca teria acreditei 647 00:40:59,173 --> 00:41:00,656 se eu não tivesse visto com meus próprios olhos. 648 00:41:01,460 --> 00:41:02,992 Mas por alguns segundos, 649 00:41:03,995 --> 00:41:06,062 ela estava em techlopathic comunicação 650 00:41:06,064 --> 00:41:07,897 com uma tecnologia alienígena. 651 00:41:09,534 --> 00:41:10,867 Um que quase matou ela. 652 00:41:12,771 --> 00:41:14,037 O que ela viu ... 653 00:41:15,740 --> 00:41:17,173 Isso é um palpite. 654 00:41:17,175 --> 00:41:18,741 Ela não falaria sobre isso. 655 00:41:18,743 --> 00:41:23,046 Aparentemente, top de latão sentiu Eu estava muito perto do projeto. 656 00:41:24,749 --> 00:41:27,617 Muito emocionalmente investido eles disseram. 657 00:41:29,554 --> 00:41:31,020 Eles provavelmente estavam certos. 658 00:41:32,123 --> 00:41:33,156 Sera 659 00:41:34,993 --> 00:41:38,161 Sera, preciso que você conte quando você pode ver a porta. 660 00:41:39,764 --> 00:41:40,997 Eu vejo isso. 661 00:41:44,102 --> 00:41:45,502 Boa. 662 00:41:47,839 --> 00:41:49,672 Sera, eu preciso de você para abri-lo. 663 00:41:50,742 --> 00:41:52,008 Com medo. 664 00:41:52,644 --> 00:41:53,676 Eu sei. 665 00:41:53,678 --> 00:41:56,779 Eu sei tudo vai ficar bem. 666 00:41:57,816 --> 00:41:59,849 - Eu prometo. - Com medo. 667 00:41:59,851 --> 00:42:01,584 Sera, querida ouça, eu preciso de você para-- 668 00:42:01,586 --> 00:42:02,719 Jesus, João 669 00:42:04,022 --> 00:42:06,289 Ela não é sua maldita filha. 670 00:42:06,791 --> 00:42:09,526 Ela é uma arma. Nossa arma. 671 00:42:10,695 --> 00:42:12,295 O único que temos. 672 00:42:15,300 --> 00:42:16,566 Sera 673 00:42:17,903 --> 00:42:20,003 Ative o navio, Sera. 674 00:42:21,873 --> 00:42:24,807 O mundo está contando conosco. 675 00:42:25,844 --> 00:42:28,545 Voce entende isso, Sera? 676 00:42:29,314 --> 00:42:30,680 O mundo. 677 00:42:42,727 --> 00:42:46,329 Agora, ative a maldita máquina! 678 00:42:48,767 --> 00:42:49,832 Novamente. 679 00:42:52,037 --> 00:42:53,136 Faça isso. 680 00:42:56,007 --> 00:42:58,875 General. - Novamente. 681 00:43:00,645 --> 00:43:02,211 - É o bastante. - Suspenda essa ordem. 682 00:43:02,213 --> 00:43:05,281 General, olhe para ela. Deus, Allister, 683 00:43:05,283 --> 00:43:06,983 você vai matá-la é o bastante. 684 00:43:12,090 --> 00:43:13,156 Ir para casa. 685 00:43:13,925 --> 00:43:15,658 Não volte 686 00:43:15,660 --> 00:43:18,361 até que você tenha suas prioridades descobertas. 687 00:43:22,801 --> 00:43:25,935 Me desculpe pelo que aconteceu para sua família, John. 688 00:43:26,271 --> 00:43:27,604 Eu sou. 689 00:43:28,106 --> 00:43:30,707 Mas também tenho uma família todos nós fazemos. 690 00:43:31,309 --> 00:43:33,843 E eu vou ser amaldiçoado se eu deixar esses bastardos 691 00:43:33,845 --> 00:43:35,612 tire-os de nós. 692 00:43:53,365 --> 00:43:54,631 Eu sinto Muito. 693 00:43:54,633 --> 00:43:58,201 fui transferido para Washington logo depois. 694 00:43:59,904 --> 00:44:01,371 Mas eu fiz uma promessa. 695 00:44:01,906 --> 00:44:04,140 Eu não ia deixá-los manda uma menina de 12 anos de idade 696 00:44:04,142 --> 00:44:06,142 sozinho em um navio alienígena. 697 00:44:06,711 --> 00:44:08,461 Um colega meu 698 00:44:08,462 --> 00:44:10,212 teve engenharia reversa a tecnologia alienígena 699 00:44:10,215 --> 00:44:12,081 e antes de sair 700 00:44:12,083 --> 00:44:14,150 nós fizemos certas de uma coisa. 701 00:44:15,086 --> 00:44:18,154 Se Sera foi, eu também. 702 00:44:19,024 --> 00:44:20,423 Você tem que sair? 703 00:44:22,861 --> 00:44:23,993 Sim. 704 00:44:26,131 --> 00:44:27,764 Você vai voltar e visitar? 705 00:44:29,834 --> 00:44:31,801 Estou com medo não funciona assim. 706 00:44:33,271 --> 00:44:34,904 Eu não quero que você vá. 707 00:44:39,244 --> 00:44:45,014 Ei, eu já te disse como as baleias azuis se comunicam? 708 00:44:45,150 --> 00:44:46,182 Uh-uh 709 00:44:46,184 --> 00:44:47,750 É bem incrível. 710 00:44:48,386 --> 00:44:50,420 Eles podem realmente enviar mensagens uns dos outros 711 00:44:50,422 --> 00:44:51,954 Do outro lado do oceano. 712 00:44:51,956 --> 00:44:53,022 Sério? 713 00:44:53,024 --> 00:44:54,207 Oh sim. 714 00:44:54,208 --> 00:44:55,391 E eu não estou falando metade do oceano, 715 00:44:55,393 --> 00:44:57,694 Eu estou falando o oceano inteiro. 716 00:44:58,263 --> 00:45:00,229 Eles mandam este pequeno pulso de frequência 717 00:45:00,231 --> 00:45:02,365 que viaja por milhares de quilômetros. 718 00:45:07,038 --> 00:45:09,038 De qualquer forma, os nanites nestes transponders 719 00:45:09,040 --> 00:45:10,239 faça a mesma coisa. 720 00:45:11,109 --> 00:45:13,142 Só eles viajam muito mais. 721 00:45:14,045 --> 00:45:15,344 Quanto mais? 722 00:45:15,780 --> 00:45:17,313 Longe o suficiente para que, se alguém sempre tenta 723 00:45:17,315 --> 00:45:20,116 tirando você daqui, eles terão que lidar comigo. 724 00:45:20,852 --> 00:45:22,118 E confia em mim 725 00:45:22,387 --> 00:45:24,087 eles não querem para lidar comigo. 726 00:45:25,390 --> 00:45:26,723 Promessa? 727 00:45:29,894 --> 00:45:30,960 Promessa. 728 00:45:32,163 --> 00:45:34,397 Você vai, eu vou. 729 00:45:38,803 --> 00:45:39,936 Está pronto, senhor. 730 00:45:43,942 --> 00:45:45,875 Essa foi a última eu a vi. 731 00:45:47,011 --> 00:45:48,077 Até agora. 732 00:45:49,881 --> 00:45:53,416 Extraterrestre Especializado Agente de Reconhecimento. 733 00:45:57,355 --> 00:45:59,522 Sera para breve 734 00:46:02,460 --> 00:46:04,460 Deus sabe o que eles fizeram com ela. 735 00:46:05,363 --> 00:46:06,896 Ainda assim, ela está aqui. 736 00:46:07,332 --> 00:46:09,465 Que significa eles sabem algo que eu não sei. 737 00:46:10,335 --> 00:46:12,368 Eles não teriam mandado ela se eles não pensassem 738 00:46:12,370 --> 00:46:13,970 ela poderia destruir essa maldita coisa 739 00:46:13,972 --> 00:46:15,938 ou trabalhar seu caminho em sua programação. 740 00:46:16,441 --> 00:46:17,774 Corrompido isso. 741 00:46:17,776 --> 00:46:20,977 Tem sido a nossa contingência desde o começo. 742 00:46:23,248 --> 00:46:24,914 Nós chamamos isso de Projeto Ithaca. 743 00:46:25,517 --> 00:46:27,483 Talvez eles apenas tenham ficado desesperados. 744 00:46:27,485 --> 00:46:29,786 Quem sabe o que aconteceu depois que você saiu. 745 00:46:30,789 --> 00:46:33,322 O que eu sei é aquele pônei lá, 746 00:46:33,558 --> 00:46:35,224 Odisseu ela não é. 747 00:46:36,394 --> 00:46:40,229 Assim... somos todos de tempos diferentes. 748 00:46:41,099 --> 00:46:42,398 Em que ano estamos? 749 00:46:43,001 --> 00:46:44,333 É impossível dizer. 750 00:46:45,136 --> 00:46:47,136 Nós não sabemos se estivemos deitado aqui em estase 751 00:46:47,138 --> 00:46:49,906 ou se este navio existe em algum tipo de anomalia temporal. 752 00:46:49,908 --> 00:46:52,875 Eu acho que nós temos um problema maior. 753 00:47:06,391 --> 00:47:08,024 Ah Merda. 754 00:47:09,260 --> 00:47:10,326 Sera 755 00:47:27,979 --> 00:47:30,046 Suas queimaduras são graves, John. 756 00:47:32,016 --> 00:47:35,017 Tudo o que podemos fazer agora é observá-la 757 00:47:35,920 --> 00:47:38,054 veja como ela responde ao tratamento. 758 00:47:40,225 --> 00:47:41,958 Mas ela é uma lutadora John. 759 00:47:43,194 --> 00:47:45,228 Se alguém pode superar isso, 760 00:47:46,064 --> 00:47:47,296 é a Elizabeth. 761 00:47:52,337 --> 00:47:53,536 Claro, 762 00:47:54,172 --> 00:47:56,272 você sabe que tudo eu estou dizendo 763 00:47:56,908 --> 00:47:57,974 é uma mentira. 764 00:48:00,612 --> 00:48:01,878 O que? 765 00:48:04,148 --> 00:48:06,182 Elizabeth vai morrer, John. 766 00:48:08,486 --> 00:48:13,289 E mesmo que houvesse algum ... milagre, 767 00:48:14,626 --> 00:48:18,594 ela desejaria, todos os dias, 768 00:48:19,998 --> 00:48:21,330 que ela havia morrido. 769 00:48:23,234 --> 00:48:26,235 Porque a sobrevivência significa a pior dor 770 00:48:26,237 --> 00:48:28,938 você poderia imaginar. 771 00:48:33,511 --> 00:48:35,611 Para não mencionar vivendo sem rosto. 772 00:48:37,315 --> 00:48:40,583 Uma menina tão bonita. É uma pena. 773 00:48:43,321 --> 00:48:45,354 E é tudo por causa de você, não é, John? 774 00:48:47,125 --> 00:48:51,661 Porque você é egoísta Teimoso, filho da puta. 775 00:48:54,499 --> 00:48:56,465 Talvez você quisesse parar em um motel. 776 00:48:57,268 --> 00:48:58,434 Você se lembra? 777 00:48:59,270 --> 00:49:01,103 "John, pare, está ficando tarde" 778 00:49:01,105 --> 00:49:03,506 mas não, você teve que dirigir 779 00:49:03,975 --> 00:49:05,474 você teve que continuar. 780 00:49:06,044 --> 00:49:09,078 O mundo de acordo com o agente Brighton. 781 00:49:10,315 --> 00:49:12,381 Mr. Big Shot! 782 00:49:15,420 --> 00:49:17,687 Mr. Government Man. 783 00:49:20,024 --> 00:49:22,491 Não não. 784 00:49:24,996 --> 00:49:26,062 Não. 785 00:49:29,467 --> 00:49:30,533 Não. 786 00:49:48,252 --> 00:49:49,318 Bem agora. 787 00:49:51,723 --> 00:49:53,356 Feliz Natal, amor. 788 00:49:57,762 --> 00:50:00,062 E quem diabos você pode ser? 789 00:50:00,465 --> 00:50:01,664 Papai, sou eu. 790 00:50:02,734 --> 00:50:04,000 É o Sammy. 791 00:50:05,103 --> 00:50:06,168 Mesmo? 792 00:50:09,540 --> 00:50:11,273 Ouça-me, sua idiota. 793 00:50:12,110 --> 00:50:16,012 Eu não sou seu pai e você não é meu doce. 794 00:50:16,280 --> 00:50:19,148 Então, se você está tentando conseguir dentro da porra da minha cabeça 795 00:50:19,150 --> 00:50:20,683 você pode se foder! 796 00:50:26,691 --> 00:50:30,292 Eu coloquei esse demônio para descansar a muito tempo atrás. 797 00:50:31,362 --> 00:50:33,562 Se você realmente queria para me foder 798 00:50:35,099 --> 00:50:37,533 você teria aparecido como minha ex-esposa. 799 00:50:41,472 --> 00:50:43,773 Bulmer Perry Carrol. 800 00:50:44,642 --> 00:50:49,445 Você tem funcionado por 18.988 dias. 801 00:50:49,447 --> 00:50:51,347 Você é uma forma de vida primitiva. 802 00:50:53,051 --> 00:50:54,817 Vá se foder! 803 00:50:54,819 --> 00:50:56,519 Porra é irrelevante. 804 00:50:56,521 --> 00:50:59,055 Ah, isso é seu primeiro problema, né? 805 00:51:00,658 --> 00:51:02,158 Nós terminamos agora? 806 00:51:02,693 --> 00:51:04,660 Em breve você deixará de funcionar. 807 00:51:05,696 --> 00:51:07,063 Certo então. 808 00:51:08,366 --> 00:51:09,432 Bem, nesse caso, 809 00:51:09,434 --> 00:51:11,367 eu poderia também Fique de olho fechado. 810 00:51:12,703 --> 00:51:15,604 Vendo como se Eu realmente posso deitar. 811 00:51:26,350 --> 00:51:27,416 Milímetros. 812 00:52:37,555 --> 00:52:38,621 Alex! 813 00:53:38,950 --> 00:53:40,249 John. 814 00:53:47,825 --> 00:53:48,924 Você não é real. 815 00:53:50,361 --> 00:53:51,627 Sou eu, John. 816 00:53:53,931 --> 00:53:54,997 É o Sera. 817 00:54:04,976 --> 00:54:06,242 Como? 818 00:54:06,244 --> 00:54:09,778 Eu isolei um canal no seu córtex pré-frontal 819 00:54:09,780 --> 00:54:12,248 para que possamos nos comunicar sem eles saberem. 820 00:54:12,250 --> 00:54:13,949 A sensação é estranha Eu sei. 821 00:54:15,419 --> 00:54:16,819 O que é este lugar? 822 00:54:17,255 --> 00:54:18,520 Um eco. 823 00:54:18,889 --> 00:54:20,356 Porque aqui? 824 00:54:22,426 --> 00:54:24,026 É o lugar seguro de Rhonda. 825 00:54:27,298 --> 00:54:28,631 Uma memória poderosa. 826 00:54:34,839 --> 00:54:36,005 Pacífica. 827 00:54:40,344 --> 00:54:41,910 Eu posso ver porque ela escolheu. 828 00:54:43,814 --> 00:54:44,880 Agora que ela se foi 829 00:54:44,882 --> 00:54:46,849 não é mais importante para eles. 830 00:54:46,851 --> 00:54:48,817 Eles não vão pensar para nos procurar aqui. 831 00:54:52,556 --> 00:54:54,290 Eu sei o que eles querem, John. 832 00:54:54,792 --> 00:54:56,425 Mas não temos muito tempo. 833 00:54:56,761 --> 00:54:58,394 o que eles fizeram com vocÊ? 834 00:54:59,830 --> 00:55:01,063 O que eles tinham que fazer. 835 00:55:03,367 --> 00:55:05,301 General Borland queria garantias 836 00:55:05,303 --> 00:55:06,835 que o plano dele destruir o navio 837 00:55:06,837 --> 00:55:08,971 não seria descoberto por uma tecnologia alienígena 838 00:55:08,973 --> 00:55:10,773 capaz de ler mentes. 839 00:55:11,709 --> 00:55:13,509 Apagando minha memória foi o único caminho 840 00:55:13,511 --> 00:55:15,978 de garantir que eu não faria ser percebido como uma ameaça. 841 00:55:17,048 --> 00:55:19,715 Uma vez a bordo, esperava-se que os nanites esporádicos 842 00:55:19,717 --> 00:55:21,050 seria automaticamente interface 843 00:55:21,052 --> 00:55:22,851 com seus correspondentes tecnologia 844 00:55:22,853 --> 00:55:24,386 e reparar o dano. 845 00:55:25,056 --> 00:55:27,856 Foi um risco calculado isso parece ter funcionado. 846 00:55:28,959 --> 00:55:30,759 Mesmo agora eu posso sentir Minha conexão 847 00:55:30,761 --> 00:55:32,728 para o vaso ficando mais forte. 848 00:55:33,731 --> 00:55:34,830 O que é isso? 849 00:55:34,832 --> 00:55:36,398 Um biomecanóide. 850 00:55:36,400 --> 00:55:38,334 governado por um altamente avançado 851 00:55:38,336 --> 00:55:40,469 artificial super inteligência. 852 00:55:40,805 --> 00:55:42,104 E a porta? 853 00:55:43,407 --> 00:55:44,473 Ajar. 854 00:55:44,475 --> 00:55:49,078 Você estava certo, John. Eles estão colhendo energia. 855 00:55:49,080 --> 00:55:50,346 Por quê? 856 00:55:50,348 --> 00:55:52,781 Eles estão protegendo uma forma de vida digitalizada, 857 00:55:52,783 --> 00:55:55,851 suspenso em um eletrificado, matriz plasmica. 858 00:55:56,087 --> 00:55:58,954 Isso requer uma assinatura de energia única. 859 00:55:58,956 --> 00:56:00,022 Nos. 860 00:56:00,024 --> 00:56:02,691 Está tocando nossas emoções como fonte de alimento. 861 00:56:02,693 --> 00:56:04,126 Isso não é tudo. 862 00:56:04,562 --> 00:56:07,429 Seu objetivo secundário é colher energia suficiente 863 00:56:07,431 --> 00:56:09,531 abrir um portal interdimensional. 864 00:56:09,533 --> 00:56:10,833 Eles estão transferindo navios? 865 00:56:11,102 --> 00:56:12,634 Não só navios. 866 00:56:13,838 --> 00:56:14,903 Corpos 867 00:56:16,006 --> 00:56:17,606 Os corpos deles. 868 00:56:18,676 --> 00:56:20,776 Este navio foi projetado para criar um estabilizado 869 00:56:20,778 --> 00:56:23,078 matriz de densidade permitindo que exista 870 00:56:23,080 --> 00:56:24,980 ao longo de vários pontos no tempo. 871 00:56:24,982 --> 00:56:26,648 Isso explica as coisas. 872 00:56:26,984 --> 00:56:29,118 Mas eu não entendo Por que faria isso, 873 00:56:29,120 --> 00:56:32,721 - o gasto de energia sozinho - - Eles estão procurando por algo. 874 00:56:33,090 --> 00:56:35,924 - O que eles estão procurando? - Eu. 875 00:56:36,894 --> 00:56:39,628 Sera, eu não entendo Por que eles estão procurando por você? 876 00:56:42,733 --> 00:56:43,932 Algo está errado. 877 00:56:50,608 --> 00:56:52,841 Pensei que poderíamos usar um momento sozinho. 878 00:57:02,720 --> 00:57:04,753 Ela é uma semente ruim. 879 00:57:05,823 --> 00:57:08,190 Você faria bem ficar longe dela. 880 00:57:09,126 --> 00:57:10,459 O que você é? 881 00:57:10,461 --> 00:57:14,196 Ah, Atticus Somos velhos. 882 00:57:14,765 --> 00:57:15,831 Cansado. 883 00:57:17,001 --> 00:57:19,935 Cansado de lutar cansado de viajar. 884 00:57:20,938 --> 00:57:23,172 Alguns de nós apenas quero ir para casa. 885 00:57:24,542 --> 00:57:26,175 Não é isso que você quer? 886 00:57:26,944 --> 00:57:28,644 O que todos vocês querem? 887 00:57:29,146 --> 00:57:30,579 Para ir para casa? 888 00:57:32,116 --> 00:57:33,549 Como você sabe meu nome? 889 00:57:33,551 --> 00:57:35,984 Brighton, Atticus John. 890 00:57:36,754 --> 00:57:39,021 Nós sabemos muito sobre você. 891 00:57:40,024 --> 00:57:41,590 Por exemplo, 892 00:57:41,859 --> 00:57:44,526 Você sabia que você está funcionando 893 00:57:44,528 --> 00:57:48,964 por 18.537 dias, 894 00:57:49,099 --> 00:57:52,935 quatro minutos e dez 895 00:57:52,937 --> 00:57:55,637 onze doze... 896 00:57:56,507 --> 00:57:58,173 Bem, você entendeu a foto. 897 00:58:00,077 --> 00:58:03,479 Você sabe, nós vimos todos os tipos 898 00:58:04,582 --> 00:58:07,816 e no grandioso ol 'esquema de coisas, 899 00:58:08,085 --> 00:58:10,152 humanos não são nada de especial. 900 00:58:11,055 --> 00:58:14,556 Bem, nós não queremos dizer isso de nenhuma maneira depreciativa, 901 00:58:15,125 --> 00:58:17,192 só é o que é. 902 00:58:18,562 --> 00:58:23,899 Na verdade, a maioria não vale a pena o saco de pele que você entrou. 903 00:58:26,170 --> 00:58:30,038 Mas você, Atticus, você é diferente. 904 00:58:30,975 --> 00:58:33,008 Nós temos nossos olhos em você. 905 00:58:34,545 --> 00:58:37,212 Sim, senhor. Nós com certeza fazemos. 906 00:58:43,721 --> 00:58:46,122 O que é isso? 907 00:58:46,123 --> 00:58:48,524 Por que, Atticus, este é o nosso momento. 908 00:58:49,260 --> 00:58:51,894 Você vê, alguns de nós entendem 909 00:58:51,896 --> 00:58:54,997 que às vezes você tem que quebrar as regras. 910 00:58:55,299 --> 00:58:57,766 às vezes para o bem maior, 911 00:58:57,768 --> 00:59:01,069 você ainda tem que subir contra sua própria espécie. 912 00:59:01,272 --> 00:59:02,938 Ajude os desamparados. 913 00:59:03,173 --> 00:59:06,808 No nosso caso, isso significa ajudar você. 914 00:59:11,015 --> 00:59:12,965 Uma vez ativado ... 915 00:59:12,966 --> 00:59:14,916 Desde a sua esposa e filha morreu 916 00:59:14,919 --> 00:59:17,586 você está perseguindo perdão. 917 00:59:18,055 --> 00:59:19,922 Não é mesmo, Atticus? 918 00:59:20,824 --> 00:59:24,593 Persegui todo o caminho para isso, garotinha. 919 00:59:25,563 --> 00:59:28,830 Isso é bom. Sera precisa de você. 920 00:59:29,033 --> 00:59:30,699 E você precisa dela. 921 00:59:33,270 --> 00:59:35,604 Você vai, eu vou. 922 00:59:35,839 --> 00:59:38,173 Agora, tem uma proposta linda. 923 00:59:39,043 --> 00:59:43,612 Mas, veja você, a tecnologia uma coisa engraçada, Atticus. 924 00:59:44,114 --> 00:59:48,750 Máquinas imperfeitas feita por homens imperfeitos. 925 00:59:49,186 --> 00:59:53,121 Todos eles cientistas tão satisfeitos consigo mesmos. 926 00:59:53,123 --> 00:59:55,657 Que sem o conhecimento para vocês, 927 00:59:55,659 --> 00:59:59,995 uma onda de energia vai e explode tudo para o inferno. 928 01:00:07,805 --> 01:00:11,039 Seu transponder falhou, Atticus. 929 01:00:11,041 --> 01:00:12,374 Mm-hmm. 930 01:00:12,910 --> 01:00:16,278 não é o destino apenas a coisa mais importante? 931 01:00:26,023 --> 01:00:27,873 Você deveria saber agora 932 01:00:27,874 --> 01:00:29,724 que lutando não é do seu interesse. 933 01:00:31,962 --> 01:00:32,961 Você. 934 01:00:34,832 --> 01:00:36,031 Você está falando? 935 01:00:36,867 --> 01:00:37,933 Assim como você. 936 01:00:39,970 --> 01:00:41,837 Como uma pessoa normal. 937 01:00:53,717 --> 01:00:54,783 Nós... 938 01:00:56,053 --> 01:00:59,655 Nós todos pensamos que você era, Você sabe, batshit louco. 939 01:01:00,758 --> 01:01:03,859 - Batshit? - Louco. 940 01:01:05,029 --> 01:01:07,195 Estou totalmente consciente da nossa situação. 941 01:01:10,734 --> 01:01:12,100 o que eles fizeram com vocÊ? 942 01:01:13,837 --> 01:01:15,103 O que eles tinham que fazer. 943 01:01:18,008 --> 01:01:20,342 - Machucou? - Sim. 944 01:01:23,147 --> 01:01:24,746 Mas foi necessário. 945 01:01:26,950 --> 01:01:28,150 Eu sinto Muito. 946 01:01:37,094 --> 01:01:38,193 EU... 947 01:01:40,831 --> 01:01:42,931 Eu queria dizer obrigado. 948 01:01:46,870 --> 01:01:49,071 Eu tinha apenas 11 anos quando aconteceu 949 01:01:49,073 --> 01:01:51,440 - e minha mãe, ela-- - Seja bem-vindo. 950 01:01:55,412 --> 01:01:58,346 Você sabe, eu sempre fantasiei sobre fazer isso. 951 01:02:02,453 --> 01:02:03,852 Então é verdade? 952 01:02:04,922 --> 01:02:06,054 O que o John disse? 953 01:02:06,056 --> 01:02:09,791 Isso, você pode realmente falar para essa coisa? 954 01:02:11,295 --> 01:02:14,229 Os nanites fornecem uma interface neural estabilizada, 955 01:02:14,231 --> 01:02:15,297 sim. 956 01:02:16,867 --> 01:02:19,101 Então você pode nos tirar daqui? 957 01:02:20,137 --> 01:02:21,269 Eu não sei. 958 01:02:21,271 --> 01:02:24,940 Eu não entendo Eu pensei que você acabou de dizer isso 959 01:02:24,942 --> 01:02:27,776 - Eles cortaram o link. - Mas... 960 01:02:31,148 --> 01:02:34,015 Eles te enviaram aqui para nos ajudar, certo? 961 01:02:34,952 --> 01:02:39,020 Quero dizer, isso não é Por que eles te enviaram aqui? 962 01:02:40,357 --> 01:02:41,423 Sim. 963 01:02:49,099 --> 01:02:52,100 Eu não quero morrer, sabe? 964 01:02:52,503 --> 01:02:55,403 Eu sei que passei minha vida toda sangrenta tentando, 965 01:02:56,306 --> 01:02:58,907 mas eu não, não realmente. 966 01:03:00,844 --> 01:03:02,911 Você não vai morrer Alex Gauthier. 967 01:03:04,414 --> 01:03:06,782 - Você acabou de dizer que não pode. - Olhe para mim. 968 01:03:08,018 --> 01:03:09,384 Você não vai morrer. 969 01:03:10,454 --> 01:03:11,820 Aqui não. 970 01:03:12,389 --> 01:03:13,822 Não nessa coisa. 971 01:03:15,893 --> 01:03:17,225 Como você sabe? 972 01:03:18,796 --> 01:03:19,995 Eu só faço. 973 01:03:29,406 --> 01:03:30,472 Sera 974 01:03:31,208 --> 01:03:32,941 John. Você está bem? 975 01:03:32,943 --> 01:03:34,576 Sera, eles sabem sobre o transponder. 976 01:03:34,578 --> 01:03:35,977 Sim. 977 01:03:35,979 --> 01:03:37,179 Qual transponder? 978 01:03:37,181 --> 01:03:38,880 Então você sabe não deveria ter funcionado. 979 01:03:38,882 --> 01:03:40,816 - O que? Eu vi, Sera. 980 01:03:40,818 --> 01:03:42,551 Meu transponder nunca foi calibrado. 981 01:03:42,553 --> 01:03:43,852 Nunca foi inicializado. 982 01:03:43,854 --> 01:03:45,086 Qual transponder? 983 01:03:45,088 --> 01:03:47,022 Jesus, companheiro. 984 01:03:47,023 --> 01:03:48,957 Vamos, apenas alguns segundos. Feche a sua boca. 985 01:03:48,959 --> 01:03:50,158 Não foi inicializado. 986 01:03:50,160 --> 01:03:51,960 Não, isso é impossível. 987 01:03:52,896 --> 01:03:54,429 Você vai, eu vou, lembra? 988 01:03:57,201 --> 01:04:00,068 Houve um acidente. Erro humano. 989 01:04:03,507 --> 01:04:05,006 Eles sabiam de você. 990 01:04:08,178 --> 01:04:09,377 Sobre Itaca 991 01:04:12,216 --> 01:04:13,315 Eles sabiam de tudo. 992 01:04:13,317 --> 01:04:15,050 Tanto para o seu cavalo de tróia. 993 01:04:15,352 --> 01:04:16,918 Você não vê, Sera? 994 01:04:18,555 --> 01:04:20,055 Eles me trouxeram aqui. 995 01:04:21,625 --> 01:04:22,958 Eles me trouxeram aqui. 996 01:04:25,095 --> 01:04:26,161 Por quê? 997 01:04:30,334 --> 01:04:33,168 De volta a Raven Rock, quando você inicializou o ofício ... 998 01:04:36,406 --> 01:04:37,539 o que você viu? 999 01:04:39,243 --> 01:04:40,308 Morte. 1000 01:04:41,945 --> 01:04:43,011 A morte de Rhonda. 1001 01:04:45,616 --> 01:04:47,415 - O que? - Foda-me. 1002 01:04:48,485 --> 01:04:50,118 Você viu o futuro? 1003 01:04:50,921 --> 01:04:52,487 Em uma maneira de falar. 1004 01:04:52,656 --> 01:04:54,055 Em uma maneira de falar. 1005 01:04:55,626 --> 01:04:58,293 Você viu a morte de uma mulher 10 anos antes de acontecer, amor. 1006 01:04:58,495 --> 01:05:00,028 Que outra maneira existe? 1007 01:05:00,197 --> 01:05:02,163 E o resto de nós? 1008 01:05:02,666 --> 01:05:04,466 Eu não vi mais nada. 1009 01:05:05,369 --> 01:05:09,004 Ouça, se o que o garoto Johnny diz sobre você é verdade 1010 01:05:09,006 --> 01:05:12,674 então eu acho que agora seria um momento brilhante para provar isso. 1011 01:05:13,010 --> 01:05:15,110 Sim? 1012 01:05:15,111 --> 01:05:17,211 Então, e você? seja o que for que você faz 1013 01:05:17,214 --> 01:05:20,982 e eu não sei nos tire daqui. 1014 01:05:21,318 --> 01:05:24,352 Eu não posso. Eles cortaram a interface. 1015 01:05:25,255 --> 01:05:29,457 Um pequeno problema. Estamos em um navio, certo? 1016 01:05:30,093 --> 01:05:31,393 No espaço. 1017 01:05:31,962 --> 01:05:34,162 Quero dizer, mesmo se sairmos disso, então ... 1018 01:05:34,164 --> 01:05:36,932 Então o que, porque você sabe, é merda de espaço. 1019 01:05:37,367 --> 01:05:38,433 Certo. 1020 01:05:39,469 --> 01:05:41,136 Ela tem um-- 1021 01:05:47,544 --> 01:05:49,177 Linda, não é? 1022 01:05:50,714 --> 01:05:51,980 Pacífica. 1023 01:05:51,982 --> 01:05:56,284 Difícil de acreditar todas essas coisas horríveis 1024 01:05:56,286 --> 01:05:58,586 poderia estar acontecendo apenas a alguns metros de distância. 1025 01:06:03,493 --> 01:06:07,495 Amarrado naquelas coisas medonhas. 1026 01:06:09,232 --> 01:06:10,598 Mas eles são. 1027 01:06:12,302 --> 01:06:15,170 Sim, senhorita Sera eles certamente são. 1028 01:06:21,044 --> 01:06:22,243 O que você é? 1029 01:06:23,981 --> 01:06:25,180 Bem querido... 1030 01:06:25,649 --> 01:06:29,117 Eu sempre mantive que o que somos 1031 01:06:29,653 --> 01:06:33,488 não está nem perto tão importante quanto quem somos. 1032 01:06:41,064 --> 01:06:42,430 Pare o que você está fazendo. 1033 01:06:44,034 --> 01:06:46,518 Vamos. 1034 01:06:46,519 --> 01:06:49,003 Ah, eu não pude fazer isso mesmo se eu quisesse. 1035 01:06:51,375 --> 01:06:52,674 Diga-me, senhorita Sera 1036 01:06:54,077 --> 01:06:57,345 quantas pessoas você acha estão a bordo deste navio? 1037 01:06:58,181 --> 01:06:59,280 Milhares. 1038 01:06:59,282 --> 01:07:01,116 Você pode senti-los, não pode? 1039 01:07:01,785 --> 01:07:07,088 Todas aquelas almas chorando, sofrendo. 1040 01:07:08,091 --> 01:07:09,758 Assim como seus amigos Estão sofrendo. 1041 01:07:14,164 --> 01:07:18,166 Eu costumava sempre me perguntar Por que você se importava tanto? 1042 01:07:18,668 --> 01:07:21,569 Você nunca foi tratado bem por ninguém. 1043 01:07:21,705 --> 01:07:23,071 Exceto John. 1044 01:07:24,341 --> 01:07:26,441 Você não deve essas pessoas nada. 1045 01:07:27,811 --> 01:07:31,646 Mas eu conheço você agora, senhorita Sera. 1046 01:07:32,382 --> 01:07:35,183 Sim, senhora. Eu com certeza faço. 1047 01:07:41,391 --> 01:07:45,326 Oh, estamos chegando tempos terríveis, senhorita Sera. 1048 01:07:46,129 --> 01:07:47,429 Tempos terríveis. 1049 01:07:48,265 --> 01:07:51,332 Claro, você já sabe disso. 1050 01:07:53,603 --> 01:07:57,205 Foi apenas um acidente? que sua mãe foi infectada 1051 01:07:57,207 --> 01:08:00,341 por aqueles esporos que fez você o que você é? 1052 01:08:01,278 --> 01:08:02,477 Eu não sei, 1053 01:08:03,280 --> 01:08:05,413 mas eu estive por aí muito tempo. 1054 01:08:06,183 --> 01:08:07,649 Muito tempo. 1055 01:08:08,785 --> 01:08:13,621 Tempo suficiente para saber que o destino é uma cadela volúvel. 1056 01:08:16,159 --> 01:08:17,425 É isso? 1057 01:08:18,762 --> 01:08:20,795 Isso é tudo que você tem? 1058 01:08:21,298 --> 01:08:23,364 Você é um idiota! 1059 01:08:23,366 --> 01:08:26,768 Que diabos está fazendo? Pare de provocá-los, cara. 1060 01:08:27,671 --> 01:08:29,804 Oh meu amor Eu não sabia que você se importava. 1061 01:08:31,708 --> 01:08:35,143 Nós andamos por aí e volta e volta 1062 01:08:35,145 --> 01:08:36,644 com você, senhorita Sera. 1063 01:08:38,515 --> 01:08:41,616 Muitos de nós estão simplesmente cansados. 1064 01:08:43,153 --> 01:08:44,686 Nós só queremos ir para casa. 1065 01:08:45,589 --> 01:08:47,522 Você não está fazendo nenhum sentido. 1066 01:08:48,458 --> 01:08:49,691 Por quê você está aqui? 1067 01:08:49,693 --> 01:08:51,392 Por que, senhorita Sera? 1068 01:08:52,462 --> 01:08:53,595 Para te ajudar. 1069 01:08:56,133 --> 01:09:00,802 Você tem poder em você. Poder real. 1070 01:09:01,671 --> 01:09:03,771 Mais do que eles querem admitir. 1071 01:09:05,242 --> 01:09:06,908 Você está com medo. 1072 01:09:07,878 --> 01:09:10,278 E eles não são usados estar com medo. 1073 01:09:11,748 --> 01:09:14,149 Você pode sair daqui se você quiser. 1074 01:09:15,752 --> 01:09:17,318 Salve seus amigos. 1075 01:09:18,355 --> 01:09:19,587 Sempre poderia. 1076 01:09:20,724 --> 01:09:21,923 Diga-me como. 1077 01:09:22,526 --> 01:09:26,427 Bem agora, só você pode responder isso. 1078 01:09:28,365 --> 01:09:32,567 Tudo o que você tem que se perguntar Miss Sera, é 1079 01:09:32,903 --> 01:09:35,570 o que abre a porta? 1080 01:09:44,514 --> 01:09:46,281 Não! 1081 01:10:01,865 --> 01:10:07,869 Você é diferente dos outros. 1082 01:10:10,240 --> 01:10:11,973 Como nós. 1083 01:10:14,344 --> 01:10:17,745 Mas não como nós. 1084 01:10:20,383 --> 01:10:21,883 Nos digam... 1085 01:10:23,420 --> 01:10:26,721 o que você é? 1086 01:10:29,392 --> 01:10:30,758 O que... 1087 01:10:31,695 --> 01:10:33,361 está... 1088 01:10:33,830 --> 01:10:35,530 você. 1089 01:10:36,466 --> 01:10:37,632 Deixa a em paz. 1090 01:10:48,311 --> 01:10:49,544 Você. 1091 01:10:51,014 --> 01:10:55,650 Você vai morrer. 1092 01:10:57,320 --> 01:11:02,523 Eles vão morrer. 1093 01:11:03,693 --> 01:11:08,396 Toda a sua espécie ... 1094 01:11:09,366 --> 01:11:11,633 irá morrer. 1095 01:11:11,835 --> 01:11:13,368 Nós vamos lutar. 1096 01:11:15,505 --> 01:11:21,042 Não fará diferença. 1097 01:11:28,752 --> 01:11:29,984 Nós podemos te surpreender. 1098 01:11:29,986 --> 01:11:34,389 Tu es... 1099 01:11:35,525 --> 01:11:37,892 comum. 1100 01:11:39,763 --> 01:11:42,030 Aqui eu pensei que você soubesse tudo sobre nós. 1101 01:11:43,767 --> 01:11:46,834 Somos seres humanos, seu filho da puta assassino 1102 01:11:47,537 --> 01:11:49,404 Somos tudo menos comuns. 1103 01:11:58,748 --> 01:12:01,482 O mundo está contando conosco. 1104 01:12:02,752 --> 01:12:05,386 Se você está dentro dessa coisa, Eu preciso que você abra a porta. 1105 01:12:07,090 --> 01:12:08,690 Ela só fez isso uma vez. 1106 01:12:08,692 --> 01:12:10,858 Você tem poder em você. 1107 01:12:14,931 --> 01:12:16,364 Sera. 1108 01:12:17,467 --> 01:12:18,866 Sera, preciso da sua ajuda. 1109 01:12:21,338 --> 01:12:22,737 Sera, o que você vê? 1110 01:12:24,474 --> 01:12:25,973 eu vejo ... 1111 01:12:27,744 --> 01:12:30,011 você. 1112 01:12:31,881 --> 01:12:34,615 Então é verdade? O que o John disse? 1113 01:12:34,784 --> 01:12:37,018 Você pode falar realmente para essa coisa? 1114 01:12:37,587 --> 01:12:40,421 Os nanites fornecem uma interface neural estabilizada. 1115 01:12:40,423 --> 01:12:41,689 Sim. 1116 01:12:41,691 --> 01:12:45,093 Eles te enviaram aqui para nos ajudar, certo? 1117 01:12:45,795 --> 01:12:49,964 Quero dizer, isso não é Por que eles te enviaram aqui? 1118 01:12:49,966 --> 01:12:51,132 Sim. 1119 01:12:51,134 --> 01:12:53,334 Nós não sabemos se estivemos aqui em estase 1120 01:12:53,335 --> 01:12:55,535 ou se este navio existe em algum tipo de anomalia temporal. 1121 01:12:55,538 --> 01:12:57,505 - É 2050. - É 2001! 1122 01:12:57,507 --> 01:12:59,224 - É 1977 - 1969 1123 01:12:59,225 --> 01:13:00,942 O navio é projetado para criar um estabilizado 1124 01:13:00,944 --> 01:13:03,010 matriz de densidade, permitindo que ele exista 1125 01:13:03,012 --> 01:13:04,779 entre vários pontos a tempo. 1126 01:13:08,752 --> 01:13:12,553 Sera. O que abre a porta? 1127 01:13:14,057 --> 01:13:15,523 Nós fazemos. 1128 01:14:17,821 --> 01:14:19,020 Eles estão vindo. 1129 01:14:19,889 --> 01:14:21,823 Sera, o que foi isso? O que eu acabei de ver? 1130 01:14:22,892 --> 01:14:24,926 Você tem tudo que precisa para pará-los. 1131 01:14:26,496 --> 01:14:27,962 Sera, eu não entendo. 1132 01:14:30,934 --> 01:14:32,200 Adeus, John. 1133 01:14:32,969 --> 01:14:34,035 O que? 1134 01:14:37,941 --> 01:14:40,942 Não. Sera, não. 1135 01:14:42,679 --> 01:14:45,546 Você vai, eu vou. Lembrar? 1136 01:14:46,916 --> 01:14:48,816 Você vai, eu vou. 1137 01:14:49,085 --> 01:14:50,818 Não funciona assim. 1138 01:14:51,521 --> 01:14:53,020 Não, Sera, não. 1139 01:14:54,824 --> 01:14:56,157 Você não pode fazer isso. 1140 01:14:58,761 --> 01:15:00,728 Porra, Sera, não! 1141 01:15:03,166 --> 01:15:04,565 Adeus. 1142 01:15:06,536 --> 01:15:08,269 Não! 1143 01:15:40,870 --> 01:15:43,070 Eles foram nos levando por anos. 1144 01:15:47,076 --> 01:15:49,043 Eles nos levam contra a nossa vontade. 1145 01:15:54,150 --> 01:15:55,816 De nossas casas ... 1146 01:15:58,121 --> 01:15:59,787 e de nossas famílias. 1147 01:16:02,959 --> 01:16:04,792 Mas há aqueles entre nós 1148 01:16:04,794 --> 01:16:06,961 com a habilidade para revidar. 1149 01:16:11,768 --> 01:16:13,701 Para nivelar o campo de jogo. 1150 01:16:18,341 --> 01:16:20,641 Até agora, nós éramos desconhecidos para eles. 1151 01:16:24,914 --> 01:16:27,081 Até agora, eles pensaram nós éramos impotentes. 1152 01:16:34,724 --> 01:16:35,890 Nós não estamos. 1153 01:20:56,018 --> 01:20:57,251 John? 1154 01:21:22,345 --> 01:21:26,413 ♪ Todo esse tempo Eu fui assombrado ♪ 1155 01:21:27,116 --> 01:21:30,551 ♪ Assombrado pelo dia ♪ 1156 01:21:31,621 --> 01:21:35,556 ♪ Que você não virá e me salve ♪ 1157 01:21:36,626 --> 01:21:40,160 ♪ Salve de mim do desdém ♪ 1158 01:21:42,365 --> 01:21:46,267 ♪ Eu virei as costas Estou cansado ♪ 1159 01:21:47,303 --> 01:21:50,604 ♪ não pode olhar com olhos de esperança ♪ 1160 01:21:52,074 --> 01:21:57,044 ♪ eu perdi tudo isso uma vez me inspirou ♪ 1161 01:21:57,179 --> 01:22:00,147 ♪ estou pronto para ir 1162 01:22:02,051 --> 01:22:04,385 ♪ e eu viro ♪ 1163 01:22:04,387 --> 01:22:06,520 ♪ E eu ando ♪ 1164 01:22:06,989 --> 01:22:11,425 ♪ e eu me mudo ao vento ♪ 1165 01:22:12,361 --> 01:22:14,628 ♪ Eu ando até ♪ 1166 01:22:15,197 --> 01:22:18,365 ♪ O inverno está comigo 1167 01:22:22,338 --> 01:22:26,941 ♪ eu estou aqui esperando ♪ 1168 01:22:27,176 --> 01:22:30,945 ♪ Esperando em seu poder ♪ 1169 01:22:31,547 --> 01:22:37,551 ♪ Eu estou aqui no canto do seu amor ♪ 1170 01:22:42,692 --> 01:22:45,025 ♪ e eu viro ♪ 1171 01:22:45,027 --> 01:22:47,461 ♪ E eu ando ♪ 1172 01:22:47,463 --> 01:22:51,999 ♪ e eu me mudo ao vento ♪ 1173 01:22:53,269 --> 01:22:55,436 ♪ Eu ando até ♪ 1174 01:22:55,604 --> 01:22:59,106 ♪ O inverno está comigo 1175 01:23:59,402 --> 01:24:01,735 ♪ e eu viro ♪ 1176 01:24:01,737 --> 01:24:04,038 ♪ E eu ando ♪ 1177 01:24:04,273 --> 01:24:08,609 ♪ e eu me mudo ao vento ♪ 1178 01:24:10,046 --> 01:24:12,312 ♪ Eu ando até ♪ 1179 01:24:12,448 --> 01:24:15,783 ♪ O inverno está comigo 1180 01:24:18,621 --> 01:24:20,754 ♪ e eu viro ♪ 1181 01:24:21,123 --> 01:24:23,357 ♪ E eu ando ♪ 1182 01:24:23,526 --> 01:24:27,795 ♪ e eu me mudo ao vento ♪ 1183 01:24:29,198 --> 01:24:31,532 ♪ Eu ando até ♪ 1184 01:24:31,534 --> 01:24:35,135 ♪ O inverno está comigo 84800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.