All language subtitles for Peep.Show.S07E01.Mark.The.Dad.DVDRip.XviD-HAGGiS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,174 --> 00:00:05,179 # I'm not sick but I'm not well 2 00:00:05,300 --> 00:00:08,785 # And I'm so hot 3 00:00:08,786 --> 00:00:12,791 # Cos I'm in hell. # 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,962 Chipsticks or Frazzles. 5 00:00:19,963 --> 00:00:22,245 Chipsticks or Frazzles. 6 00:00:22,246 --> 00:00:24,769 Chipsticks or Frazzles? 7 00:00:24,770 --> 00:00:25,771 Shall I go on? 8 00:00:25,772 --> 00:00:27,093 Shall I go on? Argh! > 9 00:00:27,094 --> 00:00:29,056 God, it's like a Stasi torture block. 10 00:00:29,057 --> 00:00:32,341 "The foetal head then passes below the pubic arch. 11 00:00:32,342 --> 00:00:36,347 "At this point, the woman may feel a burning or stinging sensation." 12 00:00:36,869 --> 00:00:39,713 The phrase "No shit, Sherlock" comes to mind. 13 00:00:39,714 --> 00:00:42,036 How much more do you want? What's an episiotomy? 14 00:00:42,037 --> 00:00:43,078 You don't wanna know, mate. 15 00:00:43,079 --> 00:00:43,799 You don't wanna know, mate. Why? 16 00:00:43,800 --> 00:00:47,805 You don't wanna know, mate. Why? Well, you know between your bum and your genitals, that area? 17 00:00:47,806 --> 00:00:49,528 It's one of my favourite areas. 18 00:00:49,529 --> 00:00:51,811 Yeah, well, imagine someone snipping it with scissors. 19 00:00:51,812 --> 00:00:53,334 Yeah, well, imagine someone snipping it with scissors. Oh, my fucking life! 20 00:00:53,335 --> 00:00:57,340 Yeah. Either that, or you can have it pull apart like wet tissue paper. 21 00:00:57,341 --> 00:00:58,822 PHONE RINGS 22 00:00:58,823 --> 00:01:00,505 Sophie's mum. Hello? 23 00:01:00,506 --> 00:01:02,949 'So glad I'm not a woman. Worst thing that can happen 24 00:01:02,950 --> 00:01:06,394 'to me is getting sent to war. Even then, I can find a cave 25 00:01:06,395 --> 00:01:09,278 'and eat blackberries and tug myself off till it's over.' 26 00:01:09,279 --> 00:01:10,721 She's in Northumberland. 27 00:01:10,722 --> 00:01:13,845 They're on their way, but it could be five or six hours. 28 00:01:13,846 --> 00:01:16,329 Shit, I can't be the birth partner! 29 00:01:16,330 --> 00:01:19,094 'Hold on. I see where this is going. I ain't no birth partner!' 30 00:01:19,095 --> 00:01:22,299 Dude, you are gonna be a great birth partner! 31 00:01:22,300 --> 00:01:26,305 The truth is, and I really wish it wasn't true, but I'm a... 32 00:01:26,746 --> 00:01:29,390 paedophobe, to be honest. 33 00:01:29,391 --> 00:01:32,354 Oh, right... 'Oh, my life!' 34 00:01:32,355 --> 00:01:34,758 I mean, I... I suppose I always wondered whether... 35 00:01:34,759 --> 00:01:38,764 I've always felt really weird around children, you know? 36 00:01:39,166 --> 00:01:41,128 Right. Yeah. 37 00:01:41,129 --> 00:01:43,572 'Act supportive, or punch his lights out?' 38 00:01:43,573 --> 00:01:45,575 And are you gonna get help for...? 39 00:01:45,576 --> 00:01:47,938 I don't know. I mean, what sort of help can you get 40 00:01:47,939 --> 00:01:51,103 for an irrational fear of children? 41 00:01:51,104 --> 00:01:53,427 PaedoPHOBE!Oh, right. 42 00:01:53,428 --> 00:01:55,270 What did you think I meant? 43 00:01:55,271 --> 00:01:57,593 Oh, my God, Jeremy! 44 00:01:57,594 --> 00:01:59,516 It's just paedo, phobe... 45 00:01:59,517 --> 00:02:01,199 I mean, they're both bad. 46 00:02:01,200 --> 00:02:03,603 I thought you were saying you were a mega-paedo! 47 00:02:03,604 --> 00:02:06,006 You thought I was saying I was a mega-paedo? 48 00:02:06,007 --> 00:02:08,650 And your reaction was that you'd always wondered? 49 00:02:08,651 --> 00:02:10,413 I was grappling, I was grasping. 50 00:02:10,414 --> 00:02:11,815 Mark Corrigan? 51 00:02:11,816 --> 00:02:14,339 I'm just going back in. I was only looking at the crisps 52 00:02:14,340 --> 00:02:17,745 and I got distracted. I've been three minutes max, honestly. 53 00:02:17,746 --> 00:02:19,147 You are allowed out. 54 00:02:19,148 --> 00:02:21,711 'You're nice. I wish I was having a baby with you.' 55 00:02:21,712 --> 00:02:24,635 We'll see Sophie shortly and if things haven't progressed, 56 00:02:24,636 --> 00:02:27,159 we can always give her a cervical sweep, OK? 57 00:02:27,160 --> 00:02:29,843 Hmm. The cervical sweep. 58 00:02:29,844 --> 00:02:33,689 Chim chim cheree. 59 00:02:33,690 --> 00:02:36,654 So listen, I've spoken to your mum and she's on her way. 60 00:02:36,655 --> 00:02:37,856 Oh, thank God. 61 00:02:37,857 --> 00:02:41,862 But hold your horses just one sec, because they are on their way from Northumberland, 62 00:02:42,304 --> 00:02:45,908 so until she gets here, I am very much your man. 63 00:02:45,909 --> 00:02:47,831 Fucking hell. 64 00:02:47,832 --> 00:02:48,993 Argh! 65 00:02:48,994 --> 00:02:50,636 Oh... 66 00:02:50,637 --> 00:02:51,677 Ah! 67 00:02:51,678 --> 00:02:54,962 'What do I say? Can't sit back and watch, eating popcorn. 68 00:02:54,963 --> 00:02:56,044 'Can't alleviate.' 69 00:02:56,045 --> 00:03:00,050 Ow! Poor Soph. Does it hurt? 70 00:03:00,051 --> 00:03:01,052 Yes, it fucking hurts! 71 00:03:01,053 --> 00:03:02,494 Yes, it fucking hurts! PHONE RINGS 72 00:03:02,495 --> 00:03:04,096 Might be your mum. 73 00:03:04,097 --> 00:03:05,979 Hello? 74 00:03:05,980 --> 00:03:08,463 Oh, what? The boiler? 75 00:03:08,464 --> 00:03:12,469 You're kidding! But it's just... No, sorry, thank you. 76 00:03:12,591 --> 00:03:14,032 I'll get it sorted. 77 00:03:14,033 --> 00:03:16,956 Wasn't your mum, it was just... 78 00:03:16,957 --> 00:03:17,958 Mmm... 79 00:03:17,959 --> 00:03:21,003 Mmm... A tiny thing. My boiler, it's nothing. 80 00:03:21,004 --> 00:03:23,847 It's cool, it's nothing. Minor explosion. 81 00:03:23,848 --> 00:03:27,853 Forget it, I'm focused, OK. Baby. 82 00:03:28,415 --> 00:03:31,940 Apparently there's water leaking downstairs. So irrelevant. 83 00:03:31,941 --> 00:03:34,984 Can you fetch the TENS machine, Mark, it's really starting to... 84 00:03:34,985 --> 00:03:36,907 Right, the TENS machine. 85 00:03:36,908 --> 00:03:38,670 'While my flat fills with water, 86 00:03:38,671 --> 00:03:41,354 'what you need is an almost imperceptibly low dose 87 00:03:41,355 --> 00:03:43,397 'of battery-powered pain relief(!)' 88 00:03:43,398 --> 00:03:45,441 Can you try and relax, Mark? 89 00:03:45,442 --> 00:03:48,245 Sure. Understood. I won't get anxious. 90 00:03:48,246 --> 00:03:49,647 Oh, it's rubbish. 91 00:03:49,648 --> 00:03:51,129 'Placid lake of water. 92 00:03:51,130 --> 00:03:55,136 'Placid lake of water filling up my flat from the gushing broken boiler.' 93 00:03:55,657 --> 00:03:57,139 Has the nurse said anything about the pool yet? 94 00:03:57,140 --> 00:04:00,504 Has the nurse said anything about the pool yet? Oh, what, water birth? Isn't it a bit...zany? 95 00:04:00,505 --> 00:04:02,467 I'll be much happier in the pool! 96 00:04:02,468 --> 00:04:05,552 OK, then I'm on it, Soph, I'm on it for you. 97 00:04:05,553 --> 00:04:08,877 And remember to ask for one of those nets for poo and bits, Mark. 98 00:04:08,878 --> 00:04:11,401 Will do. 99 00:04:11,402 --> 00:04:13,324 'God, how did he get so old? 100 00:04:13,325 --> 00:04:15,407 'I'll never let myself get so old. 101 00:04:15,408 --> 00:04:18,652 'I mean, you have to get old up to a point, but that's ridiculous. 102 00:04:18,653 --> 00:04:20,575 'Still nothing from Elena. 103 00:04:20,576 --> 00:04:24,381 'I'll never fool anyone as beautiful as Elena into loving me again. 104 00:04:24,382 --> 00:04:25,903 'Maybe I should kill myself. 105 00:04:25,904 --> 00:04:28,587 'Hmm, Gary Neville's conservatory is nice. 106 00:04:28,588 --> 00:04:30,310 'Hello. 107 00:04:30,311 --> 00:04:32,674 'Put that suicide bid on hold. 108 00:04:32,675 --> 00:04:35,879 'OK, a book. Egghead alert.' 109 00:04:35,880 --> 00:04:38,403 So, The Famished Road. 110 00:04:38,404 --> 00:04:40,005 Is that a sequel? 111 00:04:40,006 --> 00:04:40,766 I'm sorry? 112 00:04:40,767 --> 00:04:43,851 I'm sorry? To the one that was a film about the end of the world? The Road? 113 00:04:43,852 --> 00:04:46,856 Cos they were hungry enough in that. 114 00:04:46,857 --> 00:04:48,859 Good one. 115 00:04:48,860 --> 00:04:50,061 'Didn't even know it was a one.' 116 00:04:50,062 --> 00:04:50,742 'Didn't even know it was a one.' I'm Zara. 117 00:04:50,743 --> 00:04:53,626 'Didn't even know it was a one.' I'm Zara. Jeremy.So, what are you in for? 118 00:04:53,627 --> 00:04:55,709 You don't have to tell me if it's disgusting. 119 00:04:55,710 --> 00:04:57,673 My boyfriend's in intensive care. 120 00:04:57,674 --> 00:04:59,315 'Boyfriend.' Oh. 121 00:04:59,316 --> 00:05:01,478 Yeah. He's in a bad way... 122 00:05:01,479 --> 00:05:04,924 unconscious. They don't know when he's going to come round. 123 00:05:04,925 --> 00:05:06,887 That's terrible. 124 00:05:06,888 --> 00:05:10,052 'Terri-brill!' 125 00:05:10,053 --> 00:05:13,056 'OK, birthing pool, don't believe in it but I have to sell it. 126 00:05:13,057 --> 00:05:17,063 'I'm Clare Short backing Iraq, Trinny and Susannah endorsing Nescafe.' 127 00:05:17,705 --> 00:05:21,710 Hi, hello. I wondered what happened to the nurse from before? 128 00:05:21,831 --> 00:05:22,952 Which nurse? 129 00:05:22,953 --> 00:05:24,194 The one who was... 'Nice'. ..here. 130 00:05:24,195 --> 00:05:25,315 The one who was... 'Nice'. ..here. Yana's finished her shift. 131 00:05:25,316 --> 00:05:26,677 The one who was... 'Nice'. ..here. Yana's finished her shift. Ah, oh, OK. 132 00:05:26,678 --> 00:05:30,684 Well, we, er, discussed the possibility earlier of using a pool. 133 00:05:33,769 --> 00:05:35,852 Well, I don't have a note of that. 134 00:05:35,853 --> 00:05:37,414 'Great. Yana's a flake. 135 00:05:37,415 --> 00:05:40,218 'The lovely nurse who doesn't write anything down. 136 00:05:40,219 --> 00:05:42,622 'She probably only works here to get 'ludes.' 137 00:05:42,623 --> 00:05:44,986 And both birthing pools are either occupied or... 138 00:05:44,987 --> 00:05:46,548 Look, I need a pool, OK? 139 00:05:46,549 --> 00:05:49,954 We want a natural birth. God knows some people aren't convinced 140 00:05:49,955 --> 00:05:53,639 of the benefits of a water birth, but I for one am not one of them, 141 00:05:53,640 --> 00:05:56,203 so please could you sort that out? 142 00:05:56,204 --> 00:05:57,325 I'll see what I can do. 143 00:05:57,326 --> 00:05:59,048 Very well. 144 00:05:59,049 --> 00:06:00,089 Good day. 145 00:06:00,090 --> 00:06:02,533 'Good day? God, I'm so stern. 146 00:06:02,534 --> 00:06:04,496 'Maybe I'll end up marrying her instead 147 00:06:04,497 --> 00:06:06,139 'and we'll have brisk, clinical sex. 148 00:06:06,140 --> 00:06:07,180 How's it going, dude? 149 00:06:07,181 --> 00:06:09,544 I estimate we're looking at a five centimetre cervix, 150 00:06:09,545 --> 00:06:12,068 plus the boiler's exploded. 151 00:06:12,069 --> 00:06:13,831 'Hey, that's Zara's!' 152 00:06:13,832 --> 00:06:16,635 Who was that good plumber? Sophie's nice guy? 153 00:06:16,636 --> 00:06:18,318 You're stressing. How about I sort it? 154 00:06:18,319 --> 00:06:18,838 Really? 155 00:06:18,839 --> 00:06:19,239 Really? Really. 156 00:06:19,240 --> 00:06:20,962 Really? Really. Thanks, man. 157 00:06:20,963 --> 00:06:24,527 'He's so lucky I'm the kind of guy who'd never spike a coffee with Rohypnol. 158 00:06:24,528 --> 00:06:27,412 'Too many practical risks even before moral considerations.' 159 00:06:27,413 --> 00:06:31,418 OK, pretty tough but I managed it. I said, "Listen, you do things our way. 160 00:06:31,980 --> 00:06:35,985 "My birth partner has requested this and I don't care if I have to take it to the very top of the GMC, got it?" 161 00:06:37,028 --> 00:06:38,309 Mark, I can't do this. 162 00:06:38,310 --> 00:06:40,953 OK. 163 00:06:40,954 --> 00:06:43,356 Is that better? Or is that better? 164 00:06:43,357 --> 00:06:44,358 I don't care! 165 00:06:44,359 --> 00:06:46,041 I don't care! Or is that better? 166 00:06:46,042 --> 00:06:48,524 Oh! I want it to stop. It's all too much! 167 00:06:48,525 --> 00:06:52,531 Soph, it's OK, we'll get you in the pool, I'm gonna sort it. 168 00:06:52,852 --> 00:06:55,455 I don't want a pool, I need pain relief, Mark! 169 00:06:55,456 --> 00:06:57,258 Oh, you don't want the pool? 170 00:06:57,259 --> 00:07:00,503 No, I want an epidural or someone to smack me on the head 171 00:07:00,504 --> 00:07:02,666 or just... Fuck! 172 00:07:02,667 --> 00:07:05,551 It's just I did ask very firmly for the pool. 173 00:07:05,552 --> 00:07:06,753 If I go back now, I'll look... 174 00:07:06,754 --> 00:07:07,955 If I go back now, I'll look... You'll look what? 175 00:07:07,956 --> 00:07:10,438 It's just it'll weaken my negotiating position. 176 00:07:10,439 --> 00:07:11,520 Mmm. 177 00:07:11,521 --> 00:07:14,405 No, Soph, yep, I'm on it. 178 00:07:14,406 --> 00:07:16,328 Just a tiny query... 179 00:07:16,329 --> 00:07:18,972 Can you remember, not at your last place, 180 00:07:18,973 --> 00:07:21,576 but the place before, the name of that nice plumber? 181 00:07:21,577 --> 00:07:24,941 Was it Tom or Tim? 182 00:07:24,942 --> 00:07:27,465 No biggy, but if it jumps into your head, 183 00:07:27,466 --> 00:07:30,670 can you just pop the number down there, would you? 184 00:07:30,671 --> 00:07:33,514 ARGH! 185 00:07:33,515 --> 00:07:36,639 'Wow, private room. This guy's lucked out.' 186 00:07:36,640 --> 00:07:38,762 Hi, Ben. I'm back. 187 00:07:38,763 --> 00:07:40,685 Hi, Ben. 188 00:07:40,686 --> 00:07:44,691 I thought this might inspire him, you know, to write a novel, now he's unconscious. 189 00:07:45,333 --> 00:07:47,336 Mm-hm, right. 190 00:07:47,337 --> 00:07:50,941 You know, it's funny, just looking at him, I could tell we'd get on. 191 00:07:50,942 --> 00:07:54,066 He looks like a laugh, a right laugh. 192 00:07:54,067 --> 00:07:56,950 I sort of want to shake his hand. Would that be all right? 193 00:07:56,952 --> 00:07:58,273 Oh, go ahead. 194 00:07:58,274 --> 00:08:02,279 Ah, Ben, sleepy Ben. 195 00:08:02,480 --> 00:08:05,404 'I want to steal your girlfriend, I think I love your girlfriend.' 196 00:08:05,405 --> 00:08:07,086 'I want to steal your girlfriend, I think I love your girlfriend.' Sleepy Ben. 197 00:08:07,087 --> 00:08:08,368 That's nice. 198 00:08:08,369 --> 00:08:11,333 'I definitely don't hope he dies, definitely not. 199 00:08:11,334 --> 00:08:12,935 'That would be horrible, 200 00:08:12,936 --> 00:08:16,901 'but he does look like he could do with a nice long relaxing coma.' 201 00:08:16,902 --> 00:08:18,744 Oh, it's you again. 202 00:08:18,745 --> 00:08:20,347 Yes. 203 00:08:20,348 --> 00:08:21,749 OK, after a lot of hassle, 204 00:08:21,750 --> 00:08:23,872 I've actually managed to swap things around, 205 00:08:23,873 --> 00:08:27,438 and it looks like the birthing pool will be available, so... 206 00:08:27,439 --> 00:08:31,164 Yes, well as it happens, things have changed and my partner 207 00:08:31,165 --> 00:08:32,886 no longer requires the pool. 208 00:08:32,887 --> 00:08:35,731 No, we want the what's it called, 209 00:08:35,732 --> 00:08:39,737 the drugs pipe, the heroin pump, the crack tube, whatever you've got. 210 00:08:40,739 --> 00:08:41,980 I want to stop her suffering. 211 00:08:41,981 --> 00:08:43,463 I want to stop her suffering. Wish I'd known this earlier. 212 00:08:43,464 --> 00:08:46,748 'Hmm, you might be ripe for a trim, in the cuts.' 213 00:08:46,749 --> 00:08:50,754 So before the accident, how long had you two been...hanging out? 214 00:08:51,075 --> 00:08:52,517 Three months. 215 00:08:52,518 --> 00:08:54,119 OK. And how was it going? 216 00:08:54,120 --> 00:08:55,882 Were you two very... 217 00:08:55,883 --> 00:08:59,888 Oh, he's very committed to his work and he did the Iron Man triathlon...twice. 218 00:09:00,570 --> 00:09:02,372 Wow. So out of those three months, 219 00:09:02,373 --> 00:09:05,096 you can knock off at least two weeks for training. 220 00:09:05,097 --> 00:09:08,662 He loves his dance music and drugs and video games. 221 00:09:08,663 --> 00:09:10,224 God, really? 222 00:09:10,225 --> 00:09:12,247 - Whereas I love to read... - Oh, me too. 223 00:09:12,248 --> 00:09:15,152 I love to read... I adore to read. It's amazing, isn't it? 224 00:09:15,273 --> 00:09:20,280 Because a book, I always say, can be about anything. 225 00:09:20,721 --> 00:09:23,725 That's so true. Yeah, I often read to Ben, 226 00:09:23,726 --> 00:09:26,449 but he's more of a magazine... FHM...kind of guy. 227 00:09:26,450 --> 00:09:28,052 Right, yeah. 228 00:09:28,053 --> 00:09:29,334 PHONE RINGS 229 00:09:29,335 --> 00:09:31,177 Oh, shit, I'd better get this. 230 00:09:31,178 --> 00:09:32,459 Would you like to... 231 00:09:32,460 --> 00:09:36,024 Oh, sure. 232 00:09:36,025 --> 00:09:38,388 "This month's hot tip..." 233 00:09:38,389 --> 00:09:39,429 Hello? 234 00:09:39,430 --> 00:09:41,833 "The premier Wrangler collection. 235 00:09:41,834 --> 00:09:43,836 "When has good denim ever been cheap? 236 00:09:43,837 --> 00:09:46,400 "The answer is never." 237 00:09:46,401 --> 00:09:49,004 Look, dude, bit of a weird one, 238 00:09:49,005 --> 00:09:52,490 but if you aren't gonna make it through, 239 00:09:52,491 --> 00:09:56,416 I mean if you can't, then don't worry, because Zara's great, 240 00:09:56,417 --> 00:10:00,422 and I'll be waiting, if you check out, in a friendly way... 241 00:10:00,984 --> 00:10:02,625 not like a vulture... 242 00:10:02,626 --> 00:10:04,789 to check in. 243 00:10:04,790 --> 00:10:08,755 And don't worry, I'm not gonna start waggling on any of your tubes, 244 00:10:08,756 --> 00:10:11,960 and if you have a problem with anything I've just said then, 245 00:10:11,961 --> 00:10:13,923 do give me a sign. 246 00:10:13,924 --> 00:10:17,929 No? OK. 247 00:10:17,970 --> 00:10:21,975 "I'm in a swimming pool and my bikini pops off. I'm not bothered, 248 00:10:22,097 --> 00:10:25,180 "I'll just carry on", and that's a comment from Kayleigh. 249 00:10:25,181 --> 00:10:28,826 You can see a picture of Kayleigh there, and her nice bum. 250 00:10:28,827 --> 00:10:30,148 Jez? 251 00:10:30,149 --> 00:10:31,791 Oh, hi, Mark.What are you doing? 252 00:10:31,792 --> 00:10:34,314 I'm reading FHM to this unconscious guy. 253 00:10:34,316 --> 00:10:35,276 But why? 254 00:10:35,277 --> 00:10:37,159 But why? Because I have a heart. 255 00:10:37,160 --> 00:10:40,564 Yeah? 256 00:10:40,565 --> 00:10:41,966 Work's crazy. Thanks so much. 257 00:10:41,967 --> 00:10:43,449 Oh, OK. 258 00:10:43,450 --> 00:10:44,931 What? 259 00:10:44,932 --> 00:10:45,772 Nothing. 260 00:10:45,773 --> 00:10:46,373 Nothing. What? 261 00:10:46,374 --> 00:10:46,854 Nothing. What? Nothing. 262 00:10:46,855 --> 00:10:48,136 Nothing. What? Nothing. No, go on, what? 263 00:10:48,137 --> 00:10:49,097 No, it's fine. 264 00:10:49,098 --> 00:10:50,660 No, it's fine. What are you saying?Nothing. 265 00:10:50,661 --> 00:10:52,863 Look, there's no need to be all cynical, just because... 266 00:10:52,864 --> 00:10:53,905 Look, there's no need to be all cynical, just because... Jeremy, it's fine. 267 00:10:53,906 --> 00:10:56,910 I'm actually quite glad it's all a filthy duplicitous ploy. 268 00:10:56,911 --> 00:10:59,073 I was worried you had a personality change. 269 00:10:59,074 --> 00:11:01,837 Oh, just because I'm doing something decent, 270 00:11:01,838 --> 00:11:04,361 there has to be some weird thing going on? 271 00:11:04,362 --> 00:11:07,205 Yes... Normally, yes. 272 00:11:07,206 --> 00:11:09,810 Thanks, Jez. 273 00:11:09,811 --> 00:11:12,814 I should be getting back to Sophie. 274 00:11:12,815 --> 00:11:16,540 Jez, would you consider coming with me? 275 00:11:16,541 --> 00:11:18,463 I don't think I'm coping all that well. 276 00:11:18,464 --> 00:11:19,665 Yeah, cool, man. 277 00:11:19,666 --> 00:11:20,386 You don't mind? 278 00:11:20,387 --> 00:11:22,509 You don't mind? No. Kind of always wanted to see a birth. 279 00:11:22,510 --> 00:11:26,515 Be kind of like Alien but sexy. Sexy Alien. 280 00:11:29,461 --> 00:11:31,824 Hey, Soph, it's me, and Jez! 281 00:11:31,825 --> 00:11:34,828 When's the anaesthetist coming, Mark? I need something. 282 00:11:34,829 --> 00:11:38,274 OK, look, I went crazy at them, I totally lost it, actually, 283 00:11:38,275 --> 00:11:42,280 but the thing is that the anaesthetist has this C-section now, 284 00:11:42,361 --> 00:11:44,243 and then there's another procedure 285 00:11:44,244 --> 00:11:45,926 that he's booked in to... What? 286 00:11:45,927 --> 00:11:48,169 Tell them to pull their fingers out, Mark. 287 00:11:48,170 --> 00:11:50,853 Look, the anaesthetist can't be in two places at once! 288 00:11:50,854 --> 00:11:52,696 I mean, I wish he could, but he can't. 289 00:11:52,697 --> 00:11:55,060 'How didIbecome the hospital spin doctor?' 290 00:11:55,061 --> 00:11:56,983 I want an epidural! 291 00:11:56,984 --> 00:12:00,548 Hello! Hello, Sophie, how we doing? 292 00:12:00,549 --> 00:12:02,071 Hi, boys. 293 00:12:02,072 --> 00:12:04,434 OK, darling, baby's doing fine. 294 00:12:04,435 --> 00:12:08,440 I just wanna see how you're doing, see how dilated you are, OK? 295 00:12:09,804 --> 00:12:13,809 'Hmm, stuck on the medical channel and there's no remote control.' 296 00:12:20,140 --> 00:12:23,303 Maybe some...music? 297 00:12:23,304 --> 00:12:26,228 Yes. Yeah, maybe some music. 298 00:12:26,229 --> 00:12:27,230 Uh-huh. 299 00:12:27,231 --> 00:12:28,271 Uh-huh. PANPIPE MUSIC 300 00:12:28,272 --> 00:12:31,917 'What a bastard. That's gonna drive us all totally bonkers.' 301 00:12:31,918 --> 00:12:35,002 Yeah, you're doing great, you're fully dilated. 302 00:12:35,003 --> 00:12:36,564 Your baby's coming. 303 00:12:36,565 --> 00:12:40,570 There's no time for an epidural. 304 00:12:41,413 --> 00:12:42,974 She put her whole hand in. 305 00:12:42,975 --> 00:12:43,855 Blimey. 306 00:12:43,856 --> 00:12:46,379 Blimey. I didn't think she'd put her whole hand in! 307 00:12:46,380 --> 00:12:48,663 No, God. 308 00:12:48,664 --> 00:12:50,706 Look, maybe I should go. 309 00:12:50,707 --> 00:12:53,751 'Of course. Brings the insufferable music, then goes. 310 00:12:53,752 --> 00:12:55,594 'He's like the 1980s.' 311 00:12:55,595 --> 00:12:58,799 Hello? Hans?! 312 00:12:58,800 --> 00:13:01,603 Oh, OK, I'll be right down. 313 00:13:01,604 --> 00:13:05,609 That was Super Hans. He's here, he wants money to fix the boiler. 314 00:13:06,211 --> 00:13:08,213 Yeah, I called him earlier. Boiler's sorted. 315 00:13:08,214 --> 00:13:11,939 Yeah, I called him earlier. Boiler's sorted. You called Super Hans about the boiler? Super Hans is our plumber? 316 00:13:11,940 --> 00:13:14,062 No, not Hans, his mate. His mate's a plumber. 317 00:13:14,063 --> 00:13:17,427 Oh, great(!) I wonder if he appears on the CORGI Gas Safe Register? 318 00:13:17,428 --> 00:13:20,392 Or just the Sex Offenders'?! 319 00:13:20,393 --> 00:13:22,676 'That's right, pay Hans to do the plumbing, 320 00:13:22,677 --> 00:13:24,599 'swap the cow for some magic beans.' 321 00:13:24,600 --> 00:13:26,762 Half a monkey, as requested. 322 00:13:26,763 --> 00:13:28,444 'Why am I dealing in animals?' 323 00:13:28,445 --> 00:13:30,968 'No animal-based transaction has ever gone well.' 324 00:13:30,969 --> 00:13:32,331 It's for parts and that. 325 00:13:32,332 --> 00:13:35,816 'I'll probably end up with half a Ford Escort and some porno tapes 326 00:13:35,817 --> 00:13:37,579 'and we'll call it all square.' 327 00:13:37,580 --> 00:13:39,502 Is he...the plumber? 328 00:13:39,503 --> 00:13:43,508 Relax, Mark. We can definitely do plumbing, it's not an issue. 329 00:13:43,509 --> 00:13:46,432 Trojan's very capable after his sleep. 330 00:13:46,433 --> 00:13:48,956 Plumbing's just fucking Lego, innit? 331 00:13:48,957 --> 00:13:52,963 Water Lego. So, how's it all going with Soph and the baby? 332 00:13:53,444 --> 00:13:55,567 You know, for a while it's been pretty boring 333 00:13:55,568 --> 00:13:57,890 but I think we're getting to the utterly terrifying bit. 334 00:13:57,891 --> 00:14:01,015 Take my advice, stay away from the goal end, mate. 335 00:14:01,016 --> 00:14:01,736 Yeah? 336 00:14:01,737 --> 00:14:04,220 Yeah? Yeah. You don't wanna get thinking about that. 337 00:14:04,221 --> 00:14:06,303 It's like the Channel Tunnel - 338 00:14:06,304 --> 00:14:08,947 lovely, it's all about your holidays, 339 00:14:08,948 --> 00:14:12,112 but imagine you saw a fucking huge baby come out of it. 340 00:14:12,113 --> 00:14:13,915 Never be the same again. 341 00:14:13,916 --> 00:14:14,676 Right. 342 00:14:14,677 --> 00:14:16,679 Right. One other tip... Trip. 343 00:14:16,680 --> 00:14:17,360 What? 344 00:14:17,361 --> 00:14:19,484 What? Trip your fucking nuts off, makes it amazing. 345 00:14:19,485 --> 00:14:20,806 Isn't it pretty amazing anyway? 346 00:14:20,807 --> 00:14:22,608 Isn't it pretty amazing anyway? Dunno. Yeah, maybe, 347 00:14:22,609 --> 00:14:26,575 but if you'retrippingand you're having a baby, it's like "Fuck!", 348 00:14:26,576 --> 00:14:28,698 you know? You see a little guy come out of there, 349 00:14:28,699 --> 00:14:31,903 what's gonna happen next? Frogs out of her arsehole? 350 00:14:31,904 --> 00:14:35,268 Milk out of her ears? Anything's possible. 351 00:14:35,269 --> 00:14:36,310 Oi. 352 00:14:36,311 --> 00:14:37,351 What? 353 00:14:37,352 --> 00:14:38,393 Let's drive. 354 00:14:38,394 --> 00:14:39,875 'If those two fix my boiler, 355 00:14:39,876 --> 00:14:43,120 'I think it will be more surprising than if Sophie gave birth 356 00:14:43,121 --> 00:14:45,764 'to a working replica of Stephenson's Rocket.' 357 00:14:45,765 --> 00:14:49,049 Hi, Soph, back now. Can I do anything? 358 00:14:49,050 --> 00:14:49,490 SOPHIE MOANS 359 00:14:49,491 --> 00:14:52,054 SOPHIE MOANS You're doing great, Sophie, you're doing good. 360 00:14:52,055 --> 00:14:56,060 'Oh, God, the screaming. Poor Sophie. I definitely couldn't give birth. 361 00:14:56,863 --> 00:14:59,386 'I want to call Dignitas when I get lumber pain.' 362 00:14:59,387 --> 00:15:02,270 Now, don't push if you don't need to. 363 00:15:02,271 --> 00:15:06,276 Take a rest, Sophie, hmm? You're doing well. 364 00:15:07,038 --> 00:15:10,643 'I can't just keep standing to attention like Captain Mark Phillips. 365 00:15:10,644 --> 00:15:13,888 'Could march around the room like Nelson on his quarterdeck. 366 00:15:13,889 --> 00:15:15,210 'I'm just a spare part!' 367 00:15:15,211 --> 00:15:17,614 Why don't you stop walking round like that and come over here? 368 00:15:17,615 --> 00:15:20,819 Why don't you stop walking round like that and come over here? 'And the fun part is, everything I do is basically wrong. 369 00:15:20,820 --> 00:15:24,184 'If I can just get hold of a hand, that might feel useful.' 370 00:15:24,185 --> 00:15:26,347 Oh, it's now, Mark, it's now! 371 00:15:26,348 --> 00:15:30,354 Right, right, yes, I'm sure, but just don't use all your energy, 372 00:15:30,355 --> 00:15:32,236 cos you did say that eight hours ago, 373 00:15:32,237 --> 00:15:35,722 and it wasn't "now", and I don't wanna be a doubting Thomas, but... 374 00:15:35,723 --> 00:15:37,965 Aargh! 375 00:15:37,966 --> 00:15:41,411 Bastard, bastard, fat bastard! 376 00:15:41,412 --> 00:15:43,895 'Is that for me or just general bastarding?' 377 00:15:43,896 --> 00:15:46,418 Oh, fuck off, fuck off! 378 00:15:46,419 --> 00:15:49,463 'If she keeps saying "Fuck off", I might fuck off. 379 00:15:49,464 --> 00:15:51,386 'That's gotta be within your rights, 380 00:15:51,387 --> 00:15:55,392 'to fuck off if someone repeatedly screams at you to fuck off.' 381 00:15:55,554 --> 00:15:57,235 Can I... 382 00:15:57,236 --> 00:15:59,639 I just need to nip to the little boys' room. 383 00:15:59,640 --> 00:16:01,802 'Yeah, the little boys' room. 384 00:16:01,803 --> 00:16:04,486 'For little boys.' 385 00:16:04,487 --> 00:16:06,049 There we go. 386 00:16:06,050 --> 00:16:07,892 One for you and one for Ben. 387 00:16:07,893 --> 00:16:10,736 Thanks, Jez. 388 00:16:10,737 --> 00:16:13,380 I'll have Ben's for him, shall I? 389 00:16:13,381 --> 00:16:15,784 Here's to you, Ben. 390 00:16:15,785 --> 00:16:18,989 I guess, I mean, the thing I think is, 391 00:16:18,990 --> 00:16:22,915 if he doesn't make it, God forbid, at least he lived to the max. 392 00:16:22,916 --> 00:16:26,921 The Iron Man... We think we were once in the same bar as Banksy. 393 00:16:27,123 --> 00:16:28,924 Wow, yeah, I mean, 394 00:16:28,925 --> 00:16:31,288 there's a time for everything, isn't there, you know? 395 00:16:31,289 --> 00:16:34,253 There's a time for golf, a time for stew... 396 00:16:34,254 --> 00:16:35,935 Mmm. Yeah. 397 00:16:35,936 --> 00:16:37,017 'Come on, Guru Jez!' 398 00:16:37,018 --> 00:16:39,541 I mean, it's the whole circle of life, isn't it? 399 00:16:39,542 --> 00:16:43,547 I mean, if you believe in reincarnation, imagine if hewent 400 00:16:44,229 --> 00:16:48,234 at the exact same moment that my friend's baby was born. 401 00:16:48,275 --> 00:16:52,281 Ben's spirit, his essence, might live on, 402 00:16:52,402 --> 00:16:54,764 Bluetoothed into the baby. 403 00:16:54,765 --> 00:16:57,449 Yeah, I suppose I could accept that, in a way. 404 00:16:57,450 --> 00:16:59,492 It's just him dangling, you know? 405 00:16:59,493 --> 00:17:03,458 We need to get you some answers. Is he going to pull through? 406 00:17:03,459 --> 00:17:04,860 You need to know. 407 00:17:04,861 --> 00:17:06,142 'Ineed to know. 408 00:17:06,143 --> 00:17:08,546 'Right now, I'm a supporting character in a weepy, 409 00:17:08,547 --> 00:17:11,831 'when I want to be the leading man in a porno!' 410 00:17:11,832 --> 00:17:15,837 'Yeah, OK, off to the toilet, have a wee and then back in. 411 00:17:15,958 --> 00:17:19,322 'I could walk quicker, but it's interesting to note that I'm not. 412 00:17:19,323 --> 00:17:22,768 'I'm walking at what I would describe in court as a normal pace, 413 00:17:22,769 --> 00:17:25,893 'but which I think is actually slightly slower than normal. 414 00:17:25,894 --> 00:17:29,178 'There's the toilet. Hmm, why didn't I go in? 415 00:17:29,179 --> 00:17:32,823 'Here I go into here. OK, this is interesting. 416 00:17:32,824 --> 00:17:35,468 'Where am I going now?' 417 00:17:35,469 --> 00:17:36,509 'I think this is OK, 418 00:17:36,510 --> 00:17:39,434 'this is something somebody might do in my situation. 419 00:17:39,435 --> 00:17:43,200 'My wife was going into labour, and I decided to leave her ever so briefly, 420 00:17:43,201 --> 00:17:46,244 'to grab something to eat to fortify me for the events ahead. 421 00:17:46,245 --> 00:17:49,569 '"Oh, that sounds wise, that you got a chicken bucket early on". 422 00:17:49,570 --> 00:17:50,611 '"Yes, I know."' 423 00:17:50,612 --> 00:17:51,452 Chicken bucket, please. 424 00:17:51,453 --> 00:17:53,095 Chicken bucket, please. Take a few minutes, OK? 425 00:17:53,096 --> 00:17:54,697 Yes, I can wait. 426 00:17:54,698 --> 00:17:57,542 'Eating from a bucket like a human horse, 427 00:17:57,543 --> 00:18:01,468 'I feel refreshed and replenished and now back to the hospital. 428 00:18:01,469 --> 00:18:05,474 'No need to run, and still got some beans and a sweetcorn for Sophie. 429 00:18:05,675 --> 00:18:08,238 'Probably just what she fancies. 430 00:18:08,239 --> 00:18:12,044 'Hmm, is this the worst thing I've ever done? It might be. 431 00:18:12,045 --> 00:18:15,970 'You can't hide behind that pillar, I'm a sharpshooter. 432 00:18:15,971 --> 00:18:18,334 'I bet she's OK, all the staff... 433 00:18:18,335 --> 00:18:20,257 'I'm better off here, I'm safe here, 434 00:18:20,258 --> 00:18:23,943 'with the gangsters in the killing zone, the abandoned subway station, 435 00:18:23,944 --> 00:18:26,106 'my safe place, my good place.' 436 00:18:26,107 --> 00:18:27,668 Looks like you're in trouble there, mate. 437 00:18:27,669 --> 00:18:29,992 Looks like you're in trouble there, mate. 'Oddball alert. Do not respond, do not engage. 438 00:18:29,993 --> 00:18:33,277 'Oh, God, he's broken through my icy force field. 439 00:18:33,278 --> 00:18:34,960 'Maybe he's having a baby. 440 00:18:34,961 --> 00:18:38,766 'Maybe everyone in here is having babies.' 441 00:18:38,767 --> 00:18:42,772 This is difficult, but if he does make it through, will he still be... 442 00:18:42,853 --> 00:18:46,858 operating from below the waistal area? 443 00:18:47,019 --> 00:18:47,539 You mean... 444 00:18:47,540 --> 00:18:49,182 You mean... Will he still be able to... 445 00:18:49,183 --> 00:18:51,906 communicate...with his... 446 00:18:51,907 --> 00:18:53,468 communication rod, 447 00:18:53,469 --> 00:18:56,393 or will he no longer be able to... 448 00:18:56,394 --> 00:18:59,918 lift the drawbridge, so to speak? I'm thinking about Zara's needs. 449 00:18:59,919 --> 00:19:02,883 Look, I can't speculate on that, but I'll be frank with you. 450 00:19:02,884 --> 00:19:06,008 We really need to see some movement in the next 24 hours from Ben 451 00:19:06,009 --> 00:19:08,291 if a full recovery is going to be on the cards. 452 00:19:08,292 --> 00:19:09,694 Thank you, doctor. 453 00:19:09,695 --> 00:19:11,376 'I'm 24 hours from Tulsa.' 454 00:19:11,377 --> 00:19:12,698 Thanks, Jez. 455 00:19:12,699 --> 00:19:15,863 'Finally, I'm in pole position. Ben checks out, I check in. 456 00:19:15,864 --> 00:19:18,547 'I mean, I definitely, definitely hope he doesn't, 457 00:19:18,548 --> 00:19:19,869 'but if he does, then...' 458 00:19:19,870 --> 00:19:21,232 Uh! 459 00:19:21,233 --> 00:19:22,073 What, Jeremy? 460 00:19:22,074 --> 00:19:23,114 What, Jeremy? N-nothing. 461 00:19:23,115 --> 00:19:24,797 'Don't tell her, don't raise her hopes. 462 00:19:24,798 --> 00:19:27,081 'Could have been anything - phantom toe syndrome, 463 00:19:27,082 --> 00:19:29,244 'methane build-up, disturbance in the force... 464 00:19:29,245 --> 00:19:30,726 'Oh, bollocks.' 465 00:19:30,727 --> 00:19:34,732 Zara, I think Ben's trying to tell you something with his foot. 466 00:19:37,257 --> 00:19:41,263 Oh, my God, look! He's gonna be fine. Everything's gonna be fine, Jez! 467 00:19:41,544 --> 00:19:43,506 That's brilliant, Zara! 468 00:19:43,507 --> 00:19:45,990 'Fucking great. The mummy returns. 469 00:19:45,991 --> 00:19:47,993 'Finally find the woman of my dreams, 470 00:19:47,994 --> 00:19:51,118 'and her boyfriend reanimates.' 471 00:19:51,119 --> 00:19:52,159 Fuck you! Fuck you! 472 00:19:52,160 --> 00:19:53,522 Fuck you! 473 00:19:53,523 --> 00:19:55,485 Nice. 474 00:19:55,486 --> 00:19:56,406 Jez. 475 00:19:56,407 --> 00:19:57,448 Jez. Who's the jerk? 476 00:19:57,449 --> 00:20:01,454 Easy, buddy. I went to see Soph. Why are you not in there? 477 00:20:01,495 --> 00:20:02,736 Yeah, well... 478 00:20:02,737 --> 00:20:06,742 Sophie wanted me to grab five and play some Lethal Enforcers. 479 00:20:06,783 --> 00:20:07,383 Really? 480 00:20:07,384 --> 00:20:11,269 Really? Yeah, she was all, "Grab five, Mark, you deserve it, I'll be fine". 481 00:20:11,270 --> 00:20:13,152 She didn't mention that. 482 00:20:13,153 --> 00:20:14,915 The midwife didn't mention that. 483 00:20:14,916 --> 00:20:17,078 Yeah, I know, that's because I'm lying. 484 00:20:17,079 --> 00:20:19,602 Look, Mark, I get it. If this was happening to me, 485 00:20:19,603 --> 00:20:22,006 I'd be doing what you're doing 100 times over, 486 00:20:22,007 --> 00:20:23,809 but you don't want to look back on today 487 00:20:23,810 --> 00:20:26,853 thinking when your baby was being born, you were taking out a ninja. 488 00:20:26,854 --> 00:20:28,336 Yakuza! 489 00:20:28,337 --> 00:20:30,419 You need to get back in there. 490 00:20:30,420 --> 00:20:34,024 'He's right. Thank God I didn't do bottle-of-whiskey-and-random-EasyJet. 491 00:20:34,025 --> 00:20:36,949 'I can still pull this round.' 492 00:20:36,950 --> 00:20:38,271 (HOWLS) 493 00:20:38,272 --> 00:20:40,875 Hi. Oh, you're not... 494 00:20:40,876 --> 00:20:44,881 'That could so easily have been me - a useless gnome, fishing for turds.' 495 00:20:45,483 --> 00:20:47,165 Sorry, this should be my birth. Where's...? 496 00:20:47,166 --> 00:20:49,288 Sorry, this should be my birth. Where's...? Sophie Chapman is in theatre three. 497 00:20:49,289 --> 00:20:51,451 Theatre? 498 00:20:51,452 --> 00:20:54,977 'Theatre! Nothing good has ever happened in a theatre. Oh, fuck!' 499 00:20:54,978 --> 00:20:56,299 Sophie, are you OK? 500 00:20:56,300 --> 00:20:58,262 Yeah, I am. 501 00:20:58,263 --> 00:21:01,307 I'm so sorry I went. I just... I don't know what to say. 502 00:21:01,308 --> 00:21:04,832 Did you go? I've been pretty out of it. How long were you gone for? 503 00:21:04,833 --> 00:21:06,475 Oh, how long? 504 00:21:06,476 --> 00:21:09,479 Oh, ages, like... 505 00:21:09,480 --> 00:21:11,122 three or four minutes. 506 00:21:11,123 --> 00:21:13,606 'This is amazing. I could have finished the level, 507 00:21:13,607 --> 00:21:16,170 'had an Angry Whopper and upgraded my phone tariff.' 508 00:21:16,171 --> 00:21:18,734 Everything slowed down and we wanted to get the baby out, 509 00:21:18,735 --> 00:21:19,976 so we decided to come for a Caesarean section. 510 00:21:19,977 --> 00:21:23,060 so we decided to come for a Caesarean section. That's brilliant. I love the salad, now try the birth. 511 00:21:23,061 --> 00:21:25,664 The... Caesar, 512 00:21:25,665 --> 00:21:29,671 Caesarean salad? Sorry, I'm gabbling. I'm just happy it's all OK. 513 00:21:30,112 --> 00:21:31,473 How's it looking down there? 514 00:21:31,474 --> 00:21:32,114 Oh... 515 00:21:32,115 --> 00:21:33,917 Oh... You might not necessarily want to. 516 00:21:33,918 --> 00:21:35,720 'Holy fuck! Living innards. 517 00:21:35,721 --> 00:21:39,726 'I thought now it'd all be hi-tech, chip and pin, not London Dungeon!' 518 00:21:39,847 --> 00:21:40,888 Is it OK? 519 00:21:40,889 --> 00:21:41,930 Yeah. 520 00:21:41,931 --> 00:21:42,611 Yeah? 521 00:21:42,612 --> 00:21:43,893 Yeah? All...good, all great. 522 00:21:43,894 --> 00:21:46,336 'The screen's there for a reason. 523 00:21:46,338 --> 00:21:48,860 'There's a reason they put Guantanamo on Cuba.' 524 00:21:48,861 --> 00:21:51,344 Now you might feel a bit of a tug, baby's coming out. 525 00:21:51,345 --> 00:21:53,948 OK. Oh, it's like someone's doing the washing up. 526 00:21:53,949 --> 00:21:54,549 Yeah, I can feel that. 527 00:21:54,550 --> 00:21:55,711 Yeah, I can feel that. 'Yeah, I imagine so, 528 00:21:55,712 --> 00:21:59,717 'because a human being is being heaved out of your body. 529 00:22:00,199 --> 00:22:02,522 'Oh, my goodness! 530 00:22:02,523 --> 00:22:03,483 Do you want to cut the cord? 531 00:22:03,484 --> 00:22:05,606 Do you want to cut the cord? 'No! Do you want to do some credit rating 532 00:22:05,607 --> 00:22:08,411 'or work in a Mexican restaurant? Let's stick to our jobs!' 533 00:22:08,412 --> 00:22:09,052 Do people normally... 534 00:22:09,053 --> 00:22:10,774 Do people normally... Yep. 535 00:22:10,775 --> 00:22:12,056 Go on, Mark. 536 00:22:12,057 --> 00:22:13,418 Oh, OK. 537 00:22:13,419 --> 00:22:16,744 'Great. Bet I do it wrong and they laugh. Humiliated in front of my son 538 00:22:16,745 --> 00:22:18,106 'within ten seconds of his birth.' 539 00:22:18,107 --> 00:22:20,189 Wow. It's sinewy. 540 00:22:20,190 --> 00:22:22,352 'God! I can't get any purchase. 541 00:22:22,353 --> 00:22:25,277 'Thought it would be like Sarah Ferguson cutting a ribbon, 542 00:22:25,278 --> 00:22:29,003 'but it's much more meaty, like sawing a dog's leg in half. 543 00:22:29,004 --> 00:22:32,448 'Oh, my God. There he is. I've got a baby. 544 00:22:32,449 --> 00:22:36,374 'Maybe I might be... a good person from now on. 545 00:22:36,375 --> 00:22:39,819 'That might be a good idea. Yeah, lead a wholesome life 546 00:22:39,820 --> 00:22:43,105 'and be a decent citizen and make the whole world OK, 547 00:22:43,106 --> 00:22:46,630 'and, yeah, this is a biggy, this is definitely a biggy! 548 00:22:46,631 --> 00:22:48,833 'Maybe my son can sort climate change. 549 00:22:48,834 --> 00:22:50,756 'He might figure out cold fusion! 550 00:22:50,757 --> 00:22:53,360 'Not as one of the main guys, that's unrealistic, 551 00:22:53,361 --> 00:22:55,364 'but in an administrative capacity.' 552 00:22:55,365 --> 00:22:58,168 Oh, my God. You're a dad. 553 00:22:58,169 --> 00:22:58,929 I know. 554 00:22:58,930 --> 00:23:00,331 I know. Wow. 555 00:23:00,332 --> 00:23:03,136 Listen, this probably doesn't matter right now, but Hans called. 556 00:23:03,137 --> 00:23:03,576 Oh? 557 00:23:03,577 --> 00:23:04,978 Oh? It's all sorted. 558 00:23:04,979 --> 00:23:06,541 New boiler's up and running 559 00:23:06,542 --> 00:23:09,305 and there's minimal water damage. He sent a photo. 560 00:23:09,306 --> 00:23:10,707 Minimal water damage? 561 00:23:10,708 --> 00:23:12,470 Minimal water damage. 562 00:23:12,471 --> 00:23:15,154 Here you go, here's your son. 563 00:23:15,155 --> 00:23:19,160 'Oh, my God.' 564 00:23:20,163 --> 00:23:24,168 My son. 565 00:23:24,690 --> 00:23:28,615 Minimal water damage? 566 00:23:28,616 --> 00:23:34,023 Sync by Adriano_CSI 44128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.