All language subtitles for Oz.Land.2018.720p.BluRay.x264-WiKi.ass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:55,000 會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。 2 00:00:39,680 --> 00:00:42,020 謝謝你 獅子先生 3 00:00:44,190 --> 00:00:45,360 稻草人先生 4 00:00:48,160 --> 00:00:49,670 鐵皮人先生 5 00:00:52,160 --> 00:00:53,710 那我們走吧 托托 6 00:00:56,330 --> 00:00:59,260 我再也不想離家這麼遠了 7 00:00:59,260 --> 00:01:01,470 因為我最喜歡大家了 8 00:01:01,870 --> 00:01:04,560 果真 自己家是最棒的 9 00:01:14,620 --> 00:01:16,050 我出發了 10 00:01:20,810 --> 00:01:25,040 在遊園會上 演的桃樂茜的那句台詞 11 00:01:26,350 --> 00:01:29,210 我真的覺得就和那句台詞一樣 12 00:01:31,250 --> 00:01:35,090 我也喜歡自己出生長大的這個城市 13 00:01:36,140 --> 00:01:37,940 喜歡家人和朋友 14 00:01:39,440 --> 00:01:42,540 無論是爸媽取的久瑠美的這個名字 15 00:01:43,200 --> 00:01:45,280 還是遺傳媽媽的白皮膚 都喜歡 16 00:01:46,760 --> 00:01:47,630 還有 17 00:01:48,320 --> 00:01:50,850 對喜歡這樣的我的阿俊 18 00:01:51,600 --> 00:01:53,380 最喜歡了 19 00:01:57,570 --> 00:01:59,640 從你的公司那裡 20 00:01:59,950 --> 00:02:01,440 拿到內定了哦 21 00:02:01,680 --> 00:02:03,830 哦 做到了呢 22 00:02:04,040 --> 00:02:08,570 -那你就是我的後輩了 -絕對不離開 23 00:02:09,440 --> 00:02:11,340 在這個出生長大的城市 24 00:02:11,730 --> 00:02:13,450 和最喜歡的人們一起 25 00:02:13,770 --> 00:02:16,410 一直幸福地生活下去 26 00:02:19,240 --> 00:02:22,750 能從左側的窗戶看到富士山 27 00:02:22,750 --> 00:02:24,750 明明是這麼打算的 28 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}海报 29 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 30 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 31 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 32 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 33 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 34 00:02:31,110 --> 00:02:32,140 很厲害啊 35 00:02:32,350 --> 00:02:34,620 才第一年就去了想去的企劃事業部哦 36 00:02:35,250 --> 00:02:38,530 但是 是仙蹤樂園啊 37 00:02:39,430 --> 00:02:40,830 這不是對你的提拔嘛 38 00:02:41,250 --> 00:02:43,410 那裡可是我們東京王子賓館集團 39 00:02:43,410 --> 00:02:45,030 引以為傲的遊樂園哦 40 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 41 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}余成 42 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}余成 43 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}余成 44 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}余成 45 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}余成 46 00:02:47,140 --> 00:02:50,130 之前喝太多了 還被老公罵了 47 00:02:50,130 --> 00:02:51,780 那何止是被罵了 48 00:02:51,780 --> 00:02:55,370 -連話都不和我說了 -那也是你自己的錯嘛 49 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 50 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Anchor 51 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Anchor 52 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Anchor 53 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Anchor 54 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Anchor 55 00:03:01,370 --> 00:03:04,870 但是 是在熊本啊 56 00:03:10,290 --> 00:03:11,810 會成為很好的經驗的 57 00:03:12,510 --> 00:03:14,110 久瑠美一直待在老家 58 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 59 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta 60 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta 61 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta 62 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta 63 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}jutta 64 00:03:16,380 --> 00:03:19,770 但是 我想和你在一起 65 00:03:19,800 --> 00:03:21,020 才進同一家公司的 66 00:03:23,310 --> 00:03:25,020 異地戀感覺也挺好玩的嘛 67 00:03:25,360 --> 00:03:26,950 我們沒問題的 68 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 69 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}十五 70 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}十五 71 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}十五 72 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}十五 73 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}十五 74 00:03:36,630 --> 00:03:37,740 是東京來的嗎 75 00:03:38,590 --> 00:03:39,570 來旅遊嗎 76 00:03:40,440 --> 00:03:42,420 來這麼鄉下的地方 幹什麼 77 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 78 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}阿起觉得OK 79 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}阿起觉得OK 80 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}阿起觉得OK 81 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}阿起觉得OK 82 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}阿起觉得OK 83 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 84 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}夜碎半夏 85 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}夜碎半夏 86 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}夜碎半夏 87 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}夜碎半夏 88 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}夜碎半夏 89 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 90 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}于虾米 91 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}于虾米 92 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}于虾米 93 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}于虾米 94 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}于虾米 95 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}校对 96 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 97 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 98 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 99 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 100 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟 101 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}后期 102 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 103 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 104 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 105 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 106 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 107 00:04:48,420 --> 00:04:50,380 給 首先把這個穿上 108 00:04:53,090 --> 00:04:53,700 穿這個? 109 00:04:55,120 --> 00:04:57,370 不要那麼緊張啦 110 00:04:58,980 --> 00:05:01,980 只要把這個記住 總會有辦法的 111 00:05:03,580 --> 00:05:05,940 五條鐵則 112 00:05:13,690 --> 00:05:15,300 新人 有什麼問題嗎 113 00:05:15,400 --> 00:05:16,830 沒有 不好意思 114 00:05:18,420 --> 00:05:20,320 不用那麼害怕的 115 00:05:20,450 --> 00:05:21,840 這是沼田先生的特技 116 00:05:21,840 --> 00:05:23,860 喜怒哀樂都是同一個表情 117 00:05:23,860 --> 00:05:26,550 上園 你又在那裡傻笑 118 00:05:26,550 --> 00:05:27,840 這就是我的特技 119 00:05:28,330 --> 00:05:29,800 請多關照啊 那個 120 00:05:29,800 --> 00:05:31,600 吉村和波平 121 00:05:32,000 --> 00:05:33,740 額 那個 不是的 122 00:05:33,740 --> 00:05:35,320 怎麼了嗎 波平 123 00:05:36,800 --> 00:05:37,340 我的名字 124 00:05:37,340 --> 00:05:39,410 啊 應該用尊稱 125 00:05:39,410 --> 00:05:40,890 因為我年齡比你小 126 00:05:41,680 --> 00:05:42,740 不是這樣的 127 00:05:43,970 --> 00:05:45,030 我叫波平 128 00:05:43,990 --> 00:05:45,990 (註:平字有兩個讀音) 129 00:05:46,770 --> 00:05:47,840 是這樣嗎 130 00:05:49,620 --> 00:05:51,120 等下 我看看啊 131 00:05:57,000 --> 00:05:59,730 誒 還練了合氣道和啦啦隊 132 00:06:00,510 --> 00:06:02,280 但是 這樣不是也可以嗎 133 00:06:02,280 --> 00:06:05,110 這樣的話 名字一下子就被人記住了 134 00:06:05,690 --> 00:06:06,440 沒問題 135 00:06:07,660 --> 00:06:09,650 額 不是 才不是沒問題 136 00:06:09,670 --> 00:06:11,040 在彩虹的彼岸 發現黃金9號 137 00:06:11,180 --> 00:06:11,880 再重複一遍 138 00:06:12,160 --> 00:06:13,910 在彩虹的彼岸 發現黃金9號 139 00:06:15,420 --> 00:06:17,260 啊 你們兩個都快點來幫忙 140 00:06:27,050 --> 00:06:29,210 那個 現在到底是什麼情況 141 00:06:29,210 --> 00:06:30,150 不管是什麼緊急情況 142 00:06:30,150 --> 00:06:31,510 在客人面前都不要跑 143 00:06:32,290 --> 00:06:34,000 -誒 -五條鐵則 144 00:06:38,340 --> 00:06:39,400 的確寫著呢 145 00:06:41,160 --> 00:06:42,690 我明白了 不會跑的 146 00:06:42,830 --> 00:06:46,490 -所以 請解釋一下 -在恐龍過山車附近發生黃金9號 147 00:06:46,550 --> 00:06:48,280 重複一次 發生黃金9號 148 00:06:49,400 --> 00:06:51,760 -黃 黃金9號是… -我想的暗號 149 00:06:51,760 --> 00:06:54,870 星期五的金加上9 就是緊急事態 150 00:06:55,940 --> 00:06:58,960 順帶一提 彩虹的彼岸就是廁所 151 00:06:59,940 --> 00:07:03,740 真是的 不管是誰也好 好好地解釋一下啊 152 00:07:07,650 --> 00:07:10,720 那個 一直放在那裡 153 00:07:11,550 --> 00:07:13,130 掉在地上的東西要怎麼樣 154 00:07:16,530 --> 00:07:18,400 全部當做丟失品 155 00:07:20,540 --> 00:07:23,990 -快點 把那個拿起來 -波平 波平 156 00:07:31,160 --> 00:07:33,730 這個完全就是那個呢 157 00:07:33,810 --> 00:07:36,000 絕對是炸彈啊 158 00:07:36,800 --> 00:07:39,500 -炸彈? -小聲點 會引起慌亂的 159 00:07:41,410 --> 00:07:44,660 在客人面前 不大聲說話 要笑容不斷 160 00:07:46,170 --> 00:07:48,040 五條鐵則我已經很明白了 161 00:07:48,040 --> 00:07:49,490 但是 這個怎麼辦 162 00:07:49,490 --> 00:07:50,760 讓客人們避難 163 00:07:50,760 --> 00:07:52,900 這樣的話 會引起恐慌的 164 00:07:54,960 --> 00:07:56,360 誒 等一下 165 00:07:56,360 --> 00:07:58,440 首 首先 報警吧 166 00:07:58,780 --> 00:07:59,610 也是呢 麻煩你了 167 00:07:59,610 --> 00:08:01,520 無論何時 也不讓緊急車輛進入院內 168 00:08:02,830 --> 00:08:04,560 啊 又是五條鐵則上有的 169 00:08:04,950 --> 00:08:07,330 在充滿夢的地方 不叫巡邏車來 170 00:08:08,400 --> 00:08:10,360 現在不是說這種話的時候 171 00:08:10,400 --> 00:08:14,030 客人們都是為了追求非日常才來的 172 00:08:15,870 --> 00:08:17,220 -但是 -絕對不叫 173 00:08:17,500 --> 00:08:20,120 發現爆炸物 現在向園外引導 174 00:08:30,130 --> 00:08:31,500 那邊 往那邊去 175 00:08:35,910 --> 00:08:38,320 -這邊這邊 -大家 往這邊走 176 00:08:42,690 --> 00:08:43,440 快一點 177 00:08:44,680 --> 00:08:46,420 往那邊 快去 快去 178 00:09:07,620 --> 00:09:08,950 -誒 -誒 179 00:09:09,430 --> 00:09:10,270 這裡是 180 00:09:11,150 --> 00:09:13,600 太好了 秘密武器送到了 181 00:09:13,600 --> 00:09:15,830 這樣就可以打敗宿敵奈克羅斯 182 00:09:20,110 --> 00:09:22,940 -啊哈哈哈哈哈 -這個聲音是 183 00:09:24,920 --> 00:09:27,440 小的們 去收拾掉他們 184 00:09:29,200 --> 00:09:30,640 逃跑了嗎 185 00:09:33,840 --> 00:09:36,160 別笑了 大家快逃 186 00:09:41,190 --> 00:09:42,020 看我的 187 00:09:50,090 --> 00:09:51,660 你 快把秘密武器交出來 188 00:09:53,970 --> 00:09:55,760 那個人好厲害 189 00:09:58,870 --> 00:09:59,880 幹掉她 190 00:10:14,200 --> 00:10:14,990 做得好 191 00:10:15,130 --> 00:10:17,400 來 讓我們一起打敗奈克羅斯吧 192 00:10:17,400 --> 00:10:20,080 所以說 這不是秀的一部分 193 00:10:23,600 --> 00:10:26,180 啊 好痛 好痛 194 00:10:32,240 --> 00:10:35,190 都說了 不是什麼值得笑的事 195 00:10:41,960 --> 00:10:43,090 -啊 -吉村 196 00:10:49,010 --> 00:10:49,810 等一下 197 00:10:50,190 --> 00:10:53,200 受死吧 198 00:11:17,120 --> 00:11:20,080 向仙蹤樂園祭典中登場的新員工 199 00:11:20,080 --> 00:11:21,520 致以熱烈掌聲 200 00:11:24,150 --> 00:11:27,040 英雄大集結 新員工亮相會 201 00:11:29,660 --> 00:11:32,250 -好好玩 -很好哦 202 00:11:41,050 --> 00:11:46,630 -啊 兩個人都好棒 -幹得不錯哦 203 00:11:47,200 --> 00:11:50,650 新人祭典變得非常有趣了呢 204 00:11:51,120 --> 00:11:53,890 -幹得好 -幹得好 205 00:11:53,890 --> 00:11:59,480 -幹得好 -很不錯哦 快點走吧 206 00:12:03,280 --> 00:12:04,590 這裡到底是什麼鬼 207 00:12:05,170 --> 00:12:14,940 {\3c&H61224C&\3a&HFF&\c&HFFFFFF&\1a&H00&\fnHYXiuYingF\b0\pos(1022,376)}仙踪乐园 208 00:12:09,210 --> 00:12:14,940 {\3c&H61224C&\3a&HFF&\c&HFFFFFF&\1a&H00&\fnHYXiuYingF\b0\fs40\pos(1085,634)}施展笑容魔法 209 00:12:18,000 --> 00:12:19,160 已經不想幹了 210 00:12:19,840 --> 00:12:21,010 想回去 211 00:12:21,520 --> 00:12:22,840 不要這麼說嘛 212 00:12:23,830 --> 00:12:25,090 話說 迎新會是幾點開始 213 00:12:27,200 --> 00:12:28,050 7點 214 00:12:29,000 --> 00:12:32,390 為了久瑠美才集合的人嘛 都是好人啊 215 00:12:33,450 --> 00:12:36,380 -但是都是很奇怪的人 -出現了 216 00:12:36,740 --> 00:12:37,600 看不起鄉下的人? 217 00:12:37,920 --> 00:12:40,000 雖然不是這樣 218 00:12:41,640 --> 00:12:43,120 我覺得你肯定適合的啊 219 00:12:44,240 --> 00:12:45,690 久瑠美你喜歡遊樂園嘛 220 00:12:46,260 --> 00:12:48,650 根本不是我知道的遊樂園 221 00:12:49,000 --> 00:12:52,390 -感覺煩死了 -不要這麼說嘛 222 00:12:52,560 --> 00:12:54,100 久瑠美的職位分配 223 00:12:54,310 --> 00:12:57,090 不是仙蹤樂園園長希望你去的嗎 224 00:12:57,920 --> 00:12:59,250 雖然好像是這樣 225 00:13:00,880 --> 00:13:03,090 不過為什麼是我呢 226 00:13:04,420 --> 00:13:05,990 那就去爭取MVP吧 227 00:13:07,200 --> 00:13:08,790 額 M? 228 00:13:09,700 --> 00:13:12,430 每年都會在各個分店 決定最優秀員工 229 00:13:13,080 --> 00:13:14,820 然後MVP會在總公司工作 230 00:13:14,820 --> 00:13:15,930 可以回來這邊哦 231 00:13:16,910 --> 00:13:21,970 啊 這樣啊 不過我不知道能不能成為MVP 232 00:13:22,880 --> 00:13:25,200 沒這麼回事 久瑠美的話 肯定很輕鬆啦 233 00:13:25,550 --> 00:13:26,930 為了達成目標 234 00:13:27,230 --> 00:13:30,320 向仙蹤樂園的魔法師多多學習哦 235 00:13:32,340 --> 00:13:33,220 魔法師? 236 00:13:34,520 --> 00:13:37,270 去迎新會 和他搞好關係哦 237 00:13:42,000 --> 00:13:43,270 魔法師啊 238 00:13:49,360 --> 00:13:53,330 -不好意思 我來晚了 -誒 去了很治癒的地方 239 00:13:53,330 --> 00:13:57,060 不是很治癒 而是去找了很色情的熟女 240 00:13:57,570 --> 00:13:59,150 不好意思 來晚了 241 00:14:00,230 --> 00:14:03,580 啊 波平來了 242 00:14:06,960 --> 00:14:10,280 向炸彈處理組隊長波平 敬禮 243 00:14:10,680 --> 00:14:13,090 波平 波平 我是波平 244 00:14:13,870 --> 00:14:17,480 真是的 大家一下子就醉了 245 00:14:18,030 --> 00:14:20,620 我們先開始了 真不好意思啊 246 00:14:22,010 --> 00:14:24,350 迎新會不是7點開始嗎 247 00:14:24,350 --> 00:14:28,060 啊啊 有變動 我們直接過來了 248 00:14:28,890 --> 00:14:30,240 所以 大家已經醉了啊 249 00:14:30,930 --> 00:14:32,240 給 總之先喝起來 250 00:14:33,160 --> 00:14:35,440 啊 對了 已經打招呼了嗎 251 00:14:35,440 --> 00:14:38,570 -在那裡的就是 -魔法師嗎 252 00:14:38,690 --> 00:14:39,990 不是 是園長 253 00:14:41,880 --> 00:14:44,350 嘛 明天再打招呼吧 254 00:14:44,350 --> 00:14:47,790 怎麼 小塚哥在東京都很有名嗎 255 00:14:48,290 --> 00:14:51,450 那個 小塚哥是哪一位 256 00:14:52,290 --> 00:14:55,600 明明說了之後會來一下的 257 00:14:56,020 --> 00:14:58,060 是很厲害的人吧 258 00:14:58,740 --> 00:15:03,980 是啊 在這10年 把入園人數提升了170% 259 00:15:04,810 --> 00:15:08,450 他想出來的企劃 全部都實行了 260 00:15:08,450 --> 00:15:10,740 小塚也很樂於照顧人 261 00:15:12,150 --> 00:15:16,160 好好看的話 也是長得有些帥的 262 00:15:18,630 --> 00:15:21,960 那五條鐵則 也是那個人製作的 263 00:15:22,080 --> 00:15:24,340 還清醒嗎 快喝點水 264 00:15:25,480 --> 00:15:27,560 真是的 不知道在幹什麼 265 00:15:27,560 --> 00:15:29,120 小塚哥明明幹勁滿滿 266 00:15:29,120 --> 00:15:31,540 說自己要負責新人的培訓 267 00:15:32,080 --> 00:15:35,100 不過小塚不來的話 喝酒比較太平 268 00:15:35,100 --> 00:15:37,240 那個人醉了的話 總是會纏著別人 269 00:15:39,840 --> 00:15:40,630 睡不著 270 00:15:43,440 --> 00:15:44,610 我回去了 271 00:15:46,820 --> 00:15:48,440 幫你叫車吧 沒問題吧 272 00:15:48,440 --> 00:15:50,090 -還有誰要回去 -我也要 273 00:15:50,090 --> 00:15:51,270 你數下多少人 274 00:15:52,300 --> 00:15:53,440 他說了哦 275 00:15:54,240 --> 00:15:56,780 今年的新人好像很好玩 276 00:16:00,030 --> 00:16:01,610 這邊也麻煩你了 277 00:16:09,150 --> 00:16:10,250 波平 278 00:16:12,430 --> 00:16:14,440 波平 279 00:16:18,150 --> 00:16:20,510 -好臭 -準備好了嗎 波平 280 00:16:23,040 --> 00:16:24,560 我聽彌生說你沒有車 281 00:16:24,710 --> 00:16:25,770 好啦 我們走吧 282 00:16:26,500 --> 00:16:30,050 啊 那個 你 你是哪位 283 00:16:30,050 --> 00:16:30,970 啊 抱歉抱歉 284 00:16:30,970 --> 00:16:32,820 我是小塚慶彥 請多關照啊 285 00:16:33,300 --> 00:16:34,070 小塚! 286 00:16:34,620 --> 00:16:35,890 不要突然直接叫人名字 287 00:16:36,110 --> 00:16:36,960 會心動的 288 00:16:47,470 --> 00:16:49,040 大叔 早上好 289 00:16:54,320 --> 00:16:55,790 她是新人 290 00:16:55,790 --> 00:16:57,370 和我一樣 在企劃事業部 291 00:17:02,300 --> 00:17:03,150 對了 292 00:17:03,150 --> 00:17:05,040 在去事務所之前 陪我一下 293 00:17:06,570 --> 00:17:07,580 大叔 那我先走了 294 00:17:12,740 --> 00:17:14,560 那 那個 這個是 295 00:17:14,750 --> 00:17:15,920 她是小豬幸子 296 00:17:16,590 --> 00:17:18,560 昨天開始就有些感冒 297 00:17:19,170 --> 00:17:21,320 到早上為止 一直陪她睡在一起 298 00:17:22,230 --> 00:17:24,670 啊 退燒了啊 299 00:17:26,220 --> 00:17:27,900 和 和豬 睡在一起 300 00:17:27,900 --> 00:17:29,360 我睡在那裡 301 00:17:32,860 --> 00:17:33,900 把這個打開 302 00:17:52,580 --> 00:17:55,440 小塚哥你 是企劃事業部吧 303 00:17:56,910 --> 00:17:59,480 我就像是個管雜事的 304 00:18:00,260 --> 00:18:02,970 幫顧客勸勸架 聽聽他們的抱怨 305 00:18:02,970 --> 00:18:06,220 和豬睡在一起 寫寫英雄表演的劇本 306 00:18:06,780 --> 00:18:08,200 英雄表演的劇本? 307 00:18:09,730 --> 00:18:10,590 例如這個 308 00:18:17,280 --> 00:18:20,480 那麼 那個炸彈風波 也是小塚哥你? 309 00:18:22,220 --> 00:18:23,710 -炸彈 -安靜點 310 00:18:27,710 --> 00:18:29,870 不是什麼好笑的事情 311 00:18:30,900 --> 00:18:32,680 那個反應太棒了啊 312 00:18:32,980 --> 00:18:34,210 想頒給你個小塚獎 313 00:18:38,350 --> 00:18:39,370 -衣服上有金龜子哦 -啊 314 00:18:46,990 --> 00:18:49,200 波平你不用陪她一起睡啦 315 00:19:01,730 --> 00:19:02,800 早上好 316 00:19:03,270 --> 00:19:04,280 早上好 317 00:19:04,280 --> 00:19:05,200 啊 波平 318 00:19:06,850 --> 00:19:07,960 我叫波平 319 00:19:13,200 --> 00:19:14,600 -早上好 -早上好 320 00:19:22,680 --> 00:19:26,330 那個 今天 是休息嗎 321 00:19:27,520 --> 00:19:28,860 工作日就是這樣 322 00:19:28,950 --> 00:19:30,660 週末才是關鍵時期 323 00:19:30,840 --> 00:19:32,400 到週末為止 可以慢慢培訓 324 00:19:32,400 --> 00:19:35,040 不用 請從今天開始 嚴格培訓 325 00:19:35,420 --> 00:19:36,030 嚴格地? 326 00:19:36,030 --> 00:19:37,490 比起管別人 我比較喜歡被人管 327 00:19:37,490 --> 00:19:40,520 每年會決定最優秀員工吧 328 00:19:40,640 --> 00:19:45,280 啊 原來你想瞄準MVP 凱旋東京 329 00:19:45,520 --> 00:19:46,920 你們在說什 什麼東西 330 00:19:46,920 --> 00:19:49,300 -我就算只有一點… -嘛 不用急 331 00:19:51,850 --> 00:19:53,280 把100張全部用完 332 00:19:53,280 --> 00:19:54,700 這就是最初的培訓 333 00:19:56,280 --> 00:19:57,530 要我們去撿垃圾嗎 334 00:19:58,430 --> 00:20:00,920 我和彌生要準備活動 都很忙 335 00:20:01,430 --> 00:20:04,400 啊 我看到海報了 飛翔蒙奇的 336 00:20:04,780 --> 00:20:06,310 暑假開始演唱會啦 337 00:20:06,780 --> 00:20:08,980 藉這個機會 也開始請搞笑藝人來現場 338 00:20:08,980 --> 00:20:12,010 並且還有一大亮點 煙火大會 339 00:20:12,320 --> 00:20:14,730 今年是50週年 我們幹勁滿滿的 340 00:20:15,200 --> 00:20:15,880 原來如此 341 00:20:16,800 --> 00:20:21,080 我不是為了撿垃圾才上的大學 342 00:20:22,650 --> 00:20:25,340 這樣啊 那你想做什麼 343 00:20:26,340 --> 00:20:28,570 那當然 既然是企劃事業部 344 00:20:28,570 --> 00:20:30,030 去思考各種企劃 345 00:20:31,340 --> 00:20:32,520 哦 這樣啊 346 00:20:33,730 --> 00:20:35,760 好 我知道了 那你也去想想企劃 347 00:20:37,450 --> 00:20:40,400 不過 是在撿垃圾的空閒時間 348 00:20:44,640 --> 00:20:47,840 不管怎樣 就是要我去撿垃圾嘛 349 00:20:48,600 --> 00:20:49,840 啊 這個給你 350 00:20:52,340 --> 00:20:54,100 那我負責這邊的園區 351 00:20:54,930 --> 00:20:56,330 我們快點把這些都用完 352 00:20:56,330 --> 00:20:58,640 拜託他們也讓我們負責企劃 353 00:21:14,810 --> 00:21:16,750 垃圾 沒有啊 354 00:21:48,100 --> 00:21:51,530 吉村 從早上開始 就沒撿到什麼啊 355 00:21:52,470 --> 00:21:56,080 不過波平卻在偷懶 356 00:21:57,160 --> 00:21:58,420 我沒在偷懶 357 00:22:14,320 --> 00:22:15,120 小塚哥 358 00:22:16,070 --> 00:22:18,380 -這個是? -活動的企劃書 359 00:22:18,380 --> 00:22:19,660 哦 企劃書啊 360 00:22:22,090 --> 00:22:23,790 -好了 我們走吧 -走囉 361 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 垃圾 362 00:22:32,530 --> 00:22:33,280 沒有啊 363 00:22:44,340 --> 00:22:47,340 -垃圾撿完了 那麻煩你去打掃羊圈了 -誒 364 00:22:48,150 --> 00:22:51,130 -好了 快去吧 -但 但是 空閒時間 365 00:22:51,130 --> 00:22:53,110 好了啦 快去啦 366 00:23:06,010 --> 00:23:08,710 啊 好熱好熱 367 00:23:10,600 --> 00:23:11,810 不好意思 這個 368 00:23:14,890 --> 00:23:16,380 接下來 麻煩你去做那個 369 00:23:18,340 --> 00:23:19,330 那個是什麼 370 00:23:22,750 --> 00:23:25,480 完全沒有空閒時間嘛 371 00:23:35,350 --> 00:23:37,390 波平 過來一下 372 00:23:48,010 --> 00:23:50,380 那邊能看見的 就是有明海 373 00:23:51,860 --> 00:23:53,650 那個是永田山岳 374 00:23:55,520 --> 00:23:56,560 啊 這樣啊 375 00:24:02,110 --> 00:24:03,280 我想把這裡 376 00:24:04,230 --> 00:24:06,240 變成充滿魔法的國家 377 00:24:07,060 --> 00:24:08,460 變成到處都是大自然 378 00:24:08,850 --> 00:24:11,280 每個人都能開心歡笑的國家 379 00:24:11,280 --> 00:24:12,140 也就是說 380 00:24:12,690 --> 00:24:15,660 想變成迪士尼海洋樂園那樣嗎 381 00:24:15,660 --> 00:24:16,170 啊 382 00:24:18,690 --> 00:24:22,040 那個 我能回去工作嗎 383 00:24:23,150 --> 00:24:24,480 可以 去吧 384 00:24:41,200 --> 00:24:42,720 新員工 385 00:24:43,040 --> 00:24:45,330 -介意禿子嗎 -什麼? 386 00:24:45,330 --> 00:24:48,140 有個想介紹給你認識的人 387 00:24:49,400 --> 00:24:51,980 那個 我 我有男朋友 388 00:24:51,980 --> 00:24:53,860 比起照相館 媒婆才是我的工作 389 00:24:54,480 --> 00:24:57,580 那個 不是這樣的 我有男朋友 390 00:24:57,580 --> 00:24:59,830 我可是仙蹤樂園的丘比特 391 00:24:59,830 --> 00:25:03,380 相親成功率相當高呢 392 00:25:03,380 --> 00:25:04,500 你看 393 00:25:12,680 --> 00:25:15,400 接下來 麻煩你照看下狗狗們了 394 00:25:30,250 --> 00:25:31,900 辛苦了 395 00:25:40,380 --> 00:25:43,030 危險 危險 396 00:25:43,030 --> 00:25:46,200 還差點 還差點 397 00:25:59,310 --> 00:26:00,900 看你的鼻毛 鼻毛 398 00:26:01,240 --> 00:26:02,700 看到了 399 00:26:03,270 --> 00:26:05,500 -看不到 -能看到 400 00:26:05,500 --> 00:26:07,000 不行 401 00:26:07,510 --> 00:26:09,300 您好 402 00:26:09,990 --> 00:26:13,600 那個人到底哪裡像魔法師啦 403 00:26:15,220 --> 00:26:20,000 他叫我辣妹 叫上園傻笑大哥 404 00:26:20,520 --> 00:26:23,650 園長愛囉嗦 405 00:26:23,650 --> 00:26:27,600 沼田哥的確像是戴著能面的眼鏡大叔 406 00:26:28,010 --> 00:26:30,000 你們是可以生氣的 407 00:26:30,000 --> 00:26:33,190 是嗎 小塚哥可是覺得很好笑呢 408 00:26:33,190 --> 00:26:36,600 對他絕對是評價過高了 409 00:26:36,600 --> 00:26:39,600 只是到處閒逛吧 410 00:26:40,050 --> 00:26:42,490 辛苦了 411 00:26:42,490 --> 00:26:45,300 辛苦了 412 00:26:45,710 --> 00:26:47,600 給你 413 00:26:47,600 --> 00:26:49,500 謝謝 414 00:26:50,100 --> 00:26:51,300 來 415 00:26:58,500 --> 00:27:00,400 辛苦了 416 00:27:06,750 --> 00:27:08,000 啊 417 00:27:15,000 --> 00:27:16,170 你不知道嗎 418 00:27:16,170 --> 00:27:17,470 不知道啊 419 00:27:17,470 --> 00:27:18,970 傻瓜 現在也有的一種工具 420 00:27:18,970 --> 00:27:19,990 不知道 421 00:27:19,990 --> 00:27:21,140 有透明的 422 00:27:21,140 --> 00:27:22,930 啊 是蘆薈嗎 423 00:27:22,930 --> 00:27:24,010 不對 424 00:27:24,010 --> 00:27:24,580 不是嗎 425 00:27:24,580 --> 00:27:26,020 不是一個東西 426 00:27:26,020 --> 00:27:28,560 喂 波平 你知道椰果嗎 427 00:27:28,560 --> 00:27:30,190 不知道吧 428 00:27:30,190 --> 00:27:33,500 那是我們出生前的事了 是吧 429 00:27:40,470 --> 00:27:42,100 對了 波平 430 00:27:42,380 --> 00:27:46,900 今天也拜託你打掃幸子的家了 431 00:27:48,880 --> 00:27:51,280 你為什麼要這樣捉弄我 432 00:27:51,280 --> 00:27:52,300 啊 433 00:27:59,620 --> 00:28:02,500 你完全沒有看吧 434 00:28:02,600 --> 00:28:05,100 淨讓我做撿垃圾之類的雜活 435 00:28:05,100 --> 00:28:07,330 波平 你誤會了 436 00:28:07,330 --> 00:28:09,300 因為很有趣啊 437 00:28:10,310 --> 00:28:11,420 什麼 438 00:28:11,420 --> 00:28:12,320 別那麼生氣 439 00:28:12,320 --> 00:28:14,970 來 波平 笑一個 440 00:28:14,970 --> 00:28:17,000 別開玩笑了 441 00:28:33,800 --> 00:28:36,000 九州女孩時尚秀 442 00:28:33,800 --> 00:28:36,000 企劃事業部 波平久瑠美 443 00:28:40,960 --> 00:28:45,000 你為什麼沒有看這個呢 444 00:28:45,800 --> 00:28:50,100 沒什麼 只是現在還沒有看 445 00:28:51,480 --> 00:28:54,600 怎麼想都是久瑠美做得不對 446 00:28:58,170 --> 00:29:00,700 你不站在我這邊嗎 447 00:29:00,700 --> 00:29:04,000 用那樣的態度對待上司可不行啊 448 00:29:07,210 --> 00:29:09,700 感覺你冷冰冰的 449 00:29:11,300 --> 00:29:13,550 你已經不是學生了 450 00:29:13,550 --> 00:29:15,430 我還在工作呢 451 00:29:15,430 --> 00:29:17,200 我們之後再聯繫 452 00:29:30,330 --> 00:29:33,980 喂 過來 過來 453 00:29:34,120 --> 00:29:35,650 好 454 00:29:35,650 --> 00:29:36,660 扶一下 455 00:29:36,660 --> 00:29:37,900 好的 456 00:29:39,730 --> 00:29:41,180 小心點 457 00:29:41,180 --> 00:29:42,400 好 458 00:29:50,680 --> 00:29:51,770 那個 459 00:29:51,770 --> 00:29:53,850 小塚哥和您說了嗎 460 00:29:53,850 --> 00:29:55,000 嗯 461 00:29:55,240 --> 00:29:57,880 我寫了企劃書 462 00:29:57,880 --> 00:30:01,830 園長很期待我的表現 463 00:30:01,830 --> 00:30:04,450 還直接錄取我 464 00:30:04,450 --> 00:30:07,000 但是這樣真的能用到我嗎 465 00:30:07,850 --> 00:30:10,500 期待嗎 不會的 不會的 466 00:30:10,610 --> 00:30:11,210 哎 467 00:30:11,210 --> 00:30:13,940 我覺得你的名字很有趣 468 00:30:13,940 --> 00:30:16,400 但這麼一看你這個人卻沒什麼意思 469 00:30:16,400 --> 00:30:20,600 是名字的讀法錯了嗎 470 00:30:21,550 --> 00:30:24,280 您看了我的簡歷了吧 471 00:30:24,280 --> 00:30:25,880 只是聽說了 472 00:30:25,880 --> 00:30:28,800 但是我看了吉村的簡歷 473 00:30:29,410 --> 00:30:30,000 哎 474 00:30:30,000 --> 00:30:31,920 你不知道嗎 475 00:30:31,920 --> 00:30:34,400 他畢業於東京大學 476 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 喂 怎麼樣 477 00:30:38,660 --> 00:30:40,300 拿到了 478 00:30:43,620 --> 00:30:46,300 我不是有意隱瞞的 479 00:30:46,650 --> 00:30:48,480 但是你沒有不甘心嗎 480 00:30:48,480 --> 00:30:50,500 明明是東大的高材生 481 00:30:51,880 --> 00:30:56,400 我一直在研究黏菌 482 00:30:56,680 --> 00:30:58,400 黏菌? 483 00:30:58,400 --> 00:31:03,100 啊 變形蟲的一種生物 484 00:31:03,440 --> 00:31:05,400 像這樣 485 00:31:07,960 --> 00:31:09,600 是嗎 486 00:31:10,040 --> 00:31:12,040 臨近畢業 487 00:31:12,040 --> 00:31:15,200 我知道自己無法留在研究室 488 00:31:15,500 --> 00:31:19,470 從那個時候開始 怎麼說呢 489 00:31:19,470 --> 00:31:25,700 我就在找個讓人感到溫暖的工作 490 00:31:26,900 --> 00:31:28,400 嗯 491 00:31:29,000 --> 00:31:35,030 啊 吉村 波平 過來一下 492 00:31:35,030 --> 00:31:36,800 好好好 493 00:31:39,240 --> 00:31:41,410 在這 在這 494 00:31:42,250 --> 00:31:44,230 維修時摔下來了 495 00:31:44,230 --> 00:31:46,330 您沒事吧 沼田先生 496 00:31:46,330 --> 00:31:47,900 不好意思 497 00:31:48,040 --> 00:31:49,600 新人嗎 498 00:31:53,260 --> 00:31:54,020 不好意思 499 00:31:54,020 --> 00:31:55,390 謝謝 500 00:31:55,850 --> 00:31:56,670 織島先生 501 00:31:57,440 --> 00:32:00,770 稍等下 等下 502 00:32:00,770 --> 00:32:01,910 慢一點 503 00:32:01,910 --> 00:32:03,250 我來叫救護車 504 00:32:03,250 --> 00:32:04,330 不行 505 00:32:04,330 --> 00:32:06,100 不能叫救護車 506 00:32:06,660 --> 00:32:07,280 無論發生什麼事 507 00:32:07,280 --> 00:32:08,640 都不能讓緊急車輛進入 508 00:32:08,640 --> 00:32:10,150 這是五條鐵則上的 509 00:32:10,150 --> 00:32:12,240 現在別說這些沒用的了 510 00:32:12,240 --> 00:32:14,020 你說五條鐵則沒用? 511 00:32:14,770 --> 00:32:15,260 但是 512 00:32:15,260 --> 00:32:16,700 那麼 513 00:32:16,700 --> 00:32:22,600 讓救護車在遊樂場外面等著可以嗎 514 00:32:23,000 --> 00:32:24,400 就這樣吧 515 00:32:24,400 --> 00:32:27,200 好 決定了就趕緊移動吧 516 00:32:27,200 --> 00:32:29,040 不好意思 517 00:32:29,960 --> 00:32:31,730 沒關係 518 00:32:31,730 --> 00:32:34,300 慢一點 519 00:32:35,830 --> 00:32:37,690 您好 您好 您好 520 00:32:37,690 --> 00:32:38,900 請您稍等一下 521 00:32:40,190 --> 00:32:41,800 好 我關上了 522 00:33:18,810 --> 00:33:23,340 啊 不好意思 我們想去鬼屋 523 00:33:23,340 --> 00:33:24,700 就是這裡 524 00:33:25,280 --> 00:33:31,300 鬼屋啊 那個 525 00:33:35,470 --> 00:33:36,510 在哪裡呢 526 00:33:36,510 --> 00:33:38,170 請稍等一下 527 00:33:38,170 --> 00:33:42,330 波平 波平 發生什麼事了 528 00:33:42,330 --> 00:33:44,130 我們想去鬼屋 529 00:33:44,130 --> 00:33:45,590 啊 哪個鬼屋嗎 530 00:33:45,590 --> 00:33:46,900 這裡 531 00:33:47,950 --> 00:33:48,520 請走這邊 532 00:33:48,520 --> 00:33:48,940 啊 那裡 533 00:33:48,940 --> 00:33:50,100 是的 534 00:34:02,500 --> 00:34:05,150 你們從出生就注定不一樣吧 535 00:34:05,150 --> 00:34:06,600 糟糕了 536 00:34:08,230 --> 00:34:10,000 我很明白 537 00:34:10,240 --> 00:34:11,400 什麼 538 00:34:12,720 --> 00:34:14,620 我和吉村不一樣 539 00:34:14,620 --> 00:34:17,700 自己根本排不上用場 540 00:34:18,830 --> 00:34:19,740 等下 541 00:34:19,740 --> 00:34:23,200 好了 戴上 542 00:34:26,250 --> 00:34:30,300 好了 走吧 來吧 543 00:34:35,220 --> 00:34:38,500 呀 好久沒坐了 544 00:34:41,970 --> 00:34:46,450 我覺得我這一個月都是徒勞 545 00:34:46,450 --> 00:34:50,100 啊 上園在曠工 546 00:34:53,400 --> 00:34:55,940 你果然在生氣吧 547 00:34:55,940 --> 00:34:58,200 哎 為什麼生氣啊 548 00:34:58,710 --> 00:35:03,550 我沒聽你的話 任性妄為 549 00:35:03,550 --> 00:35:06,340 是嗎 你很努力啊 550 00:35:06,340 --> 00:35:07,950 打掃得也很快 551 00:35:07,950 --> 00:35:09,700 不是的 552 00:35:10,100 --> 00:35:14,980 那只是把垃圾箱裡的垃圾堆到一起而已 553 00:35:14,980 --> 00:35:17,400 我想趕緊做企劃 所以偷了懶 554 00:35:17,400 --> 00:35:20,900 真的嗎 你挺聰明的啊 555 00:35:21,740 --> 00:35:23,700 但是 我放心了 556 00:35:25,150 --> 00:35:25,890 哎 557 00:35:25,890 --> 00:35:27,600 好好做回收垃圾的工作 558 00:35:27,600 --> 00:35:29,020 在哪裡有什麼 559 00:35:29,020 --> 00:35:30,500 爺爺奶奶的名字是什麼 560 00:35:30,500 --> 00:35:32,610 都應該很自然地記住 561 00:35:32,610 --> 00:35:34,900 但的確莫名其妙吧 562 00:35:36,140 --> 00:35:39,200 不過你耍滑頭是記不住的吧 563 00:35:42,950 --> 00:35:44,500 對不起 564 00:35:52,010 --> 00:35:53,800 你不錯嘛 565 00:35:55,150 --> 00:35:56,900 總是出乎我的預料 566 00:35:58,390 --> 00:35:59,530 出乎預料嗎 567 00:35:59,530 --> 00:36:02,900 我是那個時候被你摔出去的英雄 568 00:36:03,000 --> 00:36:06,300 原來的工作人員發燒 我代他上的 569 00:36:06,300 --> 00:36:07,420 真的嗎 570 00:36:08,580 --> 00:36:10,290 那個時候就領教了 571 00:36:10,290 --> 00:36:12,100 我還傷到腰了 572 00:36:12,100 --> 00:36:12,980 對不起 573 00:36:12,980 --> 00:36:14,780 傻瓜 說錯了 574 00:36:14,780 --> 00:36:16,700 不應該說太好了嗎 575 00:36:17,000 --> 00:36:18,270 哎? 576 00:36:18,270 --> 00:36:19,400 只要能讓人露出笑容 577 00:36:19,400 --> 00:36:21,850 就表示你能夠派得上用場了 578 00:36:21,850 --> 00:36:24,600 這就是我們工作的地方 579 00:36:38,160 --> 00:36:41,300 職工聯絡 有孩子走失了 580 00:36:42,410 --> 00:36:43,820 描述下特徵 581 00:36:43,820 --> 00:36:46,180 5歲的男孩 名字叫橘成 582 00:36:46,180 --> 00:36:47,100 紅色的襯衣 583 00:36:47,100 --> 00:36:48,670 牛仔背帶褲 584 00:36:48,670 --> 00:36:49,810 藍色的運動鞋 585 00:36:49,810 --> 00:36:51,320 彩色的鞋帶 586 00:36:51,320 --> 00:36:52,810 在哪裡走失的 587 00:36:52,810 --> 00:36:54,280 在巨大熊本熊附近 588 00:36:54,280 --> 00:36:56,580 好像是和媽媽吵了一架後就不見了 589 00:36:56,580 --> 00:36:58,220 吵架了嗎 590 00:36:58,220 --> 00:37:00,470 那別播放尋人廣播了 591 00:37:00,470 --> 00:37:02,600 可能藏起來了 592 00:37:03,220 --> 00:37:05,900 彌生 有氣球嗎 593 00:37:06,150 --> 00:37:08,400 還有庫存 有一千個 594 00:37:08,400 --> 00:37:10,240 那閒著的工作人員 595 00:37:10,240 --> 00:37:13,030 在卡丁車 頑皮天地 旋轉陀螺前面 596 00:37:13,030 --> 00:37:15,100 分發氣球來吸引孩子們 597 00:37:15,100 --> 00:37:20,700 上園和沼田從英雄秀那借服裝 找一下周邊 598 00:37:20,700 --> 00:37:21,720 好的 599 00:37:21,720 --> 00:37:25,200 大家打起精神工作 找到孩子 600 00:37:25,390 --> 00:37:32,300 預備 開始 601 00:37:39,720 --> 00:37:42,400 員工制服好顯眼啊 602 00:37:42,510 --> 00:37:44,500 雖然超級土 603 00:37:45,280 --> 00:37:49,700 第一次聽到大家這麼認真的聲音 604 00:37:49,870 --> 00:37:52,270 大家都瞄準了第一位 605 00:37:52,270 --> 00:37:54,190 第一位嗎 606 00:37:54,190 --> 00:37:55,950 是我定的規則 607 00:37:55,950 --> 00:37:58,500 誰第一個找到走丟的孩子 608 00:37:58,500 --> 00:38:01,200 今天就有一個好聽的外號 609 00:38:02,700 --> 00:38:05,300 對了 女生被叫公主 610 00:38:06,060 --> 00:38:07,720 感覺很有趣味性呢 611 00:38:07,720 --> 00:38:09,450 不錯 不錯 612 00:38:09,450 --> 00:38:11,420 看著大人擺著一張臭臉 613 00:38:11,420 --> 00:38:13,300 小孩子根本不會靠過來吧 614 00:38:31,460 --> 00:38:33,240 紅色的襯衣 615 00:38:33,240 --> 00:38:35,300 牛仔背帶褲 616 00:38:35,800 --> 00:38:37,150 藍色的運動鞋 617 00:38:37,150 --> 00:38:39,800 彩色的鞋帶 618 00:38:43,830 --> 00:38:45,290 大家過來 過來 619 00:38:45,290 --> 00:38:48,100 告訴哥哥想要哪一個 620 00:38:49,330 --> 00:38:53,600 謝謝 謝謝 謝謝 621 00:38:56,070 --> 00:38:58,200 北口沒有發現 622 00:39:05,200 --> 00:39:07,500 熊本熊附近沒有發現 623 00:39:07,780 --> 00:39:11,300 旋轉木馬和照相館也沒有 624 00:39:15,500 --> 00:39:18,190 我們趕緊廣播通報吧 625 00:39:18,190 --> 00:39:21,400 讓客人們幫我們一起找更快 626 00:39:21,870 --> 00:39:23,900 我們再堅持一會 627 00:39:28,460 --> 00:39:31,300 我在月光長廊附近找一找 628 00:39:48,330 --> 00:39:52,000 發現了藍色的運動鞋 629 00:40:02,430 --> 00:40:04,000 孩子找到了 630 00:40:11,660 --> 00:40:12,800 哎 631 00:40:21,900 --> 00:40:23,030 可以了 632 00:40:23,030 --> 00:40:26,000 你好像小龍蝦啊 633 00:40:26,390 --> 00:40:28,930 小塚 別笑了 快去拿毛巾 634 00:40:28,930 --> 00:40:31,500 光顧著笑了 635 00:40:33,920 --> 00:40:37,860 看到他的笑臉真好啊 636 00:40:37,860 --> 00:40:40,000 好像很開心啊 637 00:40:40,200 --> 00:40:44,600 小塚哥好像一直都挺開心的 638 00:40:44,600 --> 00:40:47,400 新添了家庭成員很開心吧 639 00:40:47,890 --> 00:40:48,940 什麼 640 00:40:48,940 --> 00:40:51,250 你和吉村 641 00:40:51,250 --> 00:40:54,400 對於他來說大家都是家人 642 00:40:55,400 --> 00:40:57,550 家人? 643 00:40:57,600 --> 00:41:01,500 怎麼 你不知道嗎 644 00:41:04,400 --> 00:41:06,300 在這嗎 645 00:41:06,300 --> 00:41:09,320 我拿吹風機過來了 646 00:41:09,320 --> 00:41:11,300 不好意思 647 00:41:11,540 --> 00:41:13,100 真是的 648 00:41:16,620 --> 00:41:18,160 很有趣吧 649 00:41:19,540 --> 00:41:26,300 波平 你立了大功了 650 00:41:26,530 --> 00:41:28,650 完全是我搞錯了 651 00:41:28,650 --> 00:41:32,260 這位就是鞋子的主人 652 00:41:32,260 --> 00:41:35,060 快謝謝姐姐 653 00:41:35,060 --> 00:41:36,940 跟姐姐說謝謝 654 00:41:36,940 --> 00:41:38,700 謝謝 655 00:41:38,700 --> 00:41:40,400 這個送你 656 00:41:41,770 --> 00:41:46,000 不客氣 謝謝 657 00:41:46,270 --> 00:41:47,550 跟姐姐拜拜 658 00:41:47,550 --> 00:41:49,000 拜拜 659 00:41:49,470 --> 00:41:54,700 拜拜 660 00:42:02,050 --> 00:42:04,900 怎麼 要哭了嗎 661 00:42:05,870 --> 00:42:08,200 我才沒哭呢 662 00:42:09,690 --> 00:42:12,200 小塚 時間差不多了 663 00:42:12,860 --> 00:42:15,600 小龍蝦 換好衣服趕緊回來 664 00:42:16,640 --> 00:42:17,730 今天找到了走失的孩子 665 00:42:17,730 --> 00:42:19,900 所以園長請客 666 00:42:19,900 --> 00:42:22,200 可是強制參加的哦 667 00:42:22,800 --> 00:42:25,300 波平 你想先回家一趟吧 668 00:42:25,670 --> 00:42:28,690 不用了 等我3分鐘 3分鐘就好 669 00:42:30,860 --> 00:42:33,300 3分鐘換不完吧 670 00:43:15,900 --> 00:43:19,900 要拍了 飛翔蒙奇 671 00:43:22,610 --> 00:43:24,090 麻煩了 672 00:43:32,040 --> 00:43:35,400 小塚哥喜歡誰呢 673 00:43:35,650 --> 00:43:38,880 與其說喜歡 我完全記不住臉和名字 674 00:43:38,880 --> 00:43:40,500 波平 你呢 675 00:43:41,600 --> 00:43:43,640 我差不多吧 676 00:43:43,640 --> 00:43:45,350 你能記住啊 677 00:43:45,350 --> 00:43:48,400 那你就是她們的現場負責人了 678 00:43:48,400 --> 00:43:49,260 什麼 679 00:43:49,260 --> 00:43:50,400 嗯 680 00:43:54,960 --> 00:43:57,400 你好 這裡是仙蹤樂園遊樂場 681 00:43:57,950 --> 00:44:00,900 好的 請您稍等 682 00:44:01,220 --> 00:44:02,710 來 負責人 683 00:44:02,710 --> 00:44:05,170 哎 這也太突然了吧 684 00:44:05,170 --> 00:44:06,600 那你不做嗎 685 00:44:06,600 --> 00:44:07,300 做 686 00:44:07,300 --> 00:44:08,700 那不就行了 687 00:44:11,940 --> 00:44:13,820 您好 已經為您轉接電話 688 00:44:13,820 --> 00:44:16,000 我是負責人波平 689 00:44:16,280 --> 00:44:20,000 好 好 我明白了 690 00:44:20,000 --> 00:44:22,290 我等著您 691 00:44:23,060 --> 00:44:24,700 晚一點沒有關係 692 00:44:24,700 --> 00:44:26,700 好的 再見 693 00:45:07,100 --> 00:45:09,400 小塚哥 怎麼辦啊 694 00:45:09,970 --> 00:45:14,500 嗯 明天的現場重新排吧 695 00:45:14,780 --> 00:45:17,300 吉村 你回去吧 696 00:45:19,150 --> 00:45:21,360 聯繫上了 697 00:45:21,360 --> 00:45:22,030 啊 698 00:45:25,320 --> 00:45:28,500 真的是久等了 699 00:45:32,350 --> 00:45:34,800 請在沙發稍微等一下 700 00:45:35,420 --> 00:45:37,250 路上太堵了 701 00:45:37,250 --> 00:45:38,800 是這樣啊 702 00:45:39,730 --> 00:45:40,950 讓你打了那麼多電話 703 00:45:40,950 --> 00:45:41,770 不好意思啊 704 00:45:41,770 --> 00:45:44,090 沒有 沒關係 705 00:45:45,300 --> 00:45:47,170 我們準備了膳食 在那邊 706 00:45:47,170 --> 00:45:48,800 啊 不好意思 707 00:45:48,800 --> 00:45:52,600 成員太餓了 就在路上吃了 708 00:45:52,600 --> 00:45:55,430 是嗎 709 00:45:55,430 --> 00:45:57,270 這是您的房卡 710 00:45:57,270 --> 00:46:00,300 您辛苦了 今晚請好好休息吧 711 00:46:00,570 --> 00:46:03,750 首先得讓遊樂設施動起來 712 00:46:03,750 --> 00:46:05,400 遊樂設施嗎 713 00:46:06,000 --> 00:46:10,300 非常抱歉 因為已經過了營業時間 714 00:46:10,300 --> 00:46:13,420 員工們都下班了 715 00:46:13,420 --> 00:46:17,700 但是負責人在電話裡說沒關係啊 716 00:46:23,980 --> 00:46:25,500 是這樣嗎 717 00:46:28,900 --> 00:46:34,000 我是指閉園後的30分鐘左右沒關係 718 00:46:34,210 --> 00:46:37,000 這麼晚的話 719 00:46:40,520 --> 00:46:42,370 這樣我很難辦啊 720 00:46:42,370 --> 00:46:45,600 我和成員們說可以去玩的 721 00:46:45,600 --> 00:46:48,300 不能玩了嗎 真的嗎 722 00:46:50,620 --> 00:46:52,520 就一會兒不可以嗎 723 00:46:53,140 --> 00:46:56,200 她們情緒很高漲的 724 00:46:56,200 --> 00:46:59,500 為了明天的演出成功 725 00:46:59,550 --> 00:47:01,260 雖說如此 726 00:47:02,600 --> 00:47:03,840 你這 727 00:47:03,840 --> 00:47:06,910 這樣吧 先登記入住 728 00:47:06,910 --> 00:47:09,500 30分鐘之後到這裡集合 729 00:47:09,900 --> 00:47:10,280 好的 730 00:47:10,280 --> 00:47:11,810 沒問題 731 00:47:15,210 --> 00:47:16,600 太好了 732 00:47:17,270 --> 00:47:18,820 請走這邊 733 00:47:19,200 --> 00:47:21,270 謝謝 太好了 734 00:47:21,270 --> 00:47:24,620 由負責人波平帶你們去 735 00:47:27,970 --> 00:47:29,280 謝謝 736 00:47:29,280 --> 00:47:32,700 只有30分鐘 快點 快點 737 00:47:35,640 --> 00:47:36,400 小塚哥 738 00:47:36,400 --> 00:47:38,200 接下來拜託你了 739 00:47:41,300 --> 00:47:42,500 哎 740 00:47:42,770 --> 00:47:44,450 一片漆黑啊 741 00:47:44,450 --> 00:47:46,160 沒法玩啊 742 00:47:46,160 --> 00:47:46,700 沒開燈啊 743 00:47:46,700 --> 00:47:49,700 真方先生說可以玩的 744 00:47:49,700 --> 00:47:51,100 騙人的啊 745 00:47:51,190 --> 00:47:52,900 就是 746 00:47:53,090 --> 00:47:54,040 真打擊人 747 00:47:54,040 --> 00:47:58,900 我說 沒關係嗎 真的能玩嗎 748 00:47:59,360 --> 00:48:01,200 一個人也沒有 749 00:48:01,800 --> 00:48:04,440 那個動不了吧 750 00:48:04,440 --> 00:48:08,000 明明說好了卻不遵守約定 751 00:48:08,900 --> 00:48:10,500 好累啊 752 00:48:15,220 --> 00:48:19,600 哎 你看 好棒 753 00:48:24,680 --> 00:48:28,300 歡迎來到仙蹤樂園遊樂場 754 00:48:35,340 --> 00:48:38,800 太好了 謝謝 755 00:48:42,910 --> 00:48:44,500 負責人 756 00:48:45,860 --> 00:48:47,600 好的 757 00:48:52,230 --> 00:48:53,500 快點 758 00:48:57,840 --> 00:49:01,410 危險 危險 請不要跑 759 00:49:01,410 --> 00:49:04,000 請不要跑 請不要跑 760 00:49:07,520 --> 00:49:09,900 真的太感謝了 761 00:49:09,900 --> 00:49:12,410 不用感謝我 謝她吧 762 00:49:12,410 --> 00:49:14,570 不用 不用 763 00:49:14,570 --> 00:49:16,900 這段時間一直在工作 764 00:49:17,130 --> 00:49:20,690 在這裡她們好像過暑假一樣 太好了 765 00:49:23,430 --> 00:49:25,400 我去拍點照片 766 00:49:26,360 --> 00:49:28,800 你真是模範經紀人 767 00:49:33,140 --> 00:49:34,600 謝謝 謝謝 768 00:49:46,910 --> 00:49:49,500 看這裡 769 00:49:56,180 --> 00:49:59,300 你們怎麼在這個時間過來了 770 00:50:00,290 --> 00:50:03,000 是小塚拜託我們過來的 771 00:50:06,520 --> 00:50:08,900 現在是營業時間之外 我就當沒看見 772 00:50:11,020 --> 00:50:12,480 果然是小塚的部下 773 00:50:15,620 --> 00:50:18,390 因為小塚打來電話 774 00:50:18,560 --> 00:50:24,660 從電話裡的聲音聽來真的很困擾所以就來了 775 00:50:24,750 --> 00:50:27,960 那些孩子們是誰真的不太認識 776 00:50:28,080 --> 00:50:31,590 總之讓旋轉木馬動起來吧 777 00:50:33,340 --> 00:50:35,140 不愧是小塚啊 778 00:50:35,140 --> 00:50:38,340 這麼半夜裡把大家都集中在一起 779 00:50:39,480 --> 00:50:40,680 波平小姐 780 00:50:43,400 --> 00:50:46,060 哦 如果說讓那些孩子們坐上了這個 781 00:50:46,780 --> 00:50:49,710 能不能讓家鄉的女兒感到驕傲 782 00:50:51,860 --> 00:50:52,790 能 783 00:50:56,860 --> 00:50:58,480 轉起來 784 00:51:17,980 --> 00:51:20,070 波平 稍微休息會吧 785 00:51:21,080 --> 00:51:22,560 還有一點就完成了 做完吧 786 00:51:23,000 --> 00:51:23,580 哦 787 00:51:39,130 --> 00:51:40,960 來來來來 788 00:51:42,410 --> 00:51:44,590 異地戀差不多也到辛苦的時候了吧 789 00:51:44,630 --> 00:51:45,870 我不是經常說嘛 790 00:51:45,980 --> 00:51:47,270 比起遠地方的帥哥 791 00:51:47,310 --> 00:51:48,770 還是近處的小鮮肉比較好 792 00:51:50,370 --> 00:51:52,480 他要來了 明天 793 00:51:52,640 --> 00:51:53,180 誒 794 00:51:53,730 --> 00:51:54,920 您辛苦了 795 00:52:12,330 --> 00:52:13,080 怎麼樣啊 796 00:52:13,660 --> 00:52:14,670 挺好的呀 797 00:52:14,950 --> 00:52:15,670 挺好的 798 00:52:18,670 --> 00:52:19,760 燈光秀怎麼樣了 799 00:52:20,430 --> 00:52:23,850 月光長廊和北門以外的基本都完成了 800 00:52:24,690 --> 00:52:26,920 也還有其他的工作 雖然有些忙亂 801 00:52:26,970 --> 00:52:29,150 到明天的煙花大會為止再加把勁吧 802 00:52:30,340 --> 00:52:31,310 -是 -是 803 00:52:54,780 --> 00:52:55,360 久瑠美 804 00:52:58,100 --> 00:52:58,620 誒 805 00:52:59,550 --> 00:53:00,690 久瑠美 806 00:53:01,680 --> 00:53:03,580 那個 別 現在渾身是汗 807 00:53:04,960 --> 00:53:05,760 好久不見 808 00:53:07,530 --> 00:53:09,530 不是今天晚上來麼 809 00:53:10,100 --> 00:53:11,900 一點也等不及了 想見你 810 00:53:16,640 --> 00:53:18,240 那個 如果可以的話 給大家 811 00:53:19,700 --> 00:53:23,290 這麼帥 還這麼能幹 連我都給帶了特產 812 00:53:23,330 --> 00:53:24,600 啊 給大家的 813 00:53:24,630 --> 00:53:28,030 那個 過會來玩啊 旋轉木馬 轉啊轉 814 00:53:28,060 --> 00:53:29,440 好的 一定去 815 00:53:30,850 --> 00:53:32,870 啊 要熱化了 816 00:53:32,930 --> 00:53:33,930 啊 回來的正是時候 817 00:53:33,950 --> 00:53:36,800 那個 這是很照顧我的企劃部的… 818 00:53:36,800 --> 00:53:37,840 小塚哥是吧 819 00:53:38,600 --> 00:53:39,620 早就聽說您了 820 00:53:40,070 --> 00:53:42,330 我是東京本部的小西俊夫 821 00:53:42,380 --> 00:53:44,890 波平的男人 說是來看她的 822 00:53:45,230 --> 00:53:45,930 等等 勝代小姐 823 00:53:46,020 --> 00:53:48,840 波平 中午還沒休息吧 休息去吧 824 00:53:48,970 --> 00:53:49,580 誒 825 00:53:52,680 --> 00:53:56,550 好了 現在你就和男朋友好好玩吧 826 00:53:56,960 --> 00:53:58,460 -這樣可以麼 -那個 但是 827 00:53:58,700 --> 00:54:01,800 接受這個好意吧 快點去換衣服 828 00:54:02,340 --> 00:54:03,260 去吧去吧 829 00:54:03,720 --> 00:54:04,940 那我馬上回來 830 00:54:05,000 --> 00:54:05,560 哦 831 00:54:08,100 --> 00:54:09,080 謝謝 832 00:54:09,400 --> 00:54:13,020 對她好點啊 特別的努力 833 00:54:13,380 --> 00:54:14,940 多虧您照顧了 834 00:54:25,490 --> 00:54:26,940 小塚哥啊 835 00:54:27,250 --> 00:54:30,320 一小時煙火的量半小時就一齊放完了 836 00:54:30,400 --> 00:54:31,390 讓這個很值得一看 837 00:54:33,840 --> 00:54:36,380 企劃力看的就是這種小細節吧 838 00:54:37,120 --> 00:54:39,590 但是 無論怎樣還是很寒酸吧 839 00:54:40,670 --> 00:54:41,340 誒 840 00:54:41,640 --> 00:54:43,120 不容易啊 841 00:54:43,640 --> 00:54:45,660 跟這些近距離接觸的人作對手 842 00:54:46,410 --> 00:54:48,360 不啊 沒什麼 843 00:54:48,780 --> 00:54:50,190 這裡不行啊 844 00:54:50,990 --> 00:54:53,300 沒有有效地利用地域優勢 845 00:54:53,360 --> 00:54:54,850 客人也完全沒有 846 00:54:55,350 --> 00:54:56,900 和久瑠美說得一樣 847 00:55:05,560 --> 00:55:08,290 啊 我們做的7個燈光秀 848 00:55:09,500 --> 00:55:11,270 這是其中一個 849 00:55:11,570 --> 00:55:13,310 到了晚上 希望你看一下呢 850 00:55:16,300 --> 00:55:18,140 久瑠美的家 離這邊遠麼 851 00:55:20,170 --> 00:55:21,600 開車的話十分鐘左右吧 852 00:55:22,630 --> 00:55:24,080 那麼去了之後也能回來吧 853 00:55:26,940 --> 00:55:28,660 嗯 是能回來 854 00:55:30,390 --> 00:55:32,400 但是這裡還有一半沒有給你介紹呢 855 00:55:33,160 --> 00:55:34,100 啊 856 00:55:52,740 --> 00:55:54,040 那個 久瑠美 857 00:55:57,520 --> 00:55:58,440 回來吧 858 00:55:58,870 --> 00:55:59,760 回東京 859 00:56:00,890 --> 00:56:01,600 誒 860 00:56:02,630 --> 00:56:06,530 想跟你說這個話題所以覺得在家比較好 861 00:56:09,690 --> 00:56:15,990 但是我說想要回去的時候 你不是阻止的麼 862 00:56:18,080 --> 00:56:19,020 嗯 是這麼說 863 00:56:19,370 --> 00:56:25,070 但是 久瑠美本來不就是想跟我一起才進的公司麼 864 00:56:25,320 --> 00:56:31,180 或者說 異地戀很辛苦 865 00:56:33,590 --> 00:56:40,370 但是 我現在很努力 終於適應了工作 866 00:56:40,420 --> 00:56:42,490 那個 不是為了拿到mvp麼 867 00:56:43,080 --> 00:56:46,180 所以 久瑠美不用努力了 868 00:56:50,020 --> 00:56:51,180 洩氣不行 869 00:56:52,460 --> 00:56:54,190 工作努力了也不行 870 00:56:55,860 --> 00:56:58,400 阿俊 你希望我怎麼樣啊 871 00:56:58,650 --> 00:57:00,000 我也不知道 872 00:57:00,080 --> 00:57:04,860 雖然不知道 但是我喜歡之前的久瑠美 873 00:57:08,300 --> 00:57:09,330 所以 874 00:57:10,900 --> 00:57:14,100 一起在東京幸福地生活吧 跟之前一樣 875 00:57:25,300 --> 00:57:26,410 不行 876 00:57:28,130 --> 00:57:28,700 誒 877 00:57:33,390 --> 00:57:36,360 哇 什麼啊 髒死了 878 00:57:40,410 --> 00:57:44,400 像以前一樣 已經不可能了 879 00:57:46,540 --> 00:57:47,500 久瑠美 880 00:57:51,720 --> 00:58:00,220 你可能還是那樣 我已經不同了 881 00:58:03,290 --> 00:58:03,990 誒 882 00:58:07,730 --> 00:58:11,380 這是分手的意思麼 我們 883 00:58:17,050 --> 00:58:20,850 你能來我很開心 884 00:59:00,750 --> 00:59:01,780 哇 給我 885 00:59:01,810 --> 00:59:03,990 想吃 想吃 886 00:59:04,180 --> 00:59:05,470 像小鳥一樣 887 00:59:05,470 --> 00:59:10,050 波瓶 你的臉怎麼看著這麼黑 888 00:59:11,110 --> 00:59:14,620 啊 因為我被激流勇進濺起的水噴了一身吧 889 00:59:15,070 --> 00:59:17,550 哎呀 男朋友呢 890 00:59:18,510 --> 00:59:21,800 啊 嗯 回去了 891 00:59:21,870 --> 00:59:23,890 誒 是麼 892 00:59:24,760 --> 00:59:26,020 這樣啊 893 00:59:27,840 --> 00:59:29,100 我去換衣服了 894 00:59:41,160 --> 00:59:44,160 歡迎來到遊樂園 895 00:59:45,380 --> 00:59:50,350 今天二十點煙花大會準時開始 896 00:59:52,010 --> 00:59:59,720 點亮夜空的一萬發煙火 大家敬請期待 897 00:59:55,960 --> 00:59:57,280 今年也舉行 898 00:59:55,960 --> 00:59:57,280 染亮夜空的一萬發煙火 899 00:59:58,020 --> 01:00:02,640 超大煙花慶典 燈光秀集印大賽 900 01:00:09,260 --> 01:00:10,730 那我到前面去 901 01:00:11,080 --> 01:00:11,970 哦 902 01:00:13,960 --> 01:00:15,100 好了 走了 903 01:00:19,210 --> 01:00:21,680 波平 你吃飯了麼 904 01:00:21,760 --> 01:00:24,100 哪有這個空閒啊 905 01:00:36,160 --> 01:00:37,600 做得很漂亮呢 906 01:00:38,100 --> 01:00:39,200 是的呢 907 01:00:42,020 --> 01:00:42,760 誒 908 01:00:46,900 --> 01:00:47,780 誒 909 01:00:59,430 --> 01:01:00,200 不行啊 910 01:01:01,710 --> 01:01:05,220 果然還是根源問題 911 01:01:05,320 --> 01:01:09,430 前天停電是電源板關上的問題 912 01:01:10,440 --> 01:01:13,380 -那麼今天就這樣不亮… -不行 913 01:01:15,130 --> 01:01:17,790 這樣半途而廢的東西不能展示給客人 914 01:01:19,480 --> 01:01:20,960 那麼 中止吧 915 01:01:21,060 --> 01:01:23,320 等等等等 我叫小塚哥來 916 01:01:23,810 --> 01:01:27,280 那個 我有一個想法 917 01:01:38,560 --> 01:01:40,360 歡迎來到仙蹤樂園 918 01:01:40,970 --> 01:01:47,350 在放煙花之前 我們給大家變個魔術 919 01:01:48,210 --> 01:01:49,180 3 920 01:01:50,260 --> 01:01:51,180 2 921 01:01:52,480 --> 01:01:53,320 1 922 01:01:58,980 --> 01:02:00,280 哦 什麼什麼 923 01:02:11,970 --> 01:02:16,680 在黑暗裡 讓您盡情地享受最美的煙火 敬請期待 924 01:02:17,050 --> 01:02:20,990 需要幫助的話 請聯繫周圍的工作人員 925 01:02:23,080 --> 01:02:25,420 水樹小姐的地方口音… 926 01:02:25,820 --> 01:02:28,000 因為那個是商務方言呀 927 01:02:28,600 --> 01:02:29,340 誒 928 01:02:30,880 --> 01:02:33,120 廣播結束囉 929 01:02:49,880 --> 01:02:51,980 煙花結束還有30分鐘 930 01:02:52,100 --> 01:02:53,510 開始工作 931 01:03:24,130 --> 01:03:26,180 旋轉陀螺附近 沒有異常 932 01:03:41,220 --> 01:03:43,100 熊本熊附近 沒有異常 933 01:03:48,720 --> 01:03:51,220 頑皮天地 沒有異常 934 01:03:55,600 --> 01:03:58,420 旋轉木馬附近 沒有異常 935 01:04:04,300 --> 01:04:06,910 哦 那邊怎麼樣 936 01:04:12,480 --> 01:04:14,550 別這麼一直看我 會害羞的 937 01:04:14,560 --> 01:04:17,320 那個 看你挺開心的 938 01:04:17,700 --> 01:04:18,740 是麼 939 01:04:20,060 --> 01:04:24,950 摩天輪下面 沒有異…什麼啊這是 940 01:04:27,280 --> 01:04:30,140 園長 怎麼了 941 01:04:30,160 --> 01:04:32,530 燒得黑乎乎的 942 01:04:33,450 --> 01:04:35,020 這是蛇吧 943 01:04:35,960 --> 01:04:37,700 能修麼 944 01:04:38,730 --> 01:04:41,220 燒焦的話 改個線路應該沒問題了 945 01:04:42,340 --> 01:04:44,490 這樣就容易了 我把配線拿去 946 01:04:45,040 --> 01:04:47,050 -那麼 我也… -上園 交給你了 947 01:04:48,150 --> 01:04:48,820 誒 948 01:04:49,020 --> 01:04:51,740 去改線路人去的多也沒用 949 01:04:51,920 --> 01:04:53,470 不是 那個 950 01:04:53,560 --> 01:04:55,820 現在開始進入最精彩的部分了 951 01:05:10,820 --> 01:05:14,090 很好的判斷呢 停電作戰 952 01:05:16,770 --> 01:05:20,400 看男人的眼光要是這樣就好了啊 953 01:05:30,180 --> 01:05:32,320 線路改完了 954 01:05:35,210 --> 01:05:38,600 接下來是神的味噌湯那個煙花吧 955 01:05:39,560 --> 01:05:41,480 別耍帥啊 笨蛋 956 01:05:41,570 --> 01:05:43,660 笨蛋就會立刻耍帥的 957 01:05:46,800 --> 01:05:47,910 來了 958 01:05:48,460 --> 01:05:50,680 最後那個最厲害的那個 959 01:06:35,530 --> 01:06:37,370 照明 點燈 960 01:06:51,530 --> 01:06:52,750 怎麼樣 961 01:06:58,640 --> 01:06:59,910 波平 962 01:07:03,550 --> 01:07:04,830 亮了 963 01:07:06,000 --> 01:07:08,100 太好啦 964 01:07:08,180 --> 01:07:10,880 好慌啊 這次好慌啊 965 01:07:11,760 --> 01:07:13,760 連你都說好慌啊 966 01:07:17,350 --> 01:07:18,620 怎麼了 967 01:07:19,490 --> 01:07:21,360 你剛剛的表情很好啊 968 01:07:23,060 --> 01:07:25,330 有客人的孩子丟了 969 01:07:25,770 --> 01:07:29,380 看煙花沒有注意到吧 970 01:07:47,100 --> 01:07:48,320 波平 971 01:07:51,750 --> 01:07:53,520 要鰹魚乾的還是梅子的 972 01:07:54,720 --> 01:07:55,910 鰹魚乾的 973 01:07:58,300 --> 01:07:59,630 ok了 974 01:08:00,080 --> 01:08:01,300 -謝謝 -謝謝 975 01:08:01,330 --> 01:08:03,560 祝你們家庭旅行愉快啊 976 01:08:13,840 --> 01:08:16,430 真好啊 一家人來遊樂園 977 01:08:16,640 --> 01:08:17,980 是的呢 978 01:08:18,670 --> 01:08:23,340 我啊 小時候唯一一次家庭旅行就是仙蹤樂園 979 01:08:24,370 --> 01:08:26,150 所以攔路搭車的旅行就來這了? 980 01:08:26,210 --> 01:08:28,700 什麼啊 是我的狂熱粉絲麼 981 01:08:36,320 --> 01:08:37,690 不要再喝了 982 01:08:37,860 --> 01:08:39,500 你不太能喝酒 983 01:08:39,650 --> 01:08:41,470 要考慮50週年的企劃 984 01:08:41,560 --> 01:08:43,660 不 我是下班就不想工作主義者 985 01:08:44,550 --> 01:08:47,510 沼田先生 企劃不是決定了麼 986 01:08:48,260 --> 01:08:50,970 單口相聲 英雄show 煙火 987 01:08:51,230 --> 01:08:53,440 全部都是看過的東西 988 01:08:53,600 --> 01:08:54,920 沒有新鮮感 989 01:08:55,600 --> 01:08:58,760 但是 客人就是最喜歡這個啊 990 01:08:59,430 --> 01:09:02,600 那麼就把企劃重複一下換個名字吧 991 01:09:03,170 --> 01:09:05,100 謎底全部解開了 992 01:09:06,680 --> 01:09:08,670 沼田先生喝醉了吧 993 01:09:08,700 --> 01:09:09,970 真的不會表現在臉上呢 994 01:09:11,320 --> 01:09:13,380 明天有企劃會議啊 995 01:09:14,780 --> 01:09:18,110 波平 吉村 想點什麼新的東西吧 996 01:09:18,180 --> 01:09:20,980 又立刻推給別人 997 01:09:21,370 --> 01:09:23,580 你們從出生開始就是不自量的 998 01:09:23,610 --> 01:09:25,910 你們絕對可以想出很厲害的企劃 999 01:09:26,000 --> 01:09:26,900 什麼啊那個理由 1000 01:09:26,920 --> 01:09:28,630 一定是這樣的 對吧 1001 01:09:28,690 --> 01:09:32,740 人只有在正在做的事裡面才能考慮出新東西 1002 01:09:32,780 --> 01:09:35,820 如果是你們的話 能創造出新的仙蹤樂園 1003 01:09:36,520 --> 01:09:37,710 說的挺好啊 1004 01:09:38,960 --> 01:09:41,920 魔法師小塚終於沒梗了麼 1005 01:09:41,980 --> 01:09:44,390 我啊 只要想做的事做了就行了 1006 01:09:45,320 --> 01:09:48,180 也就是說 還有沒能做的事哇 1007 01:09:48,210 --> 01:09:48,930 吵死了 1008 01:09:48,970 --> 01:09:49,580 吵麼 1009 01:09:49,660 --> 01:09:50,880 沒關心的 說一下唄 1010 01:09:50,920 --> 01:09:54,530 吵死啦 吵死啦 1011 01:09:54,780 --> 01:09:55,980 你最吵 1012 01:09:56,020 --> 01:09:59,410 吵死啦 吵死啦 1013 01:10:08,000 --> 01:10:10,120 這樣後面就不能坐了 1014 01:10:10,300 --> 01:10:10,930 哦 1015 01:10:13,520 --> 01:10:14,900 沒事吧 1016 01:10:15,010 --> 01:10:16,470 對不起 1017 01:10:23,000 --> 01:10:24,540 (辭職信 1018 01:10:34,020 --> 01:10:35,550 小塚慶彥 社長 宮川肇) 1019 01:10:40,230 --> 01:10:41,700 波平 1020 01:10:46,580 --> 01:10:47,880 辭職申請 1021 01:10:49,120 --> 01:10:52,740 這次 因為個人問題 1022 01:10:53,420 --> 01:10:59,120 想於2019年3月31日離職 1023 01:10:59,480 --> 01:11:01,920 我在這裡深表歉意 1024 01:11:01,970 --> 01:11:03,520 這是吉村麼 好像啊 1025 01:11:06,620 --> 01:11:09,480 小塚哥 想要從這裡辭職呢 1026 01:11:11,350 --> 01:11:13,860 讓我們想企劃 1027 01:11:14,810 --> 01:11:16,020 全部都是因為要轉職了 1028 01:11:16,090 --> 01:11:19,790 這件事 千萬要跟大家保密 1029 01:11:35,210 --> 01:11:36,620 風景很好吧 1030 01:11:39,070 --> 01:11:41,840 很喜歡撿垃圾呢 園長 1031 01:11:42,490 --> 01:11:45,840 垃圾 是客人們快樂遊玩的證據啊 1032 01:11:48,710 --> 01:11:51,800 所以 小塚哥讓我們撿垃圾 1033 01:11:53,020 --> 01:11:55,380 那個人啊 都是模仿我的 1034 01:11:56,190 --> 01:11:57,030 誒 1035 01:11:58,240 --> 01:12:00,000 因為是我負責教他的呀 1036 01:12:00,970 --> 01:12:02,600 原來是這樣 1037 01:12:04,180 --> 01:12:10,080 那個人 剛來這裡的時候融入不了大家 1038 01:12:10,660 --> 01:12:13,240 沉默寡言的 1039 01:12:14,260 --> 01:12:16,440 誒 小塚哥麼 1040 01:12:17,740 --> 01:12:20,100 那個人的爸爸很早就去世了 1041 01:12:20,610 --> 01:12:24,500 他媽媽也在他大學的時候去世了 1042 01:12:26,920 --> 01:12:30,490 也就是說自己找著走著搭車旅行 1043 01:12:31,060 --> 01:12:36,540 不知怎麼的就到了這裡 1044 01:12:39,180 --> 01:12:43,370 之前來的小鬼現在完全變成了大叔啦 1045 01:12:46,920 --> 01:12:49,500 小塚哥還沒完成的事麼 1046 01:12:49,510 --> 01:12:50,100 是的 1047 01:12:50,750 --> 01:12:53,070 我想你的話 可能會知道些什麼吧 1048 01:12:55,420 --> 01:12:56,820 什麼呢 1049 01:13:06,190 --> 01:13:08,140 那看看小塚筆記吧 1050 01:13:10,400 --> 01:13:12,540 這個這個這個這個 1051 01:13:13,830 --> 01:13:15,650 小塚哥的企劃記錄之類的東西 1052 01:13:17,330 --> 01:13:18,420 給 1053 01:13:19,160 --> 01:13:20,140 給 1054 01:13:20,910 --> 01:13:22,930 但是 上面寫不能看 1055 01:13:23,500 --> 01:13:26,380 不能看的話也不會放在這種地方啦 1056 01:13:35,570 --> 01:13:36,730 字 好小 1057 01:13:48,600 --> 01:13:49,860 哎呀 這種東西好懷念啊 1058 01:13:50,030 --> 01:13:52,110 我們總之都是學小塚哥的 1059 01:13:52,970 --> 01:13:53,940 這個也是 1060 01:13:54,850 --> 01:13:56,620 學習小塚筆記的 1061 01:14:04,080 --> 01:14:04,940 (世界第一快樂) 1062 01:14:06,980 --> 01:14:12,360 (向世界第一的遊樂園前進) 1063 01:14:09,660 --> 01:14:11,410 世界第一 1064 01:14:27,680 --> 01:14:30,930 小塚哥 為什麼想變成世界第一 1065 01:14:32,580 --> 01:14:35,290 你真的是我的狂熱粉絲吧 1066 01:14:35,670 --> 01:14:37,670 啊 沒什麼 不想說的話也可以 1067 01:14:39,210 --> 01:14:40,820 也不是什麼大不了的事 1068 01:14:41,250 --> 01:14:43,930 只是想報恩罷了 1069 01:14:44,200 --> 01:14:45,250 報恩 1070 01:14:46,400 --> 01:14:49,480 給在仙蹤樂園裡歡笑的客人們 1071 01:14:51,220 --> 01:14:55,000 現在還沒有跟世界第一有什麼關係 1072 01:14:55,160 --> 01:14:55,890 因為 1073 01:14:56,250 --> 01:14:58,770 不管什麼變成世界第一都會高興吧 一般來說 1074 01:15:21,670 --> 01:15:22,580 你們兩個 1075 01:15:22,640 --> 01:15:23,810 在這過夜了嗎 1076 01:15:24,640 --> 01:15:26,120 早上好 1077 01:15:27,370 --> 01:15:32,890 這個是我寫的企劃書嗎 1078 01:15:32,900 --> 01:15:34,260 小塚把這個整理了 1079 01:15:39,100 --> 01:15:41,380 完全不行呢 這個企劃書 1080 01:15:43,790 --> 01:15:49,020 但小塚哥看的時候很開心呢 1081 01:15:55,110 --> 01:15:59,000 {\pos(1037,655)}期待數月後!!! 1082 01:15:55,110 --> 01:15:59,000 {\fs40\pos(566,349)}3 嘗試新的項目! 1083 01:15:55,110 --> 01:15:59,000 {\fs40\pos(683,396)}人山人海的航空照片 仙蹤樂園第一次! 1084 01:15:55,110 --> 01:15:59,000 {\fs40\pos(680,657)}要認真調查 恐怕不行 1085 01:15:55,110 --> 01:15:59,000 {\fs40\pos(131,223)}4 能夠全員參加! 1086 01:15:55,110 --> 01:15:59,000 {\an7\fs40\pos(68,271)}因為沒有什麼複雜的程序 下至嬰兒 上至老人家 不論男女都可參加 能夠全員參與! 1087 01:15:55,110 --> 01:15:59,000 {\frz-22\fs45\pos(270,739)}文字大小突出重點 這個思路很棒 1088 01:16:33,650 --> 01:16:34,860 你很棒呀 1089 01:16:34,960 --> 01:16:36,450 總是出乎我意料 1090 01:16:39,630 --> 01:16:40,740 只要能讓人露出笑容 1091 01:16:40,740 --> 01:16:42,740 就表示你能夠派得上用場了 1092 01:16:43,280 --> 01:16:45,480 我們身處的就是這樣一個地方 1093 01:16:58,550 --> 01:17:01,370 你和小塚真像 1094 01:17:02,580 --> 01:17:05,220 什麼都想不出來的我嗎 1095 01:17:07,160 --> 01:17:09,690 你們真是一模一樣啊 1096 01:17:12,730 --> 01:17:14,780 園長你在帶小塚哥的時候 1097 01:17:15,620 --> 01:17:17,860 給了他什麼建議呀 1098 01:17:18,820 --> 01:17:23,600 試試回想人們的笑容 1099 01:17:26,000 --> 01:17:33,860 思考如何能讓大家露出這樣的笑容 1100 01:17:35,240 --> 01:17:36,760 大概就是這樣 1101 01:17:37,700 --> 01:17:40,400 好像說了 又好像沒說 1102 01:18:03,530 --> 01:18:04,310 波平 1103 01:18:13,010 --> 01:18:14,340 回去了哦 1104 01:18:24,530 --> 01:18:29,720 這次的主要企劃是魔法氣球浴 1105 01:18:29,880 --> 01:18:30,460 魔法氣球浴 1106 01:18:30,010 --> 01:18:30,860 仙蹤樂園 1107 01:18:30,010 --> 01:18:30,860 50週年紀念活動 1108 01:18:30,490 --> 01:18:31,900 從熱氣球上投放一萬個氣球 1109 01:18:30,990 --> 01:18:31,880 《主題企劃》 1110 01:18:31,930 --> 01:18:34,520 讓遊客露出笑容 1111 01:18:34,780 --> 01:18:37,420 這就是這次企劃的主要目標 1112 01:18:37,780 --> 01:18:39,190 投放一萬個氣球 1113 01:18:39,210 --> 01:18:42,380 也能刷新世界第一記錄 1114 01:18:42,420 --> 01:18:44,380 即使只是多一名遊客 1115 01:18:44,410 --> 01:18:47,820 我們也一定要達成這個紀錄 1116 01:18:49,500 --> 01:18:50,620 喝吧 1117 01:18:50,810 --> 01:18:52,020 謝謝 1118 01:18:52,040 --> 01:18:53,660 50週年活動 1119 01:18:53,680 --> 01:18:55,860 好像也是一個很好的餞別禮呢 1120 01:18:56,620 --> 01:18:58,570 不是好像 1121 01:18:59,800 --> 01:19:01,040 是一定 1122 01:19:27,100 --> 01:19:30,610 50週年紀念活動 1123 01:19:27,100 --> 01:19:30,610 今日免費開放 1124 01:19:36,020 --> 01:19:38,520 要裝飾得漂亮點 1125 01:19:38,550 --> 01:19:40,310 我辦事你放心 1126 01:19:46,900 --> 01:19:49,550 今天是50週年紀念活動 1127 01:19:49,570 --> 01:19:53,930 那麼現在就要開園啦 1128 01:20:11,200 --> 01:20:13,710 接住飄落的氣球 1129 01:20:13,760 --> 01:20:19,140 接住世界第一的幸福相親活動 1130 01:20:26,100 --> 01:20:28,940 {\pos(1117,200)\fs45}50週年紀念活動 1131 01:20:26,100 --> 01:20:28,940 {\fs45\pos(1119,259)}更加興奮起來! 1132 01:20:26,100 --> 01:20:28,940 {\fs45\pos(1119,322)}大本命 1133 01:20:26,100 --> 01:20:28,940 {\fs45\pos(1119,382)}特別活動DAY! 1134 01:20:26,100 --> 01:20:28,940 {\fs45\pos(1120,443)}一萬個氣球將會飄落 1135 01:20:26,100 --> 01:20:28,940 {\fs45\pos(1121,510)}大家一起吹起氣球 挑戰世界第一! 1136 01:20:43,980 --> 01:20:44,980 (魔法氣球浴大會) 1137 01:20:46,640 --> 01:20:47,360 用這個吹氣球 1138 01:20:47,410 --> 01:20:49,010 拜託啦 1139 01:20:49,060 --> 01:20:51,870 只要氣球 1140 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(137,286)}魔法氣球浴 1141 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(137,340)}時間表 1142 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(136,395)}9:30 開幕式 1143 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(180,448)}演講 1144 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(120,504)}注意事項等說明 1145 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(148,563)}9:45~ 開始接收氣球 1146 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(166,617)}靠大家力量成為世界第一 1147 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(127,674)}13:45 結束接收 1148 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(150,731)}14:00 氣球準備開始 1149 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(115,787)}15:00 氣球浴 1150 01:20:57,340 --> 01:20:59,480 {\fs45\pos(178,844)}從熱氣球上投放一萬個氣球 1151 01:21:19,690 --> 01:21:20,790 怎麼了嗎 1152 01:21:22,000 --> 01:21:23,610 沒什麼 1153 01:21:25,100 --> 01:21:28,740 話說真的來了好多人呢 1154 01:21:28,840 --> 01:21:29,870 太好了呢 1155 01:21:31,080 --> 01:21:33,050 從熱氣球上投放一萬個氣球 1156 01:21:33,070 --> 01:21:34,770 成為世界第一 1157 01:21:35,330 --> 01:21:38,350 不過連我自己都覺得是個胡來的企劃 1158 01:21:38,930 --> 01:21:40,550 說實話到今天為止 1159 01:21:40,580 --> 01:21:42,740 我一直很擔心這個企劃能不能成呢 1160 01:21:42,770 --> 01:21:44,260 看起來是我杞人憂天了 1161 01:21:45,020 --> 01:21:47,510 這次肯定不會有問題的 1162 01:21:48,180 --> 01:21:49,880 你只用在旁邊休息就可以了 1163 01:21:50,220 --> 01:21:51,890 雖然你很有信心 1164 01:21:51,930 --> 01:21:54,360 但只要人多問題就會隨之而來 1165 01:21:56,470 --> 01:21:59,040 英雄秀後台 發現黃金9號 1166 01:21:59,080 --> 01:22:00,780 本來要上場的相澤受傷了 1167 01:22:00,810 --> 01:22:01,580 不能上去 1168 01:22:01,600 --> 01:22:02,480 你看 這就來了 1169 01:22:03,170 --> 01:22:04,310 職工聯絡 1170 01:22:06,030 --> 01:22:08,420 這邊我來代替他上去 1171 01:22:11,320 --> 01:22:13,190 問題解決了 1172 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 好像是 1173 01:22:15,220 --> 01:22:16,330 發現一個走丟的小孩 1174 01:22:16,340 --> 01:22:18,320 好像和媽媽走散了 1175 01:22:18,540 --> 01:22:20,640 剛解決一件又來一件呢 1176 01:22:23,420 --> 01:22:25,300 小塚哥 聽得到嗎 1177 01:22:25,310 --> 01:22:26,960 有什麼指示嗎 1178 01:22:27,840 --> 01:22:29,200 我是波平 1179 01:22:29,240 --> 01:22:32,570 小塚他現在去彩虹的彼岸了 1180 01:22:34,880 --> 01:22:37,680 那等他回來麻煩讓他下指示 1181 01:22:37,890 --> 01:22:39,320 但這期間 1182 01:22:39,390 --> 01:22:44,750 那個小孩和他媽媽都很擔心吧 1183 01:22:46,600 --> 01:22:47,530 但是… 1184 01:23:01,180 --> 01:23:03,420 波平 你別再自作主張了 1185 01:23:07,310 --> 01:23:12,350 和媽媽走丟的男孩叫茂藏 5歲 1186 01:23:14,760 --> 01:23:16,550 你能告訴我 1187 01:23:16,580 --> 01:23:18,260 和媽媽走丟前去哪裡玩了嗎 1188 01:23:18,330 --> 01:23:18,970 可以 1189 01:23:19,000 --> 01:23:19,540 真的嗎 1190 01:23:19,580 --> 01:23:19,970 嗯 1191 01:23:20,910 --> 01:23:22,020 去了哪裡呀 1192 01:23:22,060 --> 01:23:25,940 划船 熊 恐龍 1193 01:23:25,970 --> 01:23:27,560 真的嗎 謝謝 1194 01:23:27,580 --> 01:23:32,380 茂藏媽媽應該在遊玩過的地方找茂藏 1195 01:23:32,410 --> 01:23:36,040 所以上園先生 麻煩你去頑皮天地 1196 01:23:36,040 --> 01:23:37,010 我知道了 1197 01:23:39,600 --> 01:23:41,640 水樹 如果15分鐘內還沒找到的話 1198 01:23:41,660 --> 01:23:43,690 麻煩你去廣播通報 1199 01:23:44,900 --> 01:23:45,770 交給我吧 1200 01:23:50,890 --> 01:23:52,160 還有人閒著嗎 1201 01:23:52,890 --> 01:23:56,330 58號這邊有遊客掉落手機 1202 01:23:56,600 --> 01:23:57,640 我現在過去 1203 01:23:57,910 --> 01:23:59,560 小塚哥 你先待在這 1204 01:24:00,280 --> 01:24:03,400 只要解決了 就等於沒問題 1205 01:24:08,030 --> 01:24:09,090 媽媽 1206 01:24:09,440 --> 01:24:10,240 茂藏 1207 01:24:11,500 --> 01:24:13,540 太好了 1208 01:24:14,620 --> 01:24:17,190 找到茂藏的媽媽了 1209 01:24:17,700 --> 01:24:18,600 幹得漂亮 1210 01:24:18,620 --> 01:24:19,100 公主 1211 01:24:19,120 --> 01:24:19,960 沒有啦 1212 01:24:21,520 --> 01:24:24,600 我也想被人叫一次公主 1213 01:24:27,730 --> 01:24:31,220 彌生 你下的指示很棒 1214 01:24:35,640 --> 01:24:36,710 小塚哥 1215 01:24:36,740 --> 01:24:39,180 你忘記叫我公主了哦 1216 01:24:41,140 --> 01:24:43,300 真不愧是公主呢 1217 01:24:44,380 --> 01:24:46,880 波平 你聲音在抖欸 1218 01:24:47,820 --> 01:24:51,380 我現在腳下涼颼颼的 1219 01:25:01,960 --> 01:25:03,480 波平 1220 01:25:05,620 --> 01:25:07,110 有急事嗎 1221 01:25:07,280 --> 01:25:09,660 我現在手放不開 1222 01:25:10,400 --> 01:25:12,160 我說你啊 1223 01:25:12,560 --> 01:25:14,460 在計劃什麼呢 1224 01:25:16,030 --> 01:25:18,800 我沒有計劃什麼 1225 01:25:19,910 --> 01:25:21,250 只是… 1226 01:25:22,580 --> 01:25:23,670 只是? 1227 01:25:28,660 --> 01:25:35,880 對你來說 這裡已經太小了 1228 01:25:39,420 --> 01:25:44,980 所以希望你能在更廣闊的地方 1229 01:25:46,190 --> 01:25:48,540 讓人們露出笑容 1230 01:25:49,750 --> 01:25:51,580 這裡就交給我們吧 1231 01:25:53,040 --> 01:25:56,860 今天 從今天開始 1232 01:25:58,110 --> 01:26:02,060 我們就是小塚哥你了 1233 01:26:14,370 --> 01:26:16,700 拿回掉落的手機了 1234 01:26:18,710 --> 01:26:20,440 謝謝大家 1235 01:26:45,900 --> 01:26:50,860 非常感謝各位光臨仙蹤樂園 1236 01:26:51,460 --> 01:26:54,420 15點將會舉行熱氣球活動 1237 01:26:54,490 --> 01:26:59,060 在停車場的遊客請進入園內 1238 01:27:11,320 --> 01:27:13,710 波平你還真是悠閒呢 1239 01:27:15,760 --> 01:27:17,300 辛苦了 1240 01:27:17,440 --> 01:27:19,240 辛苦了 1241 01:27:20,100 --> 01:27:21,690 真想看看吉村的秀呢 1242 01:27:21,690 --> 01:27:23,600 饒了我吧 1243 01:27:23,750 --> 01:27:24,590 有沒有這個動作 1244 01:27:26,500 --> 01:27:27,440 真的夠受的 1245 01:27:27,950 --> 01:27:31,540 那麼 我們去進行氣球的準備吧 1246 01:27:31,660 --> 01:27:33,020 好了走吧 1247 01:27:36,040 --> 01:27:37,570 那個是誰的 1248 01:27:37,730 --> 01:27:39,540 個人物品要放櫃子裡 1249 01:27:41,850 --> 01:27:43,600 不是 這個好像早上就在這了 1250 01:27:51,450 --> 01:27:52,380 怎麼了 1251 01:27:53,440 --> 01:27:55,540 真是的 誰幹的 1252 01:27:55,570 --> 01:27:58,160 這種惡作劇 1253 01:27:59,660 --> 01:28:00,540 出現了 1254 01:28:00,560 --> 01:28:03,300 拆彈專家波平 1255 01:28:03,940 --> 01:28:05,990 誰幹的 這種事情 1256 01:28:06,370 --> 01:28:07,590 快快招供 1257 01:28:07,640 --> 01:28:10,510 犯人快點自報姓名 1258 01:28:17,600 --> 01:28:19,380 不是大家做的嗎 1259 01:28:21,740 --> 01:28:22,960 不會是真的吧 1260 01:28:26,780 --> 01:28:28,720 我剛剛在遊樂園裡 1261 01:28:28,940 --> 01:28:30,390 看到交給你信的男人了 1262 01:28:31,560 --> 01:28:32,320 欸 1263 01:28:33,650 --> 01:28:35,980 那封信寫了什麼 1264 01:28:37,570 --> 01:28:38,460 波平? 1265 01:28:41,950 --> 01:28:44,320 如果不中止活動 1266 01:28:44,930 --> 01:28:46,770 會有大事件發生 1267 01:28:51,780 --> 01:28:54,030 不過我之前覺得 1268 01:28:54,120 --> 01:28:57,420 這個活動肯定中止不了 1269 01:28:57,660 --> 01:28:58,830 就只剩七分鐘了 1270 01:28:58,950 --> 01:29:00,820 別再說了 肯定是惡作劇啦 1271 01:29:00,860 --> 01:29:03,000 如果不是惡作劇就慘了 1272 01:29:03,060 --> 01:29:04,250 我們快點把這個拿出去 1273 01:29:04,270 --> 01:29:05,420 今天遊客這麼多 1274 01:29:05,440 --> 01:29:06,770 很難走出園外 1275 01:29:06,820 --> 01:29:10,000 那我們更得快點了 1276 01:29:21,630 --> 01:29:23,400 小塚哥 聽得見嗎 1277 01:29:23,440 --> 01:29:24,120 你好 1278 01:29:24,160 --> 01:29:27,180 是小塚哥拿著炸彈吧 1279 01:29:27,420 --> 01:29:29,490 小塚哥 太亂來了 1280 01:29:29,800 --> 01:29:32,090 這和我們的惡作劇可不一樣啊 1281 01:29:32,160 --> 01:29:33,320 沒什麼不同 1282 01:29:34,510 --> 01:29:36,160 把炸彈放下讓大家去避難吧 1283 01:29:36,250 --> 01:29:37,980 現在開始廣播通報 1284 01:29:38,800 --> 01:29:41,810 沼田 別開玩笑了 1285 01:29:42,720 --> 01:29:44,840 今天可是50週年紀念日 1286 01:29:44,930 --> 01:29:47,160 這種日子我們才要正確處理緊急事件 1287 01:29:47,580 --> 01:29:50,760 你打算做什麼 小塚哥 1288 01:29:50,880 --> 01:29:52,530 開車是不行的 1289 01:29:52,730 --> 01:29:55,920 時間不夠 哪裡都去不了 1290 01:29:56,060 --> 01:29:58,750 對 開車不行 1291 01:30:08,100 --> 01:30:09,480 但如果放熱氣球上 1292 01:30:09,530 --> 01:30:11,800 勉強能飄到海上 1293 01:30:12,810 --> 01:30:14,350 太亂來了 1294 01:30:16,890 --> 01:30:17,940 是嗎 1295 01:30:17,980 --> 01:30:20,450 按照我的計算 1296 01:30:20,490 --> 01:30:21,790 應該可以飄到海上 1297 01:30:21,870 --> 01:30:24,930 你就別講段子了 快下來 1298 01:30:25,020 --> 01:30:26,110 讓你的驚喜失敗了 1299 01:30:26,140 --> 01:30:28,000 抱歉 波平 1300 01:30:49,260 --> 01:30:51,520 小塚哥 這樣不行 1301 01:30:51,570 --> 01:30:52,860 小塚哥 1302 01:31:21,000 --> 01:31:23,360 (嚇到了吧) 1303 01:31:34,240 --> 01:31:36,010 波平 1304 01:31:37,440 --> 01:31:39,800 驚喜大成功 1305 01:31:40,220 --> 01:31:41,930 我說你啊 1306 01:31:42,050 --> 01:31:43,410 心眼太壞了吧 1307 01:31:43,450 --> 01:31:45,560 明明你自己也幹過這種事 1308 01:31:46,860 --> 01:31:48,220 那個像罪犯一樣的男人 1309 01:31:48,260 --> 01:31:49,370 也是你計劃裡的嗎 1310 01:31:49,450 --> 01:31:50,640 那個人找我們說 1311 01:31:50,720 --> 01:31:52,410 想在今天求婚 1312 01:31:52,440 --> 01:31:54,450 只是普通遊客而已 1313 01:31:59,780 --> 01:32:01,640 波平真是太厲害了 1314 01:32:01,680 --> 01:32:03,730 沒有在小塚哥面前露餡 1315 01:32:03,760 --> 01:32:06,030 還寫了今天這齣驚喜的劇本 1316 01:32:06,970 --> 01:32:09,000 其他人今天也做得很棒呢 1317 01:32:10,990 --> 01:32:14,020 你們都能夠獨當一面了呢 1318 01:32:14,410 --> 01:32:17,490 沒想到能把小塚哥騙到這一步 1319 01:32:20,810 --> 01:32:22,100 那我肯定會被你們騙到啊 1320 01:32:22,140 --> 01:32:23,440 這種事情 1321 01:32:23,680 --> 01:32:25,340 對了 太好了 1322 01:32:25,370 --> 01:32:26,370 波平 1323 01:32:44,380 --> 01:32:47,200 到時間了 1324 01:32:47,250 --> 01:32:49,250 魔法使先生 1325 01:32:49,320 --> 01:32:53,780 請給仙蹤樂園施展魔法吧 1326 01:32:55,530 --> 01:32:57,760 太土了 這句台詞 1327 01:33:27,650 --> 01:33:29,120 大家請看 1328 01:33:29,170 --> 01:33:30,730 世界第一的光景 1329 01:33:30,770 --> 01:33:33,640 就在仙蹤樂園的天空中上演了 1330 01:33:51,440 --> 01:33:52,680 太棒了 1331 01:33:55,580 --> 01:33:57,920 哇 你幹什麼 1332 01:34:35,930 --> 01:34:37,360 就是這樣 1333 01:34:37,780 --> 01:34:42,020 已經沒問題了 小塚哥 1334 01:35:12,970 --> 01:35:14,840 放心吧 1335 01:35:15,180 --> 01:35:17,020 從仙蹤樂園出發 1336 01:35:17,640 --> 01:35:19,740 踏上你的旅程吧 1337 01:35:37,130 --> 01:35:38,240 謝謝你 1338 01:36:12,140 --> 01:36:13,060 出現了 1339 01:36:13,100 --> 01:36:15,100 魔法使小塚 1340 01:36:19,210 --> 01:36:21,490 太土了啦這句話 1341 01:36:21,870 --> 01:36:22,550 快來 1342 01:36:26,580 --> 01:36:28,560 為什麼要給小塚鼓掌啊 1343 01:36:29,010 --> 01:36:31,500 說起來你們今天都沒來過店裡 1344 01:36:31,570 --> 01:36:32,890 發生了什麼嗎 1345 01:36:32,940 --> 01:36:34,330 因為今天大家 1346 01:36:34,520 --> 01:36:37,020 想給小塚哥一個驚喜 1347 01:36:38,780 --> 01:36:41,170 我把對講機的終端改了 1348 01:36:41,240 --> 01:36:42,020 什麼 1349 01:36:42,760 --> 01:36:44,260 因為園長不會說謊 1350 01:36:44,330 --> 01:36:45,780 告訴你不就露陷了嗎 1351 01:36:45,820 --> 01:36:46,860 要是你告訴宮川 1352 01:36:46,940 --> 01:36:48,480 五分鐘就會有傳言出來了 1353 01:36:51,770 --> 01:36:52,680 去準備吧 去準備 1354 01:36:58,010 --> 01:36:59,850 趁現在告訴大家吧 1355 01:37:01,220 --> 01:37:02,650 就是你要從仙蹤樂園… 1356 01:37:02,680 --> 01:37:04,520 你說話大點聲啊 1357 01:37:04,780 --> 01:37:05,660 就是說 1358 01:37:05,720 --> 01:37:08,080 你要辭職的事情呀 1359 01:37:12,450 --> 01:37:13,480 波平 1360 01:37:23,220 --> 01:37:24,340 波平 1361 01:37:27,940 --> 01:37:30,140 你那是幾個月前的消息了 1362 01:37:30,970 --> 01:37:32,010 欸 1363 01:37:32,090 --> 01:37:33,570 大家早就知道了 1364 01:37:33,650 --> 01:37:36,240 是要去福岡市內的廣告代理公司對吧 1365 01:37:36,290 --> 01:37:38,820 接下來想讓九州的人們露出笑容呢 1366 01:37:39,770 --> 01:37:41,560 難道你不知道嗎 1367 01:37:41,700 --> 01:37:44,640 所以你才那麼拚命呀 1368 01:37:44,740 --> 01:37:47,300 所以才讓我們準備驚喜 1369 01:37:49,900 --> 01:37:51,080 欸 1370 01:37:51,820 --> 01:37:53,820 你們以為我不善後就辭職嗎 1371 01:37:54,540 --> 01:37:57,160 混蛋 又沒告訴我 1372 01:37:59,040 --> 01:38:00,060 就算告訴你 1373 01:38:00,100 --> 01:38:01,170 你也會叫我別管後面了 1374 01:38:01,240 --> 01:38:02,010 快點辭職去對吧 1375 01:38:02,050 --> 01:38:03,100 那當然啊 1376 01:38:03,340 --> 01:38:04,320 這是你開始新生活的起點 1377 01:38:04,370 --> 01:38:05,560 你看 果然不能和他說 1378 01:38:08,440 --> 01:38:10,050 感覺好掃興啊 1379 01:38:10,130 --> 01:38:11,020 對呀 1380 01:38:12,250 --> 01:38:13,980 來乾杯吧 乾杯 1381 01:38:19,530 --> 01:38:22,980 要是想回來了 隨時都歡迎 1382 01:38:23,340 --> 01:38:25,360 仙蹤樂園一直是你的家 1383 01:38:26,790 --> 01:38:30,700 那麼大家一起乾杯 1384 01:38:30,740 --> 01:38:33,450 乾杯 1385 01:39:05,940 --> 01:39:07,460 你想到了嗎 1386 01:39:07,500 --> 01:39:08,770 今年的MVP 1387 01:39:10,160 --> 01:39:11,930 真的是個傑作 1388 01:39:12,250 --> 01:39:16,060 50週年的紀念相親活動 1389 01:39:16,600 --> 01:39:19,490 有16個人相親成功了哦 1390 01:39:21,060 --> 01:39:22,720 說起來小塚哥 1391 01:39:22,810 --> 01:39:26,850 就算你拿到了MVP也不用這麼快回來吧 1392 01:39:26,960 --> 01:39:29,680 不是還能調去你喜歡的地方工作嗎 1393 01:39:29,740 --> 01:39:32,660 我就和當時的你一樣呀 1394 01:39:33,050 --> 01:39:34,300 雖然是這樣啦 1395 01:39:35,840 --> 01:39:40,360 問你 要是當上了MVP你會怎麼辦 1396 01:39:47,080 --> 01:39:52,680 對我來說 這裡也是我的家 1397 01:39:53,620 --> 01:39:56,970 {\pos(639,322)\c&H00FFFF&\3c&H21A6DF&\1a&H00&\4c&H21A6DF&\3a&H7E&}仙蹤樂園 1398 01:39:53,620 --> 01:39:56,970 {\c&H22DBDE&\3c&H002278&\1a&H00&\4c&H21A6DF&\pos(636,670)}施展笑容魔法 1399 01:39:57,090 --> 01:39:58,810 今晚要一起吃飯嗎 1400 01:39:58,850 --> 01:40:02,370 抱歉 今天約了英雄秀的工作人員們 1401 01:40:02,620 --> 01:40:03,460 哈? 1402 01:40:03,520 --> 01:40:05,020 我怎麼不知道 1403 01:40:05,100 --> 01:40:07,660 要是你真的那麼想我 1404 01:40:07,970 --> 01:40:09,700 我倒也可以和你吃 1405 01:40:09,810 --> 01:40:11,170 波平 1406 01:40:13,040 --> 01:40:14,340 早上好 1407 01:40:27,820 --> 01:40:29,010 早上好 1408 01:40:29,120 --> 01:40:31,440 今天也加油哦 1409 01:40:31,500 --> 01:40:34,760 這個怎麼樣… 1410 01:40:38,250 --> 01:40:40,170 -再見 -拜拜 1411 01:40:41,800 --> 01:40:44,130 {\fs45\pos(949,152)}偶爾放鬆一下 1412 01:40:41,800 --> 01:40:44,130 {\fs45\pos(950,208)}仙蹤樂園探訪 1413 01:40:41,800 --> 01:40:44,130 {\fs45\pos(950,265)}~尋找身邊潛伏的黏菌世界~ 1414 01:40:41,800 --> 01:40:44,130 {\fs45\pos(1045,328)}企劃部 1415 01:40:41,800 --> 01:40:44,130 {\fs45\pos(1046,385)}吉村豪太郎 1416 01:40:41,800 --> 01:40:44,020 放手幹吧 1417 01:40:48,160 --> 01:40:50,140 交給我吧 1418 01:40:52,240 --> 01:40:53,300 辛苦了 1419 01:40:53,360 --> 01:40:54,440 辛苦了 1420 01:41:02,360 --> 01:41:06,060 西江 微笑 1421 01:41:06,660 --> 01:41:09,560 波平今天也精神十足呢 1422 01:41:10,560 --> 01:41:13,840 因為這裡是魔法國度呀 1423 01:41:15,200 --> 01:41:17,700 歡迎來到仙蹤樂園 97288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.