Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,450 --> 00:00:10,185
Although this film was inspired by
actual events that took place in Tokyo,
2
00:00:10,357 --> 00:00:16,887
the details and characters portrayedin this film are entirely fictional
3
00:01:09,449 --> 00:01:17,549
NOBODY KNOWS
4
00:01:27,501 --> 00:01:28,866
Hello
5
00:01:28,969 --> 00:01:32,302
We've just moved into #203
We're the Fukushimas
6
00:01:32,406 --> 00:01:34,704
I wanted to meet the landlord
7
00:01:35,008 --> 00:01:36,839
It's just a token gift
8
00:01:36,943 --> 00:01:38,535
Thank you for taking the trouble
9
00:01:38,645 --> 00:01:40,203
It's very nice to meet you
10
00:01:40,580 --> 00:01:43,549
Um, my husband's abroad,
you see,
11
00:01:43,650 --> 00:01:47,086
so really, it's just the two of us
I hope you'll look out for us
12
00:01:47,187 --> 00:01:48,711
Oh, I see
Don't hesitate to ask
13
00:01:48,822 --> 00:01:52,155
Thank you very much
Introduce yourself
14
00:01:52,259 --> 00:01:53,726
I'm Fukushima Akira
15
00:01:53,827 --> 00:01:55,886
see, are you in Jr. High?
16
00:01:55,996 --> 00:01:57,588
I'm in sixth grade
17
00:01:57,731 --> 00:01:59,494
You're so big
18
00:01:59,599 --> 00:02:02,432
Once you get to this age,
it's fine, but little ones,
19
00:02:02,536 --> 00:02:05,562
we, other tenants tend
to complain about them
20
00:02:05,672 --> 00:02:08,800
Oh, he's very mature
He'll be no trouble
21
00:02:08,909 --> 00:02:12,140
Fortunately, he takes after his father,
22
00:02:12,245 --> 00:02:14,805
and he's a really good student
23
00:02:15,248 --> 00:02:19,150
But now that he's in sixth grade,
he's ready to learn English...
24
00:02:31,331 --> 00:02:32,628
Mother
25
00:02:37,871 --> 00:02:39,236
Hold on
26
00:02:51,051 --> 00:02:52,109
Shh!
27
00:02:55,722 --> 00:02:57,087
In the back room, please
28
00:02:57,190 --> 00:02:58,214
The living room?
29
00:02:58,325 --> 00:02:59,383
Yes
30
00:03:22,249 --> 00:03:24,183
You just know
that landlord remarried
31
00:03:24,351 --> 00:03:28,811
His first wife.
I bet you his first wife died,
32
00:03:28,922 --> 00:03:31,413
and he went and married again
33
00:03:32,592 --> 00:03:33,820
Just hold on, Shigeru
34
00:03:33,927 --> 00:03:34,894
What is this!
35
00:03:34,995 --> 00:03:36,462
Just hold on
36
00:03:37,297 --> 00:03:38,730
Here goes
37
00:03:42,168 --> 00:03:44,830
You OK? Was it hot?
38
00:03:44,938 --> 00:03:45,870
It's hot
39
00:03:45,972 --> 00:03:48,497
Wow, you did a great job
40
00:03:48,608 --> 00:03:49,700
It was hot
41
00:03:49,809 --> 00:03:52,175
This is your new home
42
00:03:52,279 --> 00:03:53,678
Just hold on, Shigeru
43
00:03:53,780 --> 00:03:55,304
Shall we let Shigeru out...
44
00:03:55,415 --> 00:03:56,109
I'll let you out
45
00:03:56,216 --> 00:03:58,980
Here comes the noisy boy
46
00:04:02,055 --> 00:04:03,249
Was it hot?
47
00:04:03,356 --> 00:04:04,516
Super hot
48
00:04:04,624 --> 00:04:08,287
You did a great job
We're here
49
00:04:09,863 --> 00:04:14,926
OK!
A huge success
50
00:04:15,602 --> 00:04:17,695
What floor is this?
51
00:04:17,904 --> 00:04:20,896
Our new home is
on the second floor
52
00:04:21,007 --> 00:04:23,441
Apartment 203
53
00:04:26,146 --> 00:04:29,206
Get back inside, Shigeru
54
00:04:29,849 --> 00:04:32,613
What if they see you?
55
00:04:33,486 --> 00:04:36,751
We'll have to move all over again
Get inside
56
00:04:37,857 --> 00:04:41,725
Get in here!
Hey, Akira
57
00:04:43,029 --> 00:04:45,520
Get back inside
58
00:04:46,499 --> 00:04:50,993
Shigeru, you've got to
unpack your own toys
59
00:04:52,706 --> 00:04:54,571
I'll go pick up Kyoko
at the station
60
00:04:54,941 --> 00:04:59,139
Be careful, off you go
You know the way?
61
00:04:59,245 --> 00:05:00,337
I know
62
00:05:01,147 --> 00:05:01,909
I'm off
63
00:05:02,015 --> 00:05:03,812
OK, off you go, then
64
00:05:34,914 --> 00:05:36,108
Did you wait?
65
00:05:36,216 --> 00:05:37,274
You're late
66
00:05:37,751 --> 00:05:38,775
I'm sorry
67
00:05:44,624 --> 00:05:46,057
Is the apartment big?
68
00:05:46,159 --> 00:05:49,060
Yeah, it's three rooms
Pretty big
69
00:05:50,130 --> 00:05:51,563
The washing machine?
70
00:05:52,399 --> 00:05:53,832
On the veranda
71
00:05:55,101 --> 00:05:56,591
The veranda, huh?
72
00:06:02,676 --> 00:06:03,938
Kyoko!
73
00:06:23,263 --> 00:06:24,423
We're home
74
00:06:29,936 --> 00:06:33,394
I think I know how
to make the soup
75
00:06:33,540 --> 00:06:35,599
I know how to make the soup
76
00:06:35,742 --> 00:06:37,676
OK, then, you make it
77
00:06:38,945 --> 00:06:43,905
Such big chopsticks!
Oh, I'll eat with these
78
00:06:45,819 --> 00:06:47,946
Yeah! My favorite
79
00:06:48,354 --> 00:06:49,582
Tasty?
80
00:06:53,560 --> 00:06:56,222
May I have everyone's attention?
81
00:06:57,297 --> 00:07:01,063
Now that we've moved
into a new home,
82
00:07:01,801 --> 00:07:05,498
I'm going to explain the rules to you,
one more time
83
00:07:05,605 --> 00:07:09,507
Let's promise to keep them, OK?
84
00:07:09,609 --> 00:07:10,735
How many are there?
85
00:07:10,844 --> 00:07:15,577
OK, first of all,
no loud voices or screaming
86
00:07:15,682 --> 00:07:16,512
Can you do that?
87
00:07:16,616 --> 00:07:17,810
I can
88
00:07:17,917 --> 00:07:22,149
Next, no going outside
89
00:07:22,288 --> 00:07:23,016
I know
90
00:07:23,123 --> 00:07:26,889
Can you do that?
Not even out on the veranda
91
00:07:27,160 --> 00:07:30,561
OK? Can you keep that promise?
92
00:07:30,663 --> 00:07:31,595
Sure!
93
00:07:31,698 --> 00:07:34,166
Can you do it, little Shige-monster?
94
00:07:35,969 --> 00:07:39,598
You're the one that
has to promise hardest
95
00:07:39,706 --> 00:07:43,836
Absolutely no going outside
Can you do that?
96
00:07:44,644 --> 00:07:45,906
Bet you can-can
97
00:07:48,615 --> 00:07:49,843
He didn't raise his hand
98
00:07:49,949 --> 00:07:52,110
That's right,
remember our old home,
99
00:07:52,218 --> 00:07:56,848
we had to leave because
you always threw such tantrums
100
00:07:56,956 --> 00:08:00,915
So, now that we've found
a nice new home,
101
00:08:01,027 --> 00:08:03,689
you've got to promise
Can you?
102
00:08:03,797 --> 00:08:06,857
How's Kyoko supposed
to do the laundry?
103
00:08:07,167 --> 00:08:09,192
For the laundry,
104
00:08:09,302 --> 00:08:11,361
there's no choice, but for Kyoko
105
00:08:11,471 --> 00:08:14,736
to sneak out quietly for the laundry
106
00:08:15,141 --> 00:08:18,941
Don't go out with her Shigeru
107
00:08:19,412 --> 00:08:23,678
And Akira,
you already know all this,
108
00:08:24,150 --> 00:08:28,883
but Mom's sometimes late,
so you'll be in charge
109
00:08:29,022 --> 00:08:33,755
That's OK, right?
And study a lot
110
00:08:35,261 --> 00:08:37,957
You really have to get it, Shigeru
111
00:08:38,598 --> 00:08:39,792
Do you get it?
112
00:08:40,934 --> 00:08:44,233
If you don't...
it's an enema for you!
113
00:08:44,337 --> 00:08:47,670
Not an enema, green peppers
114
00:08:47,774 --> 00:08:48,934
Green peppers?
115
00:08:49,042 --> 00:08:49,804
Why!
116
00:08:49,909 --> 00:08:51,570
Make him eat peppers
117
00:08:51,678 --> 00:08:53,669
Oh, that's it, then
118
00:08:53,780 --> 00:08:57,841
We' give Shigeru "The Pepper
Punishment" got that?
119
00:08:58,084 --> 00:09:02,077
Next time you're up for a tantrum,
get in the suitcase
120
00:09:02,388 --> 00:09:03,980
Shut up!
121
00:09:04,090 --> 00:09:05,079
Like I...
122
00:09:05,225 --> 00:09:06,852
That's the time to climb in
123
00:09:06,960 --> 00:09:08,154
That's right, that's right
124
00:09:08,261 --> 00:09:10,229
What a great idea
125
00:09:10,730 --> 00:09:12,698
Put him there when he's noisy, OK?
126
00:09:13,099 --> 00:09:14,999
We'll all put him in
127
00:09:25,111 --> 00:09:26,408
Mother
128
00:09:27,947 --> 00:09:30,541
These tatami mats smell good
129
00:09:30,683 --> 00:09:34,346
The tatami?
What do they smell like?
130
00:09:34,454 --> 00:09:37,184
Like leaves in nature
131
00:09:37,624 --> 00:09:41,151
That's a nice smell, isn't it?
132
00:09:41,361 --> 00:09:45,263
The tatami are still new,
they're still green
133
00:09:46,966 --> 00:09:49,730
Make you sleep well?
134
00:09:50,036 --> 00:09:51,697
Good night
135
00:10:14,060 --> 00:10:15,118
Will you be late?
136
00:10:15,228 --> 00:10:18,459
Today? Let's see...
137
00:10:18,865 --> 00:10:23,029
What's today?
Oh, I guess I might...
138
00:10:23,136 --> 00:10:24,933
Maybe I'll be late
139
00:10:25,038 --> 00:10:26,403
You want dinner?
140
00:10:27,206 --> 00:10:31,199
Dinner... dinner...
What's for dinner tonight?
141
00:10:32,245 --> 00:10:33,405
Maybe curry
142
00:10:33,513 --> 00:10:37,074
Curry? I want curry!
Save me some curry
143
00:10:37,617 --> 00:10:39,107
Please
144
00:10:40,453 --> 00:10:41,784
Maybe I'll eat it
145
00:10:43,222 --> 00:10:44,484
Off you go
146
00:10:55,468 --> 00:10:57,868
Hey, did Mom leave already?
147
00:10:57,971 --> 00:10:59,598
She just left
148
00:11:42,648 --> 00:11:44,172
Dangerous
149
00:12:08,674 --> 00:12:10,164
The piano...
150
00:12:19,419 --> 00:12:20,408
I'm going shopping
151
00:12:20,520 --> 00:12:21,748
Off you go
152
00:12:22,455 --> 00:12:24,616
Get me an "Apollo Choco"
153
00:12:24,724 --> 00:12:25,748
Sure
154
00:13:08,534 --> 00:13:09,831
150 yen
155
00:13:18,111 --> 00:13:20,841
Shall I buy persimmons...
156
00:13:26,285 --> 00:13:28,810
No "Apollo Choco"
157
00:13:31,491 --> 00:13:36,394
There's a video arcade...
"Inageya Hardwares store"
158
00:13:40,399 --> 00:13:42,765
"Near and far-sighted..."
159
00:13:45,338 --> 00:13:46,703
Found it
160
00:13:47,006 --> 00:13:49,998
Apollo Choco
161
00:13:53,446 --> 00:13:55,038
No bag, right?
162
00:13:56,549 --> 00:13:58,517
Out of 100 Yen, then
163
00:14:07,693 --> 00:14:09,126
Thank you very much
164
00:14:54,106 --> 00:14:56,631
Save 'em for later...
165
00:14:58,477 --> 00:14:59,967
You OK?
166
00:15:00,379 --> 00:15:01,676
I'm fine
167
00:15:16,295 --> 00:15:18,786
The bath's ready, brother
168
00:15:18,898 --> 00:15:20,058
You can go first
169
00:15:20,166 --> 00:15:21,463
OK
170
00:15:37,049 --> 00:15:38,710
Are there carrots?
171
00:15:38,818 --> 00:15:39,944
There are carrots
172
00:15:40,052 --> 00:15:41,314
None for me
173
00:15:41,420 --> 00:15:43,217
No, you have to eat them
174
00:15:53,432 --> 00:15:55,400
Dinner's ready, Kyoko
175
00:15:55,501 --> 00:15:56,593
OK
176
00:16:22,862 --> 00:16:26,457
Shigeru left the carrots, again
177
00:16:48,587 --> 00:16:53,581
Elementary Japanese
178
00:17:09,475 --> 00:17:11,340
Look, Mother's home
179
00:17:35,668 --> 00:17:37,431
Hey there, I'm back
180
00:17:37,536 --> 00:17:39,197
Welcome home
181
00:17:40,706 --> 00:17:44,574
It's damned cold out there
Warm in here
182
00:17:44,677 --> 00:17:46,474
Weren't you in bed, yet?
183
00:17:46,712 --> 00:17:48,236
I was hanging the laundry
184
00:17:48,347 --> 00:17:51,874
What a good girl
Thank you
185
00:17:52,218 --> 00:17:55,153
And what do we have here?
186
00:17:57,056 --> 00:17:59,251
Can I have some?
187
00:18:00,559 --> 00:18:01,787
Damn. It's cold
188
00:18:01,894 --> 00:18:02,952
Welcome home
189
00:18:03,062 --> 00:18:03,824
I'm home
190
00:18:03,929 --> 00:18:04,918
Oops
191
00:18:05,831 --> 00:18:06,957
Got it?
192
00:18:07,233 --> 00:18:08,097
I can't
193
00:18:08,200 --> 00:18:09,258
No way
194
00:18:09,935 --> 00:18:11,835
It clicked but went out
195
00:18:14,874 --> 00:18:16,535
All yours
196
00:18:16,642 --> 00:18:19,736
Did I get this right?
197
00:18:20,146 --> 00:18:21,340
What's this?
198
00:18:22,448 --> 00:18:26,407
"A nation that flourished.
199
00:18:26,886 --> 00:18:28,945
"in about 300 C.C."
200
00:18:29,555 --> 00:18:31,079
What don't you understand?
201
00:18:31,190 --> 00:18:33,624
just wondered if I got it right
202
00:18:34,693 --> 00:18:37,594
No, it should be "300 B.C."
203
00:18:38,798 --> 00:18:43,497
When you don't know,
you look it up in here
204
00:18:43,602 --> 00:18:45,536
That way, you'll learn
205
00:18:48,641 --> 00:18:50,905
Wow, is this Shigeru's?
206
00:18:52,077 --> 00:18:54,136
Wow, what's this?
207
00:18:55,681 --> 00:18:59,310
This yours? Kyoko's?
208
00:18:59,952 --> 00:19:03,012
I hate math...
209
00:19:03,289 --> 00:19:07,555
Six times six is...
210
00:19:09,028 --> 00:19:12,828
Six-six, six-six...
211
00:19:13,499 --> 00:19:17,094
Hurry, six-six
212
00:19:17,203 --> 00:19:18,864
I can do it
213
00:19:19,738 --> 00:19:23,731
Six-six is thirty-six...
214
00:19:27,046 --> 00:19:32,040
Hello, yes
215
00:19:33,752 --> 00:19:38,348
It's noisy there, awful noisy
216
00:19:38,524 --> 00:19:42,221
Where are you? Karaoke?
217
00:19:43,896 --> 00:19:48,993
Not now, it's too late
218
00:19:49,101 --> 00:19:55,404
What? Who's there?
Oh, really, what a shame...
219
00:20:52,264 --> 00:20:54,824
And-a 2
220
00:20:56,435 --> 00:20:57,766
And-a, and-a 3
221
00:20:58,070 --> 00:20:59,196
Hey, oh no
222
00:20:59,672 --> 00:21:01,537
And-a 1, hey
223
00:21:02,741 --> 00:21:04,106
And-a 3
224
00:21:04,443 --> 00:21:05,876
And-a, and-a 4
225
00:21:06,245 --> 00:21:07,177
Wow!
226
00:21:07,947 --> 00:21:12,441
Oh, me? And-a, and-a 2
Wow!
227
00:21:13,619 --> 00:21:17,419
Oh, no, I'm the loser who
has to go without dinner!
228
00:21:18,624 --> 00:21:20,114
You won't get sleepy
229
00:21:20,225 --> 00:21:23,922
If there's no lid on,
230
00:21:24,029 --> 00:21:28,125
what could be inside?
231
00:21:28,233 --> 00:21:30,167
You can't tell
232
00:21:30,269 --> 00:21:33,500
See, if you close your eyes
and put it in,
233
00:21:33,606 --> 00:21:36,074
if you put it in but you don't know...
234
00:21:54,026 --> 00:21:55,254
Mother
235
00:21:56,996 --> 00:21:59,624
I want to go to school
236
00:21:59,732 --> 00:22:04,669
School?
You wouldn't have any fun at school
237
00:22:06,372 --> 00:22:11,503
Besides, when you don't have a daddy,
they bully you at school
238
00:22:12,778 --> 00:22:15,212
You don't need to go to school
239
00:22:20,319 --> 00:22:24,813
Wow, feels really great
Great smell, did you smell it?
240
00:22:26,625 --> 00:22:28,991
Stinks of sunlight
241
00:22:29,094 --> 00:22:30,220
Stinks of sunlight?
242
00:22:30,329 --> 00:22:34,390
Stinks of sunlight
What a beautiful day...
243
00:22:42,241 --> 00:22:43,799
Your mother,
244
00:22:45,878 --> 00:22:48,472
is in love with someone now
245
00:22:48,814 --> 00:22:50,111
Again?
246
00:22:53,385 --> 00:22:57,219
Not again
This guy's really
247
00:22:57,423 --> 00:23:02,087
sweet and serious
248
00:23:02,561 --> 00:23:07,055
I think he's really
looking out for me
249
00:23:07,833 --> 00:23:13,066
So, if he promises to really...
250
00:23:13,572 --> 00:23:16,905
to really marry me,
251
00:23:17,976 --> 00:23:22,743
then we can a live in a big house
and you can all go to school
252
00:23:22,848 --> 00:23:25,408
and Kyoko can play the piano...
253
00:23:26,118 --> 00:23:29,554
So just hang on a little longer
254
00:23:30,255 --> 00:23:32,450
I really think this time probably...
255
00:24:43,162 --> 00:24:45,357
I'm home
256
00:24:46,298 --> 00:24:49,062
I'm home
257
00:24:50,402 --> 00:24:52,802
Here we are, sushi
258
00:24:53,272 --> 00:24:56,605
I'm home, meow
259
00:24:56,942 --> 00:24:58,409
Were you asleep?
260
00:24:58,510 --> 00:25:02,913
C'mon, c'mon guys,
the sushi was a present
261
00:25:03,015 --> 00:25:06,280
A sushi present, c'mon, c'mon
262
00:25:06,451 --> 00:25:07,713
You wake up?
263
00:25:08,353 --> 00:25:12,255
You wake up? You mad?
264
00:25:12,457 --> 00:25:16,120
C'mon over, come over,
c'mon over, Yuki
265
00:25:17,496 --> 00:25:19,054
She stinks of booze
266
00:25:19,164 --> 00:25:23,601
Aren't you cold?
Were you asleep? I'm sorry
267
00:25:23,702 --> 00:25:27,763
It's just that your Mommy had
a pretty good time today
268
00:25:31,043 --> 00:25:31,907
Here you are, Mom
269
00:25:32,010 --> 00:25:34,103
Oh, thank you
270
00:25:56,201 --> 00:25:57,691
Akira
271
00:25:58,637 --> 00:26:00,161
Listen, Akira...
272
00:26:01,006 --> 00:26:03,998
he's starting to look
just like his father
273
00:26:05,210 --> 00:26:08,407
He's got his father's eyes, exactly
274
00:26:11,383 --> 00:26:14,216
Your brother's father...
275
00:26:14,586 --> 00:26:17,146
used to work at Haneda
276
00:26:17,856 --> 00:26:22,850
You know what Haneda is?
It's a place with lots of airplanes
277
00:26:22,961 --> 00:26:27,091
You know, right Shigeru?
That's where he used to work
278
00:26:29,668 --> 00:26:32,262
Oh, know, listen, Akira
279
00:26:33,038 --> 00:26:35,871
Remember going to see your father?
280
00:26:35,974 --> 00:26:37,168
I don't
281
00:26:37,276 --> 00:26:42,145
We took the Monorail to
get to Haneda Airport
282
00:26:43,448 --> 00:26:45,040
You forget?
283
00:26:45,150 --> 00:26:46,174
Yeah
284
00:26:47,786 --> 00:26:50,550
Kyoko your father was...
285
00:26:50,722 --> 00:26:53,520
a music producer...
286
00:26:55,093 --> 00:26:59,996
I know! Let's give Kyoko's...
287
00:27:01,099 --> 00:27:03,363
pretty hands a nice manicure
288
00:27:07,572 --> 00:27:12,475
Your mother... actually...
289
00:27:12,844 --> 00:27:18,043
wanted to be a singer
290
00:27:18,483 --> 00:27:22,214
And I really made it...
part way
291
00:27:22,688 --> 00:27:25,179
With your father, Kyoko
292
00:27:26,558 --> 00:27:28,219
Oops, way too much
293
00:27:30,095 --> 00:27:33,326
I was going to cut a record...
294
00:27:34,166 --> 00:27:37,192
And we were almost ready
295
00:27:37,302 --> 00:27:40,328
when the deal fell apart
296
00:27:41,273 --> 00:27:45,175
Your mother really wanted to, but...
297
00:28:31,189 --> 00:28:35,353
Dear Akira, Your mother'sgoing away for a little while
298
00:28:35,460 --> 00:28:38,896
Please look after Kyoko,Shigeru and Yuki
299
00:30:00,078 --> 00:30:01,102
I'm going shopping
300
00:30:01,213 --> 00:30:02,703
Sure, off you go, then
301
00:30:02,814 --> 00:30:06,409
And also, mother won't be
coming back for a while
302
00:30:06,585 --> 00:30:07,449
Why not?
303
00:30:07,552 --> 00:30:11,682
Something to do with work, I think
I'm off
304
00:30:11,790 --> 00:30:13,155
Off you go
305
00:30:42,888 --> 00:30:47,757
Please enter yourdeposit account...
306
00:30:58,803 --> 00:31:03,968
The rent... electricity bill,
phone and gas...
307
00:31:04,075 --> 00:31:07,670
And also...
308
00:31:07,979 --> 00:31:09,970
tissues...
309
00:32:13,712 --> 00:32:15,145
Let's go to my office
310
00:32:24,723 --> 00:32:26,315
Do you always do this?
311
00:32:27,459 --> 00:32:28,756
No, I don't
312
00:32:29,461 --> 00:32:30,655
Your first time?
313
00:32:31,896 --> 00:32:33,329
I didn't take anything
314
00:32:34,666 --> 00:32:37,100
Then what's all this doing here?
315
00:32:42,674 --> 00:32:43,868
Your name?
316
00:32:44,342 --> 00:32:46,003
Fukushima Akira
317
00:32:46,111 --> 00:32:49,638
Fukushima... Akira...
318
00:32:51,049 --> 00:32:52,311
School?
319
00:32:55,353 --> 00:32:56,752
Your father's name?
320
00:32:57,022 --> 00:32:58,751
I don't have a father
321
00:32:59,157 --> 00:33:00,419
No father?
322
00:33:03,194 --> 00:33:04,855
Your mother, then?
323
00:33:05,897 --> 00:33:08,866
She's gone away to work
for a while
324
00:33:09,768 --> 00:33:11,065
Where did she go?
325
00:33:13,772 --> 00:33:16,263
If you won't tell me,
I'll have to call the police
326
00:33:16,374 --> 00:33:17,602
Sir,
327
00:33:19,444 --> 00:33:21,742
I don't think this boy stole that
328
00:33:22,247 --> 00:33:26,547
I think the boys reading comics
over there put them in his bag
329
00:33:26,818 --> 00:33:27,944
It wasn't him?
330
00:33:28,053 --> 00:33:30,180
No, I don't think so
331
00:33:30,388 --> 00:33:32,618
Why didn't you speak up?
332
00:33:32,724 --> 00:33:33,918
I'm sorry
333
00:33:36,494 --> 00:33:38,257
Don't "I'm sorry," me
334
00:33:48,773 --> 00:33:53,403
This is just between us, OK?
The meat buns are a little bonus
335
00:33:56,414 --> 00:33:57,813
Hurry, give it to him
336
00:34:02,654 --> 00:34:04,315
Thank you very much
337
00:34:38,890 --> 00:34:40,323
Is that a plus sign?
338
00:34:40,425 --> 00:34:41,551
That's right
339
00:34:49,534 --> 00:34:52,901
9,824 Yen
340
00:34:54,005 --> 00:34:56,872
9,824 Yen?
341
00:35:00,311 --> 00:35:03,303
I forgot to add this...
342
00:36:49,787 --> 00:36:50,913
Hello
343
00:37:13,444 --> 00:37:14,968
Isn't this your day off?
344
00:37:15,079 --> 00:37:18,674
I'm driving again tonight
No use staying home
345
00:37:47,845 --> 00:37:49,176
How's your Mom?
346
00:37:49,280 --> 00:37:51,976
She hasn't been home in a month
347
00:37:52,550 --> 00:37:53,778
For real?
348
00:37:57,989 --> 00:37:59,354
How old are you, Akira?
349
00:37:59,457 --> 00:38:01,084
I'm 12
350
00:38:06,297 --> 00:38:07,559
And Yuki?
351
00:38:08,132 --> 00:38:09,929
Yuki's fine
352
00:38:12,437 --> 00:38:13,927
She takes after me?
353
00:38:16,107 --> 00:38:17,369
Yes, she does
354
00:38:19,811 --> 00:38:20,971
For real...
355
00:39:37,755 --> 00:39:38,915
Akira!
356
00:39:42,627 --> 00:39:44,652
Shit, I'm 10 Yen short
Lend me 10 Yen
357
00:39:46,364 --> 00:39:47,160
What, 10 Yen?
358
00:39:47,265 --> 00:39:49,028
Why make a big deal over 10 Yen?
359
00:39:49,133 --> 00:39:51,226
What's with that damned big wallet?
360
00:39:51,335 --> 00:39:53,326
It's a hand-me-down
from my mother
361
00:39:53,438 --> 00:39:54,336
From who?
362
00:39:54,439 --> 00:39:55,701
From my mother...
363
00:40:02,513 --> 00:40:03,775
You moved, right?
364
00:40:04,615 --> 00:40:06,105
The new place big?
365
00:40:07,051 --> 00:40:08,382
Any pubic hair, yet?
366
00:40:08,486 --> 00:40:09,316
No...
367
00:40:09,420 --> 00:40:11,047
Liar, I got mine in 5th grade
368
00:40:11,155 --> 00:40:12,247
No way
369
00:40:12,924 --> 00:40:14,357
That's the truth
370
00:40:18,129 --> 00:40:19,323
It's just...
371
00:40:19,664 --> 00:40:21,655
What are you smirking about?
372
00:40:23,434 --> 00:40:27,097
It's just that since mother's gone,
373
00:40:27,205 --> 00:40:29,639
It's just, there's no money
374
00:40:30,274 --> 00:40:32,708
For real? I don't have any money
375
00:40:34,278 --> 00:40:35,973
What've you got left?
376
00:40:36,180 --> 00:40:37,147
About 10,000 Yen
377
00:40:37,248 --> 00:40:38,715
10,000 Yen is enough
378
00:40:40,785 --> 00:40:43,879
I'm in a helluva jam, myself
379
00:40:44,956 --> 00:40:47,424
My girlfriend, you know,
380
00:40:48,159 --> 00:40:53,119
she totally maxed out my credit cards
I'm in credit card hell, man
381
00:40:53,231 --> 00:40:56,792
So I'm working my ass off,
slowly paying it down, man
382
00:41:09,280 --> 00:41:12,010
This is all I've got on me
This is it, the last time
383
00:41:12,283 --> 00:41:13,545
Thank you
384
00:41:13,918 --> 00:41:16,853
Alright, I'm off
385
00:41:18,256 --> 00:41:20,850
By the way, Yuki's not my kid
386
00:41:20,958 --> 00:41:25,258
Every time did it with your mom,
I used a condom. Bye, then
387
00:41:25,363 --> 00:41:26,421
Bye, then
388
00:41:27,165 --> 00:41:28,359
Thanks for this
389
00:41:31,502 --> 00:41:32,434
Bye
390
00:41:40,711 --> 00:41:43,271
Oh, no, I'm hopelless
391
00:41:45,049 --> 00:41:47,574
Gotta get it in
392
00:41:49,620 --> 00:41:51,144
So cold...
393
00:42:05,203 --> 00:42:09,731
I spent 874 Yen
at the supermarket
394
00:42:09,841 --> 00:42:13,436
I have 850 Yen left in my wallet
395
00:42:13,911 --> 00:42:16,903
How many Yen were in my wallet
to begin with?
396
00:42:25,690 --> 00:42:30,024
Soon, I came across Bubu the Pig,
planting turnip seeds in a field
397
00:42:30,161 --> 00:42:32,857
What a nice bag you have there
398
00:42:32,964 --> 00:42:34,795
My mother made it for me
399
00:42:43,507 --> 00:42:46,908
Where, where, where is it?
400
00:42:59,857 --> 00:43:02,257
You can't go out, Shigeru
401
00:43:02,360 --> 00:43:04,089
I'm not out
402
00:43:04,829 --> 00:43:06,490
I'm not out
403
00:43:10,668 --> 00:43:12,158
I'm home!
404
00:43:12,270 --> 00:43:14,329
We come home
405
00:43:15,539 --> 00:43:17,530
How've you guys been?
406
00:43:18,009 --> 00:43:20,773
Hey, how've you guys been?
407
00:43:20,878 --> 00:43:23,813
See, I'm home
408
00:43:24,382 --> 00:43:27,510
Look, presents
This one's for Yuki
409
00:43:27,618 --> 00:43:29,210
Thank you
410
00:43:29,320 --> 00:43:31,515
For you, Shigeru
411
00:43:34,558 --> 00:43:35,889
I'm home
412
00:43:37,395 --> 00:43:39,124
Akira, Akira
413
00:43:42,166 --> 00:43:45,158
Wow, it's been a while
414
00:43:46,003 --> 00:43:47,732
Shall open it for you?
415
00:43:49,840 --> 00:43:53,139
You can carry it on your back
416
00:43:53,678 --> 00:43:55,236
Wow!
417
00:43:55,346 --> 00:43:56,278
It's cute
418
00:43:56,380 --> 00:43:58,780
Carry it? Carry it?
Like a backpack
419
00:43:59,150 --> 00:44:03,917
You can put your things inside,
and do that...
420
00:44:05,256 --> 00:44:08,783
The sides? Your ears? Out?
421
00:44:09,360 --> 00:44:10,622
Ears out?
422
00:44:13,631 --> 00:44:18,159
You look so neat
He looks better with short hair
423
00:44:18,836 --> 00:44:21,100
Which is more becoming, Yuki?
Long or...
424
00:44:21,205 --> 00:44:21,967
Long
425
00:44:22,073 --> 00:44:26,601
You like him better with long hair?
Oh, no but I'll cut it anyway
426
00:44:26,911 --> 00:44:28,936
A little bit shorter's OK, right?
427
00:44:31,882 --> 00:44:35,841
What's that face for?
428
00:44:36,721 --> 00:44:40,452
Don't tell me,
I cut your bangs too short
429
00:44:40,558 --> 00:44:43,356
You're fine, right?
Too short?
430
00:44:43,461 --> 00:44:45,258
I don't believe it
431
00:44:45,730 --> 00:44:50,599
Anyway, it'll grow right back out
Don't act so cool
432
00:44:50,701 --> 00:44:52,225
You look cute
433
00:44:52,903 --> 00:44:54,234
I mean it
434
00:44:56,007 --> 00:44:57,235
Here goes!
435
00:45:01,278 --> 00:45:03,838
Maribo!
436
00:45:05,282 --> 00:45:07,580
A chop! The pits!
437
00:45:10,688 --> 00:45:12,883
Chop Maribo!
438
00:45:13,090 --> 00:45:14,990
Maribo!
439
00:45:16,327 --> 00:45:18,989
Maribo!
440
00:45:49,126 --> 00:45:53,290
Hey, what are you doing?
Kyoko
441
00:45:55,466 --> 00:45:59,334
What are you doing?
Don't touch my things
442
00:45:59,970 --> 00:46:05,237
It's your fault
It won't come out...
443
00:46:06,510 --> 00:46:08,842
Where were you, really, Mother?
444
00:46:10,147 --> 00:46:12,877
I told you I was working
445
00:46:13,484 --> 00:46:14,781
A whole month?
446
00:46:14,885 --> 00:46:19,049
I was in Osaka
It was just too far
447
00:46:20,658 --> 00:46:23,684
told you not to touch my things
448
00:47:07,505 --> 00:47:09,166
What are you doing?
449
00:47:09,273 --> 00:47:13,232
What? You see, today,
450
00:47:13,344 --> 00:47:16,836
your mother has to step out,
so I'm getting ready
451
00:47:16,947 --> 00:47:18,380
You're going already?
452
00:47:18,482 --> 00:47:22,441
Your mother's... busy today
453
00:47:23,454 --> 00:47:26,981
But listen,
I'll be back for Christmas
454
00:47:35,733 --> 00:47:37,496
Only 5,000 Yen?
455
00:47:38,002 --> 00:47:43,338
He could've sent you a little more,
mean, you're little kids in a jam
456
00:47:43,440 --> 00:47:46,307
But hey, pachinko parlors and taxis,
457
00:47:46,410 --> 00:47:49,538
don't draw customers
in such hard times
458
00:47:53,184 --> 00:47:55,448
But you go back to him
if you need to
459
00:47:56,754 --> 00:47:58,483
It's cold
460
00:47:58,989 --> 00:48:03,551
And the wind's blowing so hard
It's so cold...
461
00:48:06,897 --> 00:48:09,263
Did you tell the man you're seeing
about us?
462
00:48:16,674 --> 00:48:20,770
I told you, I'll tell him eventually...
463
00:48:41,565 --> 00:48:42,964
Sugar
464
00:48:44,835 --> 00:48:47,030
You've got sugar there
465
00:48:51,208 --> 00:48:53,608
God, you're irritating
466
00:48:56,347 --> 00:48:58,975
Listen, I keep asking you,
467
00:49:00,017 --> 00:49:02,417
when will you let us go to school?
468
00:49:02,519 --> 00:49:06,353
What's this "school this, school that"?
Who needs to go to school anyway?
469
00:49:06,457 --> 00:49:10,484
Plenty of famous people never
even went to school in the first place
470
00:49:10,594 --> 00:49:11,788
Like who?
471
00:49:13,697 --> 00:49:17,531
How should I know
But plenty of them...
472
00:49:19,803 --> 00:49:21,964
You're so selfish, mother
473
00:49:22,673 --> 00:49:24,573
How can you say that?
474
00:49:25,542 --> 00:49:28,978
Selfish? You want to know
who's really selfish?
475
00:49:29,079 --> 00:49:32,571
Your father is the one who's selfish,
up and disappearing like that
476
00:49:33,150 --> 00:49:38,247
What's this?
I'm not allowed to be happy?
477
00:49:39,523 --> 00:49:40,888
What's this?
478
00:50:00,577 --> 00:50:02,772
Oh, I know someone famous
479
00:50:04,682 --> 00:50:08,948
Prime Minister Tanaka
Ever heard of him?
480
00:50:10,187 --> 00:50:11,176
Never
481
00:50:11,288 --> 00:50:12,653
You're too young
482
00:50:13,757 --> 00:50:17,454
How about...
the wrestler Antonio Inoki?
483
00:50:17,861 --> 00:50:20,989
I bet he never went to school
I'm not sure, but...
484
00:50:21,098 --> 00:50:22,497
Sure, he did
485
00:50:23,300 --> 00:50:26,463
Man, you're a drag
Hurry up and finish eating
486
00:50:38,182 --> 00:50:40,207
I send you money, soon
487
00:50:40,784 --> 00:50:42,115
You'll come home for Christmas?
488
00:50:42,219 --> 00:50:43,686
Sure, I'll come home
489
00:50:44,221 --> 00:50:47,782
I'll be right home
You take care, of them, too
490
00:52:07,805 --> 00:52:10,171
Is Totoro really real?
491
00:52:10,908 --> 00:52:13,468
Don't you know how big Totoro is?
492
00:52:13,577 --> 00:52:14,669
I know
493
00:52:14,778 --> 00:52:16,302
I know, he's really big
494
00:52:17,381 --> 00:52:20,680
It'd be a reall mess if
he was walking around
495
00:52:20,784 --> 00:52:23,753
The police would've catched him
496
00:52:26,924 --> 00:52:28,391
Think there are UFOs?
497
00:52:28,492 --> 00:52:29,390
Nope
498
00:52:29,493 --> 00:52:30,255
Nope
499
00:52:30,360 --> 00:52:33,158
If Martians exist, so do UFOs
500
00:52:35,032 --> 00:52:36,829
Martians are...
501
00:52:36,934 --> 00:52:40,426
What about real Zombies?
Scary Zombies
502
00:52:41,104 --> 00:52:43,004
You think Santa Claus is real?
503
00:52:43,907 --> 00:52:47,001
He is he is
504
00:52:49,046 --> 00:52:52,846
You think?
There's only one Santa, right?
505
00:52:53,016 --> 00:52:56,645
He can't cover Japan
all by himself, can he?
506
00:52:57,054 --> 00:53:01,184
But he can
Santa Claus can manage it
507
00:53:01,291 --> 00:53:03,259
That's right, there are all kinds...
508
00:54:48,732 --> 00:54:51,098
Mother didn't come back, did she?
509
00:54:52,336 --> 00:54:54,497
Her work kept her away longer
510
00:54:57,474 --> 00:54:59,601
Because I was so mean to Mom?
511
00:54:59,710 --> 00:55:01,302
No, that's not true
512
00:55:41,451 --> 00:55:44,648
Hello, this is the
Sanwa Department Store
513
00:55:45,288 --> 00:55:47,813
May I speak to Fukushima Keiko
in Menswear?
514
00:55:47,924 --> 00:55:49,255
Excuse me...
515
00:55:49,393 --> 00:55:50,587
This is her son
516
00:55:50,694 --> 00:55:52,594
Please hold a moment
517
00:56:02,406 --> 00:56:07,002
I'm terribly sorry, but Ms. Fukushima
resigned last month
518
00:56:07,711 --> 00:56:09,110
How may I help you?
519
00:56:31,968 --> 00:56:33,435
How many minutes, Shigeru?
520
00:56:33,537 --> 00:56:34,868
Not yet
521
00:56:36,339 --> 00:56:39,069
Not yet... how many more minutes?
522
00:56:39,176 --> 00:56:40,575
One more minute, maybe
523
00:56:40,677 --> 00:56:41,837
Maybe?
524
00:56:41,945 --> 00:56:43,412
Maybe?
525
00:56:47,384 --> 00:56:48,874
Not ready yet?
526
00:56:57,761 --> 00:56:59,592
It's about ready, I think
527
00:56:59,696 --> 00:57:00,890
You think?
528
00:57:01,898 --> 00:57:03,160
Let's eat, then
529
00:57:04,968 --> 00:57:06,196
Thanks for the food
530
00:57:06,303 --> 00:57:08,271
Off you go, then
531
00:57:08,672 --> 00:57:10,139
Thanks for the food
532
00:57:13,210 --> 00:57:15,974
I have to lick the lid
533
00:57:29,025 --> 00:57:30,014
Taste good?
534
00:57:30,360 --> 00:57:31,588
Tastes good
535
00:57:31,695 --> 00:57:33,560
The super-duper best
536
00:58:15,639 --> 00:58:18,767
Excuse me, I'm looking
for a phone number
537
00:58:20,043 --> 00:58:23,206
Kanagawa Prefecture,
Kawasaki City, Nakahara-Ku...
538
00:58:40,597 --> 00:58:42,588
Hello, this is the Yamamotos
539
00:58:43,667 --> 00:58:47,626
Hello... Hello?
540
00:58:50,106 --> 00:58:52,939
Wonder who this is
They aren't talking...
541
00:59:03,553 --> 00:59:07,045
Good evening
Have a happy new year
542
01:00:08,919 --> 01:00:10,352
Kyoko's next
543
01:00:12,122 --> 01:00:14,556
With the "kyo" like in Tokyo
544
01:00:26,903 --> 01:00:28,063
Akira
545
01:00:33,810 --> 01:00:35,835
That's right...
546
01:00:36,413 --> 01:00:38,813
Mom sent us all
New Year's presents
547
01:00:39,816 --> 01:00:41,147
Look
548
01:00:41,651 --> 01:00:42,913
For you, Yuki
549
01:00:43,053 --> 01:00:44,111
Thank you
550
01:00:44,220 --> 01:00:45,278
Shigeru
551
01:00:45,755 --> 01:00:46,949
Kyoko
552
01:00:49,626 --> 01:00:50,650
That's for you
553
01:00:50,760 --> 01:00:52,057
Thanks
554
01:00:53,296 --> 01:00:54,786
4,000 Yen!
555
01:00:55,966 --> 01:01:00,198
4,000 Yen! No way
It's 2,000 Yen
556
01:01:01,171 --> 01:01:02,536
1,000 Yen
557
01:01:04,174 --> 01:01:05,539
4,000 Yen
558
01:01:07,043 --> 01:01:08,442
4,000 Yen
559
01:01:10,146 --> 01:01:11,545
What do you want, Yuki?
560
01:01:11,648 --> 01:01:13,081
A doll
561
01:01:14,284 --> 01:01:15,182
Shigeru?
562
01:01:15,285 --> 01:01:16,547
Roller blades
563
01:01:16,653 --> 01:01:18,018
Roller blades?
564
01:01:21,992 --> 01:01:23,323
You, Kyoko?
565
01:01:23,426 --> 01:01:25,724
I'm saving mine up for a piano
566
01:01:26,463 --> 01:01:28,021
You, brother?
567
01:01:29,265 --> 01:01:30,596
A baseball glove
568
01:02:02,298 --> 01:02:05,290
No, I'm gonna meet
Mommy at the station
569
01:02:05,969 --> 01:02:07,903
She's not coming home today
570
01:02:08,004 --> 01:02:10,302
I'm sure she's coming home
571
01:02:11,274 --> 01:02:13,469
She'll be back next week
572
01:02:13,877 --> 01:02:16,107
She's really coming next week?
573
01:02:16,212 --> 01:02:17,645
She really will
574
01:02:17,981 --> 01:02:19,107
How do you know?
575
01:02:19,215 --> 01:02:20,443
I just do
576
01:02:25,789 --> 01:02:28,019
She's coming home next week
577
01:02:33,363 --> 01:02:35,558
It's Yuki's birthday, today
578
01:03:07,397 --> 01:03:08,421
These?
579
01:03:12,702 --> 01:03:13,532
These?
580
01:03:13,636 --> 01:03:14,625
Yeah
581
01:03:30,386 --> 01:03:31,683
Just hang on
582
01:03:38,328 --> 01:03:39,522
OK, let's go
583
01:03:53,176 --> 01:03:54,666
Good evening
584
01:03:54,944 --> 01:03:55,808
Good evening
585
01:03:55,912 --> 01:03:57,277
Stepping out?
586
01:03:57,780 --> 01:03:58,940
Where to?
587
01:03:59,048 --> 01:04:01,175
To the station to meet my Mommy
588
01:04:01,284 --> 01:04:04,014
I see, what's your name?
589
01:04:04,454 --> 01:04:05,182
Yuki
590
01:04:05,288 --> 01:04:08,223
Yuki, I see
How old are you, Yuki?
591
01:04:08,324 --> 01:04:09,188
I'm 5
592
01:04:09,292 --> 01:04:11,283
5 years old? I see
593
01:04:11,928 --> 01:04:14,658
She's our cousin,
just staying overnight
594
01:04:14,764 --> 01:04:17,130
Oh, I see...
Off you go, then
595
01:04:17,233 --> 01:04:18,632
Off we go, then
596
01:04:21,271 --> 01:04:22,431
Adorable little girl
597
01:04:23,940 --> 01:04:28,468
Tomato, daikon, broccoli,
squash, carrot...
598
01:04:28,578 --> 01:04:29,602
There's so many
599
01:04:37,220 --> 01:04:40,621
Plates...
Cups...
600
01:04:42,792 --> 01:04:44,726
The butcher's...
601
01:05:13,756 --> 01:05:16,850
Oh, only one left?
602
01:05:21,064 --> 01:05:22,929
The last one
603
01:06:10,380 --> 01:06:11,779
There's the monorail
604
01:07:05,802 --> 01:07:08,270
It goes to Haneda Airport
605
01:07:10,273 --> 01:07:14,573
Someday let's get on
and go see the airplanes
606
01:07:16,679 --> 01:07:20,012
Yeah, let's do that
607
01:08:48,037 --> 01:08:52,974
Dear Kyoko
608
01:08:53,142 --> 01:08:57,841
To Kyoko
609
01:11:15,901 --> 01:11:18,734
No, no, it turns on
1, 2, 3, 4, 5, dot
610
01:11:18,837 --> 01:11:20,771
No, no, it's 1, 2, 3, 4, 5, 8
611
01:11:20,872 --> 01:11:22,703
No. I swear it's on 5
612
01:11:22,808 --> 01:11:25,470
No, I swear it's 6
613
01:11:25,577 --> 01:11:27,545
Listen, listen, man
614
01:11:27,646 --> 01:11:30,979
You couldn't even do it on
that Kamehameha thing
615
01:11:31,283 --> 01:11:32,978
Yes could
616
01:11:33,919 --> 01:11:36,683
Go! No, that's too far-ish
617
01:11:36,888 --> 01:11:38,651
Oh, damn you did t
618
01:11:39,958 --> 01:11:42,552
You're a genius, man
619
01:11:43,495 --> 01:11:44,621
Using the brake?
620
01:11:44,730 --> 01:11:45,697
No brake
621
01:11:46,999 --> 01:11:48,660
Hey, wow, cool
622
01:11:50,168 --> 01:11:51,999
You gotta crash it
623
01:11:54,473 --> 01:11:57,965
That one already burned...
624
01:12:01,413 --> 01:12:02,744
Welcome
625
01:12:08,620 --> 01:12:09,848
Your friends?
626
01:12:10,489 --> 01:12:12,957
Yeah, friends
627
01:12:15,093 --> 01:12:17,288
That's 197 Yen
628
01:12:24,002 --> 01:12:25,264
Get off get off
629
01:13:02,541 --> 01:13:03,701
Thanks
630
01:13:04,009 --> 01:13:05,067
Let's go
631
01:13:05,711 --> 01:13:06,643
Bye, then
632
01:13:09,214 --> 01:13:10,442
Thank you
633
01:13:11,850 --> 01:13:14,284
See you tomorrow
Bye, then
634
01:13:19,725 --> 01:13:22,057
Please indicate the desired amount
635
01:13:27,366 --> 01:13:29,732
Please indicate the desired amount
636
01:13:57,596 --> 01:13:59,928
- Excuse us
- Excuse us
637
01:14:04,736 --> 01:14:08,263
This one, huh?
Let's do it, let's do it
638
01:14:09,107 --> 01:14:12,634
Are you ready?Start!
639
01:14:17,549 --> 01:14:19,779
All right, perfect, max
640
01:14:21,052 --> 01:14:22,212
What!
641
01:14:25,223 --> 01:14:26,417
Take that!
642
01:14:26,525 --> 01:14:28,516
What a weird haircut
643
01:14:30,929 --> 01:14:32,055
Coke and what?
644
01:14:32,164 --> 01:14:35,292
Coke and orange and...
CC Lemon
645
01:14:43,308 --> 01:14:44,297
I'm home
646
01:14:44,409 --> 01:14:45,171
We bought stuff
647
01:14:45,277 --> 01:14:46,107
You're late
648
01:14:46,211 --> 01:14:48,236
How far'd you go?
649
01:14:49,281 --> 01:14:50,111
Coke for me
650
01:14:50,215 --> 01:14:51,239
Me, too
651
01:14:53,752 --> 01:14:56,220
Hey, somebody attacked
652
01:14:57,055 --> 01:14:59,387
Hey, you jerk, you let 'em in
653
01:14:59,491 --> 01:15:01,459
But this person attacked
654
01:15:02,627 --> 01:15:05,892
Your Gas Bill is Overdue
655
01:15:06,598 --> 01:15:08,896
Get away, you jerk
656
01:15:13,839 --> 01:15:16,467
OK, nice
657
01:15:21,746 --> 01:15:22,610
Go away
658
01:15:34,893 --> 01:15:37,054
Told you so, dammit
659
01:15:38,763 --> 01:15:41,197
You'll never get it that way
660
01:15:41,299 --> 01:15:42,926
Butt out
661
01:15:58,149 --> 01:15:59,241
Let's go to the store, Akira
662
01:15:59,351 --> 01:16:01,319
I'm hungry treat us
663
01:16:01,419 --> 01:16:02,545
Sure
664
01:16:03,255 --> 01:16:04,347
Hey, I wanna go, too
665
01:16:04,456 --> 01:16:06,822
No, you stay home
Don't touch the game
666
01:16:06,958 --> 01:16:07,982
Don't touch it
667
01:16:20,238 --> 01:16:21,535
What are you doing?
668
01:16:53,672 --> 01:16:56,971
Hey, hey hey isn't this great?
669
01:16:58,209 --> 01:17:01,804
Her tits are huge
Great, huh?
670
01:17:02,714 --> 01:17:05,581
Isn't it great?
671
01:17:22,000 --> 01:17:23,433
You swipe it?
672
01:17:25,303 --> 01:17:26,930
Your turn, Akira
673
01:17:31,376 --> 01:17:34,004
We're friends, right? Go
674
01:17:37,349 --> 01:17:38,475
Let's go
675
01:17:49,561 --> 01:17:50,858
Hey, wait
676
01:19:40,586 --> 01:19:42,213
He's not your type?
677
01:19:42,321 --> 01:19:46,121
No way! He's way too passionate-like
Like a cool-like guy
678
01:19:46,425 --> 01:19:48,586
But that's what's so cool
679
01:19:48,694 --> 01:19:49,718
Been a while
680
01:19:49,829 --> 01:19:50,727
Been a while
681
01:19:50,830 --> 01:19:51,888
How you been?
682
01:19:53,899 --> 01:19:55,594
Yeah, fine
683
01:19:57,236 --> 01:20:00,569
They're too big for me
They don't fit
684
01:20:00,906 --> 01:20:05,172
Mom says I'll grow any way,
so take the big ones
685
01:20:05,378 --> 01:20:06,845
hate 'em
686
01:20:07,513 --> 01:20:08,502
Hey
687
01:20:10,916 --> 01:20:14,283
Been a while
How you been? What's up?
688
01:20:15,788 --> 01:20:19,087
bought a new game,
why don't you come over?
689
01:20:23,662 --> 01:20:26,222
I'll come over
when I have time
690
01:20:28,300 --> 01:20:29,232
See you 'round
691
01:20:31,070 --> 01:20:34,005
I've got cram school, sorry
692
01:20:34,740 --> 01:20:35,707
See ya
693
01:20:35,808 --> 01:20:37,537
See ya, then
694
01:20:40,513 --> 01:20:41,844
Who was that?
695
01:20:44,617 --> 01:20:46,209
Take me along to play
696
01:20:46,719 --> 01:20:48,482
Yeah, but his house stinks
697
01:20:48,587 --> 01:20:51,283
No way, stinks of what?
698
01:20:51,924 --> 01:20:55,382
Stinks of garbage
The place is a real mess
699
01:20:55,494 --> 01:20:56,552
Like rotting?
700
01:21:00,466 --> 01:21:01,558
Here she comes
701
01:21:55,154 --> 01:22:00,148
To Mizuguchi Saki In Heaven
702
01:22:21,280 --> 01:22:22,713
Got it
703
01:22:45,204 --> 01:22:48,833
Hello, there, Fukushima san
704
01:23:43,562 --> 01:23:45,427
Don't worry, he's gone
705
01:23:58,244 --> 01:23:59,575
How old are you?
706
01:23:59,678 --> 01:24:00,975
I'm 12
707
01:24:01,714 --> 01:24:05,707
You can't start working part-time
until you're 16
708
01:24:08,687 --> 01:24:13,090
Shouldn't you contact the police
or child welfare, or something?
709
01:24:14,960 --> 01:24:18,225
If I do, the four of us won't
be able to stay together
710
01:24:19,498 --> 01:24:22,626
That happened before
and it was an awful mess
711
01:24:23,369 --> 01:24:24,836
I see...
712
01:25:08,247 --> 01:25:09,874
You need it for your piano
It's OK
713
01:26:56,789 --> 01:26:58,120
Let's race
714
01:27:06,365 --> 01:27:08,526
Don't beat me, Akira
715
01:27:41,533 --> 01:27:42,966
Welcome
716
01:27:49,641 --> 01:27:51,506
Did your mother come back?
717
01:27:58,417 --> 01:28:03,286
Who's taller?
We're the same
718
01:28:55,240 --> 01:28:57,231
There are seeds here, too
719
01:28:58,977 --> 01:28:59,966
Take them
720
01:29:00,445 --> 01:29:01,969
I'll take these, too
721
01:29:02,080 --> 01:29:06,449
OK, I'll take these
Look, Akira, seeds
722
01:29:07,653 --> 01:29:10,918
Somebody just left them behind
723
01:29:11,590 --> 01:29:13,319
Poor things
724
01:29:20,098 --> 01:29:22,066
2, 3, 4, 5...
725
01:29:22,167 --> 01:29:24,294
Amazing, for real
726
01:29:24,870 --> 01:29:26,633
Paper, scissors, rock
727
01:29:29,341 --> 01:29:32,902
First is rock
Paper, scissors, rock
728
01:29:34,413 --> 01:29:36,176
I can't stop
729
01:29:54,333 --> 01:29:56,392
Akira, got dirt?
730
01:29:56,702 --> 01:29:57,794
Got it
731
01:30:07,512 --> 01:30:08,604
Shige!
732
01:30:53,091 --> 01:30:54,285
Shigeru!
733
01:30:56,094 --> 01:30:57,356
Shigeru
734
01:30:59,498 --> 01:31:00,795
Hey, Shigeru
735
01:31:01,099 --> 01:31:02,225
The bag
736
01:31:24,423 --> 01:31:26,857
It came out funny
737
01:31:33,498 --> 01:31:34,590
Yu...
738
01:31:39,938 --> 01:31:40,996
ki...
739
01:31:46,278 --> 01:31:48,303
I'll go get some water
740
01:32:07,666 --> 01:32:10,533
Brother, the lights don't work
741
01:32:28,320 --> 01:32:30,151
Not in the bathroom, either
742
01:33:53,872 --> 01:33:57,137
Mr. String, Mr. String,
where are you?
743
01:34:29,040 --> 01:34:30,701
What are you doing?
744
01:34:33,612 --> 01:34:35,443
Not going to school?
745
01:34:35,614 --> 01:34:36,706
No...
746
01:34:37,315 --> 01:34:39,112
I'm not either
747
01:34:50,762 --> 01:34:54,163
There's a cicada hole here,
did you know?
748
01:34:54,399 --> 01:34:55,866
No, I didn't
749
01:35:00,238 --> 01:35:02,138
And again
750
01:35:04,643 --> 01:35:07,771
Pi-ne-ap-p-l-e
751
01:35:09,714 --> 01:35:12,945
First is rock
Paper, scissors, rock
752
01:35:17,489 --> 01:35:21,220
Ch-o-co-la-t-e
753
01:35:21,326 --> 01:35:24,454
First is rock
Paper, scissors, rock
754
01:35:25,297 --> 01:35:27,060
And again!
755
01:36:20,218 --> 01:36:25,212
We have suspendedyour water service
756
01:38:24,776 --> 01:38:27,244
I got so many
757
01:38:27,345 --> 01:38:28,642
Wow, amazing
758
01:38:47,832 --> 01:38:49,299
What are you doing?
759
01:38:50,235 --> 01:38:51,827
Nothing special
760
01:38:53,805 --> 01:38:55,773
Did you catch cold?
761
01:38:57,242 --> 01:38:58,732
Your voice sounds weird
762
01:38:59,043 --> 01:39:00,601
Shut up
763
01:39:21,699 --> 01:39:23,462
Are you washing your hair?
764
01:39:24,869 --> 01:39:26,530
Yesterday, at the park
765
01:39:50,161 --> 01:39:51,526
Nice and cool?
766
01:40:04,509 --> 01:40:06,374
When's your mother coming back?
767
01:40:07,178 --> 01:40:08,736
She's never coming back
768
01:40:13,117 --> 01:40:14,209
Probably
769
01:41:26,685 --> 01:41:29,848
I'm not hot
I'm hot
770
01:41:33,726 --> 01:41:36,058
I said, I'm not hot, I'm not
771
01:41:38,764 --> 01:41:40,163
Thank you
772
01:42:09,461 --> 01:42:11,361
Eat the inari sushi first
773
01:42:19,338 --> 01:42:20,498
Shigeru
774
01:42:25,110 --> 01:42:26,441
No salmon?
775
01:42:26,545 --> 01:42:28,877
No, just what's there
776
01:42:29,281 --> 01:42:30,714
No fair
777
01:42:49,969 --> 01:42:52,995
This was Shigeru's
It died
778
01:43:13,359 --> 01:43:14,792
She fell asleep
779
01:43:28,874 --> 01:43:32,867
Excuse me, the door was unlocked...
780
01:43:35,714 --> 01:43:38,911
I'm the landlord from the 3rd floor,
here about the rent
781
01:43:39,952 --> 01:43:41,544
Where's your mother?
782
01:43:42,488 --> 01:43:45,651
She's working in Osaka
783
01:43:48,727 --> 01:43:50,991
Are you cousins?
784
01:44:28,767 --> 01:44:30,394
I'll go make some money
785
01:44:30,502 --> 01:44:32,367
What? How?
786
01:45:38,137 --> 01:45:38,796
Here!
787
01:45:38,904 --> 01:45:39,802
No
788
01:45:40,305 --> 01:45:43,206
Why not?
just sang karaoke with him
789
01:45:43,509 --> 01:45:44,601
No!
790
01:47:21,106 --> 01:47:22,596
What are you eating?
791
01:47:23,942 --> 01:47:25,170
Spit it out
792
01:47:29,781 --> 01:47:31,214
What's that?
793
01:47:34,086 --> 01:47:35,451
Paper
794
01:47:47,499 --> 01:47:49,729
That's 287 Yen
795
01:47:55,974 --> 01:47:57,805
Exactly thank you
796
01:48:00,279 --> 01:48:02,179
How'd the semester go?
797
01:48:02,281 --> 01:48:06,377
His report card, you mean?
A total disaster
798
01:48:06,485 --> 01:48:10,387
He got a terrible grade in Japanese
799
01:48:10,489 --> 01:48:12,753
My child did badly, too
800
01:48:34,446 --> 01:48:36,311
Wish I could find something
801
01:49:04,643 --> 01:49:06,110
Hey, where's Shigeru?
802
01:49:07,045 --> 01:49:08,410
Dunno
803
01:49:18,056 --> 01:49:19,785
What are you doing?
804
01:49:20,559 --> 01:49:21,890
Where's Shigeru?
805
01:49:21,994 --> 01:49:23,222
Dunno
806
01:49:57,696 --> 01:49:58,754
Shige!
807
01:50:01,099 --> 01:50:03,932
You said you wanted noodles
so got some!
808
01:50:04,036 --> 01:50:05,196
What do you want!
809
01:50:05,771 --> 01:50:07,398
You watch it, buster
810
01:50:08,774 --> 01:50:10,207
Don't bother coming home
811
01:50:10,308 --> 01:50:12,208
Don't take it out on things
812
01:50:20,952 --> 01:50:22,146
Did it break?
813
01:50:24,623 --> 01:50:26,022
Amazing power
814
01:50:26,124 --> 01:50:28,217
He's just an idiot
815
01:52:49,267 --> 01:52:50,962
Cut it out, Yuki
816
01:52:51,937 --> 01:52:54,030
I have to pee
817
01:52:54,840 --> 01:52:57,570
Why didn't you pee
in the park, before?
818
01:52:58,944 --> 01:53:00,468
Go pee by the bath
819
01:53:01,446 --> 01:53:02,606
Don't want to
820
01:53:10,622 --> 01:53:12,988
Is Saki coming back?
821
01:53:32,244 --> 01:53:35,611
Shigeru! You can't just
use up all the water!
822
01:53:36,648 --> 01:53:38,616
There's none left to drink
823
01:53:45,523 --> 01:53:47,616
Is Saki coming to play again?
824
01:53:47,726 --> 01:53:48,784
Never
825
01:54:11,249 --> 01:54:12,614
What are you doing?
826
01:54:14,019 --> 01:54:15,577
I'm selling these
827
01:54:18,156 --> 01:54:19,487
Don't need 'em anymore
828
01:54:20,492 --> 01:54:21,754
Stop it
829
01:54:21,860 --> 01:54:22,827
Cut it out
830
01:54:22,928 --> 01:54:24,293
Let go!
831
01:54:24,396 --> 01:54:25,385
Shut up!
832
01:54:25,797 --> 01:54:27,162
Move
833
01:54:28,366 --> 01:54:29,890
Don't touch it!
834
01:54:36,174 --> 01:54:37,903
She's never coming back
835
01:54:42,180 --> 01:54:45,843
Who cares! Stay in there!
Idiot!
836
01:55:28,693 --> 01:55:32,959
Miyauchi!
Don't move your legs too much!
837
01:55:43,274 --> 01:55:47,005
Kato! Where's Yano today?
838
01:55:47,112 --> 01:55:48,374
Cram school
839
01:55:48,480 --> 01:55:52,610
Cram school?
Oh, man, we're short
840
01:56:07,232 --> 01:56:09,132
What year are you?
841
01:56:15,540 --> 01:56:17,201
Akira, #9, right field
842
01:56:23,548 --> 01:56:24,810
Line up!
843
01:56:33,191 --> 01:56:37,958
We're starting a game between the
White Bears and the Kenzan Fighters
844
01:56:38,229 --> 01:56:39,696
Let's go!
845
01:56:39,998 --> 01:56:40,930
Bow
846
01:56:41,032 --> 01:56:42,590
Let's go!
847
01:57:25,977 --> 01:57:30,710
Akira, hold your hands closer,
like this...
848
01:57:31,116 --> 01:57:35,450
When the ball comes,
take a real hard slice at it, wham
849
01:57:35,553 --> 01:57:37,521
Just, wham, swing at it
850
01:57:46,231 --> 01:57:48,392
That's fine, nice swing...
851
01:57:48,500 --> 01:57:53,802
"A big, big,
homerun, homerun"
852
01:57:53,905 --> 01:57:56,965
"In heaven...
Grandpa and grandma..."
853
01:59:03,608 --> 01:59:04,802
Yuki
854
01:59:05,843 --> 01:59:07,242
Yuki won't get up
855
01:59:09,614 --> 01:59:10,808
Yuki!
856
01:59:13,818 --> 01:59:15,581
She fell off the chair
857
01:59:25,530 --> 01:59:26,724
Yes, hello?
858
01:59:26,831 --> 01:59:28,765
Is Fukushima Keiko there?
859
01:59:29,100 --> 01:59:31,432
Just a minute.
I'll go get her
860
02:00:43,841 --> 02:00:47,333
Mommy
861
02:01:41,666 --> 02:01:46,126
A big, big...
862
02:01:47,138 --> 02:01:49,436
homerun...
863
02:01:50,341 --> 02:01:55,278
In heaven...
Grandpa and grandma
864
02:01:56,314 --> 02:01:58,111
So surprised...
865
02:02:00,051 --> 02:02:04,920
A big... homerun...
In heaven...
866
02:02:05,823 --> 02:02:07,017
Akira
867
02:02:38,289 --> 02:02:39,586
What happened?
868
02:02:49,033 --> 02:02:51,763
That money...
Can I borrow it?
869
02:02:54,539 --> 02:02:57,770
I want to show Yuki...
the airplanes
870
02:03:10,288 --> 02:03:14,816
You all off for a picnic?
Look's like fun
871
02:03:15,860 --> 02:03:18,488
That' be 1,895 Yen
872
02:03:21,833 --> 02:03:23,494
OK, thanks
873
02:03:54,899 --> 02:03:56,730
Kyoko, what's this?
874
02:03:57,635 --> 02:03:59,296
It just arrived
875
02:04:13,584 --> 02:04:18,749
To Akira, give them my bestI'm counting on you, Mother
876
02:04:49,186 --> 02:04:50,346
She doesn't fit
877
02:04:53,190 --> 02:04:56,353
Guess Yuki... grew
878
02:06:11,769 --> 02:06:13,498
Is it good bye?
879
02:10:53,851 --> 02:10:56,411
When I touched Yuki
this morning...
880
02:10:58,656 --> 02:11:01,318
she was so cold, it was awful
881
02:11:07,865 --> 02:11:09,833
It just felt so...
882
02:11:13,304 --> 02:11:15,772
It was just so...
883
02:12:42,126 --> 02:12:47,655
When I ask the midnight sky
884
02:12:50,100 --> 02:12:55,766
the stars just shine
885
02:12:57,875 --> 02:13:03,836
Into the black lake of mymolten heart
886
02:13:05,649 --> 02:13:11,053
I can only flow
887
02:13:13,490 --> 02:13:19,122
Will the angel even give mea backward glance?
888
02:13:21,065 --> 02:13:26,662
Want to splash around in my heart?
889
02:13:28,672 --> 02:13:34,167
The winds of the coming winterlap at the waves
890
02:13:36,413 --> 02:13:42,010
calling me Into the dark
891
02:13:43,754 --> 02:13:51,092
With eyes as wilted as ice
892
02:13:51,195 --> 02:13:58,363
I'm growing up
893
02:13:58,635 --> 02:14:05,700
A jewel pungent with a stench
894
02:14:06,110 --> 02:14:13,881
that brook is no one's approach
895
02:15:09,606 --> 02:15:10,732
Thanks
896
02:16:32,489 --> 02:16:33,683
Found one!
897
02:17:22,105 --> 02:17:25,700
YAGIRA Yuuya
898
02:17:25,909 --> 02:17:29,709
KITAURA Ayu
899
02:17:29,880 --> 02:17:33,816
KIMURA Hiei
900
02:17:34,017 --> 02:17:37,783
SHIMIZU Momoko
901
02:17:37,954 --> 02:17:41,720
KAN Hanae
902
02:17:41,892 --> 02:17:45,760
YOU
903
02:17:57,474 --> 02:18:01,467
KUSHIDA Kazumi
OKAMOTO Yukiko
904
02:18:01,578 --> 02:18:05,571
TATE Takako
KASE Ryo
905
02:18:25,502 --> 02:18:29,404
KIMURA Yuichi
ENDO Ken'ichi
906
02:18:29,506 --> 02:18:33,306
TERAJIMA Susumu
HIRAIZUMI Sei
907
02:18:33,710 --> 02:18:37,578
Executive Producers:
SHIGENOBU Yutaka
KAWASHIRO Kazumi
908
02:18:37,714 --> 02:18:41,707
Development Producer:
YASUDA Masahiro
909
02:18:41,818 --> 02:18:45,811
Associate Development Producers:
KOBAYASHI Etaro
Lee Bong-Ou
910
02:18:45,922 --> 02:18:49,915
Associate Producers:
URATANI Toshiro
KOHNO Satoshi
911
02:18:50,026 --> 02:18:54,019
Producer KORE-EDA Hirokazu
Line Producer: TAGUCHI Hijiri
912
02:18:54,131 --> 02:18:58,124
Cinematography:
YAMAZAKI Yutaka
913
02:18:58,235 --> 02:19:02,228
Sound:
TSURUMAKI Yutaka
914
02:19:02,339 --> 02:19:06,332
Art Direction:
ISOMI Toshihiro
MITSUMATSU Keiko
915
02:19:06,443 --> 02:19:10,436
Casting:
ARAE Yoshiko
916
02:19:10,580 --> 02:19:14,573
Chief Assistant Director:
KUMAGAI Kiichi
917
02:19:14,684 --> 02:19:18,677
Production Manager:
SHIRAISHI Osamu
918
02:19:18,789 --> 02:19:22,782
Stylist:
KOBAYASHI Miwako
919
02:19:22,893 --> 02:19:26,886
Hair and Make-Up:
SAKAI Mutsuki
920
02:19:26,997 --> 02:19:30,990
Still Photography:
KAWAUCHI Rinko
921
02:19:31,101 --> 02:19:34,935
Publicity Design:
KASAI Kaoru
922
02:19:35,038 --> 02:19:37,506
Music: GONTITI
923
02:19:44,981 --> 02:19:48,382
Theme Song "A Jewel":
TATE Takako
924
02:20:13,543 --> 02:20:17,639
Production Assistance:
TV MAN UNION, INC.
925
02:20:21,218 --> 02:20:28,715
Produced by
TV MAN UNION, INC.
BANDAI VISUAL CO., LTD.
ENGINE FILM, INC.
c-style
Cine Qua Non
926
02:20:28,825 --> 02:20:37,665
Directed, Written and Edited by
KORE-EDA Hirokazu
927
02:20:39,236 --> 02:20:42,831
English subtitles: Linda Hoaglund
928
02:20:43,139 --> 02:20:47,235
� NOBODY KNOWS Project Team
58827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.