All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E15-E16.190606-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,312 --> 00:00:08,089 (Episode 15) 2 00:00:08,090 --> 00:00:09,129 Girlfriend. 3 00:00:10,390 --> 00:00:11,843 Can't you give me a chance? 4 00:00:14,259 --> 00:00:15,269 I... 5 00:00:17,270 --> 00:00:18,845 want to be loved now. 6 00:00:25,509 --> 00:00:26,550 Well... 7 00:00:27,540 --> 00:00:29,257 What are you suddenly talking about? 8 00:00:30,610 --> 00:00:32,297 I don't know why I'm like this either. 9 00:00:33,549 --> 00:00:35,873 I thought I only had to give love. 10 00:00:36,579 --> 00:00:38,509 But when you look at someone else, 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,017 I keep feeling strange. 12 00:00:43,589 --> 00:00:44,599 Girlfriend. 13 00:00:45,790 --> 00:00:48,324 I want to be loved now. No. 14 00:00:49,629 --> 00:00:51,953 I will be loved no matter what. 15 00:00:53,799 --> 00:00:55,790 So I want you to not avoid me. 16 00:00:59,540 --> 00:01:00,620 Wait. 17 00:01:01,240 --> 00:01:02,725 I have to go to work. 18 00:01:04,210 --> 00:01:05,422 What time is it now? 19 00:01:06,109 --> 00:01:07,595 Where is this place? 20 00:01:08,180 --> 00:01:09,229 Are we in Incheon? 21 00:01:11,249 --> 00:01:12,549 We're at the East Sea, Girlfriend. 22 00:01:12,550 --> 00:01:13,560 The East Sea? 23 00:01:14,089 --> 00:01:15,907 Have you gone insane? 24 00:01:16,660 --> 00:01:17,740 Quickly follow me. 25 00:01:18,960 --> 00:01:20,242 Quickly follow me. 26 00:01:21,800 --> 00:01:22,911 A sand castle... 27 00:01:23,969 --> 00:01:25,616 We have to build a sand castle. 28 00:01:41,520 --> 00:01:42,833 What's most important is that... 29 00:01:42,919 --> 00:01:44,506 we're official, and things have started. 30 00:01:45,150 --> 00:01:47,916 You just have to accept and receive my love for you. 31 00:01:48,290 --> 00:01:51,592 I'm a dating companion, and I was constructed for this purpose. 32 00:02:06,039 --> 00:02:07,252 Look forward. 33 00:02:23,189 --> 00:02:25,729 (Emergency Room) 34 00:02:25,730 --> 00:02:26,871 Give that to me. 35 00:02:28,430 --> 00:02:29,773 Are you really okay? 36 00:02:30,670 --> 00:02:32,128 I don't think you're fully recovered yet. 37 00:02:32,129 --> 00:02:33,817 Why did you insist on leaving the hospital already? 38 00:02:34,539 --> 00:02:36,186 I really hate the hospital because I feel suffocated. 39 00:02:36,599 --> 00:02:38,387 I'd rather comfortably rest at home. 40 00:02:40,939 --> 00:02:43,031 Gosh, I never knew... 41 00:02:43,080 --> 00:02:45,201 I'd ride a car driven by Ma Wang Joon. 42 00:02:45,309 --> 00:02:47,128 Consider it as an honour. 43 00:02:47,450 --> 00:02:48,732 You always show off. 44 00:02:51,689 --> 00:02:54,286 Hey, I heard that you couldn't speak to Da Da. 45 00:02:56,559 --> 00:02:58,710 - Yes. - What will you do now? 46 00:02:59,159 --> 00:03:00,573 Aren't you going to talk to Da Da? 47 00:03:01,659 --> 00:03:03,781 Da Da almost got hurt because of me. 48 00:03:05,529 --> 00:03:06,610 I'm... 49 00:03:07,300 --> 00:03:09,390 planning to stay away from Da Da for a while. 50 00:03:11,110 --> 00:03:12,927 She can't get in danger again because of me. 51 00:03:15,480 --> 00:03:16,692 I have no idea either. 52 00:03:17,110 --> 00:03:18,321 I heard that you have a script reading today. 53 00:03:19,150 --> 00:03:20,665 Yes, it's in the afternoon. 54 00:03:21,450 --> 00:03:22,561 What about the temporary manager? 55 00:03:22,619 --> 00:03:24,670 Mr. Geum said that you got one. Who is it? 56 00:03:26,289 --> 00:03:27,459 You don't have to know that. 57 00:03:27,460 --> 00:03:28,489 Why? 58 00:03:28,490 --> 00:03:30,379 You'll say that I'm petty again if you find out. 59 00:03:30,760 --> 00:03:31,942 Just don't try to find out. 60 00:03:40,969 --> 00:03:42,788 Girlfriend, you should hurry inside. 61 00:03:43,069 --> 00:03:44,079 You won't be late, right? 62 00:03:44,409 --> 00:03:45,449 Yes. 63 00:03:45,909 --> 00:03:48,303 - What about you? - I'm going to work right away. 64 00:03:48,939 --> 00:03:51,031 Fortunately, I think I can make it on time. 65 00:03:51,150 --> 00:03:52,968 Then I'll go first. 66 00:03:59,719 --> 00:04:01,437 Don't forget to return the rented car. 67 00:04:01,860 --> 00:04:02,900 Okay. 68 00:04:15,940 --> 00:04:17,384 What was that? 69 00:04:18,140 --> 00:04:21,170 I mean, he said that he'll only give love. 70 00:04:21,479 --> 00:04:23,055 But he suddenly wants to be loved now? 71 00:04:24,810 --> 00:04:25,920 Could there be... 72 00:04:26,779 --> 00:04:29,708 a mode that makes him want to be loved? 73 00:04:32,120 --> 00:04:33,806 Ask what you want to know. 74 00:04:35,060 --> 00:04:37,958 Is there a mode that makes Zero Nine... 75 00:04:38,560 --> 00:04:40,277 want to be loved? 76 00:04:40,330 --> 00:04:42,582 There is no such mode. 77 00:04:45,029 --> 00:04:46,080 What? 78 00:04:46,729 --> 00:04:48,891 Then why is he suddenly acting like that? 79 00:04:53,210 --> 00:04:54,220 Gosh, I'm late. 80 00:04:57,979 --> 00:05:00,201 Hey, why are you coming now? 81 00:05:00,849 --> 00:05:03,303 I told you to come until noon since I have a script reading. 82 00:05:04,289 --> 00:05:06,006 It's noon right now. 83 00:05:11,560 --> 00:05:13,829 Who comes right on time? 84 00:05:13,830 --> 00:05:15,374 You should be here at least 30 minutes earlier. 85 00:05:15,429 --> 00:05:17,147 30 minutes before your schedule. 86 00:05:17,500 --> 00:05:18,539 I'll keep that in mind. 87 00:05:19,299 --> 00:05:21,593 Forget it. Hurry up. We don't have time. 88 00:05:26,770 --> 00:05:30,345 Anyway, is Da Da's wrist okay? 89 00:05:32,950 --> 00:05:34,149 What? 90 00:05:34,150 --> 00:05:35,897 It's unrelated to work. 91 00:05:36,679 --> 00:05:39,315 I hope you restrain yourself from asking questions... 92 00:05:40,020 --> 00:05:41,535 unrelated to work. 93 00:05:41,789 --> 00:05:42,830 What? 94 00:05:44,560 --> 00:05:46,549 Hey. 95 00:06:02,440 --> 00:06:04,329 - Wait a moment. Let me monitor it. - Hello. 96 00:06:04,479 --> 00:06:06,167 I hope you don't get too surprised. 97 00:06:06,210 --> 00:06:09,380 The male celebrity most loved by high school girls. 98 00:06:09,549 --> 00:06:12,216 The male celebrity most loved by university girls. 99 00:06:12,390 --> 00:06:15,046 The male celebrity most loved by career women. 100 00:06:15,159 --> 00:06:17,988 - Why am I the best in everything? - Even old ladies love him the most. 101 00:06:17,989 --> 00:06:22,028 Ma Wang Joon has been chosen by all of them. 102 00:06:22,029 --> 00:06:23,428 What is going on? 103 00:06:23,429 --> 00:06:27,267 Wang Joon, you're loved by so many people. 104 00:06:28,270 --> 00:06:30,159 It's strange to say this myself, 105 00:06:31,109 --> 00:06:34,139 but it's not just women. Men and women, old and young, 106 00:06:34,380 --> 00:06:35,390 everyone loves me. 107 00:06:36,010 --> 00:06:37,251 How can you achieve that? 108 00:06:37,979 --> 00:06:38,989 What? 109 00:06:39,010 --> 00:06:41,606 How can you get loved? 110 00:06:42,179 --> 00:06:43,189 Why? 111 00:06:44,080 --> 00:06:45,503 Did Da Da say that she doesn't love you? 112 00:06:46,150 --> 00:06:47,230 That's not it. 113 00:06:47,419 --> 00:06:48,934 You're lying. 114 00:06:50,489 --> 00:06:53,054 When you think about it, Da Da has high standards, right? 115 00:06:53,460 --> 00:06:55,349 Of course, that would be why she met me. 116 00:06:56,529 --> 00:07:00,105 Anyway, that's not something someone can teach. 117 00:07:00,429 --> 00:07:02,389 And being born with the talent can't be overlooked. 118 00:07:02,640 --> 00:07:03,982 Just give up. 119 00:07:05,609 --> 00:07:08,568 I'll go up ahead. Come after parking the car. 120 00:07:14,080 --> 00:07:18,348 The best three tips from Wang Joon for being loved. 121 00:07:18,349 --> 00:07:19,864 We prepared that. 122 00:07:20,890 --> 00:07:23,010 This is the first tip. You're curious, right? 123 00:07:23,789 --> 00:07:25,780 Having a charm like a bulldozer. 124 00:07:25,830 --> 00:07:27,158 A charm like a bulldozer? 125 00:07:27,159 --> 00:07:28,999 What do you think? Do you think you have that charm? 126 00:07:29,000 --> 00:07:32,030 I'm not sure. To be honest, I really don't know much. 127 00:07:32,870 --> 00:07:35,269 I thought we were finally getting some rest after the last season. 128 00:07:35,270 --> 00:07:37,360 But we're working on the next season right away like this. 129 00:07:37,969 --> 00:07:41,242 We don't know when we'll get our next work. We should do what we can. 130 00:07:41,679 --> 00:07:43,660 - Let's go. - You're right. 131 00:07:46,109 --> 00:07:47,493 He's coming over there. 132 00:07:54,089 --> 00:07:55,170 Bye. 133 00:08:05,070 --> 00:08:06,585 My man Ma Wang Joon. 134 00:08:06,630 --> 00:08:08,923 I'd always known he was never friendly, 135 00:08:09,339 --> 00:08:11,187 but he's practically frigid today. 136 00:08:11,810 --> 00:08:13,183 Is something the matter? 137 00:08:14,679 --> 00:08:16,497 Hey, how are you all? 138 00:08:23,980 --> 00:08:25,565 Hello, how are you? 139 00:08:25,650 --> 00:08:27,418 - Are you the new manager? - Hey. 140 00:08:27,419 --> 00:08:28,759 - I am. - That guy. 141 00:08:28,760 --> 00:08:29,818 Isn't he your cousin? 142 00:08:29,819 --> 00:08:31,507 - From now on... - You're right. 143 00:08:33,029 --> 00:08:35,757 Is it... Did he come to see me? 144 00:08:35,799 --> 00:08:37,828 Oh, no... Oh, dear... 145 00:08:37,829 --> 00:08:39,385 No, he recently... 146 00:08:39,900 --> 00:08:42,369 started working as Ma Wang Joon's manager. 147 00:08:42,370 --> 00:08:43,380 What? 148 00:08:43,439 --> 00:08:44,938 This is crazy. 149 00:08:44,939 --> 00:08:46,969 What kind of twisted fate is this? 150 00:08:46,970 --> 00:08:48,726 It's the worst ever love triangle. 151 00:08:49,039 --> 00:08:50,554 Fate's playing a trick on me. 152 00:08:50,779 --> 00:08:54,184 I am so sad that I only have one heart. 153 00:08:55,179 --> 00:08:56,431 Hello. 154 00:08:57,850 --> 00:09:00,678 We seem to be meeting quite often. 155 00:09:00,819 --> 00:09:03,042 Or is that just my impression? 156 00:09:03,319 --> 00:09:04,339 It is. 157 00:09:06,929 --> 00:09:08,313 It's just your impression. 158 00:09:08,529 --> 00:09:09,539 I love you. 159 00:09:12,600 --> 00:09:13,640 What? 160 00:09:16,069 --> 00:09:19,099 What did you just say, cousin? 161 00:09:19,140 --> 00:09:20,857 I love you, Girl... 162 00:09:27,250 --> 00:09:28,289 He lived abroad... 163 00:09:28,480 --> 00:09:31,651 for many years, so he speaks too freely. 164 00:09:32,419 --> 00:09:35,217 Luxembourg, that's where he was. He's from Luxembourg. 165 00:09:35,990 --> 00:09:39,058 He was alone for years and felt so lonely and... 166 00:09:39,059 --> 00:09:40,646 deprived of love. 167 00:09:40,959 --> 00:09:43,152 That's why he says he loves others so freely. 168 00:09:44,400 --> 00:09:46,753 - Foreign style, yes. - Deprived of love? 169 00:09:47,630 --> 00:09:49,099 What are you doing? Are you crazy? 170 00:09:49,100 --> 00:09:50,210 I told you that... 171 00:09:50,600 --> 00:09:53,467 I'd do anything I can to make you love me. 172 00:09:54,439 --> 00:09:55,490 How was that? 173 00:09:55,939 --> 00:09:58,474 Did you like how I came through like a bulldozer? 174 00:09:58,650 --> 00:10:00,266 Bulldozer, my foot. 175 00:10:00,309 --> 00:10:02,239 Go back inside now. 176 00:10:02,279 --> 00:10:03,664 Go on inside. 177 00:10:06,750 --> 00:10:08,840 We should go too, before things start. 178 00:10:08,959 --> 00:10:10,158 - Okay. - Sure. 179 00:10:10,159 --> 00:10:12,513 - Get a grip and walk. - Deprived of love. Just my type. 180 00:10:13,029 --> 00:10:14,473 "Just then, Alpha enters." 181 00:10:14,600 --> 00:10:16,821 "Yu Ri senses him and slowly opens her eyes." 182 00:10:16,860 --> 00:10:19,629 "Yu Ri sees Alpha and sits up." 183 00:10:19,630 --> 00:10:20,629 You're... 184 00:10:20,630 --> 00:10:23,529 "Alpha unwittingly turns around when he senses Yu Ri sit up." 185 00:10:23,640 --> 00:10:24,679 "Yu Ri speaks." 186 00:10:25,610 --> 00:10:27,053 It was you. 187 00:10:27,640 --> 00:10:29,630 Where were you all this while? 188 00:10:29,740 --> 00:10:30,820 You're badly hurt. 189 00:10:31,610 --> 00:10:32,609 Let's go to... 190 00:10:32,610 --> 00:10:35,650 Everyone said you were dead, but I couldn't believe it. 191 00:10:37,279 --> 00:10:39,169 So I thought of you every day. 192 00:10:40,049 --> 00:10:41,200 I tried to forget you. 193 00:10:41,659 --> 00:10:43,135 "She bursts into tears." 194 00:10:43,860 --> 00:10:45,729 I really thought you'd disappeared. 195 00:10:45,730 --> 00:10:47,144 "Yu Ri's frustrated." 196 00:10:48,500 --> 00:10:49,812 Look at me. 197 00:10:49,929 --> 00:10:51,444 Will you not let me see you? 198 00:10:51,829 --> 00:10:53,749 "Alpha keeps his face turned away." 199 00:10:54,270 --> 00:10:57,067 Professor Jang will come and take you to a safe hospital. 200 00:10:57,699 --> 00:11:00,739 "Alpha leaves with his back turned while Yu Ri speaks." 201 00:11:00,909 --> 00:11:02,293 You're a doctor as well. 202 00:11:04,449 --> 00:11:05,459 Me, a doctor? 203 00:11:06,049 --> 00:11:07,161 I was once. 204 00:11:07,650 --> 00:11:08,689 Just a moment. 205 00:11:09,350 --> 00:11:11,589 - Hey, Ruby. - Yes? 206 00:11:11,590 --> 00:11:13,318 Can you tone it down a bit? 207 00:11:13,319 --> 00:11:15,380 Did I just get too carried away? 208 00:11:15,919 --> 00:11:18,828 You're the lead. You must control your emotions. 209 00:11:18,829 --> 00:11:20,274 I'm too emotional to calm down. 210 00:11:22,929 --> 00:11:24,070 Let's continue then. 211 00:11:25,329 --> 00:11:27,839 "Alpha tries again to walk out." 212 00:11:27,840 --> 00:11:30,900 "Yu Ri jumps up, grabs Alpha's right arm," 213 00:11:30,939 --> 00:11:32,686 "and spins him around." 214 00:11:32,740 --> 00:11:34,931 "She notices the odd feeling and looks down." 215 00:11:35,140 --> 00:11:37,563 "The arm's not fully repaired and shows its parts." 216 00:11:38,409 --> 00:11:40,879 We'll take a 10-minute break... 217 00:11:40,880 --> 00:11:42,900 and then read episode two. 218 00:11:45,020 --> 00:11:48,292 What? What is it? What's wrong? 219 00:11:48,590 --> 00:11:49,973 This is bad. 220 00:11:50,020 --> 00:11:52,079 You aged so much in one hour. 221 00:11:52,390 --> 00:11:55,026 Da Da, you need to take things slowly. 222 00:11:55,059 --> 00:11:57,528 Stress is the main cause of ageing. 223 00:11:57,529 --> 00:11:59,852 Yes, she's right, take your time. 224 00:12:01,370 --> 00:12:03,360 - Hey. - You fool. 225 00:12:03,439 --> 00:12:04,550 You're so clumsy. 226 00:12:04,669 --> 00:12:05,751 Help me, help me. 227 00:12:06,140 --> 00:12:07,583 Help me, help me. Thank you, thank you. 228 00:12:08,539 --> 00:12:10,963 - Thank you, thank you. Thanks. - You're fine now. 229 00:12:11,549 --> 00:12:13,149 I think it went up to my nose. 230 00:12:13,150 --> 00:12:14,308 You idiot. 231 00:12:14,309 --> 00:12:15,360 Here too. 232 00:12:15,419 --> 00:12:16,763 The second reason you're so popular. 233 00:12:17,079 --> 00:12:19,171 You incite the maternal instinct. 234 00:12:19,350 --> 00:12:21,885 I'm actually quite clumsy. 235 00:12:22,419 --> 00:12:25,863 I think my fans want to look after me because of that. 236 00:12:29,760 --> 00:12:31,099 Am I dry? That was... 237 00:12:31,100 --> 00:12:32,110 I want water too. 238 00:12:37,740 --> 00:12:38,820 I spilled it. 239 00:12:38,970 --> 00:12:40,152 A six-pack? 240 00:12:42,579 --> 00:12:44,326 What are you doing? 241 00:12:44,880 --> 00:12:46,192 What have you done? 242 00:12:46,909 --> 00:12:48,091 Wipe me too. 243 00:12:48,980 --> 00:12:51,474 Go on, dry me too. Come on. 244 00:12:51,720 --> 00:12:52,730 Come with me. 245 00:12:53,150 --> 00:12:54,199 - Dry... - Follow me. 246 00:12:54,789 --> 00:12:56,219 - What? - Did you see that? 247 00:12:56,220 --> 00:12:57,533 His six-pack? 248 00:13:05,029 --> 00:13:06,685 What got into you today? 249 00:13:06,970 --> 00:13:09,020 You took me to the seaside at dawn... 250 00:13:09,069 --> 00:13:10,858 and talked about wanting to be loved. 251 00:13:11,539 --> 00:13:14,195 Why are you acting out of character around people? 252 00:13:14,880 --> 00:13:16,759 Are you malfunctioning? 253 00:13:17,039 --> 00:13:20,514 Why are you kind only to other men? 254 00:13:21,549 --> 00:13:23,136 Are you jealous? 255 00:13:23,620 --> 00:13:24,630 "Jealous"? 256 00:13:26,049 --> 00:13:28,282 I don't have that programmed into me. 257 00:13:28,689 --> 00:13:29,730 But it's strange. 258 00:13:30,319 --> 00:13:32,713 I don't want to see you with other men. 259 00:13:33,230 --> 00:13:35,451 Okay, so just calm down. 260 00:13:37,360 --> 00:13:40,833 People might find out if you keep doing this. 261 00:13:41,069 --> 00:13:42,210 You must be... 262 00:13:44,470 --> 00:13:45,681 ashamed of me. 263 00:13:47,909 --> 00:13:49,091 Do you want to hide me? 264 00:13:49,480 --> 00:13:51,672 No, it's not that. 265 00:13:53,250 --> 00:13:56,179 What's his third and final secret? 266 00:13:56,419 --> 00:13:59,580 It's his energy and vigour. 267 00:13:59,850 --> 00:14:01,418 Once I set a goal, 268 00:14:01,419 --> 00:14:03,712 I pursue it with all I have. 269 00:14:04,490 --> 00:14:05,500 Okay. 270 00:14:06,360 --> 00:14:07,370 I won't do it again. 271 00:14:09,159 --> 00:14:10,169 But in return, 272 00:14:14,130 --> 00:14:15,816 - kiss me. - What? 273 00:14:18,340 --> 00:14:20,390 Why would I kiss you? 274 00:14:20,439 --> 00:14:21,590 If you don't, 275 00:14:23,539 --> 00:14:24,948 in front of all those people, 276 00:14:24,949 --> 00:14:26,828 I'll call you girlfriend in a loud voice. 277 00:14:28,120 --> 00:14:29,494 Are you blackmailing me? 278 00:14:30,179 --> 00:14:31,230 No. 279 00:14:31,750 --> 00:14:33,608 This is energy... 280 00:14:35,059 --> 00:14:36,069 and vigour. 281 00:14:36,220 --> 00:14:37,572 What are you talking about? 282 00:14:38,789 --> 00:14:40,780 Let me go. Let me out. 283 00:14:41,189 --> 00:14:43,149 People might show up. 284 00:14:43,400 --> 00:14:44,511 Let me go. Move. 285 00:14:45,600 --> 00:14:46,610 Let me go. 286 00:14:54,640 --> 00:14:55,892 Keep your word. 287 00:15:01,819 --> 00:15:03,193 We'll discuss this at home. 288 00:15:09,919 --> 00:15:10,969 There, I did it. 289 00:15:18,829 --> 00:15:19,839 Yoo Jin. 290 00:15:21,230 --> 00:15:22,869 What are you doing there? 291 00:15:22,870 --> 00:15:23,880 You two. 292 00:15:24,340 --> 00:15:25,682 What were you doing? 293 00:15:26,809 --> 00:15:28,497 Yoo Jin, it's not what you think. 294 00:15:30,010 --> 00:15:34,191 Are you two into this forbidden kind of love? 295 00:15:34,209 --> 00:15:36,603 - No, we're... - No, no, I'm fine with it. 296 00:15:36,720 --> 00:15:38,033 I get it. 297 00:15:38,319 --> 00:15:40,349 I saw it in animations. It happens. 298 00:15:40,350 --> 00:15:42,844 No, will you calm down? Calm down. 299 00:15:44,120 --> 00:15:46,311 Young Gu isn't my cousin. 300 00:15:46,360 --> 00:15:48,653 Then what is he? You told me he's your cousin. 301 00:15:49,429 --> 00:15:52,833 Then is he really your boyfriend? 302 00:15:55,069 --> 00:15:57,321 Oh, well, that's... 303 00:15:57,400 --> 00:15:59,359 Be frank about it. 304 00:15:59,409 --> 00:16:00,682 Yes, yes. 305 00:16:01,510 --> 00:16:03,600 - Are you sure? - Yes, yes. 306 00:16:03,840 --> 00:16:05,425 I was so scared. 307 00:16:05,480 --> 00:16:06,590 Why did you... 308 00:16:08,120 --> 00:16:11,524 Did you have to keep it from me and Kyu Ri too? That hurt. 309 00:16:12,049 --> 00:16:13,463 I'm really sorry. 310 00:16:14,020 --> 00:16:15,373 I had my reasons. 311 00:16:15,659 --> 00:16:17,236 Would you mind... 312 00:16:17,319 --> 00:16:19,380 keeping it a secret for a while? 313 00:16:19,429 --> 00:16:21,753 Okay, no problem. 314 00:16:22,760 --> 00:16:26,305 Didn't you say you had a boyfriend of seven years? 315 00:16:28,740 --> 00:16:31,427 Is he that guy? 316 00:16:32,340 --> 00:16:33,708 That's crazy. 317 00:16:33,709 --> 00:16:35,678 How old were you when you met? 318 00:16:35,679 --> 00:16:36,820 Teenagers? 319 00:16:39,409 --> 00:16:40,521 Anyway, Yoo Jin. 320 00:16:41,209 --> 00:16:45,087 You must, you have to keep this secret, okay? 321 00:16:46,990 --> 00:16:48,030 Yes, sir. 322 00:16:48,289 --> 00:16:50,688 Break-time is almost over. Don't be here too long. 323 00:16:50,689 --> 00:16:52,104 Tone things down. 324 00:16:52,860 --> 00:16:54,748 Lovey-dovey... 325 00:17:01,870 --> 00:17:02,910 You smiled? 326 00:17:06,939 --> 00:17:08,859 I'm sorry, Girlfriend. 327 00:17:09,540 --> 00:17:11,933 I got you in trouble. 328 00:17:12,209 --> 00:17:13,826 If you do this once more, 329 00:17:14,110 --> 00:17:16,675 I'll just switch you off. 330 00:17:19,489 --> 00:17:20,499 You smiled? 331 00:17:20,820 --> 00:17:23,011 - I didn't smile. - I saw you. 332 00:17:24,060 --> 00:17:25,629 Wipe off the lipstick. 333 00:17:25,630 --> 00:17:26,972 I can't. 334 00:17:27,330 --> 00:17:28,975 What if you don't wipe it off? 335 00:17:29,199 --> 00:17:30,917 - Don't flaunt it. - Leave it. 336 00:17:31,060 --> 00:17:32,343 Keep still. 337 00:17:32,469 --> 00:17:33,711 - Stay still. - No. 338 00:17:40,409 --> 00:17:43,107 We're finally back at work. 339 00:17:43,780 --> 00:17:44,820 Right? Hey. 340 00:17:45,110 --> 00:17:46,260 Why do you look so tired? 341 00:17:46,949 --> 00:17:47,989 I'm not. 342 00:17:48,050 --> 00:17:50,575 We just went through two episodes of the script. 343 00:17:50,620 --> 00:17:51,748 How about we join the dinner? 344 00:17:51,749 --> 00:17:54,113 - Fried chicken and beer... - Chicken and beer? 345 00:17:54,150 --> 00:17:55,674 Let's get rid of the stress... 346 00:17:56,959 --> 00:17:58,676 Good job, Wang Joon. 347 00:17:59,229 --> 00:18:01,249 AlphaGo's the best and so are you. 348 00:18:01,999 --> 00:18:03,111 Will you be at dinner? 349 00:18:04,400 --> 00:18:07,025 - Yes, I guess. - I hope we get to talk a lot. 350 00:18:13,040 --> 00:18:14,180 Bye, Young Gu. 351 00:18:16,080 --> 00:18:17,120 Hey, Temp. 352 00:18:18,509 --> 00:18:19,560 Come on. 353 00:18:22,320 --> 00:18:23,948 Come on, let's go. 354 00:18:23,949 --> 00:18:26,319 - Will you come too? Let's go. - Let's go, let's go. 355 00:18:26,320 --> 00:18:27,319 I don't want to go. 356 00:18:27,320 --> 00:18:28,589 - Why? - Why not? 357 00:18:28,590 --> 00:18:29,903 There's a fine if you don't show. 358 00:18:32,090 --> 00:18:33,200 Okay. 359 00:18:33,390 --> 00:18:35,015 Where are we going for dinner? 360 00:18:35,330 --> 00:18:36,511 Munich Hof. 361 00:18:36,759 --> 00:18:39,021 Can't you spend a little more? 362 00:18:43,100 --> 00:18:44,768 Our beers are here. 363 00:18:44,769 --> 00:18:46,456 Thanks a lot. 364 00:18:46,709 --> 00:18:48,527 Leave them there, thanks. 365 00:18:48,840 --> 00:18:50,738 Wang Joon, a toast to season two. 366 00:18:50,739 --> 00:18:51,978 - Shall we? - Sure. 367 00:18:51,979 --> 00:18:53,566 - Cheers. - Cheers. 368 00:18:54,249 --> 00:18:55,259 You can drink. 369 00:18:56,249 --> 00:18:57,290 Where are you going? 370 00:18:59,390 --> 00:19:00,500 Will you look away? 371 00:19:09,360 --> 00:19:12,803 - Ma Wang Joon. - Ma Wang Joon. 372 00:19:13,269 --> 00:19:15,799 Since Wang Joon joined us, shall we all drink? 373 00:19:15,800 --> 00:19:17,486 - Cheers! - Cheers! 374 00:19:17,669 --> 00:19:20,194 How much longer will you keep us waiting? 375 00:19:20,239 --> 00:19:22,532 I'm on a diet, so I can't drink beer. 376 00:19:24,179 --> 00:19:25,260 Oh, a diet? 377 00:19:25,449 --> 00:19:27,879 Then shall we toast with chicken instead? 378 00:19:27,880 --> 00:19:29,294 - Chicken? - That's the best. 379 00:19:29,479 --> 00:19:32,581 Anything you eat after 6pm goes right to your belly. 380 00:19:32,790 --> 00:19:35,648 Especially things fried in oil. 381 00:19:40,360 --> 00:19:42,077 Where are you going? Hey. 382 00:19:44,130 --> 00:19:45,140 Young Gu. 383 00:19:46,370 --> 00:19:47,468 We met many times, 384 00:19:47,469 --> 00:19:49,762 but this is the first time I get to say hi properly. 385 00:19:49,939 --> 00:19:53,101 I'm Da Da's best friend Baek Kyu Ri. 386 00:19:55,140 --> 00:19:56,189 Okay. 387 00:19:57,040 --> 00:19:59,171 There's something I want to ask you. 388 00:19:59,810 --> 00:20:00,860 Do you... 389 00:20:01,880 --> 00:20:03,697 have a girlfriend? 390 00:20:08,703 --> 00:20:13,703 [VIU Ver] SBS E15 'My Absolute Boyfriend' "We Came To Take Zero Nine" -♥ Ruo Xi ♥- 391 00:20:17,560 --> 00:20:18,610 No, I don't. 392 00:20:20,530 --> 00:20:22,185 I don't have a boyfriend either. 393 00:20:22,239 --> 00:20:24,119 This is an incredible coincidence. 394 00:20:24,439 --> 00:20:27,369 - What now? - Stop being silly and come here. 395 00:20:40,350 --> 00:20:43,087 I didn't know he was your cousin. 396 00:20:46,360 --> 00:20:48,177 Why doesn't he have a girlfriend... 397 00:20:49,699 --> 00:20:50,941 when he's your boyfriend? 398 00:20:53,729 --> 00:20:55,558 You never had a girlfriend... 399 00:20:56,169 --> 00:20:57,250 all this while. 400 00:21:00,009 --> 00:21:01,019 Ma Wang Joon. 401 00:21:02,509 --> 00:21:04,458 The day you asked me out to dinner. 402 00:21:05,909 --> 00:21:07,020 What were you... 403 00:21:07,780 --> 00:21:08,830 going to say? 404 00:21:13,189 --> 00:21:14,564 What is it you want? 405 00:21:15,519 --> 00:21:18,014 It's over between us. Don't touch Da Da. 406 00:21:18,060 --> 00:21:19,373 Watch how you act. 407 00:21:19,959 --> 00:21:22,152 The more you act out, 408 00:21:22,560 --> 00:21:24,378 Eom Da Da will be the one who gets hurt. 409 00:21:28,900 --> 00:21:30,385 I don't know. I don't remember. 410 00:21:34,570 --> 00:21:36,903 Sure, you wouldn't remember. 411 00:21:39,179 --> 00:21:41,806 I guess I got my hopes up over nothing. 412 00:21:51,120 --> 00:21:52,169 Da Da. 413 00:21:54,459 --> 00:21:55,571 Girlfriend. 414 00:22:07,739 --> 00:22:08,790 Are you okay? 415 00:22:09,080 --> 00:22:10,220 Yes, I'm fine. 416 00:22:10,709 --> 00:22:12,264 I felt a bit woozy. 417 00:22:12,749 --> 00:22:13,891 Let's go home. 418 00:22:15,449 --> 00:22:16,632 Hey, Temp. 419 00:22:17,219 --> 00:22:18,259 You can't leave. 420 00:22:18,850 --> 00:22:20,133 You're my manager. 421 00:22:20,519 --> 00:22:23,185 I'm the one you should be caring for, not her. 422 00:22:23,290 --> 00:22:24,976 I may be your manager, 423 00:22:25,429 --> 00:22:27,510 but Girlfriend is always my priority. 424 00:22:28,560 --> 00:22:29,570 What? 425 00:22:30,699 --> 00:22:32,012 I can get back on my own. 426 00:22:32,699 --> 00:22:34,144 Take Wang Joon home. 427 00:22:35,030 --> 00:22:37,393 - But... - I have Yoo Jin... 428 00:22:37,570 --> 00:22:39,023 and Kyu Ri too. 429 00:22:40,810 --> 00:22:41,820 You go ahead. 430 00:23:06,630 --> 00:23:08,660 That boat looks so pretty. 431 00:23:11,169 --> 00:23:13,836 It looks flashy, but there's nothing inside. 432 00:23:14,040 --> 00:23:15,080 It's boring. 433 00:23:15,909 --> 00:23:17,122 You rode one before? 434 00:23:17,380 --> 00:23:18,592 For a shoot. 435 00:23:21,209 --> 00:23:22,836 I'd love to take a ride. 436 00:23:23,679 --> 00:23:25,094 I love the smell of water. 437 00:23:26,519 --> 00:23:28,468 Shall we give it a go one day? 438 00:23:28,890 --> 00:23:31,344 Why would we do that? It's boring. 439 00:23:32,130 --> 00:23:33,169 Let's go and eat. 440 00:23:37,530 --> 00:23:38,813 Was it fun? 441 00:23:39,870 --> 00:23:40,910 The boat ride. 442 00:23:42,469 --> 00:23:44,894 I don't know. I've never been on one. 443 00:23:46,739 --> 00:23:47,749 What? 444 00:23:49,040 --> 00:23:50,998 You and Da Da went on a boat at that time. 445 00:23:52,310 --> 00:23:53,320 Didn't you go to the Han River? 446 00:23:53,479 --> 00:23:54,591 We went there, 447 00:23:55,380 --> 00:23:57,875 but Girlfriend suddenly had an urgent issue. 448 00:23:58,320 --> 00:23:59,663 So we couldn't ride the boat. 449 00:24:00,820 --> 00:24:01,901 An urgent issue? 450 00:24:03,259 --> 00:24:04,532 There's no need to be sorry. 451 00:24:05,159 --> 00:24:06,402 I didn't go there. 452 00:24:07,590 --> 00:24:09,750 And I'll never go to you even in the future. 453 00:24:11,360 --> 00:24:14,227 - Da Da. - I can clearly see it now. 454 00:24:14,630 --> 00:24:16,054 I was so foolish. 455 00:24:23,840 --> 00:24:25,263 She was there that day. 456 00:24:32,090 --> 00:24:33,100 She was there. 457 00:24:59,580 --> 00:25:00,690 Hey, Temp. 458 00:25:02,419 --> 00:25:03,459 Here. 459 00:25:06,019 --> 00:25:07,404 Take care of Da Da tomorrow morning. 460 00:25:08,019 --> 00:25:09,909 She always drinks that after a night of drinking. 461 00:25:16,699 --> 00:25:17,739 No. 462 00:25:20,499 --> 00:25:23,429 It's okay. I'll take care of my girlfriend. 463 00:25:23,600 --> 00:25:26,367 So don't give me things like this. 464 00:25:31,979 --> 00:25:33,091 Hey, Temp. 465 00:25:34,380 --> 00:25:35,849 No matter what you do, 466 00:25:35,850 --> 00:25:37,870 you'll never win me. Do you know why? 467 00:25:39,590 --> 00:25:40,700 Da Da... 468 00:25:41,989 --> 00:25:44,514 can never abandon the memories with me. 469 00:25:46,330 --> 00:25:48,511 Da Da will return to me in the end. 470 00:25:50,159 --> 00:25:52,422 I'll make sure she does that. 471 00:25:55,900 --> 00:25:57,354 Real boyfriends... 472 00:25:59,769 --> 00:26:01,688 don't make their girlfriends suffer. 473 00:26:02,610 --> 00:26:03,650 What? 474 00:26:05,979 --> 00:26:07,828 It's the resume you mentioned last time. 475 00:26:08,650 --> 00:26:10,640 Then I'll go home now. 476 00:26:30,499 --> 00:26:31,581 Girlfriend. 477 00:26:32,769 --> 00:26:33,881 I'm back. 478 00:26:36,040 --> 00:26:37,726 Did something upset you? 479 00:26:38,040 --> 00:26:39,261 No, it's nothing. 480 00:26:39,909 --> 00:26:41,767 I just can't sleep. 481 00:26:43,019 --> 00:26:44,666 Is it because of Ma Wang Joon? 482 00:26:46,620 --> 00:26:48,408 Whenever you meet Ma Wang Joon, 483 00:26:49,390 --> 00:26:51,540 you make that face, Girlfriend. 484 00:27:06,669 --> 00:27:08,387 You must be still confused... 485 00:27:08,570 --> 00:27:10,802 because of Ma Wang Joon. 486 00:27:12,040 --> 00:27:13,524 What must I do... 487 00:27:13,580 --> 00:27:15,802 to make you love me? 488 00:27:19,689 --> 00:27:23,052 I'm getting sick of this. 489 00:27:28,729 --> 00:27:29,739 Pass. 490 00:27:34,330 --> 00:27:36,218 When is my new toy coming? 491 00:27:36,400 --> 00:27:37,652 It's two days away. 492 00:27:40,340 --> 00:27:41,653 Those liars. 493 00:27:43,909 --> 00:27:45,799 If they don't keep their promise this time, 494 00:27:46,310 --> 00:27:47,360 I'll give them a reward. 495 00:27:53,890 --> 00:27:55,062 This is driving me crazy. 496 00:27:56,120 --> 00:27:58,987 We searched every Real in the country, but we have nothing. 497 00:27:59,929 --> 00:28:02,081 Where did Nam Bo Won hide him? 498 00:28:02,429 --> 00:28:05,530 Manager Ko, the sun will rise soon. 499 00:28:05,600 --> 00:28:07,115 We haven't seen any progress for days. 500 00:28:08,999 --> 00:28:11,766 Have you seen a suspicious man? 501 00:28:11,999 --> 00:28:15,818 For example, his clothes may have been odd. 502 00:28:15,840 --> 00:28:18,304 I haven't seen anyone like that. 503 00:28:20,679 --> 00:28:23,104 Special effects makeup... 504 00:28:23,479 --> 00:28:24,489 What? 505 00:28:54,810 --> 00:28:56,295 Real boyfriends... 506 00:28:57,120 --> 00:28:59,008 don't make their girlfriends suffer. 507 00:29:02,560 --> 00:29:03,670 Let me see. 508 00:29:07,929 --> 00:29:12,616 689, North Ahyeon Street 58, Seodaemun-Gu, Seoul. 509 00:29:14,499 --> 00:29:15,984 689, North Ahyeon Street 58? 510 00:29:17,939 --> 00:29:18,949 What is this? 511 00:29:20,070 --> 00:29:21,725 Are they living together now? 512 00:29:29,719 --> 00:29:31,134 What is this noise? 513 00:29:41,429 --> 00:29:42,469 What is this? 514 00:29:58,239 --> 00:29:59,259 Did you get up? 515 00:29:59,780 --> 00:30:01,366 What are you doing now? 516 00:30:01,749 --> 00:30:03,568 I heard that flower events... 517 00:30:03,850 --> 00:30:05,536 are the best for being loved by girlfriends. 518 00:30:18,199 --> 00:30:21,928 (Love me.) 519 00:30:21,929 --> 00:30:25,201 What do you think? Do you like it? 520 00:30:31,179 --> 00:30:32,219 So suddenly? 521 00:30:32,749 --> 00:30:33,891 What is this? 522 00:30:33,949 --> 00:30:35,149 Southern cone marigold. 523 00:30:35,150 --> 00:30:36,796 What? Southern corn gold? 524 00:30:38,380 --> 00:30:39,460 No. 525 00:30:39,890 --> 00:30:41,809 It's a flower named Southern cone marigold. 526 00:30:42,759 --> 00:30:43,971 This flower means this. 527 00:30:44,560 --> 00:30:45,600 It can't be. 528 00:30:46,560 --> 00:30:49,963 "I want to be loved by you." 529 00:30:49,999 --> 00:30:51,576 Is it that again? 530 00:30:51,630 --> 00:30:55,204 Why are you so obsessed with being loved since yesterday? 531 00:30:55,769 --> 00:30:59,708 And do you think I gave you pocket money for this? 532 00:31:00,370 --> 00:31:02,158 How much did it cost for these flowers? 533 00:31:02,479 --> 00:31:04,196 What will you do with all these flowers? 534 00:31:05,540 --> 00:31:08,812 I just wanted to make you happy. 535 00:31:08,850 --> 00:31:12,010 Things like this are only for anniversaries. 536 00:31:12,280 --> 00:31:14,643 What is this so early in the morning? 537 00:31:17,620 --> 00:31:18,669 Forget it. 538 00:31:19,290 --> 00:31:22,057 Clean up this mess. Do you understand? 539 00:31:23,699 --> 00:31:24,709 Yes. 540 00:31:26,199 --> 00:31:28,017 He's so strange since yesterday. 541 00:31:28,169 --> 00:31:29,382 Why is he doing that? 542 00:31:30,840 --> 00:31:32,213 Who is it? 543 00:31:36,110 --> 00:31:37,957 What? Who are you? 544 00:31:40,150 --> 00:31:41,967 Aren't you the detectives who visited yesterday? 545 00:31:42,780 --> 00:31:43,819 What brings you here? 546 00:31:43,820 --> 00:31:46,518 We came to take Zero Nine. 547 00:31:46,519 --> 00:31:49,488 (Episode 16 will air shortly.) 548 00:31:50,479 --> 00:31:51,590 Yes. 549 00:31:52,680 --> 00:31:53,199 (Episode 16) 550 00:31:53,219 --> 00:31:55,049 He's so strange since yesterday. 551 00:31:55,050 --> 00:31:56,201 Why is he doing that? 552 00:31:57,719 --> 00:31:59,103 Who is it? 553 00:32:02,929 --> 00:32:04,546 What? Who are you? 554 00:32:06,929 --> 00:32:08,920 Aren't you the detectives who visited yesterday? 555 00:32:09,670 --> 00:32:10,669 What brings you here? 556 00:32:10,670 --> 00:32:13,295 We came to take Zero Nine. 557 00:32:20,309 --> 00:32:22,258 This is his ring, for sure. 558 00:32:22,979 --> 00:32:24,525 I don't know what you're talking about. 559 00:32:25,050 --> 00:32:26,867 I don't know who that is. Please leave. 560 00:32:27,150 --> 00:32:28,160 Girlfriend. 561 00:32:29,120 --> 00:32:30,130 Who is it? 562 00:32:31,220 --> 00:32:32,260 Zero Nine. 563 00:32:33,760 --> 00:32:35,436 Stop that! 564 00:32:35,830 --> 00:32:37,911 This is trespassing! 565 00:32:38,260 --> 00:32:41,087 Get out! Get out! Go! 566 00:32:43,570 --> 00:32:44,580 Girlfriend! 567 00:32:46,369 --> 00:32:47,581 We've found you at last. 568 00:32:48,170 --> 00:32:51,170 Zero Nine, we had a hard time looking for you. 569 00:32:51,869 --> 00:32:52,991 Who do you think you are? 570 00:32:53,480 --> 00:32:55,328 How dare you touch my girlfriend? 571 00:32:56,349 --> 00:32:58,874 What's this? Let go of me. 572 00:33:02,489 --> 00:33:04,539 It hurts! Let go! 573 00:33:04,849 --> 00:33:06,536 You're just a robot. How dare you? 574 00:33:06,819 --> 00:33:09,113 No one messes with my girlfriend. 575 00:33:11,360 --> 00:33:12,744 Zero Nine code input. 576 00:33:14,159 --> 00:33:16,452 Sierra-Tango-Oscar-Papa. 577 00:33:42,959 --> 00:33:45,212 689... 689? 578 00:33:51,399 --> 00:33:53,490 - Stop that! - Go away, lady! 579 00:33:53,839 --> 00:33:55,516 - Let go! - Stop! 580 00:33:55,670 --> 00:33:57,669 - Let go, let go! - Get him up. 581 00:33:57,670 --> 00:33:59,800 - Go away! - Stop that! 582 00:34:00,510 --> 00:34:01,520 - Go away! - Let go! 583 00:34:01,839 --> 00:34:03,123 Who are you? 584 00:34:04,450 --> 00:34:06,641 - Wang Joon! - Ma Wang Joon? 585 00:34:09,350 --> 00:34:10,360 Get up. 586 00:34:12,249 --> 00:34:13,501 What's all the commotion? 587 00:34:13,890 --> 00:34:15,232 And who are you? 588 00:34:16,489 --> 00:34:18,783 - Don't mind us. Get him. Let's go. - It's Ma Wang Joon. 589 00:34:18,959 --> 00:34:20,273 Are you gangsters? 590 00:34:21,499 --> 00:34:23,348 What do you think you're doing? 591 00:34:24,600 --> 00:34:28,236 It has nothing to do with you, 592 00:34:28,499 --> 00:34:29,621 so you don't have to mind us. 593 00:34:30,140 --> 00:34:32,708 - Get him up. - A man is unconscious on the floor, 594 00:34:32,709 --> 00:34:34,224 and you're telling me not to mind? 595 00:34:35,140 --> 00:34:36,409 And of course this has to do with me. 596 00:34:36,410 --> 00:34:37,592 He's my manager! 597 00:34:37,749 --> 00:34:40,103 You're... manager? 598 00:34:41,219 --> 00:34:43,919 I don't know what's going on, but it's kidnapping and illegal... 599 00:34:43,920 --> 00:34:45,737 to drag someone out like this, you know. 600 00:34:46,160 --> 00:34:47,533 - I mean... - No, sir. 601 00:34:49,119 --> 00:34:52,492 What do we do? He's Ma Wang Joon. 602 00:34:52,700 --> 00:34:53,972 Who in the world is that? 603 00:34:54,830 --> 00:34:56,315 Don't you watch TV? 604 00:34:56,429 --> 00:34:57,944 He's a famous actor. 605 00:34:58,469 --> 00:35:00,994 It's going to get difficult if people find out. 606 00:35:01,339 --> 00:35:03,057 We don't have time for this. Hurry up and get him out. 607 00:35:03,309 --> 00:35:04,583 Gosh... 608 00:35:05,110 --> 00:35:06,120 Stop! 609 00:35:08,610 --> 00:35:09,760 I'm going to report you. 610 00:35:10,580 --> 00:35:11,821 Don't you dare touch him. 611 00:35:16,550 --> 00:35:18,307 What's that? The police? 612 00:35:20,860 --> 00:35:23,920 We can't let the police know. Let's go. 613 00:35:32,399 --> 00:35:33,449 Da Da! 614 00:35:37,140 --> 00:35:38,452 Where are they? 615 00:35:39,679 --> 00:35:40,750 - Gosh... - Let's go, sir. 616 00:35:46,719 --> 00:35:49,143 Eom Da Da, are you all right? 617 00:35:49,619 --> 00:35:50,933 Yes, I'm fine. 618 00:35:54,420 --> 00:35:55,430 Young Gu! 619 00:35:59,259 --> 00:36:01,118 Young Gu? Young Gu! 620 00:36:06,970 --> 00:36:08,151 What's wrong with him? 621 00:36:08,939 --> 00:36:10,585 Did something go wrong? 622 00:36:11,309 --> 00:36:12,339 Don't worry. 623 00:36:12,340 --> 00:36:15,370 It's just a temporary pause code. He'll be up soon. 624 00:36:20,720 --> 00:36:23,174 Where have you been all this time? 625 00:36:24,189 --> 00:36:26,543 Forget it. Rather, who were those people? 626 00:36:26,720 --> 00:36:28,002 - I was just... - Forget it. 627 00:36:28,020 --> 00:36:30,857 Why were they trying to take Young Gu? 628 00:36:31,160 --> 00:36:33,887 To be honest, Young Gu was meant to be sent somewhere else, 629 00:36:33,929 --> 00:36:37,030 but I fled the company with him before they could take him. 630 00:36:37,199 --> 00:36:39,663 You... stole him... 631 00:36:39,900 --> 00:36:41,586 You stole him... and gave me... 632 00:36:42,040 --> 00:36:43,251 Are you crazy? 633 00:36:43,670 --> 00:36:44,669 Why? 634 00:36:44,670 --> 00:36:47,406 It was obvious that Young Gu would be miserable there! 635 00:36:50,249 --> 00:36:53,512 I'm going to do whatever it takes to save him. 636 00:36:55,020 --> 00:36:56,635 I won't ever let them take him. 637 00:36:57,189 --> 00:36:58,401 My goodness. 638 00:37:04,160 --> 00:37:05,341 What's all this? 639 00:37:09,499 --> 00:37:14,690 (Love me.) 640 00:37:16,639 --> 00:37:17,821 "Love me?" 641 00:37:32,420 --> 00:37:33,570 We need to talk. 642 00:37:34,759 --> 00:37:36,679 What are all these errors? 643 00:37:38,030 --> 00:37:39,271 Gosh, you surprised me! 644 00:37:41,030 --> 00:37:42,171 Are you awake? 645 00:37:44,369 --> 00:37:45,399 Where's Girlfriend? 646 00:37:45,400 --> 00:37:47,498 Is that all you care about? 647 00:37:47,499 --> 00:37:49,187 You should worry about your own self. 648 00:37:50,569 --> 00:37:52,023 She's outside with Ma Wang Joon. 649 00:37:52,470 --> 00:37:54,529 - Ma Wang Joon is here? - Yes. 650 00:37:56,280 --> 00:37:58,431 Wait a minute! Sit back down. 651 00:37:58,480 --> 00:38:00,337 Sit down. I'm not done with the inspections. 652 00:38:05,989 --> 00:38:07,475 - Bo Won. - Yes? 653 00:38:08,420 --> 00:38:12,500 Is seven years a long time for humans? 654 00:38:13,900 --> 00:38:16,698 I guess so? 655 00:38:16,999 --> 00:38:18,040 Then... 656 00:38:19,439 --> 00:38:21,793 what meaning does a seven-year relationship hold? 657 00:38:22,199 --> 00:38:25,240 A whole lot! It means they devoted their entire youth to each other. 658 00:38:25,739 --> 00:38:26,790 Then... 659 00:38:28,579 --> 00:38:30,368 won't I ever be able to... 660 00:38:31,179 --> 00:38:32,835 surpass those memories? 661 00:38:33,980 --> 00:38:35,737 Why do you ask all of a sudden? 662 00:38:36,590 --> 00:38:38,368 Are you talking about Eom Da Da? 663 00:38:41,689 --> 00:38:43,882 I just want to be loved by Girlfriend. 664 00:38:46,059 --> 00:38:47,574 But I feel like... 665 00:38:48,730 --> 00:38:50,790 there's something else that's more precious to her. 666 00:38:51,569 --> 00:38:53,155 What did you just say? 667 00:38:55,199 --> 00:38:57,269 I think there's something else that's more precious to her. 668 00:38:57,270 --> 00:38:59,269 No, what did you say before that? 669 00:38:59,270 --> 00:39:02,310 I said I want to be loved by my girlfriend. 670 00:39:03,210 --> 00:39:04,563 You want to be loved? 671 00:39:04,749 --> 00:39:07,607 You told me that love is about giving and receiving. 672 00:39:08,379 --> 00:39:09,430 Since... 673 00:39:10,449 --> 00:39:12,571 Since when did you start having those thoughts? 674 00:39:13,360 --> 00:39:14,673 I'm not sure. 675 00:39:15,020 --> 00:39:18,291 I just started having these thoughts all of a sudden. 676 00:39:20,699 --> 00:39:22,951 - What's wrong? - No, it's nothing. 677 00:39:32,610 --> 00:39:33,994 Do you guys live together? 678 00:39:36,379 --> 00:39:37,996 Think whatever you want. 679 00:39:44,489 --> 00:39:47,590 Da Da, let me ask you something. 680 00:39:48,420 --> 00:39:49,430 Did you come... 681 00:39:51,030 --> 00:39:52,373 to the restaurant that night? 682 00:39:55,629 --> 00:39:56,680 Tell me. 683 00:39:58,030 --> 00:39:59,111 You came, didn't you? 684 00:40:03,670 --> 00:40:05,891 Yes, I went. 685 00:40:07,239 --> 00:40:08,492 I went there and waited for you. 686 00:40:09,439 --> 00:40:11,571 I waited for you just like how I've always waited... 687 00:40:12,079 --> 00:40:13,392 for the past seven years. 688 00:40:15,280 --> 00:40:16,329 Da Da. 689 00:40:17,120 --> 00:40:19,619 Yeo Woong suddenly got into an accident that night... 690 00:40:19,620 --> 00:40:21,073 Yes, I know. 691 00:40:21,559 --> 00:40:24,287 I'm sure you had your reasons. But... 692 00:40:25,959 --> 00:40:27,313 I always hated that. 693 00:40:28,699 --> 00:40:31,558 You were always busy, and you always had an excuse. 694 00:40:31,929 --> 00:40:34,394 But those excuses were always so reasonable. 695 00:40:35,839 --> 00:40:38,334 So if I got disappointed or upset about it, 696 00:40:39,510 --> 00:40:40,924 it would only seem like I'm whining. 697 00:40:42,609 --> 00:40:44,529 So I always suppressed my feelings and waited for you... 698 00:40:45,479 --> 00:40:46,964 because I didn't want to whine. 699 00:40:48,750 --> 00:40:49,760 But... 700 00:40:51,150 --> 00:40:52,704 regardless of how much I wait, 701 00:40:53,589 --> 00:40:55,438 I always came second to you. 702 00:40:58,559 --> 00:41:00,074 So I'm no longer going to wait. 703 00:41:05,000 --> 00:41:06,080 Da Da. 704 00:41:08,040 --> 00:41:09,282 Listen to me carefully. 705 00:41:11,510 --> 00:41:12,682 To tell you the truth... 706 00:41:17,750 --> 00:41:18,760 Hey. 707 00:41:21,849 --> 00:41:23,101 How's Young Gu? 708 00:41:23,390 --> 00:41:25,237 He woke up a while ago. 709 00:41:25,750 --> 00:41:26,901 I'm so relieved. 710 00:41:26,959 --> 00:41:29,858 But I'm a little worried. 711 00:41:29,990 --> 00:41:32,453 I don't think he can stay here anymore. 712 00:41:32,490 --> 00:41:34,448 What? What do you mean? 713 00:41:42,040 --> 00:41:44,068 Now that the company knows where he is, 714 00:41:44,069 --> 00:41:45,669 they'll come back for him again. 715 00:41:45,670 --> 00:41:47,356 We need to evacuate him to somewhere else. 716 00:41:48,380 --> 00:41:50,509 I'd take him with me if I could. 717 00:41:50,510 --> 00:41:51,894 But I'm not exactly capable of doing that. 718 00:41:52,510 --> 00:41:53,718 Can you take him... 719 00:41:53,719 --> 00:41:56,103 to somewhere secluded... 720 00:41:56,790 --> 00:41:59,718 or a place where it's just the two of you? 721 00:41:59,990 --> 00:42:01,201 I'll take him. 722 00:42:03,630 --> 00:42:06,487 He needs a place to stay, right? 723 00:42:06,760 --> 00:42:08,345 So I'll take him with me. 724 00:42:08,359 --> 00:42:09,784 He's my manager anyway. 725 00:42:10,199 --> 00:42:11,613 - No, that's not necessary... - Please... 726 00:42:11,670 --> 00:42:13,155 take good care of Young Gu. 727 00:42:13,469 --> 00:42:14,551 Okay, sure. 728 00:42:19,370 --> 00:42:20,390 No, wait... 729 00:42:23,880 --> 00:42:25,799 No, I can't let this happen. 730 00:42:25,910 --> 00:42:28,478 But we have no other option. 731 00:42:28,479 --> 00:42:30,789 I'm already so nervous because Wang Joon's seen... 732 00:42:30,790 --> 00:42:32,203 so many suspicious things. 733 00:42:32,620 --> 00:42:34,680 What if he ends up getting caught? 734 00:42:34,790 --> 00:42:36,476 I can't say I'm not worried about that, 735 00:42:37,089 --> 00:42:39,514 but keeping Young Gu safe is my top priority. 736 00:42:40,099 --> 00:42:41,499 Wang Joon is a famous celebrity, so if he stays with him, 737 00:42:41,500 --> 00:42:43,419 the company won't be able to do anything to him. 738 00:42:51,339 --> 00:42:53,532 Girlfriend, can't I just stay here? 739 00:42:53,880 --> 00:42:55,455 I want to stay by your side. 740 00:42:55,809 --> 00:42:58,879 If you don't go, you might never get to see her again. 741 00:43:01,780 --> 00:43:02,860 Listen to me carefully. 742 00:43:03,719 --> 00:43:05,608 Don't ever leave his side. 743 00:43:06,150 --> 00:43:08,140 That's the only way you'll be able to keep seeing Da Da. 744 00:43:08,859 --> 00:43:10,173 Do you understand? 745 00:43:16,229 --> 00:43:17,239 Let's go. 746 00:43:51,170 --> 00:43:52,583 We almost had him. 747 00:43:53,099 --> 00:43:55,322 Why did Ma Wang Joon have to show up all of a sudden? 748 00:43:55,540 --> 00:43:56,550 It's okay. 749 00:43:57,140 --> 00:43:59,261 We know where he is now. 750 00:44:00,280 --> 00:44:02,097 Now that he's running on dating mode, 751 00:44:02,839 --> 00:44:06,042 Zero Nine won't be able to stay too far away from her. 752 00:44:07,020 --> 00:44:08,678 It's only a matter of time before we bring him back. 753 00:44:08,679 --> 00:44:12,690 But how does Zero Nine know Ma Wang Joon? 754 00:44:14,059 --> 00:44:15,504 Ma Wang Joon... 755 00:44:25,699 --> 00:44:26,982 You can sleep in the living room. 756 00:44:27,740 --> 00:44:28,780 Do you have a problem with that? 757 00:44:28,969 --> 00:44:30,989 There are seven rooms in this house, 758 00:44:32,670 --> 00:44:34,761 and I noticed that the room over there is empty. 759 00:44:34,809 --> 00:44:36,193 That room is for my robots. 760 00:44:37,410 --> 00:44:39,167 The room over there is also empty. 761 00:44:39,550 --> 00:44:40,560 That's Bbobbi's room. 762 00:44:45,050 --> 00:44:46,939 - I don't have a problem then. - Okay. 763 00:44:51,229 --> 00:44:52,370 And here. 764 00:44:53,599 --> 00:44:55,629 The company just gave me my schedule for this month, 765 00:44:55,630 --> 00:44:56,710 so have a thorough look at it. 766 00:45:00,270 --> 00:45:03,642 You do all this in just one month? 767 00:45:03,809 --> 00:45:05,689 This is nothing. 768 00:45:07,479 --> 00:45:10,409 Ever since I made a début, I never got to rest for over a week. 769 00:45:12,309 --> 00:45:13,795 If you work according to this schedule, 770 00:45:14,219 --> 00:45:15,796 you won't be getting enough sleep. 771 00:45:16,550 --> 00:45:20,428 Humans need at least 6 to 7 hours of sleep. 772 00:45:20,760 --> 00:45:21,971 Hey, Temp. 773 00:45:23,189 --> 00:45:24,402 Get to your senses. 774 00:45:25,030 --> 00:45:26,259 When I shoot dramas, 775 00:45:26,260 --> 00:45:28,117 the maximum amount of sleep I get is only three hours. 776 00:45:28,559 --> 00:45:29,741 Don't you get exhausted? 777 00:45:31,370 --> 00:45:33,047 Do you know what my nickname is? 778 00:45:34,270 --> 00:45:36,017 It's Mazinger. 779 00:45:37,240 --> 00:45:39,330 People tell me that I'm like a robot... 780 00:45:39,939 --> 00:45:42,536 because I manage to accomplish even the deadliest schedules. 781 00:45:44,910 --> 00:45:47,707 But then again, what would you know? You're just an amateur. 782 00:45:48,219 --> 00:45:51,321 But that's not exactly a good thing, is it? 783 00:45:53,319 --> 00:45:54,805 When you live a hectic life, 784 00:45:55,459 --> 00:45:58,419 you could end up forgetting about what really matters the most. 785 00:46:07,270 --> 00:46:09,996 Yes, you're right. 786 00:46:15,839 --> 00:46:16,859 What's the matter? 787 00:46:17,510 --> 00:46:18,721 It's a little cold. 788 00:46:19,250 --> 00:46:20,461 I wonder if the AC is a bit too strong. 789 00:46:21,449 --> 00:46:24,783 Your eyes are red, and your body temperature is 37.9°C. 790 00:46:25,290 --> 00:46:26,602 You're in bad condition. 791 00:46:26,719 --> 00:46:28,989 - You might have a cold... - Stop overreacting. 792 00:46:28,990 --> 00:46:32,020 I never caught a cold even during late-night shoots in the winter. 793 00:46:32,429 --> 00:46:33,469 Just go to sleep. 794 00:46:40,483 --> 00:46:45,483 [VIU Ver] SBS E16 'My Absolute Boyfriend' "The Flower Box" -♥ Ruo Xi ♥- 795 00:46:52,510 --> 00:46:56,115 (High-quality Korean beef) 796 00:47:21,010 --> 00:47:23,939 (Girlfriend! Think of this as me while I'm gone.) 797 00:47:59,309 --> 00:48:02,208 Watching you eat is enough to make me happy. 798 00:48:39,790 --> 00:48:42,748 (Love Cruise Ship) 799 00:48:45,260 --> 00:48:46,977 He is unbelievable. 800 00:48:52,000 --> 00:48:53,686 ("The Happy Prince") 801 00:49:05,109 --> 00:49:06,119 ("The Happy Prince") 802 00:49:20,760 --> 00:49:22,245 Can't you give me a chance? 803 00:49:23,329 --> 00:49:24,379 I... 804 00:49:25,399 --> 00:49:26,884 want to be loved now. 805 00:50:20,990 --> 00:50:22,273 My gosh, come on. 806 00:50:24,389 --> 00:50:26,581 It's so scary now that he's not here. 807 00:51:19,510 --> 00:51:21,803 Girlfriend, it's me. 808 00:51:24,050 --> 00:51:27,221 You scared me to death! I thought you were a thief. 809 00:51:28,190 --> 00:51:29,230 Did I startle you? 810 00:51:30,730 --> 00:51:33,082 I came in disguise because I didn't want to get caught. 811 00:51:33,659 --> 00:51:37,406 And I came in through the rooftop just in case anyone was nearby. 812 00:51:38,030 --> 00:51:39,040 Didn't I do a good job? 813 00:51:43,470 --> 00:51:44,480 What do you think? 814 00:51:45,409 --> 00:51:46,723 It's hard to tell that it's me, right? 815 00:51:53,750 --> 00:51:56,375 But why are you here? It's dangerous. 816 00:51:57,589 --> 00:51:58,731 I couldn't stand it. 817 00:51:59,490 --> 00:52:00,702 I missed you so much. 818 00:52:07,530 --> 00:52:10,185 Girlfriend, did you see my gift? 819 00:52:10,970 --> 00:52:12,141 You slept right next to it? 820 00:52:13,270 --> 00:52:14,280 Well... 821 00:52:16,169 --> 00:52:17,220 Did it help? 822 00:52:21,480 --> 00:52:22,955 Yes, a little. 823 00:52:26,349 --> 00:52:29,309 But it's much better to see me in person, right? 824 00:52:32,349 --> 00:52:34,744 What are you saying? You should go. It's dangerous here. 825 00:52:35,319 --> 00:52:38,117 - What? - Go. It's dangerous. 826 00:52:38,460 --> 00:52:40,783 - Right now? - Yes, go on. 827 00:52:45,000 --> 00:52:47,595 Who catches a cold in the summer? 828 00:52:50,339 --> 00:52:51,622 Temp. 829 00:52:53,839 --> 00:52:56,264 Temp, can you get me some medicine? 830 00:52:57,409 --> 00:52:58,561 Hey, Temp... 831 00:52:59,510 --> 00:53:00,560 Where... 832 00:53:02,950 --> 00:53:04,031 What? 833 00:53:06,819 --> 00:53:07,900 What's this? 834 00:53:12,159 --> 00:53:14,251 (I'll have to go visit Girlfriend for a minute.) 835 00:53:15,000 --> 00:53:16,545 Gosh... 836 00:53:28,139 --> 00:53:29,896 What's all this, Girlfriend? 837 00:53:30,510 --> 00:53:31,979 I just noticed that... 838 00:53:31,980 --> 00:53:34,676 it was messy, so I tidied things up a bit. 839 00:53:50,470 --> 00:53:52,318 Did you make this for me? 840 00:53:53,599 --> 00:53:55,519 I just came to realize that... 841 00:53:55,770 --> 00:53:58,063 you've done so many things for me, but I haven't done anything for you. 842 00:53:59,109 --> 00:54:00,138 (Young Gu's Love Room) 843 00:54:00,139 --> 00:54:01,351 "Love Room"? 844 00:54:02,139 --> 00:54:04,473 Yes. You said you wanted to be loved. 845 00:54:04,780 --> 00:54:06,729 You kept nagging about it, so I made this for you. 846 00:54:06,879 --> 00:54:10,082 This will be the Love Room from now on. 847 00:54:10,919 --> 00:54:11,960 Girlfriend... 848 00:54:14,319 --> 00:54:15,774 Are you giving me love? 849 00:54:16,359 --> 00:54:19,389 No, I don't mean that kind of love... 850 00:54:19,990 --> 00:54:21,040 This is... 851 00:54:22,200 --> 00:54:24,957 my Love Room which is full of Girlfriend's love. 852 00:54:26,030 --> 00:54:27,180 Input complete. 853 00:54:27,569 --> 00:54:29,792 Whatever you say. 854 00:54:32,040 --> 00:54:33,638 You shouldn't have come so early though. 855 00:54:33,639 --> 00:54:35,901 I wasn't done yet. I still need to put the curtains up. 856 00:54:38,409 --> 00:54:40,671 Should we do it together? I'll help you. 857 00:54:42,480 --> 00:54:44,005 I'll do it, Girlfriend. 858 00:54:44,419 --> 00:54:46,036 It's fine. I'm almost done. 859 00:55:04,510 --> 00:55:07,308 Gosh! I almost got it. 860 00:55:09,879 --> 00:55:11,323 Gosh, the dust... 861 00:55:16,780 --> 00:55:19,344 What are you laughing at? I'm so frustrated. 862 00:55:20,819 --> 00:55:23,547 Girlfriend. I think I get it now. 863 00:55:25,089 --> 00:55:26,201 You don't... 864 00:55:26,889 --> 00:55:29,229 make memories, they're just made. 865 00:55:29,230 --> 00:55:30,442 Like this moment. 866 00:55:30,930 --> 00:55:32,011 Am I right? 867 00:55:32,829 --> 00:55:35,899 Each moment like this... 868 00:55:36,669 --> 00:55:38,528 will become our precious memories, right? 869 00:55:45,180 --> 00:55:46,361 Thank you, Girlfriend. 870 00:55:48,980 --> 00:55:50,061 For making... 871 00:55:50,919 --> 00:55:52,536 wonderful memories of love with me. 872 00:56:12,669 --> 00:56:13,679 Are you all right? 873 00:56:22,079 --> 00:56:25,180 (Eom Da Da) 874 00:56:41,399 --> 00:56:42,409 What is that? 875 00:56:45,169 --> 00:56:46,786 It has your name on it. 876 00:56:47,379 --> 00:56:50,106 (Eom Da Da) 877 00:56:53,680 --> 00:56:55,669 (Break up!) 878 00:56:59,889 --> 00:57:01,779 (Ma Wang Joon won't listen to me, will he?) 879 00:57:02,359 --> 00:57:04,379 (Break up!) 880 00:57:08,659 --> 00:57:10,029 (Ma Wang Joon won't listen to me, will he?) 881 00:57:10,030 --> 00:57:11,787 (Break up!) 882 00:57:16,740 --> 00:57:17,750 Were you the one... 883 00:57:18,409 --> 00:57:19,521 who sent me the flower boxes? 884 00:57:19,940 --> 00:57:21,495 Flower boxes? 885 00:57:21,680 --> 00:57:22,851 It's you, wasn't it? 886 00:57:23,379 --> 00:57:25,067 You were the one who sent me those flower boxes. 887 00:57:26,780 --> 00:57:29,344 Da Da. Listen to me carefully. 888 00:57:31,190 --> 00:57:32,200 To tell you the truth... 889 00:57:39,089 --> 00:57:42,190 Hello? Woong, I need to ask you something. 890 00:57:44,329 --> 00:57:45,339 Well, 891 00:57:45,770 --> 00:57:48,425 I think he's been receiving those flower box threats. 892 00:57:49,339 --> 00:57:51,591 It said that you'll get hurt if he doesn't break up with you. 893 00:57:52,270 --> 00:57:53,724 I only found out recently. 894 00:57:54,579 --> 00:57:56,297 Wang Joon, that fool... 895 00:57:58,510 --> 00:57:59,560 Ma Wang Joon! 896 00:58:02,180 --> 00:58:05,048 Ma Wang Joon! Open up! 897 00:58:11,490 --> 00:58:12,540 Wang Joon! 898 00:58:18,530 --> 00:58:19,579 Da Da. 899 00:58:30,579 --> 00:58:33,134 Wang Joon! Wang Joon! 900 00:58:33,980 --> 00:58:36,403 Wang Joon... Wang Joon? 901 00:58:36,619 --> 00:58:37,629 What's wrong? 902 00:58:38,290 --> 00:58:40,472 Wang Joon! Wang Joon! 903 00:58:41,260 --> 00:58:42,330 He's burning. 904 00:58:44,190 --> 00:58:45,240 Wang Joon! 905 00:58:46,260 --> 00:58:47,815 Wake up! 906 00:59:13,619 --> 00:59:16,216 (My Absolute Boyfriend) 907 00:59:16,260 --> 00:59:17,947 Da Da will have to come back to me. 908 00:59:17,960 --> 00:59:19,088 Just like she did today. 909 00:59:19,089 --> 00:59:20,828 I'm not going to put her in danger again, 910 00:59:20,829 --> 00:59:22,058 so mind your own business. 911 00:59:22,059 --> 00:59:24,190 I wish you'd just love me... 912 00:59:24,369 --> 00:59:25,799 and not anybody else, Girlfriend. 913 00:59:25,800 --> 00:59:27,299 She said there's nothing going on between you two. 914 00:59:27,300 --> 00:59:28,598 That means she doesn't need you. 915 00:59:28,599 --> 00:59:29,912 I'm going to be by her side. 916 00:59:29,970 --> 00:59:32,408 Stop it with the nonsense and get lost. 917 00:59:32,409 --> 00:59:34,408 Why don't you come back to me? 918 00:59:34,409 --> 00:59:37,108 I thought everything was over for me, 919 00:59:37,109 --> 00:59:38,361 but I guess it isn't. 920 00:59:38,680 --> 00:59:41,249 Am I... important to you? 921 00:59:41,250 --> 00:59:42,519 I don't love you. 922 00:59:42,520 --> 00:59:45,118 It's just that you were always there whenever I needed someone. 923 00:59:45,119 --> 00:59:48,088 I'm sorry, but I have to go. It's important. 924 00:59:48,089 --> 00:59:50,614 Girlfriend. This part here keeps buzzing. 925 00:59:50,659 --> 00:59:53,054 Can you not leave me? 926 00:59:53,159 --> 00:59:54,473 I mean, don't go. 62449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.