All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E13-E14.190605-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,330 --> 00:00:07,128 Once you fall for someone, 2 00:00:07,129 --> 00:00:09,128 you're supposed to love them no matter what. 3 00:00:09,129 --> 00:00:11,241 That's what love is. 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,541 Goodbye, Girlfriend. 5 00:00:13,694 --> 00:00:15,765 Thank you for not shutting me down. 6 00:00:15,964 --> 00:00:17,032 Thank you for coming to get me. 7 00:00:17,033 --> 00:00:20,072 Just take in all the love I give you, Girlfriend. 8 00:00:20,073 --> 00:00:23,473 That's what I'm here for. 9 00:00:23,543 --> 00:00:25,881 We're officially dating from now on. 10 00:00:25,884 --> 00:00:26,983 We found a bag, sir. 11 00:00:26,984 --> 00:00:28,014 Open it up. 12 00:00:29,550 --> 00:00:30,662 Da Da... 13 00:00:30,663 --> 00:00:32,463 Don't get me wrong. 14 00:00:32,464 --> 00:00:34,493 I was only waiting for him. 15 00:00:34,494 --> 00:00:35,533 Let's go. 16 00:00:35,534 --> 00:00:36,862 For you, I'm... 17 00:00:36,863 --> 00:00:38,306 Ready to risk it all? 18 00:00:39,416 --> 00:00:40,409 It's quite bright, isn't it? 19 00:00:40,476 --> 00:00:41,880 It's blinding. 20 00:00:41,890 --> 00:00:43,072 I don't need this. 21 00:00:43,073 --> 00:00:44,545 I only need you, Girlfriend. 22 00:00:44,554 --> 00:00:45,476 How cute... 23 00:00:45,477 --> 00:00:46,343 No. I'm not cute. 24 00:00:46,344 --> 00:00:47,205 I'm a grown man. 25 00:00:47,206 --> 00:00:48,552 And what does that have to do with anything? 26 00:00:48,563 --> 00:00:49,104 Do you really want to know? 27 00:00:49,123 --> 00:00:50,462 I have something I need to tell you. 28 00:00:50,463 --> 00:00:51,462 Just do me one last favour. 29 00:00:51,463 --> 00:00:52,834 I'll be waiting for you. 30 00:00:52,844 --> 00:00:54,863 I'm sorry but something urgent came up. 31 00:00:55,344 --> 00:00:56,373 I'll be right back. 32 00:00:56,374 --> 00:00:58,746 - What's going on? - Are you stupid? 33 00:00:58,820 --> 00:01:00,142 Why are you so foolish? 34 00:01:00,143 --> 00:01:02,646 But you did come back. 35 00:01:05,132 --> 00:01:06,955 (Episode 13) 36 00:01:08,190 --> 00:01:10,886 No one dares to take the place as Ma Wang Joon's manager? 37 00:01:11,289 --> 00:01:13,552 Can't you find anyone who's bold enough? 38 00:01:13,960 --> 00:01:16,494 I'll pay well, so look harder! 39 00:01:21,399 --> 00:01:22,409 One moment. 40 00:01:23,840 --> 00:01:24,879 Can I help you? 41 00:01:31,609 --> 00:01:33,903 Why is it so cold? Is it just me? 42 00:01:34,649 --> 00:01:37,347 Wang Joon, I got you a temporary manager. 43 00:01:37,549 --> 00:01:39,811 Gosh, I'm feeling terrible already. What are you talking about? 44 00:01:39,820 --> 00:01:42,384 - Forget it. - See who it is first, okay? 45 00:01:42,820 --> 00:01:44,748 - Hey, come in. - Just forget it. 46 00:01:49,130 --> 00:01:51,391 Hey, I brought this guy... 47 00:01:51,500 --> 00:01:53,418 because he said he wanted to try being your manager. 48 00:01:54,099 --> 00:01:56,634 I think he'll be mentally strong. 49 00:01:57,069 --> 00:01:59,432 What do you think? Wouldn't he be good enough for a while? 50 00:01:59,780 --> 00:02:00,920 Who are you? 51 00:02:02,439 --> 00:02:04,126 Why are you here? 52 00:02:06,010 --> 00:02:07,029 What? 53 00:02:07,349 --> 00:02:08,764 Do you know each other? 54 00:02:09,420 --> 00:02:11,368 Then that's better. 55 00:02:14,920 --> 00:02:16,373 You said you know me. 56 00:02:16,560 --> 00:02:18,347 I know you, Ma Wang Joon. 57 00:02:18,390 --> 00:02:21,661 But you want to be my manager now? 58 00:02:22,099 --> 00:02:25,201 I can do anything to stay with Girlfriend. 59 00:02:27,900 --> 00:02:29,890 I knew you were a bit odd, 60 00:02:32,140 --> 00:02:34,098 but I didn't know you were this odd. 61 00:02:36,140 --> 00:02:37,291 Listen carefully. 62 00:02:37,909 --> 00:02:40,606 I won't work with you. 63 00:02:43,590 --> 00:02:44,600 What are you waiting for? 64 00:02:45,349 --> 00:02:46,874 - Get out. - Hey. 65 00:02:47,689 --> 00:02:49,104 Wait outside. 66 00:02:58,969 --> 00:03:01,696 Hey. Don't you like him? I think he's nice. 67 00:03:03,139 --> 00:03:05,967 Are you joking? I'm Ma Wang Joon. 68 00:03:06,439 --> 00:03:09,944 I mean, we don't even know what he did in the past. 69 00:03:10,080 --> 00:03:11,249 And he's a rookie. 70 00:03:11,250 --> 00:03:13,279 Well, his past work experience... 71 00:03:13,280 --> 00:03:15,270 is something we can enhance as we take him around. 72 00:03:15,379 --> 00:03:18,649 His looks are so good. He's so handsome. 73 00:03:18,650 --> 00:03:20,359 Do all handsome people work well? 74 00:03:20,360 --> 00:03:21,399 Yes. 75 00:03:22,319 --> 00:03:24,007 No. Forget that. 76 00:03:27,129 --> 00:03:29,584 Fine. You're right. 77 00:03:29,629 --> 00:03:32,429 I dared to bring a rookie... 78 00:03:32,430 --> 00:03:34,691 as Ma Wang Joon's manager. 79 00:03:35,340 --> 00:03:38,370 Gosh, it's so difficult to get you a manager. 80 00:03:41,780 --> 00:03:42,920 Hey, you. 81 00:03:48,919 --> 00:03:50,202 Can you... 82 00:03:51,389 --> 00:03:52,833 really be my manager? 83 00:03:53,759 --> 00:03:54,769 Yes. 84 00:03:56,490 --> 00:03:57,540 Fine. 85 00:03:59,159 --> 00:04:00,613 Then try working... 86 00:04:02,000 --> 00:04:03,010 as my manager. 87 00:04:13,580 --> 00:04:14,691 Girlfriend! 88 00:04:16,039 --> 00:04:17,222 You're still here? 89 00:04:17,849 --> 00:04:19,628 I told you, you're not allowed in here. 90 00:04:19,750 --> 00:04:22,043 I have a job now. 91 00:04:22,250 --> 00:04:23,718 - Sorry? - I can stay with you... 92 00:04:23,719 --> 00:04:25,508 all day now. 93 00:04:26,120 --> 00:04:28,615 I'm going to be a manager. 94 00:04:29,659 --> 00:04:30,770 A manager? 95 00:04:31,090 --> 00:04:32,907 - Yes. - Who's manager? 96 00:04:33,030 --> 00:04:34,040 Mine. 97 00:04:38,900 --> 00:04:41,697 Seeing how you're surprised, you must've not discussed this. 98 00:04:41,800 --> 00:04:42,850 Your manager? 99 00:04:43,370 --> 00:04:44,739 What about Yeo Woong? 100 00:04:44,740 --> 00:04:46,699 She's off work for a while because she got hurt. 101 00:04:47,379 --> 00:04:48,924 Is she seriously hurt? Is she okay? 102 00:04:49,110 --> 00:04:50,221 It's nothing serious. 103 00:04:50,849 --> 00:04:53,748 Anyway, you should come to my house until 9am tomorrow. 104 00:04:54,449 --> 00:04:55,459 Make sure you're there. 105 00:04:56,080 --> 00:04:57,200 Yes, sir. 106 00:05:05,730 --> 00:05:06,740 Follow me. 107 00:05:11,730 --> 00:05:14,326 What are you doing without telling me? 108 00:05:14,370 --> 00:05:15,683 You told me... 109 00:05:16,100 --> 00:05:17,888 that only staff members can enter here. 110 00:05:18,009 --> 00:05:21,141 If I become Ma Wang Joon's manager, I'll be accepted as a staff member. 111 00:05:21,410 --> 00:05:23,469 I want to be officially accepted... 112 00:05:23,480 --> 00:05:25,600 so I can proudly be with you. 113 00:05:25,649 --> 00:05:27,679 But still... 114 00:05:27,680 --> 00:05:29,295 Why did you have to be Wang Joon's manager? 115 00:05:29,420 --> 00:05:30,459 And... 116 00:05:30,889 --> 00:05:33,289 you also said that you don't want to live with a jobless boyfriend. 117 00:05:33,290 --> 00:05:34,573 That's... 118 00:05:36,759 --> 00:05:38,679 on human standards. 119 00:05:38,790 --> 00:05:39,810 I... 120 00:05:40,459 --> 00:05:43,500 don't want to be a boyfriend that makes you suffer. 121 00:05:43,600 --> 00:05:44,741 But... 122 00:05:46,500 --> 00:05:48,418 you're not even a real person. 123 00:05:48,470 --> 00:05:49,909 What if you get caught? 124 00:05:49,910 --> 00:05:50,949 Never. 125 00:05:51,170 --> 00:05:52,826 I'll be careful not to get caught. 126 00:05:53,980 --> 00:05:55,151 Please, Girlfriend. 127 00:05:55,339 --> 00:05:57,875 No. Never. You can't. 128 00:05:58,550 --> 00:06:01,044 I'll just get you another job. 129 00:06:01,180 --> 00:06:02,664 I don't want another job. 130 00:06:02,720 --> 00:06:04,406 I can't stay with you. 131 00:06:05,350 --> 00:06:06,601 This is insane. 132 00:06:08,759 --> 00:06:10,476 Forget it. Do whatever you want. 133 00:06:10,589 --> 00:06:11,599 Can I do whatever I want? 134 00:06:11,930 --> 00:06:13,445 Are you letting me do this, Girlfriend? 135 00:06:13,730 --> 00:06:16,398 No, that's not what I meant. 136 00:06:16,399 --> 00:06:19,429 Okay. I'll do my best on whatever I want. 137 00:06:19,529 --> 00:06:22,025 - Thank you, Girlfriend. - That's not it. 138 00:06:23,209 --> 00:06:24,483 You still have to work, right? 139 00:06:24,939 --> 00:06:26,353 Then I'll get going ahead. 140 00:06:26,540 --> 00:06:27,752 Keep up the good work. 141 00:06:27,810 --> 00:06:28,849 I'll see you later at home. 142 00:06:28,980 --> 00:06:30,019 Wait. 143 00:06:30,680 --> 00:06:33,003 That... That's not what I meant. 144 00:06:40,189 --> 00:06:42,240 - What? - It's my boyfriend. 145 00:06:42,490 --> 00:06:45,229 What? Isn't he Da Da's cousin? 146 00:06:45,230 --> 00:06:47,279 He's another guy that's in love with me. 147 00:06:47,360 --> 00:06:48,844 He's so headstrong. 148 00:06:49,029 --> 00:06:50,888 I like him so much. 149 00:06:50,930 --> 00:06:53,797 My gosh. Are you reaching out for Da Da's cousin now? 150 00:06:54,040 --> 00:06:55,999 Stop your lust for handsome people, will you? 151 00:06:56,000 --> 00:06:57,990 You'll hurt yourself in the end. 152 00:06:58,410 --> 00:07:00,227 However, if I am... 153 00:07:00,279 --> 00:07:02,835 going to get hurt by ugly guys anyway, 154 00:07:02,879 --> 00:07:04,930 I'd rather get hurt by handsome guys like him. 155 00:07:05,250 --> 00:07:06,448 Forget it. Let's just go. 156 00:07:06,449 --> 00:07:09,076 Nobody is willing to date you, but you're going ahead of yourself. 157 00:07:09,120 --> 00:07:11,169 - He's just my style. - You're a greedy idiot. 158 00:07:16,860 --> 00:07:17,899 Eom Da Da. 159 00:07:18,759 --> 00:07:21,052 Your great boyfriend... 160 00:07:21,430 --> 00:07:24,661 I'll thoroughly expose him and make him suffer. 161 00:07:27,600 --> 00:07:29,356 Let's see how much he can take. 162 00:07:36,850 --> 00:07:38,365 The scent is so sweet. 163 00:07:40,079 --> 00:07:41,191 I'll always... 164 00:07:42,480 --> 00:07:43,631 stay by your side. 165 00:07:48,959 --> 00:07:52,465 Has Wang Joon met Da Da or not? 166 00:08:00,240 --> 00:08:01,279 Da Da. 167 00:08:01,639 --> 00:08:02,649 Woong. 168 00:08:05,970 --> 00:08:08,061 It's a relief that you got hurt only this much. 169 00:08:09,079 --> 00:08:10,089 You're right. 170 00:08:10,209 --> 00:08:12,148 So did you hit that man? 171 00:08:12,149 --> 00:08:15,179 No. I almost hit him. 172 00:08:16,019 --> 00:08:17,131 Forget it. 173 00:08:17,189 --> 00:08:19,108 He seems like a homeless, but he's odd. 174 00:08:20,019 --> 00:08:22,211 He suddenly disappeared from the hospital. 175 00:08:23,459 --> 00:08:26,588 Anyway, I'm glad I get to slack off... 176 00:08:26,589 --> 00:08:28,720 and don't have to put up with Wang Joon. 177 00:08:31,470 --> 00:08:32,611 Da Da. 178 00:08:33,000 --> 00:08:34,239 You and Wang Joon... 179 00:08:34,240 --> 00:08:35,568 - Yeo Woong. - What? 180 00:08:35,569 --> 00:08:36,752 I'm hungry. 181 00:08:36,839 --> 00:08:39,970 Oh, okay. Shall we get something nice to eat? 182 00:08:40,180 --> 00:08:41,695 It's on me. Let's go. 183 00:08:48,480 --> 00:08:50,369 Hello, baby cat. 184 00:08:52,120 --> 00:08:53,302 What's your name? 185 00:08:53,790 --> 00:08:55,739 Young Gu. 186 00:08:56,259 --> 00:08:59,491 Hey. How do you know my name? 187 00:08:59,529 --> 00:09:01,247 Over here. 188 00:09:03,899 --> 00:09:06,353 Over here. 189 00:09:07,540 --> 00:09:09,155 Bo Won. 190 00:09:09,439 --> 00:09:10,782 Save me. 191 00:09:11,439 --> 00:09:12,480 Bo Won. 192 00:09:13,910 --> 00:09:14,909 Young Gu. 193 00:09:14,910 --> 00:09:17,940 You... Are you okay? 194 00:09:18,050 --> 00:09:19,626 Yes, I'm fine. 195 00:09:20,220 --> 00:09:21,230 Bo Won. 196 00:09:21,480 --> 00:09:24,379 You look like a beggar from the historical dramas you showed me. 197 00:09:24,549 --> 00:09:28,963 I know. I almost crossed into the afterlife many times. 198 00:09:32,529 --> 00:09:35,286 Is your full version running now? 199 00:09:36,159 --> 00:09:37,168 Yes. 200 00:09:37,169 --> 00:09:38,513 That's great. 201 00:09:39,000 --> 00:09:41,699 I was so worried Ms. Eom would... 202 00:09:41,700 --> 00:09:43,830 get rid of you, but I'm so relieved. 203 00:09:44,009 --> 00:09:46,363 Bo Won, don't cry. Come on. 204 00:09:47,740 --> 00:09:48,820 Hang on. 205 00:09:49,480 --> 00:09:52,075 Then you're no longer Zero Nine... 206 00:09:53,179 --> 00:09:55,240 but real Young Gu. 207 00:09:55,580 --> 00:09:57,509 Yes. I'm Young Gu. 208 00:09:57,590 --> 00:10:00,791 Okay, right, you're Young Gu. 209 00:10:02,659 --> 00:10:04,589 I'm really sorry, Young Gu, 210 00:10:04,590 --> 00:10:06,388 but you must stay here a while longer. 211 00:10:06,389 --> 00:10:08,076 I'll come back for you soon. 212 00:10:08,330 --> 00:10:10,076 Can you wait a bit more? 213 00:10:10,870 --> 00:10:13,152 I like it here, being with Girlfriend. 214 00:10:20,009 --> 00:10:21,049 What's wrong? 215 00:10:22,639 --> 00:10:23,689 What? 216 00:10:24,779 --> 00:10:27,219 Do you have food? I'm hungry. 217 00:10:27,220 --> 00:10:29,199 - I have food. - Please give me some. 218 00:10:30,919 --> 00:10:34,122 This excruciating sense of hunger... 219 00:10:41,799 --> 00:10:44,152 So Eom Da Da does everything for you? 220 00:10:44,570 --> 00:10:45,640 Yes. 221 00:10:45,700 --> 00:10:48,124 But I like being able to love her. 222 00:10:48,240 --> 00:10:50,967 Young Gu. What did I tell you last time? 223 00:10:51,769 --> 00:10:53,698 Love should go both ways. 224 00:10:54,110 --> 00:10:57,311 It's good to love someone, but you must be loved too. 225 00:10:58,149 --> 00:11:01,756 That's why I smuggled you out and almost died doing so. 226 00:11:04,389 --> 00:11:05,429 Oh, right. 227 00:11:05,490 --> 00:11:07,658 The backpack I gave you last time. 228 00:11:07,659 --> 00:11:08,731 Do you still have it? 229 00:11:09,460 --> 00:11:10,500 Yes. 230 00:11:11,360 --> 00:11:12,370 Here you go. 231 00:11:13,230 --> 00:11:14,341 Thank you, thank you. 232 00:11:19,129 --> 00:11:20,211 Is this Ma Wang Joon? 233 00:11:21,470 --> 00:11:22,510 And Eom Da Da? 234 00:11:24,940 --> 00:11:26,081 Hang on. 235 00:11:28,379 --> 00:11:30,157 Wait. Are they dating? 236 00:11:31,610 --> 00:11:34,105 No way. This is a huge scandal. 237 00:11:35,679 --> 00:11:36,689 Just a moment. 238 00:11:39,419 --> 00:11:41,844 Does Eom Da Da have a boyfriend? 239 00:11:42,090 --> 00:11:43,130 Not anymore. 240 00:11:44,789 --> 00:11:47,759 Oh, he's her ex? 241 00:11:51,299 --> 00:11:52,798 So I got a job. 242 00:11:52,799 --> 00:11:54,369 It's almost impossible to find... 243 00:11:54,370 --> 00:11:55,451 What? A job? 244 00:11:56,799 --> 00:11:57,939 Why would you work? 245 00:11:57,940 --> 00:12:00,638 So I can be of help to Girlfriend. 246 00:12:00,639 --> 00:12:01,852 What do you do? 247 00:12:04,179 --> 00:12:05,220 I'm his manager. 248 00:12:05,679 --> 00:12:08,446 What? Are you out of your mind? 249 00:12:08,549 --> 00:12:10,178 What if Kronos Heaven finds you? 250 00:12:10,179 --> 00:12:11,431 Don't worry, they won't. 251 00:12:12,250 --> 00:12:15,693 Also, I want to know more about Ma Wang Joon. 252 00:12:17,129 --> 00:12:18,543 This is insane. 253 00:12:20,429 --> 00:12:23,156 Well, yes, rather than staying here alone, 254 00:12:24,029 --> 00:12:27,100 it would be safer if you were to be among people. 255 00:12:27,500 --> 00:12:29,538 You could work at a convenience store, 256 00:12:29,539 --> 00:12:31,969 a billiard hall, or an internet cafe. 257 00:12:31,970 --> 00:12:34,606 Bo Won. Girlfriend will be home soon. 258 00:12:36,110 --> 00:12:39,009 I should leave before your girlfriend returns. 259 00:12:43,450 --> 00:12:44,460 Young Gu. 260 00:12:46,220 --> 00:12:47,371 Take care of yourself. 261 00:12:48,620 --> 00:12:50,377 Okay. You too. 262 00:12:50,629 --> 00:12:51,770 Good luck, Young Gu. 263 00:13:13,350 --> 00:13:14,996 Thanks so much for visiting. 264 00:13:15,149 --> 00:13:17,513 - I'll come by again. - You'd better. 265 00:13:20,389 --> 00:13:24,166 You know, there's something I want to ask you. 266 00:13:25,129 --> 00:13:28,029 Are you seeing someone? 267 00:13:28,360 --> 00:13:29,359 What? 268 00:13:29,360 --> 00:13:31,622 The man at the amusement park. 269 00:13:32,100 --> 00:13:34,090 He came to the set in hanbok. 270 00:13:35,500 --> 00:13:36,712 Are you seeing him? 271 00:13:37,240 --> 00:13:38,351 No. 272 00:13:38,909 --> 00:13:41,637 He was with me due to some circumstances. 273 00:13:43,440 --> 00:13:44,924 I see. No wonder. 274 00:13:46,750 --> 00:13:47,819 Take care. 275 00:13:47,820 --> 00:13:48,961 - See you. - Bye. 276 00:13:51,320 --> 00:13:52,764 Hey, Da Da. 277 00:13:53,659 --> 00:13:55,033 Wang Joon. 278 00:13:56,120 --> 00:13:58,553 Never mind. Get home safely. 279 00:14:05,929 --> 00:14:08,021 Did they not meet up or what? 280 00:14:15,279 --> 00:14:18,339 I thought there would be a code in his note. But maybe I'm wrong. 281 00:14:18,980 --> 00:14:21,349 I did all sorts of things all night... 282 00:14:21,350 --> 00:14:22,491 and got nowhere. 283 00:14:24,750 --> 00:14:26,204 Are you asleep? 284 00:14:26,820 --> 00:14:28,576 It's too early to give up. 285 00:14:29,389 --> 00:14:31,753 We must find the answer. 286 00:14:33,330 --> 00:14:36,329 Do you think writing will show up if we put it to a flame? 287 00:14:36,330 --> 00:14:38,829 - We tried that already. - Yes, and burned it. 288 00:14:38,830 --> 00:14:39,880 Sir. 289 00:14:40,230 --> 00:14:43,969 Using the location where Mr. Nam went missing as a reference point, 290 00:14:43,970 --> 00:14:45,626 I looked for something related to "real". 291 00:14:46,070 --> 00:14:48,564 Here. About 200m away... 292 00:14:48,679 --> 00:14:50,872 is a special effects makeup company called Real. 293 00:14:51,580 --> 00:14:53,378 A special effects makeup company? 294 00:14:53,379 --> 00:14:55,439 (Real) 295 00:15:00,889 --> 00:15:03,617 - Isn't he amazing? - He's so handsome. 296 00:15:04,830 --> 00:15:06,273 It's incredible. 297 00:15:06,629 --> 00:15:09,689 I don't believe this. It's crazy. 298 00:15:10,129 --> 00:15:11,241 He's so amazing. 299 00:15:11,669 --> 00:15:13,387 If it's that fun, can I watch too? 300 00:15:19,169 --> 00:15:20,179 Who's this? 301 00:15:20,240 --> 00:15:23,108 A famous actor called Ma Wang Joon. 302 00:15:25,879 --> 00:15:27,839 Why would you watch something so childish? 303 00:15:34,059 --> 00:15:35,605 Your hair got so long. 304 00:15:37,460 --> 00:15:40,631 Let's play dollhouse again soon. 305 00:15:47,624 --> 00:15:52,624 [VIU Ver] SBS E13 'My Absolute Boyfriend' "Zero Nine Becomes Wang Joon's Manager" -♥ Ruo Xi ♥- 306 00:15:59,250 --> 00:16:01,775 (High-quality Korean beef) 307 00:16:11,059 --> 00:16:12,443 You're going to go? 308 00:16:13,690 --> 00:16:15,013 Yes, of course. 309 00:16:15,799 --> 00:16:17,415 Don't you work today? 310 00:16:18,399 --> 00:16:20,419 No, not today. 311 00:16:20,870 --> 00:16:21,880 But... 312 00:16:23,100 --> 00:16:24,321 can you not go? 313 00:16:24,440 --> 00:16:25,480 Girlfriend. 314 00:16:26,009 --> 00:16:27,292 I'm off. 315 00:16:27,840 --> 00:16:29,538 Don't go out and stay at home. 316 00:16:29,539 --> 00:16:30,722 Don't get into trouble. 317 00:16:31,409 --> 00:16:32,460 What? 318 00:16:32,809 --> 00:16:34,264 I'd always wanted to say that. 319 00:16:35,120 --> 00:16:36,119 See you. 320 00:16:36,120 --> 00:16:37,159 Wait. 321 00:16:37,590 --> 00:16:39,105 You're really going? 322 00:16:39,620 --> 00:16:40,669 Don't go. 323 00:16:43,659 --> 00:16:45,073 Will it really be okay? 324 00:16:51,529 --> 00:16:53,893 Hey, you don't have anything today. 325 00:16:53,940 --> 00:16:55,516 Why are you all dressed up? 326 00:16:56,070 --> 00:16:57,080 What? 327 00:16:58,009 --> 00:16:59,353 This is what I wear at home. 328 00:17:00,440 --> 00:17:03,005 Why are you so grim too? 329 00:17:04,210 --> 00:17:05,209 I am? 330 00:17:05,210 --> 00:17:07,240 You're like a warrior before the battle. 331 00:17:08,679 --> 00:17:09,689 I'm not. 332 00:17:10,820 --> 00:17:13,172 I'm at total ease right now. 333 00:17:14,460 --> 00:17:15,470 Hey. 334 00:17:15,620 --> 00:17:18,489 You were so against a temporary manager. 335 00:17:18,490 --> 00:17:19,802 Why did you change your mind? 336 00:17:20,360 --> 00:17:21,571 Will you really be okay? 337 00:17:23,799 --> 00:17:25,284 I'll be fine. 338 00:17:25,429 --> 00:17:26,813 It's just for three days. 339 00:17:28,139 --> 00:17:29,179 No. 340 00:17:29,639 --> 00:17:31,761 I bet he won't last three hours. 341 00:17:33,639 --> 00:17:35,326 What are you talking about? 342 00:17:43,080 --> 00:17:45,849 I've never seen Bbobbi act like that around a stranger. 343 00:17:45,850 --> 00:17:47,607 Let's hire him right away. 344 00:17:50,519 --> 00:17:51,569 Bbobbi. 345 00:17:52,090 --> 00:17:53,948 Go away. Go. 346 00:17:58,200 --> 00:18:01,028 I should at least know who I'm working with. 347 00:18:01,069 --> 00:18:02,686 I'll ask a few questions, okay? 348 00:18:03,269 --> 00:18:04,684 - Sure. - Name. 349 00:18:04,769 --> 00:18:05,819 Young Gu. 350 00:18:11,049 --> 00:18:12,089 Sorry, my bad. 351 00:18:12,849 --> 00:18:14,668 It suits you so well. 352 00:18:16,150 --> 00:18:18,038 - Age. - I opened my eyes 11 days ago. 353 00:18:18,089 --> 00:18:20,109 I'm one year old by Korean standards. 354 00:18:20,890 --> 00:18:22,273 Was that a joke? 355 00:18:22,660 --> 00:18:24,043 Never mind. 356 00:18:24,390 --> 00:18:26,328 Where did you study? What major? 357 00:18:26,329 --> 00:18:28,328 Where do you live? What do your parents do? 358 00:18:28,329 --> 00:18:30,581 When did you meet? Where did you meet? 359 00:18:32,930 --> 00:18:35,828 Hey, what are you doing? Where did he meet whom? 360 00:18:36,670 --> 00:18:37,680 I mean... 361 00:18:38,940 --> 00:18:40,020 Well... 362 00:18:40,140 --> 00:18:41,897 When did he first see me, 363 00:18:42,140 --> 00:18:43,379 how long has he liked me, 364 00:18:43,380 --> 00:18:44,879 and how long did he want to work for me? 365 00:18:44,880 --> 00:18:46,193 That's what I meant. 366 00:18:46,680 --> 00:18:48,437 Do you think this is a blind date? 367 00:18:48,779 --> 00:18:49,778 Or a background check? 368 00:18:49,779 --> 00:18:51,941 Why do you need to know that about your manager? 369 00:18:52,250 --> 00:18:53,502 Forget about all that. 370 00:18:53,819 --> 00:18:56,647 We can just ask for his resume. 371 00:18:56,920 --> 00:18:59,415 What's important is if you can... 372 00:18:59,589 --> 00:19:02,024 do whatever Wang Joon tells you to do. 373 00:19:02,700 --> 00:19:05,730 That's what being a manager is all about. 374 00:19:07,099 --> 00:19:08,856 Yes. That's true. 375 00:19:09,599 --> 00:19:11,428 If that's my duty as a manager, 376 00:19:11,640 --> 00:19:13,256 I can do anything. 377 00:19:13,670 --> 00:19:14,751 Can you? 378 00:19:15,339 --> 00:19:17,056 You're full of confidence. 379 00:19:18,349 --> 00:19:20,571 Then get me a coffee. 380 00:19:20,750 --> 00:19:22,335 Do you want coffee? 381 00:19:22,380 --> 00:19:24,219 Go to my favorite cafe in Seorae Village... 382 00:19:24,220 --> 00:19:26,037 and get an iced caramel macchiato. 383 00:19:26,089 --> 00:19:27,836 Just so you know, I hate melted ice. 384 00:19:27,890 --> 00:19:31,162 So bring it to me fresh, within 30 minutes of it being made. 385 00:19:32,460 --> 00:19:33,570 Can you do that? 386 00:19:35,599 --> 00:19:36,640 You can't? 387 00:19:37,400 --> 00:19:38,611 Then go home. 388 00:19:40,369 --> 00:19:41,481 I can do it. 389 00:19:47,039 --> 00:19:49,504 He's a guy and has pride, is that it? 390 00:19:52,779 --> 00:19:56,082 He won't be back for at least an hour. 391 00:19:57,619 --> 00:19:59,711 Shall we discuss the commercial that just came in? 392 00:20:07,130 --> 00:20:08,948 Ghiaccio caramela macchiato. 393 00:20:09,400 --> 00:20:11,999 Tall size, one extra shot. 394 00:20:12,000 --> 00:20:13,615 No syrup, half the ice. 395 00:20:13,700 --> 00:20:15,820 Just two-thirds of whipped cream. 396 00:20:15,970 --> 00:20:18,565 Here's your ghiaccio caramela macchiato. 397 00:20:23,680 --> 00:20:25,093 How did you... 398 00:20:25,210 --> 00:20:26,562 I asked the staff, 399 00:20:26,710 --> 00:20:29,407 and they made what you always have. 400 00:20:29,450 --> 00:20:31,719 Wow, you got it in 30 minutes? 401 00:20:31,720 --> 00:20:33,305 You passed the test. 402 00:20:33,549 --> 00:20:34,771 You're incredible. 403 00:20:39,789 --> 00:20:42,487 Well, that was easy, wasn't it? 404 00:20:43,759 --> 00:20:47,304 Thinking about coffee on an empty stomach made me hungry. 405 00:20:47,539 --> 00:20:48,651 Shall we eat? 406 00:20:48,869 --> 00:20:49,910 Eat? 407 00:20:51,009 --> 00:20:52,322 I'm craving something. 408 00:20:52,670 --> 00:20:54,325 Tell me whatever it is. 409 00:20:54,410 --> 00:20:55,679 In China Town is a place... 410 00:20:55,680 --> 00:20:58,032 that sells white jajangmyeon made by a famed chef. 411 00:20:58,250 --> 00:20:59,320 White jajangmyeon. 412 00:20:59,609 --> 00:21:02,448 But I have no time to go there myself. 413 00:21:03,220 --> 00:21:04,402 Can you bring me some? 414 00:21:04,789 --> 00:21:06,972 Don't you worry. That's not a problem. 415 00:21:07,089 --> 00:21:09,311 Make sure it's warm and springy. 416 00:21:09,460 --> 00:21:10,570 Can you do that? 417 00:21:10,859 --> 00:21:11,900 Sure. 418 00:21:12,130 --> 00:21:13,473 I'll be right back. 419 00:21:16,730 --> 00:21:19,023 He doesn't even look worried. 420 00:21:19,799 --> 00:21:21,439 Even if he rushes, 421 00:21:21,440 --> 00:21:23,287 the noodles will be soggy by the time he's back. 422 00:21:25,069 --> 00:21:26,959 That won't be the problem. 423 00:21:27,369 --> 00:21:28,390 What? 424 00:21:29,140 --> 00:21:30,251 That place doesn't deliver. 425 00:21:31,609 --> 00:21:32,861 They don't even allow takeaways. 426 00:21:33,710 --> 00:21:35,032 They don't do anything. 427 00:21:46,329 --> 00:21:49,056 Based on calculations, I'm 95 percent sure... 428 00:21:49,099 --> 00:21:51,494 the noodles will become soggy during delivery. 429 00:21:51,630 --> 00:21:54,871 To guarantee the best quality, I invited the chef over. 430 00:21:56,170 --> 00:21:59,368 How did you get a master chef to come to... Why? 431 00:21:59,369 --> 00:22:00,808 He pleaded. 432 00:22:00,809 --> 00:22:03,607 He asked and pleaded with me. 433 00:22:03,940 --> 00:22:08,393 So I decided to make a business trip to cook. 434 00:22:08,819 --> 00:22:11,012 He willingly came for you, Mr. Ma. 435 00:22:11,390 --> 00:22:12,561 For me? 436 00:22:15,859 --> 00:22:17,576 You are so handsome. 437 00:22:19,430 --> 00:22:21,147 He says we can sit. 438 00:22:34,710 --> 00:22:37,848 He watched every one of your shows, 439 00:22:37,849 --> 00:22:40,808 and his wife and daughter are huge fans of yours. 440 00:22:40,809 --> 00:22:42,869 Do you speak Chinese? 441 00:22:42,980 --> 00:22:45,342 I support Korean dialects from the eight provinces... 442 00:22:45,450 --> 00:22:47,207 and eight languages in total. 443 00:22:48,119 --> 00:22:49,170 Eight languages? 444 00:22:49,720 --> 00:22:52,315 Could you please make us white jajangmyeon? 445 00:22:52,359 --> 00:22:53,905 Jajangmyeon? Sure. 446 00:22:54,029 --> 00:22:55,110 - Let's go. - Sure. 447 00:23:00,230 --> 00:23:02,725 He's really something. 448 00:23:12,710 --> 00:23:13,860 Is everything okay? 449 00:23:18,019 --> 00:23:19,707 He'll really be okay, right? 450 00:23:23,319 --> 00:23:24,874 This is driving me crazy. 451 00:23:28,700 --> 00:23:30,720 No. This won't do. 452 00:23:31,299 --> 00:23:32,339 I must go there. 453 00:23:33,430 --> 00:23:34,985 (Real Special Effects Makeup) 454 00:23:35,670 --> 00:23:37,761 Manager Ko. It's here. 455 00:23:56,690 --> 00:23:58,305 - Who are you? - What? 456 00:23:59,690 --> 00:24:01,144 Well... 457 00:24:02,900 --> 00:24:03,971 We're detectives. 458 00:24:04,829 --> 00:24:06,648 - Detectives? - Yes. 459 00:24:07,400 --> 00:24:09,965 We're detectives from the Serious Crimes Unit. 460 00:24:13,109 --> 00:24:14,856 What brings you here? 461 00:24:16,539 --> 00:24:20,923 We're investigating a dog thief case that happened nearby. 462 00:24:21,250 --> 00:24:23,704 We got a report that the suspect was seen here. 463 00:24:23,980 --> 00:24:25,202 We've been investigating that. 464 00:24:25,250 --> 00:24:26,318 A dog thief? 465 00:24:26,319 --> 00:24:29,793 Have you seen a suspicious man? 466 00:24:30,390 --> 00:24:34,026 For example, his clothes may have been odd, 467 00:24:34,329 --> 00:24:36,653 he could've been showing strange actions, 468 00:24:36,829 --> 00:24:39,293 or he could've been someone that you would love at first sight. 469 00:24:43,640 --> 00:24:44,650 No. 470 00:24:45,339 --> 00:24:46,884 I haven't seen anyone like that. 471 00:24:47,069 --> 00:24:49,231 Oh, is that so? 472 00:24:49,779 --> 00:24:51,497 I've lived in this neighborhood for a long time. 473 00:24:51,849 --> 00:24:53,496 Nothing like that has happened here. 474 00:24:54,150 --> 00:24:58,149 But does the Serious Crimes Unit chase dog thieves too? 475 00:24:58,150 --> 00:25:00,443 - What? - Well, that dog thief... 476 00:25:00,990 --> 00:25:02,534 is a serial dog killer. 477 00:25:02,589 --> 00:25:04,579 What? A dog killer? 478 00:25:07,730 --> 00:25:10,789 Anyway, thank you for your cooperation. 479 00:25:11,099 --> 00:25:12,140 Let's go. 480 00:25:37,359 --> 00:25:38,703 Did you enjoy the food? 481 00:25:39,859 --> 00:25:41,546 Of course it was delicious. 482 00:25:42,529 --> 00:25:45,701 The master chef made it in my kitchen. 483 00:25:45,970 --> 00:25:48,322 It was the best jajangmyeon I've ever had. 484 00:25:49,839 --> 00:25:52,163 Do you have anything more you want me to do? 485 00:25:53,210 --> 00:25:54,897 It's perfect. You passed the test. 486 00:25:54,940 --> 00:25:56,797 Start working as an official employee tomorrow. 487 00:25:57,339 --> 00:25:58,359 Okay? 488 00:25:58,910 --> 00:26:01,303 You don't have any complaints, right? 489 00:26:01,880 --> 00:26:04,646 Take this. This cellphone is for manager business. 490 00:26:05,420 --> 00:26:08,692 I'll keep calling you from tomorrow, so make sure you pick up. 491 00:26:09,160 --> 00:26:11,078 Yes, sir. Thank you. 492 00:26:12,890 --> 00:26:15,586 Then I'll take the master home. 493 00:26:15,759 --> 00:26:17,649 Let's go. Wait. 494 00:26:18,130 --> 00:26:19,140 Before I go... 495 00:26:19,700 --> 00:26:22,467 You did good putting your autograph on it. 496 00:26:23,039 --> 00:26:26,739 I will give you a call with my family, so make sure to pick up. 497 00:26:26,740 --> 00:26:28,457 Okay. Let's go. 498 00:26:37,650 --> 00:26:40,376 Wait. How can he do that? 499 00:26:40,519 --> 00:26:42,074 I know, right? How can he do that? 500 00:26:42,119 --> 00:26:43,331 He's so amazing. 501 00:26:43,519 --> 00:26:46,924 He's so handsome, but there's nothing he can't do either. 502 00:26:46,960 --> 00:26:48,159 How is he handsome? 503 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 You're making me sick right now. 504 00:26:50,359 --> 00:26:53,561 What are you talking about? He's such a nice guy. 505 00:26:53,599 --> 00:26:55,892 He also has the air of an ingenuous charm. 506 00:26:57,299 --> 00:27:00,400 I don't think he should rot as a mere manager. 507 00:27:00,640 --> 00:27:03,209 I should make him sign a contract after letting him work for a while. 508 00:27:03,210 --> 00:27:05,169 I'll make him your follow-up star. 509 00:27:13,890 --> 00:27:16,081 What is he doing in there? 510 00:27:22,230 --> 00:27:24,654 A luxurious villa in the center of the city. 511 00:27:25,599 --> 00:27:27,387 He lives alone. 512 00:27:30,670 --> 00:27:31,751 Action figures. 513 00:27:33,240 --> 00:27:34,250 A game console. 514 00:27:35,480 --> 00:27:36,550 Comic books. 515 00:27:36,779 --> 00:27:38,567 He has a childish side. 516 00:27:42,920 --> 00:27:44,506 It's obvious. 517 00:27:53,730 --> 00:27:54,972 Hygiene is... 518 00:27:56,130 --> 00:27:57,170 okay. 519 00:28:08,509 --> 00:28:09,578 (To remember our 7 years of precious memories.) 520 00:28:09,579 --> 00:28:13,144 Seven years of precious memories? 521 00:28:14,619 --> 00:28:15,629 Hey. 522 00:28:18,119 --> 00:28:19,160 What are you doing here? 523 00:28:22,519 --> 00:28:24,337 Who told you that you can touch my things? 524 00:28:34,200 --> 00:28:36,695 Hey, Temp. Do you know what this is? 525 00:28:38,109 --> 00:28:39,221 This... 526 00:28:40,269 --> 00:28:42,734 is something Da Da made by herself for me. 527 00:28:43,309 --> 00:28:45,531 It was a gift for our seventh anniversary. 528 00:28:46,349 --> 00:28:47,996 How long has it been since you met Da Da? 529 00:28:48,549 --> 00:28:49,589 It hasn't been even a month, right? 530 00:28:51,220 --> 00:28:53,674 Da Da and I have been together for seven years. 531 00:28:54,390 --> 00:28:56,945 That's how many memories we have together. 532 00:28:57,390 --> 00:28:58,571 You don't have anything like that. 533 00:29:00,160 --> 00:29:03,493 But I have been accredited by her. 534 00:29:04,059 --> 00:29:05,747 What? Accredited? 535 00:29:10,069 --> 00:29:11,726 What is this sticker? 536 00:29:11,839 --> 00:29:12,849 No. 537 00:29:13,710 --> 00:29:15,598 It's something only for special people. 538 00:29:18,150 --> 00:29:19,593 I'm this great... 539 00:29:20,279 --> 00:29:22,775 and this good. I'm a double A plus. 540 00:29:26,289 --> 00:29:27,502 My gosh. 541 00:29:29,890 --> 00:29:33,229 I really don't understand why Da Da... 542 00:29:33,230 --> 00:29:34,947 is meeting someone like you. 543 00:29:37,059 --> 00:29:39,119 But do you know the one thing that I'm sure about? 544 00:29:40,630 --> 00:29:41,983 Da Da doesn't like you. 545 00:29:43,569 --> 00:29:45,023 For now, 546 00:29:46,210 --> 00:29:49,715 she just needs someone by her side. 547 00:29:55,450 --> 00:29:56,662 I don't care. 548 00:29:57,650 --> 00:29:59,033 Girlfriend... 549 00:30:00,150 --> 00:30:02,988 is by my side instead of yours. 550 00:30:03,420 --> 00:30:04,430 What? 551 00:30:05,630 --> 00:30:07,509 How dare you? 552 00:30:14,069 --> 00:30:16,291 This won't do. Follow me outside. 553 00:30:28,220 --> 00:30:29,392 Hurry up. 554 00:30:30,119 --> 00:30:31,129 You're so slow. 555 00:30:36,519 --> 00:30:37,569 Hello, sir. 556 00:30:37,759 --> 00:30:40,517 Hey! Don't you see he's asleep? Just get over here! 557 00:30:43,059 --> 00:30:44,298 Where are they going? 558 00:30:44,299 --> 00:30:47,666 (Episode 14 will air shortly.) 559 00:30:49,150 --> 00:30:50,392 Where are they going? 560 00:30:52,680 --> 00:30:55,392 (Episode 14) 561 00:30:58,420 --> 00:30:59,530 Open it! 562 00:31:05,530 --> 00:31:07,852 Hey, Temp. Do you lift? 563 00:31:08,670 --> 00:31:09,811 I've never tried, sir. 564 00:31:10,070 --> 00:31:11,281 What a loser. 565 00:31:11,839 --> 00:31:14,061 Being a real man... 566 00:31:14,409 --> 00:31:16,592 is all about power. 567 00:31:16,770 --> 00:31:20,445 - Wang Joon! It's been so long! - Hello. 568 00:31:20,579 --> 00:31:22,569 Have you been busy with the shoots? 569 00:31:22,979 --> 00:31:24,130 Sure. 570 00:31:24,250 --> 00:31:26,572 You've managed to stay fit, though. 571 00:31:26,950 --> 00:31:29,070 I was born with it, weren't I? 572 00:31:29,219 --> 00:31:32,119 - You'll have your usual, right? - Sure. 573 00:31:33,259 --> 00:31:34,269 Who's he? 574 00:31:36,929 --> 00:31:39,383 He's my manager. A temp. 575 00:31:39,759 --> 00:31:41,043 Is that so? 576 00:31:41,630 --> 00:31:45,103 He was so handsome, I thought he was a new actor. 577 00:31:46,099 --> 00:31:50,169 Come on, he'll think you're being serious if you say that. 578 00:31:50,170 --> 00:31:51,857 I am being... 579 00:31:55,209 --> 00:31:58,280 I'll warm up for a while before my EMS training. 580 00:32:01,920 --> 00:32:04,545 Should I begin the warm-ups? 581 00:32:05,890 --> 00:32:07,445 It looks like more than you can handle, sir. 582 00:32:07,730 --> 00:32:08,870 You could get hurt. 583 00:32:10,530 --> 00:32:11,812 Hey, hey! 584 00:32:12,730 --> 00:32:14,169 What's wrong with you? 585 00:32:14,170 --> 00:32:15,341 Just stand there. 586 00:32:15,599 --> 00:32:17,962 I'll show you what a real man is like. 587 00:32:19,370 --> 00:32:21,188 You haven't warmed-up yet, sir. 588 00:32:21,239 --> 00:32:22,568 Your muscles might go into spasms. 589 00:32:22,569 --> 00:32:24,639 Hey, I'm Ma Wang Joon. 590 00:32:24,640 --> 00:32:27,103 Do you know how long I've been getting personal training? 591 00:32:27,209 --> 00:32:29,301 Get out. Just keep quiet and watch. 592 00:32:30,409 --> 00:32:31,530 You don't even know anything. 593 00:32:33,519 --> 00:32:34,832 Watch, all right? 594 00:32:35,450 --> 00:32:38,450 You lie down, hold this part here, 595 00:32:52,099 --> 00:32:53,109 and... 596 00:32:55,340 --> 00:32:56,350 There you go. 597 00:33:02,349 --> 00:33:03,359 One... 598 00:33:05,020 --> 00:33:06,030 Two... 599 00:33:07,889 --> 00:33:08,899 Two... 600 00:33:11,990 --> 00:33:13,676 Hey, Temp... 601 00:33:14,060 --> 00:33:17,060 Temp... Help me out... 602 00:33:17,189 --> 00:33:19,258 Help, help! Hurry! 603 00:33:19,259 --> 00:33:21,996 Hurry, help me! Help! 604 00:33:25,740 --> 00:33:27,013 I almost died! 605 00:33:27,169 --> 00:33:28,220 It hurts! 606 00:33:30,240 --> 00:33:31,491 I guess... 607 00:33:33,139 --> 00:33:34,896 it's a bit different from what I'm used to. 608 00:33:39,250 --> 00:33:40,290 Hey, Temp. 609 00:33:41,449 --> 00:33:42,732 Were you sneering? 610 00:33:43,919 --> 00:33:48,302 Why don't you try something lighter, sir? 611 00:33:48,430 --> 00:33:49,470 Follow me. 612 00:33:49,729 --> 00:33:51,417 I'll show you how it's really done. 613 00:33:53,699 --> 00:33:55,083 Last one. 614 00:33:57,069 --> 00:33:58,150 Stop! 615 00:33:58,300 --> 00:33:59,652 Good job. 616 00:34:00,340 --> 00:34:02,360 Your posture is perfect. 617 00:34:02,710 --> 00:34:04,557 Ma Wang Joon is the best! 618 00:34:06,310 --> 00:34:08,199 It may look easy, 619 00:34:08,949 --> 00:34:11,403 but it's so much harder with these gadgets on. 620 00:34:12,379 --> 00:34:14,914 You can't even compare it with the barbels. 621 00:34:15,120 --> 00:34:17,039 - Isn't that right? - Sure. 622 00:34:17,319 --> 00:34:20,119 It stimulates the muscles with electricity, 623 00:34:20,120 --> 00:34:21,270 so it's much more difficult. 624 00:34:22,560 --> 00:34:25,155 Hey, Temp. Do you want to try? 625 00:34:25,659 --> 00:34:26,899 I'm good, sir. 626 00:34:26,900 --> 00:34:29,354 What, are you afraid or something? 627 00:34:34,740 --> 00:34:36,082 A gym? 628 00:34:36,810 --> 00:34:38,900 Why are they at a gym? 629 00:34:42,449 --> 00:34:43,489 Hey, Temp. 630 00:34:45,280 --> 00:34:47,512 - Are you ready? - Yes, sir. 631 00:34:47,949 --> 00:34:48,959 Coach. 632 00:34:49,849 --> 00:34:51,808 - Make him do something hard-core. - What? 633 00:34:52,620 --> 00:34:53,730 Hard-core! 634 00:34:54,659 --> 00:34:55,699 Okay. 635 00:34:57,699 --> 00:34:59,952 Now, should we begin? 636 00:35:04,769 --> 00:35:06,456 What's going on? 637 00:35:07,139 --> 00:35:08,483 What's wrong with this? 638 00:35:10,370 --> 00:35:12,157 What's going on? What's wrong? 639 00:35:12,579 --> 00:35:14,196 Hey, Temp! 640 00:35:14,550 --> 00:35:15,849 - Hey! - Oh no! 641 00:35:15,850 --> 00:35:18,749 Hey, Temp! Wake up! Hey! 642 00:35:20,850 --> 00:35:21,899 What? 643 00:35:23,420 --> 00:35:25,076 Hey, say something! Hey! 644 00:35:25,290 --> 00:35:27,188 - Oh no! - Wake up! Hey! 645 00:35:27,189 --> 00:35:28,199 What's going on? 646 00:35:29,290 --> 00:35:30,573 What did you do? 647 00:35:31,759 --> 00:35:32,810 Eom Da Da. 648 00:35:42,639 --> 00:35:43,649 My gosh! 649 00:35:44,540 --> 00:35:45,953 I'll call 911! 650 00:35:46,379 --> 00:35:48,601 No, wait! He's fine. 651 00:35:49,110 --> 00:35:50,392 He'll be all right. 652 00:35:50,750 --> 00:35:52,163 All right? 653 00:36:01,259 --> 00:36:03,957 Hey. Hey! 654 00:36:06,800 --> 00:36:08,718 What just happened? 655 00:36:09,069 --> 00:36:10,484 I knew this would happen. 656 00:36:11,339 --> 00:36:12,349 Hey, Eom Da Da. 657 00:36:13,939 --> 00:36:16,768 Are you sure he's all right? 658 00:36:16,769 --> 00:36:19,163 What's wrong with Temp? Are you sure he doesn't need to see a doctor? 659 00:36:20,180 --> 00:36:21,290 I need to talk to you outside. 660 00:36:27,750 --> 00:36:28,800 Hey. 661 00:36:30,519 --> 00:36:31,631 What is it? 662 00:36:31,959 --> 00:36:34,484 Why won't you let him see a doctor? He could've gotten electrocuted. 663 00:36:35,160 --> 00:36:36,846 He'll be all right. 664 00:36:36,990 --> 00:36:39,989 He blacked out in the shock, and you think he'll be all right? 665 00:36:40,199 --> 00:36:43,503 Why did you have to make him do that in the first place? 666 00:36:43,699 --> 00:36:45,488 I just... 667 00:36:47,470 --> 00:36:49,894 I just wanted to exercise with him, 668 00:36:50,870 --> 00:36:53,264 and I just let him try it out. 669 00:36:53,480 --> 00:36:55,469 Are you sure you weren't trying to harass him? 670 00:36:56,110 --> 00:36:58,846 - You like doing that. - And you? 671 00:37:00,019 --> 00:37:01,434 How did you even know we were here? 672 00:37:02,290 --> 00:37:06,098 Were you following us because you were worried about him? 673 00:37:09,259 --> 00:37:10,340 Hey, Eom Da Da. 674 00:37:12,060 --> 00:37:13,776 Do you really have feelings for him? 675 00:37:19,199 --> 00:37:20,855 Oh my gosh! Are you awake? 676 00:37:22,639 --> 00:37:24,630 Oh my gosh! Are you all right? 677 00:37:26,879 --> 00:37:28,930 Yes, I'm fine. 678 00:37:29,050 --> 00:37:31,806 Our machines are supposed to be really safe. 679 00:37:32,050 --> 00:37:36,059 Please don't tell anyone that you were electrocuted. 680 00:37:36,490 --> 00:37:38,308 All right, ma'am. Don't worry. 681 00:37:38,720 --> 00:37:39,830 Thank you. 682 00:37:46,430 --> 00:37:48,319 - Did you sleep with him? - What? 683 00:37:48,970 --> 00:37:51,161 I asked you if you slept with him. 684 00:37:53,639 --> 00:37:55,457 - Tell me! - Is that... 685 00:37:57,110 --> 00:37:59,706 - Is that what matters to you? - Sure! 686 00:38:00,610 --> 00:38:03,004 - It matters to me. - You really... 687 00:38:04,420 --> 00:38:05,561 are unbelievable. 688 00:38:06,350 --> 00:38:07,431 Girlfriend! 689 00:38:09,889 --> 00:38:11,001 Are you feeling better? 690 00:38:12,089 --> 00:38:13,907 Yes. I'm okay. 691 00:38:14,689 --> 00:38:16,204 I'm sorry for worrying you. 692 00:38:19,759 --> 00:38:21,789 It seems like you don't have any other schedules for today. 693 00:38:22,500 --> 00:38:24,085 Is it okay if I go home now? 694 00:38:30,970 --> 00:38:33,131 Sure. You can go. 695 00:38:55,199 --> 00:38:57,897 Girlfriend, you must be really angry. 696 00:39:01,910 --> 00:39:03,788 I only stopped working for a little while. 697 00:39:03,910 --> 00:39:06,363 So please don't be angry at me. 698 00:39:09,579 --> 00:39:13,084 Didn't I tell you not to work for Wang Joon as his manager? 699 00:39:14,019 --> 00:39:16,242 What would you have done if I didn't show up? 700 00:39:18,090 --> 00:39:19,089 I'm sorry. 701 00:39:19,090 --> 00:39:23,231 I feel as if my life span's getting shorter because of you. 702 00:39:24,289 --> 00:39:26,754 I shouldn't have gotten fooled by that guy named Nam Bo Won... 703 00:39:27,000 --> 00:39:28,343 and brought you back. 704 00:39:57,730 --> 00:39:58,871 Da Da! 705 00:40:23,889 --> 00:40:25,476 Hey, Da Da. 706 00:40:25,990 --> 00:40:27,029 Are you okay? 707 00:40:27,460 --> 00:40:29,248 Da Da, did you get injured? 708 00:41:07,029 --> 00:41:08,616 Who... Who are you? 709 00:41:23,679 --> 00:41:25,063 Let's go to the police station. 710 00:41:25,950 --> 00:41:28,413 Yes, okay. Let's go. 711 00:41:32,120 --> 00:41:33,674 - Isn't that Ma Wang Joon? - Yes, that's him. 712 00:42:04,559 --> 00:42:05,569 Were you the one... 713 00:42:06,289 --> 00:42:07,388 who sent me the flower boxes? 714 00:42:07,389 --> 00:42:10,086 What? Flower boxes? 715 00:42:11,259 --> 00:42:12,258 What are you talking about? 716 00:42:12,259 --> 00:42:13,309 It's you, wasn't it? 717 00:42:13,860 --> 00:42:15,486 You were the one who sent me those flower boxes. 718 00:42:16,669 --> 00:42:17,710 Why did you do that? 719 00:42:18,200 --> 00:42:19,638 I don't know what you're talking about. 720 00:42:19,639 --> 00:42:21,668 My hands slipped while I was trying to move the flower pot. 721 00:42:21,669 --> 00:42:22,780 Cut the nonsense. 722 00:42:23,870 --> 00:42:25,556 Then why did you run away? 723 00:42:25,679 --> 00:42:27,800 This guy suddenly started running after me. 724 00:42:27,809 --> 00:42:29,829 So I got scared and ran away. 725 00:42:30,850 --> 00:42:32,365 I'm telling the truth. 726 00:42:32,980 --> 00:42:34,191 I know it was you. 727 00:42:36,049 --> 00:42:37,737 Don't lie to me, you jerk! 728 00:42:37,990 --> 00:42:39,606 - Please calm down. - Calm yourself, Mr. Ma. 729 00:42:39,960 --> 00:42:40,970 Calm down. 730 00:43:03,110 --> 00:43:04,120 Da Da. 731 00:43:05,549 --> 00:43:06,732 Are you really okay? 732 00:43:07,149 --> 00:43:08,635 Yes, I'm okay. 733 00:43:09,450 --> 00:43:10,500 I should go home now. 734 00:43:19,700 --> 00:43:21,387 Hey, Wang Joon. 735 00:43:21,629 --> 00:43:23,488 What happened? There was a terror attack? 736 00:43:23,830 --> 00:43:25,385 Are you okay? 737 00:43:25,870 --> 00:43:28,535 Why in the world would you get involved? 738 00:43:29,840 --> 00:43:32,038 It's not a big deal. Don't worry about it. 739 00:43:32,039 --> 00:43:33,150 How is this not a big deal? 740 00:43:33,340 --> 00:43:34,996 What happened? 741 00:43:35,049 --> 00:43:37,979 Just go inside and take care of it quietly. 742 00:43:37,980 --> 00:43:39,048 Don't make a fuss about it. 743 00:43:39,049 --> 00:43:40,392 But still... 744 00:43:40,820 --> 00:43:42,031 Where's the car? 745 00:43:42,220 --> 00:43:43,230 The car? 746 00:43:44,289 --> 00:43:45,299 It's parked over there. 747 00:43:47,889 --> 00:43:49,243 Just take care of it quietly, okay? 748 00:43:50,129 --> 00:43:51,139 What? 749 00:43:52,029 --> 00:43:53,069 Hey, wait... 750 00:44:01,769 --> 00:44:04,435 That's too strong for Da Da. 751 00:44:31,230 --> 00:44:32,250 Girlfriend. 752 00:44:33,200 --> 00:44:34,210 I brought some medicine. 753 00:44:35,309 --> 00:44:36,319 Thank you. 754 00:44:37,110 --> 00:44:39,402 Is your wrist okay? 755 00:44:39,740 --> 00:44:42,639 I just sprained it a little. I'm okay. 756 00:44:43,009 --> 00:44:46,413 By the way, why did that man do that to you earlier? 757 00:44:46,580 --> 00:44:48,064 It was apparently an accident. 758 00:44:48,389 --> 00:44:49,399 An accident? 759 00:44:49,990 --> 00:44:51,029 Yes. 760 00:44:54,159 --> 00:44:56,583 Hey, this is the only one I use. 761 00:44:56,889 --> 00:44:58,071 How did you know? 762 00:44:58,700 --> 00:45:00,619 Is this all inserted inside you? 763 00:45:04,769 --> 00:45:07,022 Ma Wang Joon gave it to me. 764 00:45:13,740 --> 00:45:15,325 Let's see. 765 00:45:18,950 --> 00:45:19,949 What's wrong? 766 00:45:19,950 --> 00:45:22,849 My shoulders hurt after having worked all night. 767 00:45:24,789 --> 00:45:26,133 Can you put this on me? 768 00:45:27,190 --> 00:45:28,775 My gosh. 769 00:45:35,830 --> 00:45:37,647 Bbobbi, will you do it for me instead? 770 00:45:41,809 --> 00:45:43,224 What is wrong with you guys? 771 00:45:44,470 --> 00:45:45,519 Hey. 772 00:45:45,879 --> 00:45:47,355 - Use this. - What's that? 773 00:45:47,740 --> 00:45:50,881 Your body swelled up when you put this on last time. 774 00:45:51,080 --> 00:45:53,574 Give me that. Stop using this from now on. 775 00:45:54,850 --> 00:45:57,548 What? How did you know? 776 00:45:57,549 --> 00:45:59,479 You might think I'm not paying attention, 777 00:45:59,720 --> 00:46:01,982 but I pay attention to everything. 778 00:46:04,190 --> 00:46:06,421 - I have something better than this. - What's that? 779 00:46:08,129 --> 00:46:09,342 Ta-da. 780 00:46:11,769 --> 00:46:13,052 Turn around, ma'am. 781 00:46:13,600 --> 00:46:15,209 Which part of your body is bothering you, ma'am? 782 00:46:15,210 --> 00:46:16,926 Let's see how good you are. 783 00:46:17,269 --> 00:46:18,623 Okay, here we go. 784 00:46:21,210 --> 00:46:23,168 Your shoulders are very stiff. 785 00:46:25,049 --> 00:46:26,059 This is great. 786 00:46:26,120 --> 00:46:28,573 I don't think my hands will do the work. 787 00:46:31,250 --> 00:46:32,774 That hurts! 788 00:46:39,783 --> 00:46:44,783 [VIU Ver] SBS E14 'My Absolute Boyfriend' "I Want to Be Loved" -♥ Ruo Xi ♥- 789 00:46:52,879 --> 00:46:53,991 Hello? Who is this? 790 00:46:54,480 --> 00:46:55,763 You must've been startled. 791 00:46:57,779 --> 00:46:59,435 Who are you, you jerk? 792 00:47:00,350 --> 00:47:03,218 You should've listened to me. Why are you still with her? 793 00:47:03,850 --> 00:47:05,576 Da Da almost died. 794 00:47:06,159 --> 00:47:08,038 How do you know that guy who dropped the flower pot? 795 00:47:08,360 --> 00:47:11,318 He just did as he was told. He knows nothing. 796 00:47:14,399 --> 00:47:16,622 - What do you want? - What do I want? 797 00:47:17,769 --> 00:47:19,588 I'm sure I told you numerous times. 798 00:47:26,480 --> 00:47:28,500 You must be mistaken. 799 00:47:29,710 --> 00:47:31,062 What you're doing doesn't scare me at all. 800 00:47:31,179 --> 00:47:32,189 Do you know why? 801 00:47:32,549 --> 00:47:34,772 You can't even show up before me, 802 00:47:35,120 --> 00:47:36,533 and you always stay hidden. 803 00:47:37,750 --> 00:47:39,941 That definitely means you have something to hide. 804 00:47:40,889 --> 00:47:43,486 Go ahead and release the photos and videos. Do whatever you want. 805 00:47:44,660 --> 00:47:46,013 Just know that I won't stay still. 806 00:47:46,359 --> 00:47:47,874 Are you sure about that? 807 00:47:48,529 --> 00:47:50,722 Da Da will be the one in danger. 808 00:47:51,069 --> 00:47:53,161 Things are over between us, so stop messing with her. 809 00:47:53,470 --> 00:47:54,782 Don't lie to me. 810 00:47:54,940 --> 00:47:56,182 Do you think I don't know? 811 00:47:56,670 --> 00:47:58,022 You'd better watch out. 812 00:47:58,309 --> 00:48:00,502 If you keep acting up, 813 00:48:00,910 --> 00:48:02,698 Da Da will be the one getting hurt. 814 00:48:03,150 --> 00:48:04,160 You... 815 00:48:29,140 --> 00:48:30,756 (Apass) 816 00:48:36,150 --> 00:48:37,261 Girlfriend. 817 00:48:38,650 --> 00:48:40,033 I have a favor to ask. 818 00:48:40,680 --> 00:48:43,680 - What's that? - I need a resume. 819 00:48:43,890 --> 00:48:45,476 Can you help me write one? 820 00:48:45,759 --> 00:48:46,858 A resume? 821 00:48:46,859 --> 00:48:49,183 I was told to bring a resume by tomorrow. 822 00:48:49,289 --> 00:48:50,643 But I'm not human. 823 00:48:50,859 --> 00:48:52,415 So I'd really appreciate your help. 824 00:48:52,460 --> 00:48:55,530 Must you take the job even after what you've been through today? 825 00:48:55,630 --> 00:48:57,690 - You still want to be his manager? - Yes. 826 00:48:58,269 --> 00:49:01,572 I want to become a boyfriend you can be proud of. 827 00:49:01,599 --> 00:49:04,196 But there are so many other jobs. 828 00:49:04,470 --> 00:49:05,955 Why don't you just reconsider? 829 00:49:13,779 --> 00:49:14,789 My gosh. 830 00:49:15,849 --> 00:49:16,961 Okay, fine. 831 00:49:24,589 --> 00:49:27,861 I think I put it here somewhere. Where could it be? 832 00:49:41,480 --> 00:49:44,610 What kind of place is the sea? 833 00:49:46,180 --> 00:49:48,271 I found it. What did you say? 834 00:49:51,549 --> 00:49:53,479 Come on. Let's go write your resume. 835 00:49:54,519 --> 00:49:55,539 Okay. 836 00:49:56,430 --> 00:49:58,378 Let's start writing your resume. 837 00:49:59,000 --> 00:50:00,777 By the way, is your hand okay? 838 00:50:01,430 --> 00:50:03,318 My right hand is fine. 839 00:50:03,799 --> 00:50:05,689 Name. Young Gu. 840 00:50:06,039 --> 00:50:08,999 English name. Young Gu. 841 00:50:09,339 --> 00:50:10,421 Date of birth. 842 00:50:10,769 --> 00:50:11,992 Should I say you're the same age as me? 843 00:50:12,410 --> 00:50:13,550 Born in 19... 844 00:50:15,410 --> 00:50:17,126 Born in 1995. 845 00:50:17,549 --> 00:50:19,237 - And your birthday. - My birthday? 846 00:50:20,180 --> 00:50:21,805 The day you were born. 847 00:50:21,849 --> 00:50:22,900 The day you first opened your eyes. 848 00:50:22,950 --> 00:50:26,727 The day I opened my eyes is the day we first met. 849 00:50:27,460 --> 00:50:29,480 Gosh, I feel so pressured. 850 00:50:29,630 --> 00:50:31,729 Born on July 20, 1995. 851 00:50:31,730 --> 00:50:36,214 Address. Seodaemun-gu, Seoul City. 852 00:50:36,930 --> 00:50:40,403 - And as for your family members... - I don't have a family. 853 00:50:42,069 --> 00:50:43,686 Yes, you do. 854 00:50:44,140 --> 00:50:45,150 Who? 855 00:50:45,309 --> 00:50:46,551 A family isn't anything grand. 856 00:50:46,809 --> 00:50:48,901 Whoever made you and cared for you is your family. 857 00:50:49,049 --> 00:50:51,979 That guy named Nam Bo Won is the one who made you. 858 00:50:52,150 --> 00:50:53,836 And that makes him your family. 859 00:50:54,880 --> 00:50:58,323 I wouldn't exactly call him your older brother. 860 00:50:58,890 --> 00:50:59,930 But he could be your uncle. 861 00:51:00,190 --> 00:51:01,675 Uncle. 862 00:51:02,259 --> 00:51:04,077 (Academic Background) 863 00:51:04,359 --> 00:51:06,046 Now, we're a little stuck. 864 00:51:06,230 --> 00:51:08,825 - Your academic background. - I never went to school. 865 00:51:09,029 --> 00:51:11,929 But my knowledge and IQ are above average. 866 00:51:13,299 --> 00:51:15,663 What's a good school that no one knows much about? 867 00:51:18,539 --> 00:51:21,408 The Royal Industrial University... 868 00:51:21,680 --> 00:51:24,235 of Luxembourg. 869 00:51:26,619 --> 00:51:28,438 You majored in New Materials Engineering. 870 00:51:28,720 --> 00:51:30,770 You have no work experience. 871 00:51:30,890 --> 00:51:33,081 Now, it's time to write if you have any licenses or special talents. 872 00:51:33,259 --> 00:51:37,229 Girlfriend, I can run as fast as 120km per hour. 873 00:51:37,390 --> 00:51:39,420 And I can load up to 1t of weight on my body. 874 00:51:41,230 --> 00:51:42,340 Not applicable. 875 00:51:42,869 --> 00:51:43,981 It's time for your self-introduction. 876 00:51:44,029 --> 00:51:45,039 Self-introduction? 877 00:51:45,869 --> 00:51:48,091 But you and I are one since we're dating. 878 00:51:48,970 --> 00:51:51,495 Does that mean I can write about you? 879 00:51:51,710 --> 00:51:52,993 I think I can do this. 880 00:51:54,410 --> 00:51:55,996 That's not what it means. 881 00:51:56,650 --> 00:51:57,660 Then what does it mean? 882 00:51:58,779 --> 00:51:59,891 Just forget it. 883 00:52:00,150 --> 00:52:02,170 I'm sure this will do. 884 00:52:04,750 --> 00:52:05,870 Here. What do you think? 885 00:52:08,160 --> 00:52:11,220 Now that I have a resume, I really feel like I'm human. 886 00:52:12,200 --> 00:52:14,654 It has my date of birth, family history, and academic background. 887 00:52:16,769 --> 00:52:17,840 Thank you... 888 00:52:18,740 --> 00:52:20,154 for making me become human. 889 00:52:20,640 --> 00:52:23,498 Gosh, it's not like I did anything difficult for you. 890 00:52:24,210 --> 00:52:27,108 Don't be so happy over a piece of paper. 891 00:52:27,609 --> 00:52:29,165 It's not even that big of a deal. 892 00:52:29,750 --> 00:52:32,477 Everything I do with you is precious. 893 00:52:33,019 --> 00:52:34,130 Thank you so much. 894 00:52:35,490 --> 00:52:37,167 I never really did anything for you, 895 00:52:37,690 --> 00:52:39,537 but you're always thanking me. 896 00:52:39,890 --> 00:52:41,808 I don't care if you get angry at me... 897 00:52:43,460 --> 00:52:44,843 or if your heart belongs to someone else. 898 00:52:47,130 --> 00:52:48,988 Because I'll continue to be there for you. 899 00:52:50,430 --> 00:52:51,580 I'll just continue... 900 00:52:52,839 --> 00:52:54,586 to give you my love. 901 00:52:56,339 --> 00:52:57,379 That is why... 902 00:52:59,039 --> 00:53:00,757 I was born, Girlfriend. 903 00:53:08,690 --> 00:53:10,133 (Yeo Woong) 904 00:53:14,220 --> 00:53:15,269 Hello? 905 00:53:15,630 --> 00:53:17,578 Da Da, I heard you got hurt. 906 00:53:17,690 --> 00:53:20,628 Did you hear about it? It's nothing serious. 907 00:53:22,599 --> 00:53:24,489 I was so worried. 908 00:53:25,569 --> 00:53:27,459 Is Wang Joon with you? 909 00:53:28,500 --> 00:53:29,549 No. 910 00:53:29,710 --> 00:53:32,567 What? You guys didn't make up yet? 911 00:53:33,980 --> 00:53:34,990 No way... 912 00:53:35,109 --> 00:53:37,129 You really didn't get to meet him that day? 913 00:53:37,450 --> 00:53:38,460 "That day"? 914 00:53:38,509 --> 00:53:40,118 Wang Joon was waiting for you, 915 00:53:40,119 --> 00:53:42,746 but he had to come to the hospital because of my accident. 916 00:53:43,319 --> 00:53:45,239 He went back for you, 917 00:53:45,960 --> 00:53:47,435 but I guess he missed you. 918 00:53:50,829 --> 00:53:52,143 Da Da, I'm sorry. 919 00:53:52,329 --> 00:53:54,824 Something urgent came up. Yeo Woong suddenly... 920 00:53:54,859 --> 00:53:56,183 There's no need to be sorry. 921 00:53:57,529 --> 00:53:58,781 I didn't go there. 922 00:53:59,170 --> 00:54:00,169 What? 923 00:54:00,170 --> 00:54:03,200 And I'll never go to you even in the future. 924 00:54:03,740 --> 00:54:06,365 - Da Da. - I can clearly see it now. 925 00:54:07,009 --> 00:54:08,394 I was so foolish. 926 00:54:09,049 --> 00:54:12,857 I hope we don't meet each other on the site as much as possible. 927 00:54:14,579 --> 00:54:15,701 I'll hang up now. 928 00:54:46,079 --> 00:54:47,089 Girlfriend. 929 00:54:48,920 --> 00:54:49,930 Are you all right? 930 00:55:16,650 --> 00:55:20,053 (Break up with her this instance unless you want her to get hurt!) 931 00:55:50,779 --> 00:55:53,304 We spent seven years together. 932 00:55:53,650 --> 00:55:56,073 We have that much more memories together. 933 00:55:57,049 --> 00:55:58,099 You don't have any. 934 00:56:02,529 --> 00:56:05,934 ("The Happy Prince") 935 00:56:09,769 --> 00:56:10,942 ("The Happy Prince") 936 00:56:12,799 --> 00:56:14,314 It's your favorite book. 937 00:56:16,509 --> 00:56:17,519 But... 938 00:56:18,339 --> 00:56:19,390 you have to promise not to turn out like him. 939 00:56:20,279 --> 00:56:21,289 Okay? 940 00:57:12,460 --> 00:57:13,610 Wang Joon... 941 00:58:30,369 --> 00:58:31,854 Girlfriend, did you wake up? 942 00:58:33,940 --> 00:58:35,353 Where are we? 943 00:58:35,809 --> 00:58:38,809 I wanted to watch the sea with you, so I brought you here. 944 00:58:39,480 --> 00:58:41,773 I was going to wake you up, but you were sleeping so soundly. 945 00:58:42,490 --> 00:58:43,529 I mean... 946 00:58:44,089 --> 00:58:46,716 why here, all of a sudden? 947 00:58:48,859 --> 00:58:50,001 I was curious. 948 00:58:50,859 --> 00:58:53,384 Why people in love go to watch the sea. 949 00:58:55,700 --> 00:58:59,033 It's... really beautiful. 950 00:59:01,500 --> 00:59:03,156 I've never seen it before. 951 00:59:04,140 --> 00:59:06,968 I'm happy that I got to see it with you. 952 00:59:07,680 --> 00:59:09,670 Girlfriend, should we go for a walk? 953 00:59:09,779 --> 00:59:12,406 We can take a walk, build sandcastles, and even take pictures! 954 00:59:12,650 --> 00:59:15,276 I want to make memories with you. 955 00:59:15,420 --> 00:59:17,915 Wait. We need to... 956 00:59:18,819 --> 00:59:19,869 Girlfriend. 957 00:59:22,730 --> 00:59:24,205 Can't you give me a chance? 958 00:59:27,359 --> 00:59:28,410 I... 959 00:59:31,470 --> 00:59:32,914 want to be loved now. 960 01:00:05,130 --> 01:00:07,524 (My Absolute Boyfriend) 961 01:00:07,640 --> 01:00:09,831 Do you like my charismatic charm? 962 01:00:11,640 --> 01:00:13,124 - You should erase that. - No way! 963 01:00:13,180 --> 01:00:15,805 I'm going to do whatever it takes to make you love me. 964 01:00:15,910 --> 01:00:17,060 I'm going to turn you off. 965 01:00:17,109 --> 01:00:19,818 - Do you have a girlfriend? - No, I don't. 966 01:00:19,819 --> 01:00:21,919 He says he doesn't have one. I thought he's your boyfriend. 967 01:00:21,920 --> 01:00:23,535 You always pretended not to have one either. 968 01:00:23,849 --> 01:00:25,959 - Girlfriend! - You won't ever... 969 01:00:25,960 --> 01:00:27,258 be able to surpass me. 970 01:00:27,259 --> 01:00:30,288 Da Da won't ever be able to forget her memories with me. 971 01:00:30,289 --> 01:00:33,461 A real boyfriend doesn't hurt his girlfriend. 972 01:00:33,559 --> 01:00:37,169 You always have that face after meeting Ma Wang Joon. 973 01:00:37,170 --> 01:00:39,563 What can I do to be loved by you? 974 01:00:39,839 --> 01:00:41,112 Do you like it? 975 01:00:41,170 --> 01:00:43,568 Every moment with you like this... 976 01:00:43,569 --> 01:00:45,286 will become our precious memories, won't it? 65637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.