Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,330 --> 00:00:07,128
Once you fall for someone,
2
00:00:07,129 --> 00:00:09,128
you're supposed to love them no matter what.
3
00:00:09,129 --> 00:00:11,241
That's what love is.
4
00:00:11,469 --> 00:00:13,541
Goodbye, Girlfriend.
5
00:00:13,694 --> 00:00:15,765
Thank you for not shutting me down.
6
00:00:15,964 --> 00:00:17,032
Thank you for coming to get me.
7
00:00:17,033 --> 00:00:20,072
Just take in all the love I give you, Girlfriend.
8
00:00:20,073 --> 00:00:23,473
That's what I'm here for.
9
00:00:23,543 --> 00:00:25,881
We're officially dating from now on.
10
00:00:25,884 --> 00:00:26,983
We found a bag, sir.
11
00:00:26,984 --> 00:00:28,014
Open it up.
12
00:00:29,550 --> 00:00:30,662
Da Da...
13
00:00:30,663 --> 00:00:32,463
Don't get me wrong.
14
00:00:32,464 --> 00:00:34,493
I was only waiting for him.
15
00:00:34,494 --> 00:00:35,533
Let's go.
16
00:00:35,534 --> 00:00:36,862
For you, I'm...
17
00:00:36,863 --> 00:00:38,306
Ready to risk it all?
18
00:00:39,416 --> 00:00:40,409
It's quite bright, isn't it?
19
00:00:40,476 --> 00:00:41,880
It's blinding.
20
00:00:41,890 --> 00:00:43,072
I don't need this.
21
00:00:43,073 --> 00:00:44,545
I only need you, Girlfriend.
22
00:00:44,554 --> 00:00:45,476
How cute...
23
00:00:45,477 --> 00:00:46,343
No. I'm not cute.
24
00:00:46,344 --> 00:00:47,205
I'm a grown man.
25
00:00:47,206 --> 00:00:48,552
And what does that have to do with anything?
26
00:00:48,563 --> 00:00:49,104
Do you really want to know?
27
00:00:49,123 --> 00:00:50,462
I have something I need to tell you.
28
00:00:50,463 --> 00:00:51,462
Just do me one last favour.
29
00:00:51,463 --> 00:00:52,834
I'll be waiting for you.
30
00:00:52,844 --> 00:00:54,863
I'm sorry but something urgent came up.
31
00:00:55,344 --> 00:00:56,373
I'll be right back.
32
00:00:56,374 --> 00:00:58,746
- What's going on? - Are you stupid?
33
00:00:58,820 --> 00:01:00,142
Why are you so foolish?
34
00:01:00,143 --> 00:01:02,646
But you did come back.
35
00:01:05,132 --> 00:01:06,955
(Episode 13)
36
00:01:08,190 --> 00:01:10,886
No one dares to take the place as Ma Wang Joon's manager?
37
00:01:11,289 --> 00:01:13,552
Can't you find anyone who's bold enough?
38
00:01:13,960 --> 00:01:16,494
I'll pay well, so look harder!
39
00:01:21,399 --> 00:01:22,409
One moment.
40
00:01:23,840 --> 00:01:24,879
Can I help you?
41
00:01:31,609 --> 00:01:33,903
Why is it so cold? Is it just me?
42
00:01:34,649 --> 00:01:37,347
Wang Joon, I got you a temporary manager.
43
00:01:37,549 --> 00:01:39,811
Gosh, I'm feeling terrible already. What are you talking about?
44
00:01:39,820 --> 00:01:42,384
- Forget it. - See who it is first, okay?
45
00:01:42,820 --> 00:01:44,748
- Hey, come in. - Just forget it.
46
00:01:49,130 --> 00:01:51,391
Hey, I brought this guy...
47
00:01:51,500 --> 00:01:53,418
because he said he wanted to try being your manager.
48
00:01:54,099 --> 00:01:56,634
I think he'll be mentally strong.
49
00:01:57,069 --> 00:01:59,432
What do you think? Wouldn't he be good enough for a while?
50
00:01:59,780 --> 00:02:00,920
Who are you?
51
00:02:02,439 --> 00:02:04,126
Why are you here?
52
00:02:06,010 --> 00:02:07,029
What?
53
00:02:07,349 --> 00:02:08,764
Do you know each other?
54
00:02:09,420 --> 00:02:11,368
Then that's better.
55
00:02:14,920 --> 00:02:16,373
You said you know me.
56
00:02:16,560 --> 00:02:18,347
I know you, Ma Wang Joon.
57
00:02:18,390 --> 00:02:21,661
But you want to be my manager now?
58
00:02:22,099 --> 00:02:25,201
I can do anything to stay with Girlfriend.
59
00:02:27,900 --> 00:02:29,890
I knew you were a bit odd,
60
00:02:32,140 --> 00:02:34,098
but I didn't know you were this odd.
61
00:02:36,140 --> 00:02:37,291
Listen carefully.
62
00:02:37,909 --> 00:02:40,606
I won't work with you.
63
00:02:43,590 --> 00:02:44,600
What are you waiting for?
64
00:02:45,349 --> 00:02:46,874
- Get out. - Hey.
65
00:02:47,689 --> 00:02:49,104
Wait outside.
66
00:02:58,969 --> 00:03:01,696
Hey. Don't you like him? I think he's nice.
67
00:03:03,139 --> 00:03:05,967
Are you joking? I'm Ma Wang Joon.
68
00:03:06,439 --> 00:03:09,944
I mean, we don't even know what he did in the past.
69
00:03:10,080 --> 00:03:11,249
And he's a rookie.
70
00:03:11,250 --> 00:03:13,279
Well, his past work experience...
71
00:03:13,280 --> 00:03:15,270
is something we can enhance as we take him around.
72
00:03:15,379 --> 00:03:18,649
His looks are so good. He's so handsome.
73
00:03:18,650 --> 00:03:20,359
Do all handsome people work well?
74
00:03:20,360 --> 00:03:21,399
Yes.
75
00:03:22,319 --> 00:03:24,007
No. Forget that.
76
00:03:27,129 --> 00:03:29,584
Fine. You're right.
77
00:03:29,629 --> 00:03:32,429
I dared to bring a rookie...
78
00:03:32,430 --> 00:03:34,691
as Ma Wang Joon's manager.
79
00:03:35,340 --> 00:03:38,370
Gosh, it's so difficult to get you a manager.
80
00:03:41,780 --> 00:03:42,920
Hey, you.
81
00:03:48,919 --> 00:03:50,202
Can you...
82
00:03:51,389 --> 00:03:52,833
really be my manager?
83
00:03:53,759 --> 00:03:54,769
Yes.
84
00:03:56,490 --> 00:03:57,540
Fine.
85
00:03:59,159 --> 00:04:00,613
Then try working...
86
00:04:02,000 --> 00:04:03,010
as my manager.
87
00:04:13,580 --> 00:04:14,691
Girlfriend!
88
00:04:16,039 --> 00:04:17,222
You're still here?
89
00:04:17,849 --> 00:04:19,628
I told you, you're not allowed in here.
90
00:04:19,750 --> 00:04:22,043
I have a job now.
91
00:04:22,250 --> 00:04:23,718
- Sorry? - I can stay with you...
92
00:04:23,719 --> 00:04:25,508
all day now.
93
00:04:26,120 --> 00:04:28,615
I'm going to be a manager.
94
00:04:29,659 --> 00:04:30,770
A manager?
95
00:04:31,090 --> 00:04:32,907
- Yes. - Who's manager?
96
00:04:33,030 --> 00:04:34,040
Mine.
97
00:04:38,900 --> 00:04:41,697
Seeing how you're surprised, you must've not discussed this.
98
00:04:41,800 --> 00:04:42,850
Your manager?
99
00:04:43,370 --> 00:04:44,739
What about Yeo Woong?
100
00:04:44,740 --> 00:04:46,699
She's off work for a while because she got hurt.
101
00:04:47,379 --> 00:04:48,924
Is she seriously hurt? Is she okay?
102
00:04:49,110 --> 00:04:50,221
It's nothing serious.
103
00:04:50,849 --> 00:04:53,748
Anyway, you should come to my house until 9am tomorrow.
104
00:04:54,449 --> 00:04:55,459
Make sure you're there.
105
00:04:56,080 --> 00:04:57,200
Yes, sir.
106
00:05:05,730 --> 00:05:06,740
Follow me.
107
00:05:11,730 --> 00:05:14,326
What are you doing without telling me?
108
00:05:14,370 --> 00:05:15,683
You told me...
109
00:05:16,100 --> 00:05:17,888
that only staff members can enter here.
110
00:05:18,009 --> 00:05:21,141
If I become Ma Wang Joon's manager, I'll be accepted as a staff member.
111
00:05:21,410 --> 00:05:23,469
I want to be officially accepted...
112
00:05:23,480 --> 00:05:25,600
so I can proudly be with you.
113
00:05:25,649 --> 00:05:27,679
But still...
114
00:05:27,680 --> 00:05:29,295
Why did you have to be Wang Joon's manager?
115
00:05:29,420 --> 00:05:30,459
And...
116
00:05:30,889 --> 00:05:33,289
you also said that you don't want to live with a jobless boyfriend.
117
00:05:33,290 --> 00:05:34,573
That's...
118
00:05:36,759 --> 00:05:38,679
on human standards.
119
00:05:38,790 --> 00:05:39,810
I...
120
00:05:40,459 --> 00:05:43,500
don't want to be a boyfriend that makes you suffer.
121
00:05:43,600 --> 00:05:44,741
But...
122
00:05:46,500 --> 00:05:48,418
you're not even a real person.
123
00:05:48,470 --> 00:05:49,909
What if you get caught?
124
00:05:49,910 --> 00:05:50,949
Never.
125
00:05:51,170 --> 00:05:52,826
I'll be careful not to get caught.
126
00:05:53,980 --> 00:05:55,151
Please, Girlfriend.
127
00:05:55,339 --> 00:05:57,875
No. Never. You can't.
128
00:05:58,550 --> 00:06:01,044
I'll just get you another job.
129
00:06:01,180 --> 00:06:02,664
I don't want another job.
130
00:06:02,720 --> 00:06:04,406
I can't stay with you.
131
00:06:05,350 --> 00:06:06,601
This is insane.
132
00:06:08,759 --> 00:06:10,476
Forget it. Do whatever you want.
133
00:06:10,589 --> 00:06:11,599
Can I do whatever I want?
134
00:06:11,930 --> 00:06:13,445
Are you letting me do this, Girlfriend?
135
00:06:13,730 --> 00:06:16,398
No, that's not what I meant.
136
00:06:16,399 --> 00:06:19,429
Okay. I'll do my best on whatever I want.
137
00:06:19,529 --> 00:06:22,025
- Thank you, Girlfriend. - That's not it.
138
00:06:23,209 --> 00:06:24,483
You still have to work, right?
139
00:06:24,939 --> 00:06:26,353
Then I'll get going ahead.
140
00:06:26,540 --> 00:06:27,752
Keep up the good work.
141
00:06:27,810 --> 00:06:28,849
I'll see you later at home.
142
00:06:28,980 --> 00:06:30,019
Wait.
143
00:06:30,680 --> 00:06:33,003
That... That's not what I meant.
144
00:06:40,189 --> 00:06:42,240
- What? - It's my boyfriend.
145
00:06:42,490 --> 00:06:45,229
What? Isn't he Da Da's cousin?
146
00:06:45,230 --> 00:06:47,279
He's another guy that's in love with me.
147
00:06:47,360 --> 00:06:48,844
He's so headstrong.
148
00:06:49,029 --> 00:06:50,888
I like him so much.
149
00:06:50,930 --> 00:06:53,797
My gosh. Are you reaching out for Da Da's cousin now?
150
00:06:54,040 --> 00:06:55,999
Stop your lust for handsome people, will you?
151
00:06:56,000 --> 00:06:57,990
You'll hurt yourself in the end.
152
00:06:58,410 --> 00:07:00,227
However, if I am...
153
00:07:00,279 --> 00:07:02,835
going to get hurt by ugly guys anyway,
154
00:07:02,879 --> 00:07:04,930
I'd rather get hurt by handsome guys like him.
155
00:07:05,250 --> 00:07:06,448
Forget it. Let's just go.
156
00:07:06,449 --> 00:07:09,076
Nobody is willing to date you, but you're going ahead of yourself.
157
00:07:09,120 --> 00:07:11,169
- He's just my style. - You're a greedy idiot.
158
00:07:16,860 --> 00:07:17,899
Eom Da Da.
159
00:07:18,759 --> 00:07:21,052
Your great boyfriend...
160
00:07:21,430 --> 00:07:24,661
I'll thoroughly expose him and make him suffer.
161
00:07:27,600 --> 00:07:29,356
Let's see how much he can take.
162
00:07:36,850 --> 00:07:38,365
The scent is so sweet.
163
00:07:40,079 --> 00:07:41,191
I'll always...
164
00:07:42,480 --> 00:07:43,631
stay by your side.
165
00:07:48,959 --> 00:07:52,465
Has Wang Joon met Da Da or not?
166
00:08:00,240 --> 00:08:01,279
Da Da.
167
00:08:01,639 --> 00:08:02,649
Woong.
168
00:08:05,970 --> 00:08:08,061
It's a relief that you got hurt only this much.
169
00:08:09,079 --> 00:08:10,089
You're right.
170
00:08:10,209 --> 00:08:12,148
So did you hit that man?
171
00:08:12,149 --> 00:08:15,179
No. I almost hit him.
172
00:08:16,019 --> 00:08:17,131
Forget it.
173
00:08:17,189 --> 00:08:19,108
He seems like a homeless, but he's odd.
174
00:08:20,019 --> 00:08:22,211
He suddenly disappeared from the hospital.
175
00:08:23,459 --> 00:08:26,588
Anyway, I'm glad I get to slack off...
176
00:08:26,589 --> 00:08:28,720
and don't have to put up with Wang Joon.
177
00:08:31,470 --> 00:08:32,611
Da Da.
178
00:08:33,000 --> 00:08:34,239
You and Wang Joon...
179
00:08:34,240 --> 00:08:35,568
- Yeo Woong. - What?
180
00:08:35,569 --> 00:08:36,752
I'm hungry.
181
00:08:36,839 --> 00:08:39,970
Oh, okay. Shall we get something nice to eat?
182
00:08:40,180 --> 00:08:41,695
It's on me. Let's go.
183
00:08:48,480 --> 00:08:50,369
Hello, baby cat.
184
00:08:52,120 --> 00:08:53,302
What's your name?
185
00:08:53,790 --> 00:08:55,739
Young Gu.
186
00:08:56,259 --> 00:08:59,491
Hey. How do you know my name?
187
00:08:59,529 --> 00:09:01,247
Over here.
188
00:09:03,899 --> 00:09:06,353
Over here.
189
00:09:07,540 --> 00:09:09,155
Bo Won.
190
00:09:09,439 --> 00:09:10,782
Save me.
191
00:09:11,439 --> 00:09:12,480
Bo Won.
192
00:09:13,910 --> 00:09:14,909
Young Gu.
193
00:09:14,910 --> 00:09:17,940
You... Are you okay?
194
00:09:18,050 --> 00:09:19,626
Yes, I'm fine.
195
00:09:20,220 --> 00:09:21,230
Bo Won.
196
00:09:21,480 --> 00:09:24,379
You look like a beggar from the historical dramas you showed me.
197
00:09:24,549 --> 00:09:28,963
I know. I almost crossed into the afterlife many times.
198
00:09:32,529 --> 00:09:35,286
Is your full version running now?
199
00:09:36,159 --> 00:09:37,168
Yes.
200
00:09:37,169 --> 00:09:38,513
That's great.
201
00:09:39,000 --> 00:09:41,699
I was so worried Ms. Eom would...
202
00:09:41,700 --> 00:09:43,830
get rid of you, but I'm so relieved.
203
00:09:44,009 --> 00:09:46,363
Bo Won, don't cry. Come on.
204
00:09:47,740 --> 00:09:48,820
Hang on.
205
00:09:49,480 --> 00:09:52,075
Then you're no longer Zero Nine...
206
00:09:53,179 --> 00:09:55,240
but real Young Gu.
207
00:09:55,580 --> 00:09:57,509
Yes. I'm Young Gu.
208
00:09:57,590 --> 00:10:00,791
Okay, right, you're Young Gu.
209
00:10:02,659 --> 00:10:04,589
I'm really sorry, Young Gu,
210
00:10:04,590 --> 00:10:06,388
but you must stay here a while longer.
211
00:10:06,389 --> 00:10:08,076
I'll come back for you soon.
212
00:10:08,330 --> 00:10:10,076
Can you wait a bit more?
213
00:10:10,870 --> 00:10:13,152
I like it here, being with Girlfriend.
214
00:10:20,009 --> 00:10:21,049
What's wrong?
215
00:10:22,639 --> 00:10:23,689
What?
216
00:10:24,779 --> 00:10:27,219
Do you have food? I'm hungry.
217
00:10:27,220 --> 00:10:29,199
- I have food. - Please give me some.
218
00:10:30,919 --> 00:10:34,122
This excruciating sense of hunger...
219
00:10:41,799 --> 00:10:44,152
So Eom Da Da does everything for you?
220
00:10:44,570 --> 00:10:45,640
Yes.
221
00:10:45,700 --> 00:10:48,124
But I like being able to love her.
222
00:10:48,240 --> 00:10:50,967
Young Gu. What did I tell you last time?
223
00:10:51,769 --> 00:10:53,698
Love should go both ways.
224
00:10:54,110 --> 00:10:57,311
It's good to love someone, but you must be loved too.
225
00:10:58,149 --> 00:11:01,756
That's why I smuggled you out and almost died doing so.
226
00:11:04,389 --> 00:11:05,429
Oh, right.
227
00:11:05,490 --> 00:11:07,658
The backpack I gave you last time.
228
00:11:07,659 --> 00:11:08,731
Do you still have it?
229
00:11:09,460 --> 00:11:10,500
Yes.
230
00:11:11,360 --> 00:11:12,370
Here you go.
231
00:11:13,230 --> 00:11:14,341
Thank you, thank you.
232
00:11:19,129 --> 00:11:20,211
Is this Ma Wang Joon?
233
00:11:21,470 --> 00:11:22,510
And Eom Da Da?
234
00:11:24,940 --> 00:11:26,081
Hang on.
235
00:11:28,379 --> 00:11:30,157
Wait. Are they dating?
236
00:11:31,610 --> 00:11:34,105
No way. This is a huge scandal.
237
00:11:35,679 --> 00:11:36,689
Just a moment.
238
00:11:39,419 --> 00:11:41,844
Does Eom Da Da have a boyfriend?
239
00:11:42,090 --> 00:11:43,130
Not anymore.
240
00:11:44,789 --> 00:11:47,759
Oh, he's her ex?
241
00:11:51,299 --> 00:11:52,798
So I got a job.
242
00:11:52,799 --> 00:11:54,369
It's almost impossible to find...
243
00:11:54,370 --> 00:11:55,451
What? A job?
244
00:11:56,799 --> 00:11:57,939
Why would you work?
245
00:11:57,940 --> 00:12:00,638
So I can be of help to Girlfriend.
246
00:12:00,639 --> 00:12:01,852
What do you do?
247
00:12:04,179 --> 00:12:05,220
I'm his manager.
248
00:12:05,679 --> 00:12:08,446
What? Are you out of your mind?
249
00:12:08,549 --> 00:12:10,178
What if Kronos Heaven finds you?
250
00:12:10,179 --> 00:12:11,431
Don't worry, they won't.
251
00:12:12,250 --> 00:12:15,693
Also, I want to know more about Ma Wang Joon.
252
00:12:17,129 --> 00:12:18,543
This is insane.
253
00:12:20,429 --> 00:12:23,156
Well, yes, rather than staying here alone,
254
00:12:24,029 --> 00:12:27,100
it would be safer if you were to be among people.
255
00:12:27,500 --> 00:12:29,538
You could work at a convenience store,
256
00:12:29,539 --> 00:12:31,969
a billiard hall, or an internet cafe.
257
00:12:31,970 --> 00:12:34,606
Bo Won. Girlfriend will be home soon.
258
00:12:36,110 --> 00:12:39,009
I should leave before your girlfriend returns.
259
00:12:43,450 --> 00:12:44,460
Young Gu.
260
00:12:46,220 --> 00:12:47,371
Take care of yourself.
261
00:12:48,620 --> 00:12:50,377
Okay. You too.
262
00:12:50,629 --> 00:12:51,770
Good luck, Young Gu.
263
00:13:13,350 --> 00:13:14,996
Thanks so much for visiting.
264
00:13:15,149 --> 00:13:17,513
- I'll come by again. - You'd better.
265
00:13:20,389 --> 00:13:24,166
You know, there's something I want to ask you.
266
00:13:25,129 --> 00:13:28,029
Are you seeing someone?
267
00:13:28,360 --> 00:13:29,359
What?
268
00:13:29,360 --> 00:13:31,622
The man at the amusement park.
269
00:13:32,100 --> 00:13:34,090
He came to the set in hanbok.
270
00:13:35,500 --> 00:13:36,712
Are you seeing him?
271
00:13:37,240 --> 00:13:38,351
No.
272
00:13:38,909 --> 00:13:41,637
He was with me due to some circumstances.
273
00:13:43,440 --> 00:13:44,924
I see. No wonder.
274
00:13:46,750 --> 00:13:47,819
Take care.
275
00:13:47,820 --> 00:13:48,961
- See you. - Bye.
276
00:13:51,320 --> 00:13:52,764
Hey, Da Da.
277
00:13:53,659 --> 00:13:55,033
Wang Joon.
278
00:13:56,120 --> 00:13:58,553
Never mind. Get home safely.
279
00:14:05,929 --> 00:14:08,021
Did they not meet up or what?
280
00:14:15,279 --> 00:14:18,339
I thought there would be a code in his note. But maybe I'm wrong.
281
00:14:18,980 --> 00:14:21,349
I did all sorts of things all night...
282
00:14:21,350 --> 00:14:22,491
and got nowhere.
283
00:14:24,750 --> 00:14:26,204
Are you asleep?
284
00:14:26,820 --> 00:14:28,576
It's too early to give up.
285
00:14:29,389 --> 00:14:31,753
We must find the answer.
286
00:14:33,330 --> 00:14:36,329
Do you think writing will show up if we put it to a flame?
287
00:14:36,330 --> 00:14:38,829
- We tried that already. - Yes, and burned it.
288
00:14:38,830 --> 00:14:39,880
Sir.
289
00:14:40,230 --> 00:14:43,969
Using the location where Mr. Nam went missing as a reference point,
290
00:14:43,970 --> 00:14:45,626
I looked for something related to "real".
291
00:14:46,070 --> 00:14:48,564
Here. About 200m away...
292
00:14:48,679 --> 00:14:50,872
is a special effects makeup company called Real.
293
00:14:51,580 --> 00:14:53,378
A special effects makeup company?
294
00:14:53,379 --> 00:14:55,439
(Real)
295
00:15:00,889 --> 00:15:03,617
- Isn't he amazing? - He's so handsome.
296
00:15:04,830 --> 00:15:06,273
It's incredible.
297
00:15:06,629 --> 00:15:09,689
I don't believe this. It's crazy.
298
00:15:10,129 --> 00:15:11,241
He's so amazing.
299
00:15:11,669 --> 00:15:13,387
If it's that fun, can I watch too?
300
00:15:19,169 --> 00:15:20,179
Who's this?
301
00:15:20,240 --> 00:15:23,108
A famous actor called Ma Wang Joon.
302
00:15:25,879 --> 00:15:27,839
Why would you watch something so childish?
303
00:15:34,059 --> 00:15:35,605
Your hair got so long.
304
00:15:37,460 --> 00:15:40,631
Let's play dollhouse again soon.
305
00:15:47,624 --> 00:15:52,624
[VIU Ver] SBS E13 'My Absolute Boyfriend'
"Zero Nine Becomes Wang Joon's Manager"
-♥ Ruo Xi ♥-
306
00:15:59,250 --> 00:16:01,775
(High-quality Korean beef)
307
00:16:11,059 --> 00:16:12,443
You're going to go?
308
00:16:13,690 --> 00:16:15,013
Yes, of course.
309
00:16:15,799 --> 00:16:17,415
Don't you work today?
310
00:16:18,399 --> 00:16:20,419
No, not today.
311
00:16:20,870 --> 00:16:21,880
But...
312
00:16:23,100 --> 00:16:24,321
can you not go?
313
00:16:24,440 --> 00:16:25,480
Girlfriend.
314
00:16:26,009 --> 00:16:27,292
I'm off.
315
00:16:27,840 --> 00:16:29,538
Don't go out and stay at home.
316
00:16:29,539 --> 00:16:30,722
Don't get into trouble.
317
00:16:31,409 --> 00:16:32,460
What?
318
00:16:32,809 --> 00:16:34,264
I'd always wanted to say that.
319
00:16:35,120 --> 00:16:36,119
See you.
320
00:16:36,120 --> 00:16:37,159
Wait.
321
00:16:37,590 --> 00:16:39,105
You're really going?
322
00:16:39,620 --> 00:16:40,669
Don't go.
323
00:16:43,659 --> 00:16:45,073
Will it really be okay?
324
00:16:51,529 --> 00:16:53,893
Hey, you don't have anything today.
325
00:16:53,940 --> 00:16:55,516
Why are you all dressed up?
326
00:16:56,070 --> 00:16:57,080
What?
327
00:16:58,009 --> 00:16:59,353
This is what I wear at home.
328
00:17:00,440 --> 00:17:03,005
Why are you so grim too?
329
00:17:04,210 --> 00:17:05,209
I am?
330
00:17:05,210 --> 00:17:07,240
You're like a warrior before the battle.
331
00:17:08,679 --> 00:17:09,689
I'm not.
332
00:17:10,820 --> 00:17:13,172
I'm at total ease right now.
333
00:17:14,460 --> 00:17:15,470
Hey.
334
00:17:15,620 --> 00:17:18,489
You were so against a temporary manager.
335
00:17:18,490 --> 00:17:19,802
Why did you change your mind?
336
00:17:20,360 --> 00:17:21,571
Will you really be okay?
337
00:17:23,799 --> 00:17:25,284
I'll be fine.
338
00:17:25,429 --> 00:17:26,813
It's just for three days.
339
00:17:28,139 --> 00:17:29,179
No.
340
00:17:29,639 --> 00:17:31,761
I bet he won't last three hours.
341
00:17:33,639 --> 00:17:35,326
What are you talking about?
342
00:17:43,080 --> 00:17:45,849
I've never seen Bbobbi act like that around a stranger.
343
00:17:45,850 --> 00:17:47,607
Let's hire him right away.
344
00:17:50,519 --> 00:17:51,569
Bbobbi.
345
00:17:52,090 --> 00:17:53,948
Go away. Go.
346
00:17:58,200 --> 00:18:01,028
I should at least know who I'm working with.
347
00:18:01,069 --> 00:18:02,686
I'll ask a few questions, okay?
348
00:18:03,269 --> 00:18:04,684
- Sure. - Name.
349
00:18:04,769 --> 00:18:05,819
Young Gu.
350
00:18:11,049 --> 00:18:12,089
Sorry, my bad.
351
00:18:12,849 --> 00:18:14,668
It suits you so well.
352
00:18:16,150 --> 00:18:18,038
- Age. - I opened my eyes 11 days ago.
353
00:18:18,089 --> 00:18:20,109
I'm one year old by Korean standards.
354
00:18:20,890 --> 00:18:22,273
Was that a joke?
355
00:18:22,660 --> 00:18:24,043
Never mind.
356
00:18:24,390 --> 00:18:26,328
Where did you study? What major?
357
00:18:26,329 --> 00:18:28,328
Where do you live? What do your parents do?
358
00:18:28,329 --> 00:18:30,581
When did you meet? Where did you meet?
359
00:18:32,930 --> 00:18:35,828
Hey, what are you doing? Where did he meet whom?
360
00:18:36,670 --> 00:18:37,680
I mean...
361
00:18:38,940 --> 00:18:40,020
Well...
362
00:18:40,140 --> 00:18:41,897
When did he first see me,
363
00:18:42,140 --> 00:18:43,379
how long has he liked me,
364
00:18:43,380 --> 00:18:44,879
and how long did he want to work for me?
365
00:18:44,880 --> 00:18:46,193
That's what I meant.
366
00:18:46,680 --> 00:18:48,437
Do you think this is a blind date?
367
00:18:48,779 --> 00:18:49,778
Or a background check?
368
00:18:49,779 --> 00:18:51,941
Why do you need to know that about your manager?
369
00:18:52,250 --> 00:18:53,502
Forget about all that.
370
00:18:53,819 --> 00:18:56,647
We can just ask for his resume.
371
00:18:56,920 --> 00:18:59,415
What's important is if you can...
372
00:18:59,589 --> 00:19:02,024
do whatever Wang Joon tells you to do.
373
00:19:02,700 --> 00:19:05,730
That's what being a manager is all about.
374
00:19:07,099 --> 00:19:08,856
Yes. That's true.
375
00:19:09,599 --> 00:19:11,428
If that's my duty as a manager,
376
00:19:11,640 --> 00:19:13,256
I can do anything.
377
00:19:13,670 --> 00:19:14,751
Can you?
378
00:19:15,339 --> 00:19:17,056
You're full of confidence.
379
00:19:18,349 --> 00:19:20,571
Then get me a coffee.
380
00:19:20,750 --> 00:19:22,335
Do you want coffee?
381
00:19:22,380 --> 00:19:24,219
Go to my favorite cafe in Seorae Village...
382
00:19:24,220 --> 00:19:26,037
and get an iced caramel macchiato.
383
00:19:26,089 --> 00:19:27,836
Just so you know, I hate melted ice.
384
00:19:27,890 --> 00:19:31,162
So bring it to me fresh, within 30 minutes of it being made.
385
00:19:32,460 --> 00:19:33,570
Can you do that?
386
00:19:35,599 --> 00:19:36,640
You can't?
387
00:19:37,400 --> 00:19:38,611
Then go home.
388
00:19:40,369 --> 00:19:41,481
I can do it.
389
00:19:47,039 --> 00:19:49,504
He's a guy and has pride, is that it?
390
00:19:52,779 --> 00:19:56,082
He won't be back for at least an hour.
391
00:19:57,619 --> 00:19:59,711
Shall we discuss the commercial that just came in?
392
00:20:07,130 --> 00:20:08,948
Ghiaccio caramela macchiato.
393
00:20:09,400 --> 00:20:11,999
Tall size, one extra shot.
394
00:20:12,000 --> 00:20:13,615
No syrup, half the ice.
395
00:20:13,700 --> 00:20:15,820
Just two-thirds of whipped cream.
396
00:20:15,970 --> 00:20:18,565
Here's your ghiaccio caramela macchiato.
397
00:20:23,680 --> 00:20:25,093
How did you...
398
00:20:25,210 --> 00:20:26,562
I asked the staff,
399
00:20:26,710 --> 00:20:29,407
and they made what you always have.
400
00:20:29,450 --> 00:20:31,719
Wow, you got it in 30 minutes?
401
00:20:31,720 --> 00:20:33,305
You passed the test.
402
00:20:33,549 --> 00:20:34,771
You're incredible.
403
00:20:39,789 --> 00:20:42,487
Well, that was easy, wasn't it?
404
00:20:43,759 --> 00:20:47,304
Thinking about coffee on an empty stomach made me hungry.
405
00:20:47,539 --> 00:20:48,651
Shall we eat?
406
00:20:48,869 --> 00:20:49,910
Eat?
407
00:20:51,009 --> 00:20:52,322
I'm craving something.
408
00:20:52,670 --> 00:20:54,325
Tell me whatever it is.
409
00:20:54,410 --> 00:20:55,679
In China Town is a place...
410
00:20:55,680 --> 00:20:58,032
that sells white jajangmyeon made by a famed chef.
411
00:20:58,250 --> 00:20:59,320
White jajangmyeon.
412
00:20:59,609 --> 00:21:02,448
But I have no time to go there myself.
413
00:21:03,220 --> 00:21:04,402
Can you bring me some?
414
00:21:04,789 --> 00:21:06,972
Don't you worry. That's not a problem.
415
00:21:07,089 --> 00:21:09,311
Make sure it's warm and springy.
416
00:21:09,460 --> 00:21:10,570
Can you do that?
417
00:21:10,859 --> 00:21:11,900
Sure.
418
00:21:12,130 --> 00:21:13,473
I'll be right back.
419
00:21:16,730 --> 00:21:19,023
He doesn't even look worried.
420
00:21:19,799 --> 00:21:21,439
Even if he rushes,
421
00:21:21,440 --> 00:21:23,287
the noodles will be soggy by the time he's back.
422
00:21:25,069 --> 00:21:26,959
That won't be the problem.
423
00:21:27,369 --> 00:21:28,390
What?
424
00:21:29,140 --> 00:21:30,251
That place doesn't deliver.
425
00:21:31,609 --> 00:21:32,861
They don't even allow takeaways.
426
00:21:33,710 --> 00:21:35,032
They don't do anything.
427
00:21:46,329 --> 00:21:49,056
Based on calculations, I'm 95 percent sure...
428
00:21:49,099 --> 00:21:51,494
the noodles will become soggy during delivery.
429
00:21:51,630 --> 00:21:54,871
To guarantee the best quality, I invited the chef over.
430
00:21:56,170 --> 00:21:59,368
How did you get a master chef to come to... Why?
431
00:21:59,369 --> 00:22:00,808
He pleaded.
432
00:22:00,809 --> 00:22:03,607
He asked and pleaded with me.
433
00:22:03,940 --> 00:22:08,393
So I decided to make a business trip to cook.
434
00:22:08,819 --> 00:22:11,012
He willingly came for you, Mr. Ma.
435
00:22:11,390 --> 00:22:12,561
For me?
436
00:22:15,859 --> 00:22:17,576
You are so handsome.
437
00:22:19,430 --> 00:22:21,147
He says we can sit.
438
00:22:34,710 --> 00:22:37,848
He watched every one of your shows,
439
00:22:37,849 --> 00:22:40,808
and his wife and daughter are huge fans of yours.
440
00:22:40,809 --> 00:22:42,869
Do you speak Chinese?
441
00:22:42,980 --> 00:22:45,342
I support Korean dialects from the eight provinces...
442
00:22:45,450 --> 00:22:47,207
and eight languages in total.
443
00:22:48,119 --> 00:22:49,170
Eight languages?
444
00:22:49,720 --> 00:22:52,315
Could you please make us white jajangmyeon?
445
00:22:52,359 --> 00:22:53,905
Jajangmyeon? Sure.
446
00:22:54,029 --> 00:22:55,110
- Let's go. - Sure.
447
00:23:00,230 --> 00:23:02,725
He's really something.
448
00:23:12,710 --> 00:23:13,860
Is everything okay?
449
00:23:18,019 --> 00:23:19,707
He'll really be okay, right?
450
00:23:23,319 --> 00:23:24,874
This is driving me crazy.
451
00:23:28,700 --> 00:23:30,720
No. This won't do.
452
00:23:31,299 --> 00:23:32,339
I must go there.
453
00:23:33,430 --> 00:23:34,985
(Real Special Effects Makeup)
454
00:23:35,670 --> 00:23:37,761
Manager Ko. It's here.
455
00:23:56,690 --> 00:23:58,305
- Who are you? - What?
456
00:23:59,690 --> 00:24:01,144
Well...
457
00:24:02,900 --> 00:24:03,971
We're detectives.
458
00:24:04,829 --> 00:24:06,648
- Detectives? - Yes.
459
00:24:07,400 --> 00:24:09,965
We're detectives from the Serious Crimes Unit.
460
00:24:13,109 --> 00:24:14,856
What brings you here?
461
00:24:16,539 --> 00:24:20,923
We're investigating a dog thief case that happened nearby.
462
00:24:21,250 --> 00:24:23,704
We got a report that the suspect was seen here.
463
00:24:23,980 --> 00:24:25,202
We've been investigating that.
464
00:24:25,250 --> 00:24:26,318
A dog thief?
465
00:24:26,319 --> 00:24:29,793
Have you seen a suspicious man?
466
00:24:30,390 --> 00:24:34,026
For example, his clothes may have been odd,
467
00:24:34,329 --> 00:24:36,653
he could've been showing strange actions,
468
00:24:36,829 --> 00:24:39,293
or he could've been someone that you would love at first sight.
469
00:24:43,640 --> 00:24:44,650
No.
470
00:24:45,339 --> 00:24:46,884
I haven't seen anyone like that.
471
00:24:47,069 --> 00:24:49,231
Oh, is that so?
472
00:24:49,779 --> 00:24:51,497
I've lived in this neighborhood for a long time.
473
00:24:51,849 --> 00:24:53,496
Nothing like that has happened here.
474
00:24:54,150 --> 00:24:58,149
But does the Serious Crimes Unit chase dog thieves too?
475
00:24:58,150 --> 00:25:00,443
- What? - Well, that dog thief...
476
00:25:00,990 --> 00:25:02,534
is a serial dog killer.
477
00:25:02,589 --> 00:25:04,579
What? A dog killer?
478
00:25:07,730 --> 00:25:10,789
Anyway, thank you for your cooperation.
479
00:25:11,099 --> 00:25:12,140
Let's go.
480
00:25:37,359 --> 00:25:38,703
Did you enjoy the food?
481
00:25:39,859 --> 00:25:41,546
Of course it was delicious.
482
00:25:42,529 --> 00:25:45,701
The master chef made it in my kitchen.
483
00:25:45,970 --> 00:25:48,322
It was the best jajangmyeon I've ever had.
484
00:25:49,839 --> 00:25:52,163
Do you have anything more you want me to do?
485
00:25:53,210 --> 00:25:54,897
It's perfect. You passed the test.
486
00:25:54,940 --> 00:25:56,797
Start working as an official employee tomorrow.
487
00:25:57,339 --> 00:25:58,359
Okay?
488
00:25:58,910 --> 00:26:01,303
You don't have any complaints, right?
489
00:26:01,880 --> 00:26:04,646
Take this. This cellphone is for manager business.
490
00:26:05,420 --> 00:26:08,692
I'll keep calling you from tomorrow, so make sure you pick up.
491
00:26:09,160 --> 00:26:11,078
Yes, sir. Thank you.
492
00:26:12,890 --> 00:26:15,586
Then I'll take the master home.
493
00:26:15,759 --> 00:26:17,649
Let's go. Wait.
494
00:26:18,130 --> 00:26:19,140
Before I go...
495
00:26:19,700 --> 00:26:22,467
You did good putting your autograph on it.
496
00:26:23,039 --> 00:26:26,739
I will give you a call with my family, so make sure to pick up.
497
00:26:26,740 --> 00:26:28,457
Okay. Let's go.
498
00:26:37,650 --> 00:26:40,376
Wait. How can he do that?
499
00:26:40,519 --> 00:26:42,074
I know, right? How can he do that?
500
00:26:42,119 --> 00:26:43,331
He's so amazing.
501
00:26:43,519 --> 00:26:46,924
He's so handsome, but there's nothing he can't do either.
502
00:26:46,960 --> 00:26:48,159
How is he handsome?
503
00:26:48,160 --> 00:26:50,280
You're making me sick right now.
504
00:26:50,359 --> 00:26:53,561
What are you talking about? He's such a nice guy.
505
00:26:53,599 --> 00:26:55,892
He also has the air of an ingenuous charm.
506
00:26:57,299 --> 00:27:00,400
I don't think he should rot as a mere manager.
507
00:27:00,640 --> 00:27:03,209
I should make him sign a contract after letting him work for a while.
508
00:27:03,210 --> 00:27:05,169
I'll make him your follow-up star.
509
00:27:13,890 --> 00:27:16,081
What is he doing in there?
510
00:27:22,230 --> 00:27:24,654
A luxurious villa in the center of the city.
511
00:27:25,599 --> 00:27:27,387
He lives alone.
512
00:27:30,670 --> 00:27:31,751
Action figures.
513
00:27:33,240 --> 00:27:34,250
A game console.
514
00:27:35,480 --> 00:27:36,550
Comic books.
515
00:27:36,779 --> 00:27:38,567
He has a childish side.
516
00:27:42,920 --> 00:27:44,506
It's obvious.
517
00:27:53,730 --> 00:27:54,972
Hygiene is...
518
00:27:56,130 --> 00:27:57,170
okay.
519
00:28:08,509 --> 00:28:09,578
(To remember our 7 years of precious memories.)
520
00:28:09,579 --> 00:28:13,144
Seven years of precious memories?
521
00:28:14,619 --> 00:28:15,629
Hey.
522
00:28:18,119 --> 00:28:19,160
What are you doing here?
523
00:28:22,519 --> 00:28:24,337
Who told you that you can touch my things?
524
00:28:34,200 --> 00:28:36,695
Hey, Temp. Do you know what this is?
525
00:28:38,109 --> 00:28:39,221
This...
526
00:28:40,269 --> 00:28:42,734
is something Da Da made by herself for me.
527
00:28:43,309 --> 00:28:45,531
It was a gift for our seventh anniversary.
528
00:28:46,349 --> 00:28:47,996
How long has it been since you met Da Da?
529
00:28:48,549 --> 00:28:49,589
It hasn't been even a month, right?
530
00:28:51,220 --> 00:28:53,674
Da Da and I have been together for seven years.
531
00:28:54,390 --> 00:28:56,945
That's how many memories we have together.
532
00:28:57,390 --> 00:28:58,571
You don't have anything like that.
533
00:29:00,160 --> 00:29:03,493
But I have been accredited by her.
534
00:29:04,059 --> 00:29:05,747
What? Accredited?
535
00:29:10,069 --> 00:29:11,726
What is this sticker?
536
00:29:11,839 --> 00:29:12,849
No.
537
00:29:13,710 --> 00:29:15,598
It's something only for special people.
538
00:29:18,150 --> 00:29:19,593
I'm this great...
539
00:29:20,279 --> 00:29:22,775
and this good. I'm a double A plus.
540
00:29:26,289 --> 00:29:27,502
My gosh.
541
00:29:29,890 --> 00:29:33,229
I really don't understand why Da Da...
542
00:29:33,230 --> 00:29:34,947
is meeting someone like you.
543
00:29:37,059 --> 00:29:39,119
But do you know the one thing that I'm sure about?
544
00:29:40,630 --> 00:29:41,983
Da Da doesn't like you.
545
00:29:43,569 --> 00:29:45,023
For now,
546
00:29:46,210 --> 00:29:49,715
she just needs someone by her side.
547
00:29:55,450 --> 00:29:56,662
I don't care.
548
00:29:57,650 --> 00:29:59,033
Girlfriend...
549
00:30:00,150 --> 00:30:02,988
is by my side instead of yours.
550
00:30:03,420 --> 00:30:04,430
What?
551
00:30:05,630 --> 00:30:07,509
How dare you?
552
00:30:14,069 --> 00:30:16,291
This won't do. Follow me outside.
553
00:30:28,220 --> 00:30:29,392
Hurry up.
554
00:30:30,119 --> 00:30:31,129
You're so slow.
555
00:30:36,519 --> 00:30:37,569
Hello, sir.
556
00:30:37,759 --> 00:30:40,517
Hey! Don't you see he's asleep? Just get over here!
557
00:30:43,059 --> 00:30:44,298
Where are they going?
558
00:30:44,299 --> 00:30:47,666
(Episode 14 will air shortly.)
559
00:30:49,150 --> 00:30:50,392
Where are they going?
560
00:30:52,680 --> 00:30:55,392
(Episode 14)
561
00:30:58,420 --> 00:30:59,530
Open it!
562
00:31:05,530 --> 00:31:07,852
Hey, Temp. Do you lift?
563
00:31:08,670 --> 00:31:09,811
I've never tried, sir.
564
00:31:10,070 --> 00:31:11,281
What a loser.
565
00:31:11,839 --> 00:31:14,061
Being a real man...
566
00:31:14,409 --> 00:31:16,592
is all about power.
567
00:31:16,770 --> 00:31:20,445
- Wang Joon! It's been so long! - Hello.
568
00:31:20,579 --> 00:31:22,569
Have you been busy with the shoots?
569
00:31:22,979 --> 00:31:24,130
Sure.
570
00:31:24,250 --> 00:31:26,572
You've managed to stay fit, though.
571
00:31:26,950 --> 00:31:29,070
I was born with it, weren't I?
572
00:31:29,219 --> 00:31:32,119
- You'll have your usual, right? - Sure.
573
00:31:33,259 --> 00:31:34,269
Who's he?
574
00:31:36,929 --> 00:31:39,383
He's my manager. A temp.
575
00:31:39,759 --> 00:31:41,043
Is that so?
576
00:31:41,630 --> 00:31:45,103
He was so handsome, I thought he was a new actor.
577
00:31:46,099 --> 00:31:50,169
Come on, he'll think you're being serious if you say that.
578
00:31:50,170 --> 00:31:51,857
I am being...
579
00:31:55,209 --> 00:31:58,280
I'll warm up for a while before my EMS training.
580
00:32:01,920 --> 00:32:04,545
Should I begin the warm-ups?
581
00:32:05,890 --> 00:32:07,445
It looks like more than you can handle, sir.
582
00:32:07,730 --> 00:32:08,870
You could get hurt.
583
00:32:10,530 --> 00:32:11,812
Hey, hey!
584
00:32:12,730 --> 00:32:14,169
What's wrong with you?
585
00:32:14,170 --> 00:32:15,341
Just stand there.
586
00:32:15,599 --> 00:32:17,962
I'll show you what a real man is like.
587
00:32:19,370 --> 00:32:21,188
You haven't warmed-up yet, sir.
588
00:32:21,239 --> 00:32:22,568
Your muscles might go into spasms.
589
00:32:22,569 --> 00:32:24,639
Hey, I'm Ma Wang Joon.
590
00:32:24,640 --> 00:32:27,103
Do you know how long I've been getting personal training?
591
00:32:27,209 --> 00:32:29,301
Get out. Just keep quiet and watch.
592
00:32:30,409 --> 00:32:31,530
You don't even know anything.
593
00:32:33,519 --> 00:32:34,832
Watch, all right?
594
00:32:35,450 --> 00:32:38,450
You lie down, hold this part here,
595
00:32:52,099 --> 00:32:53,109
and...
596
00:32:55,340 --> 00:32:56,350
There you go.
597
00:33:02,349 --> 00:33:03,359
One...
598
00:33:05,020 --> 00:33:06,030
Two...
599
00:33:07,889 --> 00:33:08,899
Two...
600
00:33:11,990 --> 00:33:13,676
Hey, Temp...
601
00:33:14,060 --> 00:33:17,060
Temp... Help me out...
602
00:33:17,189 --> 00:33:19,258
Help, help! Hurry!
603
00:33:19,259 --> 00:33:21,996
Hurry, help me! Help!
604
00:33:25,740 --> 00:33:27,013
I almost died!
605
00:33:27,169 --> 00:33:28,220
It hurts!
606
00:33:30,240 --> 00:33:31,491
I guess...
607
00:33:33,139 --> 00:33:34,896
it's a bit different from what I'm used to.
608
00:33:39,250 --> 00:33:40,290
Hey, Temp.
609
00:33:41,449 --> 00:33:42,732
Were you sneering?
610
00:33:43,919 --> 00:33:48,302
Why don't you try something lighter, sir?
611
00:33:48,430 --> 00:33:49,470
Follow me.
612
00:33:49,729 --> 00:33:51,417
I'll show you how it's really done.
613
00:33:53,699 --> 00:33:55,083
Last one.
614
00:33:57,069 --> 00:33:58,150
Stop!
615
00:33:58,300 --> 00:33:59,652
Good job.
616
00:34:00,340 --> 00:34:02,360
Your posture is perfect.
617
00:34:02,710 --> 00:34:04,557
Ma Wang Joon is the best!
618
00:34:06,310 --> 00:34:08,199
It may look easy,
619
00:34:08,949 --> 00:34:11,403
but it's so much harder with these gadgets on.
620
00:34:12,379 --> 00:34:14,914
You can't even compare it with the barbels.
621
00:34:15,120 --> 00:34:17,039
- Isn't that right? - Sure.
622
00:34:17,319 --> 00:34:20,119
It stimulates the muscles with electricity,
623
00:34:20,120 --> 00:34:21,270
so it's much more difficult.
624
00:34:22,560 --> 00:34:25,155
Hey, Temp. Do you want to try?
625
00:34:25,659 --> 00:34:26,899
I'm good, sir.
626
00:34:26,900 --> 00:34:29,354
What, are you afraid or something?
627
00:34:34,740 --> 00:34:36,082
A gym?
628
00:34:36,810 --> 00:34:38,900
Why are they at a gym?
629
00:34:42,449 --> 00:34:43,489
Hey, Temp.
630
00:34:45,280 --> 00:34:47,512
- Are you ready? - Yes, sir.
631
00:34:47,949 --> 00:34:48,959
Coach.
632
00:34:49,849 --> 00:34:51,808
- Make him do something hard-core. - What?
633
00:34:52,620 --> 00:34:53,730
Hard-core!
634
00:34:54,659 --> 00:34:55,699
Okay.
635
00:34:57,699 --> 00:34:59,952
Now, should we begin?
636
00:35:04,769 --> 00:35:06,456
What's going on?
637
00:35:07,139 --> 00:35:08,483
What's wrong with this?
638
00:35:10,370 --> 00:35:12,157
What's going on? What's wrong?
639
00:35:12,579 --> 00:35:14,196
Hey, Temp!
640
00:35:14,550 --> 00:35:15,849
- Hey! - Oh no!
641
00:35:15,850 --> 00:35:18,749
Hey, Temp! Wake up! Hey!
642
00:35:20,850 --> 00:35:21,899
What?
643
00:35:23,420 --> 00:35:25,076
Hey, say something! Hey!
644
00:35:25,290 --> 00:35:27,188
- Oh no! - Wake up! Hey!
645
00:35:27,189 --> 00:35:28,199
What's going on?
646
00:35:29,290 --> 00:35:30,573
What did you do?
647
00:35:31,759 --> 00:35:32,810
Eom Da Da.
648
00:35:42,639 --> 00:35:43,649
My gosh!
649
00:35:44,540 --> 00:35:45,953
I'll call 911!
650
00:35:46,379 --> 00:35:48,601
No, wait! He's fine.
651
00:35:49,110 --> 00:35:50,392
He'll be all right.
652
00:35:50,750 --> 00:35:52,163
All right?
653
00:36:01,259 --> 00:36:03,957
Hey. Hey!
654
00:36:06,800 --> 00:36:08,718
What just happened?
655
00:36:09,069 --> 00:36:10,484
I knew this would happen.
656
00:36:11,339 --> 00:36:12,349
Hey, Eom Da Da.
657
00:36:13,939 --> 00:36:16,768
Are you sure he's all right?
658
00:36:16,769 --> 00:36:19,163
What's wrong with Temp? Are you sure he doesn't need to see a doctor?
659
00:36:20,180 --> 00:36:21,290
I need to talk to you outside.
660
00:36:27,750 --> 00:36:28,800
Hey.
661
00:36:30,519 --> 00:36:31,631
What is it?
662
00:36:31,959 --> 00:36:34,484
Why won't you let him see a doctor? He could've gotten electrocuted.
663
00:36:35,160 --> 00:36:36,846
He'll be all right.
664
00:36:36,990 --> 00:36:39,989
He blacked out in the shock, and you think he'll be all right?
665
00:36:40,199 --> 00:36:43,503
Why did you have to make him do that in the first place?
666
00:36:43,699 --> 00:36:45,488
I just...
667
00:36:47,470 --> 00:36:49,894
I just wanted to exercise with him,
668
00:36:50,870 --> 00:36:53,264
and I just let him try it out.
669
00:36:53,480 --> 00:36:55,469
Are you sure you weren't trying to harass him?
670
00:36:56,110 --> 00:36:58,846
- You like doing that. - And you?
671
00:37:00,019 --> 00:37:01,434
How did you even know we were here?
672
00:37:02,290 --> 00:37:06,098
Were you following us because you were worried about him?
673
00:37:09,259 --> 00:37:10,340
Hey, Eom Da Da.
674
00:37:12,060 --> 00:37:13,776
Do you really have feelings for him?
675
00:37:19,199 --> 00:37:20,855
Oh my gosh! Are you awake?
676
00:37:22,639 --> 00:37:24,630
Oh my gosh! Are you all right?
677
00:37:26,879 --> 00:37:28,930
Yes, I'm fine.
678
00:37:29,050 --> 00:37:31,806
Our machines are supposed to be really safe.
679
00:37:32,050 --> 00:37:36,059
Please don't tell anyone that you were electrocuted.
680
00:37:36,490 --> 00:37:38,308
All right, ma'am. Don't worry.
681
00:37:38,720 --> 00:37:39,830
Thank you.
682
00:37:46,430 --> 00:37:48,319
- Did you sleep with him? - What?
683
00:37:48,970 --> 00:37:51,161
I asked you if you slept with him.
684
00:37:53,639 --> 00:37:55,457
- Tell me! - Is that...
685
00:37:57,110 --> 00:37:59,706
- Is that what matters to you? - Sure!
686
00:38:00,610 --> 00:38:03,004
- It matters to me. - You really...
687
00:38:04,420 --> 00:38:05,561
are unbelievable.
688
00:38:06,350 --> 00:38:07,431
Girlfriend!
689
00:38:09,889 --> 00:38:11,001
Are you feeling better?
690
00:38:12,089 --> 00:38:13,907
Yes. I'm okay.
691
00:38:14,689 --> 00:38:16,204
I'm sorry for worrying you.
692
00:38:19,759 --> 00:38:21,789
It seems like you don't have any other schedules for today.
693
00:38:22,500 --> 00:38:24,085
Is it okay if I go home now?
694
00:38:30,970 --> 00:38:33,131
Sure. You can go.
695
00:38:55,199 --> 00:38:57,897
Girlfriend, you must be really angry.
696
00:39:01,910 --> 00:39:03,788
I only stopped working for a little while.
697
00:39:03,910 --> 00:39:06,363
So please don't be angry at me.
698
00:39:09,579 --> 00:39:13,084
Didn't I tell you not to work for Wang Joon as his manager?
699
00:39:14,019 --> 00:39:16,242
What would you have done if I didn't show up?
700
00:39:18,090 --> 00:39:19,089
I'm sorry.
701
00:39:19,090 --> 00:39:23,231
I feel as if my life span's getting shorter because of you.
702
00:39:24,289 --> 00:39:26,754
I shouldn't have gotten fooled by that guy named Nam Bo Won...
703
00:39:27,000 --> 00:39:28,343
and brought you back.
704
00:39:57,730 --> 00:39:58,871
Da Da!
705
00:40:23,889 --> 00:40:25,476
Hey, Da Da.
706
00:40:25,990 --> 00:40:27,029
Are you okay?
707
00:40:27,460 --> 00:40:29,248
Da Da, did you get injured?
708
00:41:07,029 --> 00:41:08,616
Who... Who are you?
709
00:41:23,679 --> 00:41:25,063
Let's go to the police station.
710
00:41:25,950 --> 00:41:28,413
Yes, okay. Let's go.
711
00:41:32,120 --> 00:41:33,674
- Isn't that Ma Wang Joon? - Yes, that's him.
712
00:42:04,559 --> 00:42:05,569
Were you the one...
713
00:42:06,289 --> 00:42:07,388
who sent me the flower boxes?
714
00:42:07,389 --> 00:42:10,086
What? Flower boxes?
715
00:42:11,259 --> 00:42:12,258
What are you talking about?
716
00:42:12,259 --> 00:42:13,309
It's you, wasn't it?
717
00:42:13,860 --> 00:42:15,486
You were the one who sent me those flower boxes.
718
00:42:16,669 --> 00:42:17,710
Why did you do that?
719
00:42:18,200 --> 00:42:19,638
I don't know what you're talking about.
720
00:42:19,639 --> 00:42:21,668
My hands slipped while I was trying to move the flower pot.
721
00:42:21,669 --> 00:42:22,780
Cut the nonsense.
722
00:42:23,870 --> 00:42:25,556
Then why did you run away?
723
00:42:25,679 --> 00:42:27,800
This guy suddenly started running after me.
724
00:42:27,809 --> 00:42:29,829
So I got scared and ran away.
725
00:42:30,850 --> 00:42:32,365
I'm telling the truth.
726
00:42:32,980 --> 00:42:34,191
I know it was you.
727
00:42:36,049 --> 00:42:37,737
Don't lie to me, you jerk!
728
00:42:37,990 --> 00:42:39,606
- Please calm down. - Calm yourself, Mr. Ma.
729
00:42:39,960 --> 00:42:40,970
Calm down.
730
00:43:03,110 --> 00:43:04,120
Da Da.
731
00:43:05,549 --> 00:43:06,732
Are you really okay?
732
00:43:07,149 --> 00:43:08,635
Yes, I'm okay.
733
00:43:09,450 --> 00:43:10,500
I should go home now.
734
00:43:19,700 --> 00:43:21,387
Hey, Wang Joon.
735
00:43:21,629 --> 00:43:23,488
What happened? There was a terror attack?
736
00:43:23,830 --> 00:43:25,385
Are you okay?
737
00:43:25,870 --> 00:43:28,535
Why in the world would you get involved?
738
00:43:29,840 --> 00:43:32,038
It's not a big deal. Don't worry about it.
739
00:43:32,039 --> 00:43:33,150
How is this not a big deal?
740
00:43:33,340 --> 00:43:34,996
What happened?
741
00:43:35,049 --> 00:43:37,979
Just go inside and take care of it quietly.
742
00:43:37,980 --> 00:43:39,048
Don't make a fuss about it.
743
00:43:39,049 --> 00:43:40,392
But still...
744
00:43:40,820 --> 00:43:42,031
Where's the car?
745
00:43:42,220 --> 00:43:43,230
The car?
746
00:43:44,289 --> 00:43:45,299
It's parked over there.
747
00:43:47,889 --> 00:43:49,243
Just take care of it quietly, okay?
748
00:43:50,129 --> 00:43:51,139
What?
749
00:43:52,029 --> 00:43:53,069
Hey, wait...
750
00:44:01,769 --> 00:44:04,435
That's too strong for Da Da.
751
00:44:31,230 --> 00:44:32,250
Girlfriend.
752
00:44:33,200 --> 00:44:34,210
I brought some medicine.
753
00:44:35,309 --> 00:44:36,319
Thank you.
754
00:44:37,110 --> 00:44:39,402
Is your wrist okay?
755
00:44:39,740 --> 00:44:42,639
I just sprained it a little. I'm okay.
756
00:44:43,009 --> 00:44:46,413
By the way, why did that man do that to you earlier?
757
00:44:46,580 --> 00:44:48,064
It was apparently an accident.
758
00:44:48,389 --> 00:44:49,399
An accident?
759
00:44:49,990 --> 00:44:51,029
Yes.
760
00:44:54,159 --> 00:44:56,583
Hey, this is the only one I use.
761
00:44:56,889 --> 00:44:58,071
How did you know?
762
00:44:58,700 --> 00:45:00,619
Is this all inserted inside you?
763
00:45:04,769 --> 00:45:07,022
Ma Wang Joon gave it to me.
764
00:45:13,740 --> 00:45:15,325
Let's see.
765
00:45:18,950 --> 00:45:19,949
What's wrong?
766
00:45:19,950 --> 00:45:22,849
My shoulders hurt after having worked all night.
767
00:45:24,789 --> 00:45:26,133
Can you put this on me?
768
00:45:27,190 --> 00:45:28,775
My gosh.
769
00:45:35,830 --> 00:45:37,647
Bbobbi, will you do it for me instead?
770
00:45:41,809 --> 00:45:43,224
What is wrong with you guys?
771
00:45:44,470 --> 00:45:45,519
Hey.
772
00:45:45,879 --> 00:45:47,355
- Use this. - What's that?
773
00:45:47,740 --> 00:45:50,881
Your body swelled up when you put this on last time.
774
00:45:51,080 --> 00:45:53,574
Give me that. Stop using this from now on.
775
00:45:54,850 --> 00:45:57,548
What? How did you know?
776
00:45:57,549 --> 00:45:59,479
You might think I'm not paying attention,
777
00:45:59,720 --> 00:46:01,982
but I pay attention to everything.
778
00:46:04,190 --> 00:46:06,421
- I have something better than this. - What's that?
779
00:46:08,129 --> 00:46:09,342
Ta-da.
780
00:46:11,769 --> 00:46:13,052
Turn around, ma'am.
781
00:46:13,600 --> 00:46:15,209
Which part of your body is bothering you, ma'am?
782
00:46:15,210 --> 00:46:16,926
Let's see how good you are.
783
00:46:17,269 --> 00:46:18,623
Okay, here we go.
784
00:46:21,210 --> 00:46:23,168
Your shoulders are very stiff.
785
00:46:25,049 --> 00:46:26,059
This is great.
786
00:46:26,120 --> 00:46:28,573
I don't think my hands will do the work.
787
00:46:31,250 --> 00:46:32,774
That hurts!
788
00:46:39,783 --> 00:46:44,783
[VIU Ver] SBS E14 'My Absolute Boyfriend'
"I Want to Be Loved"
-♥ Ruo Xi ♥-
789
00:46:52,879 --> 00:46:53,991
Hello? Who is this?
790
00:46:54,480 --> 00:46:55,763
You must've been startled.
791
00:46:57,779 --> 00:46:59,435
Who are you, you jerk?
792
00:47:00,350 --> 00:47:03,218
You should've listened to me. Why are you still with her?
793
00:47:03,850 --> 00:47:05,576
Da Da almost died.
794
00:47:06,159 --> 00:47:08,038
How do you know that guy who dropped the flower pot?
795
00:47:08,360 --> 00:47:11,318
He just did as he was told. He knows nothing.
796
00:47:14,399 --> 00:47:16,622
- What do you want? - What do I want?
797
00:47:17,769 --> 00:47:19,588
I'm sure I told you numerous times.
798
00:47:26,480 --> 00:47:28,500
You must be mistaken.
799
00:47:29,710 --> 00:47:31,062
What you're doing doesn't scare me at all.
800
00:47:31,179 --> 00:47:32,189
Do you know why?
801
00:47:32,549 --> 00:47:34,772
You can't even show up before me,
802
00:47:35,120 --> 00:47:36,533
and you always stay hidden.
803
00:47:37,750 --> 00:47:39,941
That definitely means you have something to hide.
804
00:47:40,889 --> 00:47:43,486
Go ahead and release the photos and videos. Do whatever you want.
805
00:47:44,660 --> 00:47:46,013
Just know that I won't stay still.
806
00:47:46,359 --> 00:47:47,874
Are you sure about that?
807
00:47:48,529 --> 00:47:50,722
Da Da will be the one in danger.
808
00:47:51,069 --> 00:47:53,161
Things are over between us, so stop messing with her.
809
00:47:53,470 --> 00:47:54,782
Don't lie to me.
810
00:47:54,940 --> 00:47:56,182
Do you think I don't know?
811
00:47:56,670 --> 00:47:58,022
You'd better watch out.
812
00:47:58,309 --> 00:48:00,502
If you keep acting up,
813
00:48:00,910 --> 00:48:02,698
Da Da will be the one getting hurt.
814
00:48:03,150 --> 00:48:04,160
You...
815
00:48:29,140 --> 00:48:30,756
(Apass)
816
00:48:36,150 --> 00:48:37,261
Girlfriend.
817
00:48:38,650 --> 00:48:40,033
I have a favor to ask.
818
00:48:40,680 --> 00:48:43,680
- What's that? - I need a resume.
819
00:48:43,890 --> 00:48:45,476
Can you help me write one?
820
00:48:45,759 --> 00:48:46,858
A resume?
821
00:48:46,859 --> 00:48:49,183
I was told to bring a resume by tomorrow.
822
00:48:49,289 --> 00:48:50,643
But I'm not human.
823
00:48:50,859 --> 00:48:52,415
So I'd really appreciate your help.
824
00:48:52,460 --> 00:48:55,530
Must you take the job even after what you've been through today?
825
00:48:55,630 --> 00:48:57,690
- You still want to be his manager? - Yes.
826
00:48:58,269 --> 00:49:01,572
I want to become a boyfriend you can be proud of.
827
00:49:01,599 --> 00:49:04,196
But there are so many other jobs.
828
00:49:04,470 --> 00:49:05,955
Why don't you just reconsider?
829
00:49:13,779 --> 00:49:14,789
My gosh.
830
00:49:15,849 --> 00:49:16,961
Okay, fine.
831
00:49:24,589 --> 00:49:27,861
I think I put it here somewhere. Where could it be?
832
00:49:41,480 --> 00:49:44,610
What kind of place is the sea?
833
00:49:46,180 --> 00:49:48,271
I found it. What did you say?
834
00:49:51,549 --> 00:49:53,479
Come on. Let's go write your resume.
835
00:49:54,519 --> 00:49:55,539
Okay.
836
00:49:56,430 --> 00:49:58,378
Let's start writing your resume.
837
00:49:59,000 --> 00:50:00,777
By the way, is your hand okay?
838
00:50:01,430 --> 00:50:03,318
My right hand is fine.
839
00:50:03,799 --> 00:50:05,689
Name. Young Gu.
840
00:50:06,039 --> 00:50:08,999
English name. Young Gu.
841
00:50:09,339 --> 00:50:10,421
Date of birth.
842
00:50:10,769 --> 00:50:11,992
Should I say you're the same age as me?
843
00:50:12,410 --> 00:50:13,550
Born in 19...
844
00:50:15,410 --> 00:50:17,126
Born in 1995.
845
00:50:17,549 --> 00:50:19,237
- And your birthday. - My birthday?
846
00:50:20,180 --> 00:50:21,805
The day you were born.
847
00:50:21,849 --> 00:50:22,900
The day you first opened your eyes.
848
00:50:22,950 --> 00:50:26,727
The day I opened my eyes is the day we first met.
849
00:50:27,460 --> 00:50:29,480
Gosh, I feel so pressured.
850
00:50:29,630 --> 00:50:31,729
Born on July 20, 1995.
851
00:50:31,730 --> 00:50:36,214
Address. Seodaemun-gu, Seoul City.
852
00:50:36,930 --> 00:50:40,403
- And as for your family members... - I don't have a family.
853
00:50:42,069 --> 00:50:43,686
Yes, you do.
854
00:50:44,140 --> 00:50:45,150
Who?
855
00:50:45,309 --> 00:50:46,551
A family isn't anything grand.
856
00:50:46,809 --> 00:50:48,901
Whoever made you and cared for you is your family.
857
00:50:49,049 --> 00:50:51,979
That guy named Nam Bo Won is the one who made you.
858
00:50:52,150 --> 00:50:53,836
And that makes him your family.
859
00:50:54,880 --> 00:50:58,323
I wouldn't exactly call him your older brother.
860
00:50:58,890 --> 00:50:59,930
But he could be your uncle.
861
00:51:00,190 --> 00:51:01,675
Uncle.
862
00:51:02,259 --> 00:51:04,077
(Academic Background)
863
00:51:04,359 --> 00:51:06,046
Now, we're a little stuck.
864
00:51:06,230 --> 00:51:08,825
- Your academic background. - I never went to school.
865
00:51:09,029 --> 00:51:11,929
But my knowledge and IQ are above average.
866
00:51:13,299 --> 00:51:15,663
What's a good school that no one knows much about?
867
00:51:18,539 --> 00:51:21,408
The Royal Industrial University...
868
00:51:21,680 --> 00:51:24,235
of Luxembourg.
869
00:51:26,619 --> 00:51:28,438
You majored in New Materials Engineering.
870
00:51:28,720 --> 00:51:30,770
You have no work experience.
871
00:51:30,890 --> 00:51:33,081
Now, it's time to write if you have any licenses or special talents.
872
00:51:33,259 --> 00:51:37,229
Girlfriend, I can run as fast as 120km per hour.
873
00:51:37,390 --> 00:51:39,420
And I can load up to 1t of weight on my body.
874
00:51:41,230 --> 00:51:42,340
Not applicable.
875
00:51:42,869 --> 00:51:43,981
It's time for your self-introduction.
876
00:51:44,029 --> 00:51:45,039
Self-introduction?
877
00:51:45,869 --> 00:51:48,091
But you and I are one since we're dating.
878
00:51:48,970 --> 00:51:51,495
Does that mean I can write about you?
879
00:51:51,710 --> 00:51:52,993
I think I can do this.
880
00:51:54,410 --> 00:51:55,996
That's not what it means.
881
00:51:56,650 --> 00:51:57,660
Then what does it mean?
882
00:51:58,779 --> 00:51:59,891
Just forget it.
883
00:52:00,150 --> 00:52:02,170
I'm sure this will do.
884
00:52:04,750 --> 00:52:05,870
Here. What do you think?
885
00:52:08,160 --> 00:52:11,220
Now that I have a resume, I really feel like I'm human.
886
00:52:12,200 --> 00:52:14,654
It has my date of birth, family history, and academic background.
887
00:52:16,769 --> 00:52:17,840
Thank you...
888
00:52:18,740 --> 00:52:20,154
for making me become human.
889
00:52:20,640 --> 00:52:23,498
Gosh, it's not like I did anything difficult for you.
890
00:52:24,210 --> 00:52:27,108
Don't be so happy over a piece of paper.
891
00:52:27,609 --> 00:52:29,165
It's not even that big of a deal.
892
00:52:29,750 --> 00:52:32,477
Everything I do with you is precious.
893
00:52:33,019 --> 00:52:34,130
Thank you so much.
894
00:52:35,490 --> 00:52:37,167
I never really did anything for you,
895
00:52:37,690 --> 00:52:39,537
but you're always thanking me.
896
00:52:39,890 --> 00:52:41,808
I don't care if you get angry at me...
897
00:52:43,460 --> 00:52:44,843
or if your heart belongs to someone else.
898
00:52:47,130 --> 00:52:48,988
Because I'll continue to be there for you.
899
00:52:50,430 --> 00:52:51,580
I'll just continue...
900
00:52:52,839 --> 00:52:54,586
to give you my love.
901
00:52:56,339 --> 00:52:57,379
That is why...
902
00:52:59,039 --> 00:53:00,757
I was born, Girlfriend.
903
00:53:08,690 --> 00:53:10,133
(Yeo Woong)
904
00:53:14,220 --> 00:53:15,269
Hello?
905
00:53:15,630 --> 00:53:17,578
Da Da, I heard you got hurt.
906
00:53:17,690 --> 00:53:20,628
Did you hear about it? It's nothing serious.
907
00:53:22,599 --> 00:53:24,489
I was so worried.
908
00:53:25,569 --> 00:53:27,459
Is Wang Joon with you?
909
00:53:28,500 --> 00:53:29,549
No.
910
00:53:29,710 --> 00:53:32,567
What? You guys didn't make up yet?
911
00:53:33,980 --> 00:53:34,990
No way...
912
00:53:35,109 --> 00:53:37,129
You really didn't get to meet him that day?
913
00:53:37,450 --> 00:53:38,460
"That day"?
914
00:53:38,509 --> 00:53:40,118
Wang Joon was waiting for you,
915
00:53:40,119 --> 00:53:42,746
but he had to come to the hospital because of my accident.
916
00:53:43,319 --> 00:53:45,239
He went back for you,
917
00:53:45,960 --> 00:53:47,435
but I guess he missed you.
918
00:53:50,829 --> 00:53:52,143
Da Da, I'm sorry.
919
00:53:52,329 --> 00:53:54,824
Something urgent came up. Yeo Woong suddenly...
920
00:53:54,859 --> 00:53:56,183
There's no need to be sorry.
921
00:53:57,529 --> 00:53:58,781
I didn't go there.
922
00:53:59,170 --> 00:54:00,169
What?
923
00:54:00,170 --> 00:54:03,200
And I'll never go to you even in the future.
924
00:54:03,740 --> 00:54:06,365
- Da Da. - I can clearly see it now.
925
00:54:07,009 --> 00:54:08,394
I was so foolish.
926
00:54:09,049 --> 00:54:12,857
I hope we don't meet each other on the site as much as possible.
927
00:54:14,579 --> 00:54:15,701
I'll hang up now.
928
00:54:46,079 --> 00:54:47,089
Girlfriend.
929
00:54:48,920 --> 00:54:49,930
Are you all right?
930
00:55:16,650 --> 00:55:20,053
(Break up with her this instance unless you want her to get hurt!)
931
00:55:50,779 --> 00:55:53,304
We spent seven years together.
932
00:55:53,650 --> 00:55:56,073
We have that much more memories together.
933
00:55:57,049 --> 00:55:58,099
You don't have any.
934
00:56:02,529 --> 00:56:05,934
("The Happy Prince")
935
00:56:09,769 --> 00:56:10,942
("The Happy Prince")
936
00:56:12,799 --> 00:56:14,314
It's your favorite book.
937
00:56:16,509 --> 00:56:17,519
But...
938
00:56:18,339 --> 00:56:19,390
you have to promise not to turn out like him.
939
00:56:20,279 --> 00:56:21,289
Okay?
940
00:57:12,460 --> 00:57:13,610
Wang Joon...
941
00:58:30,369 --> 00:58:31,854
Girlfriend, did you wake up?
942
00:58:33,940 --> 00:58:35,353
Where are we?
943
00:58:35,809 --> 00:58:38,809
I wanted to watch the sea with you, so I brought you here.
944
00:58:39,480 --> 00:58:41,773
I was going to wake you up, but you were sleeping so soundly.
945
00:58:42,490 --> 00:58:43,529
I mean...
946
00:58:44,089 --> 00:58:46,716
why here, all of a sudden?
947
00:58:48,859 --> 00:58:50,001
I was curious.
948
00:58:50,859 --> 00:58:53,384
Why people in love go to watch the sea.
949
00:58:55,700 --> 00:58:59,033
It's... really beautiful.
950
00:59:01,500 --> 00:59:03,156
I've never seen it before.
951
00:59:04,140 --> 00:59:06,968
I'm happy that I got to see it with you.
952
00:59:07,680 --> 00:59:09,670
Girlfriend, should we go for a walk?
953
00:59:09,779 --> 00:59:12,406
We can take a walk, build sandcastles, and even take pictures!
954
00:59:12,650 --> 00:59:15,276
I want to make memories with you.
955
00:59:15,420 --> 00:59:17,915
Wait. We need to...
956
00:59:18,819 --> 00:59:19,869
Girlfriend.
957
00:59:22,730 --> 00:59:24,205
Can't you give me a chance?
958
00:59:27,359 --> 00:59:28,410
I...
959
00:59:31,470 --> 00:59:32,914
want to be loved now.
960
01:00:05,130 --> 01:00:07,524
(My Absolute Boyfriend)
961
01:00:07,640 --> 01:00:09,831
Do you like my charismatic charm?
962
01:00:11,640 --> 01:00:13,124
- You should erase that. - No way!
963
01:00:13,180 --> 01:00:15,805
I'm going to do whatever it takes to make you love me.
964
01:00:15,910 --> 01:00:17,060
I'm going to turn you off.
965
01:00:17,109 --> 01:00:19,818
- Do you have a girlfriend? - No, I don't.
966
01:00:19,819 --> 01:00:21,919
He says he doesn't have one. I thought he's your boyfriend.
967
01:00:21,920 --> 01:00:23,535
You always pretended not to have one either.
968
01:00:23,849 --> 01:00:25,959
- Girlfriend! - You won't ever...
969
01:00:25,960 --> 01:00:27,258
be able to surpass me.
970
01:00:27,259 --> 01:00:30,288
Da Da won't ever be able to forget her memories with me.
971
01:00:30,289 --> 01:00:33,461
A real boyfriend doesn't hurt his girlfriend.
972
01:00:33,559 --> 01:00:37,169
You always have that face after meeting Ma Wang Joon.
973
01:00:37,170 --> 01:00:39,563
What can I do to be loved by you?
974
01:00:39,839 --> 01:00:41,112
Do you like it?
975
01:00:41,170 --> 01:00:43,568
Every moment with you like this...
976
01:00:43,569 --> 01:00:45,286
will become our precious memories, won't it?
65637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.