All language subtitles for Murder, She Baked - Just Desserts en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:04,670 [♪♪♪] 2 00:00:10,356 --> 00:00:12,523 [cat meows] 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:43,222 --> 00:00:45,122 [cat meows] 5 00:00:45,157 --> 00:00:46,623 Moishe! 6 00:00:46,692 --> 00:00:47,725 [wood splintering] 7 00:00:47,760 --> 00:00:49,226 I'm home! 8 00:00:50,563 --> 00:00:52,029 Moishe! 9 00:00:55,501 --> 00:00:56,900 Moishe? 10 00:01:03,743 --> 00:01:04,875 Moishe? 11 00:01:04,910 --> 00:01:07,177 Here, kitty, kitty, kitty. 12 00:01:10,783 --> 00:01:12,149 [cat meowing] 13 00:01:13,452 --> 00:01:14,618 Moishe... 14 00:01:16,055 --> 00:01:18,789 Moishe? 15 00:01:30,035 --> 00:01:31,835 - [cat meows] - Ow. 16 00:02:17,250 --> 00:02:19,450 It's crunch time for the final-- 17 00:02:19,519 --> 00:02:20,751 I'll still be behind the counter... 18 00:02:20,820 --> 00:02:22,153 It's crunch time for the final three. 19 00:02:22,188 --> 00:02:23,354 Because we don't want anything to distract 20 00:02:23,389 --> 00:02:24,288 from this beautiful face. 21 00:02:24,324 --> 00:02:25,489 [chuckling] 22 00:02:25,525 --> 00:02:26,624 Oh, Hannah, we're going to need you in place 23 00:02:26,659 --> 00:02:27,725 in 20 seconds. 24 00:02:27,760 --> 00:02:28,726 20 seconds, oh, thank you. 25 00:02:28,761 --> 00:02:30,962 You're doing a wonderful job. 26 00:02:31,030 --> 00:02:34,365 Oh, it's crunch time. 27 00:02:34,400 --> 00:02:36,467 You're sure that it's just a sprained knee? 28 00:02:36,502 --> 00:02:38,035 Oh, yeah, that's what the doctor said. 29 00:02:38,104 --> 00:02:39,804 It's crunch time for the-- 30 00:02:39,839 --> 00:02:40,738 Mm-hmm. 31 00:02:40,773 --> 00:02:41,839 [sighing] Oh, I can't do this. 32 00:02:41,908 --> 00:02:42,974 Well, not with that face. 33 00:02:43,042 --> 00:02:44,241 Smile, Hannah! Come on-- 34 00:02:44,277 --> 00:02:45,910 Hannah, you are a trouper. 35 00:02:45,945 --> 00:02:47,511 We have 10 seconds. 36 00:02:47,547 --> 00:02:49,213 Well, it's our contest, right, Mason? 37 00:02:49,248 --> 00:02:51,315 Yeah, and if you need anything from us here at WNKW, 38 00:02:51,351 --> 00:02:52,483 my employees are at your service-- 39 00:02:52,518 --> 00:02:53,918 Okay, thank you, wonderful-- 40 00:02:53,953 --> 00:02:54,952 We just want to make it as easy as possible for you. 41 00:02:54,988 --> 00:02:55,586 You're doing a great job, by the way-- 42 00:02:55,621 --> 00:02:56,787 Yes, she is. 43 00:02:56,823 --> 00:02:58,289 Thank you, Mason, everyone here has been great. 44 00:02:58,358 --> 00:02:59,824 Where's my crème fraîche? 45 00:02:59,859 --> 00:03:02,159 Hannah! Focus. Smile. 46 00:03:02,195 --> 00:03:04,495 I can't smile the whole time, Mother. 47 00:03:04,530 --> 00:03:05,930 I mean, my lips have to move. 48 00:03:05,965 --> 00:03:08,065 "It's Crunch Time for the Final Three!" 49 00:03:08,101 --> 00:03:09,767 Wow, you're good at this, you should do it-- 50 00:03:09,802 --> 00:03:11,635 - And we're back in five-- - No, honey, it's your contest. 51 00:03:11,671 --> 00:03:12,770 - It's your moment. Shine. ---Four, three-- 52 00:03:12,839 --> 00:03:14,338 Oh, crutch! 53 00:03:14,374 --> 00:03:15,506 [banging and clattering] 54 00:03:15,541 --> 00:03:17,541 We're joined now by a special guest, 55 00:03:17,610 --> 00:03:19,777 owner of The Cookie Jar on Main Street in Eden Lake, 56 00:03:19,812 --> 00:03:22,713 and creator of the baking contest 57 00:03:22,749 --> 00:03:24,515 the whole town is buzzing about. 58 00:03:24,550 --> 00:03:26,751 - Yes, it's-- - Yes, it's Crunch Time 59 00:03:26,819 --> 00:03:29,487 for our Final Three this week in the Eden Lake Flour Bake-off. 60 00:03:29,522 --> 00:03:30,621 Hannah? 61 00:03:30,656 --> 00:03:31,822 That's right, it's crunch time 62 00:03:31,858 --> 00:03:33,357 for the... final... 63 00:03:33,426 --> 00:03:35,059 for the final three, 64 00:03:35,094 --> 00:03:37,094 and, uh... [clears throat] 65 00:03:37,130 --> 00:03:38,896 and they're gonna be baking. 66 00:03:38,931 --> 00:03:39,997 Smells like you've baked something 67 00:03:40,033 --> 00:03:41,332 for a preview for us? 68 00:03:41,367 --> 00:03:42,233 I did. 69 00:03:42,301 --> 00:03:43,634 I did, I-I I'm... 70 00:03:43,669 --> 00:03:46,337 making you Strawberry Shortcake Swenson. 71 00:03:46,406 --> 00:03:48,572 I-I posted the recipe on the website 72 00:03:48,608 --> 00:03:51,675 for pound cake, which is the base, 73 00:03:51,711 --> 00:03:53,377 and then I'm going to show you how to whip crème fraîche 74 00:03:53,413 --> 00:03:55,146 and finish it with the berry. 75 00:03:55,181 --> 00:03:56,781 Okay, while you get started, 76 00:03:56,816 --> 00:04:00,151 let's introduce our fellow contest judges, 77 00:04:00,186 --> 00:04:01,318 who are here with us today. 78 00:04:02,722 --> 00:04:04,255 We are delighted to welcome Clayton Hart. 79 00:04:04,290 --> 00:04:06,991 He is the owner of Eden Lake Flour Company. 80 00:04:07,026 --> 00:04:08,492 Thank you, it's a great pleasure to be here. 81 00:04:08,528 --> 00:04:09,660 Hi, Hannah. 82 00:04:09,695 --> 00:04:12,029 And manager of Eden Lake Inn restaurant, 83 00:04:12,098 --> 00:04:13,097 Charles Rutledge. 84 00:04:13,132 --> 00:04:14,565 [applause] 85 00:04:14,600 --> 00:04:15,633 So, you mix all the ingredients together, 86 00:04:15,701 --> 00:04:17,568 and you want to be sure 87 00:04:17,603 --> 00:04:19,870 not to over-work the batter, 88 00:04:19,906 --> 00:04:21,906 because that makes the cake too dense. 89 00:04:21,974 --> 00:04:24,141 - Good to know. - That's true. 90 00:04:24,177 --> 00:04:25,009 So let me show you the finished product here-- 91 00:04:25,078 --> 00:04:26,077 Oh, my gosh! 92 00:04:26,112 --> 00:04:27,878 That's fantastic! Whoo! 93 00:04:27,914 --> 00:04:29,480 That looks so good, it should be illegal. 94 00:04:29,549 --> 00:04:31,248 It is illegal-- to my diet. 95 00:04:31,284 --> 00:04:32,683 Let's try some. 96 00:04:32,718 --> 00:04:34,952 And I have some to sample. There you go. 97 00:04:34,987 --> 00:04:36,153 I forgot, 98 00:04:36,189 --> 00:04:37,321 you're supposed to finish it with mint. 99 00:04:37,356 --> 00:04:38,756 Hannah... 100 00:04:38,791 --> 00:04:39,557 you're setting a high bar 101 00:04:39,592 --> 00:04:40,758 for these contestants. 102 00:04:40,793 --> 00:04:42,293 We'll be meeting them in our next segment. 103 00:04:42,361 --> 00:04:46,030 Well, all those bakers are competing for $25,000 104 00:04:46,065 --> 00:04:48,732 and a cover story in "Chef's Magazine." 105 00:04:48,801 --> 00:04:49,834 The contest takes place 106 00:04:49,869 --> 00:04:51,702 at Eden Lake High school, 107 00:04:51,737 --> 00:04:54,305 where we are on location all week for this special event, 108 00:04:54,373 --> 00:04:55,739 so come on down Saturday, 109 00:04:55,775 --> 00:04:56,707 doors open at 4:00. 110 00:04:56,742 --> 00:04:57,908 We'll be right back 111 00:04:57,944 --> 00:04:59,143 after these messages. 112 00:04:59,178 --> 00:05:01,011 And we're on a break! 113 00:05:01,047 --> 00:05:02,046 I can't hear anything. 114 00:05:02,115 --> 00:05:03,814 There's too many people talking. 115 00:05:03,850 --> 00:05:05,316 I thought that was my line, the "crunch time." 116 00:05:05,351 --> 00:05:06,283 You handled it well, though. 117 00:05:06,319 --> 00:05:07,418 Great job, 118 00:05:07,453 --> 00:05:08,452 and that was excellent. 119 00:05:08,488 --> 00:05:09,787 Thanks. Okay. 120 00:05:09,856 --> 00:05:11,255 And we'll see you two on Saturday. 121 00:05:11,290 --> 00:05:13,157 Yes, absolutely, Mr. Hart. 122 00:05:13,192 --> 00:05:14,125 And you take care of that leg. 123 00:05:14,160 --> 00:05:15,559 Of course I will, Mr. Rutledge. 124 00:05:16,796 --> 00:05:17,761 [emotionally] Oh... 125 00:05:17,797 --> 00:05:20,898 - Mother-- - That was so wonderful. 126 00:05:20,933 --> 00:05:22,700 You have a new calling, honey. 127 00:05:22,735 --> 00:05:24,068 Oh, I don't know about that-- [cell phone warbles] 128 00:05:24,103 --> 00:05:26,337 I'm so proud. 129 00:05:26,372 --> 00:05:27,738 And I know that face. 130 00:05:27,807 --> 00:05:29,773 You go talk to him. 131 00:05:29,809 --> 00:05:30,908 Hi, Mike. 132 00:05:30,943 --> 00:05:33,410 Oh, a star has just been born! 133 00:05:33,446 --> 00:05:35,079 Hey, you didn't look gimpy at all. 134 00:05:35,114 --> 00:05:36,914 [chuckles] Thank you. 135 00:05:36,949 --> 00:05:38,415 Look, I'd be happy to come by 136 00:05:38,484 --> 00:05:39,583 and fix the stairs myself 137 00:05:39,652 --> 00:05:42,386 if Dennis isn't available. 138 00:05:42,455 --> 00:05:44,488 Yeah, no, I did, I talked to Dennis, 139 00:05:44,524 --> 00:05:46,891 and he's gonna come and double-reinforce 140 00:05:46,926 --> 00:05:48,392 the whatever-it's-called, 141 00:05:48,427 --> 00:05:51,195 and put extra-strut-slats on something, 142 00:05:51,230 --> 00:05:53,464 and double bolts, everything that you said, Mike. 143 00:05:53,499 --> 00:05:54,565 Yeah? 144 00:05:54,634 --> 00:05:56,033 Well, yeah, I wrote it all down. 145 00:05:56,102 --> 00:05:57,434 Well, look, about the game tomorrow, 146 00:05:57,470 --> 00:05:58,903 unfortunately, I am on duty. 147 00:05:58,938 --> 00:06:00,738 I am very sorry about that, 148 00:06:00,773 --> 00:06:02,706 but at least that means that Bill and Andrea can go. 149 00:06:02,742 --> 00:06:05,643 - That's really nice of you. - In five, four, three... 150 00:06:07,246 --> 00:06:08,946 The Eden Lake Rebels take on the Marshalls 151 00:06:08,981 --> 00:06:10,481 at home tomorrow, 152 00:06:10,516 --> 00:06:12,316 and the town will be out in full force for this one 153 00:06:12,385 --> 00:06:13,951 because this could be the night 154 00:06:13,986 --> 00:06:16,287 all-star point guard Carl Kimball breaks the record 155 00:06:16,355 --> 00:06:18,989 for the most points in a season. 156 00:06:19,025 --> 00:06:20,958 I am gonna manage your career, Hannah-- 157 00:06:20,993 --> 00:06:22,459 Mother, I don't know about that. 158 00:06:22,495 --> 00:06:23,827 Oh, my goodness, Hannah, 159 00:06:23,863 --> 00:06:24,828 what happened? 160 00:06:24,897 --> 00:06:26,263 Oh, I hope it's not broken. 161 00:06:26,299 --> 00:06:27,798 Can you still judge? 162 00:06:27,867 --> 00:06:29,200 - I'm okay. - Yes, she can taste. 163 00:06:29,235 --> 00:06:30,267 It's just her sprained knee, 164 00:06:30,336 --> 00:06:32,036 which she fell down her cellar steps 165 00:06:32,071 --> 00:06:34,138 I told her to have fixed... how many times? 166 00:06:34,173 --> 00:06:35,039 You did. Many, many times. 167 00:06:35,107 --> 00:06:36,307 Well, good luck with your promo. 168 00:06:36,342 --> 00:06:38,609 [Delores]: Yes, you guys, it is so much fun-- 169 00:06:38,644 --> 00:06:40,444 - Ready for your close-up? - Mother! 170 00:06:40,479 --> 00:06:41,679 [sighing, aghast] 171 00:06:41,714 --> 00:06:43,514 That woman never stops talking. 172 00:06:53,926 --> 00:06:56,227 [woman]: It could be a big break for you, too. 173 00:06:56,262 --> 00:06:58,195 [man]: It's a fun contest and a nice change of pace, 174 00:06:58,231 --> 00:06:59,697 but that's it. 175 00:06:59,732 --> 00:07:01,465 [woman]: You don't give yourself enough credit. 176 00:07:01,500 --> 00:07:03,567 You have a real presence on camera. 177 00:07:03,603 --> 00:07:06,003 [man]: I'm happy being a restauranteur. 178 00:07:06,038 --> 00:07:07,938 How about I cook something for you-- 179 00:07:07,974 --> 00:07:11,575 If you promise not to judge the dish. 180 00:07:11,644 --> 00:07:12,876 Well, I do need the practice. 181 00:07:12,912 --> 00:07:14,311 [laughs] I don't know, 182 00:07:14,347 --> 00:07:16,513 you're pretty good at judging. 183 00:07:16,582 --> 00:07:17,848 I tell you what, though, 184 00:07:17,917 --> 00:07:19,383 if you use any of that crème fraîche, 185 00:07:19,418 --> 00:07:21,218 I will give you definitely high marks. 186 00:07:21,254 --> 00:07:22,753 Okay. 187 00:07:22,788 --> 00:07:24,355 [sighs] 188 00:07:24,390 --> 00:07:26,123 [turns on television] 189 00:07:26,158 --> 00:07:27,391 [announcer]: ...This one, 190 00:07:27,460 --> 00:07:28,659 because this could be the night 191 00:07:28,694 --> 00:07:29,660 all-star point guard Carl Kimball... 192 00:07:29,695 --> 00:07:31,095 What an athlete. 193 00:07:31,130 --> 00:07:35,733 I am really looking forward to watching this kid play. 194 00:07:35,768 --> 00:07:37,534 This'll be a great game. 195 00:07:37,570 --> 00:07:41,272 [♪♪♪] 196 00:07:41,307 --> 00:07:42,740 [crowd cheering in excitement] 197 00:07:46,612 --> 00:07:48,345 [woman]: Get open. Get open, guys. 198 00:07:48,381 --> 00:07:49,880 [man]: Let's go, let's go, let's go. 199 00:07:49,915 --> 00:07:50,714 [woman]: You got this, you got this. 200 00:07:53,619 --> 00:07:56,487 [cheering and screaming] 201 00:07:56,522 --> 00:07:57,621 Way to go, buddy! 202 00:07:58,891 --> 00:08:00,791 You're back-up, okay? 203 00:08:02,328 --> 00:08:03,394 Way to go, Carl! 204 00:08:03,429 --> 00:08:05,029 Come on, Carl, let's go! 205 00:08:05,064 --> 00:08:05,896 A little defense. Up, up, up, Rebels! 206 00:08:05,965 --> 00:08:07,298 Hey, did, uh... 207 00:08:09,435 --> 00:08:11,502 Hey, did Norman give up dentistry? 208 00:08:11,570 --> 00:08:13,804 Oh, no, of course not. No, he volunteers his time. 209 00:08:13,873 --> 00:08:15,506 He's the assistant coach. 210 00:08:15,541 --> 00:08:17,341 Oh. Okay. 211 00:08:17,376 --> 00:08:18,409 Shoot it! 212 00:08:18,477 --> 00:08:21,812 [crowd cheering] 213 00:08:21,847 --> 00:08:23,981 [all clapping and cheering] 214 00:08:25,985 --> 00:08:27,217 Who is that? 215 00:08:27,253 --> 00:08:29,253 That is Carl Kimball. 216 00:08:29,322 --> 00:08:31,055 Oh! Oh, Mason Kimball's son. 217 00:08:31,090 --> 00:08:31,989 Yeah, yeah, he's an all-star-material kid, 218 00:08:32,024 --> 00:08:33,524 that guy. 219 00:08:33,559 --> 00:08:35,459 Mason and I are working together on that bake-off. 220 00:08:35,494 --> 00:08:37,294 Yeah, he's the station manager at WNKW. 221 00:08:37,330 --> 00:08:38,462 Pass it! 222 00:08:38,497 --> 00:08:40,597 Since when did you become such a big fan? 223 00:08:40,633 --> 00:08:42,333 Uh, I am out of the house, 224 00:08:42,368 --> 00:08:43,367 and there are no diapers. 225 00:08:43,402 --> 00:08:44,835 Sports Talk equals Adult talk. 226 00:08:44,870 --> 00:08:46,303 [crowd cheering] 227 00:08:49,675 --> 00:08:50,841 Hey, what's Bill working on? 228 00:08:50,910 --> 00:08:52,076 Like, a case? 229 00:08:52,111 --> 00:08:53,110 [giggles] 230 00:08:53,145 --> 00:08:54,678 What? 231 00:08:54,714 --> 00:08:56,313 Show her. 232 00:08:56,349 --> 00:08:58,148 Big-big case. Big case. Show her. 233 00:08:58,184 --> 00:09:01,318 It's a totally normal precaution. 234 00:09:01,354 --> 00:09:02,653 Sure. 235 00:09:02,688 --> 00:09:04,621 You have a Granny-Cam? 236 00:09:04,657 --> 00:09:06,123 Yeah. Yeah, and look. 237 00:09:06,192 --> 00:09:08,158 Half an hour past bedtime. 238 00:09:08,194 --> 00:09:09,393 She's gonna be grumpy. 239 00:09:09,428 --> 00:09:10,627 She's a baby. 240 00:09:10,663 --> 00:09:11,729 She's gonna go to sleep when she needs to. 241 00:09:11,797 --> 00:09:12,830 [laughing] 242 00:09:12,865 --> 00:09:13,931 Get over it. 243 00:09:13,966 --> 00:09:16,600 [crowd screaming in excitement] 244 00:09:18,304 --> 00:09:20,738 [all cheering in triumph] 245 00:09:28,280 --> 00:09:30,114 Great job, great job. 246 00:09:30,149 --> 00:09:32,116 You played great defense, and I'm so proud of you. 247 00:09:32,151 --> 00:09:33,784 Get outta here. 248 00:09:34,854 --> 00:09:37,187 [conferring quietly] 249 00:09:37,223 --> 00:09:38,689 [Hannah]: That was so awesome... 250 00:09:38,724 --> 00:09:39,656 Hannah! 251 00:09:39,692 --> 00:09:40,691 Oh, hey. 252 00:09:40,760 --> 00:09:42,593 - Change of plans. - What? 253 00:09:42,628 --> 00:09:44,128 I just got the call before tip-off. 254 00:09:44,163 --> 00:09:45,729 George Rutledge has food poisoning, 255 00:09:45,765 --> 00:09:46,930 he can't judge the bake-off later. 256 00:09:46,966 --> 00:09:47,998 You're kidding. 257 00:09:48,033 --> 00:09:49,266 It's okay, it's all covered. 258 00:09:49,335 --> 00:09:50,634 Coach Bishop agreed to step in. 259 00:09:50,669 --> 00:09:51,535 Oh, that's great news. 260 00:09:51,570 --> 00:09:52,669 Yeah. 261 00:09:52,705 --> 00:09:54,438 I'd like to go thank him. Is that okay? 262 00:09:54,473 --> 00:09:55,472 Great idea. Great game, huh? 263 00:09:55,508 --> 00:09:57,074 Yeah, that was amazing. 264 00:09:57,109 --> 00:09:58,575 Oh, I-- 265 00:09:58,611 --> 00:10:00,511 So, tomorrow, we do three-on-threes-- 266 00:10:00,546 --> 00:10:01,612 Coach? 267 00:10:01,680 --> 00:10:02,479 Sorry to interrupt. 268 00:10:02,515 --> 00:10:03,814 Good game. 269 00:10:03,849 --> 00:10:05,682 Hey, good job, guys. That was super fun to watch. 270 00:10:05,718 --> 00:10:08,419 Um, listen, I just wanted to say thank you. 271 00:10:08,454 --> 00:10:10,320 Mason told me that you're going to help us 272 00:10:10,389 --> 00:10:12,756 with the bake-off contest? 273 00:10:12,792 --> 00:10:15,192 Your wife, Michelle, and I are-- 274 00:10:15,227 --> 00:10:16,427 Friends. 275 00:10:16,462 --> 00:10:18,796 Yeah, no, she, uh, she mentioned. 276 00:10:18,831 --> 00:10:20,264 I have tons of information about the contestants 277 00:10:20,299 --> 00:10:21,765 and the contest we have coming up... 278 00:10:21,801 --> 00:10:23,167 [scoffs] 279 00:10:23,235 --> 00:10:25,302 Uh, I'm not doing homework for this. 280 00:10:25,371 --> 00:10:26,136 Excuse me. 281 00:10:26,205 --> 00:10:27,004 Oh. 282 00:10:27,039 --> 00:10:27,771 Okay. 283 00:10:27,840 --> 00:10:29,306 Hey. 284 00:10:29,341 --> 00:10:30,507 Oh, hey, Norman. Great game. 285 00:10:30,543 --> 00:10:31,475 Yeah, wasn't it? 286 00:10:31,510 --> 00:10:32,609 Yeah, it was fantastic-- 287 00:10:32,645 --> 00:10:33,510 Hey, Josh, hold up a sec. 288 00:10:33,546 --> 00:10:34,912 Hey! Reynolds! 289 00:10:36,415 --> 00:10:37,381 I gotta talk to him real quick. 290 00:10:37,416 --> 00:10:38,449 Oh, sure. 291 00:10:38,484 --> 00:10:39,416 We'll catch up in a minute. 292 00:10:39,452 --> 00:10:41,418 Yeah, okay. See you later. 293 00:10:41,487 --> 00:10:42,553 [Norman, quietly]: What's going on? 294 00:10:48,894 --> 00:10:49,893 That boy's a champion! 295 00:10:49,929 --> 00:10:52,429 Why wouldn't you start Carl Kimball? 296 00:10:52,465 --> 00:10:53,230 He shouldn't be playing off the bench. 297 00:10:53,265 --> 00:10:54,331 I know! 298 00:10:54,366 --> 00:10:55,666 Thank goodness Coach came to his senses. 299 00:10:55,701 --> 00:10:58,001 Kimball was benched for a whole game! 300 00:10:58,037 --> 00:10:59,136 I know! 301 00:10:59,171 --> 00:11:00,971 Thank goodness we didn't lose that week-- 302 00:11:01,006 --> 00:11:03,273 [indignant] But we didn't lose when Josh started, 303 00:11:03,309 --> 00:11:04,641 and he played a great game. 304 00:11:04,710 --> 00:11:06,210 [apologetic] Oh, Ms. Reynolds, I-I-- 305 00:11:06,245 --> 00:11:07,544 This is high school! 306 00:11:07,580 --> 00:11:09,847 All of these boys should get the chance to play! 307 00:11:09,882 --> 00:11:10,981 Uh, y-yes. 308 00:11:11,016 --> 00:11:12,216 We've obviously offended the woman. 309 00:11:12,284 --> 00:11:13,951 Well, she's had a hard life... 310 00:11:21,994 --> 00:11:23,460 Sorry, Bill stopped 311 00:11:23,496 --> 00:11:24,862 to talk to a friend. 312 00:11:26,499 --> 00:11:27,798 Hey... 313 00:11:27,833 --> 00:11:30,234 think that's who Mother says Norman's been dating? 314 00:11:30,269 --> 00:11:32,603 Maybe. They must have met when he started coaching. 315 00:11:32,671 --> 00:11:33,904 Are you okay with that? 316 00:11:33,939 --> 00:11:35,572 Of course I am! 317 00:11:35,641 --> 00:11:36,807 How's Mike? 318 00:11:36,842 --> 00:11:39,209 Good. Great. I think. 319 00:11:39,278 --> 00:11:40,844 Well, we don't spend a lot of time together 320 00:11:40,913 --> 00:11:42,379 'cause of work or whatever. 321 00:11:42,414 --> 00:11:44,615 Well, you guys got to get a move on. 322 00:11:46,185 --> 00:11:48,185 His wife passed away a few years ago, 323 00:11:48,220 --> 00:11:49,686 maybe he's not ready. 324 00:11:49,722 --> 00:11:51,054 Does he say that? 325 00:11:51,123 --> 00:11:53,423 It's just very new, okay? 326 00:11:53,459 --> 00:11:56,226 Okay, but you guys are going to run out of time. 327 00:11:56,262 --> 00:11:58,028 And that was rude, and I didn't mean to say-- 328 00:11:58,063 --> 00:12:00,330 I'm sorry, I'm channeling Mother. 329 00:12:00,366 --> 00:12:01,431 [laughs] It's okay, you have an excuse. 330 00:12:01,467 --> 00:12:03,066 You are a mother now. 331 00:12:03,135 --> 00:12:04,268 [sighs] Thank you. 332 00:12:04,303 --> 00:12:05,969 - Love you. - Love you. Drive safe. 333 00:12:06,005 --> 00:12:07,070 Yup. 334 00:12:07,106 --> 00:12:08,338 Good luck with the contest today. 335 00:12:13,546 --> 00:12:15,546 Welcome, everyone, to the semi finals 336 00:12:15,581 --> 00:12:18,148 of the Eden Lake Flour Bake-off. 337 00:12:18,183 --> 00:12:20,651 We have a new judge to welcome tonight. 338 00:12:20,686 --> 00:12:23,220 Please welcome Coach Leonard Bishop. 339 00:12:23,255 --> 00:12:24,588 [applause] 340 00:12:24,623 --> 00:12:26,823 Very excited to be here. 341 00:12:26,859 --> 00:12:28,458 I'll turn it over to you, Hannah. 342 00:12:28,494 --> 00:12:30,460 Thanks, Dee. 343 00:12:30,496 --> 00:12:31,995 Let's meet our chefs. 344 00:12:33,632 --> 00:12:34,932 Okay, give me a single on Hannah... 345 00:12:34,967 --> 00:12:35,899 ...To earn money for culinary class... 346 00:12:35,935 --> 00:12:37,901 That's great. 347 00:12:37,937 --> 00:12:39,703 Now he's an assistant pastry chef 348 00:12:39,738 --> 00:12:42,306 at Chez Giselle in Minneapolis, 349 00:12:42,341 --> 00:12:43,507 Jeff Graham. 350 00:12:43,542 --> 00:12:46,476 [applause] 351 00:12:47,580 --> 00:12:48,612 I'm in it to win it. 352 00:12:48,647 --> 00:12:50,080 This baker has a degree 353 00:12:50,115 --> 00:12:51,548 from the Culinary Institute in New York-- 354 00:12:51,584 --> 00:12:53,717 Light the three-shot to the contestant, 355 00:12:53,752 --> 00:12:54,718 and tight on Hannah. 356 00:12:54,753 --> 00:12:55,953 Okay, save that for sure/ 357 00:12:55,988 --> 00:12:58,455 And his dream is to open his own restaurant. 358 00:12:58,490 --> 00:12:59,756 Lowell Mantes. 359 00:12:59,792 --> 00:13:02,626 [applause] 360 00:13:02,695 --> 00:13:04,528 Honored to be here. Thank you. 361 00:13:04,563 --> 00:13:07,331 And last, but by no means least, 362 00:13:07,366 --> 00:13:08,832 this contestant has baked 363 00:13:08,867 --> 00:13:10,701 for three generations of her family, 364 00:13:10,769 --> 00:13:12,502 and provided winning recipes 365 00:13:12,571 --> 00:13:15,038 to the annual Eden Lake Cookbook many times. 366 00:13:15,074 --> 00:13:16,406 Mrs. Lorraine Houser. 367 00:13:16,442 --> 00:13:19,876 [applause] 368 00:13:19,912 --> 00:13:21,478 Winning it! 369 00:13:22,548 --> 00:13:24,348 [applause] 370 00:13:24,383 --> 00:13:25,682 Thank you. 371 00:13:28,921 --> 00:13:30,053 [man]: So, you want to tell me 372 00:13:30,089 --> 00:13:31,622 why you're making such a big deal out of this? 373 00:13:31,690 --> 00:13:32,823 [woman]: You're the one who's making a big deal out of this. 374 00:13:32,858 --> 00:13:34,091 Because you can't even bother to hide 375 00:13:34,159 --> 00:13:35,559 what you've been doing. 376 00:13:35,628 --> 00:13:38,095 There's nothing to hide. 377 00:13:38,130 --> 00:13:39,596 I know there's someone else! 378 00:13:39,632 --> 00:13:41,231 Not here, okay? 379 00:13:41,266 --> 00:13:43,200 Do you want to humiliate me? 380 00:13:43,235 --> 00:13:44,668 You're embarrassing yourself. 381 00:13:44,703 --> 00:13:45,569 Don't you dare walk-- 382 00:13:52,978 --> 00:13:54,544 Michelle, I-- 383 00:13:56,582 --> 00:13:58,248 Well, no guts, no glory. 384 00:13:58,283 --> 00:14:00,684 I had olives in my mystery box, 385 00:14:00,719 --> 00:14:01,885 and I had to use them. 386 00:14:01,954 --> 00:14:04,121 Well, I thought the sweet and salty 387 00:14:04,156 --> 00:14:05,522 were fighting for balance a bit, 388 00:14:05,591 --> 00:14:07,591 but the fig really helped. 389 00:14:07,626 --> 00:14:09,026 It's like a fruit cake 390 00:14:09,061 --> 00:14:10,627 that's been dragged through a pile of mulch. 391 00:14:10,696 --> 00:14:12,429 Well, I, um, 392 00:14:12,498 --> 00:14:13,964 I liked the texture of the cake. 393 00:14:13,999 --> 00:14:14,998 Yeah. 394 00:14:15,034 --> 00:14:15,832 Here I thought you were a professional. 395 00:14:15,868 --> 00:14:17,768 That's a JV effort, 396 00:14:17,803 --> 00:14:19,403 at best. 397 00:14:20,606 --> 00:14:24,207 Judges, do you have a decision? 398 00:14:24,243 --> 00:14:25,709 Yes, we do. 399 00:14:25,744 --> 00:14:29,646 I'm sorry to say, Lowell, you have been eliminated. 400 00:14:29,682 --> 00:14:31,815 I'm grateful I had the chance to compete. 401 00:14:31,850 --> 00:14:32,916 Thank you. 402 00:14:32,951 --> 00:14:34,051 Good effort. 403 00:14:34,086 --> 00:14:35,252 [applause] 404 00:14:35,287 --> 00:14:38,155 Boys, let's talk about tomorrow's practice. 405 00:14:38,190 --> 00:14:39,523 So, I'm going to need the best from you. 406 00:14:40,993 --> 00:14:41,958 Hey... 407 00:14:41,994 --> 00:14:43,427 Norman! 408 00:14:43,462 --> 00:14:45,095 Sorry I couldn't talk to you earlier. 409 00:14:45,130 --> 00:14:46,797 I had to deal with something. 410 00:14:46,832 --> 00:14:47,898 Oh, that's okay. 411 00:14:47,933 --> 00:14:49,132 I know you've been burning it at both ends 412 00:14:49,201 --> 00:14:50,834 with your practice and coaching. 413 00:14:50,869 --> 00:14:52,269 Yeah. Yeah, well, it'll be great 414 00:14:52,337 --> 00:14:53,670 when the high school can actually afford 415 00:14:53,706 --> 00:14:55,138 to hire an assistant coach. 416 00:14:55,174 --> 00:14:56,773 Yeah, I'm sure. 417 00:14:56,809 --> 00:14:58,975 Tell me about Coach Bishop. 418 00:14:59,011 --> 00:15:00,277 Is he... 419 00:15:00,312 --> 00:15:02,579 Is he always so nasty? 420 00:15:02,614 --> 00:15:05,382 I don't know, I mean, these days, yeah. 421 00:15:05,417 --> 00:15:08,985 I don't know what's going on with him, honestly. 422 00:15:10,923 --> 00:15:12,756 ...Because second best is just not going to cut it. 423 00:15:27,973 --> 00:15:29,940 Hey, Len. 424 00:15:30,008 --> 00:15:31,408 What are you doing? 425 00:15:31,443 --> 00:15:32,542 Just making sure you don't forget anything. 426 00:15:32,578 --> 00:15:33,577 There's a bag of basketballs 427 00:15:33,645 --> 00:15:35,011 in the equipment room. 428 00:15:35,047 --> 00:15:36,780 [chuckles] Yeah. 429 00:15:39,485 --> 00:15:41,952 Go and get them! 430 00:15:43,122 --> 00:15:45,188 What? 431 00:15:45,224 --> 00:15:48,024 Sorry, are you trying to ask me a question, Len? 432 00:15:48,060 --> 00:15:50,026 Really? 433 00:15:54,967 --> 00:15:57,267 Would you mind going to grab the balls 434 00:15:57,336 --> 00:15:58,468 and bringing them out here? 435 00:15:59,705 --> 00:16:01,004 Sure. 436 00:16:02,674 --> 00:16:05,308 [♪♪♪] 437 00:16:46,151 --> 00:16:47,918 [truck engine running] 438 00:16:47,953 --> 00:16:50,253 Len! 439 00:16:55,194 --> 00:16:56,426 Len! 440 00:17:00,632 --> 00:17:02,599 Oh, my God. 441 00:17:05,871 --> 00:17:07,170 ...He hands me this soggy napkin. 442 00:17:07,206 --> 00:17:09,239 He'd sworn out the complaint, right there and then. 443 00:17:09,274 --> 00:17:11,541 I mean, he happened to be, like, hammered in bar, 444 00:17:11,577 --> 00:17:12,809 but he was the best witness there. 445 00:17:12,878 --> 00:17:14,911 Pizza Margherita con cipolla. 446 00:17:14,947 --> 00:17:15,879 That looks very good. 447 00:17:15,914 --> 00:17:17,080 Thank you. 448 00:17:17,149 --> 00:17:19,115 I could totally take a vacation, by the way. 449 00:17:19,151 --> 00:17:20,817 I mean, I would, for, like, three days? 450 00:17:21,820 --> 00:17:22,853 Four! 451 00:17:22,921 --> 00:17:24,621 Four days, for real. 452 00:17:24,656 --> 00:17:25,822 Okay, hold on a second. 453 00:17:25,891 --> 00:17:27,257 You think that you could leave the Cookie Jar 454 00:17:27,292 --> 00:17:28,291 in Lisa's hands 455 00:17:28,360 --> 00:17:29,559 for four entire days? 456 00:17:29,595 --> 00:17:30,660 What about you? 457 00:17:30,696 --> 00:17:32,229 You think you could take a vacation 458 00:17:32,297 --> 00:17:33,597 and leave Bill and eight deputies 459 00:17:33,632 --> 00:17:35,332 in charge of Eden Lake's safety for four days? 460 00:17:35,367 --> 00:17:36,433 You think I can't? 461 00:17:36,468 --> 00:17:37,567 Mm-hmm. 462 00:17:37,603 --> 00:17:40,770 If we make a deal, we make a promise... 463 00:17:40,806 --> 00:17:42,005 I stick to it. 464 00:17:42,040 --> 00:17:44,207 Wait, are we being serious now? 465 00:17:44,243 --> 00:17:45,308 I'm being serious, 466 00:17:45,344 --> 00:17:46,776 and besides, it might be the only way 467 00:17:46,812 --> 00:17:47,777 that we actually get two date nights, 468 00:17:47,813 --> 00:17:49,346 like, back-to-back, 469 00:17:49,414 --> 00:17:51,281 is if we actually leave town, and we get out of here. 470 00:17:51,316 --> 00:17:52,782 Maybe it would. 471 00:17:52,818 --> 00:17:54,117 [cell phone rings] 472 00:17:54,186 --> 00:17:55,752 Oh, Norman's calling. 473 00:17:55,821 --> 00:17:58,321 What is he, uh, checking up on us? 474 00:17:58,357 --> 00:18:00,023 No, he is not. 475 00:18:00,058 --> 00:18:01,658 Norman, what's going-- 476 00:18:04,396 --> 00:18:06,463 Okay, Norman, I need you to relax. 477 00:18:06,531 --> 00:18:07,631 Just take it easy. 478 00:18:07,666 --> 00:18:09,032 Norman, take it easy. 479 00:18:09,067 --> 00:18:10,734 Okay, look, I will call it in. 480 00:18:10,802 --> 00:18:11,868 You stay right there, 481 00:18:11,904 --> 00:18:14,271 and don't touch a single thing, okay? 482 00:18:14,306 --> 00:18:16,072 It's gonna be all right, Norman. 483 00:18:16,108 --> 00:18:16,940 What? 484 00:18:16,975 --> 00:18:18,775 Coach Bishop is dead. 485 00:18:18,810 --> 00:18:20,076 Norman just found the body. 486 00:18:20,112 --> 00:18:21,378 Come on, we gotta go. 487 00:18:21,413 --> 00:18:22,379 Okay. 488 00:18:22,414 --> 00:18:23,346 Get your crutch. Careful. 489 00:18:23,382 --> 00:18:24,314 No, I got it. 490 00:18:25,817 --> 00:18:28,018 Uh, we'll leave your car here, we'll take mine, okay? 491 00:18:28,086 --> 00:18:29,886 Wait, what? 492 00:18:29,922 --> 00:18:31,254 Unless you want to go home. 493 00:18:31,290 --> 00:18:32,289 [chuckles] No! 494 00:18:32,357 --> 00:18:33,390 Well, if I told you to go home, 495 00:18:33,425 --> 00:18:34,557 you would have followed me anyway, right? 496 00:18:34,593 --> 00:18:35,558 Well, right. 497 00:18:35,594 --> 00:18:37,460 [sirens wailing] 498 00:18:38,964 --> 00:18:39,963 Hey, uh, Johnson! 499 00:18:39,998 --> 00:18:41,364 Can we borrow you for a second? 500 00:18:41,433 --> 00:18:42,666 Can you make sure 501 00:18:42,734 --> 00:18:44,100 you dust everything in this truck, 502 00:18:44,136 --> 00:18:45,101 even the back there? 503 00:18:45,137 --> 00:18:45,969 - Norman, you okay? - Yeah. 504 00:18:47,706 --> 00:18:49,205 Okay, thank you for calling. 505 00:18:49,241 --> 00:18:51,341 I'll catch up with you in one minute, okay? 506 00:18:51,376 --> 00:18:52,709 Hey, Schmidty! 507 00:18:52,778 --> 00:18:54,110 Can you try and get all the security-camera footage 508 00:18:54,146 --> 00:18:55,946 from all over the school, please? 509 00:18:55,981 --> 00:18:57,647 Thank you. Bill... 510 00:18:57,716 --> 00:18:59,516 - Hey. - What do we got? 511 00:18:59,551 --> 00:19:01,051 Hit and run. 512 00:19:01,086 --> 00:19:02,852 Hey, Norman, you okay? 513 00:19:02,888 --> 00:19:03,954 Yeah. 514 00:19:03,989 --> 00:19:04,955 ...Dents on the fender here... 515 00:19:04,990 --> 00:19:06,489 Did you have a practice here tonight? 516 00:19:06,525 --> 00:19:07,490 We have an away game tomorrow. 517 00:19:07,526 --> 00:19:08,425 Did you get shots of all this? 518 00:19:08,460 --> 00:19:09,626 No, not yet. 519 00:19:09,661 --> 00:19:11,394 Antoine, I want pictures of all of this, please. 520 00:19:11,430 --> 00:19:13,463 We'll wait for the M.E., obviously. 521 00:19:13,532 --> 00:19:15,832 Let me show you something else here. 522 00:19:16,868 --> 00:19:18,501 This is the school's equipment truck. 523 00:19:18,537 --> 00:19:19,703 Yup. 524 00:19:19,771 --> 00:19:22,305 The key's still in it. 525 00:19:24,109 --> 00:19:26,710 So someone borrowed a vehicle for a hit and run? 526 00:19:26,745 --> 00:19:28,244 Well, it's one way to keep evidence 527 00:19:28,280 --> 00:19:30,580 off your own car, right? 528 00:19:30,649 --> 00:19:33,016 Yeah, I guess it is. 529 00:19:33,051 --> 00:19:35,185 All right, I'm going to go get Norman's statement? 530 00:19:35,253 --> 00:19:36,486 All right. 531 00:19:36,555 --> 00:19:37,821 ...When I was talking to him, 532 00:19:37,889 --> 00:19:41,224 I mean, he was looking back over my shoulder... 533 00:19:41,259 --> 00:19:43,393 Like someone was coming out of the gym? 534 00:19:43,462 --> 00:19:44,995 But you didn't see who it was? 535 00:19:45,030 --> 00:19:46,663 No, no, I don't want to make a big thing about it. 536 00:19:46,698 --> 00:19:48,298 It was just a look, it might have been nothing. 537 00:19:48,333 --> 00:19:50,200 I-I don't know. 538 00:19:50,235 --> 00:19:52,135 I-I'm... then I went inside... 539 00:19:52,204 --> 00:19:53,436 So, where was the truck parked 540 00:19:53,505 --> 00:19:55,472 when you went inside? 541 00:19:55,507 --> 00:19:58,608 The truck was here, right here. 542 00:19:58,643 --> 00:20:00,844 Okay, just hold off one sec here, guys. 543 00:20:02,881 --> 00:20:05,215 Let's get this whole area right here roped off! 544 00:20:05,250 --> 00:20:07,317 All of this, please! 545 00:20:09,688 --> 00:20:11,187 [Hannah]: What makes a mark like that? 546 00:20:11,223 --> 00:20:12,322 There. Is that, like, a cleat? 547 00:20:14,259 --> 00:20:15,125 No, I don't think so. 548 00:20:17,262 --> 00:20:18,862 Kind of looks like... 549 00:20:18,897 --> 00:20:21,531 kind of looks like high heels, doesn't it? 550 00:20:21,566 --> 00:20:23,900 Can I ask you about these uniforms here? 551 00:20:23,969 --> 00:20:25,869 Michelle... 552 00:20:25,937 --> 00:20:27,470 Who? 553 00:20:27,506 --> 00:20:29,072 [sighs] 554 00:20:29,107 --> 00:20:32,042 Coach Bishop's wife, her name is Michelle, 555 00:20:32,077 --> 00:20:34,477 she was wearing stiletto heels tonight, 556 00:20:34,513 --> 00:20:38,648 and I saw her having a fight with her husband. 557 00:20:41,186 --> 00:20:43,620 Mrs. Bishop? 558 00:20:43,655 --> 00:20:45,588 I'm Mike Kingston. 559 00:20:45,624 --> 00:20:48,725 I'm a detective with the sheriff's department. 560 00:20:48,760 --> 00:20:50,560 I'm very sorry for your loss. 561 00:20:50,629 --> 00:20:52,862 Is there someone that we can call for you? 562 00:20:52,931 --> 00:20:55,999 No. 563 00:20:56,068 --> 00:20:58,268 We'll have to ask you a few questions. 564 00:20:58,303 --> 00:21:01,538 When was the last time that you saw your husband? 565 00:21:01,573 --> 00:21:02,672 At the school. 566 00:21:02,707 --> 00:21:03,840 Everyone saw him. 567 00:21:03,875 --> 00:21:04,808 At the contest? 568 00:21:06,445 --> 00:21:07,811 And where did you two go after that? 569 00:21:07,846 --> 00:21:08,878 Len had to work. 570 00:21:08,914 --> 00:21:10,480 He stayed, I came home. 571 00:21:10,549 --> 00:21:11,948 And so that was the last time 572 00:21:12,017 --> 00:21:13,817 that you saw him, or you heard from him? 573 00:21:15,520 --> 00:21:18,655 Were you two on good terms? 574 00:21:18,690 --> 00:21:19,956 We heard that there was an argument between you 575 00:21:19,991 --> 00:21:20,924 earlier today? 576 00:21:22,494 --> 00:21:23,560 That was nothing. 577 00:21:23,595 --> 00:21:26,930 I tried to get Len to take a day off work. 578 00:21:26,998 --> 00:21:27,897 All he does is work. 579 00:21:31,136 --> 00:21:32,702 Look, here's the truth. 580 00:21:32,771 --> 00:21:35,138 He wouldn't even take a dinner break with me. 581 00:21:37,242 --> 00:21:38,608 Okay, well, 582 00:21:38,677 --> 00:21:39,542 I'm going to have to get a formal statement 583 00:21:39,578 --> 00:21:40,543 from you tomorrow. 584 00:21:40,579 --> 00:21:42,212 In the meantime, here's my card. 585 00:21:42,247 --> 00:21:43,780 Please give a call if you think of anything 586 00:21:43,815 --> 00:21:44,981 that might be of help, okay? 587 00:21:47,919 --> 00:21:49,919 Mrs. Bishop, are these the shoes 588 00:21:49,955 --> 00:21:50,854 that you had on earlier? 589 00:21:51,923 --> 00:21:53,156 Uh-huh. 590 00:21:53,191 --> 00:21:55,191 I'm going to have to take these in for testing. 591 00:21:56,495 --> 00:21:57,861 Take whatever you want. 592 00:22:03,768 --> 00:22:04,734 So, do you believe her? 593 00:22:04,769 --> 00:22:06,002 No... 594 00:22:06,037 --> 00:22:07,070 I don't. 595 00:22:22,921 --> 00:22:24,821 The police have ruled Leonard Bishop's death 596 00:22:24,856 --> 00:22:26,022 a homicide. 597 00:22:26,091 --> 00:22:27,357 We mourn his passing 598 00:22:27,425 --> 00:22:30,160 and send our condolences to his family. 599 00:22:30,228 --> 00:22:32,395 For now, Norman Rhodes will step in 600 00:22:32,430 --> 00:22:33,930 as temporary coach for the Rebels. 601 00:22:33,999 --> 00:22:35,198 [Mrs. Houser]: It could have been me! 602 00:22:35,233 --> 00:22:36,232 Last night? 603 00:22:36,301 --> 00:22:37,901 No, no. At the rehearsal. 604 00:22:37,969 --> 00:22:39,536 Oh, oh... 605 00:22:39,604 --> 00:22:40,837 It has been reported... 606 00:22:40,906 --> 00:22:42,605 It should be warm in here. 607 00:22:42,641 --> 00:22:44,407 ...Discovered the body last night 608 00:22:44,442 --> 00:22:45,708 in the back of the school near the gymnasium. 609 00:22:45,744 --> 00:22:48,044 At least Hannah didn't find the body this time. 610 00:22:48,079 --> 00:22:50,813 But she was still at the scene of the crime. 611 00:22:50,849 --> 00:22:53,082 I saw it on TV. 612 00:22:53,118 --> 00:22:54,684 I'd think twice if I were Mike Kingston. 613 00:22:54,753 --> 00:22:55,818 For his own safety. 614 00:22:55,887 --> 00:22:57,754 I mean, Hannah is a murder magnet. 615 00:22:57,789 --> 00:23:00,256 [sighs] Can we keep the door closed, please? 616 00:23:00,325 --> 00:23:02,025 It's freezing. 617 00:23:02,060 --> 00:23:03,826 Good morning, ladies. 618 00:23:03,862 --> 00:23:06,362 Mrs. Bascomb, Mrs. Houser. 619 00:23:06,431 --> 00:23:08,598 These are our valued customers, 620 00:23:08,633 --> 00:23:12,235 they have a short Americano, and a black tea, decaf... 621 00:23:12,270 --> 00:23:14,370 ...Michelle is a suspect whether I like it or not, 622 00:23:14,406 --> 00:23:15,205 so I'm gonna-- 623 00:23:15,240 --> 00:23:16,139 Tom, hey! 624 00:23:16,174 --> 00:23:17,507 Will you hand me that tray? 625 00:23:17,542 --> 00:23:18,875 Yup, thank you so much. 626 00:23:18,944 --> 00:23:20,410 We gotta keep moving here. 627 00:23:20,445 --> 00:23:21,744 All right-- Oh, there you are, Lisa. 628 00:23:21,780 --> 00:23:23,413 Okay, the molasses crackles are in the oven. 629 00:23:23,448 --> 00:23:24,747 What next? 630 00:23:24,783 --> 00:23:26,216 Uh, we need three dozen Chocolate Highlander Bars 631 00:23:26,251 --> 00:23:27,317 for the Eden Lake Inn. 632 00:23:27,352 --> 00:23:28,718 They want them for afternoon tea. 633 00:23:28,753 --> 00:23:29,686 - Today? - Yes. 634 00:23:29,721 --> 00:23:30,954 I'm on it. Okay. 635 00:23:32,290 --> 00:23:35,625 Hannah, I have an airtight alibi for last night. 636 00:23:35,660 --> 00:23:37,093 He was definitely hit by the pickup. 637 00:23:37,128 --> 00:23:39,128 We had severe head trauma, body bruising, 638 00:23:39,164 --> 00:23:41,064 broken femur, broken ribs. 639 00:23:41,099 --> 00:23:42,332 Read the report. 640 00:23:42,367 --> 00:23:43,833 Hmm, yeah. 641 00:23:45,303 --> 00:23:47,904 What's bothering you? 642 00:23:47,939 --> 00:23:49,939 Just... one of my hunches. 643 00:23:49,975 --> 00:23:51,541 Will you run the tests again, 644 00:23:51,576 --> 00:23:53,243 and re-examine the body, please? 645 00:23:53,278 --> 00:23:54,143 I'll take another look. 646 00:23:54,179 --> 00:23:55,845 Thank you. 647 00:23:55,880 --> 00:23:57,113 Peterson! 648 00:23:57,148 --> 00:23:58,514 You find the coach's phone? 649 00:23:58,550 --> 00:23:59,849 Still M.I.A. 650 00:23:59,918 --> 00:24:01,317 We're going back over the scene again right now. 651 00:24:01,386 --> 00:24:02,585 Okay, great. 652 00:24:02,621 --> 00:24:03,920 Hey, Mike... 653 00:24:03,955 --> 00:24:05,288 let me show you something. 654 00:24:06,491 --> 00:24:07,890 What do we got? 655 00:24:09,027 --> 00:24:10,960 Hallway by the gym, 656 00:24:10,996 --> 00:24:12,695 coach's office, 657 00:24:12,764 --> 00:24:15,164 equipment storage, 658 00:24:15,233 --> 00:24:16,733 south exit, 659 00:24:16,768 --> 00:24:19,002 and main parking lot. 660 00:24:19,037 --> 00:24:19,936 Nothing at the back of the school? 661 00:24:20,005 --> 00:24:21,204 No. There's this camera 662 00:24:21,239 --> 00:24:22,672 that angles the north end of the track, 663 00:24:22,707 --> 00:24:24,807 but nothing by the gym. 664 00:24:24,843 --> 00:24:28,544 Okay, so, 20:50. 665 00:24:28,580 --> 00:24:30,046 Now, how long does it take to walk 666 00:24:30,081 --> 00:24:32,548 from the back of the gym to the weight room? 667 00:24:32,584 --> 00:24:34,684 Ah, it's not far. A few minutes, if that. 668 00:24:34,719 --> 00:24:35,785 Hmm. 669 00:24:37,155 --> 00:24:39,422 21:10, that's our timeline. 670 00:24:39,457 --> 00:24:42,492 Plus, what, 7-8 minutes for Norman to walk each way? 671 00:24:42,560 --> 00:24:45,762 Which leaves approximately 20 minutes for the murder. 672 00:24:45,830 --> 00:24:46,996 That's enough. 673 00:24:47,032 --> 00:24:48,331 Well, if someone was already at the school. 674 00:24:48,366 --> 00:24:49,866 Yeah. 675 00:24:49,901 --> 00:24:51,668 And look who was. 676 00:24:52,904 --> 00:24:55,805 Now, what camera is that? 677 00:24:55,874 --> 00:24:57,240 That's the coach's office. 678 00:24:57,275 --> 00:24:58,441 That hallway, 679 00:24:58,510 --> 00:24:59,676 it's on the other side of the gym, 680 00:24:59,711 --> 00:25:01,711 so there's no way that Norman would've seen her. 681 00:25:01,746 --> 00:25:02,478 And check the time. 682 00:25:02,514 --> 00:25:04,180 That is 20:45, 683 00:25:04,215 --> 00:25:06,482 which is plenty of time to get to the field. 684 00:25:06,518 --> 00:25:07,917 Yeah. 685 00:25:10,255 --> 00:25:11,921 I think it might be time 686 00:25:11,990 --> 00:25:13,690 to pull the plug on the bake-off. 687 00:25:13,725 --> 00:25:14,691 End the contest? 688 00:25:14,726 --> 00:25:16,159 No, we can't. 689 00:25:16,194 --> 00:25:17,794 [stammers in protest] 690 00:25:17,829 --> 00:25:19,896 My station has too much at stake. 691 00:25:19,931 --> 00:25:21,964 We have invested too much in resources 692 00:25:22,033 --> 00:25:23,366 to make this work. 693 00:25:23,401 --> 00:25:25,668 We need the revenue from the finals to break even, 694 00:25:25,704 --> 00:25:26,736 let alone turn a profit. 695 00:25:26,805 --> 00:25:28,905 This isn't a little bump in the road. 696 00:25:28,973 --> 00:25:30,840 One of our judges is dead. 697 00:25:30,875 --> 00:25:32,909 Well, then, the next judge on the list, 698 00:25:32,944 --> 00:25:34,644 I'm sure they'll be happy to step in. 699 00:25:34,713 --> 00:25:37,046 You have a list of potential judges? 700 00:25:37,082 --> 00:25:39,248 I'm a producer, I'm ready for everything. 701 00:25:39,317 --> 00:25:41,150 I had to make sure there was an alternate available. 702 00:25:41,186 --> 00:25:42,151 Oh. 703 00:25:42,187 --> 00:25:43,786 Well, I guess that makes sense. 704 00:25:45,190 --> 00:25:48,458 Why was Coach Bishop on the show last night 705 00:25:48,493 --> 00:25:49,392 if he's last on the list? 706 00:25:49,427 --> 00:25:50,626 I bumped him up. 707 00:25:50,695 --> 00:25:52,562 I thought it'd be good publicity for the team, 708 00:25:52,597 --> 00:25:53,696 and since we were using the school, 709 00:25:53,732 --> 00:25:55,198 it was a good tie-in. 710 00:25:56,034 --> 00:25:57,500 Okay... 711 00:25:57,535 --> 00:25:58,835 Hannah? 712 00:25:58,903 --> 00:25:59,936 What are you thinking? 713 00:26:01,439 --> 00:26:03,439 Well, I had that weird accident, 714 00:26:03,508 --> 00:26:05,808 and then Mr. Rutledge got so sick he had to drop out, 715 00:26:05,844 --> 00:26:07,877 and now Coach Bishop. 716 00:26:07,912 --> 00:26:09,445 It's... 717 00:26:09,481 --> 00:26:11,147 It's just not a good list to be on, is it? 718 00:26:11,182 --> 00:26:13,383 What, you think these things are connected? 719 00:26:13,418 --> 00:26:14,484 No... 720 00:26:15,854 --> 00:26:17,387 I don't know. 721 00:26:17,422 --> 00:26:19,655 Okay, well, then, I think we need to keep going. 722 00:26:19,691 --> 00:26:22,158 So, I've got a fantastic mystery challenge. 723 00:26:22,193 --> 00:26:23,326 It's really going to force the contestants 724 00:26:23,361 --> 00:26:25,027 into conflict... 725 00:26:27,232 --> 00:26:28,297 Okay, boys, 726 00:26:28,366 --> 00:26:30,099 let's bring it in for a sec. 727 00:26:31,369 --> 00:26:32,735 Come on in, bring it in. 728 00:26:34,372 --> 00:26:36,205 I just want to take a minute to tell you guys 729 00:26:36,274 --> 00:26:37,340 how proud I am of you, 730 00:26:37,409 --> 00:26:38,941 in each and every one of you guys 731 00:26:38,977 --> 00:26:41,310 for making the decision to play this week. 732 00:26:42,280 --> 00:26:43,513 Yeah, that's it. 733 00:26:43,548 --> 00:26:44,547 Good job. 734 00:26:44,582 --> 00:26:45,481 Lay-ups, okay? 735 00:26:47,118 --> 00:26:49,519 How are they doing? 736 00:26:49,554 --> 00:26:51,821 Uh, all right. 737 00:26:51,856 --> 00:26:53,423 Still in shock, I think. 738 00:26:53,458 --> 00:26:54,457 Sure. 739 00:26:54,492 --> 00:26:55,758 What are you doing here? 740 00:26:55,794 --> 00:26:57,093 Are you investigating? 741 00:26:57,162 --> 00:26:59,629 I kind of want to check out the Coach's office. 742 00:26:59,664 --> 00:27:01,798 The cops already went through it. 743 00:27:01,833 --> 00:27:03,433 I'm sure they did. 744 00:27:10,375 --> 00:27:12,408 Okay. 745 00:27:13,912 --> 00:27:15,511 Uh, hey guys! 746 00:27:15,547 --> 00:27:17,780 Let's do weight room! 747 00:27:17,816 --> 00:27:19,382 Come on, hustle up, let's run there. 748 00:27:27,559 --> 00:27:29,358 Ten minutes, okay? 749 00:27:29,427 --> 00:27:31,060 We never had this conversation. 750 00:27:31,095 --> 00:27:32,595 I don't even know what you're talking about. 751 00:28:32,690 --> 00:28:34,624 You like the wife for this? 752 00:28:34,659 --> 00:28:36,492 Well, I mean, they were fighting, 753 00:28:36,528 --> 00:28:38,127 she was at the scene, at the right time, 754 00:28:38,162 --> 00:28:39,962 and she lied about it. 755 00:28:40,031 --> 00:28:42,365 And if these are her shoe prints? 756 00:28:42,400 --> 00:28:43,833 Yeah. 757 00:28:45,203 --> 00:28:47,103 There were other prints there besides Norman's, right? 758 00:28:47,138 --> 00:28:49,038 Yeah. Yeah, they look like sneakers. 759 00:28:49,107 --> 00:28:51,173 Well, I mean, it was a track field. 760 00:28:51,242 --> 00:28:52,808 No, no, just by the truck. 761 00:28:52,877 --> 00:28:55,044 Preliminary says size 12. 762 00:28:55,079 --> 00:28:58,247 I'm gonna get shoe sizes on all the players. 763 00:28:58,316 --> 00:28:59,882 You think a kid did this? 764 00:28:59,951 --> 00:29:01,417 Look, I don't want to, 765 00:29:01,452 --> 00:29:06,122 but 10 minutes before Norman gets to the equipment room... 766 00:29:08,760 --> 00:29:10,226 Josh Reynolds. 767 00:29:10,261 --> 00:29:11,727 Second-string guard. 768 00:29:22,607 --> 00:29:24,206 Angry guy. 769 00:29:24,242 --> 00:29:26,475 Yeah, well... 770 00:29:26,511 --> 00:29:28,444 Carl Kimball was the star of the team. 771 00:29:28,479 --> 00:29:29,512 Josh didn't get much playing time? 772 00:29:29,581 --> 00:29:32,548 No, Coach Bishop lived to win. 773 00:29:43,261 --> 00:29:44,994 Right in, right in, right in! 774 00:29:45,063 --> 00:29:46,062 We got it! 775 00:29:46,097 --> 00:29:47,797 Okay, here, ball, ball. 776 00:29:47,865 --> 00:29:49,432 Fast break-throw, right? 777 00:29:49,500 --> 00:29:51,100 So, right through, don't stop. 778 00:29:51,169 --> 00:29:52,201 Fast, right? 779 00:29:52,236 --> 00:29:53,336 And if he gets beat, 780 00:29:53,371 --> 00:29:54,236 you come in and help him out, right? 781 00:29:54,305 --> 00:29:55,504 Don't leave him there. 782 00:29:55,540 --> 00:29:58,107 Okay, uh, three-on-three. 783 00:29:59,177 --> 00:30:00,910 Hey, Norman. 784 00:30:00,945 --> 00:30:01,844 Mike. How are you? 785 00:30:01,879 --> 00:30:02,912 Good, good. 786 00:30:02,947 --> 00:30:03,879 The guys are looking pretty good. 787 00:30:03,915 --> 00:30:04,847 Yeah-- 788 00:30:04,882 --> 00:30:06,182 There it is! 789 00:30:06,217 --> 00:30:07,883 Atta boy, Reynolds! 790 00:30:07,952 --> 00:30:09,585 That's the back-up guard, right? 791 00:30:09,621 --> 00:30:11,120 Yeah, Josh Reynolds. He's great. 792 00:30:11,155 --> 00:30:12,321 I heard the starter is really something. 793 00:30:12,357 --> 00:30:13,923 Carl Kimball, 794 00:30:13,958 --> 00:30:15,591 he's the Eden Lake all-star. 795 00:30:15,627 --> 00:30:17,159 And Josh isn't as good? 796 00:30:17,228 --> 00:30:18,661 Yeah, Josh is good, 797 00:30:18,730 --> 00:30:20,529 he's, uh... 798 00:30:20,565 --> 00:30:22,064 didn't have the advantages. 799 00:30:22,100 --> 00:30:25,635 Kimball's had private training all summer, 800 00:30:25,670 --> 00:30:27,536 special diet since he was a kid. 801 00:30:27,605 --> 00:30:29,005 Sounds like serious business. 802 00:30:29,073 --> 00:30:30,573 Yeah, well, the Big Ten schools are all looking at him, 803 00:30:30,608 --> 00:30:32,241 scouting. 804 00:30:32,276 --> 00:30:33,609 Doesn't give a kid like Reynolds 805 00:30:33,678 --> 00:30:34,844 much of a shot, though, does it? 806 00:30:34,879 --> 00:30:36,979 Nope. 807 00:30:37,015 --> 00:30:40,650 Norman, did you see Josh the night of the murder? 808 00:30:43,121 --> 00:30:45,054 No, why? 809 00:30:45,089 --> 00:30:46,589 'Cause he was here. 810 00:30:46,624 --> 00:30:48,157 Security-camera footage 811 00:30:48,192 --> 00:30:49,558 showed him leaving the equipment room 812 00:30:49,594 --> 00:30:51,460 about 15 minutes before you got there. 813 00:30:51,496 --> 00:30:55,498 He smashed a display case on his way out. 814 00:30:57,602 --> 00:31:01,170 Josh is a really good kid, Mike. 815 00:31:01,205 --> 00:31:03,973 I'm gonna need a few minutes with him. 816 00:31:04,008 --> 00:31:05,508 Now? Today? 817 00:31:05,543 --> 00:31:07,276 - Yeah. - No. 818 00:31:07,311 --> 00:31:08,678 He's a minor, he's not even 18 yet. 819 00:31:08,746 --> 00:31:09,512 You can't question him without his family there, 820 00:31:09,580 --> 00:31:10,713 you know that. 821 00:31:10,748 --> 00:31:11,747 He was here, he could have seen something, 822 00:31:11,783 --> 00:31:12,782 he could be a witness. 823 00:31:12,850 --> 00:31:13,916 Well, it doesn't sound like 824 00:31:13,951 --> 00:31:15,084 that's where you're going with this, Mike. 825 00:31:15,153 --> 00:31:15,918 Look, Norman, I'm just trying to clear the guy. 826 00:31:15,987 --> 00:31:17,620 No, I understand that. 827 00:31:17,655 --> 00:31:19,722 Just do it with a parent there, okay? 828 00:31:19,791 --> 00:31:21,857 Just call his mother, Mike. 829 00:31:26,264 --> 00:31:27,263 Okay, wait, 830 00:31:27,331 --> 00:31:29,532 so you tossed Coach Bishop's office? 831 00:31:29,567 --> 00:31:30,700 I didn't toss it. 832 00:31:30,735 --> 00:31:31,901 What were you thinking? 833 00:31:31,969 --> 00:31:33,035 Well, sort of. 834 00:31:33,104 --> 00:31:35,604 Oh, my gosh. 835 00:31:35,640 --> 00:31:37,373 [sighing] Okay... 836 00:31:37,408 --> 00:31:39,508 So cute when you're sleeping. 837 00:31:39,544 --> 00:31:41,444 Um, get over here and elevate your leg, lady. 838 00:31:41,512 --> 00:31:43,546 I am! I have been. 839 00:31:43,581 --> 00:31:44,714 Sort of. 840 00:31:44,782 --> 00:31:46,749 Anyway, thank you for coming all this way. 841 00:31:46,784 --> 00:31:48,484 I know it's sort of a pain. 842 00:31:48,519 --> 00:31:49,285 Who's a little baby-- 843 00:31:49,320 --> 00:31:50,920 Stop it! 844 00:31:50,955 --> 00:31:52,455 This is what it's like being a big sister. 845 00:31:52,523 --> 00:31:53,723 I kind of like it, 846 00:31:53,758 --> 00:31:54,757 except for the whole part where you're hurt. 847 00:31:54,826 --> 00:31:55,891 Yeah. 848 00:31:55,927 --> 00:31:56,826 Okay, continue your story. 849 00:31:56,861 --> 00:31:58,227 You were tossing an office? 850 00:31:58,296 --> 00:31:59,962 Right, so Michelle thought 851 00:31:59,997 --> 00:32:02,098 that her husband was having an affair, 852 00:32:02,133 --> 00:32:04,600 and they fought about it the night of the contest. 853 00:32:04,635 --> 00:32:06,869 So, do you think that's true? 854 00:32:06,904 --> 00:32:07,903 Here's what I know, 855 00:32:07,939 --> 00:32:09,505 Hypothetically, 856 00:32:09,540 --> 00:32:10,973 if you found out 857 00:32:11,008 --> 00:32:15,111 that Bill was stashing some fancy suit at the station, 858 00:32:15,146 --> 00:32:18,781 and you found a receipt for an expensive dinner 859 00:32:18,850 --> 00:32:20,883 and a hotel keycard in the pocket, 860 00:32:20,918 --> 00:32:22,351 what would you think? 861 00:32:22,386 --> 00:32:23,652 That I'm about to throw the rest of his stuff 862 00:32:23,688 --> 00:32:24,820 out the window. 863 00:32:24,856 --> 00:32:29,325 Right, it sounds like an affair. 864 00:32:29,393 --> 00:32:30,726 But, see, that's not Bill. 865 00:32:30,762 --> 00:32:31,794 I mean, I wouldn't believe it. 866 00:32:31,863 --> 00:32:33,329 I would need to see proof. 867 00:32:33,364 --> 00:32:35,231 And how would you get proof? 868 00:32:39,203 --> 00:32:41,003 Hi, this is Michelle Bishop calling... 869 00:32:41,072 --> 00:32:44,373 Hi, my name is Michelle Bishop, I'm calling for Mr. Walters... 870 00:32:44,408 --> 00:32:47,276 Oh, uh, okay, I'm sorry-- 871 00:32:47,345 --> 00:32:48,477 --I must have the wrong number. 872 00:32:48,513 --> 00:32:50,546 I'm gonna try Griffin next. 873 00:32:50,615 --> 00:32:52,748 Oh, that was a bust. 874 00:32:52,784 --> 00:32:55,417 Next guy on the list is... 875 00:32:55,453 --> 00:32:56,585 Gordon Glossop, 876 00:32:56,621 --> 00:32:58,220 "Internationally Renowned, Gordon Glossop." 877 00:32:58,256 --> 00:32:59,922 It says they're very discreet. 878 00:32:59,957 --> 00:33:01,056 He must use aliases-- 879 00:33:01,092 --> 00:33:02,258 Oh, hello. Hi-- 880 00:33:02,326 --> 00:33:04,560 Yes, hi, this is Michelle Bishop calling. 881 00:33:04,629 --> 00:33:06,095 I'd like to find out more 882 00:33:06,130 --> 00:33:07,496 about the report I asked you to do 883 00:33:07,565 --> 00:33:08,964 on my husband Len? 884 00:33:09,000 --> 00:33:11,534 Yeah, I haven't received my report on my husband, Len. 885 00:33:11,569 --> 00:33:12,368 I should have got it ages ago-- 886 00:33:12,403 --> 00:33:14,403 No, I'll wait. 887 00:33:14,438 --> 00:33:16,739 Oh, uh... [banging on counter] 888 00:33:16,808 --> 00:33:18,274 I... didn't get it. 889 00:33:18,309 --> 00:33:21,577 Uh... could I get you to-- 890 00:33:21,612 --> 00:33:22,611 [whispering] --send it to you! 891 00:33:22,647 --> 00:33:23,445 --To resend it to me? 892 00:33:23,481 --> 00:33:24,446 [whispering] P.O. Box! 893 00:33:24,515 --> 00:33:28,350 Maybe send it to my P.O. box? 894 00:33:28,386 --> 00:33:29,718 What? 895 00:33:29,787 --> 00:33:33,289 No, I don't know who could've signed for it, but... 896 00:33:33,324 --> 00:33:35,090 Hello? 897 00:33:35,126 --> 00:33:36,258 Okay. 898 00:33:36,294 --> 00:33:37,593 Michelle signed for it at her house. 899 00:33:37,628 --> 00:33:39,528 No, no, this is amazing. 900 00:33:39,564 --> 00:33:40,563 She figured it out, and then she hung up, 901 00:33:40,598 --> 00:33:41,864 but she did say 902 00:33:41,899 --> 00:33:43,332 that she sent certified mail to Michelle Bishop. 903 00:33:43,367 --> 00:33:44,767 This is all we need to know right now, 904 00:33:44,802 --> 00:33:45,868 that Michelle Bishop hired a P.I., 905 00:33:45,937 --> 00:33:47,136 we know which one. 906 00:33:47,171 --> 00:33:48,804 I am gonna text Mike. 907 00:33:48,873 --> 00:33:50,406 [message alert chimes] 908 00:33:50,441 --> 00:33:51,774 Josh, we have footage of you at the school 909 00:33:51,843 --> 00:33:52,942 the night of the murder. 910 00:33:53,010 --> 00:33:54,143 I did extra weights. 911 00:33:54,178 --> 00:33:55,511 Drills. 912 00:33:55,546 --> 00:33:57,880 Well, this right here... 913 00:33:57,949 --> 00:34:01,150 does not look like a drill to me. 914 00:34:02,653 --> 00:34:05,287 [smashing] 915 00:34:05,356 --> 00:34:06,322 I-- 916 00:34:06,357 --> 00:34:07,690 Josh... 917 00:34:07,725 --> 00:34:08,691 [smashing continues] 918 00:34:08,726 --> 00:34:11,594 I will pay for the damage. 919 00:34:11,629 --> 00:34:12,595 Where did you go after that? 920 00:34:12,630 --> 00:34:13,596 - Home. - Straight home? 921 00:34:13,631 --> 00:34:14,663 Yeah. 922 00:34:14,732 --> 00:34:16,065 And what time was that at? 923 00:34:17,134 --> 00:34:18,601 I don't remember. 924 00:34:18,669 --> 00:34:19,869 It was like 8:00, 8:30? 925 00:34:19,904 --> 00:34:20,870 8:45-- 926 00:34:20,905 --> 00:34:22,171 Josh was home by 9:00. 927 00:34:22,206 --> 00:34:23,272 You were there? 928 00:34:23,307 --> 00:34:24,473 I thought you had questions for Josh 929 00:34:24,508 --> 00:34:25,674 about what happened that night. 930 00:34:25,743 --> 00:34:27,476 What size sneaker do you wear? 931 00:34:27,511 --> 00:34:29,311 Don't answer that. 932 00:34:29,380 --> 00:34:31,780 Are you charging my son with a crime? 933 00:34:31,849 --> 00:34:33,215 No, I am not. 934 00:34:33,251 --> 00:34:35,784 Then we're leaving. 935 00:34:35,820 --> 00:34:37,119 If you have any more questions, 936 00:34:37,154 --> 00:34:39,021 we'll be back with a lawyer. 937 00:34:39,090 --> 00:34:40,155 Mrs. Reynolds-- Mrs. Reynolds, 938 00:34:40,224 --> 00:34:43,726 Look, I am trying to rule Josh out, not in. 939 00:34:43,761 --> 00:34:44,793 Do you know what my son's been doing on weekends? 940 00:34:44,862 --> 00:34:45,861 No, Mom, Mom, Mom-- 941 00:34:45,897 --> 00:34:47,963 No, it's better that he knows. 942 00:34:47,999 --> 00:34:49,798 He drives to Marshall for a job. 943 00:34:49,834 --> 00:34:51,200 In Marshall? 944 00:34:51,269 --> 00:34:52,668 They're not allowed to work during the season. 945 00:34:52,737 --> 00:34:54,003 It was Coach's rule. 946 00:34:54,071 --> 00:34:55,471 May he go? 947 00:34:55,539 --> 00:34:56,872 Yes. 948 00:34:58,075 --> 00:34:59,408 I'll see you after practice, sweetheart. 949 00:35:03,814 --> 00:35:06,081 He's a good kid, detective, 950 00:35:06,117 --> 00:35:08,150 turned himself inside out for Coach Bishop, 951 00:35:08,219 --> 00:35:09,685 loved the guy, 952 00:35:09,720 --> 00:35:11,687 still won't hear a bad word about him. 953 00:35:11,722 --> 00:35:13,188 Have you? Heard a bad word? 954 00:35:13,224 --> 00:35:15,391 When I found out about Josh's job last week, 955 00:35:15,459 --> 00:35:16,392 I wanted to throttle the coach myself. 956 00:35:18,496 --> 00:35:19,929 You know, Josh doesn't need the money 957 00:35:19,964 --> 00:35:20,996 to help me out. 958 00:35:21,065 --> 00:35:22,231 He wanted to keep up with the other kids, 959 00:35:22,266 --> 00:35:24,833 buy Coach a big present. 960 00:35:24,869 --> 00:35:26,635 I mean, what kind of teacher 961 00:35:26,671 --> 00:35:29,305 expects expensive presents? 962 00:35:32,643 --> 00:35:34,576 The kid's not half as angry as the mom. 963 00:35:34,612 --> 00:35:36,879 [message alert chimes] 964 00:35:36,914 --> 00:35:39,515 Do I need to check her alibi as well? 965 00:35:44,188 --> 00:35:45,621 Yeah, definitely. 966 00:35:47,258 --> 00:35:48,424 I wasn't sure what you'd be in the mood for, 967 00:35:48,459 --> 00:35:49,725 so I brought you a variety. 968 00:35:49,760 --> 00:35:51,660 Thanks for coming by. 969 00:35:51,696 --> 00:35:53,195 Not many people do, but that's not a surprise. 970 00:35:53,230 --> 00:35:55,965 Listen, Michelle, I know it's been rough. 971 00:36:11,449 --> 00:36:13,315 I thought this was a friendly visit. 972 00:36:13,384 --> 00:36:14,817 Michelle, I am your friend. 973 00:36:14,885 --> 00:36:15,751 - Really? - I am-- 974 00:36:19,023 --> 00:36:20,689 Hello. 975 00:36:20,725 --> 00:36:21,824 Hello. 976 00:36:21,859 --> 00:36:23,325 Hannah asked me to meet her here. 977 00:36:27,398 --> 00:36:28,530 Michelle, we need to talk 978 00:36:28,566 --> 00:36:30,199 about the fight that you had with Len. 979 00:36:30,234 --> 00:36:31,667 I already told you. 980 00:36:31,702 --> 00:36:33,469 I know that you thought 981 00:36:33,504 --> 00:36:34,803 Len was having an affair. 982 00:36:34,839 --> 00:36:36,472 Look, we know you hired a private investigator, 983 00:36:36,507 --> 00:36:39,241 a Mr. Glossop. 984 00:36:40,211 --> 00:36:41,744 Okay. 985 00:36:41,779 --> 00:36:43,946 Yes, I did! 986 00:36:44,015 --> 00:36:45,681 Do you want to know what he found? 987 00:36:54,091 --> 00:36:56,458 That was what he found. 988 00:36:56,527 --> 00:36:59,495 Clearly not a woman. Business as usual. 989 00:37:01,332 --> 00:37:03,332 But you said "There was someone else." 990 00:37:03,367 --> 00:37:05,167 This is what I meant. 991 00:37:05,236 --> 00:37:06,802 Did you see your husband after the contest? 992 00:37:06,871 --> 00:37:08,937 No, he stayed to work. 993 00:37:08,973 --> 00:37:10,272 You didn't go to his office? 994 00:37:10,341 --> 00:37:12,174 I looked for him, but he wasn't there. 995 00:37:12,209 --> 00:37:13,409 He was working, that is what he wanted, 996 00:37:13,477 --> 00:37:14,443 so I came home. 997 00:37:14,478 --> 00:37:15,878 Okay, is there anyone 998 00:37:15,946 --> 00:37:17,179 that can confirm what time you got home? 999 00:37:17,248 --> 00:37:19,481 Nobody else lives here. 1000 00:37:19,550 --> 00:37:20,916 I did stop for gas. 1001 00:37:20,951 --> 00:37:21,884 Did you get a receipt? 1002 00:37:21,919 --> 00:37:22,951 No, I didn't get one. 1003 00:37:23,020 --> 00:37:24,186 Actually there is one more thing, 1004 00:37:24,221 --> 00:37:26,088 we couldn't find your husband's phone on him 1005 00:37:26,123 --> 00:37:29,625 or in the van. 1006 00:37:29,660 --> 00:37:32,161 He lost it the day before the contest. 1007 00:37:32,229 --> 00:37:34,630 He hadn't gotten a new one yet. 1008 00:37:34,698 --> 00:37:36,031 Am I under arrest? 1009 00:37:36,067 --> 00:37:37,866 No, you're not, 1010 00:37:37,902 --> 00:37:39,234 but I will need you to come to the station 1011 00:37:39,303 --> 00:37:40,536 to amend your statement. 1012 00:37:42,373 --> 00:37:44,473 I'll need a minute. 1013 00:37:50,014 --> 00:37:51,880 What about this guy, you recognize him? 1014 00:37:51,916 --> 00:37:54,216 No. It's sort of hard to see. 1015 00:37:54,285 --> 00:37:57,986 I'll get you copies right away. 1016 00:37:58,055 --> 00:37:59,421 You're the reason we have them, 1017 00:37:59,457 --> 00:38:00,856 and I really don't want to arrest you 1018 00:38:00,891 --> 00:38:02,458 for stealing evidence. 1019 00:38:02,526 --> 00:38:05,494 [chuckles] Thanks. 1020 00:38:05,529 --> 00:38:09,131 So, what's your take? 1021 00:38:09,166 --> 00:38:11,233 I think she's lying, 1022 00:38:11,268 --> 00:38:14,436 but I don't think that makes her a killer. 1023 00:38:14,472 --> 00:38:15,938 She's our top suspect. 1024 00:38:16,006 --> 00:38:17,039 Did you check out 1025 00:38:17,074 --> 00:38:18,707 the contestants of the Bake-off? 1026 00:38:18,742 --> 00:38:19,875 Have you? 1027 00:38:19,944 --> 00:38:21,376 Yes. 1028 00:38:21,445 --> 00:38:23,645 I mean, three contest judges 1029 00:38:23,681 --> 00:38:27,583 have something weird happen all within a few days? 1030 00:38:27,618 --> 00:38:29,585 I think that's weird, right? 1031 00:38:29,653 --> 00:38:31,553 I have this freak accident, I almost get knocked out, 1032 00:38:31,589 --> 00:38:33,489 Charles Rutledge gets a mysterious illness, 1033 00:38:33,524 --> 00:38:34,590 he's out, 1034 00:38:34,625 --> 00:38:36,458 and then the Coach ends up dead? 1035 00:38:36,494 --> 00:38:38,927 Okay... but why? 1036 00:38:38,963 --> 00:38:40,062 If you rig the contest to win, 1037 00:38:40,097 --> 00:38:41,296 you get $25,000 1038 00:38:41,365 --> 00:38:43,232 and a pretty high-profile cover story, 1039 00:38:43,267 --> 00:38:44,399 that's motive. 1040 00:38:44,468 --> 00:38:46,001 So, what did your repair guy say 1041 00:38:46,036 --> 00:38:48,270 about the stairs? 1042 00:38:48,305 --> 00:38:50,439 He said that it's a miracle 1043 00:38:50,474 --> 00:38:52,040 those stairs didn't break on me a long time ago. 1044 00:38:52,076 --> 00:38:53,108 I know. 1045 00:38:53,144 --> 00:38:54,376 And there's a flu going around. 1046 00:38:54,411 --> 00:38:55,611 Rutledge probably caught the flu. 1047 00:38:55,679 --> 00:38:56,745 I say whoever came after the coach 1048 00:38:56,814 --> 00:38:57,913 was after the coach-- 1049 00:38:57,982 --> 00:38:59,781 - I'm just-- ---Not the contest. 1050 00:38:59,817 --> 00:39:01,183 Okay. 1051 00:39:01,218 --> 00:39:03,152 Here we go. 1052 00:39:03,187 --> 00:39:04,086 After you. 1053 00:39:10,060 --> 00:39:11,760 Hey, Mike... 1054 00:39:11,795 --> 00:39:15,230 the report on the truck, and the footprint casts. 1055 00:39:15,266 --> 00:39:16,298 What'd we get? 1056 00:39:16,367 --> 00:39:17,733 Those spike marks? 1057 00:39:17,768 --> 00:39:19,835 A perfect match for Michelle Bishop's heels. 1058 00:39:19,870 --> 00:39:22,371 Depth of the print consistent with her height and weight. 1059 00:39:22,406 --> 00:39:24,006 She said she went looking for Bishop that night. 1060 00:39:24,041 --> 00:39:25,941 Yeah, well, maybe she found him. 1061 00:39:25,976 --> 00:39:27,109 She also sent a P.I. 1062 00:39:27,144 --> 00:39:28,944 to follow Bishop in Minneapolis. 1063 00:39:28,979 --> 00:39:31,380 This is what they found, check this out. 1064 00:39:32,816 --> 00:39:33,749 A business dinner? 1065 00:39:33,817 --> 00:39:36,018 No I.D. on that guy. 1066 00:39:36,053 --> 00:39:37,186 I'll take a crack at it. 1067 00:39:37,221 --> 00:39:38,253 Peterson, did the subpoenas come through 1068 00:39:38,289 --> 00:39:39,421 on Bishop's bank statements? 1069 00:39:39,456 --> 00:39:40,422 Yeah, should be in your inbox. 1070 00:39:40,457 --> 00:39:41,590 Nice. 1071 00:39:41,625 --> 00:39:43,125 You think there's a financial angle on this? 1072 00:39:43,194 --> 00:39:44,259 I think we need to find out 1073 00:39:44,295 --> 00:39:46,528 a whole lot more about Leonard Bishop. 1074 00:39:46,564 --> 00:39:47,496 Mike! 1075 00:39:47,531 --> 00:39:49,364 You need to see this. 1076 00:39:49,400 --> 00:39:50,365 We love your hunches. 1077 00:39:50,434 --> 00:39:52,234 I went back and looked again. 1078 00:39:52,269 --> 00:39:54,803 They're faint, that's why I missed them at first. 1079 00:39:54,872 --> 00:39:56,438 Petechial hemorrhaging in the eyes. 1080 00:39:56,473 --> 00:39:57,406 Whoa. 1081 00:39:59,543 --> 00:40:01,343 How? 1082 00:40:01,378 --> 00:40:02,978 We found microscopic plastic fibers on the body 1083 00:40:03,013 --> 00:40:03,879 and the face. 1084 00:40:05,015 --> 00:40:08,317 So... he was smothered with this? 1085 00:40:08,385 --> 00:40:09,284 No. 1086 00:40:10,454 --> 00:40:12,054 It was wrapped around the bundle of jerseys 1087 00:40:12,089 --> 00:40:13,355 in the truck. 1088 00:40:14,291 --> 00:40:15,190 What is this? 1089 00:40:15,226 --> 00:40:17,125 The... the laundry wrap? 1090 00:40:17,161 --> 00:40:18,527 Mm-hmm. 1091 00:40:18,596 --> 00:40:20,462 Was he moved? 1092 00:40:20,497 --> 00:40:22,464 No, it all happened in one spot. 1093 00:40:22,533 --> 00:40:24,166 He took a direct hit from the pickup, 1094 00:40:24,201 --> 00:40:26,235 but I believe he was still conscious. 1095 00:40:26,303 --> 00:40:28,403 The suffocation is what caused the cardiac arrest. 1096 00:40:28,472 --> 00:40:29,705 So, the driver gets out of the car, 1097 00:40:29,773 --> 00:40:31,506 and actually makes sure he's dead. 1098 00:40:31,575 --> 00:40:32,908 This was deliberate. 1099 00:40:34,945 --> 00:40:37,446 Look, just consider it, Clayton. 1100 00:40:37,514 --> 00:40:39,214 If the donation came from Hartland 1101 00:40:39,250 --> 00:40:40,649 in honor of Coach Bishop, 1102 00:40:40,684 --> 00:40:42,050 and it was designated to finding a new coach-- 1103 00:40:42,119 --> 00:40:43,919 No, no, no, no, the school should decide 1104 00:40:43,954 --> 00:40:44,953 how the money is spent. 1105 00:40:44,989 --> 00:40:45,887 Right, I-- 1106 00:40:55,966 --> 00:40:57,132 We have equipment that will zoom in further, 1107 00:40:57,167 --> 00:40:58,066 if you want. 1108 00:40:59,503 --> 00:41:00,569 No, thanks. 1109 00:41:00,604 --> 00:41:02,871 That's Coach Bishop. 1110 00:41:02,906 --> 00:41:04,439 Yeah. 1111 00:41:06,143 --> 00:41:07,342 Look, Hannah, 1112 00:41:07,378 --> 00:41:09,945 everyone knows you are a better investigator 1113 00:41:09,980 --> 00:41:11,246 than half that sheriff's department. 1114 00:41:11,282 --> 00:41:12,614 I would be more than happy to help out. 1115 00:41:12,650 --> 00:41:14,283 [chuckles] Well, thank you, 1116 00:41:14,318 --> 00:41:15,951 but it's nothing. 1117 00:41:16,920 --> 00:41:18,020 Okay. 1118 00:41:18,055 --> 00:41:19,421 Do you want to go over the running order 1119 00:41:19,490 --> 00:41:20,389 for the finals? 1120 00:41:20,457 --> 00:41:21,990 Sure. Perfect. 1121 00:41:22,026 --> 00:41:22,958 Great. 1122 00:41:22,993 --> 00:41:24,126 Um, you know what, 1123 00:41:24,161 --> 00:41:26,762 I think I left it in the booth. 1124 00:41:26,797 --> 00:41:29,531 Oh, Nathan, I forgot. 1125 00:41:29,566 --> 00:41:30,899 I baked these for you and Carl. 1126 00:41:30,934 --> 00:41:33,235 Oh, thanks, 1127 00:41:33,304 --> 00:41:35,771 but, um, he hasn't had sugar since he was five. 1128 00:41:35,806 --> 00:41:37,172 No offense, I'm sure they're delicious. 1129 00:41:37,241 --> 00:41:39,174 None taken. 1130 00:41:39,243 --> 00:41:40,909 I was just thinking about Carl, 1131 00:41:40,944 --> 00:41:43,345 and how hard this must be for him, losing his coach. 1132 00:41:43,380 --> 00:41:45,647 Well, he survived losing his mom, 1133 00:41:45,683 --> 00:41:47,115 and he'll handle this. 1134 00:41:47,151 --> 00:41:48,650 I'll make sure he's okay. We're a team. 1135 00:41:48,686 --> 00:41:49,618 Excuse me. 1136 00:41:49,653 --> 00:41:52,220 Did you get 1137 00:41:52,256 --> 00:41:53,488 the school cafeteria B-roll? 1138 00:41:53,557 --> 00:41:54,589 I was outside in the parking lot. 1139 00:41:54,625 --> 00:41:55,891 Everyone arriving. 1140 00:41:55,926 --> 00:41:57,926 Okay, make sure it's on the list, we need it. 1141 00:41:57,995 --> 00:42:00,062 Hey, Mason, what's B-roll? 1142 00:42:00,130 --> 00:42:01,530 Oh, it's footage that the crew gets 1143 00:42:01,598 --> 00:42:03,632 that we use for bumpers in and out of commercials, 1144 00:42:03,667 --> 00:42:05,100 cut-aways from the contest, that sort of thing. 1145 00:42:05,135 --> 00:42:06,234 I'm gonna grab the list, okay? 1146 00:42:06,270 --> 00:42:07,402 Okay. 1147 00:42:07,438 --> 00:42:10,005 See what I mean. We got a little shadow. 1148 00:42:10,040 --> 00:42:12,574 Chris, what kinds of things... 1149 00:42:12,643 --> 00:42:15,644 ...make for good B-roll? 1150 00:42:15,679 --> 00:42:17,179 [Chris]: Audience reactions, 1151 00:42:17,247 --> 00:42:18,280 candid shots 1152 00:42:18,315 --> 00:42:19,981 of the contestants and judges, 1153 00:42:20,050 --> 00:42:21,383 like that. 1154 00:42:21,418 --> 00:42:23,552 [Hannah]: And you keep all that footage? 1155 00:42:23,587 --> 00:42:26,855 Yeah, we gotta. 1156 00:42:28,292 --> 00:42:29,658 How about some Cocoa Snaps? 1157 00:42:29,693 --> 00:42:31,226 - Yeah! - Yes, please. 1158 00:42:31,261 --> 00:42:32,728 Dig in. 1159 00:42:32,763 --> 00:42:34,763 Brand-new, made 'em this morning. 1160 00:42:34,798 --> 00:42:35,831 Wow... 1161 00:42:35,866 --> 00:42:36,865 Wait, so you're saying 1162 00:42:36,900 --> 00:42:37,966 the killer got out of the truck, 1163 00:42:38,001 --> 00:42:40,635 saw that the coach wasn't dead, and... 1164 00:42:42,005 --> 00:42:42,971 Who would do that? 1165 00:42:43,006 --> 00:42:45,006 Yeah, this is next level... 1166 00:42:45,075 --> 00:42:46,541 I just can't believe that someone who's capable of that 1167 00:42:46,577 --> 00:42:47,709 is just walking around Eden Lake. 1168 00:42:47,745 --> 00:42:49,845 Yeah, we don't know. 1169 00:42:51,415 --> 00:42:53,148 Mike, you need to be careful. 1170 00:42:53,183 --> 00:42:55,117 Did you just say that to me? 1171 00:42:55,152 --> 00:42:57,018 'Cause it sounded like you told me to be careful-- 1172 00:42:57,087 --> 00:42:58,587 Yes, you know what, I did. 1173 00:42:58,622 --> 00:42:59,888 Because I know I'm being careful. 1174 00:42:59,923 --> 00:43:01,757 - Really? - And I'm just saying... 1175 00:43:01,792 --> 00:43:02,858 Well, yeah, I can't go anywhere, 1176 00:43:02,893 --> 00:43:03,859 on foot, anyway. 1177 00:43:03,894 --> 00:43:04,893 Good, good. 1178 00:43:04,962 --> 00:43:06,995 Who are you watching for? 1179 00:43:07,030 --> 00:43:08,930 I'm looking for Michelle, first of all. 1180 00:43:08,966 --> 00:43:11,433 I'm looking for the man in Michelle's photo. 1181 00:43:11,468 --> 00:43:12,868 And Josh Reynolds, the basketball player-- 1182 00:43:12,903 --> 00:43:13,769 One of the basketball players-- 1183 00:43:13,804 --> 00:43:14,703 And his mom. 1184 00:43:17,741 --> 00:43:18,907 Should I zoom in on that? 1185 00:43:18,976 --> 00:43:19,841 Maybe I should get a little closer-- 1186 00:43:19,877 --> 00:43:20,876 No please don't, no, no. 1187 00:43:20,944 --> 00:43:22,144 That's not fair. [laughing] Why-- 1188 00:43:22,179 --> 00:43:23,178 That... 1189 00:43:23,247 --> 00:43:24,880 is fantastic. 1190 00:43:24,915 --> 00:43:26,381 That's a nice move. 1191 00:43:26,417 --> 00:43:27,282 Now, hold on a minute, 1192 00:43:27,351 --> 00:43:28,583 what was going on... 1193 00:43:28,619 --> 00:43:29,985 [man arguing] ...On the sports field... 1194 00:43:30,020 --> 00:43:32,454 In the basketball court... 1195 00:43:32,489 --> 00:43:33,655 Calm down. 1196 00:43:33,690 --> 00:43:35,257 That's Lowell Mantes, right? 1197 00:43:35,292 --> 00:43:36,458 Yeah, but... 1198 00:43:36,493 --> 00:43:38,260 it must've been after he was eliminated. 1199 00:43:38,295 --> 00:43:39,561 He looks furious. 1200 00:43:39,596 --> 00:43:41,730 You seem surprised? 1201 00:43:41,765 --> 00:43:44,966 Well, I never thought he would behave that way. 1202 00:43:45,002 --> 00:43:47,803 He always seemed so polite and neat, 1203 00:43:47,838 --> 00:43:50,439 like he never spilled flour in his life. 1204 00:43:50,474 --> 00:43:52,607 Well then, how can we trust the man? 1205 00:43:52,643 --> 00:43:53,909 True. 1206 00:43:53,944 --> 00:43:55,177 I want a copy of that. I need to talk to that man. 1207 00:43:55,212 --> 00:43:56,545 Here we go. 1208 00:43:56,580 --> 00:43:58,380 Amateur! 1209 00:43:58,415 --> 00:44:00,549 I'm just gonna lean in a little bit more. 1210 00:44:00,617 --> 00:44:01,983 You're not even looking-- 1211 00:44:02,019 --> 00:44:03,418 Sorry, I'm kind of getting in the way here 1212 00:44:03,454 --> 00:44:05,053 a little bit... 1213 00:44:12,963 --> 00:44:14,496 Is... Is that the phone 1214 00:44:14,531 --> 00:44:17,399 that Michelle said Bishop lost the day before? 1215 00:44:18,435 --> 00:44:20,101 It is. 1216 00:44:20,137 --> 00:44:21,169 Huh... 1217 00:44:21,205 --> 00:44:22,771 I need a copy of that, too. 1218 00:44:27,511 --> 00:44:28,610 Maybe the coach had two phones, 1219 00:44:28,645 --> 00:44:30,979 or the killer just took his phone. 1220 00:44:32,382 --> 00:44:34,015 But why would Michelle lie about it? 1221 00:44:34,051 --> 00:44:35,150 Exactly. 1222 00:44:35,185 --> 00:44:36,017 I mean, that's exactly why-- 1223 00:44:37,221 --> 00:44:37,953 [pedal clunking] 1224 00:44:37,988 --> 00:44:38,887 Mike? 1225 00:44:38,956 --> 00:44:39,855 Wait, I... 1226 00:44:39,890 --> 00:44:41,590 I don't have any... 1227 00:44:42,793 --> 00:44:43,959 The brakes are out. The brakes-- 1228 00:44:43,994 --> 00:44:45,293 I can't... I can't... I can't stop-- 1229 00:44:45,362 --> 00:44:46,261 Mike, there's a car. 1230 00:44:46,296 --> 00:44:47,262 Mike... 1231 00:44:47,297 --> 00:44:48,897 [Mike]: Okay. Okay... 1232 00:44:48,932 --> 00:44:50,232 [honking] 1233 00:44:50,300 --> 00:44:51,299 [tires screech] 1234 00:44:51,335 --> 00:44:52,300 Just brace yourself. 1235 00:44:55,239 --> 00:44:58,139 [horns blaring, tires squealing] 1236 00:45:05,382 --> 00:45:06,348 Hold on. 1237 00:45:11,722 --> 00:45:12,621 Mike! 1238 00:45:21,365 --> 00:45:23,498 [gasping] 1239 00:45:26,236 --> 00:45:28,503 You okay. 1240 00:45:28,539 --> 00:45:30,872 I'm okay. 1241 00:45:30,908 --> 00:45:31,840 It's okay. 1242 00:45:31,875 --> 00:45:33,441 It's okay. 1243 00:45:36,647 --> 00:45:38,313 I'm not feeling light-headed at all, actually. 1244 00:45:38,382 --> 00:45:39,381 They were gone, 1245 00:45:39,416 --> 00:45:41,116 they were completely and totally out. 1246 00:45:41,184 --> 00:45:42,250 Forensics got under there. 1247 00:45:42,286 --> 00:45:43,752 The brake lines were frayed. 1248 00:45:43,820 --> 00:45:45,520 They were frayed, not cut? 1249 00:45:45,556 --> 00:45:46,521 It's inconclusive. 1250 00:45:46,557 --> 00:45:48,623 Plenty of wear and tear. 1251 00:45:48,659 --> 00:45:49,758 What... 1252 00:45:49,793 --> 00:45:50,792 What are you thinking? 1253 00:45:50,827 --> 00:45:52,060 You're thinking this was deliberate? 1254 00:45:52,095 --> 00:45:54,596 Well, I really am not one for coincidences. 1255 00:45:54,631 --> 00:45:56,431 Hannah's not exactly the type 1256 00:45:56,500 --> 00:45:57,832 to stay on top of her car maintenance schedule. 1257 00:45:57,868 --> 00:46:00,335 I just don't think any of this is necessary. 1258 00:46:00,370 --> 00:46:01,770 I mean, I really feel fine. 1259 00:46:01,805 --> 00:46:03,171 Don't-- Don't listen to her. 1260 00:46:03,240 --> 00:46:04,573 Please take her to the hospital, 1261 00:46:04,608 --> 00:46:05,540 get her checked out. 1262 00:46:05,576 --> 00:46:06,575 I'm fine. 1263 00:46:06,610 --> 00:46:08,009 Take her in, please. 1264 00:46:08,045 --> 00:46:09,477 Hey, listen, why don't you let the EMTs check you out. 1265 00:46:11,248 --> 00:46:12,647 I'm fine, I've just got to clear my head. 1266 00:46:12,683 --> 00:46:15,183 Look, I realize that I might be overreacting here. 1267 00:46:15,252 --> 00:46:16,318 Do me a favor 1268 00:46:16,353 --> 00:46:17,586 and look into this for me? 1269 00:46:17,621 --> 00:46:19,621 I don't want to make it an official investigation 1270 00:46:19,690 --> 00:46:21,256 if it really was just an accident, okay? 1271 00:46:21,291 --> 00:46:23,491 Okay, I'll tell you what, I'll call Brummels, 1272 00:46:23,527 --> 00:46:24,526 find out the last time 1273 00:46:24,561 --> 00:46:25,460 that Hannah had the brakes checked. 1274 00:46:25,495 --> 00:46:26,595 Great. Also make sure 1275 00:46:26,630 --> 00:46:28,129 that Hannah gets to a hospital? 1276 00:46:28,165 --> 00:46:29,331 For me? 1277 00:46:41,078 --> 00:46:41,977 We might as well pick some up, right? 1278 00:46:42,012 --> 00:46:43,011 Yeah, that makes sense. 1279 00:46:43,080 --> 00:46:44,312 Cool, yeah, we'll just head over. 1280 00:46:44,381 --> 00:46:45,313 ...Coach Bishop's wife, Michelle Bishop, 1281 00:46:45,382 --> 00:46:46,848 out as a suspect? 1282 00:46:46,883 --> 00:46:48,750 [Mike]: We are still investigating 1283 00:46:48,819 --> 00:46:52,020 and there won't be any comment until there's an arrest. 1284 00:46:52,055 --> 00:46:53,622 Mason! 1285 00:46:53,657 --> 00:46:55,757 Hi! 1286 00:46:55,792 --> 00:46:57,726 I wasn't expecting you today. 1287 00:46:57,761 --> 00:46:59,961 I hope we don't have a meeting. 1288 00:47:00,030 --> 00:47:01,229 Is something wrong? 1289 00:47:01,264 --> 00:47:03,398 [chuckling] No, not at all. 1290 00:47:03,467 --> 00:47:05,934 I just, I didn't see you making any deliveries yesterday, 1291 00:47:05,969 --> 00:47:06,968 so I thought that you... 1292 00:47:07,004 --> 00:47:08,269 you were, um... 1293 00:47:08,305 --> 00:47:12,240 Yeah, I'm not exactly ready for deliveries yet. 1294 00:47:12,275 --> 00:47:14,576 Are you here to buy something? 1295 00:47:14,611 --> 00:47:16,711 Actually, I am. 1296 00:47:16,747 --> 00:47:18,113 Really? 1297 00:47:18,148 --> 00:47:18,980 Yeah, everyone loved the cookies you brought to set, 1298 00:47:19,016 --> 00:47:20,582 so I was gonna grab some more. 1299 00:47:20,617 --> 00:47:22,917 You seem to be moving around okay on your leg, right? 1300 00:47:22,953 --> 00:47:25,053 Yeah, I do okay. 1301 00:47:25,088 --> 00:47:26,121 Lisa will help you pick out 1302 00:47:26,189 --> 00:47:28,423 whatever cookies you like. 1303 00:47:28,492 --> 00:47:29,491 All right? 1304 00:47:31,995 --> 00:47:33,962 Hey, Carl, what about you? 1305 00:47:33,997 --> 00:47:35,830 You know, I did try a new experiment, 1306 00:47:35,899 --> 00:47:38,133 it's orange berry delight, 1307 00:47:38,201 --> 00:47:40,435 and it's sweetened only with all-natural fruit juice. 1308 00:47:40,504 --> 00:47:44,139 Oh, that's okay, I just had breakfast. 1309 00:47:44,174 --> 00:47:45,373 Your dad's really proud of you. 1310 00:47:46,510 --> 00:47:47,342 We're a team. 1311 00:47:48,812 --> 00:47:50,045 Whoa, 1312 00:47:50,080 --> 00:47:51,613 you're not gonna eat any of this stuff, are you? 1313 00:47:51,648 --> 00:47:52,614 [laughing] 1314 00:47:52,683 --> 00:47:53,615 I didn't touch anything. 1315 00:47:53,684 --> 00:47:54,916 [chuckling] No? 1316 00:47:54,985 --> 00:47:56,017 Well, your teammates will be very disappointed 1317 00:47:56,053 --> 00:47:57,118 to hear that. 1318 00:47:57,154 --> 00:47:58,019 Hey, Norman. 1319 00:47:58,055 --> 00:47:59,020 Hey, how are you? 1320 00:47:59,056 --> 00:47:59,954 Good. Come on, son. 1321 00:47:59,990 --> 00:48:01,022 See you. 1322 00:48:01,091 --> 00:48:02,624 - Bye. - See you, take care. 1323 00:48:02,659 --> 00:48:03,958 It's nice to see you here. 1324 00:48:03,994 --> 00:48:05,026 Hey, well, 1325 00:48:05,062 --> 00:48:07,696 I hope you say that in a minute. 1326 00:48:07,731 --> 00:48:09,197 I need four dozen cookies by 2:00. 1327 00:48:09,232 --> 00:48:10,665 Norman! 1328 00:48:10,701 --> 00:48:12,500 Come on... you can do it, can't you? 1329 00:48:12,536 --> 00:48:13,668 [message alert chirps] You're lucky it's you. 1330 00:48:17,541 --> 00:48:18,707 All right. 1331 00:48:22,813 --> 00:48:23,712 Haven't been able to verify 1332 00:48:23,780 --> 00:48:25,447 Ava Reynolds' alibi. 1333 00:48:25,482 --> 00:48:27,248 And Lowell Mantes has disappeared. 1334 00:48:27,284 --> 00:48:28,283 His landlady hasn't seen him 1335 00:48:28,318 --> 00:48:29,150 since the night he was eliminated 1336 00:48:29,219 --> 00:48:30,485 from the contest. 1337 00:48:30,554 --> 00:48:31,453 Well, we need to get that out on the radio, okay? 1338 00:48:31,521 --> 00:48:32,754 We gotta find this guy. 1339 00:48:34,257 --> 00:48:35,757 Hey, what's this? 1340 00:48:35,826 --> 00:48:36,991 Oh, I've been going through 1341 00:48:37,027 --> 00:48:38,760 the last three years of Bishop's financials. 1342 00:48:38,795 --> 00:48:39,961 Right, this is his joint checking account 1343 00:48:39,996 --> 00:48:41,062 with his wife, 1344 00:48:41,098 --> 00:48:42,564 and everything is pretty straightforward. 1345 00:48:42,599 --> 00:48:44,599 He gets paid, he deposits it, he pays his bills, 1346 00:48:44,634 --> 00:48:46,367 and there's a little bit left over, you see that? 1347 00:48:46,403 --> 00:48:47,435 So a normal life. 1348 00:48:47,504 --> 00:48:49,671 Right, right, except until... 1349 00:48:49,706 --> 00:48:51,372 right there. 1350 00:48:51,441 --> 00:48:53,508 He's over his credit limit, okay, 1351 00:48:53,577 --> 00:48:54,943 but he settles it right here. 1352 00:48:54,978 --> 00:48:56,544 No, but that's a different account number, 1353 00:48:56,580 --> 00:48:57,846 and it's a different routing number 1354 00:48:57,881 --> 00:48:59,180 than his regular bank. 1355 00:48:59,216 --> 00:49:00,715 So, I was like, "What's up?" and I traced it. 1356 00:49:02,385 --> 00:49:04,819 A small Minneapolis local bank. 1357 00:49:04,855 --> 00:49:05,754 The account was opened 1358 00:49:05,789 --> 00:49:07,288 with a $25,000 cashier's check. 1359 00:49:07,324 --> 00:49:08,456 Sole signer, Leonard Bishop. 1360 00:49:08,492 --> 00:49:09,824 [whistles in awe] 1361 00:49:09,893 --> 00:49:12,694 25K that didn't come out of any of his other accounts. 1362 00:49:12,729 --> 00:49:13,695 No, exactly right, 1363 00:49:13,730 --> 00:49:14,896 and look at that. 1364 00:49:14,931 --> 00:49:16,364 $80,000. 1365 00:49:16,399 --> 00:49:17,665 That is not 1366 00:49:17,701 --> 00:49:21,469 your average high school teacher's banking practice. 1367 00:49:21,505 --> 00:49:22,604 Mr. Rutledge, did any of the contestants 1368 00:49:22,639 --> 00:49:23,972 approach you, 1369 00:49:24,040 --> 00:49:25,240 try to contact you off camera? 1370 00:49:25,275 --> 00:49:27,408 Oh, not a one. 1371 00:49:27,477 --> 00:49:28,510 They knew the rules. 1372 00:49:28,545 --> 00:49:30,211 Sure. 1373 00:49:30,280 --> 00:49:32,614 Charles, it's time for your pills. 1374 00:49:32,649 --> 00:49:34,449 Oh, for your flu? 1375 00:49:34,484 --> 00:49:36,818 No, blood pressure and cholesterol. 1376 00:49:36,853 --> 00:49:38,520 I'm not sure how much good they do, 1377 00:49:38,555 --> 00:49:39,754 as sick as he's been. 1378 00:49:39,823 --> 00:49:40,722 That's for sure. 1379 00:49:44,227 --> 00:49:46,261 Are those pills sticky? 1380 00:49:46,296 --> 00:49:47,762 Yes, isn't it ridiculous? 1381 00:49:47,798 --> 00:49:49,864 Must be the humidity in the bathroom. 1382 00:49:49,900 --> 00:49:51,099 They've been like this all week. 1383 00:49:51,134 --> 00:49:52,600 Do you mind if I just... 1384 00:49:52,669 --> 00:49:53,768 Sure. 1385 00:49:57,507 --> 00:49:59,007 You don't by chance 1386 00:49:59,075 --> 00:50:01,309 have any of the original pills left from the bottle, do you? 1387 00:50:01,344 --> 00:50:02,443 Yes, of course. 1388 00:50:02,479 --> 00:50:03,578 Why? 1389 00:50:03,613 --> 00:50:05,880 I'm sure it's nothing. I just... 1390 00:50:05,916 --> 00:50:06,815 Here. 1391 00:50:12,189 --> 00:50:13,354 What? 1392 00:50:13,423 --> 00:50:14,989 Is there a problem? 1393 00:50:16,259 --> 00:50:18,059 These aren't the same. 1394 00:50:18,094 --> 00:50:19,427 What's going on? 1395 00:50:19,496 --> 00:50:20,695 [cell phone ringing] 1396 00:50:33,410 --> 00:50:34,709 Hey. 1397 00:50:34,744 --> 00:50:37,879 You're not going to believe what I found, Mike. 1398 00:50:37,914 --> 00:50:40,181 Someone's been tampering with Mr. Rutledge's medicine. 1399 00:50:40,250 --> 00:50:42,050 The pill casings aren't the same 1400 00:50:42,085 --> 00:50:43,585 as the originals in his bottle. 1401 00:50:43,620 --> 00:50:45,353 I'll send Peterson over right away to pick it up, okay? 1402 00:50:45,388 --> 00:50:46,421 Just stay put. 1403 00:50:46,489 --> 00:50:47,989 Okay, great. 1404 00:50:48,024 --> 00:50:49,791 I'll be here. 1405 00:50:58,068 --> 00:51:00,668 The prescriptions come right from my doctor... 1406 00:51:00,704 --> 00:51:01,836 How long do you think it'll take the lab 1407 00:51:01,872 --> 00:51:03,271 to get results on these? 1408 00:51:03,306 --> 00:51:04,205 They'll put a rush on it, 1409 00:51:04,274 --> 00:51:05,440 but I can't say. 1410 00:51:05,475 --> 00:51:07,242 Oh. 1411 00:51:07,277 --> 00:51:08,543 Would you gentlemen like some coffee? 1412 00:51:08,578 --> 00:51:10,945 - Oh, I'd love some. - Cream and sugar? 1413 00:51:11,014 --> 00:51:12,380 Yes, please. 1414 00:51:14,084 --> 00:51:16,985 How about a muffin? 1415 00:51:17,020 --> 00:51:19,187 [♪♪♪] 1416 00:51:26,196 --> 00:51:27,028 [car gives a friendly honk] 1417 00:51:27,063 --> 00:51:28,162 Hey! 1418 00:51:28,198 --> 00:51:29,931 Hey, nice rental. 1419 00:51:29,966 --> 00:51:31,599 Just the person I was looking for. 1420 00:51:32,969 --> 00:51:35,436 Oh, you didn't have to make a delivery. 1421 00:51:35,472 --> 00:51:36,471 Well, I wanted to. 1422 00:51:36,506 --> 00:51:39,207 Besides, I need a favor, too. 1423 00:51:39,242 --> 00:51:40,341 What's up? 1424 00:51:40,377 --> 00:51:42,877 Well, I need someone who is discreet, 1425 00:51:42,946 --> 00:51:44,479 has access to a lab, 1426 00:51:44,514 --> 00:51:46,314 and happens to have a working knowledge of chemistry. 1427 00:51:47,450 --> 00:51:48,483 Who's your wingman? 1428 00:51:55,492 --> 00:51:58,159 Oh, honey, you sound so wonderful. 1429 00:51:58,194 --> 00:52:01,729 Oh, your left side is definitely your best side, 1430 00:52:01,765 --> 00:52:03,698 so if you could just angle... 1431 00:52:03,733 --> 00:52:05,266 - Hannah? - Hmm? 1432 00:52:05,335 --> 00:52:07,035 What is all that paperwork? 1433 00:52:07,070 --> 00:52:09,170 Oh, the applications and background checks 1434 00:52:09,205 --> 00:52:10,705 on all the contestants. 1435 00:52:10,740 --> 00:52:12,173 Look, can we focus, please? 1436 00:52:12,242 --> 00:52:13,975 - What? - Here. 1437 00:52:14,044 --> 00:52:15,543 What is all this? 1438 00:52:15,578 --> 00:52:17,879 Wardrobe options from Claire's. 1439 00:52:17,914 --> 00:52:19,380 The station provides all the wardrobe. 1440 00:52:19,416 --> 00:52:20,848 Don't hold your breath. 1441 00:52:20,884 --> 00:52:22,383 Dee buys all her own clothes for a reason-- 1442 00:52:22,452 --> 00:52:23,418 [cell phone rings] 1443 00:52:23,453 --> 00:52:26,454 [gasps in delight] It's Norman! 1444 00:52:29,859 --> 00:52:31,192 Hey. 1445 00:52:31,227 --> 00:52:32,560 Great. 1446 00:52:32,595 --> 00:52:33,795 [clears throat] Okay. 1447 00:52:33,830 --> 00:52:35,530 Sounds good. 1448 00:52:35,598 --> 00:52:37,031 [chuckles fondly] I'm so glad 1449 00:52:37,100 --> 00:52:38,499 you two are still keeping in touch. 1450 00:52:38,568 --> 00:52:40,735 He's such a wonderful man. 1451 00:52:40,770 --> 00:52:42,603 Yes, he is. 1452 00:52:42,672 --> 00:52:45,306 His mother says that he's dating. 1453 00:52:45,342 --> 00:52:46,808 Quite a bit. 1454 00:52:46,843 --> 00:52:48,843 Yes, I have heard that. 1455 00:52:48,878 --> 00:52:50,478 So, uh, I have to run, Mother. 1456 00:52:52,182 --> 00:52:53,314 Or... hobble. 1457 00:52:54,751 --> 00:52:55,583 Oh! 1458 00:52:55,618 --> 00:52:57,251 Check your texts! 1459 00:52:58,822 --> 00:53:01,189 Although this one would look good on me... 1460 00:53:02,826 --> 00:53:03,858 Emetine? 1461 00:53:03,927 --> 00:53:05,059 Emetine, yeah, 1462 00:53:05,095 --> 00:53:07,528 and cephaeline and another alkaloid, 1463 00:53:07,564 --> 00:53:09,197 probably psychotrine. 1464 00:53:09,232 --> 00:53:11,499 Can you just give me the Twitter version? 1465 00:53:11,534 --> 00:53:12,500 Yeah, they're all alkaloids 1466 00:53:12,535 --> 00:53:14,168 that are found in Ipecac rhizomes, 1467 00:53:14,204 --> 00:53:16,604 and Ipecac induces vomiting. 1468 00:53:16,639 --> 00:53:17,805 Oh, okay, 1469 00:53:17,841 --> 00:53:19,073 so where do you get that? 1470 00:53:19,109 --> 00:53:20,274 Well, you can't. 1471 00:53:20,310 --> 00:53:21,476 It hasn't been in production for years now. 1472 00:53:21,511 --> 00:53:23,077 Someone would have to know how to make it. 1473 00:53:24,314 --> 00:53:25,246 And then they would have to know 1474 00:53:25,315 --> 00:53:26,948 how to inject it into a capsule, 1475 00:53:26,983 --> 00:53:28,282 and then rebond the surface 1476 00:53:28,318 --> 00:53:29,484 so that it only has 1477 00:53:29,519 --> 00:53:31,119 one tiny little sticky spot? 1478 00:53:31,154 --> 00:53:32,453 Yeah. 1479 00:53:32,489 --> 00:53:35,256 I mean, these people may know how to make maple syrup, 1480 00:53:35,291 --> 00:53:36,991 but it's a little more complex. 1481 00:53:37,027 --> 00:53:38,092 I've been going over their backgrounds 1482 00:53:38,161 --> 00:53:39,560 and their applications. 1483 00:53:39,629 --> 00:53:41,929 They all are who they say they are. 1484 00:53:41,965 --> 00:53:44,065 Hmm. 1485 00:53:44,100 --> 00:53:45,566 So, what about the judges? 1486 00:53:45,602 --> 00:53:48,903 I mean, to fix this thing, 1487 00:53:48,938 --> 00:53:50,338 they'd have to work it from both ends, right? 1488 00:53:50,373 --> 00:53:51,172 Start it-- 1489 00:53:51,207 --> 00:53:52,073 Right. Backwards. 1490 00:53:52,142 --> 00:53:54,275 - Right? - That's right. 1491 00:53:54,310 --> 00:53:55,676 'Cause if you don't have the judge in on it, 1492 00:53:55,745 --> 00:53:56,978 then what would even be the point? 1493 00:53:57,013 --> 00:53:59,480 But Mason didn't go in order of this list. 1494 00:53:59,549 --> 00:54:02,784 He skipped to the end when he picked Coach Bishop. 1495 00:54:02,852 --> 00:54:04,419 So, even if you had this list, 1496 00:54:04,487 --> 00:54:06,120 you wouldn't know which judge is next. 1497 00:54:06,156 --> 00:54:07,055 But who would have been next on the list 1498 00:54:07,123 --> 00:54:10,258 after Mr. Rutledge. 1499 00:54:11,227 --> 00:54:12,326 Gino Paliatti. 1500 00:54:16,533 --> 00:54:17,432 I can't explain it better, it's just that his-- 1501 00:54:17,467 --> 00:54:18,299 - Oh, thank you. - You're welcome. 1502 00:54:18,334 --> 00:54:20,234 --His texts are short, 1503 00:54:20,270 --> 00:54:22,070 and he only talks about work, and... 1504 00:54:22,105 --> 00:54:23,905 We literally haven't even been alone together 1505 00:54:23,940 --> 00:54:25,373 since several nights ago, 1506 00:54:25,408 --> 00:54:27,442 I think he's backing off. 1507 00:54:27,477 --> 00:54:29,477 Yeah, okay, or he's a guy, 1508 00:54:29,512 --> 00:54:30,311 and he has absolutely no clue 1509 00:54:30,346 --> 00:54:31,612 how it comes across. 1510 00:54:31,648 --> 00:54:33,247 Just ask him out. 1511 00:54:33,283 --> 00:54:34,582 What? 1512 00:54:34,617 --> 00:54:35,783 It's the 21st Century. 1513 00:54:35,852 --> 00:54:36,851 You've been dating, 1514 00:54:36,886 --> 00:54:38,086 it's not gonna be a big surprise. 1515 00:54:38,154 --> 00:54:39,353 Just ask him out. 1516 00:54:39,389 --> 00:54:40,321 I guess so. 1517 00:54:43,827 --> 00:54:45,293 Mike? 1518 00:54:45,328 --> 00:54:48,696 Hey. 1519 00:54:48,731 --> 00:54:50,231 Um, I got the lab to put a rush 1520 00:54:50,266 --> 00:54:51,466 on analyzing those capsules, 1521 00:54:51,501 --> 00:54:53,835 And we're looking for Lowell Mantes, who's... 1522 00:54:53,870 --> 00:54:56,604 he has not been home since after the contest. 1523 00:54:56,639 --> 00:54:57,972 Okay. 1524 00:54:58,007 --> 00:54:58,906 Well, thanks for checking. 1525 00:54:58,942 --> 00:55:01,075 Oh, and... 1526 00:55:01,111 --> 00:55:04,045 the gas station by the by-pass has got security footage 1527 00:55:04,080 --> 00:55:06,214 that puts Michelle there at the time of the murder. 1528 00:55:07,383 --> 00:55:08,749 Hey, so, I have a new theory 1529 00:55:08,785 --> 00:55:10,351 on the case, 1530 00:55:10,420 --> 00:55:12,286 and I... was wondering if you wanted to go with me 1531 00:55:12,322 --> 00:55:13,788 to interview this chef, 1532 00:55:13,857 --> 00:55:16,491 and then we could grab a bite after? 1533 00:55:16,526 --> 00:55:17,725 I'm sorry, I got a-- 1534 00:55:17,760 --> 00:55:19,160 I got a meeting set up, 1535 00:55:19,195 --> 00:55:21,963 and I just have to stay focused right now. 1536 00:55:21,998 --> 00:55:23,431 Okay. 1537 00:55:23,466 --> 00:55:24,632 Mike... 1538 00:55:25,969 --> 00:55:27,368 [sighs] 1539 00:55:27,403 --> 00:55:29,871 Don't forget your cookies. 1540 00:55:32,308 --> 00:55:33,641 Thank you. 1541 00:55:37,347 --> 00:55:39,413 Get the risotto out now. 1542 00:55:39,449 --> 00:55:41,182 If it sits there for two minutes, it's ruined! 1543 00:55:41,217 --> 00:55:42,250 Let's go! 1544 00:55:43,820 --> 00:55:45,786 You gotta go slow, slow, slow, 1545 00:55:45,822 --> 00:55:47,588 and then it's ready, boom. 1546 00:55:47,624 --> 00:55:49,924 That's why you have the best risotto in town. 1547 00:55:49,959 --> 00:55:50,892 Grazie, Bella. 1548 00:55:52,228 --> 00:55:54,762 Okay, so these chefs... 1549 00:55:54,797 --> 00:55:56,597 Here you go. Enjoy the pizza. 1550 00:55:57,967 --> 00:55:59,233 Do you think I'm in danger? 1551 00:55:59,302 --> 00:56:01,602 Well, I just want to be careful, you know? 1552 00:56:02,505 --> 00:56:03,938 Listen, Gino, wait. 1553 00:56:03,973 --> 00:56:05,439 Um, do you have any connection 1554 00:56:05,475 --> 00:56:06,874 to any of them? 1555 00:56:06,910 --> 00:56:08,776 I need a bottle of Pinot Noir for table number four. 1556 00:56:08,845 --> 00:56:11,179 Uh, Mrs. Houser comes in a couple times a month. 1557 00:56:11,214 --> 00:56:13,181 She wants cheese on a Shrimp Scampi. 1558 00:56:13,216 --> 00:56:14,615 [groans] 1559 00:56:14,651 --> 00:56:15,750 Brutta figura. 1560 00:56:15,785 --> 00:56:16,584 I never say a word. 1561 00:56:16,619 --> 00:56:19,287 I don't know this Jeff kid... 1562 00:56:20,523 --> 00:56:22,423 This is my favorite Pinot Noir. 1563 00:56:22,492 --> 00:56:25,159 Enjoy the wine. 1564 00:56:25,195 --> 00:56:26,761 And Lowell used to work for me a few years ago, 1565 00:56:26,796 --> 00:56:28,796 but I haven't seen him since. 1566 00:56:28,831 --> 00:56:30,498 Wait, Lowell used to work here? 1567 00:56:30,567 --> 00:56:31,966 He didn't put that on his resume. 1568 00:56:32,035 --> 00:56:32,800 It's probably too traditional 1569 00:56:32,869 --> 00:56:33,734 for him to claim. 1570 00:56:33,770 --> 00:56:34,835 How are you? 1571 00:56:34,871 --> 00:56:36,170 I'm so sorry to keep you waiting. 1572 00:56:36,206 --> 00:56:38,339 Mario at the end of the bar, he will help you. 1573 00:56:38,374 --> 00:56:39,373 Wait, what do you mean, 1574 00:56:39,442 --> 00:56:40,708 "traditional"? 1575 00:56:40,777 --> 00:56:41,842 He was into 1576 00:56:41,911 --> 00:56:43,511 that molecular gastronomy craze. 1577 00:56:43,546 --> 00:56:45,079 "A food revolution." 1578 00:56:45,114 --> 00:56:46,881 Well, I can see why that didn't fit in here. 1579 00:56:46,916 --> 00:56:48,983 How are you gonna keep a place open 1580 00:56:49,018 --> 00:56:50,151 with that nonsense, huh? 1581 00:56:50,186 --> 00:56:51,819 What am I gonna do with liquid nitrogen? 1582 00:56:51,854 --> 00:56:53,754 Who wants to eat freeze-dried pasta? 1583 00:56:53,790 --> 00:56:55,189 We're not astronauts? 1584 00:56:55,258 --> 00:56:56,390 I told him he was talented, 1585 00:56:56,426 --> 00:56:57,892 but if he could just be happy cooking food 1586 00:56:57,927 --> 00:56:58,960 a person wanted to eat, 1587 00:56:59,028 --> 00:57:00,194 he should give me a call. 1588 00:57:00,230 --> 00:57:02,029 I like the guy, but he's a little bit crazy. 1589 00:57:02,065 --> 00:57:04,832 There you go, enjoy. 1590 00:57:04,867 --> 00:57:06,000 Gino, do you think 1591 00:57:06,035 --> 00:57:07,868 that Lowell knew some chemistry? 1592 00:57:07,937 --> 00:57:09,170 He had more chemical formulas 1593 00:57:09,239 --> 00:57:10,805 than he had recipes. 1594 00:57:10,873 --> 00:57:13,107 So go be a scientist then. 1595 00:57:13,176 --> 00:57:15,710 Cooking is an art, huh? 1596 00:57:15,745 --> 00:57:16,877 You know this. 1597 00:57:16,913 --> 00:57:17,812 I do. 1598 00:57:17,847 --> 00:57:18,813 Grazie. 1599 00:57:18,848 --> 00:57:19,880 Ciao, Bella. 1600 00:57:25,388 --> 00:57:26,454 Norman. 1601 00:57:26,522 --> 00:57:27,455 Listen, if you get this message, 1602 00:57:27,523 --> 00:57:29,190 please meet me at 68 Swall Street 1603 00:57:29,225 --> 00:57:30,358 as soon as possible, 1604 00:57:30,393 --> 00:57:31,325 and you might need to wear sloppy clothes. 1605 00:57:31,361 --> 00:57:32,326 Okay? 1606 00:57:32,362 --> 00:57:33,861 Oh, I'm sorry. 1607 00:57:35,064 --> 00:57:36,297 Mike! 1608 00:57:36,332 --> 00:57:37,865 Hey. 1609 00:57:49,412 --> 00:57:51,946 Nice seeing you. 1610 00:57:52,015 --> 00:57:53,914 My parents say hello. 1611 00:57:53,950 --> 00:57:56,417 Oh, nice. 1612 00:57:56,486 --> 00:57:58,352 Yeah, I owe them a call, actually. 1613 00:57:58,388 --> 00:58:00,588 I just... 1614 00:58:00,623 --> 00:58:01,922 I sometimes wonder if it makes it worse for them 1615 00:58:01,958 --> 00:58:02,990 to hear from me. 1616 00:58:03,059 --> 00:58:04,725 Sometimes, I wonder 1617 00:58:04,761 --> 00:58:07,161 if we're the only ones who understand. 1618 00:58:07,196 --> 00:58:09,563 I mean, we all lost Lydia. 1619 00:58:12,468 --> 00:58:13,934 I sort of thought I was better. 1620 00:58:13,970 --> 00:58:15,836 You are. 1621 00:58:15,905 --> 00:58:16,904 I can see it. 1622 00:58:16,939 --> 00:58:17,938 It's not gone, 1623 00:58:17,974 --> 00:58:19,440 it's just kind of settled, you know? 1624 00:58:19,509 --> 00:58:21,542 The grief has... 1625 00:58:21,577 --> 00:58:24,312 I don't know, it's kind of found its place. 1626 00:58:24,347 --> 00:58:26,647 Well, it's been three years, so... 1627 00:58:26,683 --> 00:58:28,249 Hmm. 1628 00:58:29,385 --> 00:58:31,719 What's wrong? 1629 00:58:35,191 --> 00:58:38,125 Lydia, um... 1630 00:58:38,161 --> 00:58:39,527 she just... 1631 00:58:39,595 --> 00:58:41,962 she just ran out to the store 1632 00:58:41,998 --> 00:58:43,130 to pick up something 1633 00:58:43,166 --> 00:58:46,267 that she forgot at the market, you know? 1634 00:58:46,336 --> 00:58:48,336 She left her glass right there on the counter, 1635 00:58:48,371 --> 00:58:49,370 her club soda. 1636 00:58:49,405 --> 00:58:52,039 She was coming right back. 1637 00:59:00,383 --> 00:59:02,183 And, uh... 1638 00:59:05,188 --> 00:59:07,254 I mean, I could, uh, 1639 00:59:07,290 --> 00:59:10,458 I could still smell her perfume in the room 1640 00:59:10,526 --> 00:59:11,892 when the phone rang. 1641 00:59:11,928 --> 00:59:13,361 It was just minutes. 1642 00:59:13,396 --> 00:59:15,296 That's how it happens, 1643 00:59:15,331 --> 00:59:16,630 and you're joking, and you're laughing, 1644 00:59:16,666 --> 00:59:18,199 and everything is great, 1645 00:59:18,267 --> 00:59:22,169 and then out of nowhere... 1646 00:59:22,238 --> 00:59:25,506 they're gone. 1647 00:59:25,541 --> 00:59:27,575 Are we still taking about Lydia? 1648 00:59:31,013 --> 00:59:35,816 If you've found someone, we'll be happy for you. 1649 00:59:35,885 --> 00:59:38,953 My sister would be happy for you. 1650 00:59:41,090 --> 00:59:42,690 I know that. 1651 00:59:43,860 --> 00:59:45,126 Tell me. 1652 00:59:47,163 --> 00:59:49,463 Well, um... 1653 00:59:49,532 --> 00:59:50,564 [chuckles awkwardly] 1654 00:59:50,600 --> 00:59:52,500 She's, um... 1655 00:59:52,535 --> 00:59:53,367 I mean, she's amazing. 1656 00:59:53,403 --> 00:59:54,402 She's funny, 1657 00:59:54,470 --> 00:59:56,237 and she's smart, and she's strong, 1658 00:59:56,305 --> 00:59:57,438 and she's beautiful, 1659 00:59:57,473 --> 00:59:59,073 and she's stubborn. 1660 00:59:59,108 --> 01:00:01,008 She won't let anything go, 1661 01:00:01,077 --> 01:00:02,576 and I thought that if I keep her close, 1662 01:00:02,612 --> 01:00:03,611 I keep her safe, 1663 01:00:03,646 --> 01:00:04,879 but I-I can't. 1664 01:00:04,914 --> 01:00:06,580 I can't, even if I'm right there with her. 1665 01:00:06,649 --> 01:00:10,651 I can't watch her every minute of every day, and... 1666 01:00:10,686 --> 01:00:12,520 honestly, I don't know if I can take the chance. 1667 01:00:12,588 --> 01:00:14,422 Better question-- 1668 01:00:14,457 --> 01:00:16,390 What would you look like 1669 01:00:16,426 --> 01:00:18,526 if you never took the chance again? 1670 01:00:18,561 --> 01:00:21,629 What would your life look like then? 1671 01:00:34,544 --> 01:00:35,810 [intercom ringing] 1672 01:00:35,845 --> 01:00:37,945 This is Lowell Mantes' recorded voice, 1673 01:00:37,980 --> 01:00:40,014 which means you sadly have missed Lowell. 1674 01:00:40,082 --> 01:00:41,715 Norman! Come on! 1675 01:00:41,751 --> 01:00:43,784 His voicemail keeps picking up. 1676 01:00:46,556 --> 01:00:48,289 Yeah, I mean, supposedly, 1677 01:00:48,324 --> 01:00:49,557 Lowell hasn't been seen in a couple days, 1678 01:00:49,625 --> 01:00:51,158 since he got eliminated, so-- 1679 01:00:51,194 --> 01:00:52,493 You were checking Apartment Six, right? 1680 01:00:52,528 --> 01:00:53,494 Yeah, no answer. 1681 01:00:53,563 --> 01:00:54,895 Yeah, okay. Let's do it. 1682 01:00:54,931 --> 01:00:55,963 Okay, so, 1683 01:00:56,032 --> 01:00:57,431 we'll look for, you know, mail, 1684 01:00:57,467 --> 01:00:59,733 or something that might have an address on it? 1685 01:00:59,769 --> 01:01:00,901 [lid clangs loudly] 1686 01:01:02,772 --> 01:01:03,671 Okay. 1687 01:01:03,706 --> 01:01:05,105 Or we could look for dough. 1688 01:01:05,141 --> 01:01:06,941 What, money? 1689 01:01:06,976 --> 01:01:09,109 No, like, cookie dough, pie crust dough... 1690 01:01:09,145 --> 01:01:10,211 Right. 1691 01:01:10,246 --> 01:01:11,445 Sometimes, doughs are so dense, 1692 01:01:11,514 --> 01:01:12,513 you don't want to put them down the disposal. 1693 01:01:12,548 --> 01:01:14,181 Okay. 1694 01:01:18,254 --> 01:01:19,954 [chuckles] 1695 01:01:19,989 --> 01:01:22,556 Norman, you are the best. 1696 01:01:22,592 --> 01:01:24,058 Thank you. 1697 01:01:26,762 --> 01:01:28,729 Why are you here? 1698 01:01:28,798 --> 01:01:30,264 [chuckles] 1699 01:01:30,299 --> 01:01:31,632 Well, you're never dull. 1700 01:01:33,336 --> 01:01:35,035 And I figure, you know, if Mike messes up, 1701 01:01:35,071 --> 01:01:36,437 I'll position myself nicely. 1702 01:01:36,472 --> 01:01:37,872 [laughs] 1703 01:01:37,907 --> 01:01:40,574 Please, I have seen the women buzzing around you lately. 1704 01:01:40,643 --> 01:01:41,542 Well, there you go. 1705 01:01:41,611 --> 01:01:42,977 Don't, uh, take too long, or-- 1706 01:01:43,012 --> 01:01:43,944 Oh, hold on. 1707 01:01:43,980 --> 01:01:45,012 Ew! Ew! 1708 01:01:45,081 --> 01:01:46,347 This looks like dough, right? 1709 01:01:46,382 --> 01:01:48,482 Oh, yeah, yeah! What's in that one? 1710 01:01:48,551 --> 01:01:51,752 A spinach cookie? 1711 01:01:51,821 --> 01:01:53,487 You do get points for creativity. 1712 01:01:53,523 --> 01:01:55,556 What else has he got in here, though? 1713 01:01:55,625 --> 01:01:56,991 Do you think maybe he cooked it up? 1714 01:01:57,026 --> 01:02:00,094 He... What's that? 1715 01:02:00,129 --> 01:02:01,962 Norman, do you think that's it? 1716 01:02:02,031 --> 01:02:03,397 Let me get a picture of it. 1717 01:02:05,535 --> 01:02:06,967 Oh... 1718 01:02:07,003 --> 01:02:09,103 Cephaelis ipecacuanha. 1719 01:02:09,138 --> 01:02:11,105 That's the plant source for Ipecac. 1720 01:02:14,610 --> 01:02:15,876 I lost a contest and took a trip. 1721 01:02:15,912 --> 01:02:17,044 I went camping. 1722 01:02:17,079 --> 01:02:18,212 Since when is that a crime? 1723 01:02:18,281 --> 01:02:19,647 What is this about? 1724 01:02:19,682 --> 01:02:20,781 You're gonna want to save all this for your lawyer. 1725 01:02:20,816 --> 01:02:22,283 Have a seat, I'll be back in a minute. 1726 01:02:22,318 --> 01:02:23,317 Is this about the contest? 1727 01:02:23,386 --> 01:02:24,919 Because I can explain-- 1728 01:02:24,954 --> 01:02:28,055 Lowell Mantes surfaced at a rest stop on Highway 18. 1729 01:02:28,090 --> 01:02:29,990 I think you're gonna want to get this checked out. 1730 01:02:30,026 --> 01:02:31,191 I bet it proves 1731 01:02:31,227 --> 01:02:32,693 that he tampered with my basement stairs. 1732 01:02:35,398 --> 01:02:36,797 I needed the money, 1733 01:02:36,832 --> 01:02:38,766 the exposure. 1734 01:02:38,801 --> 01:02:41,402 I needed Gino Paliatti on that judges' panel. 1735 01:02:41,437 --> 01:02:42,570 [sighing] 1736 01:02:42,638 --> 01:02:43,804 He was next on the judge's list, 1737 01:02:43,839 --> 01:02:45,139 and he would've taken care of me. 1738 01:02:45,174 --> 01:02:47,141 I just needed one judge to drop out, 1739 01:02:47,176 --> 01:02:48,609 and I was a lock for the win. 1740 01:02:48,644 --> 01:02:50,778 You went after Hannah Swenson. 1741 01:02:50,813 --> 01:02:52,580 You scored her basement stairs. 1742 01:02:52,615 --> 01:02:54,882 Maybe I do need a lawyer. 1743 01:02:54,917 --> 01:02:56,183 And when that didn't work, 1744 01:02:56,218 --> 01:02:58,018 you made Rutledge sick with this emetic stuff, 1745 01:02:58,054 --> 01:02:59,119 but the problem was, 1746 01:02:59,155 --> 01:03:02,756 is they put Coach Bishop in there instead, 1747 01:03:02,792 --> 01:03:03,958 and he eliminated you, 1748 01:03:04,026 --> 01:03:05,292 so you went after him-- 1749 01:03:05,361 --> 01:03:06,360 What are you talking about? 1750 01:03:06,395 --> 01:03:08,395 You... You think I killed Bishop? 1751 01:03:08,431 --> 01:03:09,663 Look, I'm not crazy, 1752 01:03:09,699 --> 01:03:11,298 and I'm definitely not a murderer. 1753 01:03:11,334 --> 01:03:12,466 Well, what did you think would happen 1754 01:03:12,501 --> 01:03:14,568 when you cut the brakes on Hannah's car? 1755 01:03:14,604 --> 01:03:15,803 Hannah's car? What... 1756 01:03:15,838 --> 01:03:17,771 I don't know what you're talking about. 1757 01:03:17,807 --> 01:03:19,540 You said you wanted a lawyer? Make the call. 1758 01:03:19,575 --> 01:03:20,708 No... 1759 01:03:20,743 --> 01:03:21,742 No, I'm serious, 1760 01:03:21,811 --> 01:03:23,243 I don't know anything about cars. 1761 01:03:23,279 --> 01:03:25,746 I know chemistry, and I knew the amount wasn't fatal! 1762 01:03:31,754 --> 01:03:33,520 What do you think? 1763 01:03:33,556 --> 01:03:35,856 I think the guy is definitely out there. 1764 01:03:35,891 --> 01:03:39,093 I think he hurt Hannah, and he poisoned Rutledge. 1765 01:03:39,128 --> 01:03:40,594 But...? 1766 01:03:40,630 --> 01:03:41,895 But he seemed genuinely surprised 1767 01:03:41,931 --> 01:03:43,063 when I brought up Bishop. 1768 01:03:43,099 --> 01:03:44,765 Yeah. 1769 01:03:44,800 --> 01:03:46,900 Which means the killer might still be out there. 1770 01:03:54,910 --> 01:03:57,511 I might have an alibi for Lowell. 1771 01:03:57,546 --> 01:04:00,681 [sighing] Well, we need to verify it. 1772 01:04:00,716 --> 01:04:02,449 Now, where are we with Ava and Josh? 1773 01:04:02,485 --> 01:04:03,517 They're coming in again today, 1774 01:04:03,552 --> 01:04:05,319 with a lawyer. 1775 01:04:05,354 --> 01:04:06,787 Check this out. 1776 01:04:06,822 --> 01:04:09,456 I got an I.D. on our mystery man. 1777 01:04:09,492 --> 01:04:11,025 Peter Roscoe. 1778 01:04:11,060 --> 01:04:12,092 Big-time sports agent, 1779 01:04:12,128 --> 01:04:13,827 known for spotting young talent. 1780 01:04:13,863 --> 01:04:15,996 He reps coaches, too. 1781 01:04:16,032 --> 01:04:18,098 So Bishop was looking for an agent? 1782 01:04:18,134 --> 01:04:19,299 No, he wouldn't get a guy like this, 1783 01:04:19,335 --> 01:04:20,834 not with his resume. 1784 01:04:20,903 --> 01:04:21,969 But if this Roscoe 1785 01:04:22,038 --> 01:04:23,704 was going after a player at Eden Lake High, 1786 01:04:23,739 --> 01:04:24,672 then he would wine and dine the coach 1787 01:04:24,707 --> 01:04:26,407 to get at the player, right? 1788 01:04:26,442 --> 01:04:28,375 Agents, they lock these kids down so early. 1789 01:04:28,411 --> 01:04:29,643 Wait, what about money at this stage in the game? 1790 01:04:29,679 --> 01:04:30,544 I mean, any money changing hands? 1791 01:04:30,613 --> 01:04:32,312 Well, not legally. 1792 01:04:32,348 --> 01:04:34,615 If Roscoe greased any palms, and they got caught, 1793 01:04:34,650 --> 01:04:36,150 the coach would lose his job. 1794 01:04:36,218 --> 01:04:37,851 Now, if the player saw any of the money, 1795 01:04:37,887 --> 01:04:39,553 he'd get banned from NCAA ball. 1796 01:04:39,588 --> 01:04:40,988 Okay, I'm going through the coach's computer again. 1797 01:04:41,023 --> 01:04:41,955 We need Bishop's phone. 1798 01:04:41,991 --> 01:04:43,123 It's in the landfill. 1799 01:04:43,159 --> 01:04:44,958 We've got to go through it all again 1800 01:04:44,994 --> 01:04:46,326 and hope that something jumps out at us. 1801 01:04:46,362 --> 01:04:47,294 Come on, guys. 1802 01:04:47,329 --> 01:04:48,462 All right. 1803 01:04:50,466 --> 01:04:53,233 You know, this is how departments should be run. 1804 01:04:53,269 --> 01:04:55,302 You sure you want to be Sheriff full time? 1805 01:05:11,754 --> 01:05:13,587 [♪♪♪] 1806 01:05:18,227 --> 01:05:20,527 [cell phone rings] 1807 01:05:25,668 --> 01:05:27,101 Hi. 1808 01:05:27,136 --> 01:05:28,602 Hey. 1809 01:05:28,637 --> 01:05:30,504 We got Lowell on the poisoning, 1810 01:05:30,539 --> 01:05:32,005 and he pretty much confessed 1811 01:05:32,041 --> 01:05:33,140 to messing with your basement stair. 1812 01:05:33,175 --> 01:05:34,575 Wow. 1813 01:05:34,643 --> 01:05:36,276 I know. I don't know about him for the murder, though. 1814 01:05:36,312 --> 01:05:37,478 He's got an alibi, and we're checking it out, 1815 01:05:37,513 --> 01:05:38,979 but I... 1816 01:05:39,014 --> 01:05:40,781 I just, I'd really love to see you tonight. 1817 01:05:40,816 --> 01:05:42,516 I-I-- There's a lot-- 1818 01:05:42,551 --> 01:05:44,885 I have the contest finals in a little bit-- 1819 01:05:44,920 --> 01:05:45,986 Hello, honey! 1820 01:05:46,021 --> 01:05:47,421 I've narrowed it down to four dresses, 1821 01:05:47,456 --> 01:05:49,523 which you must try on right now, Hannah-- 1822 01:05:49,558 --> 01:05:51,091 My mother just got here. 1823 01:05:51,127 --> 01:05:52,626 As you can hear. I'll talk to you later. 1824 01:05:58,501 --> 01:06:00,400 Fashion is my thing. 1825 01:06:00,469 --> 01:06:01,702 Mother, uh, listen to me, 1826 01:06:01,737 --> 01:06:03,170 I thought we agreed to meet 1827 01:06:03,205 --> 01:06:05,839 at the event, you know, and we would go... 1828 01:06:05,908 --> 01:06:06,974 [text alert chimes] 1829 01:06:07,042 --> 01:06:08,876 Are you text-flirting 1830 01:06:08,911 --> 01:06:09,910 with the stage manager at-- 1831 01:06:09,945 --> 01:06:11,812 Ahem! Excuse me. 1832 01:06:11,847 --> 01:06:13,914 Yes, your mother dates, Hannah. 1833 01:06:13,983 --> 01:06:15,783 Aw! So sweet. 1834 01:06:15,818 --> 01:06:17,651 What? 1835 01:06:17,686 --> 01:06:19,419 Hannah, I know that look, 1836 01:06:19,455 --> 01:06:21,121 you are having an "Ah-hah" moment, aren't you? 1837 01:06:21,157 --> 01:06:22,589 Mother, I have to go. 1838 01:06:22,625 --> 01:06:23,957 There's something I have to do. 1839 01:06:23,993 --> 01:06:25,425 - But the-- - And you are the best. 1840 01:06:25,494 --> 01:06:26,693 - Thank you. - Hannah! 1841 01:06:26,729 --> 01:06:28,295 I love you. I'll see you later. 1842 01:06:28,330 --> 01:06:30,931 Fashion can't be rushed, Hannah. 1843 01:06:30,966 --> 01:06:32,432 Please don't lie to me, 1844 01:06:32,468 --> 01:06:35,035 you went to Len's office to get his phone. 1845 01:06:35,070 --> 01:06:36,537 He lost it days before he was killed. 1846 01:06:36,572 --> 01:06:38,705 I saw footage of him holding his phone 1847 01:06:38,741 --> 01:06:40,174 the night he was killed. 1848 01:06:41,310 --> 01:06:42,176 Okay. 1849 01:06:42,211 --> 01:06:43,277 I found it in his office 1850 01:06:43,312 --> 01:06:44,478 that night, 1851 01:06:44,513 --> 01:06:47,381 before he was killed. 1852 01:06:47,416 --> 01:06:49,449 Hannah, I wanted to turn it in, honest. 1853 01:06:49,518 --> 01:06:50,751 At first, I was afraid 1854 01:06:50,786 --> 01:06:52,352 the detectives would think that I killed him, 1855 01:06:52,388 --> 01:06:53,720 and then I was afraid 1856 01:06:53,789 --> 01:06:55,489 that they'd wonder why I kept it. 1857 01:06:55,524 --> 01:06:57,124 Did you find what you were looking for? 1858 01:06:57,159 --> 01:06:58,158 "K.F." 1859 01:06:58,194 --> 01:06:59,426 The Minneapolis number. 1860 01:06:59,461 --> 01:07:00,928 Kaitlin Farley, 1861 01:07:00,963 --> 01:07:02,129 Len's girlfriend. 1862 01:07:03,098 --> 01:07:03,931 You called her? 1863 01:07:03,999 --> 01:07:05,199 She was wondering 1864 01:07:05,234 --> 01:07:06,800 why she hadn't heard from him for a few days. 1865 01:07:06,836 --> 01:07:08,335 Michelle, I'm so sorry. 1866 01:07:08,370 --> 01:07:10,437 So I hired a sleazy P.I. 1867 01:07:10,472 --> 01:07:11,772 Anyway, I just, 1868 01:07:11,807 --> 01:07:13,574 I didn't want the whole world to find out about it. 1869 01:07:13,609 --> 01:07:17,444 I didn't want to give people another reason to stare. 1870 01:07:18,480 --> 01:07:21,849 Hey, who is, um, "Boomer56"? 1871 01:07:21,884 --> 01:07:22,850 What does it say? 1872 01:07:24,119 --> 01:07:25,619 It says, "Great game. 1873 01:07:25,654 --> 01:07:28,422 "Defense in second half was genius." 1874 01:07:28,457 --> 01:07:29,923 Sounds like a fan. 1875 01:07:29,959 --> 01:07:32,659 The alumni and the parents were always sucking up to him. 1876 01:07:32,695 --> 01:07:34,695 Okay, but earlier, it talks about a wire transfer? 1877 01:07:34,730 --> 01:07:35,696 "A.S.A.P." 1878 01:07:35,764 --> 01:07:36,997 "Need one more day." 1879 01:07:38,634 --> 01:07:39,933 I don't know, 1880 01:07:39,969 --> 01:07:42,169 maybe a banker who's a fan? 1881 01:07:46,141 --> 01:07:48,008 So, once she was cleared as a suspect, 1882 01:07:48,043 --> 01:07:49,943 she just didn't realize it was important. 1883 01:07:49,979 --> 01:07:51,311 Now it really could be. 1884 01:07:51,347 --> 01:07:53,914 You should check out the text from Boomer56. 1885 01:07:53,949 --> 01:07:57,251 It talks about wire transfers and needing more time. 1886 01:07:57,319 --> 01:07:59,620 That's it, that's exactly what we've been looking for. 1887 01:07:59,655 --> 01:08:01,622 I mean, that could be the break in the case. 1888 01:08:01,657 --> 01:08:04,157 I hope so. 1889 01:08:04,226 --> 01:08:05,559 Look, Hannah, I'm just really happy 1890 01:08:05,594 --> 01:08:07,127 that you wanted to see me, 'cause I... 1891 01:08:07,196 --> 01:08:08,395 There's so much-- 1892 01:08:08,430 --> 01:08:09,930 I really only have a few minutes, 1893 01:08:09,999 --> 01:08:11,865 and, um, I have to go back in, so-- 1894 01:08:11,901 --> 01:08:13,133 Okay, I just, I just wanna... 1895 01:08:13,168 --> 01:08:15,769 I just feel like I owe you an explanation for... 1896 01:08:15,804 --> 01:08:17,404 you know, how things have been. 1897 01:08:17,439 --> 01:08:21,208 I... I care about you so much, and-and... 1898 01:08:21,243 --> 01:08:22,843 and you're just such an amazing woman. 1899 01:08:22,878 --> 01:08:23,977 But... 1900 01:08:24,013 --> 01:08:25,012 - It's okay. - No-- 1901 01:08:25,047 --> 01:08:26,179 No, I get it, 1902 01:08:26,215 --> 01:08:27,547 and you don't owe me an explanation, Mike. 1903 01:08:27,616 --> 01:08:28,815 - You really don't, so I-- - No, no, no, no. 1904 01:08:28,851 --> 01:08:30,250 You don't get it, you definitely don't, 1905 01:08:30,286 --> 01:08:32,619 because I am crazy about you, Hannah, 1906 01:08:32,655 --> 01:08:34,221 and it... 1907 01:08:34,256 --> 01:08:36,890 It, like, drove me nuts the other day, 1908 01:08:36,926 --> 01:08:38,992 when you could've died in that accident, 1909 01:08:39,028 --> 01:08:41,295 and I couldn't do anything to stop it, 1910 01:08:41,330 --> 01:08:42,829 and it really freaked me out, 1911 01:08:42,865 --> 01:08:44,331 and I'm sorry that I got all weird on you, 1912 01:08:44,400 --> 01:08:46,300 and I don't-I don't want that. 1913 01:08:47,970 --> 01:08:49,169 What do you want? 1914 01:08:49,204 --> 01:08:50,637 [P.A. calling] Hannah! We need you. 1915 01:08:50,673 --> 01:08:51,905 I want-I want us. I want you and me-- 1916 01:08:51,974 --> 01:08:53,040 We need you! 1917 01:08:53,108 --> 01:08:54,441 --You and me... And this is not at all 1918 01:08:54,476 --> 01:08:56,443 the way I sort of pictured this happening, 1919 01:08:56,478 --> 01:08:57,811 but I saw that look on your face the other day, 1920 01:08:57,846 --> 01:08:58,912 and I couldn't stand it. 1921 01:08:58,948 --> 01:09:00,380 It looked like you were gone, and out, 1922 01:09:00,416 --> 01:09:02,382 and I would understand, I guess, if you were, 1923 01:09:02,418 --> 01:09:05,619 but I don't want to lose you because I didn't speak up, 1924 01:09:05,654 --> 01:09:07,020 so I'm speaking up, and I'm telling you 1925 01:09:07,056 --> 01:09:08,188 that I want us, 1926 01:09:08,257 --> 01:09:10,057 I want us to have a real chance. 1927 01:09:10,092 --> 01:09:11,591 [P.A.]: Hannah, we're at places. 1928 01:09:11,627 --> 01:09:12,893 Well, just-- 1929 01:09:12,928 --> 01:09:14,428 Say something. 1930 01:09:16,098 --> 01:09:16,897 - Sorry-- - Mike-- 1931 01:09:16,932 --> 01:09:18,198 They need you now. 1932 01:09:18,233 --> 01:09:19,199 Hannah... 1933 01:09:19,234 --> 01:09:20,200 What? 1934 01:09:20,269 --> 01:09:22,035 Um, I have to... 1935 01:09:22,104 --> 01:09:22,970 I have to go. 1936 01:09:23,005 --> 01:09:23,971 Um... 1937 01:09:26,141 --> 01:09:27,507 [♪♪♪] 1938 01:09:31,046 --> 01:09:32,512 Copy that. 1939 01:09:32,548 --> 01:09:33,914 Oh, uh, the audience is already loaded in, 1940 01:09:33,983 --> 01:09:35,215 so you'll have to go around to the back. 1941 01:09:35,250 --> 01:09:36,183 Oh, okay. I didn't even know this was a way in-- 1942 01:09:36,251 --> 01:09:37,584 There you are! 1943 01:09:37,653 --> 01:09:38,986 We're not gonna have time to get you tszujed now. 1944 01:09:39,021 --> 01:09:40,120 We're walking right now. 1945 01:09:40,155 --> 01:09:42,189 - Sorry. - Is Mike coming? 1946 01:09:42,257 --> 01:09:43,590 No, he had to work. 1947 01:09:43,625 --> 01:09:45,125 He's probably making up for last night. 1948 01:09:45,160 --> 01:09:46,293 His sister-in-law was down from Minneapolis, 1949 01:09:46,362 --> 01:09:47,094 so Bill had to cover him-- 1950 01:09:47,129 --> 01:09:48,228 [P.A.]: You're on now! 1951 01:09:48,263 --> 01:09:49,262 Yeah. You look great, 1952 01:09:49,331 --> 01:09:50,630 I will see you in there. 1953 01:09:53,435 --> 01:09:55,135 25 seconds. Copy that. 1954 01:09:55,170 --> 01:09:57,104 [♪♪♪] 1955 01:10:06,482 --> 01:10:07,814 20 seconds! Hurry! 1956 01:10:07,850 --> 01:10:09,816 Uh... coming. 1957 01:10:09,852 --> 01:10:11,718 [P.A.]: We are traveling. I got her. We're in. 1958 01:10:11,754 --> 01:10:12,886 15 seconds. 1959 01:10:12,921 --> 01:10:14,121 Hannah, hurry up. What are you doing? 1960 01:10:14,189 --> 01:10:15,589 [director]: And we're going to air. 1961 01:10:15,657 --> 01:10:16,656 Hustle to places, everyone. 1962 01:10:16,692 --> 01:10:18,558 Okay, okay. Let me fix your collar. 1963 01:10:18,627 --> 01:10:20,260 - She's fine. - Stand up. Posture. 1964 01:10:20,295 --> 01:10:22,829 [director]: We're at 10 seconds, everyone. 1965 01:10:22,898 --> 01:10:25,032 [Delores]: Energy, too. Okay, honey? 1966 01:10:25,067 --> 01:10:26,767 You look so pretty. I'm so proud of you. 1967 01:10:26,802 --> 01:10:29,236 Okay, Dee, throwing to Hannah in five, four... 1968 01:10:29,271 --> 01:10:30,337 Smile! 1969 01:10:30,372 --> 01:10:32,472 Three, two... 1970 01:10:34,109 --> 01:10:36,810 And now Hannah Swenson will introduce 1971 01:10:36,845 --> 01:10:38,578 tonight's challenge. 1972 01:10:38,614 --> 01:10:42,249 Forensics traced the IP on "Boomer56." 1973 01:10:42,317 --> 01:10:43,417 It's Mason Kimball. 1974 01:10:43,485 --> 01:10:44,551 Wait, wait, wait, what? 1975 01:10:44,620 --> 01:10:46,386 No, no, no, that makes perfect sense. 1976 01:10:46,455 --> 01:10:47,788 His son's the star of the team. 1977 01:10:47,823 --> 01:10:49,322 Well, he's heavily scouted, sure, 1978 01:10:49,391 --> 01:10:50,490 but these texts make it look like 1979 01:10:50,559 --> 01:10:51,725 Mason's paying off the coach. 1980 01:10:51,760 --> 01:10:52,793 Or trying to, 1981 01:10:52,861 --> 01:10:54,194 and Bishop's putting the squeeze on him. 1982 01:10:54,229 --> 01:10:55,395 Yeah, Norman told me 1983 01:10:55,431 --> 01:10:57,230 that Mason's son's got expensive training, 1984 01:10:57,299 --> 01:10:59,099 he's got special food, the whole deal. 1985 01:10:59,134 --> 01:11:01,001 Right, so maybe Mason's getting the payoffs, 1986 01:11:01,036 --> 01:11:02,602 using the money on his kid, the coach finds out... 1987 01:11:02,638 --> 01:11:04,137 he wants a cut, right? 1988 01:11:04,206 --> 01:11:05,038 Yeah, Ava Reynolds said-- 1989 01:11:05,074 --> 01:11:06,339 Remember Ava Reynolds said 1990 01:11:06,375 --> 01:11:07,707 that Coach Bishop had very, very expensive taste. 1991 01:11:07,743 --> 01:11:08,909 He was very greedy. 1992 01:11:08,977 --> 01:11:11,011 Right, so Bishop puts the squeeze on Mason. 1993 01:11:11,046 --> 01:11:12,646 Yeah, but how? 1994 01:11:12,681 --> 01:11:14,481 If Carl got turned in to the NCAA, he'd be banned. 1995 01:11:14,516 --> 01:11:16,016 And if Mason doesn't pay up, 1996 01:11:16,051 --> 01:11:17,751 well, then all the work that he's done 1997 01:11:17,786 --> 01:11:18,785 for his son's career 1998 01:11:18,854 --> 01:11:19,953 is completely meaningless. 1999 01:11:20,022 --> 01:11:21,221 That's a hell of a motive. 2000 01:11:21,256 --> 01:11:22,722 We need to get Mason Kimball in here right now. 2001 01:11:22,758 --> 01:11:24,391 Good work. 2002 01:11:45,080 --> 01:11:46,012 Busted. 2003 01:11:49,518 --> 01:11:51,284 Is that your detective boyfriend? 2004 01:11:52,387 --> 01:11:53,920 No. 2005 01:11:53,956 --> 01:11:56,256 Just texting with my mother. 2006 01:11:56,291 --> 01:11:57,924 Okay, we're checking in with our chefs 2007 01:11:57,960 --> 01:11:59,459 in 10 seconds. Mr. Kimball? 2008 01:11:59,528 --> 01:12:00,527 Hannah, you ready? 2009 01:12:00,562 --> 01:12:01,661 Yeah. 2010 01:12:01,697 --> 01:12:04,131 In five, four, three, two... 2011 01:12:04,166 --> 01:12:06,800 It's time to check in with our chefs, 2012 01:12:06,835 --> 01:12:08,001 but, um... 2013 01:12:08,070 --> 01:12:09,603 I think we should turn the cameras 2014 01:12:09,638 --> 01:12:11,037 on Mason Kimball. 2015 01:12:11,073 --> 01:12:12,139 Everybody, this is the station manager 2016 01:12:12,207 --> 01:12:14,741 of WKNW... 2017 01:12:14,810 --> 01:12:15,742 He's right there, yeah. 2018 01:12:15,811 --> 01:12:17,144 There he is. 2019 01:12:17,179 --> 01:12:19,146 It's actually thanks to him that we even have a show, 2020 01:12:19,181 --> 01:12:21,081 so everybody give him a round of applause. 2021 01:12:21,116 --> 01:12:22,415 [audience applauds] WKNW's-- 2022 01:12:23,652 --> 01:12:24,885 Hannah! 2023 01:12:24,920 --> 01:12:26,052 Mason? 2024 01:12:26,088 --> 01:12:27,220 Mother, I have to-- 2025 01:12:27,256 --> 01:12:27,921 Wait, Hannah... Hannah! 2026 01:12:30,025 --> 01:12:32,359 Uh, let's check in with our chefs. 2027 01:12:32,427 --> 01:12:34,027 Jeff, how is it going over here? 2028 01:12:35,264 --> 01:12:37,030 [Jeff]: Well, my soufflé is set, 2029 01:12:37,065 --> 01:12:39,933 but my ganache is giving me a fit, so... 2030 01:12:40,002 --> 01:12:42,502 I can get everything done as long as nothing is wrong. 2031 01:12:42,538 --> 01:12:44,471 Mrs. Houser, how's it going? 2032 01:12:44,506 --> 01:12:47,607 - No drama. - Pardon me? 2033 01:12:47,643 --> 01:12:48,875 I'm about to take my soufflé out of the oven. 2034 01:12:48,911 --> 01:12:50,243 Step back! 2035 01:12:53,815 --> 01:12:55,315 [message alert chimes] 2036 01:12:55,350 --> 01:12:57,284 Message from Hannah. 2037 01:12:57,319 --> 01:12:58,652 Boomer56 is Mason. 2038 01:13:04,092 --> 01:13:05,926 Mason, stop! 2039 01:13:05,994 --> 01:13:08,195 Stay away from me! 2040 01:13:20,108 --> 01:13:22,509 [♪♪♪] 2041 01:13:49,238 --> 01:13:50,670 [tearfully]: Carl... 2042 01:13:54,009 --> 01:13:55,575 Get back! [bullet ricochets] 2043 01:13:57,913 --> 01:13:59,179 Carl! 2044 01:14:16,999 --> 01:14:18,431 - Hannah! - Hannah! 2045 01:14:18,467 --> 01:14:20,166 [crossly] Hannah Joanne! 2046 01:14:20,235 --> 01:14:20,967 Hey, what's going on? 2047 01:14:21,003 --> 01:14:21,968 Where's Hannah? 2048 01:14:22,037 --> 01:14:23,036 Uh, we don't know. 2049 01:14:23,071 --> 01:14:24,037 She introduced Mason Kimball, 2050 01:14:24,072 --> 01:14:25,272 and then they both just took off, 2051 01:14:25,340 --> 01:14:28,375 and we're right in the middle of taping the show! 2052 01:14:28,410 --> 01:14:29,676 Hannah! 2053 01:14:29,711 --> 01:14:31,645 Norman, I need you to get everybody-- 2054 01:14:31,680 --> 01:14:33,413 Everybody's got to get back inside the studio, okay? 2055 01:14:33,448 --> 01:14:36,216 All of you, all of you, back inside the studio. 2056 01:14:36,251 --> 01:14:37,183 Officer's on the way. 2057 01:14:37,219 --> 01:14:38,184 Get inside there, stay there-- 2058 01:14:38,220 --> 01:14:39,185 The show must go on! 2059 01:14:39,221 --> 01:14:40,253 Stay there. 2060 01:14:40,322 --> 01:14:42,155 Back into the studio, please. 2061 01:15:07,983 --> 01:15:09,783 [wailing siren approaching] 2062 01:15:12,854 --> 01:15:14,054 Mason... 2063 01:15:15,157 --> 01:15:16,256 Get away from me! 2064 01:15:16,291 --> 01:15:17,724 [shot blasting] 2065 01:15:17,759 --> 01:15:21,061 [♪♪♪] 2066 01:15:28,303 --> 01:15:30,437 [bullets ricochet] 2067 01:15:39,081 --> 01:15:40,580 Mike, stop! 2068 01:15:40,615 --> 01:15:41,414 [whispering] Stop. 2069 01:15:42,684 --> 01:15:43,817 He's not trying to kill us. 2070 01:15:43,852 --> 01:15:44,818 What? 2071 01:15:44,853 --> 01:15:45,719 Look where he shot. 2072 01:15:48,990 --> 01:15:50,924 [breathing hard] 2073 01:15:53,562 --> 01:15:54,561 Mason! 2074 01:15:54,596 --> 01:15:56,062 You are completely surrounded, 2075 01:15:56,098 --> 01:15:57,597 there's no way out! 2076 01:15:59,901 --> 01:16:01,201 [quietly] There's one way. 2077 01:16:05,407 --> 01:16:06,906 [whispering] Where does that lead? 2078 01:16:09,077 --> 01:16:10,610 Back stairs. 2079 01:16:19,287 --> 01:16:20,286 [gasps] 2080 01:16:20,322 --> 01:16:21,254 You shouldn't be here! 2081 01:16:21,289 --> 01:16:22,889 Mason, I saw you, 2082 01:16:22,924 --> 01:16:24,491 with Carl, 2083 01:16:24,526 --> 01:16:27,160 when you brought him into the Cookie Jar. 2084 01:16:27,195 --> 01:16:30,296 It was the day after my brakes failed. 2085 01:16:30,332 --> 01:16:32,732 Hi. I wasn't expecting you today 2086 01:16:32,768 --> 01:16:35,368 I hope we don't have a meeting... 2087 01:16:35,404 --> 01:16:36,703 I offered him a cookie 2088 01:16:36,738 --> 01:16:38,071 that was just sweetened with fruit juice, 2089 01:16:38,140 --> 01:16:40,974 and he... turned me down. 2090 01:16:41,009 --> 01:16:42,342 I asked him if it was too much, 2091 01:16:42,377 --> 01:16:44,010 all the diets, 2092 01:16:44,079 --> 01:16:47,347 and the training, 2093 01:16:47,382 --> 01:16:50,250 and Carl got the biggest smile on his face. 2094 01:16:52,654 --> 01:16:54,454 He said it was all worth it. 2095 01:16:54,489 --> 01:16:57,056 "My Dad and I are team." 2096 01:16:58,560 --> 01:17:00,226 That's what he said. 2097 01:17:01,463 --> 01:17:03,163 He's an incredible athlete. 2098 01:17:03,198 --> 01:17:06,633 Mason, you've done an amazing job, you know. 2099 01:17:06,668 --> 01:17:08,501 You should be so proud of him-- 2100 01:17:08,537 --> 01:17:11,137 No. No, he's a natural. 2101 01:17:11,173 --> 01:17:12,305 You did it! 2102 01:17:12,374 --> 01:17:14,040 Carl, you were amazing! 2103 01:17:14,075 --> 01:17:16,242 Dad, I told you we were going to win. 2104 01:17:16,278 --> 01:17:17,510 I am so proud of you, son-- 2105 01:17:17,546 --> 01:17:19,045 You nurtured him, 2106 01:17:19,080 --> 01:17:21,381 you helped him. 2107 01:17:21,450 --> 01:17:23,183 The money was for Carl. 2108 01:17:23,251 --> 01:17:24,651 It's for his training. 2109 01:17:26,087 --> 01:17:30,156 I'd already mortgaged everything I had to pay for it, 2110 01:17:30,192 --> 01:17:31,458 and borrowed, and... 2111 01:17:31,493 --> 01:17:32,992 And then there was some trouble, but you... 2112 01:17:33,028 --> 01:17:35,462 you found a way to pay them back. 2113 01:17:35,497 --> 01:17:36,429 No! 2114 01:17:36,465 --> 01:17:37,497 Okay-- 2115 01:17:37,566 --> 01:17:39,098 - Don't move! - Okay. 2116 01:17:39,134 --> 01:17:40,633 I was in the clear. 2117 01:17:42,337 --> 01:17:44,204 And I had it all worked out. 2118 01:17:44,239 --> 01:17:46,439 Then Bishop shows up with his hand out. 2119 01:17:47,676 --> 01:17:49,976 I just met with Peter Roscoe. 2120 01:17:50,011 --> 01:17:50,877 I can explain-- 2121 01:17:50,912 --> 01:17:52,946 Oh, I think it's been explained. 2122 01:17:52,981 --> 01:17:54,047 What do you want? 2123 01:17:54,082 --> 01:17:55,348 I had no choice. 2124 01:17:55,383 --> 01:17:57,484 Why don't you tell me what happened that night, 2125 01:17:57,519 --> 01:17:59,486 the night Coach Bishop died? 2126 01:17:59,521 --> 01:18:01,454 Five minutes. 2127 01:18:01,490 --> 01:18:07,093 He gave me five minutes to save my son's future. 2128 01:18:07,128 --> 01:18:10,029 How was I supposed to stop him from making that phone call 2129 01:18:12,868 --> 01:18:17,504 I begged him for a little more time. 2130 01:18:17,572 --> 01:18:19,873 Look, all I'm asking for is a little more time, man-- 2131 01:18:19,908 --> 01:18:21,441 There is no more time, tomorrow in my account, 2132 01:18:21,510 --> 01:18:22,575 or I pick up that phone, and this is over-- 2133 01:18:22,644 --> 01:18:25,211 What about my kid, man? What about Carl? 2134 01:18:25,280 --> 01:18:26,145 That's on you, Mason. 2135 01:18:26,181 --> 01:18:27,180 No, listen-- 2136 01:18:27,215 --> 01:18:29,115 Don't you touch me! 2137 01:18:30,785 --> 01:18:33,353 He wouldn't listen. 2138 01:18:33,388 --> 01:18:35,755 He didn't care about Carl. 2139 01:18:35,824 --> 01:18:38,124 He only cared about the money. 2140 01:18:38,159 --> 01:18:40,159 I couldn't let him rob my boy of his brilliant future. 2141 01:18:40,195 --> 01:18:43,062 He said he was going to turn Carl in to the NCAA 2142 01:18:43,098 --> 01:18:44,163 on Monday 2143 01:18:44,232 --> 01:18:45,465 unless he got another 30 grand. 2144 01:18:45,534 --> 01:18:47,033 Carl didn't know, did he? 2145 01:18:47,068 --> 01:18:48,735 He doesn't know. 2146 01:18:48,770 --> 01:18:53,973 How do you destroy a great kid for something he had no part of? 2147 01:18:55,076 --> 01:18:56,609 Bishop didn't care. 2148 01:18:56,645 --> 01:18:59,178 He started to walk away. 2149 01:19:02,317 --> 01:19:03,716 But I couldn't let him. 2150 01:19:07,188 --> 01:19:09,322 I'm so sorry. 2151 01:19:09,391 --> 01:19:10,924 I'm not... this man. 2152 01:19:10,959 --> 01:19:13,259 I've done some terrible things. 2153 01:19:14,496 --> 01:19:17,330 Terrible things... 2154 01:19:18,533 --> 01:19:21,067 I didn't know what else to do. 2155 01:19:29,844 --> 01:19:32,779 I'd do anything for Carl. 2156 01:19:41,056 --> 01:19:42,889 I want you to... 2157 01:19:42,924 --> 01:19:45,925 tell Carl that I'm very proud of him. 2158 01:19:45,961 --> 01:19:46,960 Mason... 2159 01:19:46,995 --> 01:19:48,595 He's the best son... 2160 01:19:48,630 --> 01:19:49,896 Mason. 2161 01:19:49,931 --> 01:19:51,130 ...a father could have. 2162 01:19:51,199 --> 01:19:53,666 Mason, don't do that. Mason, stop! 2163 01:19:53,702 --> 01:19:56,869 [sobbing] 2164 01:19:56,905 --> 01:19:58,371 Let me die. 2165 01:20:06,014 --> 01:20:07,747 Dad! 2166 01:20:11,786 --> 01:20:12,619 What's going on? What are they doing? 2167 01:20:12,654 --> 01:20:13,653 Where are they doing? 2168 01:20:13,688 --> 01:20:15,421 Stay away, son. 2169 01:20:15,457 --> 01:20:17,457 Stay as far away from this as you can. 2170 01:20:17,525 --> 01:20:18,891 No, this is wrong. 2171 01:20:18,927 --> 01:20:20,660 Get me out of here. 2172 01:20:20,695 --> 01:20:23,062 No... Dad! 2173 01:20:23,131 --> 01:20:24,197 Step back, step back. 2174 01:20:24,232 --> 01:20:25,431 What... what is he doing? 2175 01:20:25,467 --> 01:20:26,432 Where are they taking him? 2176 01:20:26,468 --> 01:20:27,634 It's going to be okay. 2177 01:20:34,843 --> 01:20:36,409 [Hannah, narrating]: We don't like to think 2178 01:20:36,478 --> 01:20:38,311 about how much your whole life can turn upside down 2179 01:20:38,346 --> 01:20:39,812 in just one minute. 2180 01:20:43,318 --> 01:20:44,751 All right. Come on, son. 2181 01:20:47,822 --> 01:20:49,188 But sometimes, 2182 01:20:49,224 --> 01:20:51,691 that's a minute to dare. 2183 01:20:53,328 --> 01:20:54,794 Mike, I know, 2184 01:20:54,829 --> 01:20:57,096 it was a stupid thing to do, 2185 01:20:57,132 --> 01:20:58,464 but once I realized that he had a gun, 2186 01:20:58,533 --> 01:20:59,999 I was super careful, 2187 01:21:00,035 --> 01:21:00,900 and I wasn't running after him-- 2188 01:21:00,935 --> 01:21:02,168 You can't run. 2189 01:21:02,203 --> 01:21:03,970 Well, right, and I wouldn't have anyway. 2190 01:21:04,005 --> 01:21:05,505 Probably. 2191 01:21:05,540 --> 01:21:06,839 But I was trying to make sure I could keep an eye on him-- 2192 01:21:06,908 --> 01:21:07,807 Hannah. Hannah-- 2193 01:21:07,842 --> 01:21:08,741 --Until you got there-- 2194 01:21:08,777 --> 01:21:10,143 Hannah, I get it. 2195 01:21:11,179 --> 01:21:12,512 When did I have you? 2196 01:21:12,547 --> 01:21:13,746 At the part where I was super careful? 2197 01:21:15,216 --> 01:21:16,816 The day I met you. 2198 01:21:16,851 --> 01:21:18,785 And I wouldn't change a single thing about you, 2199 01:21:18,820 --> 01:21:21,320 not one. 2200 01:21:22,390 --> 01:21:24,457 So, what do you say? 2201 01:21:24,526 --> 01:21:26,359 Yes. 2202 01:21:28,897 --> 01:21:31,698 Yes to us? Yes to a chance? 2203 01:21:33,501 --> 01:21:35,268 It's always a chance, isn't it? 2204 01:21:36,204 --> 01:21:37,937 I'll take it. 2205 01:21:39,541 --> 01:21:41,174 Me too. 2206 01:21:41,209 --> 01:21:43,342 [♪♪♪] 2207 01:21:46,614 --> 01:21:47,613 [Hannah narrates]: When you get the chance, 2208 01:21:47,649 --> 01:21:49,382 take it. 2209 01:21:49,417 --> 01:21:51,217 Take that leap of faith. 2210 01:21:51,252 --> 01:21:52,885 You might love where you land. 2211 01:21:55,123 --> 01:21:56,022 Almost ready. 2212 01:21:56,057 --> 01:21:57,190 Big surprise, 2213 01:21:57,225 --> 01:21:58,825 I made a special menu for the big party. 2214 01:21:58,860 --> 01:21:59,792 You're the best. 2215 01:21:59,828 --> 01:22:01,060 Thank you, Gino! 2216 01:22:02,297 --> 01:22:03,930 Happy? 2217 01:22:03,965 --> 01:22:05,264 Well, it's weird, isn't it? 2218 01:22:05,333 --> 01:22:07,400 To have a party, and I'm not cooking? 2219 01:22:07,469 --> 01:22:08,668 It's a little bit weird, 2220 01:22:08,703 --> 01:22:10,136 but you can't cook for your own engagement party. 2221 01:22:10,171 --> 01:22:12,171 Plus, didn't you make all those desserts I saw 2222 01:22:12,240 --> 01:22:13,005 on the kitchen counter at home? 2223 01:22:13,074 --> 01:22:14,140 Like, ten of them? 2224 01:22:14,175 --> 01:22:15,408 Yes. 2225 01:22:15,443 --> 01:22:16,442 Yeah. 2226 01:22:17,412 --> 01:22:18,511 So...? 2227 01:22:19,914 --> 01:22:21,948 Happy? 2228 01:22:23,017 --> 01:22:25,985 Very. 2229 01:22:27,956 --> 01:22:29,789 [♪♪♪] 2230 01:22:39,400 --> 01:22:41,267 [cell phone rings] 2231 01:22:41,302 --> 01:22:42,902 Really? 2232 01:22:42,937 --> 01:22:44,604 Right now? 2233 01:22:44,672 --> 01:22:46,839 Okay. 2234 01:22:46,875 --> 01:22:49,208 Kingston. 2235 01:22:50,845 --> 01:22:53,713 When? 2236 01:22:53,748 --> 01:22:55,148 No, I need you to shut down the street. 2237 01:22:55,216 --> 01:22:56,849 I need a bus and a CS team. 2238 01:22:56,885 --> 01:22:57,917 On my way. 2239 01:22:58,853 --> 01:22:59,819 You ready? 2240 01:22:59,854 --> 01:23:00,987 - Let's do this. - Come on. 2241 01:23:01,022 --> 01:23:02,622 You do realize 2242 01:23:02,657 --> 01:23:03,990 that we're going to be late for our own engagement party, right? 2243 01:23:04,025 --> 01:23:05,992 Oh, everybody knows us by now. 2244 01:23:06,060 --> 01:23:07,593 And they're not going to go hungry-- 2245 01:23:07,629 --> 01:23:09,095 I baked. 2246 01:23:09,130 --> 01:23:11,197 [Hannah]: And just like a great cookie recipe, 2247 01:23:11,232 --> 01:23:13,900 true love delivers every time. 2248 01:23:13,968 --> 01:23:15,168 [sighs in resignation] 2249 01:23:15,203 --> 01:23:17,804 [♪♪♪] 2250 01:23:23,745 --> 01:23:25,745 [♪♪♪] 2250 01:23:26,305 --> 01:23:32,412 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org152691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.