All language subtitles for Marvel.s.agents.of.s.h.i.e.l.d.S06E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,390 --> 00:00:02,705 Last season on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:04,102 --> 00:00:05,251 We came through a gateway, 3 00:00:05,275 --> 00:00:07,042 some sort of temporal shift. 4 00:00:08,539 --> 00:00:10,451 You're not here to save me. 5 00:00:10,475 --> 00:00:12,452 - Who, then? - Humanity. 6 00:00:13,579 --> 00:00:15,451 Do you see an Earth that can be saved? 7 00:00:15,475 --> 00:00:16,710 It's too late. 8 00:00:16,734 --> 00:00:18,208 It's already been quaked apart. 9 00:00:20,748 --> 00:00:23,217 We need to make sure this world never comes to be. 10 00:00:23,241 --> 00:00:24,609 No matter what. 11 00:00:34,157 --> 00:00:35,858 Fitz didn't get taken to the future. 12 00:00:35,882 --> 00:00:38,852 You weren't part of the Seer's prophecy, Mr. Fitz. 13 00:00:38,876 --> 00:00:40,911 How does this get Fitz to the future? 14 00:00:40,935 --> 00:00:42,470 It's a Cryo-Freeze Chamber. 15 00:00:42,494 --> 00:00:43,996 - What?! - Yeah. 16 00:00:44,020 --> 00:00:45,221 I'm taking the long way there. 17 00:00:45,245 --> 00:00:47,582 Gonna sleep for 74 years. 18 00:00:56,788 --> 00:00:58,632 We made it back home, 19 00:00:58,656 --> 00:01:00,093 and we fought to save the world 20 00:01:00,117 --> 00:01:01,976 from a future we knew was coming. 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,578 But the more we fought... 22 00:01:04,340 --> 00:01:06,174 the closer it came. 23 00:01:06,442 --> 00:01:08,005 The team makes one choice, 24 00:01:08,831 --> 00:01:10,447 and it ruins everything. 25 00:01:10,761 --> 00:01:12,261 Phil Coulson is dying. 26 00:01:12,571 --> 00:01:14,072 And you have to let him. 27 00:01:19,348 --> 00:01:20,383 Fitz! 28 00:01:25,125 --> 00:01:27,983 I've lived a life surrounded by heroes. 29 00:01:28,353 --> 00:01:29,954 None bigger than all of you. 30 00:01:30,762 --> 00:01:32,863 Because we sign up to lose each other. 31 00:01:33,456 --> 00:01:35,154 To get close to good people 32 00:01:35,178 --> 00:01:36,583 and have them taken away. 33 00:01:37,329 --> 00:01:38,865 And now Fitz is frozen, 34 00:01:38,889 --> 00:01:40,455 out in deep space somewhere, 35 00:01:40,732 --> 00:01:43,624 I have not a single doubt you will find him. 36 00:01:43,648 --> 00:01:45,350 How long did Simmons say you have? 37 00:01:45,374 --> 00:01:46,441 Days. 38 00:01:46,912 --> 00:01:48,446 Weeks, if I'm lucky. 39 00:01:56,191 --> 00:01:57,793 All right, Director... 40 00:01:57,817 --> 00:01:58,951 where to first? 41 00:02:11,984 --> 00:02:14,485 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 42 00:02:33,914 --> 00:02:35,883 Apologies, Agent Fitz. 43 00:02:37,117 --> 00:02:40,119 We find ourselves in a bit of a conundrum. 44 00:02:40,454 --> 00:02:42,132 I was prepared to guard this vessel 45 00:02:42,156 --> 00:02:46,293 for the next 73 years, 261 days. 46 00:02:47,209 --> 00:02:50,574 But I now must calculate your best chances of survival. 47 00:02:53,634 --> 00:02:57,314 An extremely... difficult computation. 48 00:02:57,338 --> 00:02:59,182 Considering the circumstance. 49 00:03:22,542 --> 00:03:25,208 ♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x01 ♪ Missing Pieces 50 00:03:29,464 --> 00:03:34,064 _ 51 00:03:44,018 --> 00:03:45,362 Piper? Talk to me! 52 00:03:45,386 --> 00:03:48,356 Are they still on our tail? Piper! 53 00:03:48,380 --> 00:03:50,137 Yeah, I hear you, Davis! 54 00:03:50,161 --> 00:03:51,606 Give me a second, breathe! 55 00:03:51,630 --> 00:03:53,574 I'm trying to cool the drive lines. 56 00:03:53,598 --> 00:03:55,743 Look, I ran a multi-spec scan, 360 3-D. 57 00:03:55,767 --> 00:03:56,868 And? 58 00:03:57,375 --> 00:03:58,409 And... 59 00:04:00,292 --> 00:04:01,310 Nothing. 60 00:04:01,334 --> 00:04:02,769 Nothing, we're clear! 61 00:04:02,793 --> 00:04:04,128 Well, don't put your feet up yet. 62 00:04:04,152 --> 00:04:06,989 We've still got to put this thing down in unwelcome territory. 63 00:04:08,138 --> 00:04:10,873 Daisy, we're on approach. Be ready. 64 00:04:22,691 --> 00:04:24,826 - Not my best. - Not your best, Davis! 65 00:04:24,996 --> 00:04:26,197 Thanks, sidekick! 66 00:04:33,323 --> 00:04:35,716 You have violated galactic ordinance 67 00:04:35,740 --> 00:04:37,852 and entered D'Rillian atmosphere 68 00:04:37,876 --> 00:04:39,244 without clearance. 69 00:04:39,976 --> 00:04:41,411 Prepared to be boarded. 70 00:04:41,435 --> 00:04:43,170 He seems nice. 71 00:05:11,938 --> 00:05:13,172 I'm unarmed. 72 00:05:20,802 --> 00:05:23,804 Present authorization, Terran. 73 00:05:24,325 --> 00:05:25,456 I don't have any. 74 00:05:26,207 --> 00:05:27,575 We're a little desperate for fuel, 75 00:05:27,599 --> 00:05:29,766 so we had no choice but to land here. 76 00:05:30,729 --> 00:05:32,163 Scan her face. 77 00:05:32,831 --> 00:05:35,409 Check for ident on the data-streams. 78 00:05:38,937 --> 00:05:40,038 Foolhardy. 79 00:05:41,106 --> 00:05:44,608 This small aircraft isn't even worth as much as a unit of fuel. 80 00:05:45,095 --> 00:05:47,698 Unless you plan to work in the shafts, 81 00:05:47,722 --> 00:05:49,724 how do you expect to make payment? 82 00:05:50,022 --> 00:05:52,491 You're gonna give it to me on the house. 83 00:05:54,776 --> 00:05:57,355 Must be the daughter of a monarch, 84 00:05:57,379 --> 00:05:59,490 slumming it on the outer brink. 85 00:05:59,514 --> 00:06:02,216 Well, that's not how it works here, princess. 86 00:06:03,518 --> 00:06:05,520 Who is this girl? We get a name? 87 00:06:10,425 --> 00:06:12,126 Quake. 88 00:06:38,587 --> 00:06:41,132 Give us what we want and we'll let you live to cry about it. 89 00:06:41,156 --> 00:06:43,134 You want fuel, it's yours. 90 00:06:43,158 --> 00:06:44,725 - Take what you need. - No. 91 00:06:46,361 --> 00:06:48,396 I mean, yes, but no. We're looking for someone. 92 00:06:48,420 --> 00:06:49,996 Someone else to shake down? 93 00:06:50,020 --> 00:06:52,143 Or someone you want to eliminate? 94 00:06:54,636 --> 00:06:56,204 We just want to bring him home. 95 00:07:17,592 --> 00:07:19,270 Runco. Quit it. 96 00:07:25,700 --> 00:07:28,202 Has Agent Simmons ever explained what these readings meant? 97 00:07:28,398 --> 00:07:30,733 It started after she left, and now she's light-years away. 98 00:07:30,939 --> 00:07:32,040 Quiet. 99 00:07:36,845 --> 00:07:38,313 That's low-level activity. 100 00:07:38,337 --> 00:07:39,438 I know. 101 00:07:49,624 --> 00:07:50,835 Strike teams, spread out. 102 00:07:52,994 --> 00:07:54,639 100 miles in each direction. 103 00:07:54,663 --> 00:07:56,140 Way ahead of you. 104 00:07:56,164 --> 00:07:58,509 Alpha team in position. 105 00:07:58,533 --> 00:08:00,511 We need someone close enough to get there in time. 106 00:08:00,535 --> 00:08:03,214 - Bravo team? - Bravo team, in position. 107 00:08:05,941 --> 00:08:09,220 - Charlie team, standing by. - Delta team, in position. 108 00:08:13,715 --> 00:08:15,026 There it is! 109 00:08:15,050 --> 00:08:17,028 Where? Where?! 110 00:08:17,052 --> 00:08:18,254 Dialing it in... 111 00:08:20,388 --> 00:08:21,465 Somewhere in Indiana. 112 00:08:27,295 --> 00:08:28,830 It's in Castleton! Go! 113 00:08:28,854 --> 00:08:30,198 That'll be us. 114 00:08:30,222 --> 00:08:31,490 We're sending coordinates now. 115 00:08:31,514 --> 00:08:32,610 It looks like a-a park. 116 00:08:32,634 --> 00:08:33,935 Move! Move! 117 00:08:43,683 --> 00:08:44,784 All right. 118 00:08:44,808 --> 00:08:46,509 Let's see you do it again. 119 00:08:51,286 --> 00:08:52,863 Do you hear that? 120 00:09:27,332 --> 00:09:28,432 Go! Go! Go! 121 00:09:39,134 --> 00:09:40,644 Jaco! 122 00:10:08,110 --> 00:10:10,098 Hands in the air. Now. 123 00:10:10,865 --> 00:10:12,100 Just say the word. 124 00:10:13,034 --> 00:10:14,370 Watch the kids. 125 00:10:16,210 --> 00:10:18,379 Surrender now or we will fire. 126 00:10:30,430 --> 00:10:31,598 Hold on! 127 00:10:35,929 --> 00:10:38,501 Everybody okay? 128 00:10:38,525 --> 00:10:39,625 Yeah. All good. 129 00:10:40,516 --> 00:10:42,551 Safe to say he got away. 130 00:10:42,991 --> 00:10:44,530 Electronics are fried. 131 00:10:44,554 --> 00:10:46,832 I'll try and contact HQ for extract. 132 00:10:46,856 --> 00:10:48,300 Director Mackenzie will be worried. 133 00:10:48,324 --> 00:10:50,785 Ah. He'll be pissed. 134 00:10:50,809 --> 00:10:51,993 How could you lose him?! 135 00:10:52,224 --> 00:10:53,792 What good is it getting there in time 136 00:10:53,816 --> 00:10:54,963 if we don't take this guy down? 137 00:10:54,987 --> 00:10:57,383 I had a clear shot, but then May warned me about the kids, 138 00:10:57,407 --> 00:10:59,321 which made it feel a lot less like a clear shot. 139 00:10:59,345 --> 00:11:00,546 You did the right thing. 140 00:11:00,570 --> 00:11:02,581 But you were wrong for engaging in the air. 141 00:11:02,605 --> 00:11:03,749 We needed feet on the ground. 142 00:11:03,773 --> 00:11:05,083 Or more bodies in the field? 143 00:11:05,107 --> 00:11:07,015 - If Yo-Yo was... - I was in another jet. 144 00:11:07,176 --> 00:11:09,178 And remember, Mack, all you've been talking about 145 00:11:09,202 --> 00:11:10,717 - for the past three days... - Speed. 146 00:11:10,741 --> 00:11:12,224 - Getting there in time. - ... was speed. 147 00:11:12,248 --> 00:11:15,017 Try to catch the person who's creating all these... 148 00:11:15,444 --> 00:11:16,628 I don't even know what to call them. 149 00:11:16,652 --> 00:11:18,049 - "Anomalies"? - No. 150 00:11:18,073 --> 00:11:20,448 - We used that word up last year. - And this is different. 151 00:11:20,472 --> 00:11:22,135 Those were hallucinations coming to life. 152 00:11:22,159 --> 00:11:25,137 And this is reality... distorting. 153 00:11:25,161 --> 00:11:27,372 Uh, how about "reality warps"? 154 00:11:27,396 --> 00:11:30,242 - Uh, "irregularity storms"? - Fox. You're not helping. 155 00:11:30,266 --> 00:11:32,636 Look, regardless, the good news is, 156 00:11:32,660 --> 00:11:34,713 - no innocents were killed. - Not to mention Agents. 157 00:11:34,737 --> 00:11:37,041 Well, that goes without saying. But it's worth saying. 158 00:11:37,907 --> 00:11:40,041 You got knocked around, but everyone's okay? 159 00:11:41,777 --> 00:11:43,157 At least we have confirmation 160 00:11:43,181 --> 00:11:45,202 that it is a person causing this. 161 00:11:45,226 --> 00:11:47,259 Yeah, but we don't know how or... 162 00:11:47,283 --> 00:11:48,760 who or what he is. 163 00:11:50,786 --> 00:11:53,732 We... We need workable theories, people. 164 00:11:53,756 --> 00:11:56,026 Anything, even stupid ideas are welcome. 165 00:11:56,050 --> 00:11:57,736 Our two brightest minds are MIA. 166 00:11:57,760 --> 00:11:58,916 Still no contact with them? 167 00:11:58,940 --> 00:12:00,739 Not in months. 168 00:12:00,763 --> 00:12:01,807 Sir. 169 00:12:01,831 --> 00:12:03,099 Keller has a theory. 170 00:12:04,861 --> 00:12:07,431 Thanks. Well, uh... 171 00:12:07,455 --> 00:12:10,025 we both have been looking at these locations, 172 00:12:10,049 --> 00:12:11,426 - trying to find a connection. - Good. 173 00:12:11,450 --> 00:12:13,098 This park, as well as the city bus 174 00:12:13,122 --> 00:12:14,266 with the holes torn through it 175 00:12:14,290 --> 00:12:15,787 and the lake that froze solid 176 00:12:15,811 --> 00:12:16,969 in the middle of the desert... 177 00:12:16,993 --> 00:12:18,627 They all sit on Ley Lines. 178 00:12:19,362 --> 00:12:21,997 Energy lines that crisscross the Earth in a sort of pattern. 179 00:12:22,917 --> 00:12:25,453 Multiple cultures have believed in some version of this... 180 00:12:25,477 --> 00:12:27,879 Incan, Aborigine, Native American. 181 00:12:27,903 --> 00:12:29,448 Maybe we can use that to narrow the search. 182 00:12:29,472 --> 00:12:30,803 And don't you all look at me like that. 183 00:12:30,827 --> 00:12:32,227 You said stupid ideas are welcome. 184 00:12:32,381 --> 00:12:33,443 I'm full of them. 185 00:12:35,144 --> 00:12:37,514 We'd be stupid not to consider anything at this point. 186 00:12:37,538 --> 00:12:38,957 You two stay on it. 187 00:12:38,981 --> 00:12:40,616 Yo-Yo, I want you back training with May. 188 00:12:40,640 --> 00:12:41,918 This gunman looked like a monster, 189 00:12:41,942 --> 00:12:43,510 he might actually be one. 190 00:12:43,534 --> 00:12:44,869 So you might need to handle him. 191 00:12:44,893 --> 00:12:45,994 You got it. 192 00:12:46,018 --> 00:12:47,530 All right, everyone else, you know your assignments. 193 00:12:47,554 --> 00:12:48,787 So let's get to work. 194 00:12:50,388 --> 00:12:52,522 I'm late for my morning check-in. 195 00:12:54,997 --> 00:12:56,557 Who does the boss got to check in with? 196 00:12:57,395 --> 00:12:58,467 His boss. 197 00:13:01,013 --> 00:13:02,857 Take it one step at a time. 198 00:13:02,881 --> 00:13:05,483 It's not your job to solve every problem. 199 00:13:05,730 --> 00:13:08,324 Your job is to put together a team you trust 200 00:13:08,473 --> 00:13:11,032 and then to tell them to take it one step at a time. 201 00:13:11,339 --> 00:13:12,406 That's all you can do. 202 00:13:13,688 --> 00:13:16,094 If you think about everything you're up against all at once, 203 00:13:16,547 --> 00:13:17,596 you'll crack. 204 00:13:18,784 --> 00:13:22,021 Fury always said, a man can accomplish anything 205 00:13:22,045 --> 00:13:23,469 once he realizes... 206 00:13:23,493 --> 00:13:25,579 ... he's a part of something bigger. 207 00:13:27,973 --> 00:13:29,774 Still watching those? 208 00:13:31,453 --> 00:13:32,887 I'm hesitant to stop. 209 00:13:33,694 --> 00:13:34,979 He'd be proud. 210 00:13:35,616 --> 00:13:36,858 The job suits you. 211 00:13:36,882 --> 00:13:38,083 The Agents out there know it. 212 00:13:38,717 --> 00:13:39,784 Yeah, well, 213 00:13:40,118 --> 00:13:41,986 I'll never be the Director Coulson was. 214 00:13:42,347 --> 00:13:44,689 No, you're a different Director. 215 00:13:45,324 --> 00:13:46,491 That's not a bad thing. 216 00:13:47,855 --> 00:13:49,961 I don't have to remind you what the date is tomorrow. 217 00:13:51,730 --> 00:13:52,831 I'm well aware. 218 00:13:53,556 --> 00:13:54,800 I'd like to commemorate the day 219 00:13:54,824 --> 00:13:56,845 by putting your proposal into motion. 220 00:13:56,869 --> 00:13:59,170 But we still have to settle on a Department Head. 221 00:13:59,687 --> 00:14:00,849 I'm still working on it. 222 00:14:00,873 --> 00:14:02,640 And that's all I wanted to hear. 223 00:14:05,177 --> 00:14:06,944 Hard to believe it's been a year. 224 00:14:09,238 --> 00:14:10,960 I'm glad you got a little time together. 225 00:14:13,886 --> 00:14:15,587 We got more than we thought we would. 226 00:14:19,278 --> 00:14:21,318 I should have something for you by the end of today. 227 00:14:21,658 --> 00:14:22,904 Good. 228 00:14:22,928 --> 00:14:25,062 You're doing a great job with the recruitment. 229 00:14:25,497 --> 00:14:26,831 We've got plenty of muscle. 230 00:14:27,452 --> 00:14:28,566 We need brains. 231 00:14:46,455 --> 00:14:48,595 Your planet has 68% of the gravity 232 00:14:48,619 --> 00:14:50,165 we generate on this aircraft. 233 00:14:50,189 --> 00:14:52,602 While that makes it easier to lift ore out of the ground, 234 00:14:52,626 --> 00:14:54,228 it makes your cells gelatinous, 235 00:14:54,252 --> 00:14:56,061 your bones porous. 236 00:14:56,595 --> 00:14:58,706 Now, I'm no expert in D'Rillian anatomy... 237 00:14:58,730 --> 00:15:00,530 when I cut into your corpse, I will be... 238 00:15:00,554 --> 00:15:02,777 but I assume enough time under this pressure 239 00:15:02,801 --> 00:15:04,379 and either your brain will hemorrhage 240 00:15:04,403 --> 00:15:07,072 or the weight of your organs will collapse your lungs. 241 00:15:07,096 --> 00:15:08,595 I don't know anything. 242 00:15:08,619 --> 00:15:10,820 I'm curious which will come first. 243 00:15:11,076 --> 00:15:13,140 All right. All right, what do you want?! 244 00:15:13,164 --> 00:15:14,798 Our friend's ship was cut in half. 245 00:15:14,947 --> 00:15:16,279 I don't know anything about it. 246 00:15:16,303 --> 00:15:18,623 The ship should have been off radar, undetectable. 247 00:15:18,647 --> 00:15:20,361 The half we did find had a manifest. 248 00:15:20,385 --> 00:15:22,430 We've met with every supplier on that manifest. 249 00:15:22,454 --> 00:15:24,799 We've been to the O-2 oceans of Trinawa, 250 00:15:24,823 --> 00:15:26,434 rusted moons of Pyree, 251 00:15:26,458 --> 00:15:29,604 knowing someone must have tracked the ship 252 00:15:29,628 --> 00:15:31,973 and given that information to whomever attacked it. 253 00:15:31,997 --> 00:15:34,976 And you, sir, have a reputation for selling traceable fuel. 254 00:15:35,000 --> 00:15:36,702 No, no, I didn't... 255 00:15:36,726 --> 00:15:39,414 So we want to know if you filled his ship with your fuel 256 00:15:39,438 --> 00:15:41,516 and then sold the tracking data and to whom. 257 00:15:41,540 --> 00:15:43,585 I didn't sell traceable fuel. 258 00:15:43,609 --> 00:15:45,219 At least not to that ship. 259 00:15:45,243 --> 00:15:46,321 It was basically unmanned. 260 00:15:47,512 --> 00:15:50,058 I swear! I swear! 261 00:15:50,082 --> 00:15:51,882 I'll show you the fuel lines! 262 00:15:52,541 --> 00:15:54,861 I saw some fuel left behind in there. 263 00:15:54,885 --> 00:15:56,886 What do you mean "you saw them"? What fuel lines? 264 00:15:56,910 --> 00:15:59,509 I bought the broken half of that vessel for parts, 265 00:15:59,533 --> 00:16:01,069 fair and square. 266 00:16:01,093 --> 00:16:03,394 I didn't know anything about any attack. 267 00:16:04,529 --> 00:16:06,341 The other half. It's here. 268 00:16:57,017 --> 00:16:58,059 Good. 269 00:16:58,083 --> 00:17:00,187 Remember your foot position on impact. 270 00:17:06,787 --> 00:17:08,443 You know, your poker face needs work, too. 271 00:17:09,194 --> 00:17:10,805 I need a poker face while I'm fighting? 272 00:17:12,364 --> 00:17:13,498 Doesn't hurt. 273 00:17:14,466 --> 00:17:16,167 But I meant in the meeting today. 274 00:17:16,923 --> 00:17:18,024 What are you talking about? 275 00:17:18,048 --> 00:17:19,081 Agent Keller? 276 00:17:19,830 --> 00:17:21,740 He's obviously attracted to you. 277 00:17:21,764 --> 00:17:23,395 And you try hard not to laugh at his jokes. 278 00:17:23,419 --> 00:17:24,886 I'm betting it's mutual. 279 00:17:24,910 --> 00:17:26,711 That against the rules or something? 280 00:17:27,571 --> 00:17:28,638 No. 281 00:17:29,247 --> 00:17:30,515 That's my point. 282 00:17:30,931 --> 00:17:33,171 You should feel free to pursue it, have a drink with him. 283 00:17:33,525 --> 00:17:35,263 No doubt Mack's picking up on it, too, 284 00:17:35,287 --> 00:17:38,266 but you shouldn't have to protect his feelings. 285 00:17:39,758 --> 00:17:41,118 That's easy to say. How can I not? 286 00:17:42,874 --> 00:17:44,028 He's a grown man. 287 00:17:45,195 --> 00:17:47,075 Look, I've tried everything, you know? 288 00:17:47,099 --> 00:17:48,333 I was willing to work on it, but... 289 00:17:48,357 --> 00:17:51,879 He dove into his job 100%, locked himself in that office. 290 00:17:51,903 --> 00:17:54,309 Mack didn't close the doors to avoid distractions. 291 00:17:54,333 --> 00:17:56,574 He just closed the doors on me. 292 00:17:58,276 --> 00:17:59,677 You two have been through a lot. 293 00:18:00,212 --> 00:18:01,923 But now it's been a year, 294 00:18:01,947 --> 00:18:03,224 and if last year has taught me anything, 295 00:18:03,248 --> 00:18:06,050 it's that life isn't meant to be lived alone. 296 00:18:10,722 --> 00:18:14,291 I don't often give advice, but that's my advice. 297 00:18:14,731 --> 00:18:16,861 Yeah, that was a lot of talking. Are you okay? 298 00:18:17,295 --> 00:18:19,407 And besides, Keller's cute. 299 00:18:19,431 --> 00:18:20,641 Not my type. 300 00:18:20,665 --> 00:18:22,744 Like I said, needs work. 301 00:18:29,641 --> 00:18:31,753 Complete loss of cabin pressure. 302 00:18:31,777 --> 00:18:35,022 It's times like this I wish we didn't change the timeline. 303 00:18:35,046 --> 00:18:36,591 Well, good news is, Fitz was in cryo, 304 00:18:36,615 --> 00:18:38,259 so he'd be able to survive that, right? 305 00:18:38,283 --> 00:18:39,517 I would think... 306 00:18:40,152 --> 00:18:41,286 Over here! 307 00:19:10,215 --> 00:19:12,226 Well, at least it's not a dead body. 308 00:19:12,250 --> 00:19:13,318 Yeah. 309 00:19:13,935 --> 00:19:15,035 But it's a dead end. 310 00:19:27,200 --> 00:19:29,035 Excuse me. Agent Rodriguez. 311 00:19:29,793 --> 00:19:33,426 Uh, Fox and I are eager to chase our wacky Ley Lines theory, 312 00:19:33,450 --> 00:19:35,239 but we need time in Control to sort through the data 313 00:19:35,263 --> 00:19:37,320 and we need approval from a unit commander 314 00:19:37,344 --> 00:19:38,704 and you're a unit commander, so... 315 00:19:39,130 --> 00:19:40,179 Go ahead. 316 00:19:40,647 --> 00:19:43,050 There have been stranger theories that proved to be true. 317 00:19:43,074 --> 00:19:44,308 Thank you. 318 00:19:44,529 --> 00:19:46,052 Agent May is onto us. 319 00:19:49,423 --> 00:19:52,916 Really? 'Cause I've been playing it pretty cool. 320 00:19:52,940 --> 00:19:54,675 She knows? 321 00:19:54,699 --> 00:19:55,899 Suspects. 322 00:19:56,330 --> 00:19:58,169 I may be playing it too cool. 323 00:20:02,479 --> 00:20:06,316 So, you want to put on the brakes? 324 00:20:06,340 --> 00:20:07,784 Call off the night shift? 325 00:20:07,808 --> 00:20:09,921 And I was already planning to go full nerd herd 326 00:20:09,945 --> 00:20:11,254 this evening anyway, so... 327 00:20:11,278 --> 00:20:13,189 It would probably be wise. 328 00:20:13,213 --> 00:20:14,457 It's all good. 329 00:20:14,481 --> 00:20:16,192 You know where to find me. 330 00:20:16,216 --> 00:20:17,284 We'll just... 331 00:20:18,318 --> 00:20:19,429 We'll just take some time. 332 00:20:19,453 --> 00:20:20,963 'Cause it's wise. 333 00:20:20,987 --> 00:20:22,963 For me. It's for myself. 334 00:20:22,987 --> 00:20:25,134 I'm not afraid of Mack finding out. 335 00:20:25,158 --> 00:20:27,626 Well, I am. He is not small. 336 00:20:29,696 --> 00:20:31,486 Honestly, I've too much respect for the guy. 337 00:20:31,510 --> 00:20:32,988 I'd much rather we tell him about it 338 00:20:33,012 --> 00:20:34,779 than have him stumble on it. 339 00:20:34,803 --> 00:20:36,083 He has enough to deal with. 340 00:20:36,107 --> 00:20:38,264 Yeah, and he's just started to trust you. 341 00:20:38,288 --> 00:20:40,489 You don't want to mess that up. I absolutely do not. 342 00:20:41,912 --> 00:20:43,280 But it's your call, 343 00:20:43,304 --> 00:20:44,738 however you want to handle it. 344 00:20:44,762 --> 00:20:46,324 I'm more than happy 345 00:20:46,348 --> 00:20:48,616 to spend my nights alone. 346 00:20:55,421 --> 00:20:56,478 Evening, Mack. 347 00:21:04,269 --> 00:21:05,583 Thought I'd find you here. 348 00:21:08,249 --> 00:21:09,784 Safe bet most nights. 349 00:21:09,808 --> 00:21:10,980 Not a bad ritual. 350 00:21:11,445 --> 00:21:13,280 Well, taking advice from Coulson's files. 351 00:21:13,304 --> 00:21:15,439 He said, "Find a way to keep your feet on the ground, 352 00:21:15,463 --> 00:21:17,397 and stay in touch with the people we fight for." 353 00:21:17,657 --> 00:21:19,558 So this is your grounding wire? 354 00:21:19,733 --> 00:21:21,502 It's one of three. 355 00:21:21,526 --> 00:21:23,026 Boss Man in the morning, 356 00:21:23,153 --> 00:21:25,231 bartender at night, Baptist church on Sundays. 357 00:21:25,255 --> 00:21:26,866 Don't say you're here on S.H.I.E.L.D. business. 358 00:21:26,890 --> 00:21:28,490 You just like the beers they have on tap. 359 00:21:30,251 --> 00:21:32,286 Well, I'm glad you joined me for one. 360 00:21:32,732 --> 00:21:33,831 Actually, 361 00:21:33,855 --> 00:21:35,990 I'm here on S.H.I.E.L.D. business. 362 00:21:37,901 --> 00:21:39,345 I'm close on a Department Head. 363 00:21:39,369 --> 00:21:41,280 Close? What, he stop saying no? 364 00:21:41,304 --> 00:21:43,816 No. I need you to get the yes. 365 00:21:43,840 --> 00:21:45,151 Name the time and place. 366 00:21:45,175 --> 00:21:46,319 Here. Now. 367 00:21:46,343 --> 00:21:48,478 L-Let's not bring him here, Melinda. 368 00:21:48,502 --> 00:21:50,203 This is my sacred space. 369 00:21:50,499 --> 00:21:52,048 I thought that was the church. 370 00:21:52,682 --> 00:21:54,617 Anyway, he's at the end of the bar. 371 00:22:11,127 --> 00:22:12,360 This the guy? 372 00:22:12,536 --> 00:22:14,814 Alphonso Mackenzie, Director of S.H.I.E.L.D. 373 00:22:14,838 --> 00:22:16,338 You can call me Mack. 374 00:22:18,108 --> 00:22:21,153 Mack, this is Dr. Marcus Benson, 375 00:22:21,177 --> 00:22:23,656 Director of Natural Sciences at Culver University. 376 00:22:23,680 --> 00:22:26,259 You can call me whatever you want. 377 00:22:26,283 --> 00:22:29,686 Andrew's favorite teacher, then colleague, then friend. 378 00:22:29,710 --> 00:22:32,131 And an IQ of 160 doesn't hurt. 379 00:22:32,155 --> 00:22:34,834 This lady said more to me in one phone call 380 00:22:34,858 --> 00:22:38,137 than she did all the years that she was married to Garner. 381 00:22:38,161 --> 00:22:39,672 No details, of course, 382 00:22:39,696 --> 00:22:41,541 and, uh, well, I didn't need 'em. 383 00:22:41,565 --> 00:22:44,777 I'm not gonna chase boogeymen with you guys. 384 00:22:44,801 --> 00:22:47,403 And yet you drove two hours to get here? 385 00:22:50,840 --> 00:22:52,718 That's because of the university. 386 00:22:52,742 --> 00:22:54,987 I mean, I built that department from the ground up, 387 00:22:55,011 --> 00:22:57,445 and now they're canceling my classes and "lightening my load." 388 00:22:57,469 --> 00:22:58,473 And I can't tell 389 00:22:58,497 --> 00:23:00,884 if it's because of this or this. 390 00:23:01,370 --> 00:23:04,165 No-good spies, meddling in other people's business. 391 00:23:04,189 --> 00:23:05,888 I didn't meddle. And admit it... 392 00:23:06,391 --> 00:23:08,401 your drinking has gotten worse. 393 00:23:08,425 --> 00:23:09,535 So you did spy. 394 00:23:09,559 --> 00:23:12,872 I used to share a cocktail with the love of my life. 395 00:23:12,896 --> 00:23:14,031 But when he died, 396 00:23:15,248 --> 00:23:17,283 this became a way to remember him. 397 00:23:17,307 --> 00:23:19,642 Or forget. I don't know. 398 00:23:26,443 --> 00:23:29,755 Well, I'm hoping you haven't drowned your curiosity 399 00:23:29,779 --> 00:23:31,614 and that it'll still get the best of you. 400 00:23:34,404 --> 00:23:35,504 You know, we... 401 00:23:35,986 --> 00:23:37,420 lost someone, too. 402 00:23:38,555 --> 00:23:41,291 A leader, a teacher. 403 00:23:42,446 --> 00:23:43,580 We don't want to forget. 404 00:23:44,894 --> 00:23:47,529 We've tried to fill the hole he left behind, to... 405 00:23:49,366 --> 00:23:50,401 ... to rebuild. 406 00:23:52,135 --> 00:23:53,713 But we need brains. 407 00:23:53,737 --> 00:23:56,308 You're talking plural. I only have the one. 408 00:23:56,332 --> 00:23:58,209 We want you to find more. 409 00:24:03,086 --> 00:24:04,407 S.H.I.E.L.D. Academy. 410 00:24:04,431 --> 00:24:07,560 Not overnight... we won't open it for a year or two... 411 00:24:07,584 --> 00:24:09,752 but we need you to build it from the ground up. 412 00:24:10,265 --> 00:24:11,353 In his name. 413 00:24:13,390 --> 00:24:14,857 S.H.I.E.L.D.'s second chance. 414 00:24:17,494 --> 00:24:19,195 And from what I can gather, 415 00:24:20,130 --> 00:24:21,164 yours, too. 416 00:24:22,599 --> 00:24:23,699 In the meantime... 417 00:24:24,134 --> 00:24:25,201 boogeymen? 418 00:24:27,313 --> 00:24:30,160 I'm not gonna lie. We have some pressing questions. 419 00:24:30,184 --> 00:24:32,919 In fields you only theorized could exist. 420 00:24:33,623 --> 00:24:34,743 Benson. 421 00:24:34,978 --> 00:24:36,579 This is not what I wanted. 422 00:24:37,113 --> 00:24:39,748 I'm too old, too fogged up for this. 423 00:24:41,406 --> 00:24:42,907 You're our best option. 424 00:24:43,853 --> 00:24:45,965 Two of our brightest minds are in deep space. 425 00:24:45,989 --> 00:24:48,134 They can't make contact, and until they jump back, 426 00:24:48,158 --> 00:24:49,692 we need you on this 427 00:24:50,326 --> 00:24:51,937 or innocent people will die. 428 00:24:57,333 --> 00:24:59,145 Did you say deep space? 429 00:25:03,339 --> 00:25:04,540 Yeah. 430 00:25:40,577 --> 00:25:41,678 I feel... 431 00:25:43,499 --> 00:25:44,680 Gut punched. 432 00:25:45,949 --> 00:25:47,050 I'm sorry. 433 00:25:48,585 --> 00:25:50,652 I'm worried about Simmons. 434 00:25:52,322 --> 00:25:54,723 She's never let doubt creep in, 435 00:25:55,287 --> 00:25:56,626 not even for a second. 436 00:25:57,761 --> 00:25:58,895 I think it's... 437 00:25:59,829 --> 00:26:01,830 I think it's partially because... 438 00:26:03,366 --> 00:26:04,966 'Cause she'd totally lose it if she does. 439 00:26:07,403 --> 00:26:08,547 Yeah. 440 00:26:28,892 --> 00:26:31,528 We found a launch mechanism. 441 00:26:31,552 --> 00:26:33,205 Maybe there was an escape pod or something. 442 00:26:33,229 --> 00:26:34,940 I appreciate the bright side. 443 00:26:34,964 --> 00:26:36,865 I mean, I hope so. 444 00:26:37,487 --> 00:26:38,967 But either way... 445 00:26:41,771 --> 00:26:43,382 Either way, it's time to head home. 446 00:26:46,743 --> 00:26:48,611 Yeah, head home and regroup. 447 00:26:49,709 --> 00:26:50,777 Thank God. 448 00:26:51,815 --> 00:26:52,981 I mean, one more week with Davis 449 00:26:53,005 --> 00:26:54,460 and we will find a dead body... his. 450 00:26:54,484 --> 00:26:55,928 Yes, because one more week with you 451 00:26:55,952 --> 00:26:58,230 and I will definitely kill myself. 452 00:27:02,492 --> 00:27:03,893 You guys never wavered. 453 00:27:04,734 --> 00:27:06,614 You stayed on when the rest of the crew got off. 454 00:27:07,627 --> 00:27:08,828 Thank you. 455 00:27:08,965 --> 00:27:11,744 I know this is a lot more than what you guys bargained for. 456 00:27:11,768 --> 00:27:13,044 And I think we will all benefit 457 00:27:13,068 --> 00:27:15,505 from getting back to, uh, familiar territory. 458 00:27:16,239 --> 00:27:17,550 To loved ones. 459 00:27:22,111 --> 00:27:23,180 We need them. 460 00:27:25,215 --> 00:27:27,693 And they may need us. 461 00:27:49,101 --> 00:27:50,807 Didn't know if you'd get through. 462 00:27:52,242 --> 00:27:53,786 You want to drop the blaster? 463 00:27:53,810 --> 00:27:55,245 Safety first. 464 00:27:55,269 --> 00:27:57,772 - Where's Tinker? - Didn't make it. 465 00:27:57,796 --> 00:27:58,814 What do you mean didn't make it? 466 00:27:58,838 --> 00:27:59,925 What the hell happened? 467 00:27:59,949 --> 00:28:01,150 Bad crossing. 468 00:28:01,336 --> 00:28:03,304 You came through something they built here? 469 00:28:03,486 --> 00:28:05,030 A native structure? 470 00:28:05,054 --> 00:28:06,955 He turned to concrete. 471 00:28:08,992 --> 00:28:10,760 Well, now he's a butterfly. 472 00:28:13,863 --> 00:28:15,708 What about Sarge? He's coming soon. 473 00:28:15,732 --> 00:28:17,142 Is his crossing clear? 474 00:28:17,166 --> 00:28:18,177 Nope. 475 00:28:18,201 --> 00:28:19,334 It's a museum. 476 00:28:21,104 --> 00:28:22,139 Okay, a museum. 477 00:28:23,673 --> 00:28:24,993 All right, well, let's get there. 478 00:28:26,182 --> 00:28:27,743 And blow it straight to hell. 479 00:29:16,282 --> 00:29:18,922 - Simmons, what do you got? - I found something inside the Chamber. 480 00:29:21,271 --> 00:29:23,553 - An engraving? What is it? - It's Aeonian script. 481 00:29:23,577 --> 00:29:26,380 Translated, it means "Low Temperature Suspension Chamber." 482 00:29:26,404 --> 00:29:27,808 - You learned to read alien? - Of course. 483 00:29:27,832 --> 00:29:29,388 What have you been doing over the last year? 484 00:29:29,412 --> 00:29:31,023 Underneath that phrase was a word... 485 00:29:31,047 --> 00:29:34,226 Naro-Atzia. I've seen it before. It's a planet. 486 00:29:34,250 --> 00:29:36,428 Here. It must be where the Chamber was made, 487 00:29:36,452 --> 00:29:37,725 and that's where Fitz would go. 488 00:29:37,749 --> 00:29:39,889 And he was staring at it, he would've read it 489 00:29:39,913 --> 00:29:42,925 and headed there to... to find a way to freeze himself again. 490 00:29:43,591 --> 00:29:44,911 That's deep, deep space. 491 00:29:44,935 --> 00:29:46,338 No, I-I know how he thinks. 492 00:29:46,362 --> 00:29:48,173 That's where he'd go, and we have to follow. 493 00:29:48,197 --> 00:29:50,509 Jemma, that's a long shot, even for us. 494 00:29:50,533 --> 00:29:52,344 I mean, this is barely a clue. 495 00:29:52,368 --> 00:29:53,702 - It's not much. - It's nothing. 496 00:29:54,333 --> 00:29:56,015 - Sorry, this is... - No, I'm right. 497 00:29:56,039 --> 00:29:57,783 I can feel it in my gut. 498 00:29:57,807 --> 00:29:59,485 Going that deep is not smart. 499 00:29:59,509 --> 00:30:01,710 It... 500 00:30:01,821 --> 00:30:04,056 We have to consider heading home and regrouping 501 00:30:04,080 --> 00:30:07,459 before we jump into the juicy center of the Milky Way. 502 00:30:07,483 --> 00:30:09,595 No, we can't let this trail go cold! 503 00:30:09,619 --> 00:30:10,943 Davis, you set the coordinates, 504 00:30:10,967 --> 00:30:12,247 - and let's get ready to... - No. 505 00:30:16,178 --> 00:30:17,236 What? 506 00:30:17,260 --> 00:30:18,527 I said no. 507 00:30:19,755 --> 00:30:21,153 I'm sorry, but this is crazy. 508 00:30:21,177 --> 00:30:22,981 - I want to find Fitz as much as anyone. - Wrong. 509 00:30:23,005 --> 00:30:25,230 We don't even know if we can get back from that deep in space. 510 00:30:25,254 --> 00:30:26,291 Piper, back me up. 511 00:30:26,315 --> 00:30:27,516 Look, as much as I hate to agree with Davis, 512 00:30:27,540 --> 00:30:28,556 he's right. 513 00:30:28,580 --> 00:30:29,646 Tactically, going home 514 00:30:29,670 --> 00:30:30,715 may be our best chance of finding Fitz. 515 00:30:30,739 --> 00:30:32,407 We can restock. We can refuel. 516 00:30:32,431 --> 00:30:33,765 Don't talk tactics. He's family. 517 00:30:33,789 --> 00:30:35,201 Yeah, other people have family, too! 518 00:30:35,225 --> 00:30:36,826 I mean, Davis has a kid, remember? 519 00:30:36,850 --> 00:30:38,084 I haven't seen him in months. 520 00:30:40,125 --> 00:30:41,693 Daisy, please. Come on. 521 00:30:41,717 --> 00:30:43,204 - We both know this... - Hey, no. No, no, you don't do that. 522 00:30:43,228 --> 00:30:44,639 You don't make that decision without us. 523 00:30:44,663 --> 00:30:45,773 I'm the one who flies this thing. 524 00:30:45,797 --> 00:30:47,244 Look, we are in this with you. 525 00:30:47,268 --> 00:30:48,830 We are all just worn very thin. 526 00:30:48,854 --> 00:30:50,658 Simmons, we have to take a step back. 527 00:30:50,682 --> 00:30:52,225 The Zephyr is really banged up, 528 00:30:52,249 --> 00:30:53,881 and we don't know how many jumps we have left. 529 00:30:53,905 --> 00:30:55,916 The Zephyr is banged up because everywhere we go, 530 00:30:55,940 --> 00:30:57,410 Quake leaves a wake of destruction! 531 00:30:57,434 --> 00:30:59,470 I've explained my philosophy on that. 532 00:30:59,494 --> 00:31:01,261 They need to respect how strong we are. 533 00:31:01,285 --> 00:31:02,655 We're down to four people! 534 00:31:02,679 --> 00:31:04,692 Exactly! That is the point! They don't know that! 535 00:31:07,609 --> 00:31:09,463 - The Confederacy. - How did they find us? 536 00:31:09,487 --> 00:31:10,598 - Simmons, kill switch. - You handle electrical. 537 00:31:10,622 --> 00:31:13,000 Piper, power down the compression. I'm on it. 538 00:31:29,321 --> 00:31:31,590 - It's a scout? - A destroyer. 539 00:31:31,614 --> 00:31:32,878 If they didn't think we were so strong, 540 00:31:32,902 --> 00:31:34,436 maybe they'd send smaller ships. 541 00:31:41,853 --> 00:31:43,252 We weren't spotted, were we? 542 00:31:43,276 --> 00:31:44,543 No, we'd be dust. 543 00:31:45,484 --> 00:31:47,563 If we stay under the rings, we might go unnoticed. 544 00:31:47,587 --> 00:31:48,697 We don't need to whisper. 545 00:31:48,721 --> 00:31:50,221 Sound can't travel in a vacuum. 546 00:31:51,701 --> 00:31:53,035 It makes me feel better. 547 00:31:57,369 --> 00:31:59,767 Is it too late to turn down this job? 548 00:32:00,188 --> 00:32:01,731 What do you make of it? 549 00:32:03,007 --> 00:32:06,344 Well, I'd have a theory if he was encased in concrete. 550 00:32:06,368 --> 00:32:08,503 But he's partially made of concrete. 551 00:32:08,994 --> 00:32:10,095 And that's not all. 552 00:32:10,720 --> 00:32:11,988 He has components. 553 00:32:13,615 --> 00:32:15,983 - Cybernetic? - Uh, looks like. 554 00:32:16,354 --> 00:32:17,855 This on his neck. 555 00:32:19,460 --> 00:32:21,662 Tell me that's not a lens of some sort. 556 00:32:22,871 --> 00:32:24,873 I got you... I got you... 557 00:32:24,897 --> 00:32:25,963 You can't stop it. 558 00:32:26,362 --> 00:32:27,942 It's coming. 559 00:32:30,235 --> 00:32:31,750 Stop what? What's coming? 560 00:32:31,774 --> 00:32:33,276 Pachakutiq. 561 00:32:33,300 --> 00:32:34,358 Pachakutiq! 562 00:32:34,844 --> 00:32:36,179 Wave goodbye. 563 00:32:41,079 --> 00:32:42,647 Hell, Benson. 564 00:32:42,671 --> 00:32:44,525 You didn't detect a heartbeat? 565 00:32:44,549 --> 00:32:46,026 Heartbeat?! 566 00:32:46,050 --> 00:32:47,528 He doesn't have a heart! 567 00:32:51,329 --> 00:32:53,096 Tell me that's not a time bomb. 568 00:32:58,329 --> 00:33:00,007 - Bomb, no. - _ 569 00:33:00,031 --> 00:33:01,566 Time, yes. 570 00:33:02,396 --> 00:33:03,564 And a place. 571 00:33:08,299 --> 00:33:09,934 We may have our next location. 572 00:33:09,958 --> 00:33:11,576 Fox, put in these coordinates. 573 00:33:11,600 --> 00:33:14,770 40-12-14.7 north. 574 00:33:14,794 --> 00:33:17,730 85-24-40.3 west. 575 00:33:17,754 --> 00:33:20,757 Ha, look at that, right on a Ley Line... 576 00:33:20,781 --> 00:33:21,996 Just saying. 577 00:33:22,020 --> 00:33:24,198 No, you were right. Keller, take Fox with you. 578 00:33:24,222 --> 00:33:25,733 May, Yo-Yo, take point. 579 00:33:25,757 --> 00:33:27,401 - Yes, sir. - We'll get on the road. 580 00:33:27,425 --> 00:33:29,585 You get on the comms and let us know where we're going. 581 00:33:32,147 --> 00:33:35,447 _ 582 00:33:44,679 --> 00:33:45,880 Get out of here, kid. 583 00:33:53,117 --> 00:33:54,628 Time to make some ripples. 584 00:34:01,504 --> 00:34:03,504 We're dead meat. 585 00:34:03,904 --> 00:34:06,240 The Confederate ship is turning. 586 00:34:06,264 --> 00:34:08,454 Get ready. Looks like we've been spotted. 587 00:34:08,478 --> 00:34:11,046 No. I don't think so. 588 00:34:11,317 --> 00:34:13,453 Well, you've always been dumb as a bag of bricks. 589 00:34:13,477 --> 00:34:15,445 I'll put money on it. 590 00:34:15,874 --> 00:34:18,352 Of course you will, because if I win, 591 00:34:18,376 --> 00:34:20,988 we'll be dead and you won't have to pay me. 592 00:34:21,012 --> 00:34:22,690 Look at you finally catching on. 593 00:34:28,219 --> 00:34:29,363 Davis wins. 594 00:34:36,528 --> 00:34:37,561 Hold on! 595 00:34:56,051 --> 00:34:57,627 Front shielding is down! 596 00:35:00,187 --> 00:35:01,488 Piper, we need to jump. 597 00:35:10,492 --> 00:35:11,675 We're primed! 598 00:35:12,600 --> 00:35:13,677 Hurry! 599 00:35:13,701 --> 00:35:15,812 Enter the coordinates for Earth. Let's get out of here. 600 00:35:15,836 --> 00:35:17,357 The coordinates are already locked in. 601 00:35:18,472 --> 00:35:19,516 Simmons. 602 00:35:22,485 --> 00:35:23,679 I'm sorry. 603 00:35:47,601 --> 00:35:49,212 I want eyes on something. 604 00:35:50,353 --> 00:35:51,453 Clear 'em out! 605 00:35:51,477 --> 00:35:52,877 ♪ the perimeter. 606 00:35:53,656 --> 00:35:54,756 First team, move up! 607 00:35:56,983 --> 00:35:58,336 Staying clear in the next 90. 608 00:36:05,077 --> 00:36:06,102 We need you to clear this area! 609 00:36:06,126 --> 00:36:07,219 ♪ Move! Move! 610 00:36:10,304 --> 00:36:11,535 This is gonna take a minute. 611 00:36:11,559 --> 00:36:12,936 And I'm 90% that a band of natives 612 00:36:12,960 --> 00:36:14,401 just pulled up with an axe to grind. 613 00:36:15,164 --> 00:36:17,340 Do you want to buy us some more time, Snowflake? 614 00:36:21,085 --> 00:36:22,479 With pleasure. 615 00:36:36,493 --> 00:36:39,106 _ 616 00:36:41,722 --> 00:36:44,134 - Stay back! - Hold your fire! 617 00:36:47,837 --> 00:36:49,105 They have him! 618 00:36:49,129 --> 00:36:50,553 Th-They'll kill him! 619 00:36:50,577 --> 00:36:51,811 We got hostages! 620 00:36:53,501 --> 00:36:56,203 - My God. - May, go in stealth. 621 00:36:56,227 --> 00:36:58,003 I want eyes on them first, but the clock's ticking. 622 00:36:58,027 --> 00:36:59,156 _ 623 00:36:59,157 --> 00:37:01,817 Please! My son! 624 00:37:01,841 --> 00:37:04,980 It's okay ma'm. Come with me. Are you hurt? 625 00:37:18,597 --> 00:37:20,198 Don't worry. 626 00:37:20,694 --> 00:37:21,972 You'll be a butterfly. 627 00:37:26,041 --> 00:37:27,075 No. 628 00:37:27,099 --> 00:37:28,099 Get down! 629 00:37:37,423 --> 00:37:38,624 Talk to me. 630 00:37:42,922 --> 00:37:44,828 Communication's knocked out, too. 631 00:38:24,373 --> 00:38:25,875 You okay? 632 00:38:28,225 --> 00:38:29,525 Go. 633 00:38:30,275 --> 00:38:31,475 Go! 634 00:38:53,418 --> 00:38:54,516 _ 635 00:39:54,283 --> 00:39:55,351 Let her go. 636 00:39:57,207 --> 00:39:58,274 You... 637 00:40:01,789 --> 00:40:02,982 I don't ask twice. 638 00:40:04,244 --> 00:40:05,311 You're... 639 00:40:06,160 --> 00:40:07,660 You're from S.H.I.E.L.D. 640 00:40:11,432 --> 00:40:13,043 Never heard of it. 641 00:40:43,564 --> 00:40:44,831 We'll return in a moment. 642 00:41:03,802 --> 00:41:05,355 _ 643 00:41:06,480 --> 00:41:08,480 _ 644 00:41:10,527 --> 00:41:12,527 _ 645 00:41:32,869 --> 00:41:33,952 _ 646 00:41:33,976 --> 00:41:36,176 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 45304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.