All language subtitles for Maniac 30th Anniversary Edition 1980 Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 7.1-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,713 [Man Moans ] 2 00:00:03,838 --> 00:00:07,384 [Seagulls Squawking] [Moaning Continues] 3 00:00:10,553 --> 00:00:13,556 [Moaning Continues] 4 00:00:24,734 --> 00:00:28,738 [Man Groaning] 5 00:00:30,990 --> 00:00:33,618 [Seagulls Squawking] 6 00:00:33,702 --> 00:00:36,621 Babe? Fire's starting to go down. 7 00:00:36,705 --> 00:00:38,957 Would you please go get some more firewood? 8 00:00:39,040 --> 00:00:41,584 [Sighs] Come on. I'm tired. 9 00:00:41,710 --> 00:00:45,130 Come on. Please? It's starting to get cold. Aw. 10 00:00:45,255 --> 00:00:47,757 I'm getting cold. Oh, hey! [Laughing] Come on. 11 00:00:49,050 --> 00:00:53,430 Hey,just remember I have the keys, and I'll leave without ya. 12 00:00:53,513 --> 00:00:56,433 Hey, okay. All right. I'll get some wood. 13 00:00:56,516 --> 00:00:58,518 Yeah, I'll get some. Great. 14 00:01:02,021 --> 00:01:04,023 [Man Moaning] 15 00:01:05,692 --> 00:01:09,112 [Man Breathing Heavily] 16 00:01:09,195 --> 00:01:11,197 [Man Chuckling ] 17 00:01:27,547 --> 00:01:30,550 Mmm. Thanks for bringing back the wood, babe. 18 00:01:34,053 --> 00:01:36,514 [Screaming] 19 00:02:19,599 --> 00:02:22,101 - [ Groaning] - [ Gasping, Screaming] 20 00:02:31,528 --> 00:02:34,531 [Guttural Groaning] 21 00:02:37,492 --> 00:02:39,702 [Screaming] 22 00:02:39,786 --> 00:02:42,789 [Sobbing] 23 00:02:59,097 --> 00:03:01,599 [Whimpering] 24 00:03:16,739 --> 00:03:19,075 [Sighs] 25 00:03:25,957 --> 00:03:28,459 [ Elevated Train Passing] 26 00:03:42,515 --> 00:03:44,517 [Moans] 27 00:04:49,123 --> 00:04:51,292 [Grunting] 28 00:06:06,159 --> 00:06:09,287 [ Ship Horn Blowing ] 29 00:06:22,508 --> 00:06:26,512 JJ' [Disco] 30 00:06:39,317 --> 00:06:41,819 jj' [Continues In Distance ] 31 00:06:43,696 --> 00:06:47,867 You know, this last guy wanted the ultimate. 32 00:06:47,950 --> 00:06:51,370 You should have seen what his idea of “the ultimate” was. 33 00:06:51,454 --> 00:06:55,041 [Laughing] I mean, I thought I've seen them all, 34 00:06:55,124 --> 00:06:59,587 but this guy had something that was a new one even on me. 35 00:06:59,670 --> 00:07:01,964 Oh. 36 00:07:02,048 --> 00:07:05,510 So, um, how you doin' tonight, kid? You look a little down. 37 00:07:05,593 --> 00:07:07,261 [Sighs, Sniffles] 38 00:07:07,345 --> 00:07:10,223 I need one more trick to make my rent. 39 00:07:10,348 --> 00:07:12,683 Hmm. I know how that is. [Groans] 40 00:07:12,767 --> 00:07:14,852 Oh, here's somebody. 41 00:07:16,270 --> 00:07:17,980 Hey. 42 00:07:18,064 --> 00:07:20,066 You wanna go out? 43 00:07:22,944 --> 00:07:26,697 How much? Twenty-five's regular. 44 00:07:26,781 --> 00:07:28,908 Fifty's French and regular. 45 00:07:32,829 --> 00:07:36,040 For 75, I'll take you around the world. 46 00:07:36,165 --> 00:07:39,252 Hey, uh, don't forget “the ultimate.” Yeah. 47 00:07:39,335 --> 00:07:40,920 How much is that? 48 00:07:41,003 --> 00:07:44,590 For a hundred bucks, I'll give you the ultimate, baby. 49 00:07:44,674 --> 00:07:46,926 Let's go. You're on. 50 00:07:47,051 --> 00:07:49,053 See you later. All right. 51 00:07:59,230 --> 00:08:01,149 [ Woman ] A L it is' cold outside. 52 00:08:01,232 --> 00:08:03,151 [Al] Get lost, deadbeat! 53 00:08:03,234 --> 00:08:05,361 It's cold outside, Al! So? Bundle up. 54 00:08:05,444 --> 00:08:07,655 [Man On Radio, Indistinct] 55 00:08:07,780 --> 00:08:11,325 People who don't pay their bills, they take it on the arches. Shove it! 56 00:08:11,409 --> 00:08:13,786 Get lost. 57 00:08:13,870 --> 00:08:16,080 Yes, can I help you? 58 00:08:16,205 --> 00:08:19,500 Give me my favorite room, AI. You got it. 59 00:08:19,584 --> 00:08:22,587 [Phone Buzzing] 60 00:08:22,670 --> 00:08:26,090 Okay, that's 25 for the room. 61 00:08:32,305 --> 00:08:35,892 If you'd like a color TV, Mr. Packard, another five bucks. 62 00:08:35,975 --> 00:08:38,477 [ Radio Continues ] 63 00:08:39,145 --> 00:08:41,647 And 35 with the tax. 64 00:08:41,731 --> 00:08:43,482 All right. 65 00:08:44,734 --> 00:08:47,403 Okay. 66 00:08:50,072 --> 00:08:52,575 You joining us for continental breakfast? 67 00:08:54,368 --> 00:08:57,538 What can I do for you, sweetheart? How corny, AI. 68 00:09:07,173 --> 00:09:09,258 [Sighs] 69 00:09:09,342 --> 00:09:11,344 [ TV Playing, Indistinct ] 70 00:09:17,433 --> 00:09:20,519 Put the money on the dresser, sweetie, 71 00:09:20,603 --> 00:09:22,939 and I'll catch up with you. 72 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 You ever model? 73 00:09:33,699 --> 00:09:35,534 Yeah, sure. 74 00:09:38,204 --> 00:09:40,039 Show me. 75 00:09:43,876 --> 00:09:45,670 Like what? 76 00:09:46,754 --> 00:09:49,006 Like in the magazines. 77 00:09:58,140 --> 00:10:00,226 Like this? 78 00:10:01,394 --> 00:10:03,437 Yeah. 79 00:10:11,487 --> 00:10:13,489 Or like this? 80 00:10:16,450 --> 00:10:18,744 Yeah. 81 00:10:28,045 --> 00:10:29,755 Like this? 82 00:10:29,839 --> 00:10:31,507 Mm-hmm. 83 00:10:36,470 --> 00:10:38,639 Like this? 84 00:10:38,723 --> 00:10:40,933 Hot stuff. 85 00:10:42,101 --> 00:10:45,646 Come on, honey. The meter's tickin'. 86 00:10:46,731 --> 00:10:48,983 I got money. 87 00:10:49,066 --> 00:10:51,068 Lots of money. 88 00:10:52,611 --> 00:10:55,781 Want me to model for you some more? 89 00:10:56,782 --> 00:10:59,118 No. 90 00:11:25,770 --> 00:11:28,314 Leave your clothes on. 91 00:11:30,900 --> 00:11:33,027 Okay. 92 00:11:33,110 --> 00:11:38,032 Anything you want. I want you to have a good time. 93 00:12:02,848 --> 00:12:04,934 [Moans] 94 00:12:09,063 --> 00:12:11,690 [Moaning] 95 00:12:11,774 --> 00:12:13,359 I can%. 96 00:12:13,442 --> 00:12:15,611 [Sighs] 97 00:12:20,699 --> 00:12:22,701 Relax. 98 00:12:25,246 --> 00:12:28,791 There's more than one way to skin a cat. 99 00:12:28,874 --> 00:12:31,043 Right? 100 00:12:31,168 --> 00:12:34,171 Right. Right. [Chuckles] 101 00:12:42,263 --> 00:12:44,140 Uh! 102 00:12:44,265 --> 00:12:46,642 You like that, honey? No. 103 00:12:46,725 --> 00:12:49,562 [Giggles] I love it. 104 00:12:54,942 --> 00:12:57,445 [Moaning] 105 00:12:59,029 --> 00:13:02,324 [1 106 00:13:02,408 --> 00:13:04,076 Uh! 107 00:13:05,202 --> 00:13:07,496 Oh, you're so good. 108 00:13:09,331 --> 00:13:11,959 You know, I like this with my clothes on. 109 00:13:12,042 --> 00:13:14,211 [Giggles] Yeah. 110 00:13:14,295 --> 00:13:17,840 You're good! [Laughs] 111 00:13:17,923 --> 00:13:19,884 Ooh! 112 00:13:20,009 --> 00:13:22,011 Yeah. Hey- [Moaning] 113 00:13:22,094 --> 00:13:24,346 You bitch! What- 114 00:13:24,430 --> 00:13:27,433 - [ Grunting] - What are you doing? 115 00:13:29,894 --> 00:13:32,730 Stop it! What are you doing? 116 00:13:35,816 --> 00:13:37,776 Stop it! 117 00:13:41,071 --> 00:13:42,823 Stop it! Aah! 118 00:13:45,784 --> 00:13:48,746 [Moaning] Please, baby! 119 00:13:48,829 --> 00:13:52,625 [ Screaming, Coughinh Stop it! Aah!] 120 00:13:55,336 --> 00:13:57,630 Stop it! 121 00:13:59,798 --> 00:14:02,218 Stop it! 122 00:14:02,301 --> 00:14:04,803 [Groaning] 123 00:14:06,180 --> 00:14:10,309 [Whimpering, Choking] 124 00:14:13,020 --> 00:14:15,022 [Whimpering Continues] 125 00:14:17,900 --> 00:14:20,194 Help! 126 00:14:22,279 --> 00:14:24,281 [Grunts] 127 00:14:26,033 --> 00:14:28,702 - [Grunts] - [ Groaning] 128 00:14:38,128 --> 00:14:40,548 [Whimpering] 129 00:14:40,631 --> 00:14:44,593 jj [ TV Playing Pop ] 130 00:14:44,677 --> 00:14:47,763 [ TV: Man, Woman Moaning] 131 00:14:47,846 --> 00:14:50,975 [Coughing] 132 00:14:54,019 --> 00:14:57,022 [Gasps, Coughing] 133 00:14:57,106 --> 00:15:00,442 [Retching, Vomiting] 134 00:15:01,902 --> 00:15:04,822 [ Toilet Flushing ] [Whimpering] 135 00:15:04,905 --> 00:15:07,616 Why didn't you stop me? 136 00:15:11,036 --> 00:15:14,748 [Gasping, Panting] 137 00:15:14,832 --> 00:15:19,003 [Whimpering] Mommy. I didn't wanna do it. 138 00:15:20,671 --> 00:15:23,090 I didn't wanna do it. 139 00:15:23,173 --> 00:15:25,884 Mommy. I didn't wanna do it. 140 00:15:33,517 --> 00:15:35,769 [Sobbing Continues] 141 00:15:35,853 --> 00:15:38,355 Why'd you make me do that? 142 00:15:39,481 --> 00:15:41,692 I didn't wanna do it. 143 00:15:46,238 --> 00:15:49,033 I didn't wanna do that. 144 00:17:14,243 --> 00:17:16,161 [Woman] Christmas shopping, Mr. Zito? 145 00:17:16,245 --> 00:17:17,913 Yes, Terry. 146 00:17:55,951 --> 00:17:58,537 Miss me? 147 00:17:58,620 --> 00:18:00,539 [Moans] 148 00:18:12,259 --> 00:18:14,845 You're gonna like it here. 149 00:18:30,736 --> 00:18:34,198 Oh,yes. [Moaning] 150 00:18:40,537 --> 00:18:44,208 I told you not to go out tonight, didn't I? 151 00:18:44,291 --> 00:18:47,836 Every time you go out, this kind of thing happens. 152 00:18:47,920 --> 00:18:52,299 [Thinking] This has got to stop. it's silly. 153 00:18:52,382 --> 00:18:55,677 And it's not getting us anywhere 154 00:18:55,761 --> 00:18:59,139 You think they don't know? They do. 155 00:18:59,223 --> 00:19:02,476 I heard it, and I know. 156 00:19:02,559 --> 00:19:04,853 They all know, 157 00:19:04,937 --> 00:19:08,607 and I don't like it any more. 158 00:19:08,690 --> 00:19:11,568 But you don't listen, do you? 159 00:19:11,652 --> 00:19:14,571 It's got to stop. 160 00:19:14,655 --> 00:19:16,782 [Aloud] You'll like it here. 161 00:19:16,865 --> 00:19:19,910 [Thinking] Oh, you're right about them. All of them. 162 00:19:19,993 --> 00:19:21,995 They're all the same. 163 00:19:22,079 --> 00:19:24,581 I know what they're like. 164 00:19:24,665 --> 00:19:27,876 Just because I can't do the things you do... 165 00:19:27,960 --> 00:19:32,631 doesn't mean I don't see it all the same. 166 00:19:33,841 --> 00:19:36,510 Fancy-schmancy. 167 00:19:36,593 --> 00:19:39,513 [Affecting Southern Accent] And what are we supposed to do? 168 00:19:39,596 --> 00:19:43,559 Sit and smile and, “Yes, miss,” “No, miss,” “Not now, miss”? 169 00:19:43,642 --> 00:19:45,644 “Whatever you say, miss”? 170 00:19:45,727 --> 00:19:49,356 I know. I know how it is with their airs and their looks and their- 171 00:19:49,439 --> 00:19:52,901 They can drive a man crazy! 172 00:19:52,985 --> 00:19:55,779 [Thinking, Whispering] I di- I didn't mean that. 173 00:19:56,822 --> 00:19:58,991 I didn't mean it that way. 174 00:19:59,074 --> 00:20:01,743 It's just that they- 175 00:20:01,827 --> 00:20:04,246 they don't know when to stop. 176 00:20:04,329 --> 00:20:07,249 They never know when to stop. 177 00:20:07,332 --> 00:20:10,127 That's why they have to be stopped. 178 00:20:10,210 --> 00:20:14,715 It is. You're right. You're right. But not like that. 179 00:20:14,798 --> 00:20:17,009 Not that way. 180 00:20:17,092 --> 00:20:19,011 [Thinking, Whimpering] Please. 181 00:20:19,094 --> 00:20:22,347 They'll take you away from me. 182 00:20:22,431 --> 00:20:24,349 You have to be careful. 183 00:20:24,433 --> 00:20:26,894 You have to listen to me. 184 00:20:26,977 --> 00:20:29,897 We can't live like this. 185 00:20:29,980 --> 00:20:32,107 I have to go out. 186 00:20:32,190 --> 00:20:35,611 And each time, it's like this. 187 00:20:35,694 --> 00:20:38,614 I get so scared that they'll take you away. 188 00:20:38,697 --> 00:20:42,784 [ Panting] But they won't... 189 00:20:42,868 --> 00:20:44,870 if you do what I say. 190 00:20:44,953 --> 00:20:47,873 They won't take you away. Not ever. 191 00:20:47,956 --> 00:20:51,376 Not ever, I swear. Not ever. 192 00:21:01,303 --> 00:21:04,473 [Whimpering] 193 00:21:49,685 --> 00:21:54,189 [Sighing, Moaning] 194 00:22:17,004 --> 00:22:20,799 Polly want a cracker? Hmm? Hmm? 195 00:22:41,611 --> 00:22:43,780 I'll be right back. 196 00:23:22,069 --> 00:23:24,738 [Engine Starts] 197 00:24:02,901 --> 00:24:04,736 [Chattering] JV' [Disco] 198 00:24:04,820 --> 00:24:06,738 Hello. [Laughs] 199 00:24:06,822 --> 00:24:09,741 ls your, uh- ls your boyfriend waiting for you tonight? 200 00:24:09,825 --> 00:24:11,743 Are you kidding? Of course. 201 00:24:11,827 --> 00:24:13,745 He's gonna have a long wait. 202 00:24:13,829 --> 00:24:15,747 [ Woman] Why do you say that? 203 00:24:15,831 --> 00:24:17,874 [ Chattering Continues ] 204 00:25:12,053 --> 00:25:15,557 [Ship Horn Blows] 205 00:25:18,351 --> 00:25:20,270 [Giggling] 206 00:25:20,353 --> 00:25:22,355 [Engine Stops] 207 00:25:23,523 --> 00:25:25,734 Um- 208 00:25:25,817 --> 00:25:28,445 [Sighs] 209 00:25:28,528 --> 00:25:30,614 Well, here we are, huh? 210 00:25:30,697 --> 00:25:34,367 My boyfriend's gonna kill me if I don't get home soon. 211 00:25:37,120 --> 00:25:39,497 Your boyfriend isn't here. [Both Laughing] 212 00:25:39,623 --> 00:25:42,876 This is really a nice place, isn't it? Yeah, yeah. 213 00:25:44,669 --> 00:25:46,546 Yeah. Yeah. 214 00:25:48,298 --> 00:25:51,301 [Horn Honking] 215 00:26:06,191 --> 00:26:08,151 [Zito Groans ] 216 00:26:08,235 --> 00:26:10,403 Do you come here a lot? 217 00:26:10,487 --> 00:26:12,489 Mm-hmm. 218 00:26:13,740 --> 00:26:15,784 Oh. [ Exhales] Hmm. 219 00:26:26,419 --> 00:26:28,713 [Giggles] 220 00:26:41,643 --> 00:26:45,230 You wanna meet me someplace? Where? 221 00:26:46,398 --> 00:26:49,234 The back seat. [Laughing] 222 00:26:50,485 --> 00:26:52,654 Sure. 223 00:27:36,865 --> 00:27:39,868 [Giggling, Moaning] 224 00:28:01,639 --> 00:28:04,768 - [Woman ] You're great. - You are. 225 00:28:04,851 --> 00:28:07,354 [ Woman Giggles ] 226 00:28:26,998 --> 00:28:28,500 I see something. 227 00:28:28,625 --> 00:28:30,335 It's your boyfriend. No! Let's get outta here. 228 00:28:30,418 --> 00:28:33,380 There's somebody out there. There's somebody over there! 229 00:28:33,505 --> 00:28:36,216 I see somebody over there! There's nobody there. There's nobody there! 230 00:28:36,299 --> 00:28:39,219 Let's get my jacket. I wanna go. I wanna go home! 231 00:28:39,302 --> 00:28:42,639 Come on, let's go. There's somebody there. I know. 232 00:28:46,601 --> 00:28:49,437 Come on! Go! 233 00:28:49,521 --> 00:28:53,441 There's somebody out there. Come on, let's go. Start the car! 234 00:28:53,525 --> 00:28:56,319 Come on! Start the car! 235 00:28:57,362 --> 00:29:00,532 Come on, let's go. Start the car. Start the car! 236 00:29:00,657 --> 00:29:02,700 Get outta here! [Engine Starts] 237 00:29:07,831 --> 00:29:09,541 [ Woman Screams] 238 00:29:10,125 --> 00:29:11,709 [Screaming] 239 00:29:12,669 --> 00:29:16,381 [ Whimpering, Screaming] 240 00:29:24,472 --> 00:29:27,892 [Screaming] 241 00:29:45,118 --> 00:29:47,620 [ Screaming, Whimpering ] 242 00:30:40,340 --> 00:30:44,677 [ TV: Helicopter Whirring ] [ TV: Male Reporter]...what happened at the governor's mansion in Albany yesterday 243 00:30:44,761 --> 00:30:48,139 This is George Garrison from On The Spot News. 244 00:30:48,223 --> 00:30:50,600 Right now, we are live over midtown Manhattan. 245 00:30:50,725 --> 00:30:55,063 bringing you the latest update on one of the most violent killing sprees in our city's history. 246 00:30:55,146 --> 00:30:59,067 Following yesterday's brutal slaying of a young couple under the Verrazano Bridge, 247 00:30:59,150 --> 00:31:03,863 New York City Police Commissioner Paul Delaney has assigned a special task force... 248 00:31:03,988 --> 00:31:09,911 of over two dozen detectives to join in on the manhunt for a madman who has left five dead in the metropolitan area. 249 00:31:09,994 --> 00:31:12,539 The peculiar yet brutal disfigurement of the bodies... 250 00:31:12,622 --> 00:31:16,751 has led police to believe that one man is responsible for the killings. 251 00:31:16,834 --> 00:31:20,338 50 flair, witnesses are few, and detectives are stumped for clues. 252 00:31:20,421 --> 00:31:23,341 Back in local politics, Assemblyman Anthony Ventura- 253 00:31:42,277 --> 00:31:45,280 You tell me what I should do. 254 00:31:46,531 --> 00:31:48,658 I heard about it. 255 00:31:48,741 --> 00:31:50,410 I always do. 256 00:31:51,619 --> 00:31:54,122 I can't go out for a minute. 257 00:31:55,164 --> 00:31:57,709 [Sighs] it's impossible. 258 00:32:06,301 --> 00:32:08,845 Fancy girls... 259 00:32:08,928 --> 00:32:11,931 and their fancy dresses and their lipstick... 260 00:32:13,391 --> 00:32:16,519 laughing and dancing. 261 00:32:16,603 --> 00:32:19,606 But you stop them, don't you? 262 00:32:19,689 --> 00:32:22,233 I can't stop 'em. 263 00:32:22,317 --> 00:32:24,527 But you do, don't you? 264 00:32:27,572 --> 00:32:31,075 [Sighs] 265 00:32:31,159 --> 00:32:35,330 Then they can't laugh, and they can't dance any more. 266 00:32:36,789 --> 00:32:39,417 So you got to stop, 267 00:32:39,500 --> 00:32:42,337 or they'll take you away from me. 268 00:32:48,176 --> 00:32:50,511 [Sighs] 269 00:32:51,929 --> 00:32:53,640 I won't ever... 270 00:32:56,726 --> 00:32:59,729 let them take you away from me. 271 00:33:05,610 --> 00:33:08,154 You're mine now forever- 272 00:33:12,784 --> 00:33:15,286 [Sobbing] and I'm so happy. 273 00:33:19,290 --> 00:33:22,168 [Sobbing Continues] 274 00:33:22,251 --> 00:33:24,754 [Whimpering] 275 00:33:28,633 --> 00:33:30,968 [Moans] 276 00:33:43,147 --> 00:33:45,650 [Squeaking] 277 00:33:55,159 --> 00:33:57,745 And, uh, I got on TV. 278 00:33:57,829 --> 00:34:00,248 [Laughing] 279 00:34:00,331 --> 00:34:02,750 Denise, be careful. 280 00:34:02,834 --> 00:34:05,378 Don't swing so high. Okay I won't. 281 00:34:05,461 --> 00:34:07,630 All of my friends were so surprised. 282 00:34:08,881 --> 00:34:11,134 Denise, you wanna ride our bikes? 283 00:34:11,217 --> 00:34:13,594 My mother said I can't leave the park. 284 00:34:13,678 --> 00:34:16,347 Oh, come on. Come on. 285 00:34:16,431 --> 00:34:18,057 Okay. 286 00:34:30,194 --> 00:34:33,865 [Chattering Continues] 287 00:34:40,079 --> 00:34:41,998 [Grunts] 288 00:34:42,081 --> 00:34:43,916 Be careful, little girl. 289 00:34:49,130 --> 00:34:50,882 [Shutter Clicks] 290 00:34:58,681 --> 00:35:01,058 [Clicks] 291 00:35:06,105 --> 00:35:10,735 - [Siren Wailing In Distance ] - [ Moaning ] 292 00:35:33,674 --> 00:35:36,260 [Groaning] 293 00:35:47,814 --> 00:35:50,733 [Moaning] 294 00:36:27,061 --> 00:36:31,065 [Moaning Continues] 295 00:37:10,438 --> 00:37:13,357 Pat, are you sure Jerry and I can't give you a ride home? 296 00:37:13,441 --> 00:37:16,360 Oh, no, thanks, Kath. Ken'll be here in a second. 297 00:37:16,444 --> 00:37:19,363 And if not, I'll splurge and take a taxi. 298 00:37:19,447 --> 00:37:22,366 Well, here's the newspaper, if you wanna read it while you're waiting. 299 00:37:22,450 --> 00:37:25,369 Are you sure you don't need it? I wanna check my horoscope. 300 00:37:25,453 --> 00:37:28,372 No, I already read it this afternoon on my break. 301 00:37:28,456 --> 00:37:33,586 Oh, I hate reading the newspapers these days with that kook running around. Yuck. 302 00:37:33,669 --> 00:37:38,215 I know. That guy's really a sicko. I hope they catch him soon. 303 00:37:38,299 --> 00:37:42,637 Yeah- Oh, be sure and check Mr. Gannon's I.V. on your shift tomorrow. 304 00:37:42,720 --> 00:37:45,473 He, uh, pulled it out again tonight. 305 00:37:45,556 --> 00:37:47,558 Not again. He's too much! 306 00:37:47,683 --> 00:37:49,936 I will. I'm so cold. [Sighs] 307 00:37:50,019 --> 00:37:51,896 Here's Jerry. Okay. 308 00:37:53,981 --> 00:37:57,360 - You sure I can't give you a lift? - No, thanks. 309 00:37:57,443 --> 00:37:59,487 Okay. See you tomorrow. 310 00:37:59,570 --> 00:38:00,863 Night! 311 00:38:04,075 --> 00:38:05,743 Hi. 312 00:39:39,670 --> 00:39:42,339 [Sighing, Moaning] 313 00:39:56,187 --> 00:39:58,856 [Moaning Continues] 314 00:40:25,758 --> 00:40:28,219 [Gasps] 315 00:40:34,683 --> 00:40:36,685 [ Gasps ] 316 00:41:07,091 --> 00:41:10,094 [Whimpering] 317 00:41:11,470 --> 00:41:13,013 Open! 318 00:41:13,097 --> 00:41:16,392 [Whimpering, Sobbing] Open up! 319 00:41:42,668 --> 00:41:44,670 [Screams] 320 00:41:44,753 --> 00:41:46,755 [Screams] 321 00:41:58,642 --> 00:42:01,645 [Whimpering Continues] 322 00:42:05,691 --> 00:42:08,694 Oh! Oh! [Gasping, Panting] 323 00:42:24,919 --> 00:42:27,254 [Moaning] 324 00:42:53,364 --> 00:42:56,367 [Moaning Continues] 325 00:43:14,802 --> 00:43:16,804 [Gasps] 326 00:43:24,395 --> 00:43:27,398 [Moaning Continues] 327 00:44:03,434 --> 00:44:06,312 [Gasping, Murmuring] 328 00:44:24,455 --> 00:44:26,957 [Whimpering] 329 00:44:32,588 --> 00:44:35,090 [Door Closes In Distance, Echoes] 330 00:44:40,471 --> 00:44:42,473 [Exhales] 331 00:44:53,442 --> 00:44:56,987 [ Exhales, Sighs ] 332 00:45:10,834 --> 00:45:12,586 [Exhales] 333 00:45:14,505 --> 00:45:17,508 [Whimpers, Gasps] 334 00:45:43,951 --> 00:45:46,954 [Exhales] 335 00:45:47,037 --> 00:45:49,540 [ Water Dripping ] 336 00:46:32,249 --> 00:46:34,751 [Laughing] 337 00:46:59,067 --> 00:47:01,570 [Laughing] 338 00:47:03,322 --> 00:47:05,824 [Water Runs] 339 00:47:06,992 --> 00:47:09,995 [ Pants, Sighs] 340 00:47:16,460 --> 00:47:18,462 [Sighs, Chuckles] 341 00:47:20,714 --> 00:47:23,592 [Screaming] 342 00:47:23,675 --> 00:47:26,011 This is what you like, baby, isn't it? 343 00:47:26,094 --> 00:47:27,763 This is what you like, isn't it? 344 00:47:27,846 --> 00:47:29,389 Yeah, this is what you like. 345 00:47:29,473 --> 00:47:33,018 It's nice, isn't it? [Moaning] [Screaming, Gasping] 346 00:47:33,101 --> 00:47:34,811 [Screaming Stops] 347 00:47:34,895 --> 00:47:36,605 [Grunts] 348 00:47:36,688 --> 00:47:39,650 [Panting] 349 00:47:49,201 --> 00:47:54,206 [Moaning] 350 00:47:54,289 --> 00:47:57,543 [Zito ] Now, now, now. It'll be all right. 351 00:47:57,626 --> 00:48:01,630 [ Clicks Tongue ] Look, it's just a little inconvenient. 352 00:48:01,713 --> 00:48:04,216 I know how upsetting it is. 353 00:48:05,384 --> 00:48:08,470 But it's just a little blood. 354 00:48:08,554 --> 00:48:10,556 It'll wash out. 355 00:48:11,682 --> 00:48:14,434 Look, you have to be more careful. 356 00:48:14,518 --> 00:48:16,853 Yes. 357 00:48:16,937 --> 00:48:18,855 Huh. 358 00:48:24,278 --> 00:48:27,614 You're getting very careless- blood in your hair. 359 00:48:27,698 --> 00:48:29,408 Tsk, tsk, tsk. 360 00:48:29,491 --> 00:48:31,535 What will people say? 361 00:48:33,120 --> 00:48:35,789 What will we do? 362 00:48:35,872 --> 00:48:38,917 You want to look pretty, don't you? 363 00:48:39,001 --> 00:48:40,919 Pretty for me? 364 00:48:42,838 --> 00:48:45,340 [Moaning] 365 00:48:50,554 --> 00:48:52,556 You're so pretty. 366 00:48:56,351 --> 00:48:58,478 [ Timer Ticking ] 367 00:48:58,562 --> 00:49:01,064 J'; [ Humming Pop Tune] 368 00:49:06,945 --> 00:49:09,448 J'; [ Humming Continues] 369 00:49:14,828 --> 00:49:17,831 [Doorbell Rings] 370 00:49:17,914 --> 00:49:19,875 Oh. 371 00:49:22,461 --> 00:49:24,713 [Sighs] 372 00:49:28,425 --> 00:49:31,803 [Doorbell Ringing] Hold on. I'm coming. 373 00:49:35,641 --> 00:49:37,851 Who is it? Yes, uh, my name is Frank Zito. 374 00:49:37,934 --> 00:49:40,937 You took my picture in the park. May I speak with you? 375 00:49:41,938 --> 00:49:43,815 Come in. 376 00:49:43,899 --> 00:49:45,984 That's- That's amazing. 377 00:49:46,068 --> 00:49:48,362 I was just looking at a photo I took of you in the park. 378 00:49:48,445 --> 00:49:52,324 Really? Well, uh, it's a coincidence, because what I wanted to, uh, speak to you about- 379 00:49:52,449 --> 00:49:54,951 Do you mind if I take a look? Certainly. 380 00:49:57,829 --> 00:50:00,332 [ Paper Rustling ] 381 00:50:04,878 --> 00:50:07,130 [Footsteps] Oh, great. 382 00:50:07,255 --> 00:50:09,174 Here you are. Thanks. 383 00:50:10,175 --> 00:50:11,885 Listen, um- 384 00:50:11,968 --> 00:50:14,471 Listen, how come all your models are women? 385 00:50:14,554 --> 00:50:17,808 Well, it's just something I'm interested in as a woman. 386 00:50:17,891 --> 00:50:22,020 In fact, this is my fourth series. It's called Woman Four. 387 00:50:22,145 --> 00:50:24,189 Mm-hmm. Not very original, is it? 388 00:50:24,272 --> 00:50:26,358 Well, it's not the title that matters that much. 389 00:50:26,441 --> 00:50:28,527 No. No. 390 00:50:28,610 --> 00:50:30,821 Listen, do you get to, uh, keep them all? 391 00:50:30,904 --> 00:50:32,614 I'm hoping to sell them. 392 00:50:32,698 --> 00:50:36,410 I wouldn't. I-I'd keep 'em forever. 393 00:50:36,493 --> 00:50:38,412 But Why? 394 00:50:38,495 --> 00:50:41,456 I mean, part of my profession is to sell photographs. 395 00:50:41,540 --> 00:50:44,418 It's not all for art's sake, you know. 396 00:50:44,501 --> 00:50:47,963 I know, but why do you take pictures of women this way? 397 00:50:50,090 --> 00:50:52,217 I like to make them look beautiful. 398 00:50:52,300 --> 00:50:54,261 No. I think it's more to preserve them. 399 00:50:54,344 --> 00:50:56,847 You see, the beauty is already in the model. 400 00:50:56,930 --> 00:50:59,099 Frank, don't be silly. 401 00:50:59,224 --> 00:51:01,685 Listen, I'm the photographer, right? Right. 402 00:51:01,768 --> 00:51:04,771 [Chuckles] So I should know what I'm doing, shouldn't I? 403 00:51:04,855 --> 00:51:09,192 I know, but to me, you know, things change, people die. 404 00:51:09,276 --> 00:51:12,529 But in a painting or a picture, they're yours forever. 405 00:51:14,489 --> 00:51:17,200 There's no way you can possess someone forever, 406 00:51:17,284 --> 00:51:19,286 even in a photograph. 407 00:51:19,369 --> 00:51:21,079 There's no way. 408 00:51:21,163 --> 00:51:25,584 Well, I was noticing this picture of this old lady here. 409 00:51:25,667 --> 00:51:29,546 At one point in her life, she was someone's sister, 410 00:51:29,629 --> 00:51:32,132 someone's wife, someone's mother. 411 00:51:32,215 --> 00:51:35,343 And when the photographer took her picture, he had her the way he wanted her. 412 00:51:35,427 --> 00:51:37,387 She could never leave him. 413 00:51:38,680 --> 00:51:41,600 She couldn't grow old, and she couldn't die. 414 00:51:41,683 --> 00:51:43,852 Tell me, Frank. What do you do for a living? 415 00:51:43,935 --> 00:51:46,396 Um, I'm a painter. Yeah? 416 00:51:46,480 --> 00:51:49,816 Abstracts, some still lifes, some landscapes. You know, things like that. 417 00:51:49,900 --> 00:51:52,527 I'd love to see some of your work sometime. 418 00:51:52,652 --> 00:51:54,446 You would? I'd love to, yes. 419 00:51:54,529 --> 00:51:57,657 Listen, uh, Anna, 420 00:51:57,741 --> 00:51:59,659 I know this place over in New Jersey, you know? 421 00:51:59,743 --> 00:52:02,078 Yeah? Clams Casino. 422 00:52:02,162 --> 00:52:03,955 Italian food. Mm-hmm. 423 00:52:04,039 --> 00:52:05,540 [Chuckling] And, uh- 424 00:52:05,624 --> 00:52:07,709 Would you like to have dinner? 425 00:52:07,793 --> 00:52:09,878 Why, Frank, are you asking me for a date? 426 00:52:11,296 --> 00:52:13,965 You talkin' to me? I'm talking to you. 427 00:52:14,049 --> 00:52:16,134 I'd love to, yes. I really would. 428 00:52:16,218 --> 00:52:19,095 - Give me five minutes, and I'll be right with you. - Great. 429 00:52:39,407 --> 00:52:42,410 jj [Background Piano, Romantic] 430 00:52:44,913 --> 00:52:48,416 jj, [Man Singing In Italian] You're the most beautiful woman I've seen since, uh, my mom. 431 00:52:50,001 --> 00:52:52,295 Thank you. You're welcome. 432 00:52:54,464 --> 00:52:55,882 Thanks. 433 00:52:56,007 --> 00:52:58,385 Have you got a picture of her? Yeah. 434 00:53:03,014 --> 00:53:04,891 Mmm. 435 00:53:05,016 --> 00:53:07,644 Here. it's when she was younger. Oh, right. 436 00:53:09,479 --> 00:53:11,523 Tell me, where does she live? 437 00:53:11,606 --> 00:53:14,860 Oh, we lived in Queens, but, uh, my mother was taken from me... 438 00:53:14,943 --> 00:53:17,737 in an automobile accident when I was younger. 439 00:53:17,821 --> 00:53:19,531 I'm sorry. 440 00:53:19,656 --> 00:53:22,117 She really was lovely. Mm-hmm. 441 00:53:22,200 --> 00:53:24,202 Mmm, it's a shame. 442 00:53:25,996 --> 00:53:27,873 Listen, Frank. What? 443 00:53:27,956 --> 00:53:30,458 Rita's coming to the loft tonight at 9:00, 444 00:53:30,542 --> 00:53:32,586 and I want to get all the work finished. 445 00:53:32,669 --> 00:53:35,672 So she promised me she'd work overtime. 446 00:53:35,755 --> 00:53:38,800 So, in other words, it's an early night. Is that it? 447 00:53:38,884 --> 00:53:40,927 It is really. 448 00:53:41,011 --> 00:53:43,179 Well, as long as I can see you again, I mean- 449 00:53:43,305 --> 00:53:45,223 Yes, of course. Great. 450 00:53:45,307 --> 00:53:47,601 What about tomorrow night? 451 00:53:47,726 --> 00:53:50,020 Tomorrow night? Let's see if I'm booked. [Laughs] 452 00:53:50,103 --> 00:53:52,022 No, of course tomorrow night would be great. 453 00:53:52,105 --> 00:53:56,276 But I know you're very busy, and I'm sure that, uh, something will come up. 454 00:53:56,359 --> 00:53:58,695 I might be and, then again, I might not be. 455 00:54:00,196 --> 00:54:04,367 Oh, but I'll definitely see you on Thursday at the show. 456 00:54:04,492 --> 00:54:06,202 No kidding. You'll be there. 457 00:54:06,286 --> 00:54:08,330 Yes, and so will five million other guys. 458 00:54:08,455 --> 00:54:11,249 Oh, Frank. What? 459 00:54:11,374 --> 00:54:13,335 Are you annoyed? No. 460 00:54:13,418 --> 00:54:16,046 I mean, that would be ridiculous, wouldn't it? 461 00:54:16,129 --> 00:54:17,631 Yes, it would. 462 00:54:17,714 --> 00:54:21,801 Mr. Steiner's doing this- He's having this really big celebration. 463 00:54:21,885 --> 00:54:24,596 He's asked all these people from Art World down, 464 00:54:24,679 --> 00:54:28,433 and it- it could be something really special for me. 465 00:54:28,516 --> 00:54:31,394 I understand. I wish you the best of luck, Anna. 466 00:54:31,478 --> 00:54:34,522 I know you do. Yeah. 467 00:54:35,690 --> 00:54:39,110 L- I just hope you really do understand. 468 00:54:39,235 --> 00:54:43,239 Do I have a choice? Mmm. 469 00:54:43,365 --> 00:54:45,325 No. Not really. No. 470 00:54:45,408 --> 00:54:47,202 Well, figures. No. 471 00:54:47,410 --> 00:54:49,371 jj [Background Electronic Beat] [Shutter Clicking] 472 00:54:49,454 --> 00:54:51,414 [Anna] That's lovely. 473 00:54:53,917 --> 00:54:55,835 That's it. Oh! 474 00:54:55,919 --> 00:54:58,755 That looks so good. Closer together. 475 00:54:58,838 --> 00:55:01,549 Okay. 476 00:55:01,633 --> 00:55:05,345 Hold that. Yeah, that's it. Smile. 477 00:55:05,428 --> 00:55:07,389 - j Goin' to a showdown j - That's great. 478 00:55:07,472 --> 00:55:09,641 Come on, ladies. It's looking good. 479 00:55:09,766 --> 00:55:13,144 j Goin ' to a showdown j Okay, right. 480 00:55:13,269 --> 00:55:17,023 Right. Right. Closer. J Goin' to a showdown J 481 00:55:17,107 --> 00:55:18,566 jj Yee-haw jj 482 00:55:18,692 --> 00:55:21,486 That's beautiful. That really looks good. jj Goin' to a showdown 483 00:55:21,569 --> 00:55:23,113 Pout your lips a bit. 484 00:55:23,196 --> 00:55:25,490 You two on- That's- Oh, that's really nice. 485 00:55:25,615 --> 00:55:28,827 Put on something nice Three more. Hold that. 486 00:55:29,953 --> 00:55:33,623 jj Just in case you die jj Okay. That- That's it. 487 00:55:33,707 --> 00:55:37,836 - Hands on your hips. Hands on your hips. - jj You'll leave a pretty corpse tonight jj 488 00:55:37,919 --> 00:55:39,879 No, not like- I don't really- No, that's- 489 00:55:40,005 --> 00:55:41,881 jj Yippee-ki-oh, ki-yay jj Okay. You're smiling. That's great. 490 00:55:42,007 --> 00:55:44,968 ,/' Goin' to a showdown J Wet your lips. Wet your lips, Joan. 491 00:55:45,051 --> 00:55:46,219 That's beautiful. N [ Stops 1 492 00:55:46,344 --> 00:55:49,848 Uh-uh. Listen. it's all wrong. What's the matter? What's the matter, Lou? 493 00:55:49,931 --> 00:55:51,808 Jenny-jenny's dress doesn't work. 494 00:55:51,933 --> 00:55:54,561 Who did her makeup? Who did her makeup? They did it themselves. Why? 495 00:55:54,644 --> 00:55:56,688 Listen, we gotta do something with it. lt's just not right. 496 00:55:56,813 --> 00:56:00,358 You don't like it. Okay, okay. The necklace, everything. 497 00:56:00,442 --> 00:56:02,652 Yeah, he's right. That's giving too much flare, Rita. 498 00:56:02,777 --> 00:56:04,696 Better take it off. Oh, it's my mother's. 499 00:56:04,779 --> 00:56:06,990 I know, I know. I like it, but- 500 00:56:07,073 --> 00:56:09,075 Take it off, okay? 501 00:56:10,243 --> 00:56:13,038 Frank. 502 00:56:13,121 --> 00:56:15,248 It's really good to see you. 503 00:56:15,331 --> 00:56:17,250 Yeah, well, I came by. I took the invitation. 504 00:56:17,375 --> 00:56:19,419 I hope I'm not disturbing anybody. Not at all. No. 505 00:56:19,544 --> 00:56:21,838 I brought you a present. Thank you very much. Sit down. 506 00:56:21,963 --> 00:56:23,631 Yeah. Thanks. Thank you. Now, what's this? 507 00:56:23,757 --> 00:56:26,009 What do you think of the session? I think it's fabulous. 508 00:56:26,092 --> 00:56:29,596 Oh. Oh, my goodness. [Laughing] 509 00:56:29,679 --> 00:56:32,640 Oh, he's beautiful. Oh, I love him. 510 00:56:32,766 --> 00:56:36,644 Thank you. Thank you very much. Mm-hmm. 511 00:56:36,728 --> 00:56:38,855 By the way, this is Rita. Rita, come here. 512 00:56:38,938 --> 00:56:42,650 - It's the girl you saw in the photograph. Remember? - Oh, yes. Nice to meet you. 513 00:56:42,776 --> 00:56:45,945 You're more beautiful in person than you are in your photograph. [Laughing] I love it. 514 00:56:46,029 --> 00:56:48,740 Anna, listen. I'm sure you and your friend have a lot to talk about, 515 00:56:48,865 --> 00:56:51,451 but we're paying these models a hundred dollars an hour. I know. I know. 516 00:56:51,534 --> 00:56:53,536 I would like to get back to the shoot. I know. Okay. 517 00:56:53,620 --> 00:56:56,790 Could we please start? Thank you. Fine. Be right with you. 518 00:56:56,873 --> 00:56:59,334 Okay, Frank, you can stay as long as you like. 519 00:56:59,417 --> 00:57:01,920 - Thanks for the bear. - Okay. 520 00:57:02,003 --> 00:57:05,548 That's- That's better. That's beautiful. That's much better. 521 00:57:05,632 --> 00:57:08,301 [Moaning] 522 00:57:08,426 --> 00:57:11,012 [Chattering] [Groans] 523 00:57:13,223 --> 00:57:14,974 Okay, come on, ladies. 524 00:57:15,100 --> 00:57:17,644 ,jj [Resumes] Back to work. 525 00:57:17,727 --> 00:57:20,146 You feeling refreshed? You're looking good 526 00:57:20,271 --> 00:57:22,607 J Goin' to a showdown J You're looking really good. Here we go. 527 00:57:22,732 --> 00:57:25,068 Smile. That's it. [Moaning] 528 00:57:25,151 --> 00:57:28,822 - J Goin' to a showdown J - That looks so good. 529 00:57:28,905 --> 00:57:32,033 Yee-haw Okay. 530 00:57:32,158 --> 00:57:34,536 Bring a jug of gin Hand up again. 531 00:57:34,619 --> 00:57:36,746 Both of you. Both of you. 532 00:57:36,871 --> 00:57:40,333 Just in case you win Fantastic. You're looking really good. 533 00:57:40,458 --> 00:57:44,921 Keep moving. J We can do some celebrating J 534 00:57:45,046 --> 00:57:48,842 jj Yippee-ki-oh, ki-yay jj That's beautiful. 535 00:57:48,925 --> 00:57:51,594 - That looks really good. - jj Bang bang jj 536 00:57:51,678 --> 00:57:54,347 - You better run or go for your gun - Okay. Smile. That's it. 537 00:57:54,472 --> 00:57:58,726 Come on. Come on. Pout your lips. jj Better run or go for your gun jj 538 00:57:58,810 --> 00:58:01,521 [Anna Continues, Indistinct] jj Bang bang jj 539 00:58:01,604 --> 00:58:03,648 J Better run or go for your gun J 540 00:58:03,731 --> 00:58:06,234 jj Bang, bang jj 541 00:58:06,317 --> 00:58:08,361 J Better run or go for your gun J 542 00:58:08,444 --> 00:58:12,031 jj Yippee-ki-oh, ki-yay jj 543 00:58:12,115 --> 00:58:15,118 - J Goin' to a showdown J - Hands on your hips. 544 00:58:15,201 --> 00:58:17,412 - That's it. Both of you. - J Goin' to a showdown J 545 00:58:17,495 --> 00:58:20,999 - That's perfect. That really looks good. - J Gain' to a showdown J 546 00:58:21,124 --> 00:58:24,043 J Goin' to a showdown J Fine. Okay. Keep that for three. 547 00:58:24,127 --> 00:58:24,961 Yee-haw 548 00:58:25,628 --> 00:58:27,547 jj [Humming] 549 00:58:40,602 --> 00:58:42,312 [ LockTurns ] 550 00:58:50,653 --> 00:58:53,156 J'; [ Humming] 551 00:59:06,002 --> 00:59:08,504 [ Thunder Rumbles ] 552 00:59:15,136 --> 00:59:17,639 J'; [ Humming Continues] 553 00:59:58,554 --> 01:00:01,891 [ Thunder Continues ] 554 01:00:25,873 --> 01:00:28,626 [Doorbell Buzzes] 555 01:00:31,379 --> 01:00:33,715 [Buzzing] 556 01:00:33,798 --> 01:00:36,426 I'm comin'. 557 01:00:38,511 --> 01:00:42,432 Who is it? Frank, Rita. Anna's friend. 558 01:00:45,143 --> 01:00:47,770 Yeah? 559 01:00:47,854 --> 01:00:50,273 Did you lose something? 560 01:00:50,356 --> 01:00:53,151 Oh. Oh, where'd you find this? 561 01:00:54,152 --> 01:00:56,696 Well, I got it at the studio. 562 01:00:56,779 --> 01:00:59,782 I figured you need it, so I brought it over. 563 01:01:07,749 --> 01:01:09,792 It was nice of you to bring it by. Thank you. 564 01:01:11,669 --> 01:01:13,463 Well- 565 01:01:14,464 --> 01:01:16,758 I'll see ya. 566 01:01:16,841 --> 01:01:19,135 - Good night. - Good night. 567 01:01:21,387 --> 01:01:23,890 [ Thunder Continues ] 568 01:03:35,021 --> 01:03:37,523 [ Thunder Continues ] 569 01:03:39,525 --> 01:03:42,862 [ Clock Chiming 12:00 ] 570 01:04:28,324 --> 01:04:32,078 - [Screaming] - [Zito's Voice, Distorted. Indistinct] 571 01:04:37,667 --> 01:04:40,169 [ Thunder Rumbles ] 572 01:04:46,050 --> 01:04:48,553 [Shutter Creaking] 573 01:04:50,513 --> 01:04:52,515 Why do you do these things? 574 01:04:55,935 --> 01:04:59,438 I don't understand why you do these things. 575 01:05:01,983 --> 01:05:03,985 Don't lie to me! 576 01:05:06,112 --> 01:05:08,906 You try to pretend you don't know. 577 01:05:08,990 --> 01:05:10,783 Your hair is different. Yeah. 578 01:05:10,866 --> 01:05:15,746 And you look different, but you can't fool me. 579 01:05:17,081 --> 01:05:19,083 I know it's you. 580 01:05:23,087 --> 01:05:25,548 [Ragged Breathing] 581 01:05:28,843 --> 01:05:31,596 I don't want to hurt you. 582 01:05:32,722 --> 01:05:34,724 I only want to talk to you. Okay? 583 01:05:36,100 --> 01:05:39,770 I'll take it out if you promise not to scream. You promise? 584 01:05:39,854 --> 01:05:42,356 There. That's better. 585 01:05:42,440 --> 01:05:44,817 There. You can trust me. 586 01:05:44,900 --> 01:05:46,902 You know you can. 587 01:05:48,279 --> 01:05:51,449 There's no reason for you to try and run away. 588 01:05:51,532 --> 01:05:53,451 [Sighs] 589 01:05:53,534 --> 01:05:56,287 But now we're back together again. 590 01:05:57,538 --> 01:06:00,708 And I'll never let you go. Never. [Whimpers] 591 01:06:02,460 --> 01:06:06,464 Now, you were wrong to try to hurt me. 592 01:06:08,007 --> 01:06:10,635 You left me alone lots of times. 593 01:06:10,718 --> 01:06:12,887 I was scared. Real scared. 594 01:06:12,970 --> 01:06:14,972 I hid in the closet. Did you know that? 595 01:06:15,056 --> 01:06:17,516 No, you didn't know that. 596 01:06:17,600 --> 01:06:22,021 I was afraid that you wouldn't come back. 597 01:06:22,104 --> 01:06:24,065 But I won't cry now. 598 01:06:24,148 --> 01:06:26,609 Uh-uh. No. 599 01:06:28,194 --> 01:06:30,488 I knew you'd come back. 600 01:06:30,571 --> 01:06:33,616 You did come back. I found you. 601 01:06:34,784 --> 01:06:36,744 I knew I would. 602 01:06:41,082 --> 01:06:44,960 And now you're mine, all mine. 603 01:06:47,213 --> 01:06:50,716 Why did you need those other men? They didn't love you. 604 01:06:50,800 --> 01:06:55,805 I did. I loved you. I needed you. 605 01:06:55,888 --> 01:06:58,391 There were so many men. 606 01:07:00,226 --> 01:07:02,144 [whimpers] 607 01:07:04,897 --> 01:07:08,109 I never wanted to hurt you. 608 01:07:15,282 --> 01:07:16,867 [ Gasps ] 609 01:07:16,951 --> 01:07:19,537 [Exhales] 610 01:07:21,122 --> 01:07:24,542 I never wanted to hurt you. 611 01:07:24,625 --> 01:07:26,836 Never. 612 01:07:28,504 --> 01:07:30,339 But there were so many men. 613 01:07:33,092 --> 01:07:36,679 There was- So many men. 614 01:07:39,682 --> 01:07:42,435 Why? 615 01:07:42,518 --> 01:07:44,687 Because they gave you some dollars? 616 01:07:48,607 --> 01:07:50,901 But they didn't love you. 617 01:07:50,985 --> 01:07:53,529 I loved you. 618 01:07:54,864 --> 01:07:57,032 Only me. [Whimpers] 619 01:07:57,116 --> 01:08:00,119 Don't kill me. Don't kill me. 620 01:08:02,204 --> 01:08:03,831 Frank, don't kill me. 621 01:08:03,956 --> 01:08:07,793 No. No. [Whimpering] 622 01:08:07,877 --> 01:08:10,045 I'm not going to kill you. 623 01:08:11,505 --> 01:08:13,632 I'm going to keep you... 624 01:08:16,135 --> 01:08:18,179 so you'll never go away. 625 01:08:18,262 --> 01:08:20,014 [whimpers] 626 01:08:21,932 --> 01:08:25,186 [Moaning] 627 01:08:25,269 --> 01:08:29,231 [Moaning Continues] 628 01:08:35,738 --> 01:08:38,866 I'm just going to keep you... 629 01:08:38,949 --> 01:08:42,161 so you won't go away ever again. 630 01:08:42,244 --> 01:08:44,455 [Muffled Scream] 631 01:08:49,960 --> 01:08:54,089 [Moans] [Groans] 632 01:08:56,258 --> 01:08:58,552 Mommy. 633 01:08:58,636 --> 01:09:01,472 Oh, Mommy. 634 01:09:03,349 --> 01:09:05,267 [Whimpering] Mommy. 635 01:09:05,351 --> 01:09:09,230 [Crying] Oh, Mommy. 636 01:09:09,313 --> 01:09:12,817 Oh, Mommy! 637 01:09:12,900 --> 01:09:14,819 Mommy. 638 01:09:17,613 --> 01:09:19,532 Not tonight. 639 01:09:23,244 --> 01:09:25,663 You ain't goin' out tonight. 640 01:09:28,457 --> 01:09:32,336 Tonight, you stay home... with me. 641 01:09:48,060 --> 01:09:50,563 [ Th under Rumbling ] 642 01:10:29,518 --> 01:10:34,106 You know, when Mommy tells you to... hide in the closet, 643 01:10:35,524 --> 01:10:37,693 you have to do what Mommy tells you... 644 01:10:38,861 --> 01:10:40,905 or else you know what happens. 645 01:11:17,441 --> 01:11:20,903 [Toy Gun Whirring] 646 01:11:29,912 --> 01:11:32,122 [Winding] 647 01:11:35,918 --> 01:11:40,130 J',P [ “Silent Night” Tinkling] 648 01:11:58,941 --> 01:12:00,859 [Slider Cocks] 649 01:12:09,284 --> 01:12:11,829 [Muffled Gunshot] 650 01:12:17,626 --> 01:12:19,545 [Gunshot] 651 01:12:21,338 --> 01:12:23,340 [Sobs] 652 01:12:26,301 --> 01:12:28,012 [Gunshot] 653 01:12:29,888 --> 01:12:32,224 [Sighs] 654 01:12:32,307 --> 01:12:34,810 J'; [Continues] 655 01:12:44,945 --> 01:12:47,698 [Phone Rings] 656 01:12:50,701 --> 01:12:53,078 [Rings] 657 01:12:54,413 --> 01:12:56,707 - Hello. - Hello, Anna. This is Frank. 658 01:12:56,790 --> 01:12:58,917 I was wondering if you'd like to take in a show tonight. 659 01:12:59,001 --> 01:13:01,378 Sounds like a good idea, Frank. 660 01:13:01,462 --> 01:13:03,881 Could you be ready in about 15 minutes, say? 661 01:13:03,964 --> 01:13:05,966 - I can be ready in 10. - Okay, I'll see you. 662 01:13:06,050 --> 01:13:08,052 Okay. Bye. 663 01:13:34,870 --> 01:13:36,872 [Horn Honks] 664 01:13:58,644 --> 01:14:01,146 [ Kiss] What's that for? 665 01:14:01,230 --> 01:14:03,357 Oh, it's just to thank you. 666 01:14:03,440 --> 01:14:08,487 Thank you for sending the- the flowers for the funeral parlor and- 667 01:14:08,570 --> 01:14:10,823 and for attending the funeral. 668 01:14:10,906 --> 01:14:15,160 Rita didn't have many friends, and I really appreciated it. 669 01:14:15,244 --> 01:14:17,246 It's okay. 670 01:14:17,329 --> 01:14:20,082 Look, I was wondering if we could stop by the cemetery. 671 01:14:20,165 --> 01:14:22,251 I want to pay my respects to my mother. 672 01:14:22,334 --> 01:14:26,672 I usually drop off a wreath- I have it in the back seat- at Christmas time. 673 01:14:26,755 --> 01:14:28,674 Would that be all right, before we go to dinner? 674 01:14:28,799 --> 01:14:30,467 Of course. Fabulous. 675 01:14:30,551 --> 01:14:32,928 Mmm. Thanks 676 01:14:44,148 --> 01:14:46,984 [ Wind Blowing] [ Bell Tolling In Distance ] 677 01:14:58,245 --> 01:15:00,789 Name of the Father, Son, Holy Ghost. Amen. 678 01:15:02,916 --> 01:15:04,626 Hail Many, full of grace, the Lord is with thee. 679 01:15:04,710 --> 01:15:07,129 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 680 01:15:07,212 --> 01:15:10,549 Hail Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen 681 01:15:10,632 --> 01:15:12,634 [whimpers] 682 01:15:12,718 --> 01:15:14,428 Hail Many, full of grace, the Lord is with thee. 683 01:15:14,511 --> 01:15:19,057 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy- [ Sighs] 684 01:15:19,141 --> 01:15:23,020 - [Whimpers] Oh, my head - Frank. 685 01:15:23,145 --> 01:15:24,980 Oh, my head hurts. Frank, what's the matter? 686 01:15:25,105 --> 01:15:27,065 What's the matter? It hurts. 687 01:15:27,191 --> 01:15:29,443 [Whimpering] My head hurts. Don't. Please. 688 01:15:29,568 --> 01:15:32,654 It was a long time ago, Frank. Rita knew. 689 01:15:33,864 --> 01:15:35,824 What do you mean? 690 01:15:35,949 --> 01:15:37,868 Rita knew. What do you mean? 691 01:15:38,869 --> 01:15:41,830 She's mine forever. What are you talking about, Frank? 692 01:15:41,955 --> 01:15:44,208 Rita knew! Rita knew! Frank! 693 01:15:44,333 --> 01:15:46,126 This is me! Anna! Rita knew! 694 01:15:46,210 --> 01:15:49,463 Frank! Frank! [Gasping] 695 01:15:49,546 --> 01:15:51,673 Rita knew! 696 01:15:51,757 --> 01:15:54,259 [Panting, Whimpering] 697 01:16:00,390 --> 01:16:02,893 [Moaning, Panting] 698 01:16:34,007 --> 01:16:36,510 [Moaning] 699 01:16:48,855 --> 01:16:50,565 [Shouts] 700 01:16:50,649 --> 01:16:53,151 [Groaning] 701 01:17:01,785 --> 01:17:05,580 [Gasping, Wheezing] 702 01:17:20,470 --> 01:17:22,806 [Groaning] 703 01:17:26,560 --> 01:17:30,063 Mother! 704 01:17:30,147 --> 01:17:32,649 [Sobbing] 705 01:17:36,111 --> 01:17:38,113 [ Woman is' Voice ] Frank. 706 01:17:42,784 --> 01:17:46,288 [Little Boy's Voice] Mommy. Mommy? 707 01:17:47,914 --> 01:17:50,208 Mommy? 708 01:17:50,292 --> 01:17:52,753 Mommy has to punish you. 709 01:17:52,836 --> 01:17:55,589 Mommy, Mommy Please don't lock me in the closet. 710 01:17:55,672 --> 01:17:57,841 Please, Mommy I'll be good. 711 01:17:57,924 --> 01:18:01,595 Frank, Mommy has to punish you. 712 01:18:01,678 --> 01:18:05,891 Please. Please. Mommy, please don't lock me in the closet. 713 01:18:05,974 --> 01:18:09,353 Frank, you've been a bad boy. 714 01:18:09,436 --> 01:18:11,688 Please. Please, Mommy Please. 715 01:18:11,813 --> 01:18:14,274 Please don't lock me in the closet. [ Sobbing ] 716 01:18:14,358 --> 01:18:16,401 You know Mommy loves you. 717 01:18:16,485 --> 01:18:19,071 Please, Mommy. Please. Mommy, please. 718 01:18:19,154 --> 01:18:21,406 I'll be good. I promise. 719 01:18:21,531 --> 01:18:25,243 [Groaning] Frank, Mommy has to punish you. 720 01:18:25,327 --> 01:18:27,204 You've been a bad boy again. 721 01:18:27,329 --> 01:18:29,748 [Echoing] Again. Again. A gain. [Whimpers ] 722 01:18:29,831 --> 01:18:32,334 [Coughing] 723 01:18:33,502 --> 01:18:36,171 [Whimpering] Oh, Mommy. 724 01:18:37,714 --> 01:18:40,217 [Sobbing] 725 01:18:42,719 --> 01:18:44,388 Mommy. 726 01:18:50,018 --> 01:18:54,648 [Screeching] 727 01:18:59,027 --> 01:19:01,196 [Sobbing] 728 01:19:01,279 --> 01:19:05,742 No! 729 01:19:06,743 --> 01:19:09,246 [Sobbing] 730 01:19:24,719 --> 01:19:27,222 [Groaning] 731 01:19:40,068 --> 01:19:42,571 [Panting] 732 01:20:02,757 --> 01:20:04,759 [Winces] 733 01:20:08,680 --> 01:20:11,892 [ Crying ] You betrayed me. 734 01:20:14,978 --> 01:20:19,316 [ Whimpering ] Mommy. 735 01:20:19,399 --> 01:20:23,028 [Whimpering] I'll be a good boy. 736 01:20:23,111 --> 01:20:27,115 Don't hurt me. I'll be good. 737 01:20:31,786 --> 01:20:34,289 [ Clock Ticking ] 738 01:20:39,794 --> 01:20:42,297 [Moaning] 739 01:20:43,798 --> 01:20:47,219 [ Whimpering ] 740 01:20:59,231 --> 01:21:02,275 [ Whimpering ] 741 01:21:05,195 --> 01:21:08,949 Mommy 742 01:21:09,991 --> 01:21:12,744 [Whimpering] Oh, Mommy. 743 01:21:12,827 --> 01:21:14,913 It hurts 744 01:21:14,996 --> 01:21:16,998 Mommy. 745 01:21:32,305 --> 01:21:34,349 [Gurgling] 746 01:21:36,851 --> 01:21:39,688 Like this? 747 01:21:42,274 --> 01:21:45,652 [Moaning] 748 01:21:48,697 --> 01:21:51,366 [Laughing] 749 01:21:53,952 --> 01:21:56,454 [All Moaning] 750 01:21:59,791 --> 01:22:01,710 [Zito Whimpering] 751 01:22:01,793 --> 01:22:04,170 [Woman] And this. 752 01:22:04,254 --> 01:22:08,675 [All Groaning, Screeching] 753 01:22:08,758 --> 01:22:12,053 [All Screaming] 754 01:22:14,848 --> 01:22:17,559 [Screaming] 755 01:22:26,276 --> 01:22:28,778 - [ Screeching, Laughing] - [Screaming] 756 01:22:36,161 --> 01:22:38,663 [All Screeching] 757 01:22:44,836 --> 01:22:46,921 [Gasping, Screaming] 758 01:22:57,390 --> 01:22:59,893 [All Screeching] 759 01:23:19,829 --> 01:23:22,332 [Screeching Fades] 760 01:23:24,709 --> 01:23:27,212 [ Seagulls Squawking ] 761 01:23:35,387 --> 01:23:39,057 [ Metal Clanging ] 762 01:23:41,059 --> 01:23:43,561 [Siren Wailing] 763 01:23:47,774 --> 01:23:50,276 [Tires Squealing] 764 01:24:03,456 --> 01:24:05,375 [Siren Stops]53733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.