All language subtitles for Las Horas Muertas.2014.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,090 --> 00:01:39,690 THE EMPTY HOURS 2 00:02:43,630 --> 00:02:45,290 Sebas! I'm glad you made it. 3 00:02:45,460 --> 00:02:47,400 What's up. Uncle Gerry? 4 00:02:50,270 --> 00:02:53,960 - How are your mother and sister? - They're well, thanks 5 00:02:54,670 --> 00:02:58,000 I asked you to come here because I need someone I can trust, 6 00:02:58,180 --> 00:02:59,840 to look after my place. 7 00:03:01,910 --> 00:03:04,180 It will be a good experience for you. 8 00:03:04,310 --> 00:03:06,150 and you'll earn a bit of money 9 00:03:06,320 --> 00:03:08,310 In that case. I'm all for it 10 00:03:09,790 --> 00:03:14,050 All this shit with the medica check ups and lab tests 11 00:03:14,190 --> 00:03:16,280 is going to take a couple of weeks 12 00:03:16,660 --> 00:03:20,860 Maybe more, maybe less, it depends on what the doctors say. 13 00:03:21,030 --> 00:03:24,130 Don't you worry Uncle. I'll stay as long as it takes. 14 00:03:24,300 --> 00:03:27,100 I left everything settled in Jalapa anyway. 15 00:03:27,500 --> 00:03:28,630 That's great, son. 16 00:03:29,940 --> 00:03:31,530 The clothes lines are here 17 00:03:31,680 --> 00:03:33,640 and the laundry sink is there. 18 00:03:34,950 --> 00:03:39,110 Room number 9, where my truck is, is not for rent 19 00:03:39,280 --> 00:03:40,110 Why not? 20 00:03:40,280 --> 00:03:43,720 It's full of paint cans, cement and other stuff 21 00:03:43,850 --> 00:03:46,150 I was fixing up the motel a bit. 22 00:03:46,620 --> 00:03:50,120 but it will have to wait because of this medical stuff 23 00:03:50,790 --> 00:03:53,920 When I get back, I'm going to change some roof tiles 24 00:03:54,060 --> 00:03:55,730 and add some over here 25 00:03:56,330 --> 00:04:00,430 I'm going to pull out some diseased palms and paint the place. 26 00:04:00,570 --> 00:04:02,400 I must get it looking ship-shape. 27 00:04:06,010 --> 00:04:08,270 This is the linen cupboard, 28 00:04:08,410 --> 00:04:11,180 where cleaning products are also kept 29 00:04:11,920 --> 00:04:15,720 You have to keep it locked or things get lost. 30 00:04:16,720 --> 00:04:20,820 Lucha. The laundrywoman, never notifies when she'll be coming, 31 00:04:20,990 --> 00:04:23,520 but she is very dependable. 32 00:04:23,690 --> 00:04:25,180 Does she do the cleaning? 33 00:04:25,360 --> 00:04:27,190 No. She only washes and irons. 34 00:04:27,760 --> 00:04:31,260 I had to fire the maid a few days ago 35 00:04:31,700 --> 00:04:35,000 The night-watchman said he would find someone else 36 00:04:35,170 --> 00:04:39,470 If she doesn't come today. you'll have to do the cleaning yourself 37 00:04:39,740 --> 00:04:43,080 - I'm here to look after the motel - Look... 38 00:04:43,250 --> 00:04:46,770 to manage a hotel. you have to do a bit of everything 39 00:04:46,950 --> 00:04:48,820 It will only be for a few days. 40 00:04:50,450 --> 00:04:52,920 The rooms are a very similar. 41 00:04:53,090 --> 00:04:55,520 Change the sheets and towels each time. 42 00:04:55,690 --> 00:04:59,820 And make sure that there is always a box of paper handkerchiefs by the bed 43 00:05:00,100 --> 00:05:00,930 Ok 44 00:05:05,300 --> 00:05:07,460 This little drum is for beers. 45 00:05:07,640 --> 00:05:10,830 sodas, condoms or whatever they need 46 00:05:14,080 --> 00:05:15,740 You put the stuff out here 47 00:05:15,910 --> 00:05:18,680 and turn it. So you don't bother them. 48 00:05:23,050 --> 00:05:27,220 The most important thing in this business is discretion. 49 00:05:27,790 --> 00:05:28,590 Don't worry. 50 00:05:35,770 --> 00:05:36,930 Well. Sebas... 51 00:05:38,170 --> 00:05:40,190 I'm leaving you in charge of my motel. 52 00:05:40,400 --> 00:05:43,430 - Don't fool around too much... - No, of course not 53 00:05:43,610 --> 00:05:44,800 Do be careful, 54 00:05:45,740 --> 00:05:48,110 there's some crazy dudes round here 55 00:05:48,650 --> 00:05:50,240 I can look after myself 56 00:05:50,410 --> 00:05:51,540 Really, son, 57 00:05:52,820 --> 00:05:54,480 the situation is rough. 58 00:05:58,590 --> 00:06:01,180 - Let me know how things are going. - Sure 59 00:07:31,250 --> 00:07:32,580 Yes, Sir. 60 00:07:33,120 --> 00:07:35,110 They are single story houses. 61 00:07:36,190 --> 00:07:40,210 They have two bedrooms, a dining room area with an open kitchen 62 00:07:42,760 --> 00:07:44,850 It's a compound with nine houses 63 00:07:45,030 --> 00:07:47,330 with a shared swimming pool 64 00:07:47,930 --> 00:07:50,020 They also have access to the beach. 65 00:07:50,930 --> 00:07:52,960 Yes, they are very nice 66 00:07:53,300 --> 00:07:54,460 Very nice. 67 00:07:55,440 --> 00:07:57,630 Why don't you come to see them? 68 00:07:58,210 --> 00:07:59,180 Yes. 69 00:07:59,580 --> 00:08:03,570 I'll show you the house and explain our financing options. 70 00:08:04,110 --> 00:08:05,100 Yes? 71 00:08:05,280 --> 00:08:06,540 Perfect 72 00:08:07,120 --> 00:08:09,240 Hold on 73 00:09:38,510 --> 00:09:39,370 Coconuts? 74 00:09:49,150 --> 00:09:50,480 What'll you have, dude? 75 00:09:50,720 --> 00:09:51,810 This one. 76 00:09:52,220 --> 00:09:53,190 That one? 77 00:10:13,540 --> 00:10:15,980 Hold on. Dude, I'll put a straw in 78 00:10:19,120 --> 00:10:20,450 Here's a ten 79 00:10:21,180 --> 00:10:22,670 Do you have any change? 80 00:10:23,020 --> 00:10:24,710 haven't got any. 81 00:10:27,060 --> 00:10:28,650 Better take another one 82 00:10:28,790 --> 00:10:29,880 No. One is enough 83 00:10:30,130 --> 00:10:32,560 What'll we do then? Don't have change. 84 00:10:33,900 --> 00:10:35,160 Let's flip a coin. 85 00:10:35,730 --> 00:10:38,200 If you win I'll give you the coconut for free 86 00:10:38,570 --> 00:10:42,230 But if I win I get to keep the change. 87 00:10:42,710 --> 00:10:43,670 Oh yeah? 88 00:10:48,280 --> 00:10:49,110 Hold on 89 00:10:49,280 --> 00:10:50,400 All set. Dude. 90 00:10:52,150 --> 00:10:53,310 Do come back. 91 00:11:18,570 --> 00:11:19,540 The key? 92 00:11:22,680 --> 00:11:23,650 I'm sorry 93 00:11:31,950 --> 00:11:34,790 What? Are we going to flip that coin or not? 94 00:11:38,700 --> 00:11:39,660 You're on 95 00:11:41,000 --> 00:11:42,160 - What? - You flip it 96 00:11:43,430 --> 00:11:44,370 Heads 97 00:11:46,170 --> 00:11:47,190 Tough luck! 98 00:11:47,370 --> 00:11:48,670 It's heads 99 00:11:48,840 --> 00:11:50,030 It's tails, my friend 100 00:11:50,210 --> 00:11:51,500 Tails? No way 101 00:11:52,210 --> 00:11:53,870 - It's tails - Don't cheat 102 00:11:54,040 --> 00:11:55,530 Me? I'm playing fair. 103 00:11:55,710 --> 00:11:57,740 - You're playing fair? - Yes 104 00:11:58,180 --> 00:11:59,050 Come on. 105 00:11:59,220 --> 00:12:00,580 What's your name? 106 00:12:01,380 --> 00:12:02,350 Jacinto 107 00:12:03,220 --> 00:12:04,410 At your service 108 00:12:05,620 --> 00:12:07,280 - How old are you? - Twelve. 109 00:12:08,860 --> 00:12:11,520 - See you - I'll be back for my other coconut. 110 00:12:11,690 --> 00:12:13,160 Yes, bye 111 00:14:50,990 --> 00:14:52,820 - Good afternoon! - Hello. 112 00:14:53,520 --> 00:14:56,510 I'm sorry but this room is not available. 113 00:14:57,060 --> 00:14:58,860 But the porch is vacant 114 00:14:59,030 --> 00:15:01,330 True, but it isn't fit for rent. 115 00:15:01,960 --> 00:15:03,430 So, what do we do now? 116 00:15:03,570 --> 00:15:06,260 - We can do it right here - No way. 117 00:15:06,470 --> 00:15:08,660 - You're so boring! - It's not that 118 00:15:13,480 --> 00:15:15,940 The rest are all available 119 00:15:17,710 --> 00:15:19,540 Is that one next door vacant? 120 00:15:20,020 --> 00:15:21,010 Room 10, yes it is. 121 00:15:21,180 --> 00:15:22,710 That one then 122 00:15:22,890 --> 00:15:25,350 I'll bring your key straight away. Sorry. 123 00:15:39,170 --> 00:15:40,660 I like this place 124 00:15:41,400 --> 00:15:42,370 What? 125 00:15:43,110 --> 00:15:44,770 I like this little motel. 126 00:15:46,740 --> 00:15:48,270 It has charm. 127 00:15:49,850 --> 00:15:52,280 It's very different from the last one 128 00:15:53,220 --> 00:15:56,240 Didn't you like the last one? 129 00:15:57,050 --> 00:15:58,020 Not really. 130 00:15:59,220 --> 00:16:01,420 It was quite decadent 131 00:16:02,860 --> 00:16:05,220 And what about the smell... 132 00:16:05,390 --> 00:16:08,230 Yuck Don't remind me! 133 00:16:13,200 --> 00:16:16,070 Well. If you want we could meet at your work 134 00:16:17,310 --> 00:16:18,970 It's a bit far for me but. 135 00:16:19,140 --> 00:16:19,940 No 136 00:16:20,410 --> 00:16:22,710 I've already said I don't want that. 137 00:16:23,150 --> 00:16:24,270 You're right. 138 00:16:27,380 --> 00:16:29,820 The truth is this place isn't bad at all. 139 00:16:30,420 --> 00:16:32,610 Simple. No luxuries. 140 00:16:33,290 --> 00:16:34,650 but worth it 141 00:16:36,890 --> 00:16:38,690 And it's very discreet. 142 00:16:40,000 --> 00:16:41,330 Far from everything. 143 00:16:42,160 --> 00:16:45,030 Maybe this way we could meet more often? 144 00:16:46,170 --> 00:16:48,760 Miranda. Don't start 145 00:16:50,910 --> 00:16:54,070 I'm just saying it because nobody knows you here. 146 00:17:12,660 --> 00:17:13,920 I'm going to shower. 147 00:17:21,040 --> 00:17:24,010 Miranda? Are the towels out there? 148 00:17:24,170 --> 00:17:25,660 I can't see any here 149 00:17:29,050 --> 00:17:30,010 No 150 00:17:44,230 --> 00:17:45,190 Reception. 151 00:17:47,630 --> 00:17:49,290 I'll bring them in a moment 152 00:17:50,130 --> 00:17:51,100 Yes. 153 00:18:01,380 --> 00:18:03,400 Better pass them through here. 154 00:18:04,050 --> 00:18:07,910 - Sorry. The maid didn't show today - Don't worry, thanks. 155 00:18:14,890 --> 00:18:16,360 Here are the towels. 156 00:18:59,870 --> 00:19:01,200 Are you ready, Miranda? 157 00:19:01,770 --> 00:19:03,970 I'll take you out for seafood 158 00:19:33,270 --> 00:19:34,570 - Hi - Good afternoon 159 00:19:34,740 --> 00:19:36,530 - Mr Severino? - Yes 160 00:19:36,670 --> 00:19:39,300 I am Sebastian, Gerardo's nephew. 161 00:19:40,110 --> 00:19:41,270 Pleased to meet you 162 00:19:42,140 --> 00:19:45,240 - Can I help you? - No thanks, I'll take care of it. 163 00:19:47,580 --> 00:19:48,710 Feeling hungry? 164 00:19:48,850 --> 00:19:50,150 A bit, yes. 165 00:19:53,260 --> 00:19:55,950 - It looks as though it might rain - Yes. 166 00:19:56,860 --> 00:19:59,620 As the song says, 'It looks like rain, 167 00:19:59,800 --> 00:20:01,590 the sky is turning grey.' 168 00:20:04,170 --> 00:20:06,130 - Is that your dog? - Yes 169 00:20:06,300 --> 00:20:08,430 - What's its name? - Bodoque 170 00:20:11,940 --> 00:20:15,140 - I'll be inside. If you need anything... - Alright 171 00:20:15,310 --> 00:20:17,840 I'll call you if I need something. 172 00:20:18,010 --> 00:20:19,140 Thank you. 173 00:20:22,720 --> 00:20:23,690 Come here, Bodo 174 00:20:35,060 --> 00:20:36,860 - Enjoy your meal. - Thank you. 175 00:20:37,030 --> 00:20:39,560 - The motel seems quite full tonight. - Yes 176 00:20:41,700 --> 00:20:46,040 After partying in Tecolutla, they came here. So it filled up 177 00:20:46,710 --> 00:20:49,740 It's not full every day but it's full now. 178 00:20:51,350 --> 00:20:52,180 Look 179 00:20:52,350 --> 00:20:55,510 my uncle said that you were going to find a new maid 180 00:20:55,680 --> 00:20:57,680 - Didn't she come? - No 181 00:20:58,250 --> 00:20:59,880 wonder what happened. 182 00:21:00,720 --> 00:21:01,750 But... 183 00:21:02,360 --> 00:21:05,350 don't worry, she'll come tomorrow. 184 00:21:05,530 --> 00:21:08,690 Could we find someone else? I need someone urgently 185 00:21:08,860 --> 00:21:10,860 Melinda will come tomorrow 186 00:21:13,870 --> 00:21:16,500 - Make sure that she does - Don't worry 187 00:21:16,670 --> 00:21:18,140 - Enjoy. - Thank you. 188 00:25:19,080 --> 00:25:20,950 Santa Lucia Condominiums. 189 00:25:21,950 --> 00:25:24,250 Good morning Sir, how are you? 190 00:25:25,420 --> 00:25:26,390 Well 191 00:25:27,520 --> 00:25:30,050 I have a client interested in house number 3. 192 00:25:30,260 --> 00:25:31,780 No... number 4 193 00:25:32,290 --> 00:25:33,280 Yes. 194 00:25:33,460 --> 00:25:35,900 He said that he'd let me know this week 195 00:25:37,770 --> 00:25:39,730 I would be delighted too! 196 00:25:43,540 --> 00:25:46,010 I've advertised all over the place 197 00:25:49,440 --> 00:25:51,210 But things are slow. 198 00:25:53,880 --> 00:25:58,750 People lack funds and banks are making it very difficult. 199 00:26:04,630 --> 00:26:05,750 Yes, of course. 200 00:26:07,030 --> 00:26:08,460 No. I gave my word 201 00:26:09,530 --> 00:26:14,060 I gave my word and won't leave until the condo is sold 202 00:26:15,640 --> 00:26:16,970 Don't worry. 203 00:26:18,410 --> 00:26:20,880 Even if I have to stay another two months. 204 00:27:03,390 --> 00:27:04,350 Hello? 205 00:27:04,890 --> 00:27:06,050 Are we on for today? 206 00:27:09,760 --> 00:27:11,520 I called you several times. 207 00:27:14,900 --> 00:27:17,990 Yes. I know that being a manager and family man 208 00:27:18,130 --> 00:27:21,070 Leaves you with little time for other things 209 00:27:23,570 --> 00:27:24,870 Just kidding 210 00:27:29,380 --> 00:27:30,710 Can you make it? 211 00:27:34,080 --> 00:27:35,050 Are you sure? 212 00:27:38,320 --> 00:27:40,620 We can leave it for another day... 213 00:27:47,460 --> 00:27:49,950 So we'll meet over there directly? 214 00:27:53,600 --> 00:27:55,730 At 2 o'clock. As usual? 215 00:28:32,040 --> 00:28:33,200 Look at you! 216 00:28:34,180 --> 00:28:35,840 You must be young Sebastian 217 00:28:36,650 --> 00:28:38,840 - Lucha? - At your service 218 00:28:39,820 --> 00:28:41,010 Have you been here long? 219 00:28:41,180 --> 00:28:44,950 I arrived a little while ago but I didn't want to bother you 220 00:28:47,190 --> 00:28:49,120 Did you notice anything strange? 221 00:28:49,290 --> 00:28:50,820 Strange in what way? 222 00:28:51,330 --> 00:28:53,790 Like people trying to get into the rooms. 223 00:28:53,960 --> 00:28:56,090 Don't worry young man. 224 00:28:56,230 --> 00:28:58,100 nothing ever happens here. 225 00:28:59,300 --> 00:29:02,630 Well. I'll be at the reception if you need me 226 00:29:02,800 --> 00:29:03,600 Alright 227 00:29:03,740 --> 00:29:05,400 - Excuse me - Bye. 228 00:29:12,350 --> 00:29:13,310 Hello? 229 00:29:15,320 --> 00:29:16,280 Hello? 230 00:29:17,250 --> 00:29:18,910 What's up. Uncle Gerry? 231 00:29:19,860 --> 00:29:20,820 What? 232 00:29:21,660 --> 00:29:22,620 Hello? 233 00:29:25,160 --> 00:29:26,630 I can barely hear you. 234 00:29:27,400 --> 00:29:28,360 Hello? 235 00:29:33,000 --> 00:29:34,330 Can you hear me better? 236 00:29:35,500 --> 00:29:37,130 Can you hear me? 237 00:29:37,610 --> 00:29:38,570 Hello? 238 00:29:39,070 --> 00:29:41,070 Ok. I can hear you over here. 239 00:29:41,540 --> 00:29:42,510 No. Wait 240 00:29:47,620 --> 00:29:48,580 Hello? 241 00:29:50,290 --> 00:29:51,750 Yes, I hear you now 242 00:29:52,720 --> 00:29:53,880 What's up? 243 00:29:55,890 --> 00:29:56,860 Hello? 244 00:30:15,910 --> 00:30:17,040 What's up. Man? 245 00:30:22,820 --> 00:30:23,610 I'm back 246 00:30:23,790 --> 00:30:26,080 - How did it go, son? - Good. 247 00:32:45,460 --> 00:32:47,260 I've got to go now. 248 00:32:48,600 --> 00:32:52,190 - Have you ironed everything? - Just left some sheets. 249 00:32:52,430 --> 00:32:55,530 It looks like rain, could you bring them in later? 250 00:32:56,200 --> 00:32:57,730 Yes, I'll take care of it. 251 00:32:57,910 --> 00:32:59,100 I'm off then, bye. 252 00:33:01,810 --> 00:33:02,780 Lucha? 253 00:33:04,750 --> 00:33:08,080 Could you help me out until I can find a new maid? 254 00:33:08,250 --> 00:33:09,510 No. I can't. 255 00:33:09,650 --> 00:33:12,810 I only come here as a favor to Mr Gerardo. 256 00:33:12,990 --> 00:33:16,750 I work full-time at another hotel so don't have the time 257 00:33:17,230 --> 00:33:20,560 - It would just be for a few days. - Honestly, I can't. 258 00:33:20,730 --> 00:33:25,030 But I'll see if I can find you a reliable hardworking girl. 259 00:33:25,630 --> 00:33:28,730 - Please do. - Don't worry. I'll find you one 260 00:33:48,960 --> 00:33:50,080 Good afternoon. 261 00:33:54,460 --> 00:33:55,430 Thanks 262 00:33:58,530 --> 00:34:00,470 No. Leave it open 263 00:34:00,640 --> 00:34:02,900 so my partner can see I'm already here. 264 00:34:03,440 --> 00:34:04,410 Thanks 265 00:34:51,650 --> 00:34:53,350 Sorry to bother you. 266 00:34:53,520 --> 00:34:55,850 Fetching the sheets. It started to pour 267 00:34:56,020 --> 00:34:59,020 You can wait here There's no point in getting wet. 268 00:35:08,740 --> 00:35:11,260 Aren't you too young to be working here? 269 00:35:12,710 --> 00:35:14,200 It's my uncle's motel. 270 00:35:14,410 --> 00:35:16,880 He had to leave so I'm replacing him. 271 00:35:17,050 --> 00:35:19,670 Just for a few days, until he gets back. 272 00:35:19,850 --> 00:35:21,780 That's very bold of him, 273 00:35:22,580 --> 00:35:25,580 leaving you here alone when you're so young. 274 00:35:26,550 --> 00:35:27,580 Maybe 275 00:35:28,520 --> 00:35:30,680 but I'm not all that young... 276 00:35:31,560 --> 00:35:34,220 You can't be over 16. Right? 277 00:35:36,760 --> 00:35:38,730 I'm turning 18 in three months 278 00:35:42,970 --> 00:35:44,460 I almost got it. 279 00:36:00,790 --> 00:36:02,220 So, what's it like here? 280 00:36:02,660 --> 00:36:04,150 - What? - Here 281 00:36:06,460 --> 00:36:07,660 Boring 282 00:36:08,330 --> 00:36:09,960 There isn't much to do. 283 00:36:10,130 --> 00:36:12,570 You must find out all sorts of stuff... 284 00:36:13,470 --> 00:36:15,460 I'd rather not meddle. 285 00:36:15,840 --> 00:36:19,140 But you must wonder who the people who come here are. 286 00:36:19,310 --> 00:36:21,100 Like those guys over there 287 00:36:30,320 --> 00:36:32,650 I bet he's a young guy from around here. 288 00:36:34,360 --> 00:36:35,880 Well. He did look young 289 00:36:36,090 --> 00:36:37,920 About 21 or 22? 290 00:36:39,760 --> 00:36:41,090 More or less. 291 00:36:41,260 --> 00:36:44,250 I bet it's his first time in a motel 292 00:36:45,370 --> 00:36:47,560 He didn't look like a first-timer. 293 00:36:47,770 --> 00:36:48,740 Really? 294 00:36:49,870 --> 00:36:52,140 The plot thickens. 295 00:36:53,780 --> 00:36:56,400 - The girl looked... - Don't tell me that 296 00:36:56,840 --> 00:36:58,330 Better tell me 297 00:36:59,680 --> 00:37:01,150 what car they drive. 298 00:37:02,620 --> 00:37:04,980 They were riding a motorbike 299 00:37:05,150 --> 00:37:06,310 A small motorbike 300 00:37:06,490 --> 00:37:08,280 That makes it easier 301 00:37:08,460 --> 00:37:10,750 she's a hooker he picked up. 302 00:37:12,660 --> 00:37:13,630 No? 303 00:37:18,970 --> 00:37:20,960 Don't tell me they're engaged! 304 00:37:25,810 --> 00:37:27,170 How disappointing! 305 00:37:28,810 --> 00:37:30,940 I didn't expect them to be so banal 306 00:37:31,350 --> 00:37:32,310 So what? 307 00:37:33,150 --> 00:37:35,140 So ordinary 308 00:37:35,320 --> 00:37:36,780 So boring 309 00:37:38,720 --> 00:37:41,190 They didn't look as though they were bored 310 00:37:42,420 --> 00:37:45,720 Not while their passion lasts, but that is temporary 311 00:38:01,010 --> 00:38:02,980 Look. A ray of sunshine. 312 00:38:09,250 --> 00:38:10,180 Excuse me. 313 00:42:07,520 --> 00:42:08,490 Hello? 314 00:42:09,590 --> 00:42:10,780 What's up. Mom? 315 00:42:12,330 --> 00:42:13,290 What? 316 00:42:14,300 --> 00:42:15,660 I can barely hear you. 317 00:42:16,600 --> 00:42:18,460 Hold on. Don't hang up. 318 00:42:21,500 --> 00:42:23,160 Any news of my uncle? 319 00:42:29,780 --> 00:42:30,970 You don't say... 320 00:42:33,710 --> 00:42:35,010 Calm down. Mom... 321 00:42:35,950 --> 00:42:37,940 You know what my uncle's like 322 00:42:46,630 --> 00:42:48,490 And what did the doctors say? 323 00:42:54,840 --> 00:42:57,600 So when are they going to do the new lab tests? 324 00:43:16,220 --> 00:43:17,690 What's up with the maid? 325 00:43:18,330 --> 00:43:19,520 She hasn't come. 326 00:43:21,600 --> 00:43:23,960 I'll try to get another one tomorrow 327 00:43:25,570 --> 00:43:27,400 Because Ms Melinda didn't show. 328 00:43:27,570 --> 00:43:30,870 You've been saying that since the other day! 329 00:43:31,370 --> 00:43:35,830 It's hard to find someone who is reliable and trustworthy 330 00:43:36,010 --> 00:43:37,670 - You already said that - Yes. 331 00:43:37,850 --> 00:43:39,440 My uncle asked you... 332 00:43:39,580 --> 00:43:41,450 I'm doing the cleaning myself... 333 00:43:42,350 --> 00:43:44,320 - Tough luck - What do you mean? 334 00:43:44,450 --> 00:43:47,250 - Nothing can be done - What do you mean? 335 00:43:47,420 --> 00:43:51,410 Well. There just isn't anybody who is reliable and trustworthy 336 00:43:51,590 --> 00:43:54,060 You were asked to take care of it days ago! 337 00:43:54,230 --> 00:43:55,820 I know, I'm telling you! 338 00:43:56,600 --> 00:43:58,090 You're telling me? 339 00:44:00,070 --> 00:44:01,160 I'll be right back. 340 00:45:55,750 --> 00:45:57,740 The building is over 300 ft2 341 00:45:57,920 --> 00:46:00,390 plus another 100 ft2 of private garden, 342 00:46:00,550 --> 00:46:04,180 not to mention the swimming pool and the beach access 343 00:46:05,860 --> 00:46:09,820 I truly believe it's one of the best deals in the area. 344 00:46:11,670 --> 00:46:13,190 The master bedroom. 345 00:46:13,370 --> 00:46:16,300 which also has two built-in double beds. 346 00:46:19,040 --> 00:46:19,900 Over there 347 00:46:20,070 --> 00:46:23,570 is a large and comfortable bathroom. you can go in. 348 00:46:27,010 --> 00:46:28,500 And this is the kitchen 349 00:46:29,220 --> 00:46:32,410 There's quite a large space for a pantry over here. 350 00:46:32,850 --> 00:46:34,050 It is very versatile. 351 00:46:34,220 --> 00:46:36,690 you can adapt it to your needs 352 00:46:37,060 --> 00:46:39,920 The open plan is very practical and functional, 353 00:46:40,090 --> 00:46:42,390 and gives the house a very nice touch. 354 00:46:43,200 --> 00:46:45,670 The whole house is going to smell of food 355 00:47:41,160 --> 00:47:44,180 MAID WANTED 356 00:49:55,890 --> 00:49:56,860 Hello! 357 00:50:43,040 --> 00:50:44,060 Hi, Mario 358 00:50:46,040 --> 00:50:49,410 I just wanted to say that I'll be waiting for you 359 00:50:50,110 --> 00:50:51,300 Don't be long. 360 00:51:17,000 --> 00:51:17,970 Hello? 361 00:51:19,740 --> 00:51:21,210 I can barely hear you. 362 00:51:24,010 --> 00:51:25,100 Hold on 363 00:51:25,750 --> 00:51:26,710 Wait a moment 364 00:51:38,160 --> 00:51:39,820 Yes, I can hear you better. 365 00:51:40,760 --> 00:51:41,960 What's up? 366 00:51:45,870 --> 00:51:47,300 You're with Uncle Gerry? 367 00:51:51,240 --> 00:51:52,670 And what did they say? 368 00:51:56,940 --> 00:51:57,910 What? 369 00:51:58,750 --> 00:52:00,240 Yes, a truck drove by. 370 00:52:43,120 --> 00:52:44,610 I know what I'm doing. 371 00:52:47,560 --> 00:52:49,830 Just relax and look after my uncle 372 00:52:50,060 --> 00:52:51,930 Don't worry, everything is fine 373 00:53:04,810 --> 00:53:05,780 Are you ok? 374 00:53:08,350 --> 00:53:09,320 Yes. 375 00:53:10,580 --> 00:53:12,780 Sorry, I didn't mean to scare you 376 00:53:13,290 --> 00:53:14,250 Don't worry, 377 00:53:14,960 --> 00:53:16,320 I'll get your key 378 00:53:17,260 --> 00:53:19,350 Relax, I'm not in a hurry 379 00:53:53,830 --> 00:53:54,850 Coming! 380 00:53:56,160 --> 00:53:57,660 Impatient horny bastards! 381 00:54:13,210 --> 00:54:14,180 Hello 382 00:54:17,320 --> 00:54:18,280 Thanks 383 00:54:34,940 --> 00:54:37,700 - You shouldn't have - It was my fault you got dirty 384 00:54:42,840 --> 00:54:44,040 You'll never guess! 385 00:54:45,580 --> 00:54:47,510 - What? - About the clients. 386 00:54:48,220 --> 00:54:49,310 You're on 387 00:54:49,780 --> 00:54:50,720 First clue 388 00:54:51,590 --> 00:54:54,050 They arrived in a brand new pickup 389 00:54:57,520 --> 00:54:59,990 He must be a well off cattle rancher. 390 00:55:00,530 --> 00:55:02,500 around 50 or 55, right? 391 00:55:02,900 --> 00:55:04,230 Yes, to the rancher. 392 00:55:05,470 --> 00:55:07,590 And he brought his secretary... 393 00:55:08,870 --> 00:55:10,300 25 years old 394 00:55:10,440 --> 00:55:12,630 Ranchers don't have secretaries. 395 00:55:13,570 --> 00:55:15,340 But you got the age right 396 00:55:19,750 --> 00:55:21,010 Some table dancer? 397 00:55:22,650 --> 00:55:23,620 No? 398 00:55:27,950 --> 00:55:28,750 I give up. 399 00:55:29,060 --> 00:55:30,760 Let's say they have a lot in common. 400 00:55:33,130 --> 00:55:35,750 Then she's his wife. No? 401 00:55:36,230 --> 00:55:38,250 Or girlfriend, or lover. 402 00:55:38,430 --> 00:55:39,360 That's right... 403 00:55:40,830 --> 00:55:43,200 but they have something specific. 404 00:55:44,300 --> 00:55:45,270 What do you mean? 405 00:55:45,670 --> 00:55:46,600 You've lost me. 406 00:55:48,410 --> 00:55:50,000 I'll make it easy 407 00:55:51,650 --> 00:55:54,110 they play for the other team 408 00:56:01,420 --> 00:56:02,720 They're gay! 409 00:56:04,990 --> 00:56:06,080 You got it 410 00:56:08,500 --> 00:56:09,660 Here's your prize 411 00:56:09,830 --> 00:56:10,800 Thanks 412 00:56:12,530 --> 00:56:15,020 - Do you mind if I smoke? - No, go ahead 413 00:56:34,020 --> 00:56:35,890 My name's Miranda. What's yours? 414 00:56:36,360 --> 00:56:37,320 Sebastian Ramirez Novoa, at your service. 415 00:56:41,900 --> 00:56:44,330 Pleased to meet you. Mr. Ramirez Novoa. 416 00:56:47,870 --> 00:56:49,230 Are you from round here? 417 00:56:49,400 --> 00:56:50,670 No. I'm from Jalapa 418 00:57:04,180 --> 00:57:05,170 A girlfriend? 419 00:57:06,720 --> 00:57:08,150 I'm so nosy, aren't? 420 00:57:10,090 --> 00:57:12,790 Since you're in on other peoples' privacy, 421 00:57:12,990 --> 00:57:16,620 it seemed ok to ask you. but you don't have to answer... 422 00:57:17,360 --> 00:57:18,660 No. Don't worry. 423 00:57:21,370 --> 00:57:23,230 Well. I do have a friend. But... 424 00:57:24,500 --> 00:57:25,940 she isn't my girlfriend 425 00:57:27,070 --> 00:57:29,540 So you just kiss and stuff? 426 00:57:33,110 --> 00:57:34,080 Yes. 427 00:57:35,520 --> 00:57:36,710 But she left 428 00:57:37,520 --> 00:57:38,480 Why? 429 00:57:40,720 --> 00:57:42,920 Because she met another guy 430 00:57:45,230 --> 00:57:46,720 You were too slow... 431 00:57:48,860 --> 00:57:50,300 Find another one then! 432 00:57:50,960 --> 00:57:52,660 Love comes and goes. 433 00:57:53,370 --> 00:57:54,330 Right 434 00:57:58,770 --> 00:57:59,740 How about you? 435 00:58:02,210 --> 00:58:03,200 Me? 436 00:58:04,640 --> 00:58:06,510 My thing isn't at all serious 437 00:58:08,550 --> 00:58:10,420 I missed the marriage train 438 00:58:12,220 --> 00:58:14,740 To be honest. I was never looking for that. 439 00:58:16,790 --> 00:58:18,820 It's difficult in my line of work. 440 00:58:18,990 --> 00:58:20,150 I travel a lot 441 00:58:21,460 --> 00:58:22,950 I'm like a sailor. 442 00:58:24,100 --> 00:58:25,860 a man in every port 443 00:58:31,440 --> 00:58:32,630 It's better that way 444 00:58:34,070 --> 00:58:36,010 I get the good part 445 00:58:36,140 --> 00:58:37,440 the compliments. The fun 446 00:58:39,150 --> 00:58:42,770 I don't get the jealousy or the routine or the complaints. 447 00:58:45,420 --> 00:58:46,750 Do you see him often? 448 00:58:50,490 --> 00:58:51,460 Enough 449 00:58:54,630 --> 00:58:56,600 I'm sorry. Didn't mean to pry 450 00:58:56,760 --> 00:58:58,090 No. Don't worry. 451 00:59:01,770 --> 00:59:03,970 What bothers me is his lack of. 452 00:59:06,610 --> 00:59:08,440 He can never be on time 453 00:59:09,640 --> 00:59:12,110 I've been waiting for him for an hour 454 00:59:14,280 --> 00:59:15,940 I always have to wait. 455 00:59:19,120 --> 00:59:22,320 The king of waiting. I'm going to my room. 456 00:59:46,910 --> 00:59:47,880 Hello? 457 00:59:48,920 --> 00:59:49,880 Hello? 458 00:59:51,250 --> 00:59:52,220 Hello? 459 00:59:53,050 --> 00:59:54,020 Mario? 460 00:59:54,690 --> 00:59:55,660 Hello? 461 00:59:58,990 --> 01:00:00,190 Where are you? 462 01:00:03,160 --> 01:00:05,630 And why didn't you let me know earlier? 463 01:00:08,600 --> 01:00:10,540 I've been waiting for you for over an hour! 464 01:00:14,110 --> 01:00:17,440 Do you recall that I cancelled an appointment to see you? 465 01:00:19,380 --> 01:00:23,150 No, I'm an idiot because I knew you were going to do this to me. 466 01:00:26,420 --> 01:00:27,720 Tonight? 467 01:00:29,020 --> 01:00:30,550 Come off it, Mario. 468 01:00:34,530 --> 01:00:36,520 No. I've got tons of things to do. 469 01:00:45,910 --> 01:00:47,670 Are you sure you can make it? 470 01:00:49,380 --> 01:00:50,470 What about Silvia? 471 01:00:55,980 --> 01:00:58,110 No. You know what? I can't 472 01:00:58,650 --> 01:01:00,280 I'm busy too 473 01:01:13,930 --> 01:01:15,370 It's on the house. 474 01:01:15,500 --> 01:01:17,100 - No way. - Please 475 01:01:20,410 --> 01:01:21,370 Ok 476 01:01:24,810 --> 01:01:25,780 Thanks 477 01:03:18,420 --> 01:03:19,910 Another margarita? 478 01:03:20,760 --> 01:03:22,350 - Ok. - Coming up 479 01:03:22,760 --> 01:03:23,730 Thanks 480 01:04:16,450 --> 01:04:17,920 Open! 481 01:04:20,290 --> 01:04:21,220 Fucking Mario! 482 01:05:32,860 --> 01:05:34,830 - Good evening. - Good evening. Miss 483 01:05:34,990 --> 01:05:36,260 Please follow me 484 01:05:36,400 --> 01:05:37,860 I'm not here for a room 485 01:05:38,030 --> 01:05:39,620 I came to see the young man 486 01:05:39,770 --> 01:05:41,430 - Young Sebastian? - Yes. 487 01:05:42,400 --> 01:05:43,870 I'll let him know 488 01:05:44,040 --> 01:05:45,030 Thank you. 489 01:06:14,030 --> 01:06:16,800 I thought there would be more clients at night. 490 01:06:17,640 --> 01:06:19,100 It depends on the day. 491 01:06:20,070 --> 01:06:22,410 But they are definitely ouder at night. 492 01:06:23,880 --> 01:06:24,970 I can imagine. 493 01:06:27,550 --> 01:06:28,510 Hey... 494 01:06:28,950 --> 01:06:31,380 what about going out for some fun? 495 01:06:32,250 --> 01:06:34,120 - Right now? - Sure! 496 01:06:35,920 --> 01:06:38,860 I know a place that has a great vibes. 497 01:06:40,490 --> 01:06:41,460 It's on me. 498 01:06:46,930 --> 01:06:47,920 Cheers. 499 01:07:02,820 --> 01:07:04,250 - Let's dance - No. 500 01:07:04,420 --> 01:07:05,250 Come on. 501 01:07:05,420 --> 01:07:07,410 - Please. - No. I don't dance. 502 01:07:07,950 --> 01:07:11,480 You should ask those pretty young girls 503 01:07:11,660 --> 01:07:13,450 I'm sure they would be delighted. 504 01:07:13,630 --> 01:07:14,620 - Come on... - No. 505 01:07:14,790 --> 01:07:16,320 Go on. Ask them. 506 01:07:16,500 --> 01:07:17,690 Ask them. 507 01:07:18,100 --> 01:07:19,860 I'll cheer you on from here 508 01:07:59,010 --> 01:07:59,840 The same 509 01:08:30,100 --> 01:08:31,070 One tequila. 510 01:08:44,520 --> 01:08:45,480 Cheers. 511 01:09:43,010 --> 01:09:44,530 No. I don't want to leave. 512 01:09:44,740 --> 01:09:45,770 Please, let's go. 513 01:10:22,220 --> 01:10:23,650 Where should I take you? 514 01:10:56,520 --> 01:10:58,380 I love you. Mario 515 01:14:23,020 --> 01:14:25,820 - What did you say your name was? - Maria 516 01:14:25,960 --> 01:14:29,290 The clotheslines are here and the laundry is just beyond 517 01:14:29,800 --> 01:14:32,630 The motel has ten rooms. They're all similar. 518 01:14:32,800 --> 01:14:36,000 - We clean them as soon as they're vacant - Ok 519 01:14:36,200 --> 01:14:38,170 I'll show you one of the rooms 520 01:14:40,870 --> 01:14:43,840 You always have to change the sheets and towels 521 01:14:43,980 --> 01:14:46,470 Put the soiled ones in the storage room 522 01:14:46,650 --> 01:14:50,450 Lucha takes care of washing and ironing. 523 01:14:51,550 --> 01:14:52,680 What else? 524 01:14:53,420 --> 01:14:55,720 Always leave paper handkerchiefs next to the bed. 525 01:14:55,890 --> 01:14:59,020 I'll show you where the cleaning products are. 526 01:14:59,160 --> 01:15:00,850 If you run out, I'll buy more 527 01:15:01,060 --> 01:15:03,030 - Any questions? - No. Sir 528 01:15:06,730 --> 01:15:09,000 The most important thing, Maria. 529 01:15:09,640 --> 01:15:12,100 is to be very discreet with the clients 530 01:15:12,770 --> 01:15:14,860 Alright. Sir, don't worry 531 01:15:36,700 --> 01:15:37,820 Here. Sir. 532 01:15:38,000 --> 01:15:39,660 I found this on the floor 533 01:15:40,500 --> 01:15:42,470 - Where? - Room number 10. 534 01:15:44,970 --> 01:15:46,960 - Thank you - You're welcome, Sir. 535 01:16:24,340 --> 01:16:25,210 Hey... 536 01:16:25,380 --> 01:16:28,070 have you worked in a motel before? 537 01:16:28,650 --> 01:16:29,480 No 538 01:16:29,650 --> 01:16:31,810 Don't worry, it's very simple. 539 01:16:31,980 --> 01:16:34,280 Hardly anyone comes here anyway. 540 01:16:42,930 --> 01:16:45,760 The only trouble is when clients are drunk 541 01:16:46,070 --> 01:16:48,500 and they make a mess in the rooms 542 01:16:52,070 --> 01:16:55,400 And there's also the groups that come in to have orgies 543 01:16:55,840 --> 01:16:58,140 They leave a lot of work for us! 544 01:17:06,250 --> 01:17:07,740 I'll be right back. 545 01:18:15,190 --> 01:18:17,380 I've come to apologize 546 01:18:19,120 --> 01:18:22,220 I'm so embarrassed I don't know what came over me. 547 01:18:23,200 --> 01:18:25,190 I even ruined your date. 548 01:18:25,760 --> 01:18:26,960 It wasn't anything 549 01:18:27,130 --> 01:18:28,220 Of course it was 550 01:18:29,330 --> 01:18:31,000 Did you get her phone number? 551 01:18:35,170 --> 01:18:37,470 I think it would have worked out well. 552 01:18:41,550 --> 01:18:43,070 I got really wasted, 553 01:18:43,280 --> 01:18:45,150 I even lost my phone. 554 01:18:53,530 --> 01:18:54,720 Thanks a lot! 555 01:18:54,890 --> 01:18:59,190 I was so worried. I have many important contacts and I didn't... 556 01:19:00,630 --> 01:19:01,600 What? 557 01:20:35,060 --> 01:20:36,650 Look. A mermaid 558 01:20:39,330 --> 01:20:40,630 That stain up there, 559 01:20:42,170 --> 01:20:43,460 looks ike a mermaid. 560 01:20:48,010 --> 01:20:48,970 No 561 01:20:52,310 --> 01:20:53,640 It looks more like... 562 01:20:55,410 --> 01:20:56,710 an iguana, doesn't it? 563 01:20:57,950 --> 01:20:59,380 An iguana? 564 01:21:00,650 --> 01:21:01,480 No way. 565 01:21:01,650 --> 01:21:04,650 An iguana and a mermaid have nothing in common. 566 01:21:06,690 --> 01:21:08,180 I can't see the mermaid 567 01:21:08,590 --> 01:21:09,560 Come on. 568 01:21:10,860 --> 01:21:12,520 Come over here to look at it 569 01:21:14,270 --> 01:21:15,230 Come on. 570 01:21:17,770 --> 01:21:18,790 Look 571 01:21:19,610 --> 01:21:21,370 Up there, see? 572 01:21:22,880 --> 01:21:24,040 In the corner 573 01:21:29,450 --> 01:21:30,420 No? 574 01:21:31,520 --> 01:21:33,850 Down there, see it? 575 01:21:35,020 --> 01:21:36,180 That thing 576 01:21:36,360 --> 01:21:38,150 is the fish tail. 577 01:21:38,790 --> 01:21:40,590 Then above 578 01:21:41,690 --> 01:21:43,160 that's her hair 579 01:21:43,330 --> 01:21:46,020 And those two spots are her tits 580 01:21:48,230 --> 01:21:49,220 Got it now? 581 01:21:52,870 --> 01:21:55,360 If that's a mermaid then I'm... 582 01:21:56,040 --> 01:21:56,970 What? 583 01:21:59,980 --> 01:22:01,410 A handsome stud like... 584 01:22:01,550 --> 01:22:02,810 What? An iguana? 585 01:22:26,510 --> 01:22:28,130 Don't you have to get that? 586 01:22:29,780 --> 01:22:32,040 No. The maid can go. 587 01:22:37,220 --> 01:22:39,480 It doesn't sound as though she's going 588 01:22:45,260 --> 01:22:47,890 Well. Have to get going anyway. 589 01:25:30,890 --> 01:25:31,860 Hello? 590 01:25:32,520 --> 01:25:35,790 Maria? This is Sebastian, from the Palma Real Motel 591 01:25:35,930 --> 01:25:38,290 Are you coming in today? You're late 592 01:25:40,770 --> 01:25:43,100 Why? You and I had reached an agreement 593 01:25:45,900 --> 01:25:49,100 Just tell your husband it's a job like any other 594 01:25:49,880 --> 01:25:52,400 I'm not shouting at you, I'm just saying 595 01:25:52,580 --> 01:25:54,270 Hello? 596 01:25:56,210 --> 01:25:57,310 Shit! 597 01:29:10,010 --> 01:29:11,200 How's tricks? 598 01:29:29,130 --> 01:29:30,620 Why are you running off? 599 01:29:31,360 --> 01:29:32,850 How much will you give me? 600 01:29:34,270 --> 01:29:35,930 One peso for each one 601 01:29:37,500 --> 01:29:38,530 Oh yeah? 602 01:29:38,700 --> 01:29:41,800 Better give me every third coconut you bring down. 603 01:29:45,880 --> 01:29:47,540 - Yes or no? - Ok. 604 01:29:54,850 --> 01:29:56,720 Watch your head. Dude. 605 01:29:57,160 --> 01:29:58,490 Send them down. 606 01:30:00,020 --> 01:30:02,120 Come on, I'll catch them down here 607 01:30:13,040 --> 01:30:15,370 These are enough to set up my stand 608 01:32:30,380 --> 01:32:31,710 What can I do for you? 609 01:32:31,880 --> 01:32:33,840 We're here to deliver mattresses. 610 01:32:34,280 --> 01:32:36,750 - I didn't order anything - Look 611 01:32:37,120 --> 01:32:38,550 The purchase was made 612 01:32:38,680 --> 01:32:41,050 by Mr Gerardo Novoa Sanchez 613 01:32:41,650 --> 01:32:42,750 about a month ago. 614 01:32:43,660 --> 01:32:46,090 Address for delivery Palma Real Motel. 615 01:32:46,220 --> 01:32:49,060 on KM 7 4 of the Nautla-Poza Rica road 616 01:32:50,030 --> 01:32:52,190 - Let me make a quick call - Ok. 617 01:32:52,360 --> 01:32:53,560 How's it going? 618 01:32:53,730 --> 01:32:55,160 Move it, move it 619 01:32:56,370 --> 01:32:57,990 And the old mattresses? 620 01:33:01,540 --> 01:33:02,510 Ok 621 01:33:02,870 --> 01:33:04,170 Ok. Don't worry. 622 01:33:05,580 --> 01:33:07,880 When wil the operation be over? 623 01:33:10,650 --> 01:33:12,480 Sign here. Please. 624 01:33:13,590 --> 01:33:14,550 Right here 625 01:33:16,050 --> 01:33:17,020 Thanks 626 01:33:17,720 --> 01:33:19,050 Here's your invoice. 627 01:33:19,220 --> 01:33:20,020 All set 628 01:33:21,530 --> 01:33:23,050 Bye. Thanks. 629 01:33:29,730 --> 01:33:32,500 - And the mattresses? - We put them back there 630 01:34:10,710 --> 01:34:11,680 Good afternoon. 631 01:34:12,580 --> 01:34:15,410 I saw you were looking for a maid. 632 01:34:15,580 --> 01:34:16,840 So I came in. 633 01:34:19,050 --> 01:34:20,750 Yes. Yes I am... 634 01:34:21,920 --> 01:34:24,010 There are 10 rooms... 635 01:34:24,460 --> 01:34:26,150 well 9 actually. 636 01:34:27,330 --> 01:34:29,990 They're all the same So there isn't much to do. 637 01:34:30,160 --> 01:34:33,690 I've just received new mattresses, that's why it's such a mess. 638 01:34:33,900 --> 01:34:35,890 - Can I help you? - No, don't worry 639 01:34:36,070 --> 01:34:37,260 Why not? Come on 640 01:34:38,640 --> 01:34:40,130 Ok. Thanks. 641 01:34:43,070 --> 01:34:45,240 Careful, it's a bit heavy 642 01:34:54,490 --> 01:34:56,080 - Thanks - You're welcome. 643 01:34:57,290 --> 01:34:59,780 - I'll show you the rest of the motel. - Ok. 644 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 - After you - Thanks 645 01:35:04,100 --> 01:35:05,460 This is the reception. 646 01:35:05,630 --> 01:35:08,960 And that's the storage room with the cleaning products 647 01:35:09,130 --> 01:35:10,620 My name is Sebastian 648 01:35:10,800 --> 01:35:13,430 I'm in charge of my uncle's motel. 649 01:35:13,600 --> 01:35:15,540 - What's your name? - Rosa 650 01:35:16,270 --> 01:35:17,760 Pleased to meet you Rosa 651 01:35:18,380 --> 01:35:20,840 Well. What's important in this motel 652 01:35:21,450 --> 01:35:24,110 is to be very discreet with the clients 653 01:35:24,280 --> 01:35:25,440 Yes, of course. 654 01:35:26,780 --> 01:35:29,080 I'll show you another room. 42816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.