All language subtitles for Knightfall.S02E05.AVS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,093 --> 00:00:03,161 You wanted to use my love to save your love. 2 00:00:03,333 --> 00:00:05,516 Very well. I spare his life... 3 00:00:06,402 --> 00:00:07,553 and take yours instead. 4 00:00:07,672 --> 00:00:10,079 Pascal believes you killed Queen Joan. 5 00:00:10,806 --> 00:00:12,106 See him to the dungeon. 6 00:00:12,141 --> 00:00:14,909 Tell me Landry's head is on a pike somewhere. 7 00:00:14,943 --> 00:00:17,245 Landry, go see your daughter before King Philip 8 00:00:17,279 --> 00:00:18,846 removes the chance from your hands. 9 00:00:18,881 --> 00:00:20,782 Farewell, my brothers. 10 00:00:20,816 --> 00:00:22,216 They killed my husband, 11 00:00:22,251 --> 00:00:24,285 they took my baby, and they slit his throat. 12 00:00:24,319 --> 00:00:25,620 The Templars will pay for this. 13 00:00:25,654 --> 00:00:27,421 Prince Louis. You're the one who... 14 00:00:27,456 --> 00:00:28,523 Shh, shh! 15 00:00:28,557 --> 00:00:29,957 What's happened to you? 16 00:00:29,992 --> 00:00:32,794 I'm no longer burdened by troubled thoughts. 17 00:00:32,828 --> 00:00:35,463 You once swore loyalty to the Templars. 18 00:00:35,497 --> 00:00:38,232 How can I trust you'll be loyal to my father and I? 19 00:00:48,075 --> 00:00:50,444 - What is the meaning of this? - Landry. 20 00:01:01,790 --> 00:01:04,492 You had Landry in your grasp, 21 00:01:04,526 --> 00:01:06,661 yet return with empty hands? 22 00:01:06,695 --> 00:01:08,296 The man's quite formidable. 23 00:01:08,330 --> 00:01:10,264 How could you let the man escape? 24 00:01:10,299 --> 00:01:11,499 How could you let him... 25 00:01:11,533 --> 00:01:14,302 Do not fucking speak! 26 00:01:17,172 --> 00:01:19,607 You have unfinished business, 27 00:01:19,641 --> 00:01:22,577 which I would see completed directly. 28 00:01:22,611 --> 00:01:25,346 Yes, father. 29 00:01:28,016 --> 00:01:29,984 Everyone out. 30 00:01:32,955 --> 00:01:38,259 I provided you with a purpose, with a life, 31 00:01:38,293 --> 00:01:43,130 yet you repay my generosity with nothing. 32 00:01:43,165 --> 00:01:46,133 De Nogaret, alert Sir Gerard 33 00:01:46,168 --> 00:01:48,336 Gawain is no longer Marshal of my men-at-arms. 34 00:01:48,370 --> 00:01:49,770 My Lord? 35 00:01:49,805 --> 00:01:52,506 You failed me, and this is the result. 36 00:01:52,541 --> 00:01:54,141 I'll prove my worth to you. 37 00:01:54,176 --> 00:01:57,879 Get him out of my sight. 38 00:01:57,913 --> 00:02:01,515 I know my way out! 39 00:02:01,550 --> 00:02:04,051 De Nogaret. 40 00:02:04,086 --> 00:02:05,486 Your Majesty? 41 00:02:05,520 --> 00:02:07,622 Have Sir Gerard ready my army. 42 00:02:07,656 --> 00:02:10,391 We are to march on the Templars at Chartres and attack. 43 00:02:10,425 --> 00:02:12,360 With respect, Your Majesty, 44 00:02:12,394 --> 00:02:14,996 the Pope is still aligned with the Templars. 45 00:02:15,030 --> 00:02:16,330 As I have warned you, if you proceed... 46 00:02:16,365 --> 00:02:18,232 I am tired of your warnings, De Nogaret. 47 00:02:18,267 --> 00:02:21,068 But the case is nearly ironclad! 48 00:02:23,605 --> 00:02:27,141 You would raise your voice to me? 49 00:02:27,175 --> 00:02:29,577 You forget your place. 50 00:02:29,611 --> 00:02:32,546 Your Majesty, you employ me to give you counsel, 51 00:02:32,581 --> 00:02:35,249 and counsel I shall give. 52 00:02:35,284 --> 00:02:38,319 Now, if you will allow me, I have but a few items left. 53 00:02:38,353 --> 00:02:40,254 However, should you attack them prematurely, 54 00:02:40,289 --> 00:02:41,923 you could risk breaking the laws of the state... 55 00:02:41,957 --> 00:02:45,693 I am the state! 56 00:02:45,727 --> 00:02:47,261 And as God's holy ruler, 57 00:02:47,296 --> 00:02:52,199 it is time I demonstrated my power and might. 58 00:02:52,234 --> 00:02:56,270 We attack them presently, legal case be damned. 59 00:03:04,123 --> 00:03:06,388 S02E05 Road to Chartres 60 00:03:06,554 --> 00:03:08,902 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 61 00:03:11,453 --> 00:03:13,087 I have something that will help your case. 62 00:03:13,121 --> 00:03:14,522 Oh, have you become my advocate now? 63 00:03:14,556 --> 00:03:16,757 I'm more than just a savage. 64 00:03:16,792 --> 00:03:20,261 I'm a former Templar, the reason you sought me out. 65 00:03:20,295 --> 00:03:22,263 I know all of their secrets 66 00:03:22,297 --> 00:03:25,266 and where those secrets are hidden. 67 00:03:31,106 --> 00:03:32,440 Eat. 68 00:03:32,474 --> 00:03:34,108 No. 69 00:03:34,142 --> 00:03:36,410 Eat. 70 00:03:36,445 --> 00:03:39,280 I won't. 71 00:03:39,314 --> 00:03:40,815 Why are you keeping me here? 72 00:03:40,849 --> 00:03:42,483 Why don't you just kill me 73 00:03:42,517 --> 00:03:46,754 like you killed my husband and son? 74 00:03:46,788 --> 00:03:50,825 Why would I kill you? 75 00:03:52,260 --> 00:03:55,596 You haven't done anything to me. 76 00:03:55,630 --> 00:03:57,932 Please. 77 00:03:57,966 --> 00:04:01,335 Put me out of my misery. 78 00:04:01,370 --> 00:04:02,937 No. 79 00:04:02,971 --> 00:04:05,139 You serve a larger purpose. 80 00:04:05,173 --> 00:04:08,442 As what? A prisoner? 81 00:04:08,477 --> 00:04:10,311 Your slave? 82 00:04:10,345 --> 00:04:12,847 You may be in chains, but you are no slave. 83 00:04:12,881 --> 00:04:15,950 Then what am I? 84 00:04:20,155 --> 00:04:27,261 When you were younger, what did you think your life would be? 85 00:04:27,295 --> 00:04:31,932 I imagined a life where I'd love my husband and raise my son. 86 00:04:34,302 --> 00:04:38,773 But you took that from me. 87 00:04:38,807 --> 00:04:44,478 You won't kill me, but you've taken my life. 88 00:04:44,513 --> 00:04:47,982 Many things are taken from us. 89 00:04:53,388 --> 00:04:56,023 I won't be long. 90 00:05:00,662 --> 00:05:03,397 My Lord. 91 00:05:03,432 --> 00:05:05,466 You have news about the Templars? 92 00:05:05,500 --> 00:05:07,635 I've heard rumor that Templars are killing 93 00:05:07,669 --> 00:05:09,837 the newly born, an act I believe 94 00:05:09,871 --> 00:05:12,506 recently occurred at the Holy Sisters Convent 95 00:05:12,541 --> 00:05:14,909 - outside Chartres. - Chartres? 96 00:05:14,943 --> 00:05:17,144 I saw a Templar enter the convent 97 00:05:17,179 --> 00:05:20,881 on more than one occasion, a convent known 98 00:05:20,916 --> 00:05:23,818 to care for cast-off infants. 99 00:05:23,852 --> 00:05:25,686 And when did this happen? 100 00:05:25,720 --> 00:05:29,990 Perhaps a few weeks ago, maybe a month, my Lord. 101 00:05:30,025 --> 00:05:31,692 Thank you. 102 00:05:31,726 --> 00:05:33,360 Hmm. 103 00:05:33,395 --> 00:05:36,497 This act of savagery will be dealt with. 104 00:05:36,531 --> 00:05:38,933 - My Lord. - Hmm. 105 00:05:49,144 --> 00:05:50,578 There isn't any record 106 00:05:50,612 --> 00:05:53,114 of a child being baptized from that convent. 107 00:05:56,551 --> 00:05:58,185 Unless... 108 00:06:01,123 --> 00:06:03,924 Prepare the horses. 109 00:06:03,959 --> 00:06:07,294 There is more prey to be hunted. 110 00:06:10,765 --> 00:06:13,033 She's been here this whole time? 111 00:06:13,068 --> 00:06:16,470 I left Eve with the only person I trust to keep her safe. 112 00:06:20,475 --> 00:06:22,209 What if this is a mistake? 113 00:06:22,244 --> 00:06:24,078 What if I'm not meant to be a father? 114 00:06:24,112 --> 00:06:25,980 But you are a father. 115 00:06:26,014 --> 00:06:29,550 It's a blessing some of us will never experience. 116 00:07:02,050 --> 00:07:06,687 We're honored by your presence, Your Holiness. 117 00:07:06,721 --> 00:07:08,422 I speak for all of us when I tell you 118 00:07:08,456 --> 00:07:11,025 how delighted we were by your election as our newest Pontiff. 119 00:07:11,059 --> 00:07:12,660 Thank you, Grandmaster. 120 00:07:12,694 --> 00:07:14,395 Please. 121 00:07:21,536 --> 00:07:25,606 Jesus' first miracle was turning water into wine, my son. 122 00:07:25,640 --> 00:07:29,944 Then wine it shall be. 123 00:07:29,978 --> 00:07:32,780 I've ascended to St. Peter's throne 124 00:07:32,814 --> 00:07:35,382 and would see you Templars restored to your former glory. 125 00:07:35,417 --> 00:07:36,550 Your Holiness? 126 00:07:36,585 --> 00:07:38,052 You've become complacent. 127 00:07:38,086 --> 00:07:39,553 You spend your days focused on bank ledgers 128 00:07:39,588 --> 00:07:41,689 when you should be wielding steel instead. 129 00:07:41,723 --> 00:07:43,224 In the coming days, I'm going to issue orders 130 00:07:43,258 --> 00:07:46,660 that you embark on a new crusade to the Holy Land. 131 00:07:46,695 --> 00:07:48,862 We must push the infidels out of Jerusalem 132 00:07:48,897 --> 00:07:51,465 and reclaim what is ours. 133 00:07:51,499 --> 00:07:54,568 Nothing would please me more, Your Holiness, 134 00:07:54,603 --> 00:07:57,037 but do you really think that's wise? 135 00:07:57,072 --> 00:07:58,505 Why wouldn't it be? 136 00:07:58,540 --> 00:08:01,208 With the greatest respect, Your Holiness, 137 00:08:01,243 --> 00:08:03,244 we have a king who has declared us his enemy, 138 00:08:03,278 --> 00:08:04,878 and rumors abound that he's responsible 139 00:08:04,913 --> 00:08:06,880 for your predecessor's death. 140 00:08:06,915 --> 00:08:08,482 To embark on another... 141 00:08:08,516 --> 00:08:11,252 Push away any concern you have about King Philip 142 00:08:11,286 --> 00:08:14,221 and turn mind toward the more important task. 143 00:08:14,256 --> 00:08:16,557 God has ordained the Knights Templar 144 00:08:16,591 --> 00:08:19,727 as his executioners, and I would have you act as such. 145 00:08:19,761 --> 00:08:22,329 As God's humble servant, I would have you spread word 146 00:08:22,364 --> 00:08:24,565 to every Templar temple of my wishes 147 00:08:24,599 --> 00:08:27,034 to return to the Holy Land. 148 00:08:27,068 --> 00:08:28,702 And King Philip? 149 00:08:28,737 --> 00:08:30,437 Leave him to me. 150 00:08:30,472 --> 00:08:34,908 Your wisdom both honors us and guides us, Your Holiness. 151 00:08:34,943 --> 00:08:37,745 It is God's wisdom that guides me. 152 00:08:37,779 --> 00:08:44,118 As it will continue to guide us all. 153 00:08:44,152 --> 00:08:46,287 I can do that for you, my Lady. 154 00:08:46,321 --> 00:08:49,290 I am aware of what you can and cannot do. 155 00:08:49,324 --> 00:08:51,358 But I know my husband. 156 00:08:51,393 --> 00:08:53,761 And I know what he likes and what he needs right now. 157 00:08:53,795 --> 00:08:57,231 I'm capable of doing this myself, thank you. 158 00:08:57,265 --> 00:08:59,800 But what you can do is tell me where my husband is. 159 00:08:59,834 --> 00:09:02,102 He's often at the Temple, my Lady. 160 00:09:02,137 --> 00:09:03,404 Is he? 161 00:09:03,438 --> 00:09:05,906 Would you like me to call him for you? 162 00:09:05,940 --> 00:09:08,809 No. No. 163 00:09:08,843 --> 00:09:10,944 I'll... 164 00:09:10,979 --> 00:09:12,980 I'll visit him instead. 165 00:09:17,152 --> 00:09:19,553 Ah, there you are! 166 00:09:30,332 --> 00:09:33,934 I never would have guessed Eve's father was a Templar. 167 00:09:38,773 --> 00:09:41,075 Come, Landry. 168 00:09:41,109 --> 00:09:43,444 Play with your daughter. 169 00:10:01,229 --> 00:10:04,331 I understand Eve's mother's no longer with us. 170 00:10:07,569 --> 00:10:09,203 No. 171 00:10:09,237 --> 00:10:12,172 No, she was a remarkable woman. 172 00:10:12,207 --> 00:10:14,975 And she's missed. 173 00:10:15,009 --> 00:10:17,444 I'm sorry. 174 00:10:25,754 --> 00:10:27,354 Forgive the intrusion, 175 00:10:27,389 --> 00:10:29,556 but some of your fellow Templars have arrived. 176 00:10:29,591 --> 00:10:31,291 Would you like me to welcome them? 177 00:10:31,326 --> 00:10:33,660 Uh, no thank you, Mother Superior. 178 00:10:33,695 --> 00:10:37,931 We'll, uh... We'll welcome these brothers ourselves. 179 00:11:01,289 --> 00:11:04,558 Greetings, brothers. 180 00:11:08,148 --> 00:11:09,339 Forgive our surprise. 181 00:11:09,525 --> 00:11:11,116 We were expecting to see some of our own Templar brothers. 182 00:11:11,199 --> 00:11:12,062 Of course. 183 00:11:12,217 --> 00:11:14,553 What brings you so far from...? 184 00:11:14,734 --> 00:11:16,414 - Arville. - Arville? 185 00:11:16,543 --> 00:11:19,058 That's quite a distance. 186 00:11:19,093 --> 00:11:22,692 There's been rumor of a Templar frequenting this convent, 187 00:11:22,847 --> 00:11:27,734 engaging in unspeakable acts. 188 00:11:27,768 --> 00:11:30,803 What unspeakable acts? 189 00:11:36,243 --> 00:11:38,508 Identify yourselves. 190 00:11:38,767 --> 00:11:40,747 If neither of you are the Templar I speak of, 191 00:11:40,781 --> 00:11:42,782 you have nothing to fear. 192 00:11:42,817 --> 00:11:45,418 My name is Tancrede de Hautville. 193 00:11:45,453 --> 00:11:47,821 I'm Landry du Lauzon. 194 00:11:56,530 --> 00:11:59,966 Brother, why would you draw your sword on a fellow Templar? 195 00:12:00,001 --> 00:12:01,835 Because I know that horse. 196 00:12:01,869 --> 00:12:04,871 And because Templars carry swords, not crossbows. 197 00:12:04,905 --> 00:12:08,008 And because you are not Templars. 198 00:12:09,844 --> 00:12:12,178 Kill them! 199 00:12:12,213 --> 00:12:14,014 Inside! 200 00:12:17,251 --> 00:12:18,885 Get yourselves to safety. 201 00:12:18,919 --> 00:12:20,020 Tell the rest of your sisters. 202 00:12:20,054 --> 00:12:22,956 Find a room, lock the door. 203 00:12:22,990 --> 00:12:25,025 - Let's go. - I'm not leaving. 204 00:12:25,059 --> 00:12:26,226 There's no time, Anne. 205 00:12:26,260 --> 00:12:27,961 Tancrede, this is my home. 206 00:12:27,995 --> 00:12:29,295 Dangerous men impersonating Templars are here. 207 00:12:29,330 --> 00:12:31,031 We have to leave, Anne. 208 00:12:31,065 --> 00:12:33,833 Anne, please. 209 00:12:33,868 --> 00:12:35,835 - Come on. - All right. 210 00:12:38,739 --> 00:12:40,740 Get the horses. Take the road to Chartres. 211 00:12:40,775 --> 00:12:42,342 We'll be right behind you. 212 00:12:44,045 --> 00:12:45,678 Go. 213 00:13:26,680 --> 00:13:29,422 I'm gonna kill you, and then your baby! 214 00:13:54,682 --> 00:13:58,418 Hurry. Hurry up. 215 00:13:58,452 --> 00:14:01,254 Who are you? I've done nothing to you! 216 00:14:01,288 --> 00:14:03,323 Oh but you have, Landry. 217 00:14:26,447 --> 00:14:28,314 Prince Louis! 218 00:14:34,989 --> 00:14:37,123 They're getting away with the baby! 219 00:14:37,158 --> 00:14:39,626 Give me the horse! Kill the Templar! 220 00:15:23,704 --> 00:15:25,338 Landry! 221 00:15:25,372 --> 00:15:27,373 We have to go. 222 00:15:40,554 --> 00:15:43,056 Landry, come on. 223 00:16:14,666 --> 00:16:17,835 Anne! Anne! 224 00:16:17,869 --> 00:16:20,604 They must have come through here somewhere. 225 00:16:31,950 --> 00:16:33,684 I'm finally reunited with Eve 226 00:16:33,718 --> 00:16:36,715 only to have her ripped from my grasp. 227 00:16:37,774 --> 00:16:39,857 I knew it was a mistake coming to see her. 228 00:16:39,891 --> 00:16:43,694 Eve would be dead had we not. Anne and Grecia, as well. 229 00:16:43,728 --> 00:16:46,330 How in God's name could that bastard Prince Louis 230 00:16:46,364 --> 00:16:49,166 do such a thing, hunting an innocent child? 231 00:16:49,200 --> 00:16:52,436 Philip must have found out that Eve was still alive, 232 00:16:52,470 --> 00:16:54,838 dispatched Louis to kill her. 233 00:16:54,873 --> 00:16:57,007 We'll make sure he doesn't. 234 00:16:57,041 --> 00:16:59,343 Come on. 235 00:17:08,153 --> 00:17:10,053 Hup! Hup! 236 00:17:10,088 --> 00:17:14,124 Hyah! Hyah! 237 00:17:17,996 --> 00:17:20,164 This is how you're gonna help me destroy the Templars? 238 00:17:20,198 --> 00:17:22,499 With elixirs and scented oils? 239 00:17:22,534 --> 00:17:24,134 What are we doing here? 240 00:17:24,169 --> 00:17:26,804 The Templars have always been an order shrouded in mystery. 241 00:17:26,838 --> 00:17:30,007 Then by all means, enlighten me. 242 00:17:30,041 --> 00:17:32,009 One of the founders and first Templar Grandmaster 243 00:17:32,043 --> 00:17:36,313 was Hugh de Payens, the son of Theobald of Blois. 244 00:17:36,347 --> 00:17:39,583 The Knight who conspired against King Henry I? 245 00:17:39,617 --> 00:17:40,684 One and the same. 246 00:17:40,718 --> 00:17:43,720 And this helps me how? 247 00:17:43,755 --> 00:17:45,989 The Templars are renown for having great respect 248 00:17:46,024 --> 00:17:48,358 for their founding members, 249 00:17:48,393 --> 00:17:50,260 and no one's more important than Hugh de Payens. 250 00:17:50,295 --> 00:17:51,662 Well, how important? 251 00:17:51,696 --> 00:17:54,731 The man's no longer regarded as just a man. 252 00:17:54,766 --> 00:17:57,701 He's been elevated to mythical status. 253 00:17:57,735 --> 00:18:01,939 In fact, the Templars don't just worship God. 254 00:18:01,973 --> 00:18:04,274 They worship him, as well. 255 00:18:04,309 --> 00:18:06,076 Just as there have always been rumors 256 00:18:06,110 --> 00:18:08,612 of the Templars worshipping idols, 257 00:18:08,646 --> 00:18:12,783 I know where to find those idols. 258 00:18:12,817 --> 00:18:16,453 Is this real, or did you just make all of this up? 259 00:18:16,487 --> 00:18:20,090 Do you want to destroy the Templars or not? 260 00:18:27,298 --> 00:18:31,869 Louis? Louis? 261 00:18:57,262 --> 00:18:59,463 Who's there? 262 00:19:01,666 --> 00:19:05,769 Step into the light. 263 00:19:05,803 --> 00:19:09,973 I promise you no harm will come to you. 264 00:19:21,052 --> 00:19:22,819 Princess Margaret. 265 00:19:22,854 --> 00:19:27,024 What are you doing in here? 266 00:19:27,058 --> 00:19:29,493 Why are you wearing one of my gowns? 267 00:19:29,527 --> 00:19:31,194 Your husband gave it to me. 268 00:19:31,229 --> 00:19:33,163 Why would he do that? 269 00:19:33,197 --> 00:19:37,534 He wants me to feel special after everything I've endured. 270 00:19:37,568 --> 00:19:41,271 Endured? 271 00:19:41,306 --> 00:19:43,373 Who are you? 272 00:19:43,408 --> 00:19:46,276 Um, my name is Lydia. 273 00:19:46,311 --> 00:19:48,879 Why are you here, Lydia? 274 00:19:48,913 --> 00:19:53,817 Because I had a husband and a baby son. 275 00:19:53,851 --> 00:19:59,289 And your husband took them away from me. 276 00:19:59,324 --> 00:20:01,058 My Lord. 277 00:20:05,530 --> 00:20:07,664 What infernal mischief is this? 278 00:20:07,699 --> 00:20:09,533 Eudes has developed this particular weapon 279 00:20:09,567 --> 00:20:11,668 for your Royal Army, Your Majesty. 280 00:20:11,703 --> 00:20:14,338 Inside the cone is a powerful, black powder 281 00:20:14,372 --> 00:20:16,840 that combusts when joined with fire. 282 00:20:16,874 --> 00:20:18,809 - Combusts? - Yes, Your Majesty. 283 00:20:18,843 --> 00:20:20,877 An explosion so powerful that even the thick walls 284 00:20:20,912 --> 00:20:23,413 of Chartres Temple will crumble. 285 00:20:23,448 --> 00:20:25,349 You seem confident. 286 00:20:25,383 --> 00:20:27,184 Very, my Lord. 287 00:20:27,218 --> 00:20:29,619 Please, allow me to show you its power. 288 00:20:57,081 --> 00:20:59,349 Good God. 289 00:20:59,384 --> 00:21:02,019 Have we the necessary supply 290 00:21:02,053 --> 00:21:03,954 to bring Chartres Temple to the ground? 291 00:21:03,988 --> 00:21:05,956 We do, Your Majesty. 292 00:21:05,990 --> 00:21:08,025 Good. 293 00:21:16,434 --> 00:21:20,437 Gerard, my patience has grown thin. 294 00:21:20,471 --> 00:21:22,706 Alert the army. 295 00:21:22,740 --> 00:21:25,308 We march tonight. 296 00:21:25,343 --> 00:21:26,943 My Lord. 297 00:21:46,263 --> 00:21:53,235 Prince Louis, we have to take you back to the palace. 298 00:21:53,270 --> 00:21:58,240 I'm not going anywhere. 299 00:21:58,275 --> 00:22:01,744 My father ordered me to find Landry and his child 300 00:22:01,778 --> 00:22:03,779 and kill them. 301 00:22:03,813 --> 00:22:07,449 And nothing will prevent me from completing that task. 302 00:23:13,416 --> 00:23:17,019 Shouldn't we keep moving? Someone will find us here. 303 00:23:17,053 --> 00:23:20,022 King Philip expelled all the Jews from France last year. 304 00:23:20,056 --> 00:23:23,058 No one's coming to worship here anytime soon. 305 00:23:23,093 --> 00:23:24,560 We'll spend the night here, 306 00:23:24,594 --> 00:23:29,064 and we'll go to Chartres tomorrow. 307 00:23:37,107 --> 00:23:38,907 Because I had a husband. 308 00:23:47,717 --> 00:23:49,685 And a baby son. 309 00:23:49,719 --> 00:23:51,720 And your husband took them away from me. 310 00:23:51,755 --> 00:23:54,390 Aaaah!! 311 00:26:10,393 --> 00:26:14,329 If you look close enough... 312 00:26:14,364 --> 00:26:17,399 the truth will reveal itself to you. 313 00:26:32,282 --> 00:26:34,416 Hyah! Hyah! 314 00:26:36,619 --> 00:26:38,520 Shh. Shh. 315 00:26:38,555 --> 00:26:40,055 I fed her. She should be asleep. 316 00:26:40,089 --> 00:26:43,792 Hey. Shh. You should be sleeping. 317 00:26:53,803 --> 00:26:55,437 Quick. 318 00:27:11,588 --> 00:27:16,258 Anne? 319 00:27:16,292 --> 00:27:19,428 Tancrede? 320 00:27:19,462 --> 00:27:21,563 Landry. 321 00:27:21,598 --> 00:27:25,100 Tancrede was right to entrust you with my daughter. 322 00:27:25,134 --> 00:27:26,335 Both of you, thank you. 323 00:27:26,369 --> 00:27:28,337 You're welcome. 324 00:27:28,371 --> 00:27:30,572 Would you like to hold her? 325 00:27:40,383 --> 00:27:43,452 Hello. 326 00:27:43,486 --> 00:27:47,155 Hey. 327 00:27:47,190 --> 00:27:50,258 Hi. How are you? 328 00:27:50,293 --> 00:27:53,929 Hello. 329 00:27:53,963 --> 00:27:55,197 What do I do now? 330 00:27:55,231 --> 00:27:56,465 Nothing. 331 00:28:05,575 --> 00:28:09,878 You can never go back there. 332 00:28:09,912 --> 00:28:13,448 But that convent was my life. It was my family. 333 00:28:13,483 --> 00:28:16,485 I'm so sorry. 334 00:28:16,519 --> 00:28:17,853 I brought this upon you. 335 00:28:17,887 --> 00:28:20,222 Tancrede. 336 00:28:20,256 --> 00:28:27,062 I should never have brought the child to you. 337 00:28:27,096 --> 00:28:28,897 It's brought you nothing but pain. 338 00:28:28,931 --> 00:28:31,333 And you. 339 00:28:31,367 --> 00:28:35,337 You back into my life. 340 00:28:35,371 --> 00:28:37,539 I don't blame you, Tancrede. 341 00:28:37,573 --> 00:28:40,342 I could never blame you. 342 00:28:40,376 --> 00:28:42,144 I blame Prince Louis and King Philip, 343 00:28:42,178 --> 00:28:44,312 for they alone have taken everything from me. 344 00:28:44,347 --> 00:28:46,081 Everything. 345 00:28:50,720 --> 00:28:52,921 Not everything. 346 00:28:55,858 --> 00:28:58,393 Anne. 347 00:29:04,233 --> 00:29:07,903 You're a Templar. 348 00:29:07,937 --> 00:29:10,539 I'm a nun. 349 00:29:35,965 --> 00:29:38,100 This is the downfall of the Templars, 350 00:29:38,134 --> 00:29:41,737 a silver, two-headed skull? 351 00:29:41,771 --> 00:29:45,040 This is more than just a silver skull. 352 00:29:45,074 --> 00:29:47,576 This is one of their false idols. 353 00:29:47,610 --> 00:29:51,079 The visage of Hugh de Payens on one side 354 00:29:51,114 --> 00:29:54,816 and Baphomet, the fallen angel, on the other. 355 00:29:54,851 --> 00:29:59,087 Together, they represent Heaven and Hell. 356 00:29:59,122 --> 00:30:04,059 And the only people who would have this... are heretics. 357 00:30:04,093 --> 00:30:09,431 Yes. 358 00:30:09,465 --> 00:30:12,300 You surprise me, Gawain. 359 00:30:12,335 --> 00:30:13,835 There really is more to you 360 00:30:13,870 --> 00:30:17,339 than being a swordsman, isn't there? 361 00:30:17,373 --> 00:30:19,908 I've always lived by Sun-Tzu's credo... 362 00:30:19,942 --> 00:30:22,511 "Keep your friends close and your enemies closer." 363 00:30:22,545 --> 00:30:26,681 But I look at you, and it makes me wonder... 364 00:30:26,716 --> 00:30:28,450 which one are you? 365 00:30:53,391 --> 00:30:56,426 Have you shared your thoughts with her? 366 00:30:59,397 --> 00:31:03,500 Not in words. 367 00:31:03,534 --> 00:31:05,836 I'm such a fool. 368 00:31:05,870 --> 00:31:08,038 No. You're a man. 369 00:31:08,072 --> 00:31:09,606 Rarely do we time things appropriately 370 00:31:09,640 --> 00:31:12,242 when the heart's involved. 371 00:31:12,276 --> 00:31:14,244 We're such beasts, aren't we? 372 00:31:14,278 --> 00:31:19,616 The most wretched. 373 00:31:19,650 --> 00:31:25,121 You regret seeing your daughter again? 374 00:31:25,156 --> 00:31:26,857 No. 375 00:31:26,891 --> 00:31:31,294 There's nothing I regret about being her father. 376 00:31:34,131 --> 00:31:39,703 What? 377 00:31:39,737 --> 00:31:42,272 Every time I look at her, I'm reminded of 378 00:31:42,306 --> 00:31:45,976 what she'll never have... Who she'll never have. 379 00:31:46,010 --> 00:31:48,778 Queen Joan. 380 00:31:48,813 --> 00:31:55,418 Never have her to... laugh and cry with. 381 00:31:55,453 --> 00:31:58,288 Never see her smile. 382 00:31:58,322 --> 00:32:00,924 And neither will her eldest son. 383 00:32:04,529 --> 00:32:05,896 Louis. 384 00:32:05,930 --> 00:32:10,467 Prince... Louis. 385 00:32:10,501 --> 00:32:12,636 Give me the child. No. 386 00:32:12,670 --> 00:32:14,337 You know I've been searching for you 387 00:32:14,372 --> 00:32:16,506 and your bastard for some time. 388 00:32:16,541 --> 00:32:18,675 Now give me the child. 389 00:32:18,709 --> 00:32:22,078 You'll have to kill me before I give her up again. 390 00:32:22,113 --> 00:32:24,614 Her? 391 00:32:27,785 --> 00:32:31,988 All this time, my father thought you had a son. 392 00:32:32,023 --> 00:32:37,527 But just like a Templar, to sire a bitch instead. 393 00:33:03,187 --> 00:33:05,522 Stay with them! 394 00:33:23,741 --> 00:33:26,509 You surprise me, Landry. 395 00:33:26,544 --> 00:33:30,914 Addressing me with such familiarity. 396 00:33:30,948 --> 00:33:34,384 Tell me... Is that how you addressed my mother, 397 00:33:34,418 --> 00:33:37,220 like she were a common whore? 398 00:33:37,254 --> 00:33:41,091 Oh, I-I longed to meet you in person. 399 00:33:43,294 --> 00:33:45,495 I even prayed for it. 400 00:33:48,065 --> 00:33:50,500 And here you are. 401 00:33:50,534 --> 00:33:53,670 God has answered my prayers. 402 00:33:53,704 --> 00:33:55,438 Come out and face me. 403 00:34:01,812 --> 00:34:07,684 And lay eyes on the man that defiled my mother? 404 00:34:07,718 --> 00:34:11,054 Drop the sword. 405 00:34:11,088 --> 00:34:14,924 Drop it. 406 00:34:14,959 --> 00:34:18,962 My father spoke to me about you. 407 00:34:18,996 --> 00:34:22,699 Said he saw glimpses of me in you. 408 00:34:22,733 --> 00:34:24,768 I'm nothing like you. 409 00:34:24,802 --> 00:34:27,971 Did we both not love my mother? 410 00:34:28,005 --> 00:34:31,975 Did we both not worship under her altar? 411 00:34:32,009 --> 00:34:34,644 Yes. 412 00:34:34,679 --> 00:34:36,579 I think you and I could have been brothers. 413 00:34:36,614 --> 00:34:39,282 I would never have been kin to you. 414 00:34:39,316 --> 00:34:42,152 Perhaps you're right. 415 00:34:42,186 --> 00:34:45,488 I'm a prince, and you're nothing more 416 00:34:45,523 --> 00:34:49,459 than a fool who sleeps with another man's wife. 417 00:34:49,493 --> 00:34:51,494 Another man's mother. 418 00:34:51,529 --> 00:34:53,596 But I have paid for that mistake. 419 00:34:53,631 --> 00:34:55,965 Have you? 420 00:34:56,000 --> 00:34:58,435 Are you still not a Templar? 421 00:34:58,469 --> 00:35:00,503 Afforded such privileges 422 00:35:00,538 --> 00:35:04,174 that come from the most holy order? 423 00:35:04,208 --> 00:35:07,510 My mother lost her life because of you, 424 00:35:07,545 --> 00:35:11,481 and yet you still stand here, still drawing breath, 425 00:35:11,515 --> 00:35:16,152 still shrouded in that cloak of piety and honor! 426 00:35:18,622 --> 00:35:22,859 And just as the Father sent His beloved Son 427 00:35:22,893 --> 00:35:27,097 to cast the fallen angels out of Heaven, 428 00:35:27,131 --> 00:35:29,032 my father has sent me. 429 00:35:29,066 --> 00:35:33,036 Killing my daughter is not gonna bring your mother back. 430 00:35:33,070 --> 00:35:37,006 But it will bring you as much pain and sorrow 431 00:35:37,041 --> 00:35:38,975 as my mother's death has brought me. 432 00:35:39,009 --> 00:35:44,714 I mourn Joan's death... every day! 433 00:35:44,749 --> 00:35:47,383 I loved her! I love her still! 434 00:35:47,418 --> 00:35:50,687 And I would have gladly given my life instead of hers! 435 00:35:50,721 --> 00:35:53,123 Why would you mourn her when you're the man 436 00:35:53,157 --> 00:35:57,694 who robbed her of life? 437 00:35:57,728 --> 00:36:02,732 I didn't kill your mother. 438 00:36:02,767 --> 00:36:05,635 Your father did. 439 00:36:05,669 --> 00:36:09,973 In front of his entire army. 440 00:36:10,007 --> 00:36:13,076 No. No. You lie! You lie! 441 00:36:13,110 --> 00:36:15,578 No. 442 00:36:15,613 --> 00:36:18,314 My father loved her. 443 00:36:18,349 --> 00:36:20,216 He isn't capable of... 444 00:36:20,251 --> 00:36:23,319 Of committing such a vile and disgusting act. 445 00:36:23,354 --> 00:36:25,255 Isn't he? 446 00:36:25,289 --> 00:36:28,057 Look at you. 447 00:36:28,092 --> 00:36:32,095 Your father has sent his eldest son 448 00:36:32,129 --> 00:36:36,533 and the future King of France to kill an innocent child. 449 00:36:36,567 --> 00:36:41,204 What kind of a man willingly sacrifices 450 00:36:41,238 --> 00:36:43,339 his son's soul by commanding him 451 00:36:43,374 --> 00:36:47,177 to act in such an unforgivable way? 452 00:36:52,082 --> 00:36:54,384 No. No! 453 00:36:54,418 --> 00:36:57,687 You are responsible for my mother's death! 454 00:36:57,721 --> 00:37:00,056 And you will pay for your sins! 455 00:37:38,629 --> 00:37:40,663 Your Majesty. 456 00:37:40,698 --> 00:37:42,932 Raymond. 457 00:37:48,505 --> 00:37:50,640 Raymond, I've just been informed of something very troubling 458 00:37:50,674 --> 00:37:52,909 concerning the Knights Templar. 459 00:37:52,943 --> 00:37:54,744 What is it, Your Majesty? 460 00:37:54,778 --> 00:37:57,614 I think it best if I show you instead. 461 00:38:02,786 --> 00:38:04,087 We've discovered something 462 00:38:04,121 --> 00:38:06,356 that proves the Templars are heretics. 463 00:38:06,390 --> 00:38:08,157 Heretics? 464 00:38:08,192 --> 00:38:10,260 Please. The Templars are men of God. 465 00:38:10,294 --> 00:38:11,995 Their faith in Him is incontrovertible. 466 00:38:12,029 --> 00:38:14,097 True, the Templars do purport themselves to be 467 00:38:14,131 --> 00:38:17,500 men of God... but that is a lie. 468 00:38:17,534 --> 00:38:20,303 Gawain? 469 00:38:20,337 --> 00:38:23,139 How so, De Nogaret? 470 00:38:23,173 --> 00:38:24,941 We have discovered the Templars worship something 471 00:38:24,975 --> 00:38:27,277 other than God. 472 00:38:35,653 --> 00:38:38,388 Open it. 473 00:38:38,422 --> 00:38:40,390 What is this? 474 00:38:44,328 --> 00:38:47,163 An idol. 475 00:38:47,197 --> 00:38:53,469 Hugh de Payens, the first Templar Grandmaster, 476 00:38:53,504 --> 00:38:58,041 and the fallen angel Baphomet. 477 00:38:58,075 --> 00:39:01,511 Preposterous. 478 00:39:01,545 --> 00:39:02,912 Yet true nonetheless. 479 00:39:02,947 --> 00:39:05,648 Gawain used to be a Templar brother himself 480 00:39:05,683 --> 00:39:07,383 before he turned away from the order 481 00:39:07,418 --> 00:39:09,052 due to their heretical ways. 482 00:39:09,086 --> 00:39:12,655 - Is that true, Gawain? - It is, Your Holiness. 483 00:39:15,592 --> 00:39:20,496 Apparently, I was blind, but now I see. 484 00:39:20,531 --> 00:39:22,765 I would have the Templars explain themselves before God's 485 00:39:22,800 --> 00:39:24,934 most holy representatives on Earth... 486 00:39:24,969 --> 00:39:28,404 Your Majesty... and myself. 487 00:39:44,757 --> 00:39:46,591 Open the gate. 488 00:39:46,626 --> 00:39:49,728 Open the fucking gate, or you'll join the man inside! 489 00:40:10,016 --> 00:40:12,084 Pascale. 490 00:40:21,961 --> 00:40:24,996 You used to serve in my father's army, 491 00:40:25,031 --> 00:40:27,065 and you saw something in the forest of Versailles. 492 00:40:27,100 --> 00:40:30,068 What was it? 493 00:40:30,103 --> 00:40:35,173 Tell me what happened to the queen. 494 00:40:35,208 --> 00:40:38,910 I promise you, if you tell me the truth, 495 00:40:38,945 --> 00:40:41,179 when I become king, I will restore your lands 496 00:40:41,214 --> 00:40:44,282 and set you free. 497 00:40:48,654 --> 00:40:52,758 You need something to write with? 498 00:41:27,193 --> 00:41:34,733 Does the crown represent the king, my father? 499 00:41:34,767 --> 00:41:40,338 Did my father, King Philip... 500 00:41:43,209 --> 00:41:49,214 Kill... my mother, Queen Joan? 501 00:42:55,348 --> 00:42:56,748 Women in our Temple? 502 00:42:56,782 --> 00:42:58,950 You've brought women into our Temple. 503 00:42:58,985 --> 00:43:00,452 Have you lost your minds? 504 00:43:00,486 --> 00:43:02,387 With respect, Grandmaster, Sister Anne and Grecia 505 00:43:02,421 --> 00:43:04,089 had nowhere else to go. 506 00:43:04,123 --> 00:43:05,991 They're innocent, Grandmaster. They must be protected. 507 00:43:06,025 --> 00:43:07,459 And they will be. 508 00:43:07,493 --> 00:43:10,395 But the question remains... Why are they here? 509 00:43:10,429 --> 00:43:14,966 King Philip has sanctioned the... 510 00:43:15,001 --> 00:43:19,437 The killing of babies... Prince Louis and his guards 511 00:43:19,472 --> 00:43:22,274 dressed as Templars with the intent of killing my daughter. 512 00:43:22,308 --> 00:43:24,175 Prince Louis? 513 00:43:24,210 --> 00:43:26,077 Yes, after the King's Men-at-Arms attacked us 514 00:43:26,112 --> 00:43:28,914 at the Church of St. Lazarus. 515 00:43:28,948 --> 00:43:33,351 Rhone and Vasant say the king has declared us his enemy. 516 00:43:33,386 --> 00:43:35,520 Yes, Grandmaster. 517 00:43:38,190 --> 00:43:39,958 Rhone? 518 00:44:07,887 --> 00:44:10,555 Prepare for war! 519 00:44:13,466 --> 00:44:20,603 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 36456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.