Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:43,560 --> 00:00:46,602
The Bratski Krug, known as the Circle of Brothers -
an international drug cartel created with blood and guns.
3
00:00:46,656 --> 00:00:51,786
The man behind the empire,
Joseph "The Shark" Salazar,
4
00:00:51,906 --> 00:00:57,329
also known as The Great White Shark.
5
00:00:58,975 --> 00:01:03,397
Half Colombian, half Russian. Married to
the daughter of the head of the Circle.
6
00:01:03,518 --> 00:01:09,463
The rise of Salazar can be described
by the trail of bodies left in his wake...
7
00:01:11,744 --> 00:01:13,291
The work we have done
8
00:01:13,416 --> 00:01:16,517
I think, requires a stronger foundation than ever
9
00:01:16,657 --> 00:01:18,261
to address the inevitable challenges
10
00:01:18,285 --> 00:01:22,209
we face in an ever-changing threat landscape
11
00:01:22,379 --> 00:01:25,739
And we know that these challenges will evolve,
12
00:01:25,847 --> 00:01:29,126
requiring a nimble and flexible response
13
00:01:29,245 --> 00:01:30,848
by the federal government
14
00:01:30,968 --> 00:01:32,968
and the many partners we engage across the country.
15
00:01:34,725 --> 00:01:37,092
Our police are fighting a war
16
00:01:37,128 --> 00:01:38,969
that should have been declared.
17
00:01:38,979 --> 00:01:41,611
This is a war that has hurt innocent people.
18
00:01:41,749 --> 00:01:44,470
Served as a catalyst to crimes of violence ...
19
00:01:44,565 --> 00:01:46,699
Crimes against private property,
20
00:01:46,729 --> 00:01:48,596
depleted our resources.
21
00:01:49,620 --> 00:01:51,642
And I believe this is an epidemic ...
22
00:01:51,642 --> 00:01:54,638
An epidemic of crack.
New York is now out of control.
23
00:01:54,662 --> 00:01:58,018
Mayor Koch is asking the federal government for help
24
00:01:58,135 --> 00:01:59,504
in this war against drugs
25
00:01:59,624 --> 00:02:02,224
and the federal death penalty for drug dealers.
26
00:02:02,330 --> 00:02:05,267
For The Independent News, I'm Ed Miller.
27
00:02:40,332 --> 00:02:41,515
Jesus Christ..
28
00:02:46,174 --> 00:02:49,526
Federal Agent Tom Jensen
29
00:02:59,852 --> 00:03:04,215
So as you know, we are now on what is considered U.S. soil,
30
00:03:04,226 --> 00:03:06,603
which means you are bound by the laws
of the United States of America.
31
00:03:06,609 --> 00:03:10,294
and your answers need to be truthful.
You understand that, right?
32
00:03:11,363 --> 00:03:12,369
Yes sir.
33
00:03:12,491 --> 00:03:14,529
I've read your statements.
34
00:03:14,557 --> 00:03:18,533
DOJ tasked your team to do
what I thought was a...
35
00:03:18,533 --> 00:03:20,092
...routine transport.
36
00:03:20,331 --> 00:03:23,084
And yet, in the last 24 hours
we have lost some folks
37
00:03:23,250 --> 00:03:26,830
One Marshal, one DOA, one MIA
38
00:03:26,847 --> 00:03:29,315
not to mention the disappearance of the
Bratski Krug boss
39
00:03:29,350 --> 00:03:31,961
Joseph "El Tiburón" Salazar.
40
00:03:32,009 --> 00:03:37,109
Obviously, your statements include
large areas of omission.
41
00:03:38,265 --> 00:03:40,148
And I kind of want to see if
42
00:03:40,196 --> 00:03:43,546
we can set up a situation
where I can clarify some of this.
43
00:03:44,104 --> 00:03:46,186
You are aware of the circumstances
44
00:03:46,357 --> 00:03:48,609
that led to the assignment of that day?
45
00:03:50,152 --> 00:03:52,143
Skony didn't fill me in, sir.
46
00:03:52,905 --> 00:03:54,258
Welcome to Missouri.
47
00:03:54,458 --> 00:03:56,298
Agente Federal John Skokowski,
alias, Skony
48
00:03:57,284 --> 00:03:59,785
Ok, well, allow me.
49
00:04:01,789 --> 00:04:04,872
I'm sure you've heard of Operation Salazar.
50
00:04:04,861 --> 00:04:07,420
I've been leading this ongoing DOJ operation
51
00:04:07,419 --> 00:04:09,967
into dismantling the Bratski Krug
52
00:04:10,422 --> 00:04:15,246
And Joseph "El Tiburón" Salazar,
for over 5 years now.
53
00:04:18,536 --> 00:04:23,529
Did I ever tell you about how I escaped from the Russian army...
54
00:04:23,653 --> 00:04:26,791
...through Afghanistan in '91,
55
00:04:27,439 --> 00:04:32,347
and ended up doing hits
for Larisa's father here in Odessa?
56
00:04:33,320 --> 00:04:35,333
Only every time we play chess.
57
00:04:37,533 --> 00:04:39,615
Harrison, all teams in position.
58
00:04:39,952 --> 00:04:41,991
Stand by:
Everybody goes on my call.
59
00:04:44,707 --> 00:04:46,937
Copy that. Standing by.
60
00:04:47,085 --> 00:04:50,708
OK, everybody listen up:
we move on the "go" word.
61
00:04:52,423 --> 00:04:53,879
Everybody knows the drill.
62
00:04:54,216 --> 00:04:55,535
All right guys, let's be ready.
63
00:04:58,846 --> 00:05:00,979
What've we got?
64
00:05:01,022 --> 00:05:03,205
Just so everybody knows...
65
00:05:03,219 --> 00:05:06,956
72 hours ago, my team confirmed
the location of Salazar
66
00:05:07,104 --> 00:05:09,898
and his number 2 man, Bruno Sinclaire.
67
00:05:10,024 --> 00:05:14,203
And, green-lit the operation
once and for all, ok?
68
00:05:14,320 --> 00:05:18,656
They've got this entrance down.
Everything's exactly the way we want it.
69
00:05:18,824 --> 00:05:21,956
Make sure we do not kill this bitch, you hear?
I need him alive.
70
00:05:22,078 --> 00:05:24,494
Works for me.
71
00:05:35,758 --> 00:05:39,702
Do you know why I love this game so much?
72
00:05:41,889 --> 00:05:45,751
Because there can only be one king.
73
00:05:52,477 --> 00:05:53,719
Ana...
74
00:05:54,237 --> 00:05:55,657
Go to the back.
75
00:05:57,237 --> 00:06:00,252
No.
76
00:06:00,910 --> 00:06:02,829
Stay here.
77
00:06:15,255 --> 00:06:16,430
Well...
78
00:06:16,546 --> 00:06:19,142
you know what they say ...
79
00:06:19,927 --> 00:06:21,610
"The king is dead,
80
00:06:22,429 --> 00:06:25,318
long live the king".
81
00:06:33,023 --> 00:06:36,242
- You are learning.
- I have not beaten you yet.
82
00:06:36,568 --> 00:06:39,321
The day you do ...
83
00:06:39,905 --> 00:06:42,940
I will give all of this to you.
84
00:06:43,409 --> 00:06:46,128
Cross my heart.
85
00:06:46,829 --> 00:06:50,686
Each man has his price, Sinclaire.
86
00:06:50,707 --> 00:06:54,222
The important thing
is to find out what it is.
87
00:06:55,921 --> 00:06:59,775
This is why I offer you my treasures ...
88
00:07:09,977 --> 00:07:13,819
- Check.
- That's the word. Go! All right, let's do this.
89
00:07:13,940 --> 00:07:16,457
All units, go, go, go!
90
00:07:20,354 --> 00:07:25,680
Ms. Pavlovna, that's enough work for today.
91
00:07:25,796 --> 00:07:27,762
Go rest.
92
00:07:49,224 --> 00:07:51,215
Go, go, go, go, go!
93
00:07:55,397 --> 00:07:58,321
Don't let them into the main house.
94
00:08:00,652 --> 00:08:03,838
We're going to move inside.
Keep them at bay. Move it, move!
95
00:08:25,802 --> 00:08:28,364
Boss, we gotta go now.
96
00:08:33,618 --> 00:08:36,538
Delta team, this is Echo team.
The coast is clear.
97
00:08:37,601 --> 00:08:40,277
Copy that Echo.
98
00:08:40,567 --> 00:08:41,886
10-4.
99
00:08:49,910 --> 00:08:51,573
Protect the entrance!
100
00:09:08,178 --> 00:09:09,311
10-4.
101
00:09:09,342 --> 00:09:14,634
Keep it correctly.
If someone finds subjects, code nine-six.
102
00:09:24,941 --> 00:09:27,403
They've taken the garden.
103
00:09:30,367 --> 00:09:31,584
Stay away from the window.
104
00:09:33,870 --> 00:09:36,327
Here, put on this vest.
105
00:09:46,633 --> 00:09:49,556
Keep it on a swivel, I need him alive.
106
00:09:50,262 --> 00:09:52,617
It's ok.
107
00:09:52,726 --> 00:09:54,853
Let them take us in.
108
00:09:54,861 --> 00:09:58,296
My lawyers will have us out before dinner.
109
00:10:06,278 --> 00:10:08,954
Hands up! Let me see your hands, now!
Hands!
110
00:10:41,813 --> 00:10:43,132
Dead check!
111
00:10:43,815 --> 00:10:46,636
Hands up, do it.
112
00:10:57,204 --> 00:11:00,311
Delta Team, this is Echo Team. All is clear.
113
00:11:10,467 --> 00:11:12,744
All right, get him out of here.
114
00:11:22,062 --> 00:11:23,916
No...
115
00:11:24,658 --> 00:11:27,086
You will go directly to jail.
116
00:11:27,286 --> 00:11:28,286
Asshole.
117
00:11:28,735 --> 00:11:30,918
All right. I'm gonna do the dead check.
118
00:11:40,372 --> 00:11:42,420
Ok, let's get this done.
119
00:11:50,006 --> 00:11:52,162
And that's the end of "El Tiburón".
120
00:11:56,388 --> 00:12:00,292
In one day, Agent Darol and I
got that son of a bitch.
121
00:12:00,431 --> 00:12:04,537
Now, you wanna tell me about Barada?
122
00:12:06,148 --> 00:12:08,454
With respect, sir, it should all be in my file.
123
00:12:08,568 --> 00:12:10,325
Yeah, well...
124
00:12:10,527 --> 00:12:14,478
like I said, my job is not to read your file,
as much as
125
00:12:14,615 --> 00:12:16,975
to talk to you,
and most of that has been redacted.
126
00:12:17,117 --> 00:12:19,077
That's why I'm here.
127
00:12:19,898 --> 00:12:22,032
How did you end up in JPATS?
128
00:12:22,164 --> 00:12:24,746
I was recruited, sir.
129
00:12:24,881 --> 00:12:26,944
By John Skokowski?
130
00:12:30,046 --> 00:12:32,469
He was a good man. Yes sir.
131
00:12:34,676 --> 00:12:37,480
Okay, so let's back to Barada for a minute.
132
00:12:37,679 --> 00:12:41,615
What do you want to know?
3 tours, the last one was with Barada.
133
00:12:42,017 --> 00:12:43,810
I came home alive, barely.
134
00:12:43,833 --> 00:12:46,891
P*ssed off a few people along the way,
135
00:12:47,024 --> 00:12:49,409
People will never understand what happens
when you travel the country.
136
00:12:49,524 --> 00:12:53,913
I'm sure you understand that, sir.
If I want to stay out of jail
I guess I shouldn't really say any more.
137
00:12:54,032 --> 00:12:57,457
You want to stay out of jail?
Do you think I'm here to put you in jail?
138
00:13:01,077 --> 00:13:02,863
No sir.
139
00:13:09,443 --> 00:13:13,299
FEDERAL TRAINING CENTER - KANSAS CITY, MISSOURI
140
00:14:13,149 --> 00:14:15,470
Major Tom Jensen?
141
00:14:15,611 --> 00:14:17,745
- That's me, Major.
- You're late, Jensen.
142
00:14:18,780 --> 00:14:20,998
Our report time is 0900. I'm early.
143
00:14:21,115 --> 00:14:23,455
I don't give a f**k
about your imaginary numbers.
144
00:14:23,910 --> 00:14:25,764
You're late.
145
00:14:27,914 --> 00:14:30,351
Well, come on. Grab your gear.
146
00:14:33,670 --> 00:14:35,770
Welcome to Missouri.
147
00:14:36,001 --> 00:14:38,681
Good to see you too, sir.
148
00:14:39,175 --> 00:14:40,255
Come on, come on.
149
00:14:40,552 --> 00:14:41,564
Jesus Christ.
150
00:14:41,887 --> 00:14:43,468
Come on, come on!
151
00:15:02,324 --> 00:15:04,178
Transfer in from Barada unit.
152
00:15:04,285 --> 00:15:05,946
Great. Another head case.
153
00:15:06,077 --> 00:15:08,193
Hold up.
154
00:15:10,290 --> 00:15:12,372
Everything we do, we do as a unit.
155
00:15:12,584 --> 00:15:15,940
This is how we come home safely
and ready for our next assignment.
156
00:15:17,097 --> 00:15:20,089
- Ain't that right, Major?
- Yeah, it sounds about right to me ...
157
00:15:20,230 --> 00:15:21,631
Major.
158
00:15:28,013 --> 00:15:30,728
F**cking asshole.
159
00:15:39,235 --> 00:15:42,381
As with everything we do, this is a timed exercise.
160
00:15:42,820 --> 00:15:50,732
You have 11 seconds to knock down all six
else we have to qualify again, starting with a runner
161
00:15:52,958 --> 00:15:54,038
Ready, Major?
162
00:15:55,251 --> 00:15:56,468
11 seconds.
163
00:15:58,254 --> 00:15:59,705
9 seconds.
164
00:16:00,757 --> 00:16:01,796
5 seconds.
165
00:16:09,265 --> 00:16:12,228
- You had plenty of time for that last one.
- More than I needed.
166
00:16:13,394 --> 00:16:15,067
Any particular reason why?
167
00:16:15,112 --> 00:16:18,471
Sir, unless I really have to, I always have a problem
shooting a beautiful woman.
168
00:16:21,111 --> 00:16:23,922
- Try to keep up.
- I'll do my best.
169
00:16:27,242 --> 00:16:29,545
You know, he's timing you on this run too.
170
00:16:29,663 --> 00:16:31,402
Is that right? What are you waiting for?
171
00:16:47,491 --> 00:16:50,003
Federal Agent: Eric Ramirez
172
00:16:58,253 --> 00:17:00,471
Federal Agent: Gary Dentze
173
00:17:06,094 --> 00:17:07,934
Federal Agent: Amanda Chavez
174
00:17:10,410 --> 00:17:15,840
DOJ just contacted us, we have an alien transport pickup:
Constanta, Romania.
175
00:17:16,958 --> 00:17:22,869
DEA bringing in a body on bird. Having requisition issues.
Asking for Con Air while they sort it out.
176
00:17:23,214 --> 00:17:25,296
For a corpse?
177
00:17:25,315 --> 00:17:27,765
Sounds like some typical DEA bullshit.
178
00:17:27,892 --> 00:17:31,030
Draw a raw detail and dump it on the JPATS
179
00:17:31,054 --> 00:17:35,691
For the record, the body in the bag
is a one Joseph Salazar.
180
00:17:37,729 --> 00:17:39,734
- Bratski Krug, huh?
- That's correct.
181
00:17:39,856 --> 00:17:42,609
- You know both the brother and Circle?
- One and the same.
182
00:17:43,407 --> 00:17:48,492
Salazar was the boss of one of the most
violent cartels in Eastern Europe.
183
00:17:48,573 --> 00:17:51,680
Dead or alive, we're bringing him state-side.
184
00:17:52,634 --> 00:17:54,730
Gear up and move out.
185
00:17:59,000 --> 00:18:02,083
What are you waiting for, soldier? Let's go.
186
00:18:13,598 --> 00:18:16,729
Skony briefed the team before he left,
is that right?
187
00:18:17,769 --> 00:18:18,918
The best he could.
188
00:18:19,229 --> 00:18:23,890
Did he indicate to you that he knew
the true nature of the mission?
189
00:18:24,359 --> 00:18:26,084
No sir.
190
00:18:26,554 --> 00:18:29,029
Did anybody on the team question the orders?
191
00:18:29,155 --> 00:18:31,335
No sir.
192
00:18:31,829 --> 00:18:37,533
Constanta, Romania
193
00:18:37,733 --> 00:18:40,539
AMERICAN TRANSIT POINT, MK AIR BASE
194
00:18:40,667 --> 00:18:44,444
Do you have any idea if Marshal Skony
got operational approval...
195
00:18:44,590 --> 00:18:50,503
...from Mr. Pierce to fly a US Marshal's
prisoner transport plane into foreign soil?
196
00:18:50,526 --> 00:18:52,367
Sir, that is above my pay grade.
197
00:18:52,428 --> 00:18:55,464
-The transfer to the hotel was not authorized...
- Look, sir..
198
00:18:55,587 --> 00:18:58,461
We were told that this operation
was as a favor for the DEA.
199
00:18:59,055 --> 00:19:02,201
The communication came in from
DEA headquarters in Washington.
200
00:19:02,313 --> 00:19:04,608
I saw the file.
201
00:19:05,372 --> 00:19:08,010
Skony was just following orders, sir.
202
00:19:09,154 --> 00:19:10,610
Official or otherwise.
203
00:19:11,072 --> 00:19:13,204
-Skony.
- Darol.
204
00:19:13,575 --> 00:19:15,567
I appreciate that last-minute backup.
205
00:19:15,592 --> 00:19:19,096
Yeah, well, we're a long way from home,
so let's just get on with it.
206
00:19:19,296 --> 00:19:21,178
Well, about that...
207
00:19:21,416 --> 00:19:23,662
Luca.
208
00:19:23,862 --> 00:19:25,324
Ramirez.
209
00:19:27,714 --> 00:19:30,957
- Allow me, chica.
- You too, Jensen.
210
00:19:34,596 --> 00:19:36,580
What the f**k?
211
00:19:45,982 --> 00:19:50,454
- What the sh*t, Darol?
- The sh*t, my friend, is classified.
212
00:19:50,570 --> 00:19:54,093
Salazar is going to be our star witness
for the next 10 years.
213
00:19:54,324 --> 00:19:56,985
All you have to do is get him stateside.
214
00:19:57,018 --> 00:19:59,806
He just up and flipped?
Left his whole family behind?
215
00:20:00,371 --> 00:20:03,738
He knows the Circle is going to be out
to exterminate his entire blood-line?
216
00:20:03,877 --> 00:20:06,674
Try? Yes. Succeed? Not a chance.
217
00:20:06,878 --> 00:20:09,597
Besides, it's just him and his wife Larisa.
That's not my problem.
218
00:20:10,107 --> 00:20:14,147
The only thing I care about
is getting him back to the good ol' U.S.A.
219
00:20:14,469 --> 00:20:18,507
Everyone is surprised to see me alive.
220
00:20:18,640 --> 00:20:20,698
Yeah, no sh*t.
221
00:20:21,768 --> 00:20:23,850
Especially you, little girl.
222
00:20:25,724 --> 00:20:28,237
He's supposed to be shackled for transport.
You know that.
223
00:20:28,257 --> 00:20:31,164
We have to sit him for 24 hours before transport.
224
00:20:34,055 --> 00:20:36,259
Hey look, it comes from the top, all right?
225
00:20:36,658 --> 00:20:39,780
We need to sit him until we get the go or no-go.
226
00:20:39,913 --> 00:20:43,164
Since when are the U.S. Marshal's
a god*mn babysitting unit?
227
00:20:43,288 --> 00:20:45,962
This was not in the transit orders. D**n it, Darol.
228
00:20:46,087 --> 00:20:49,127
This smells of D.E.A. bullshit from across the pond.
229
00:20:49,170 --> 00:20:52,071
Skony, what do you want from me? All right?
230
00:20:52,548 --> 00:20:54,748
The D.O.J. made a deal with Salazar.
231
00:20:55,176 --> 00:20:57,203
They asked the DEA to fake his death,
232
00:20:57,428 --> 00:20:59,783
so as people wouldn't know we flipped him.
233
00:20:59,891 --> 00:21:02,288
So, I wouldn't change your operational schedule.
234
00:21:02,684 --> 00:21:04,834
They say we sit him until we get the all-clear.
235
00:21:04,939 --> 00:21:07,202
So, we sit him until we get the all-clear.
236
00:21:12,443 --> 00:21:14,764
I need you to buy me 24 hours.
237
00:21:15,196 --> 00:21:17,954
Then we can put him away for the rest of his life.
238
00:21:29,085 --> 00:21:30,936
24 hours.
239
00:21:30,960 --> 00:21:34,423
We don't have a secure holding tank.
240
00:21:34,549 --> 00:21:37,209
What you should be doing is parking him at that military base
241
00:21:37,325 --> 00:21:40,467
over there, and locking him down solid.
242
00:21:40,598 --> 00:21:42,746
That's just way too much paperwork, all right?
243
00:21:42,974 --> 00:21:46,711
I can't put him on a base with 8,000 soldiers, any one them could be bought.
244
00:21:47,537 --> 00:21:48,537
All right.
245
00:21:48,646 --> 00:21:50,270
I've got a safe house.
246
00:21:50,669 --> 00:21:52,145
You're gonna love it.
247
00:21:53,054 --> 00:21:55,062
But I did hear a name.
248
00:21:55,486 --> 00:21:57,636
Yes? What was the name?
249
00:21:59,449 --> 00:22:02,148
Hey, talk to Harrison ...
250
00:22:08,583 --> 00:22:10,716
Yours, sir.
251
00:22:22,847 --> 00:22:24,699
F**k you, Darol.
252
00:22:25,096 --> 00:22:27,223
Let's roll out.
253
00:22:28,400 --> 00:22:32,588
Give me a cigarette, I've been dead four hours already.
254
00:22:34,901 --> 00:22:36,977
Not a chance.
255
00:22:39,074 --> 00:22:43,280
In your world... someone steps on your toe,
256
00:22:43,410 --> 00:22:46,360
you have to be nice ...
257
00:22:46,497 --> 00:22:48,539
In my world...
258
00:22:48,737 --> 00:22:50,737
Bam.
259
00:22:59,008 --> 00:23:01,090
Just remember, you're supposed to be dead,
260
00:23:01,886 --> 00:23:04,093
so do us all a favor and act dead.
261
00:23:06,307 --> 00:23:07,353
Jensen.
262
00:23:09,185 --> 00:23:10,958
I got him.
263
00:24:52,663 --> 00:24:55,917
This way.
264
00:25:01,130 --> 00:25:04,850
I have never vacationed in Romania.
265
00:25:05,551 --> 00:25:07,837
It's not too late to start though, huh?
266
00:25:09,180 --> 00:25:11,531
Ramirez, Luca is with you to sweep the west stairs.
267
00:25:11,641 --> 00:25:13,279
Dentze, you sweep the east stairs.
268
00:25:13,269 --> 00:25:15,269
Jensen, Chavez, with me.
269
00:25:16,270 --> 00:25:18,727
- 12th Floor?
- Presidential Suite.
270
00:25:18,940 --> 00:25:23,798
Nothing but the best for our rat of the year.
271
00:25:24,946 --> 00:25:27,589
According to the Chinese,
272
00:25:27,789 --> 00:25:33,409
people born in the Year of the Rat are creative, intelligent,
273
00:25:33,519 --> 00:25:39,791
honest, ambitious, generous and victor temper.
274
00:25:39,906 --> 00:25:41,744
You see yourself like that?
275
00:25:41,944 --> 00:25:45,716
No, I'm not a rat, I am a shark.
276
00:25:45,841 --> 00:25:50,087
What do I care about the f**cking rat?
277
00:25:55,935 --> 00:25:56,984
Power?
278
00:25:57,103 --> 00:25:59,965
The Presidential suite has its own generator. So does the elevator.
279
00:26:00,106 --> 00:26:02,412
Everything else is dark or emergency power.
280
00:26:02,608 --> 00:26:04,642
- Personnel?
- Sent home.
281
00:26:04,658 --> 00:26:07,049
Water problem with the foundation.
282
00:26:07,155 --> 00:26:10,107
They've been drilling drainage tunnels for the last 6 months.
283
00:26:10,741 --> 00:26:12,625
Good for us, but ...
284
00:26:13,155 --> 00:26:15,751
great place to park a body needing transporting.
285
00:26:15,868 --> 00:26:17,838
Who else knows we're here?
286
00:26:18,124 --> 00:26:20,050
Just Harrison.
287
00:26:46,902 --> 00:26:49,621
Look at this view ...
288
00:26:50,740 --> 00:26:53,921
You know what this view cost me?
289
00:26:54,493 --> 00:26:57,336
3 billion U.S. dollars.
290
00:26:58,664 --> 00:27:02,122
That's what I left in Odessa.
291
00:27:03,294 --> 00:27:07,055
I can tell you know about family ...
292
00:27:07,298 --> 00:27:10,222
- That right?
- Your father...
293
00:27:10,352 --> 00:27:12,007
I'm thinking...
294
00:27:12,553 --> 00:27:16,546
He was the big influence on your life.
295
00:27:16,684 --> 00:27:18,287
Am I right?
296
00:27:19,028 --> 00:27:25,194
For me, it was my father-in-law who shaped me into the man I am today.
297
00:27:25,441 --> 00:27:27,460
You know what he taught me?
298
00:27:27,660 --> 00:27:30,802
"Don't fuck with big dog".
299
00:27:30,946 --> 00:27:33,333
Good advice. Good story.
300
00:27:33,449 --> 00:27:37,031
It's funny because I was born in the year of the rat and I don't give a f**k about dogs.
301
00:27:37,060 --> 00:27:41,094
Salazar, your room is downstairs. Come with me.
302
00:27:44,168 --> 00:27:46,750
All right. He is all yours.
303
00:27:48,339 --> 00:27:51,324
I have to arrange clearance for tomorrow, but uh..
304
00:27:51,470 --> 00:27:53,482
let's make sure you do sweeps
305
00:27:53,560 --> 00:27:57,079
and let's make sure nobody from the hotel knows we're here.
306
00:27:57,225 --> 00:28:00,219
My guys have been hot for 72, so why don't you, uh...
307
00:28:00,419 --> 00:28:01,671
take Luca.
308
00:28:02,103 --> 00:28:05,859
You're gonna be on your own tonight, but I will be back.
I'm going to get clearance
309
00:28:05,981 --> 00:28:08,783
and put your team in place by 0900.
310
00:28:09,816 --> 00:28:12,081
There are six of us.
311
00:28:12,117 --> 00:28:15,230
You expect us to secure the whole floor with that?
312
00:28:16,242 --> 00:28:19,280
Skony, there's only two ways up here.
313
00:28:19,406 --> 00:28:22,486
You've got the elevator and the stairwells, east and west. All right?
314
00:28:22,515 --> 00:28:24,510
You can secure that with three guys.
315
00:28:24,582 --> 00:28:25,885
Come on, man. Lighten up.
316
00:28:26,000 --> 00:28:29,196
I'm keep telling you, the bad guys think Salazar is dead.
317
00:28:29,338 --> 00:28:31,500
They don't even know we're here.
318
00:28:31,507 --> 00:28:35,091
Piece of cake. Nothing to it but to do it.
Just gotta stay the course.
319
00:28:39,724 --> 00:28:43,398
All right, listen up. This is now considered a hot zone.
320
00:28:43,519 --> 00:28:46,503
Anything happens to me, Ramirez has the wheel, got it?
321
00:28:46,647 --> 00:28:49,249
Jensen, Chavez, you got first sweep.
322
00:28:49,358 --> 00:28:52,909
Luca, you and Ramirez, sweep the elevators and the stairs.
323
00:28:53,028 --> 00:28:55,712
Post up in the hallway. Dentze, you are here with me.
324
00:28:56,079 --> 00:28:58,233
Keep your sh*t together people.
325
00:28:58,242 --> 00:29:01,317
20 more hours and we are back in the air.
326
00:29:03,998 --> 00:29:09,220
Didn't it seem odd that Darol left without any backup?
327
00:29:10,917 --> 00:29:13,404
After my time in Afghanistan ...
328
00:29:15,106 --> 00:29:17,725
No sir.
329
00:30:18,489 --> 00:30:20,851
Move and you die.
330
00:30:21,492 --> 00:30:23,915
I have to call you back, baby.
331
00:30:25,371 --> 00:30:27,239
You speak English, what is your name?
332
00:30:27,374 --> 00:30:29,419
Emilian, head bellman. 47 years.
333
00:30:29,540 --> 00:30:33,093
Assorted service at various fine establishments around the world.
334
00:30:33,712 --> 00:30:37,455
Good for you. So, what are you doing here, Emilian?
335
00:30:38,133 --> 00:30:41,057
I'm trying to cure cancer. What the f**k do you think I'm doing?
336
00:30:41,177 --> 00:30:44,018
I'm on break. Smoking a joint and talking to my lady.
337
00:30:44,515 --> 00:30:47,899
Nobody told me they changed security. They should tell me this sh*t.
338
00:30:48,450 --> 00:30:50,501
Mother f**king gun in my face...
339
00:30:50,522 --> 00:30:52,630
bunch of assholes signing my paycheck...
340
00:30:52,648 --> 00:30:54,769
Nobody tell me.. what should I know,
341
00:30:54,900 --> 00:30:56,919
then chew on my ass for not knowing it.
342
00:30:59,405 --> 00:31:02,761
See, you're not supposed to know we're here, Emilian.
343
00:31:02,867 --> 00:31:04,612
So I'm gonna be nice to you.
344
00:31:04,618 --> 00:31:07,705
Well you f**d the t...
Pretty reckless, because I'm staring at you.
345
00:31:07,827 --> 00:31:10,532
I was on break, I was smoking a joint, and ...
346
00:31:10,666 --> 00:31:13,191
You're killing me Emilian. Listen, this is what we're going to do, okay?
347
00:31:13,185 --> 00:31:15,414
One last toke of this thing, then you're gonna go inside and
348
00:31:15,421 --> 00:31:18,945
and I won't tell those f**king assholes who pay your paycheck, not to.
349
00:31:19,055 --> 00:31:20,318
Got it?
350
00:31:20,427 --> 00:31:21,683
What are you waiting for?
351
00:31:22,052 --> 00:31:24,285
- There you go ... You good?
- Uh-huh
352
00:31:24,305 --> 00:31:26,523
Yeah?
353
00:31:27,182 --> 00:31:29,901
- Have a nice day.
- Thank you.
354
00:31:31,687 --> 00:31:34,406
Did you report any of this to Skony?
355
00:31:34,565 --> 00:31:35,845
No...
356
00:31:36,837 --> 00:31:38,047
No.
357
00:31:38,153 --> 00:31:41,087
Did you report it to Chavez, your supervisor?
358
00:31:41,906 --> 00:31:44,941
- No sir.
- Why not?
359
00:31:46,702 --> 00:31:48,384
I made a judgment call.
360
00:31:48,954 --> 00:31:51,791
Didn't see a threat. Civilian... I let him walk.
361
00:31:59,423 --> 00:32:01,809
How did she find out?
362
00:32:13,729 --> 00:32:16,095
Good shit.
363
00:32:17,443 --> 00:32:18,870
Do you smell weed?
364
00:32:20,361 --> 00:32:22,376
Is that what weed smells like?
365
00:32:23,302 --> 00:32:24,987
Weird...
366
00:32:33,624 --> 00:32:36,104
You don't trust me, do you?
367
00:32:37,503 --> 00:32:41,352
I smelled marijuana and observed Marshal Jensen
coming in from outside.
368
00:32:41,632 --> 00:32:44,933
I searched the area
and found the remains of a marijuana cigarette.
369
00:32:45,135 --> 00:32:47,597
Are you really gonna f**k it all up this fast, Jensen?
370
00:32:47,723 --> 00:32:50,328
Not if I can help it sir, no.
It was a civilian, a bellman,
371
00:32:50,472 --> 00:32:53,079
Smoking a joint on the roof.
I cut him some slack and let him walk.
372
00:32:53,185 --> 00:32:54,874
You let him go back to work?
373
00:32:54,979 --> 00:32:57,597
Well, I ... I would have shot him,
if that makes you feel any better.
374
00:32:57,734 --> 00:33:00,418
- You've compromised our position.
- No I didn't, I protected it.
375
00:33:00,534 --> 00:33:02,626
Chavez, give us a minute.
376
00:33:04,362 --> 00:33:06,043
Now.
377
00:33:19,920 --> 00:33:21,968
I served under your father in Iraq.
378
00:33:25,759 --> 00:33:27,977
I didn't know that, sir.
379
00:33:28,804 --> 00:33:31,017
I didn't like him much, I must say.
380
00:33:31,140 --> 00:33:33,697
- Is that right, soldier?
- That's right.
381
00:33:33,808 --> 00:33:36,169
I would have died for him though.
382
00:33:36,369 --> 00:33:38,041
I almost did, a couple of times.
383
00:33:41,316 --> 00:33:45,362
But in the end, he died so guys like me
can have a second chance.
384
00:33:47,948 --> 00:33:48,960
For the record,
385
00:33:49,575 --> 00:33:51,618
Whatever happened at Barada unit ...
386
00:33:52,277 --> 00:33:53,949
Well...
387
00:33:59,043 --> 00:34:00,586
Thank you sir.
388
00:34:00,702 --> 00:34:02,668
Go on, get out of here.
389
00:34:02,963 --> 00:34:06,010
I want you and Chavez
to scare us up some dinner.
390
00:34:06,341 --> 00:34:10,061
- Mull that over.
- You got it sir.
391
00:34:34,073 --> 00:34:39,567
ODESSA FOOTBALL TEAM
392
00:34:58,894 --> 00:35:02,769
The entire top floor of the hotel,
very limited access.
393
00:35:07,027 --> 00:35:11,476
It doesn't end
until I see a dead man in a body bag.
394
00:35:33,794 --> 00:35:36,728
Civilian injuries were reported on the ground.
395
00:35:36,851 --> 00:35:40,147
however, military officials have yet to comment.
396
00:36:19,683 --> 00:36:22,411
- Cell phone signal is out.
- Great.
397
00:36:26,857 --> 00:36:29,314
Skony, Jensen and Chavez heading your way.
398
00:36:29,323 --> 00:36:31,466
Fighting broke out over the night
399
00:36:31,486 --> 00:36:33,807
between rival factions
along the Israeli/Syrian border.
400
00:36:33,827 --> 00:36:36,609
Did you get Salazar's pickles?
401
00:36:36,674 --> 00:36:39,292
- It's what we live for, sir.
- Then all is good.
402
00:36:39,340 --> 00:36:41,696
FYI, cellular is out.
403
00:36:41,872 --> 00:36:44,022
I'll check it out.
404
00:36:44,130 --> 00:36:47,072
In what looks to be
the most brazen attack in Odessa this year
405
00:36:47,091 --> 00:36:48,817
- Check it out, look at this.
- A car bomb...
406
00:36:48,849 --> 00:36:51,186
- What is this?
- ...killed three and injured 15.
407
00:36:51,299 --> 00:36:53,137
Among the dead is Larisa Leontyev,
408
00:36:53,259 --> 00:36:57,437
the wife of recently killed Bratski Krug
crime boss, Joseph Salazar.
409
00:36:57,553 --> 00:37:00,779
In what police are calling a changing of the guard
in the Brother's Circle...
410
00:37:00,925 --> 00:37:04,306
One thing is for certain,
the death toll will rise...
411
00:37:04,431 --> 00:37:06,724
...as the Brother's Circle
fights to maintain their control...
412
00:37:06,748 --> 00:37:09,092
over the Eastern European drug business.
413
00:37:15,030 --> 00:37:18,308
The investigation into the bombing thus far ...
414
00:37:18,326 --> 00:37:20,740
- Sh*t!
- ... has revealed a crack in the upper echelon
415
00:37:20,764 --> 00:37:23,288
- Mute that, now!
- Of the notorious drug ring.
416
00:37:30,308 --> 00:37:33,744
Forgive me my love.
417
00:37:34,486 --> 00:37:37,670
It's my fault, please forgive me.
418
00:38:06,039 --> 00:38:08,428
B-Team, are you in position?
419
00:38:11,795 --> 00:38:13,114
B-Team in position.
420
00:38:33,567 --> 00:38:36,062
- They're armed.
- We're sitting ducks.
421
00:38:36,236 --> 00:38:37,303
Move, move, move, move!
422
00:38:37,503 --> 00:38:38,503
Go!
423
00:38:58,759 --> 00:39:01,114
I've got two down.
424
00:39:01,118 --> 00:39:02,763
- You ok?
- I'm good.
425
00:39:02,963 --> 00:39:04,425
Dead check.
426
00:40:04,699 --> 00:40:07,293
Ana, do you copy?
Ana, do you copy?
427
00:40:08,203 --> 00:40:09,420
We've gotta get up to Skony.
428
00:40:18,964 --> 00:40:21,156
Skony, we're blown!
I repeat, we are blown!
429
00:40:21,172 --> 00:40:22,751
They're coming up the elevator!
430
00:40:39,609 --> 00:40:42,066
- Massimo, what the hell was that?
- It was a thunder.
431
00:40:42,086 --> 00:40:45,854
Thunder? F*ck you, thunder..?
That was a god*mn bomb!
432
00:40:47,597 --> 00:40:49,205
Fix it.
433
00:40:49,423 --> 00:40:50,935
I don't know how.
434
00:40:51,455 --> 00:40:53,965
Stop smoking on the job, Emilian.
435
00:40:53,999 --> 00:40:56,895
I may be high, but I'm telling you,
there's ill behavior happening.
436
00:40:57,085 --> 00:40:58,605
Motherf*ckers running around,
437
00:40:58,630 --> 00:41:00,888
and I'm going to tell someone before it escalates.
438
00:41:01,007 --> 00:41:02,541
Know what I'm saying?
439
00:41:04,259 --> 00:41:07,342
Police? I want to report some ill behavior ...
440
00:41:09,890 --> 00:41:11,642
Everyone over here!
441
00:41:38,043 --> 00:41:42,400
- Skony, this is Jensen, do you copy?
- Talk to me, Jensen.
442
00:41:43,757 --> 00:41:46,066
We've got hostiles in both elevators.
443
00:41:47,802 --> 00:41:51,039
I stopped them for now,
but they're on their way up to you.
444
00:41:51,448 --> 00:41:52,448
Get ready, sir.
445
00:41:52,559 --> 00:41:54,192
Copy that. How many?
446
00:41:54,434 --> 00:41:57,053
Four in the garage, everyone left.
447
00:41:58,021 --> 00:42:00,442
A second team in the lobby, I'm guessing 20.
448
00:42:01,066 --> 00:42:03,387
It looks like they have Chavez, sir.
449
00:42:04,569 --> 00:42:06,184
- Dead?
- Negative.
450
00:42:09,199 --> 00:42:11,504
Elevators down, Chavez is down.
451
00:42:11,618 --> 00:42:13,633
Jensen is not sure if she's alive or dead.
452
00:42:13,746 --> 00:42:15,046
I want you to take the doors.
453
00:42:15,162 --> 00:42:17,968
I want Ramirez and Luca
to take position on the stairs.
454
00:42:18,084 --> 00:42:20,302
We've got two teams coming up. Go!
455
00:42:20,460 --> 00:42:23,816
Copy that.
456
00:42:32,222 --> 00:42:35,806
Do you think that they intentionally
targeted Chavez?
457
00:42:38,228 --> 00:42:41,447
It all, uh.. it all happened so fast, sir.
458
00:42:44,859 --> 00:42:48,709
You know, I get the feeling
that you're talking around me.
459
00:42:49,364 --> 00:42:54,223
And, you know, using some
f*cking Zen riddles, or some sh*t.
460
00:42:54,827 --> 00:42:58,015
When they call me in,
it ain't a f*cking joke.
461
00:42:58,124 --> 00:43:02,127
It ain't about who stole some f*cking boots
and cigarettes from the barracks.
462
00:43:02,263 --> 00:43:04,278
When they call me in ...
463
00:43:04,963 --> 00:43:09,264
It's your f*cking neck.
When they call me in ...
464
00:43:09,843 --> 00:43:13,859
you're gonna live,
or you're gonna f*cking die.
465
00:43:14,639 --> 00:43:18,073
This is the f*cking come-to-Jesus moment.
466
00:43:18,226 --> 00:43:21,822
And I was not born
on the f*cking turnip truck, man.
467
00:43:22,647 --> 00:43:25,229
And I was not born at night.
468
00:43:25,775 --> 00:43:28,665
I was born in a bright f*cking
sunny day, man
469
00:43:28,862 --> 00:43:31,981
and I've been doing this for a long time.
470
00:43:32,532 --> 00:43:37,624
Do not think I'm f*cking new.
Do not think you can play me.
471
00:43:39,914 --> 00:43:42,199
Let's get to the f*cking nitty gritty here.
472
00:43:42,315 --> 00:43:44,491
What the f*ck happened?
473
00:43:47,005 --> 00:43:48,757
Okay.
474
00:43:49,674 --> 00:43:53,105
Okay, I believe the attack was coordinated.
475
00:43:54,512 --> 00:43:56,506
It just started when we got to the hotel.
476
00:43:56,641 --> 00:43:59,333
I'm not talking about
a bunch of thugs spraying AKs
477
00:43:59,479 --> 00:44:01,830
They were trained military,
through and through.
478
00:44:01,936 --> 00:44:05,412
Three teams, coordinated attack.
Seen it too many times.
479
00:44:06,941 --> 00:44:10,160
Did you see any weapons?
480
00:44:10,280 --> 00:44:12,864
Like I said, AKs.
481
00:44:16,159 --> 00:44:19,392
Look, I think I may have heard so M4s also, sir.
482
00:44:25,960 --> 00:44:28,417
There was a rat.
483
00:44:29,493 --> 00:44:32,047
But I'm guessing you already knew that.
484
00:44:34,344 --> 00:44:36,824
It seems like I'm getting
a straight answer, somehow, now.
485
00:44:37,472 --> 00:44:39,954
Maybe we can start to get
to the f*cking bottom of this.
486
00:44:40,308 --> 00:44:42,911
So Chavez was captured,
then, what happened?
487
00:44:43,561 --> 00:44:45,779
Jensen.
488
00:44:45,900 --> 00:44:46,902
I will go after her.
489
00:44:46,981 --> 00:44:49,370
Negative.
You need to get out and get us some backup.
490
00:44:49,485 --> 00:44:52,763
We've got no comms.
They're all down except for short range in the radios.
491
00:44:53,488 --> 00:44:55,304
Sorry, sir, she might still be alive.
492
00:44:55,328 --> 00:44:56,370
I will not leave her here.
493
00:44:56,491 --> 00:44:58,986
Negative.
The mission directive takes priority.
494
00:44:59,120 --> 00:45:00,698
I'm giving you a direct order.
495
00:45:00,829 --> 00:45:02,929
You say there was a rat,
496
00:45:03,373 --> 00:45:05,627
and, uh, somehow
497
00:45:05,743 --> 00:45:08,759
You disobeyed a direct order.
498
00:45:09,501 --> 00:45:12,097
I felt the operation was compromised, sir.
499
00:45:12,382 --> 00:45:14,152
I didn't know who I could trust.
500
00:45:14,968 --> 00:45:16,889
I'm giving you a direct order.
501
00:45:17,339 --> 00:45:18,969
Jensen.
502
00:45:19,973 --> 00:45:22,055
Jensen...
503
00:45:23,393 --> 00:45:26,044
Objects and money, I can replace ...
504
00:45:26,730 --> 00:45:28,868
I would die for my family.
505
00:46:00,889 --> 00:46:03,637
We have an unknown number of terrorists
in the building.
506
00:46:03,767 --> 00:46:05,799
The doors are booby-trapped.
507
00:46:05,938 --> 00:46:08,081
Hostages... at least three dead bodies,
from what we can see.
508
00:46:08,105 --> 00:46:09,136
What do they want?
509
00:46:09,273 --> 00:46:10,945
We are trying to establish contact now.
510
00:46:11,064 --> 00:46:12,580
Ana, where are you?
511
00:46:12,947 --> 00:46:14,535
We have lost 3 men.
512
00:46:14,985 --> 00:46:17,665
We have a female hostage.
513
00:46:18,532 --> 00:46:20,498
Are you at the rendezvous point?
514
00:46:21,326 --> 00:46:23,681
No, we'll be there in 10 minutes.
515
00:46:25,914 --> 00:46:27,131
Let's go!
516
00:46:39,469 --> 00:46:42,688
Skony!
Skony!
517
00:46:44,098 --> 00:46:45,736
I can see them coming.
518
00:46:58,863 --> 00:47:00,021
Hey!
519
00:47:00,555 --> 00:47:02,731
Do you really want to do this?
520
00:47:12,877 --> 00:47:15,967
I like you Skony. Strong.
521
00:47:16,167 --> 00:47:18,469
But you should know something ...
522
00:47:18,882 --> 00:47:22,683
If you want to survive this,
you need to let me go.
523
00:47:22,883 --> 00:47:23,883
Now.
524
00:47:30,144 --> 00:47:32,729
Oh really?
You're not going anywhere.
525
00:47:32,856 --> 00:47:35,147
Remember, we're the ones with the guns.
526
00:47:36,776 --> 00:47:38,289
Are you sure about that?
527
00:47:39,654 --> 00:47:41,021
That was easy.
528
00:48:24,157 --> 00:48:25,203
Skony, I've got your six!
529
00:48:41,841 --> 00:48:43,490
Cover me!
530
00:48:45,094 --> 00:48:46,251
Dentze!
531
00:48:51,059 --> 00:48:52,105
Dentze?
532
00:48:52,221 --> 00:48:54,187
Dentze!
Dentze!
533
00:49:42,902 --> 00:49:46,531
Let me explain something to you, Mr. Skony.
534
00:49:46,990 --> 00:49:50,136
Do you know who owns this hotel?
535
00:49:50,493 --> 00:49:52,848
- No.
- Me.
536
00:49:54,664 --> 00:49:56,518
- What?
- That's right.
537
00:49:56,666 --> 00:49:59,672
I built this suite for me.
538
00:49:59,795 --> 00:50:01,751
My little friend here ...
539
00:50:02,547 --> 00:50:06,354
She's been waiting for me for a long time.
540
00:50:06,551 --> 00:50:10,271
One day I thought maybe I could stay here.
541
00:50:11,431 --> 00:50:14,052
A nice dream.
542
00:51:04,317 --> 00:51:07,536
I always promised myself
543
00:51:09,238 --> 00:51:14,214
that I will find death.
It will not find me.
544
00:51:14,327 --> 00:51:17,216
When the time comes time to step aside...
545
00:51:18,081 --> 00:51:21,411
...to do the honorable thing...
546
00:51:23,128 --> 00:51:26,217
...and to finally become ...
547
00:51:26,881 --> 00:51:32,047
...the one thing
that has eluded me all these years.
548
00:51:35,014 --> 00:51:39,906
What's that?
549
00:51:40,394 --> 00:51:44,717
To become a husband.
550
00:51:44,859 --> 00:51:47,087
Not some gangster.
551
00:51:47,287 --> 00:51:49,799
Not someone to be feared.
552
00:51:50,655 --> 00:51:52,688
So I decided...
553
00:51:53,263 --> 00:51:55,439
it is time.
554
00:51:56,119 --> 00:51:58,838
And what happens?
555
00:51:59,163 --> 00:52:03,618
They take my Larisa.
556
00:52:04,292 --> 00:52:07,697
They attack my family.
557
00:52:13,261 --> 00:52:15,024
To them...
558
00:52:15,433 --> 00:52:19,583
I say four words:
559
00:52:27,692 --> 00:52:30,911
Trouble never comes alone.
560
00:52:51,215 --> 00:52:55,436
Hey, where the hell are you going?
561
00:52:57,346 --> 00:53:00,923
To get your Marshal, Mr. Skony.
562
00:53:05,479 --> 00:53:09,535
It seems to me that Marshal Skony's
decision to move the asset
563
00:53:09,649 --> 00:53:12,578
Really caused a lot of unnacceptable risk.
564
00:53:13,738 --> 00:53:17,775
That's kind of how I look at it.
You agree?
565
00:53:18,075 --> 00:53:21,424
But what? They could have gone
to a nearby US military base?
566
00:53:21,617 --> 00:53:25,081
Come on, sir, I told you.
I read the file.
567
00:53:25,249 --> 00:53:28,249
Skony didn't issue the operational orders.
568
00:53:28,616 --> 00:53:30,834
You did, sir.
569
00:53:38,721 --> 00:53:40,502
Bring in the Marshal.
570
00:53:42,642 --> 00:53:45,119
Agent Harrison,
I told you he wasn't to be trusted.
571
00:53:45,228 --> 00:53:47,829
Marshal Dentze,
I think you know Marshal Jensen.
572
00:53:49,531 --> 00:53:50,531
All right...
573
00:53:52,109 --> 00:53:54,031
Look who it is.
Barely a scratch.
574
00:53:55,655 --> 00:53:57,646
You have something on your mind, soldier?
575
00:53:59,181 --> 00:54:00,307
Yeah.
576
00:54:01,160 --> 00:54:03,262
- You're a rat!
- You should be dead.
577
00:54:03,372 --> 00:54:05,471
Dead, you hoped!
What did you do to Chavez?
578
00:54:05,583 --> 00:54:06,987
Enough, soldier.
579
00:54:12,296 --> 00:54:13,886
I said, stand down.
580
00:54:15,675 --> 00:54:17,501
What happened to Chavez?
581
00:54:18,010 --> 00:54:20,155
Piece of sh*t, rat!
582
00:54:20,271 --> 00:54:21,607
Get him out of here.
583
00:54:23,683 --> 00:54:26,538
- You rat!
- Get this soldier out of here.
584
00:54:33,067 --> 00:54:35,611
You didn't know he was alive, understand?
585
00:54:35,737 --> 00:54:39,118
- I had to be sure.
- Yeah, nice stunt, sir.
586
00:54:39,699 --> 00:54:43,596
Another thing that's been bothering me.
I'm just kind of trying to put together the pieces.
587
00:54:43,715 --> 00:54:48,271
and wondering why Salazar was fighting
beside Skony and his team.
588
00:54:48,791 --> 00:54:50,587
Dentze was there, wounded,
589
00:54:50,703 --> 00:54:53,195
but he saw enough to tell us that Salazar was armed
590
00:54:53,219 --> 00:54:56,615
...and backing Skony up, which is another...
591
00:54:56,970 --> 00:54:59,978
...real f*cked up, kind of bizarre...
592
00:55:00,124 --> 00:55:03,097
...combination of monkey sh*t.
593
00:55:03,347 --> 00:55:06,217
Yeah, it took me a while
to figure that one out too, sir.
594
00:55:19,697 --> 00:55:24,851
I don't expect any of you to like me.
595
00:55:25,117 --> 00:55:27,928
but I do expect you to believe me
596
00:55:28,044 --> 00:55:32,739
if I know how
to get us the hell out of here.
597
00:55:59,612 --> 00:56:01,939
- It's about time.
- Hey, hey, hey, shh, shh.
598
00:56:02,073 --> 00:56:05,072
Listen, I'm gonna make this
very easy for you.
599
00:56:05,197 --> 00:56:08,773
In exchange for all my hostages...
I want one man.
600
00:56:09,121 --> 00:56:11,578
Agent Mike Darol.
601
00:56:11,707 --> 00:56:13,587
Anyone know what the f*ck
he is talking about?
602
00:56:13,793 --> 00:56:16,691
DEA agent, Mike Darol.
603
00:56:21,050 --> 00:56:24,863
Would you mind calling the American Consulate
and find out who the f*ck this Darol guy is?
604
00:56:25,007 --> 00:56:27,767
- Today?
- Let me save you the headache.
605
00:56:27,891 --> 00:56:29,654
I'm Mike Darol.
606
00:56:30,306 --> 00:56:34,056
Thank you, Jesus or my God, whichever one of you,
for keeping me alive.
607
00:56:34,438 --> 00:56:37,437
That you please answer in this perilous moment
608
00:56:37,604 --> 00:56:41,422
to keep on smiting
all those motherf*ckers with guns
609
00:56:41,695 --> 00:56:44,550
and give them heart too,
if you don't mind.
610
00:56:45,074 --> 00:56:47,156
Amen.
611
00:56:48,202 --> 00:56:51,257
Don't do that. That's the Kush.
It's a purple motherf*cker.
612
00:56:51,268 --> 00:56:53,224
Yeah, I smelled it.
Good sh*t.
613
00:56:53,833 --> 00:56:55,091
Follow me.
614
00:56:55,230 --> 00:56:58,252
Hey, by the way, Emilian,
that's not how you pray.
615
00:56:58,398 --> 00:57:00,575
The Lord's been listening to me,
so far as I can tell.
616
00:57:00,590 --> 00:57:02,679
- That's a good point.
- Be advised, A federal agent has escaped..
617
00:57:02,718 --> 00:57:06,360
- Did you ever hear anything about Chavez, female Marshal?
- We need to eliminate him as soon as possible.
618
00:57:06,470 --> 00:57:09,876
-Why the f*ck should I know who they are?
Russian, they are speaking Russian.
- Shoot on sight
619
00:57:10,017 --> 00:57:11,766
We are in Romania. We are speaking Romanian.
- Take out that American bastard
620
00:57:11,893 --> 00:57:13,026
I have to go home now.
621
00:57:14,979 --> 00:57:18,459
You and me are going to find the Marshal.
Just like the movies, okay?
622
00:57:18,607 --> 00:57:20,374
The best you're gonna get.
623
00:57:20,485 --> 00:57:22,829
Everybody is so good, in touch,
around here all the time.
624
00:57:22,987 --> 00:57:25,324
Maybe I saw an ugly motherf*cker
while I was...
625
00:57:25,489 --> 00:57:28,036
...crawling away from all those
motherf*ckers shooting at me
626
00:57:28,161 --> 00:57:30,527
- With your Marshal.
- Show me.
627
00:57:38,002 --> 00:57:40,050
Are you sure you want to do this?
628
00:57:40,173 --> 00:57:41,919
I don't really have a choice now, do I?
629
00:57:42,035 --> 00:57:46,238
The people in there are innocent.
I can't have them dying in my place.
630
00:57:46,345 --> 00:57:48,318
All right. Look, here's the plan.
631
00:57:48,429 --> 00:57:50,756
Twenty minutes after the last hostage has been cleared
632
00:57:50,890 --> 00:57:52,293
my team will breach in.
633
00:57:52,475 --> 00:57:55,547
If you can't survive that long on your own,
we'll take them out.
634
00:57:55,895 --> 00:57:57,010
If not...
635
00:57:57,210 --> 00:57:59,134
Well, we'll make them suffer.
636
00:57:59,398 --> 00:58:01,664
That's reassuring.
Great plan.
637
00:58:25,281 --> 00:58:28,591
We're ready to release the hostages
in exchange for the DEA agent.
638
00:58:28,707 --> 00:58:32,017
Ready for action.
639
00:58:35,809 --> 00:58:37,959
Take them out!
640
00:58:53,786 --> 00:58:55,970
- Where do we go?
641
00:58:57,289 --> 00:58:59,790
Come on, come on, come on!
642
00:59:34,493 --> 00:59:36,848
Is that supposed to make me trust you?
643
00:59:39,623 --> 00:59:41,545
Darol ...
644
00:59:47,131 --> 00:59:49,723
Something's wrong. The mic just went dead.
645
00:59:49,842 --> 00:59:52,002
What do you mean the mic just went dead?
646
00:59:52,095 --> 00:59:53,687
- Reestablish audio now!
- How?
647
00:59:53,887 --> 00:59:56,178
Reestablish audio now, I said!
648
00:59:57,141 --> 00:59:58,597
Get me a sit-rep.
649
00:59:59,768 --> 01:00:00,920
Who the hell are you?
650
01:00:01,062 --> 01:00:04,246
I'm the guy you should have called
when your sh*t went sideways.
651
01:00:04,982 --> 01:00:10,204
I need 2 six-men teams now.
652
01:00:13,157 --> 01:00:15,671
What the f*ck did you do that for?
653
01:00:15,789 --> 01:00:20,563
I asked you to kill him.
How come he is still alive?
654
01:00:24,251 --> 01:00:28,102
I released him. I gave you the information
and the location of his wife,
655
01:00:28,222 --> 01:00:32,182
All as show of good faith.
All you had to do was keep her alive.
656
01:00:32,289 --> 01:00:34,035
Until you talked to me.
657
01:00:34,235 --> 01:00:37,545
- It was a ... a little accident.
- A little accident?
658
01:00:37,806 --> 01:00:40,388
You leveled her house with a bomb!
659
01:00:43,145 --> 01:00:46,875
Ok, look. Listen.
Harrison already made his deal with Salazar.
660
01:00:47,941 --> 01:00:50,660
A new life under the watchful eye of the DEA.
661
01:00:51,195 --> 01:00:54,414
All he had to do was name some names.
662
01:00:54,535 --> 01:00:56,939
At the end of the day, Salazar didn't take the deal.
663
01:00:57,076 --> 01:01:00,381
So, for 500 ...
664
01:01:00,581 --> 01:01:03,681
for 500 million dollars, I offered to release him.
665
01:01:03,832 --> 01:01:05,977
No more DEA up his *ss ...
666
01:01:06,177 --> 01:01:08,077
No more naming names.
667
01:01:08,337 --> 01:01:11,683
And like Keyser f*cking Söze,
he just disappears.
668
01:01:12,424 --> 01:01:14,312
His wife...
669
01:01:14,887 --> 01:01:18,491
His wife was my leverage!
You get that?
670
01:01:18,847 --> 01:01:22,417
I couldn't tell you about the deal
until Harrison make his move.
Because I knew,
671
01:01:22,613 --> 01:01:25,961
I knew you would find a way to f*ck this up
and you f*cked it up anyway.
672
01:01:27,046 --> 01:01:28,520
Well...
673
01:01:29,244 --> 01:01:34,320
That's a lot of money.
What can I say?
674
01:01:35,072 --> 01:01:39,156
I don't care about the money!
I want him dead!
675
01:01:39,993 --> 01:01:41,016
You...
676
01:01:41,132 --> 01:01:42,888
You killed his wife.
677
01:01:42,996 --> 01:01:45,785
And now we have to kill him.
678
01:01:45,985 --> 01:01:47,447
Because he WILL kill us.
679
01:01:50,629 --> 01:01:54,758
That's what you don't understand.
I'm ahead of the game.
680
01:01:55,092 --> 01:01:59,967
My men are on their way up, right now,
at the safe house where he's at.
681
01:02:00,542 --> 01:02:02,676
He's gonna be dead soon.
682
01:02:04,268 --> 01:02:06,452
Listen...
683
01:02:06,603 --> 01:02:09,233
- I don't need you anymore.
- Oh, yes you do ...
684
01:02:09,358 --> 01:02:12,139
- I do not need you any more.
- That's not where he is going
685
01:02:12,465 --> 01:02:13,927
I know where Salazar is going.
686
01:02:14,070 --> 01:02:17,534
They have three tunnels they're building,
to stabilize the foundation of this building.
687
01:02:17,656 --> 01:02:20,851
One of them is dry,
dry and clean,
688
01:02:20,997 --> 01:02:23,970
and it ends up
300 yards past the police line.
689
01:02:25,038 --> 01:02:27,478
I think that's where Salazar is going.
690
01:02:38,886 --> 01:02:39,932
Somebody's coming.
691
01:02:43,766 --> 01:02:45,984
Keep your head down.
692
01:02:53,567 --> 01:02:55,862
- She's still alive.
- Thank you Jesus.
693
01:02:55,993 --> 01:02:57,649
Are you a religious man, Emilian?
694
01:02:57,672 --> 01:03:00,581
Often not. But I really think
He's going to listen this time.
695
01:03:01,103 --> 01:03:02,810
Stay down.
696
01:03:07,539 --> 01:03:08,822
Ana, are you in position?
697
01:03:08,959 --> 01:03:11,906
Yes, we've just arrived at the rendezvous point.
What should we do?
698
01:03:12,106 --> 01:03:13,903
Aww sh*t.
699
01:03:22,846 --> 01:03:24,859
Go, just go.
700
01:03:32,689 --> 01:03:36,739
The drainage tunnels are clear and dry.
701
01:03:36,752 --> 01:03:39,232
If you can get access to one,
702
01:03:39,364 --> 01:03:42,999
You should be able to get out
and call for backup.
703
01:03:44,493 --> 01:03:48,846
Ramirez, you head to the tunnels
and get our guys in here fast.
704
01:03:48,957 --> 01:03:50,100
Copy that.
705
01:03:50,104 --> 01:03:53,221
But not too fast.
Enjoy the ride.
706
01:03:53,502 --> 01:03:56,165
Luca, you take point.
707
01:04:02,511 --> 01:04:04,526
Skony, on your three!
708
01:04:23,365 --> 01:04:25,555
Cover me!
I'll get Luca!
709
01:04:28,287 --> 01:04:30,116
Come on, come on, come on!
710
01:04:32,624 --> 01:04:33,670
Skony!
711
01:04:37,296 --> 01:04:38,649
Jensen!
712
01:04:42,639 --> 01:04:44,655
Get over here!
Come on!
713
01:04:50,042 --> 01:04:51,898
Hang on, soldier.
714
01:04:52,686 --> 01:04:54,904
Luca, stay with me.
715
01:04:59,443 --> 01:05:00,728
Come on!
716
01:05:01,762 --> 01:05:03,140
Hang in there.
717
01:05:08,702 --> 01:05:11,199
Stay with Salazar.
I'm going to flank them.
718
01:05:11,228 --> 01:05:13,275
We're gonna do this?
719
01:05:13,290 --> 01:05:14,823
Yeah.
720
01:05:14,842 --> 01:05:16,170
Go!
721
01:05:39,942 --> 01:05:41,591
Darol?
722
01:06:07,928 --> 01:06:09,281
All right, here. Take this.
723
01:06:12,849 --> 01:06:14,888
We need to go to the girl.
724
01:06:22,436 --> 01:06:23,525
Go!
725
01:06:30,534 --> 01:06:32,183
Stay close.
726
01:06:53,055 --> 01:06:54,277
Motherf*cker!
727
01:09:35,927 --> 01:09:37,349
Move!
Now!
728
01:09:45,251 --> 01:09:46,777
Son of a b*tch!
729
01:10:08,752 --> 01:10:11,573
- I'm tired.
- Yeah.
730
01:10:14,257 --> 01:10:17,346
Look, the DEA guy, Darol, he was with them.
Do you know why?
731
01:10:27,020 --> 01:10:30,740
- You know what this?
- No.
732
01:10:30,899 --> 01:10:35,163
This is ... what remains.
733
01:10:37,864 --> 01:10:40,193
I told you...
734
01:10:40,235 --> 01:10:43,497
I left 3 billion behind.
735
01:10:45,247 --> 01:10:49,856
But I didn't say
I left everything behind.
736
01:10:56,675 --> 01:10:59,684
500 million dollars.
737
01:11:01,930 --> 01:11:05,286
Maybe more. Who knows?
738
01:11:16,569 --> 01:11:18,992
- How is Ana?
- She's dead.
739
01:11:30,959 --> 01:11:32,828
Take her!
740
01:11:39,092 --> 01:11:42,215
Agent Darol is dirty.
741
01:11:43,722 --> 01:11:47,672
It's a big reason Bratski Krug is so strong.
742
01:11:54,316 --> 01:11:55,564
That makes sense.
743
01:11:57,569 --> 01:11:59,617
Do you know how deep this thing goes?
744
01:12:01,573 --> 01:12:06,816
This is the reason
for our unscheduled stop here.
745
01:12:07,996 --> 01:12:10,453
To come to my hotel.
746
01:12:12,375 --> 01:12:16,193
The deal was simple.
The key for my freedom.
747
01:12:17,005 --> 01:12:19,965
Not a huge price to pay, huh?
748
01:12:20,092 --> 01:12:22,266
I don't know, it's a lot of money.
749
01:12:23,887 --> 01:12:27,054
You know who else is involved with Darol?
750
01:12:28,096 --> 01:12:34,854
But now my old friends
have become my new enemies.
751
01:12:36,024 --> 01:12:41,031
And now my enemies
are your enemies as well.
752
01:12:42,030 --> 01:12:44,172
It looks that way.
753
01:12:46,659 --> 01:12:48,829
But they've got my partner.
754
01:12:50,622 --> 01:12:57,089
Maybe... she's more than your partner.
Am I right?
755
01:13:00,006 --> 01:13:03,152
Maybe so.
756
01:13:04,052 --> 01:13:06,302
Maybe so.
757
01:13:06,638 --> 01:13:10,096
My friend, believe me.
758
01:13:11,059 --> 01:13:16,669
The price that they will pay
for taking her ...
759
01:13:18,066 --> 01:13:21,892
Is much higher than they ever imagined.
760
01:13:32,580 --> 01:13:34,821
500 million dollars, huh?
761
01:13:37,669 --> 01:13:42,493
Keep it.
762
01:13:47,929 --> 01:13:51,319
Let's go get her.
763
01:13:59,983 --> 01:14:05,296
Sinclaire, did I ever tell you about
how I escaped the Russian army...
764
01:14:05,408 --> 01:14:07,979
through Afghanistan in '91,
765
01:14:08,111 --> 01:14:12,580
and ended up doing hits
for Larisa's father in Odessa...
766
01:14:12,700 --> 01:14:14,854
those many years ago?
767
01:14:15,623 --> 01:14:17,341
Only every time we play chess.
768
01:14:18,751 --> 01:14:22,174
You also told me that if I beat you
you would leave me everything.
769
01:14:22,755 --> 01:14:24,846
You haven't won yet.
770
01:14:28,761 --> 01:14:31,379
Yeah, but I have.
Game over Salazar.
771
01:14:31,639 --> 01:14:33,721
You see, in about 5 minutes,
SWAT is coming in.
772
01:14:34,893 --> 01:14:38,657
I have the distinct feeling that
they're gonna go "Bin Laden" on your *ss.
773
01:14:38,771 --> 01:14:41,150
So you can
take your chances with SWAT,
774
01:14:41,524 --> 01:14:44,277
or you can give me the godd*mn key
as originally planned.
775
01:14:44,611 --> 01:14:47,660
Consider it done.
776
01:14:56,247 --> 01:14:59,301
Do you want me to believe that
agent Darol was dirty?
777
01:15:10,803 --> 01:15:16,196
It's just the two of us
in the room now, Jensen.
778
01:15:17,810 --> 01:15:19,723
Yes sir.
779
01:15:26,319 --> 01:15:30,312
Because Salazar said so?
780
01:15:31,824 --> 01:15:33,693
I don't know.
781
01:15:34,586 --> 01:15:35,999
You know...
782
01:15:36,449 --> 01:15:39,255
for half a million dollars, diamonds, gold ...
783
01:15:40,077 --> 01:15:42,397
I don't know man.
I'm starting to think...
784
01:15:42,425 --> 01:15:44,986
that maybe the rat was Amanda Chavez.
785
01:15:45,085 --> 01:15:48,305
I don't know if she was a hostage.
I think she might have flipped.
786
01:15:48,421 --> 01:15:49,757
No, no way.
787
01:15:49,891 --> 01:15:52,697
Did you know her before you were
assigned to the unit?
788
01:15:52,805 --> 01:15:56,588
Jesus...
789
01:15:59,602 --> 01:16:01,183
You knew my father, sir?
790
01:16:05,483 --> 01:16:07,816
You know, he said to me,
791
01:16:07,838 --> 01:16:09,918
"In a situation like this,"
792
01:16:17,870 --> 01:16:19,769
"Tell the truth, son."
793
01:16:21,045 --> 01:16:24,230
"It may be the only chance
you have of walking away."
794
01:16:27,277 --> 01:16:29,722
So, I state to you again, sir,
no, I did not know Amanda Chavez...
795
01:16:29,743 --> 01:16:32,108
before this assignment.
796
01:16:32,638 --> 01:16:34,679
You said you saw her get shot,
797
01:16:34,722 --> 01:16:37,917
but you testified that she wasn't injured
during the gun battle,
798
01:16:38,033 --> 01:16:39,285
so I'm a little confused.
799
01:16:39,419 --> 01:16:41,049
But she was wearing a vest.
800
01:16:41,102 --> 01:16:42,891
Most of the rounds we use
801
01:16:42,908 --> 01:16:44,363
will go right through those vests,
unless it was a...
802
01:16:44,403 --> 01:16:46,201
Sir, I found the vest.
It had an embedded round in it.
803
01:16:46,201 --> 01:16:47,875
No sign of blood.
804
01:16:47,875 --> 01:16:50,265
But you're sure she wasn't the rat?
805
01:16:56,909 --> 01:16:57,955
No.
806
01:17:02,248 --> 01:17:05,797
Do you know what happened to her?
807
01:17:08,171 --> 01:17:11,026
Jesus...
808
01:17:11,924 --> 01:17:13,860
All right, leave Marshal Jensen there.
809
01:17:14,077 --> 01:17:16,308
Walk to the service elevator.
810
01:17:16,596 --> 01:17:19,721
Press the button. Elevator comes.
Get on.
811
01:17:20,213 --> 01:17:22,347
Take it to the lower level
812
01:17:22,419 --> 01:17:24,330
Get off.
813
01:17:24,937 --> 01:17:27,972
Marshal Chavez gets on.
Elevator doors close.
814
01:17:29,275 --> 01:17:31,109
I'll leave the rest to your imagination.
815
01:17:40,578 --> 01:17:42,933
Ok. I get him first.
816
01:17:59,972 --> 01:18:01,556
4 minutes.
817
01:18:04,811 --> 01:18:07,700
Don't worry about it.
It's more than we need, Salazar.
818
01:19:09,667 --> 01:19:10,884
What the f*ck ...?
819
01:19:48,539 --> 01:19:51,861
You watch the girl.
I'll take care of Sinclaire.
820
01:20:57,984 --> 01:21:00,703
Take that with you!
821
01:22:15,186 --> 01:22:17,107
Come on!
822
01:22:24,820 --> 01:22:27,672
You will join your friend in a body bag.
823
01:22:28,664 --> 01:22:30,672
Good. Come on.
824
01:24:44,630 --> 01:24:46,638
Bon voyage my friend.
825
01:24:59,141 --> 01:25:00,722
- Get me out of here.
- I got you.
826
01:25:05,022 --> 01:25:07,570
- You ok?
- I'm fine.
827
01:25:07,695 --> 01:25:10,332
- They hurt you?
- No, I'm fine.
828
01:25:10,448 --> 01:25:12,592
- Gotta keep moving, ok?
- All right.
829
01:25:12,655 --> 01:25:13,667
Wait...
830
01:25:14,117 --> 01:25:15,327
Wait...
831
01:25:27,828 --> 01:25:29,248
I'm glad you're ok.
832
01:25:29,421 --> 01:25:30,843
We've gotta keep going, okay?
833
01:25:32,133 --> 01:25:33,179
Ok.
834
01:25:36,428 --> 01:25:38,070
I'm not armed.
835
01:25:39,932 --> 01:25:40,978
Show me.
836
01:25:55,906 --> 01:25:57,439
He's hit.
837
01:25:58,765 --> 01:25:59,765
What happened?
838
01:26:00,254 --> 01:26:05,377
He only managed one shot.
No big deal.
839
01:26:07,543 --> 01:26:08,999
Hey, hey! You ok?
840
01:26:09,712 --> 01:26:11,930
I'm fine.
841
01:26:12,965 --> 01:26:15,229
What's the best way out of here?
842
01:26:21,223 --> 01:26:23,949
This is the fastest way out.
843
01:26:27,188 --> 01:26:30,442
Ok, what are we waiting for? Let's go.
844
01:26:41,368 --> 01:26:43,383
What do you know?
845
01:26:43,454 --> 01:26:46,877
He missed, but I didn't.
846
01:26:47,499 --> 01:26:51,869
I admit,
it's not the honorable thing to do.
847
01:26:52,880 --> 01:26:54,962
I'm sure it won't keep you up at night, Salazar.
848
01:26:55,758 --> 01:26:58,841
The problem we have here is
I care about somebody now ...
849
01:27:00,512 --> 01:27:02,920
and you have a date with the DOJ.
850
01:27:03,059 --> 01:27:05,319
You think I trust those guys?
851
01:27:06,143 --> 01:27:08,131
That's close enough.
852
01:27:08,789 --> 01:27:11,679
Are you planning on shooting me?
853
01:27:11,799 --> 01:27:13,982
I saved your life back there.
854
01:27:14,182 --> 01:27:17,744
Don't insult me, Salazar.
You needed me.
855
01:27:19,240 --> 01:27:22,126
You still haven't figured it out..
856
01:27:24,536 --> 01:27:26,086
Have you?
857
01:27:38,926 --> 01:27:42,919
Emilian.
858
01:28:08,080 --> 01:28:09,661
I'm ok.
859
01:28:14,962 --> 01:28:16,323
I'm sorry friend.
860
01:28:16,439 --> 01:28:18,909
You didn't ask who signed my paycheck.
861
01:28:19,091 --> 01:28:20,938
If you had asked, I would have told you.
862
01:28:20,969 --> 01:28:22,584
It is Mr. Salazar.
863
01:28:22,784 --> 01:28:24,456
The best you're gonna get.
864
01:28:41,572 --> 01:28:43,661
I told you...
865
01:28:45,743 --> 01:28:50,110
I would give everything for my family.
866
01:28:56,754 --> 01:29:00,951
I think you might understand this.
867
01:29:04,011 --> 01:29:06,059
If you hurt her ...
868
01:29:10,601 --> 01:29:12,873
I'll do what I have to do to find you.
869
01:29:15,773 --> 01:29:18,765
Maybe so, my friend.
870
01:29:20,486 --> 01:29:23,205
Maybe so.
871
01:29:51,183 --> 01:29:52,609
Raise your hands!
872
01:29:52,675 --> 01:29:54,736
Put your hands up and get on your knees!
873
01:29:57,064 --> 01:29:59,904
I'm a US Marshal.
My identification is in my right hand pocket.
874
01:30:00,275 --> 01:30:03,155
I'm a US Marshal.
My identification is in my right hand pocket.
875
01:30:03,404 --> 01:30:04,620
You speak English?
876
01:30:04,655 --> 01:30:06,698
I'm a US Marshal!
877
01:30:12,798 --> 01:30:14,315
Lift him.
878
01:30:20,963 --> 01:30:23,648
Give me a reason.
879
01:30:30,806 --> 01:30:33,326
I'll ask you one more time,
off the record.
880
01:30:33,475 --> 01:30:35,912
Do you know the whereabouts of
Amanda Chavez or Salazar?
881
01:30:36,562 --> 01:30:38,994
See, the thing is, sir,
your guess is as good as mine
882
01:30:39,110 --> 01:30:40,656
I have no idea where they are.
883
01:30:42,359 --> 01:30:45,817
Did you know that Amanda Chavez's
real last name is Salazar?
884
01:30:49,575 --> 01:30:52,931
I can take it from your reaction
that you're a little surprised.
885
01:30:53,370 --> 01:30:56,922
That Amanda Chavez,
AKA Amanda Salazar,
886
01:30:57,332 --> 01:31:00,813
Is the little sister of
Joseph "El Tiburón" Salazar.
887
01:31:01,211 --> 01:31:05,107
The defacto head of the Brothers Circle,
Bratski Krug,
888
01:31:05,382 --> 01:31:07,737
for the last 20 years.
889
01:31:07,843 --> 01:31:11,538
Everyone is surprised to see me alive.
890
01:31:11,763 --> 01:31:14,220
Especially you, little girl.
891
01:31:14,600 --> 01:31:16,727
And the reason why everything
went sideways is that
892
01:31:16,850 --> 01:31:19,491
Mike Darol was too f*cking stupid and greedy
893
01:31:19,601 --> 01:31:24,728
to realize that even the most outrageous,
violent person like Salazar
894
01:31:24,844 --> 01:31:26,894
still has some kind of morals and ethics.
895
01:31:26,921 --> 01:31:31,990
The price that they will pay for taking her
896
01:31:32,111 --> 01:31:35,715
Is much higher than they ever imagined.
897
01:31:35,915 --> 01:31:39,729
And, at this point, we have no idea
where anybody is or how we can find them.
898
01:31:40,918 --> 01:31:43,000
And they've gone completely off the grid.
899
01:31:45,297 --> 01:31:47,412
What are you waiting for, soldier? Let's go.
900
01:31:47,462 --> 01:31:50,268
The body in the bag is a
one Joseph Salazar.
901
01:31:50,552 --> 01:31:53,014
- And Larisa?
- It was the price to pay.
902
01:31:53,139 --> 01:31:54,393
We've all got secrets.
903
01:31:55,185 --> 01:31:56,360
I'm ok.
904
01:31:57,935 --> 01:32:00,293
So I'm satisfied you're telling me the truth
905
01:32:00,433 --> 01:32:03,657
And see if I can ask you to help us out.
906
01:32:08,820 --> 01:32:10,336
Makes sense.
907
01:32:12,574 --> 01:32:16,791
We need Salazar back
and we you to help us find him.
908
01:32:19,164 --> 01:32:21,052
Okay.
909
01:32:25,087 --> 01:32:29,159
You said Joseph Salazar and Chavez Amanda are dead.
How did they die?
910
01:32:38,433 --> 01:32:40,974
Sir, I saw the demise of ...
911
01:32:41,562 --> 01:32:45,307
El Tiburón and Chavez.
They died in the fire fight.
912
01:32:45,357 --> 01:32:48,076
Their bodies fell into a drainage tunnel.
Their bodies are probably...
913
01:32:48,196 --> 01:32:50,316
in the Black Sea by now.
914
01:32:50,446 --> 01:32:52,506
And Field Commander Mike Darol?
915
01:32:52,990 --> 01:32:55,795
Sadly, agent Darol was killed heroically ...
916
01:32:55,995 --> 01:32:58,339
in the hands of the Circle thugs,
and that is
917
01:32:59,079 --> 01:33:01,798
That's all I can tell you, sir.
918
01:33:03,584 --> 01:33:04,596
One last thing.
919
01:33:05,252 --> 01:33:08,573
Did Salazar ever give you anything,
no matter how minuscule?
920
01:33:08,715 --> 01:33:11,497
anything to help us determine his whereabouts?
921
01:33:13,719 --> 01:33:14,765
No sir.
922
01:33:17,097 --> 01:33:18,590
I thought so.
923
01:33:18,790 --> 01:33:22,730
Major Jensen, if that's your statement,
then I'm satisfied to sign it.
924
01:33:23,520 --> 01:33:25,238
Thank you.
925
01:33:37,284 --> 01:33:39,866
Sir?
926
01:33:40,370 --> 01:33:41,587
Thank you.
927
01:33:47,127 --> 01:33:51,211
I'm curious, would you have shot Chavez
by the van that day,
928
01:33:51,345 --> 01:33:53,553
if you suspected she was Salazar's sister?
929
01:33:53,675 --> 01:33:55,358
Truthfully, sir,
930
01:33:55,802 --> 01:34:00,191
You know, I've always had a bit of a problem
shooting a beautiful woman.
931
01:34:01,058 --> 01:34:04,209
- How about ugly women?
- No, never had a problem with that, sir.
932
01:34:04,327 --> 01:34:07,247
See, it's nice to know you're still ethical.
That's good.
933
01:34:48,279 --> 01:34:50,161
500 million dollars, huh?
934
01:34:50,361 --> 01:34:51,739
You could have a lot of fun with that.
935
01:34:51,939 --> 01:34:52,939
I told you.
936
01:34:53,139 --> 01:34:56,953
I would give everything for my family.
937
01:34:57,153 --> 01:34:58,713
I'll do what I have to do to find you.
938
01:34:58,899 --> 01:35:00,557
I hope so
939
01:35:01,305 --> 01:35:07,855
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
71284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.