All language subtitles for Killing.Salazar.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:43,560 --> 00:00:46,602 The Bratski Krug, known as the Circle of Brothers - an international drug cartel created with blood and guns. 3 00:00:46,656 --> 00:00:51,786 The man behind the empire, Joseph "The Shark" Salazar, 4 00:00:51,906 --> 00:00:57,329 also known as The Great White Shark. 5 00:00:58,975 --> 00:01:03,397 Half Colombian, half Russian. Married to the daughter of the head of the Circle. 6 00:01:03,518 --> 00:01:09,463 The rise of Salazar can be described by the trail of bodies left in his wake... 7 00:01:11,744 --> 00:01:13,291 The work we have done 8 00:01:13,416 --> 00:01:16,517 I think, requires a stronger foundation than ever 9 00:01:16,657 --> 00:01:18,261 to address the inevitable challenges 10 00:01:18,285 --> 00:01:22,209 we face in an ever-changing threat landscape 11 00:01:22,379 --> 00:01:25,739 And we know that these challenges will evolve, 12 00:01:25,847 --> 00:01:29,126 requiring a nimble and flexible response 13 00:01:29,245 --> 00:01:30,848 by the federal government 14 00:01:30,968 --> 00:01:32,968 and the many partners we engage across the country. 15 00:01:34,725 --> 00:01:37,092 Our police are fighting a war 16 00:01:37,128 --> 00:01:38,969 that should have been declared. 17 00:01:38,979 --> 00:01:41,611 This is a war that has hurt innocent people. 18 00:01:41,749 --> 00:01:44,470 Served as a catalyst to crimes of violence ... 19 00:01:44,565 --> 00:01:46,699 Crimes against private property, 20 00:01:46,729 --> 00:01:48,596 depleted our resources. 21 00:01:49,620 --> 00:01:51,642 And I believe this is an epidemic ... 22 00:01:51,642 --> 00:01:54,638 An epidemic of crack. New York is now out of control. 23 00:01:54,662 --> 00:01:58,018 Mayor Koch is asking the federal government for help 24 00:01:58,135 --> 00:01:59,504 in this war against drugs 25 00:01:59,624 --> 00:02:02,224 and the federal death penalty for drug dealers. 26 00:02:02,330 --> 00:02:05,267 For The Independent News, I'm Ed Miller. 27 00:02:40,332 --> 00:02:41,515 Jesus Christ.. 28 00:02:46,174 --> 00:02:49,526 Federal Agent Tom Jensen 29 00:02:59,852 --> 00:03:04,215 So as you know, we are now on what is considered U.S. soil, 30 00:03:04,226 --> 00:03:06,603 which means you are bound by the laws of the United States of America. 31 00:03:06,609 --> 00:03:10,294 and your answers need to be truthful. You understand that, right? 32 00:03:11,363 --> 00:03:12,369 Yes sir. 33 00:03:12,491 --> 00:03:14,529 I've read your statements. 34 00:03:14,557 --> 00:03:18,533 DOJ tasked your team to do what I thought was a... 35 00:03:18,533 --> 00:03:20,092 ...routine transport. 36 00:03:20,331 --> 00:03:23,084 And yet, in the last 24 hours we have lost some folks 37 00:03:23,250 --> 00:03:26,830 One Marshal, one DOA, one MIA 38 00:03:26,847 --> 00:03:29,315 not to mention the disappearance of the Bratski Krug boss 39 00:03:29,350 --> 00:03:31,961 Joseph "El Tiburón" Salazar. 40 00:03:32,009 --> 00:03:37,109 Obviously, your statements include large areas of omission. 41 00:03:38,265 --> 00:03:40,148 And I kind of want to see if 42 00:03:40,196 --> 00:03:43,546 we can set up a situation where I can clarify some of this. 43 00:03:44,104 --> 00:03:46,186 You are aware of the circumstances 44 00:03:46,357 --> 00:03:48,609 that led to the assignment of that day? 45 00:03:50,152 --> 00:03:52,143 Skony didn't fill me in, sir. 46 00:03:52,905 --> 00:03:54,258 Welcome to Missouri. 47 00:03:54,458 --> 00:03:56,298 Agente Federal John Skokowski, alias, Skony 48 00:03:57,284 --> 00:03:59,785 Ok, well, allow me. 49 00:04:01,789 --> 00:04:04,872 I'm sure you've heard of Operation Salazar. 50 00:04:04,861 --> 00:04:07,420 I've been leading this ongoing DOJ operation 51 00:04:07,419 --> 00:04:09,967 into dismantling the Bratski Krug 52 00:04:10,422 --> 00:04:15,246 And Joseph "El Tiburón" Salazar, for over 5 years now. 53 00:04:18,536 --> 00:04:23,529 Did I ever tell you about how I escaped from the Russian army... 54 00:04:23,653 --> 00:04:26,791 ...through Afghanistan in '91, 55 00:04:27,439 --> 00:04:32,347 and ended up doing hits for Larisa's father here in Odessa? 56 00:04:33,320 --> 00:04:35,333 Only every time we play chess. 57 00:04:37,533 --> 00:04:39,615 Harrison, all teams in position. 58 00:04:39,952 --> 00:04:41,991 Stand by: Everybody goes on my call. 59 00:04:44,707 --> 00:04:46,937 Copy that. Standing by. 60 00:04:47,085 --> 00:04:50,708 OK, everybody listen up: we move on the "go" word. 61 00:04:52,423 --> 00:04:53,879 Everybody knows the drill. 62 00:04:54,216 --> 00:04:55,535 All right guys, let's be ready. 63 00:04:58,846 --> 00:05:00,979 What've we got? 64 00:05:01,022 --> 00:05:03,205 Just so everybody knows... 65 00:05:03,219 --> 00:05:06,956 72 hours ago, my team confirmed the location of Salazar 66 00:05:07,104 --> 00:05:09,898 and his number 2 man, Bruno Sinclaire. 67 00:05:10,024 --> 00:05:14,203 And, green-lit the operation once and for all, ok? 68 00:05:14,320 --> 00:05:18,656 They've got this entrance down. Everything's exactly the way we want it. 69 00:05:18,824 --> 00:05:21,956 Make sure we do not kill this bitch, you hear? I need him alive. 70 00:05:22,078 --> 00:05:24,494 Works for me. 71 00:05:35,758 --> 00:05:39,702 Do you know why I love this game so much? 72 00:05:41,889 --> 00:05:45,751 Because there can only be one king. 73 00:05:52,477 --> 00:05:53,719 Ana... 74 00:05:54,237 --> 00:05:55,657 Go to the back. 75 00:05:57,237 --> 00:06:00,252 No. 76 00:06:00,910 --> 00:06:02,829 Stay here. 77 00:06:15,255 --> 00:06:16,430 Well... 78 00:06:16,546 --> 00:06:19,142 you know what they say ... 79 00:06:19,927 --> 00:06:21,610 "The king is dead, 80 00:06:22,429 --> 00:06:25,318 long live the king". 81 00:06:33,023 --> 00:06:36,242 - You are learning. - I have not beaten you yet. 82 00:06:36,568 --> 00:06:39,321 The day you do ... 83 00:06:39,905 --> 00:06:42,940 I will give all of this to you. 84 00:06:43,409 --> 00:06:46,128 Cross my heart. 85 00:06:46,829 --> 00:06:50,686 Each man has his price, Sinclaire. 86 00:06:50,707 --> 00:06:54,222 The important thing is to find out what it is. 87 00:06:55,921 --> 00:06:59,775 This is why I offer you my treasures ... 88 00:07:09,977 --> 00:07:13,819 - Check. - That's the word. Go! All right, let's do this. 89 00:07:13,940 --> 00:07:16,457 All units, go, go, go! 90 00:07:20,354 --> 00:07:25,680 Ms. Pavlovna, that's enough work for today. 91 00:07:25,796 --> 00:07:27,762 Go rest. 92 00:07:49,224 --> 00:07:51,215 Go, go, go, go, go! 93 00:07:55,397 --> 00:07:58,321 Don't let them into the main house. 94 00:08:00,652 --> 00:08:03,838 We're going to move inside. Keep them at bay. Move it, move! 95 00:08:25,802 --> 00:08:28,364 Boss, we gotta go now. 96 00:08:33,618 --> 00:08:36,538 Delta team, this is Echo team. The coast is clear. 97 00:08:37,601 --> 00:08:40,277 Copy that Echo. 98 00:08:40,567 --> 00:08:41,886 10-4. 99 00:08:49,910 --> 00:08:51,573 Protect the entrance! 100 00:09:08,178 --> 00:09:09,311 10-4. 101 00:09:09,342 --> 00:09:14,634 Keep it correctly. If someone finds subjects, code nine-six. 102 00:09:24,941 --> 00:09:27,403 They've taken the garden. 103 00:09:30,367 --> 00:09:31,584 Stay away from the window. 104 00:09:33,870 --> 00:09:36,327 Here, put on this vest. 105 00:09:46,633 --> 00:09:49,556 Keep it on a swivel, I need him alive. 106 00:09:50,262 --> 00:09:52,617 It's ok. 107 00:09:52,726 --> 00:09:54,853 Let them take us in. 108 00:09:54,861 --> 00:09:58,296 My lawyers will have us out before dinner. 109 00:10:06,278 --> 00:10:08,954 Hands up! Let me see your hands, now! Hands! 110 00:10:41,813 --> 00:10:43,132 Dead check! 111 00:10:43,815 --> 00:10:46,636 Hands up, do it. 112 00:10:57,204 --> 00:11:00,311 Delta Team, this is Echo Team. All is clear. 113 00:11:10,467 --> 00:11:12,744 All right, get him out of here. 114 00:11:22,062 --> 00:11:23,916 No... 115 00:11:24,658 --> 00:11:27,086 You will go directly to jail. 116 00:11:27,286 --> 00:11:28,286 Asshole. 117 00:11:28,735 --> 00:11:30,918 All right. I'm gonna do the dead check. 118 00:11:40,372 --> 00:11:42,420 Ok, let's get this done. 119 00:11:50,006 --> 00:11:52,162 And that's the end of "El Tiburón". 120 00:11:56,388 --> 00:12:00,292 In one day, Agent Darol and I got that son of a bitch. 121 00:12:00,431 --> 00:12:04,537 Now, you wanna tell me about Barada? 122 00:12:06,148 --> 00:12:08,454 With respect, sir, it should all be in my file. 123 00:12:08,568 --> 00:12:10,325 Yeah, well... 124 00:12:10,527 --> 00:12:14,478 like I said, my job is not to read your file, as much as 125 00:12:14,615 --> 00:12:16,975 to talk to you, and most of that has been redacted. 126 00:12:17,117 --> 00:12:19,077 That's why I'm here. 127 00:12:19,898 --> 00:12:22,032 How did you end up in JPATS? 128 00:12:22,164 --> 00:12:24,746 I was recruited, sir. 129 00:12:24,881 --> 00:12:26,944 By John Skokowski? 130 00:12:30,046 --> 00:12:32,469 He was a good man. Yes sir. 131 00:12:34,676 --> 00:12:37,480 Okay, so let's back to Barada for a minute. 132 00:12:37,679 --> 00:12:41,615 What do you want to know? 3 tours, the last one was with Barada. 133 00:12:42,017 --> 00:12:43,810 I came home alive, barely. 134 00:12:43,833 --> 00:12:46,891 P*ssed off a few people along the way, 135 00:12:47,024 --> 00:12:49,409 People will never understand what happens when you travel the country. 136 00:12:49,524 --> 00:12:53,913 I'm sure you understand that, sir. If I want to stay out of jail I guess I shouldn't really say any more. 137 00:12:54,032 --> 00:12:57,457 You want to stay out of jail? Do you think I'm here to put you in jail? 138 00:13:01,077 --> 00:13:02,863 No sir. 139 00:13:09,443 --> 00:13:13,299 FEDERAL TRAINING CENTER - KANSAS CITY, MISSOURI 140 00:14:13,149 --> 00:14:15,470 Major Tom Jensen? 141 00:14:15,611 --> 00:14:17,745 - That's me, Major. - You're late, Jensen. 142 00:14:18,780 --> 00:14:20,998 Our report time is 0900. I'm early. 143 00:14:21,115 --> 00:14:23,455 I don't give a f**k about your imaginary numbers. 144 00:14:23,910 --> 00:14:25,764 You're late. 145 00:14:27,914 --> 00:14:30,351 Well, come on. Grab your gear. 146 00:14:33,670 --> 00:14:35,770 Welcome to Missouri. 147 00:14:36,001 --> 00:14:38,681 Good to see you too, sir. 148 00:14:39,175 --> 00:14:40,255 Come on, come on. 149 00:14:40,552 --> 00:14:41,564 Jesus Christ. 150 00:14:41,887 --> 00:14:43,468 Come on, come on! 151 00:15:02,324 --> 00:15:04,178 Transfer in from Barada unit. 152 00:15:04,285 --> 00:15:05,946 Great. Another head case. 153 00:15:06,077 --> 00:15:08,193 Hold up. 154 00:15:10,290 --> 00:15:12,372 Everything we do, we do as a unit. 155 00:15:12,584 --> 00:15:15,940 This is how we come home safely and ready for our next assignment. 156 00:15:17,097 --> 00:15:20,089 - Ain't that right, Major? - Yeah, it sounds about right to me ... 157 00:15:20,230 --> 00:15:21,631 Major. 158 00:15:28,013 --> 00:15:30,728 F**cking asshole. 159 00:15:39,235 --> 00:15:42,381 As with everything we do, this is a timed exercise. 160 00:15:42,820 --> 00:15:50,732 You have 11 seconds to knock down all six else we have to qualify again, starting with a runner 161 00:15:52,958 --> 00:15:54,038 Ready, Major? 162 00:15:55,251 --> 00:15:56,468 11 seconds. 163 00:15:58,254 --> 00:15:59,705 9 seconds. 164 00:16:00,757 --> 00:16:01,796 5 seconds. 165 00:16:09,265 --> 00:16:12,228 - You had plenty of time for that last one. - More than I needed. 166 00:16:13,394 --> 00:16:15,067 Any particular reason why? 167 00:16:15,112 --> 00:16:18,471 Sir, unless I really have to, I always have a problem shooting a beautiful woman. 168 00:16:21,111 --> 00:16:23,922 - Try to keep up. - I'll do my best. 169 00:16:27,242 --> 00:16:29,545 You know, he's timing you on this run too. 170 00:16:29,663 --> 00:16:31,402 Is that right? What are you waiting for? 171 00:16:47,491 --> 00:16:50,003 Federal Agent: Eric Ramirez 172 00:16:58,253 --> 00:17:00,471 Federal Agent: Gary Dentze 173 00:17:06,094 --> 00:17:07,934 Federal Agent: Amanda Chavez 174 00:17:10,410 --> 00:17:15,840 DOJ just contacted us, we have an alien transport pickup: Constanta, Romania. 175 00:17:16,958 --> 00:17:22,869 DEA bringing in a body on bird. Having requisition issues. Asking for Con Air while they sort it out. 176 00:17:23,214 --> 00:17:25,296 For a corpse? 177 00:17:25,315 --> 00:17:27,765 Sounds like some typical DEA bullshit. 178 00:17:27,892 --> 00:17:31,030 Draw a raw detail and dump it on the JPATS 179 00:17:31,054 --> 00:17:35,691 For the record, the body in the bag is a one Joseph Salazar. 180 00:17:37,729 --> 00:17:39,734 - Bratski Krug, huh? - That's correct. 181 00:17:39,856 --> 00:17:42,609 - You know both the brother and Circle? - One and the same. 182 00:17:43,407 --> 00:17:48,492 Salazar was the boss of one of the most violent cartels in Eastern Europe. 183 00:17:48,573 --> 00:17:51,680 Dead or alive, we're bringing him state-side. 184 00:17:52,634 --> 00:17:54,730 Gear up and move out. 185 00:17:59,000 --> 00:18:02,083 What are you waiting for, soldier? Let's go. 186 00:18:13,598 --> 00:18:16,729 Skony briefed the team before he left, is that right? 187 00:18:17,769 --> 00:18:18,918 The best he could. 188 00:18:19,229 --> 00:18:23,890 Did he indicate to you that he knew the true nature of the mission? 189 00:18:24,359 --> 00:18:26,084 No sir. 190 00:18:26,554 --> 00:18:29,029 Did anybody on the team question the orders? 191 00:18:29,155 --> 00:18:31,335 No sir. 192 00:18:31,829 --> 00:18:37,533 Constanta, Romania 193 00:18:37,733 --> 00:18:40,539 AMERICAN TRANSIT POINT, MK AIR BASE 194 00:18:40,667 --> 00:18:44,444 Do you have any idea if Marshal Skony got operational approval... 195 00:18:44,590 --> 00:18:50,503 ...from Mr. Pierce to fly a US Marshal's prisoner transport plane into foreign soil? 196 00:18:50,526 --> 00:18:52,367 Sir, that is above my pay grade. 197 00:18:52,428 --> 00:18:55,464 -The transfer to the hotel was not authorized... - Look, sir.. 198 00:18:55,587 --> 00:18:58,461 We were told that this operation was as a favor for the DEA. 199 00:18:59,055 --> 00:19:02,201 The communication came in from DEA headquarters in Washington. 200 00:19:02,313 --> 00:19:04,608 I saw the file. 201 00:19:05,372 --> 00:19:08,010 Skony was just following orders, sir. 202 00:19:09,154 --> 00:19:10,610 Official or otherwise. 203 00:19:11,072 --> 00:19:13,204 -Skony. - Darol. 204 00:19:13,575 --> 00:19:15,567 I appreciate that last-minute backup. 205 00:19:15,592 --> 00:19:19,096 Yeah, well, we're a long way from home, so let's just get on with it. 206 00:19:19,296 --> 00:19:21,178 Well, about that... 207 00:19:21,416 --> 00:19:23,662 Luca. 208 00:19:23,862 --> 00:19:25,324 Ramirez. 209 00:19:27,714 --> 00:19:30,957 - Allow me, chica. - You too, Jensen. 210 00:19:34,596 --> 00:19:36,580 What the f**k? 211 00:19:45,982 --> 00:19:50,454 - What the sh*t, Darol? - The sh*t, my friend, is classified. 212 00:19:50,570 --> 00:19:54,093 Salazar is going to be our star witness for the next 10 years. 213 00:19:54,324 --> 00:19:56,985 All you have to do is get him stateside. 214 00:19:57,018 --> 00:19:59,806 He just up and flipped? Left his whole family behind? 215 00:20:00,371 --> 00:20:03,738 He knows the Circle is going to be out to exterminate his entire blood-line? 216 00:20:03,877 --> 00:20:06,674 Try? Yes. Succeed? Not a chance. 217 00:20:06,878 --> 00:20:09,597 Besides, it's just him and his wife Larisa. That's not my problem. 218 00:20:10,107 --> 00:20:14,147 The only thing I care about is getting him back to the good ol' U.S.A. 219 00:20:14,469 --> 00:20:18,507 Everyone is surprised to see me alive. 220 00:20:18,640 --> 00:20:20,698 Yeah, no sh*t. 221 00:20:21,768 --> 00:20:23,850 Especially you, little girl. 222 00:20:25,724 --> 00:20:28,237 He's supposed to be shackled for transport. You know that. 223 00:20:28,257 --> 00:20:31,164 We have to sit him for 24 hours before transport. 224 00:20:34,055 --> 00:20:36,259 Hey look, it comes from the top, all right? 225 00:20:36,658 --> 00:20:39,780 We need to sit him until we get the go or no-go. 226 00:20:39,913 --> 00:20:43,164 Since when are the U.S. Marshal's a god*mn babysitting unit? 227 00:20:43,288 --> 00:20:45,962 This was not in the transit orders. D**n it, Darol. 228 00:20:46,087 --> 00:20:49,127 This smells of D.E.A. bullshit from across the pond. 229 00:20:49,170 --> 00:20:52,071 Skony, what do you want from me? All right? 230 00:20:52,548 --> 00:20:54,748 The D.O.J. made a deal with Salazar. 231 00:20:55,176 --> 00:20:57,203 They asked the DEA to fake his death, 232 00:20:57,428 --> 00:20:59,783 so as people wouldn't know we flipped him. 233 00:20:59,891 --> 00:21:02,288 So, I wouldn't change your operational schedule. 234 00:21:02,684 --> 00:21:04,834 They say we sit him until we get the all-clear. 235 00:21:04,939 --> 00:21:07,202 So, we sit him until we get the all-clear. 236 00:21:12,443 --> 00:21:14,764 I need you to buy me 24 hours. 237 00:21:15,196 --> 00:21:17,954 Then we can put him away for the rest of his life. 238 00:21:29,085 --> 00:21:30,936 24 hours. 239 00:21:30,960 --> 00:21:34,423 We don't have a secure holding tank. 240 00:21:34,549 --> 00:21:37,209 What you should be doing is parking him at that military base 241 00:21:37,325 --> 00:21:40,467 over there, and locking him down solid. 242 00:21:40,598 --> 00:21:42,746 That's just way too much paperwork, all right? 243 00:21:42,974 --> 00:21:46,711 I can't put him on a base with 8,000 soldiers, any one them could be bought. 244 00:21:47,537 --> 00:21:48,537 All right. 245 00:21:48,646 --> 00:21:50,270 I've got a safe house. 246 00:21:50,669 --> 00:21:52,145 You're gonna love it. 247 00:21:53,054 --> 00:21:55,062 But I did hear a name. 248 00:21:55,486 --> 00:21:57,636 Yes? What was the name? 249 00:21:59,449 --> 00:22:02,148 Hey, talk to Harrison ... 250 00:22:08,583 --> 00:22:10,716 Yours, sir. 251 00:22:22,847 --> 00:22:24,699 F**k you, Darol. 252 00:22:25,096 --> 00:22:27,223 Let's roll out. 253 00:22:28,400 --> 00:22:32,588 Give me a cigarette, I've been dead four hours already. 254 00:22:34,901 --> 00:22:36,977 Not a chance. 255 00:22:39,074 --> 00:22:43,280 In your world... someone steps on your toe, 256 00:22:43,410 --> 00:22:46,360 you have to be nice ... 257 00:22:46,497 --> 00:22:48,539 In my world... 258 00:22:48,737 --> 00:22:50,737 Bam. 259 00:22:59,008 --> 00:23:01,090 Just remember, you're supposed to be dead, 260 00:23:01,886 --> 00:23:04,093 so do us all a favor and act dead. 261 00:23:06,307 --> 00:23:07,353 Jensen. 262 00:23:09,185 --> 00:23:10,958 I got him. 263 00:24:52,663 --> 00:24:55,917 This way. 264 00:25:01,130 --> 00:25:04,850 I have never vacationed in Romania. 265 00:25:05,551 --> 00:25:07,837 It's not too late to start though, huh? 266 00:25:09,180 --> 00:25:11,531 Ramirez, Luca is with you to sweep the west stairs. 267 00:25:11,641 --> 00:25:13,279 Dentze, you sweep the east stairs. 268 00:25:13,269 --> 00:25:15,269 Jensen, Chavez, with me. 269 00:25:16,270 --> 00:25:18,727 - 12th Floor? - Presidential Suite. 270 00:25:18,940 --> 00:25:23,798 Nothing but the best for our rat of the year. 271 00:25:24,946 --> 00:25:27,589 According to the Chinese, 272 00:25:27,789 --> 00:25:33,409 people born in the Year of the Rat are creative, intelligent, 273 00:25:33,519 --> 00:25:39,791 honest, ambitious, generous and victor temper. 274 00:25:39,906 --> 00:25:41,744 You see yourself like that? 275 00:25:41,944 --> 00:25:45,716 No, I'm not a rat, I am a shark. 276 00:25:45,841 --> 00:25:50,087 What do I care about the f**cking rat? 277 00:25:55,935 --> 00:25:56,984 Power? 278 00:25:57,103 --> 00:25:59,965 The Presidential suite has its own generator. So does the elevator. 279 00:26:00,106 --> 00:26:02,412 Everything else is dark or emergency power. 280 00:26:02,608 --> 00:26:04,642 - Personnel? - Sent home. 281 00:26:04,658 --> 00:26:07,049 Water problem with the foundation. 282 00:26:07,155 --> 00:26:10,107 They've been drilling drainage tunnels for the last 6 months. 283 00:26:10,741 --> 00:26:12,625 Good for us, but ... 284 00:26:13,155 --> 00:26:15,751 great place to park a body needing transporting. 285 00:26:15,868 --> 00:26:17,838 Who else knows we're here? 286 00:26:18,124 --> 00:26:20,050 Just Harrison. 287 00:26:46,902 --> 00:26:49,621 Look at this view ... 288 00:26:50,740 --> 00:26:53,921 You know what this view cost me? 289 00:26:54,493 --> 00:26:57,336 3 billion U.S. dollars. 290 00:26:58,664 --> 00:27:02,122 That's what I left in Odessa. 291 00:27:03,294 --> 00:27:07,055 I can tell you know about family ... 292 00:27:07,298 --> 00:27:10,222 - That right? - Your father... 293 00:27:10,352 --> 00:27:12,007 I'm thinking... 294 00:27:12,553 --> 00:27:16,546 He was the big influence on your life. 295 00:27:16,684 --> 00:27:18,287 Am I right? 296 00:27:19,028 --> 00:27:25,194 For me, it was my father-in-law who shaped me into the man I am today. 297 00:27:25,441 --> 00:27:27,460 You know what he taught me? 298 00:27:27,660 --> 00:27:30,802 "Don't fuck with big dog". 299 00:27:30,946 --> 00:27:33,333 Good advice. Good story. 300 00:27:33,449 --> 00:27:37,031 It's funny because I was born in the year of the rat and I don't give a f**k about dogs. 301 00:27:37,060 --> 00:27:41,094 Salazar, your room is downstairs. Come with me. 302 00:27:44,168 --> 00:27:46,750 All right. He is all yours. 303 00:27:48,339 --> 00:27:51,324 I have to arrange clearance for tomorrow, but uh.. 304 00:27:51,470 --> 00:27:53,482 let's make sure you do sweeps 305 00:27:53,560 --> 00:27:57,079 and let's make sure nobody from the hotel knows we're here. 306 00:27:57,225 --> 00:28:00,219 My guys have been hot for 72, so why don't you, uh... 307 00:28:00,419 --> 00:28:01,671 take Luca. 308 00:28:02,103 --> 00:28:05,859 You're gonna be on your own tonight, but I will be back. I'm going to get clearance 309 00:28:05,981 --> 00:28:08,783 and put your team in place by 0900. 310 00:28:09,816 --> 00:28:12,081 There are six of us. 311 00:28:12,117 --> 00:28:15,230 You expect us to secure the whole floor with that? 312 00:28:16,242 --> 00:28:19,280 Skony, there's only two ways up here. 313 00:28:19,406 --> 00:28:22,486 You've got the elevator and the stairwells, east and west. All right? 314 00:28:22,515 --> 00:28:24,510 You can secure that with three guys. 315 00:28:24,582 --> 00:28:25,885 Come on, man. Lighten up. 316 00:28:26,000 --> 00:28:29,196 I'm keep telling you, the bad guys think Salazar is dead. 317 00:28:29,338 --> 00:28:31,500 They don't even know we're here. 318 00:28:31,507 --> 00:28:35,091 Piece of cake. Nothing to it but to do it. Just gotta stay the course. 319 00:28:39,724 --> 00:28:43,398 All right, listen up. This is now considered a hot zone. 320 00:28:43,519 --> 00:28:46,503 Anything happens to me, Ramirez has the wheel, got it? 321 00:28:46,647 --> 00:28:49,249 Jensen, Chavez, you got first sweep. 322 00:28:49,358 --> 00:28:52,909 Luca, you and Ramirez, sweep the elevators and the stairs. 323 00:28:53,028 --> 00:28:55,712 Post up in the hallway. Dentze, you are here with me. 324 00:28:56,079 --> 00:28:58,233 Keep your sh*t together people. 325 00:28:58,242 --> 00:29:01,317 20 more hours and we are back in the air. 326 00:29:03,998 --> 00:29:09,220 Didn't it seem odd that Darol left without any backup? 327 00:29:10,917 --> 00:29:13,404 After my time in Afghanistan ... 328 00:29:15,106 --> 00:29:17,725 No sir. 329 00:30:18,489 --> 00:30:20,851 Move and you die. 330 00:30:21,492 --> 00:30:23,915 I have to call you back, baby. 331 00:30:25,371 --> 00:30:27,239 You speak English, what is your name? 332 00:30:27,374 --> 00:30:29,419 Emilian, head bellman. 47 years. 333 00:30:29,540 --> 00:30:33,093 Assorted service at various fine establishments around the world. 334 00:30:33,712 --> 00:30:37,455 Good for you. So, what are you doing here, Emilian? 335 00:30:38,133 --> 00:30:41,057 I'm trying to cure cancer. What the f**k do you think I'm doing? 336 00:30:41,177 --> 00:30:44,018 I'm on break. Smoking a joint and talking to my lady. 337 00:30:44,515 --> 00:30:47,899 Nobody told me they changed security. They should tell me this sh*t. 338 00:30:48,450 --> 00:30:50,501 Mother f**king gun in my face... 339 00:30:50,522 --> 00:30:52,630 bunch of assholes signing my paycheck... 340 00:30:52,648 --> 00:30:54,769 Nobody tell me.. what should I know, 341 00:30:54,900 --> 00:30:56,919 then chew on my ass for not knowing it. 342 00:30:59,405 --> 00:31:02,761 See, you're not supposed to know we're here, Emilian. 343 00:31:02,867 --> 00:31:04,612 So I'm gonna be nice to you. 344 00:31:04,618 --> 00:31:07,705 Well you f**d the t... Pretty reckless, because I'm staring at you. 345 00:31:07,827 --> 00:31:10,532 I was on break, I was smoking a joint, and ... 346 00:31:10,666 --> 00:31:13,191 You're killing me Emilian. Listen, this is what we're going to do, okay? 347 00:31:13,185 --> 00:31:15,414 One last toke of this thing, then you're gonna go inside and 348 00:31:15,421 --> 00:31:18,945 and I won't tell those f**king assholes who pay your paycheck, not to. 349 00:31:19,055 --> 00:31:20,318 Got it? 350 00:31:20,427 --> 00:31:21,683 What are you waiting for? 351 00:31:22,052 --> 00:31:24,285 - There you go ... You good? - Uh-huh 352 00:31:24,305 --> 00:31:26,523 Yeah? 353 00:31:27,182 --> 00:31:29,901 - Have a nice day. - Thank you. 354 00:31:31,687 --> 00:31:34,406 Did you report any of this to Skony? 355 00:31:34,565 --> 00:31:35,845 No... 356 00:31:36,837 --> 00:31:38,047 No. 357 00:31:38,153 --> 00:31:41,087 Did you report it to Chavez, your supervisor? 358 00:31:41,906 --> 00:31:44,941 - No sir. - Why not? 359 00:31:46,702 --> 00:31:48,384 I made a judgment call. 360 00:31:48,954 --> 00:31:51,791 Didn't see a threat. Civilian... I let him walk. 361 00:31:59,423 --> 00:32:01,809 How did she find out? 362 00:32:13,729 --> 00:32:16,095 Good shit. 363 00:32:17,443 --> 00:32:18,870 Do you smell weed? 364 00:32:20,361 --> 00:32:22,376 Is that what weed smells like? 365 00:32:23,302 --> 00:32:24,987 Weird... 366 00:32:33,624 --> 00:32:36,104 You don't trust me, do you? 367 00:32:37,503 --> 00:32:41,352 I smelled marijuana and observed Marshal Jensen coming in from outside. 368 00:32:41,632 --> 00:32:44,933 I searched the area and found the remains of a marijuana cigarette. 369 00:32:45,135 --> 00:32:47,597 Are you really gonna f**k it all up this fast, Jensen? 370 00:32:47,723 --> 00:32:50,328 Not if I can help it sir, no. It was a civilian, a bellman, 371 00:32:50,472 --> 00:32:53,079 Smoking a joint on the roof. I cut him some slack and let him walk. 372 00:32:53,185 --> 00:32:54,874 You let him go back to work? 373 00:32:54,979 --> 00:32:57,597 Well, I ... I would have shot him, if that makes you feel any better. 374 00:32:57,734 --> 00:33:00,418 - You've compromised our position. - No I didn't, I protected it. 375 00:33:00,534 --> 00:33:02,626 Chavez, give us a minute. 376 00:33:04,362 --> 00:33:06,043 Now. 377 00:33:19,920 --> 00:33:21,968 I served under your father in Iraq. 378 00:33:25,759 --> 00:33:27,977 I didn't know that, sir. 379 00:33:28,804 --> 00:33:31,017 I didn't like him much, I must say. 380 00:33:31,140 --> 00:33:33,697 - Is that right, soldier? - That's right. 381 00:33:33,808 --> 00:33:36,169 I would have died for him though. 382 00:33:36,369 --> 00:33:38,041 I almost did, a couple of times. 383 00:33:41,316 --> 00:33:45,362 But in the end, he died so guys like me can have a second chance. 384 00:33:47,948 --> 00:33:48,960 For the record, 385 00:33:49,575 --> 00:33:51,618 Whatever happened at Barada unit ... 386 00:33:52,277 --> 00:33:53,949 Well... 387 00:33:59,043 --> 00:34:00,586 Thank you sir. 388 00:34:00,702 --> 00:34:02,668 Go on, get out of here. 389 00:34:02,963 --> 00:34:06,010 I want you and Chavez to scare us up some dinner. 390 00:34:06,341 --> 00:34:10,061 - Mull that over. - You got it sir. 391 00:34:34,073 --> 00:34:39,567 ODESSA FOOTBALL TEAM 392 00:34:58,894 --> 00:35:02,769 The entire top floor of the hotel, very limited access. 393 00:35:07,027 --> 00:35:11,476 It doesn't end until I see a dead man in a body bag. 394 00:35:33,794 --> 00:35:36,728 Civilian injuries were reported on the ground. 395 00:35:36,851 --> 00:35:40,147 however, military officials have yet to comment. 396 00:36:19,683 --> 00:36:22,411 - Cell phone signal is out. - Great. 397 00:36:26,857 --> 00:36:29,314 Skony, Jensen and Chavez heading your way. 398 00:36:29,323 --> 00:36:31,466 Fighting broke out over the night 399 00:36:31,486 --> 00:36:33,807 between rival factions along the Israeli/Syrian border. 400 00:36:33,827 --> 00:36:36,609 Did you get Salazar's pickles? 401 00:36:36,674 --> 00:36:39,292 - It's what we live for, sir. - Then all is good. 402 00:36:39,340 --> 00:36:41,696 FYI, cellular is out. 403 00:36:41,872 --> 00:36:44,022 I'll check it out. 404 00:36:44,130 --> 00:36:47,072 In what looks to be the most brazen attack in Odessa this year 405 00:36:47,091 --> 00:36:48,817 - Check it out, look at this. - A car bomb... 406 00:36:48,849 --> 00:36:51,186 - What is this? - ...killed three and injured 15. 407 00:36:51,299 --> 00:36:53,137 Among the dead is Larisa Leontyev, 408 00:36:53,259 --> 00:36:57,437 the wife of recently killed Bratski Krug crime boss, Joseph Salazar. 409 00:36:57,553 --> 00:37:00,779 In what police are calling a changing of the guard in the Brother's Circle... 410 00:37:00,925 --> 00:37:04,306 One thing is for certain, the death toll will rise... 411 00:37:04,431 --> 00:37:06,724 ...as the Brother's Circle fights to maintain their control... 412 00:37:06,748 --> 00:37:09,092 over the Eastern European drug business. 413 00:37:15,030 --> 00:37:18,308 The investigation into the bombing thus far ... 414 00:37:18,326 --> 00:37:20,740 - Sh*t! - ... has revealed a crack in the upper echelon 415 00:37:20,764 --> 00:37:23,288 - Mute that, now! - Of the notorious drug ring. 416 00:37:30,308 --> 00:37:33,744 Forgive me my love. 417 00:37:34,486 --> 00:37:37,670 It's my fault, please forgive me. 418 00:38:06,039 --> 00:38:08,428 B-Team, are you in position? 419 00:38:11,795 --> 00:38:13,114 B-Team in position. 420 00:38:33,567 --> 00:38:36,062 - They're armed. - We're sitting ducks. 421 00:38:36,236 --> 00:38:37,303 Move, move, move, move! 422 00:38:37,503 --> 00:38:38,503 Go! 423 00:38:58,759 --> 00:39:01,114 I've got two down. 424 00:39:01,118 --> 00:39:02,763 - You ok? - I'm good. 425 00:39:02,963 --> 00:39:04,425 Dead check. 426 00:40:04,699 --> 00:40:07,293 Ana, do you copy? Ana, do you copy? 427 00:40:08,203 --> 00:40:09,420 We've gotta get up to Skony. 428 00:40:18,964 --> 00:40:21,156 Skony, we're blown! I repeat, we are blown! 429 00:40:21,172 --> 00:40:22,751 They're coming up the elevator! 430 00:40:39,609 --> 00:40:42,066 - Massimo, what the hell was that? - It was a thunder. 431 00:40:42,086 --> 00:40:45,854 Thunder? F*ck you, thunder..? That was a god*mn bomb! 432 00:40:47,597 --> 00:40:49,205 Fix it. 433 00:40:49,423 --> 00:40:50,935 I don't know how. 434 00:40:51,455 --> 00:40:53,965 Stop smoking on the job, Emilian. 435 00:40:53,999 --> 00:40:56,895 I may be high, but I'm telling you, there's ill behavior happening. 436 00:40:57,085 --> 00:40:58,605 Motherf*ckers running around, 437 00:40:58,630 --> 00:41:00,888 and I'm going to tell someone before it escalates. 438 00:41:01,007 --> 00:41:02,541 Know what I'm saying? 439 00:41:04,259 --> 00:41:07,342 Police? I want to report some ill behavior ... 440 00:41:09,890 --> 00:41:11,642 Everyone over here! 441 00:41:38,043 --> 00:41:42,400 - Skony, this is Jensen, do you copy? - Talk to me, Jensen. 442 00:41:43,757 --> 00:41:46,066 We've got hostiles in both elevators. 443 00:41:47,802 --> 00:41:51,039 I stopped them for now, but they're on their way up to you. 444 00:41:51,448 --> 00:41:52,448 Get ready, sir. 445 00:41:52,559 --> 00:41:54,192 Copy that. How many? 446 00:41:54,434 --> 00:41:57,053 Four in the garage, everyone left. 447 00:41:58,021 --> 00:42:00,442 A second team in the lobby, I'm guessing 20. 448 00:42:01,066 --> 00:42:03,387 It looks like they have Chavez, sir. 449 00:42:04,569 --> 00:42:06,184 - Dead? - Negative. 450 00:42:09,199 --> 00:42:11,504 Elevators down, Chavez is down. 451 00:42:11,618 --> 00:42:13,633 Jensen is not sure if she's alive or dead. 452 00:42:13,746 --> 00:42:15,046 I want you to take the doors. 453 00:42:15,162 --> 00:42:17,968 I want Ramirez and Luca to take position on the stairs. 454 00:42:18,084 --> 00:42:20,302 We've got two teams coming up. Go! 455 00:42:20,460 --> 00:42:23,816 Copy that. 456 00:42:32,222 --> 00:42:35,806 Do you think that they intentionally targeted Chavez? 457 00:42:38,228 --> 00:42:41,447 It all, uh.. it all happened so fast, sir. 458 00:42:44,859 --> 00:42:48,709 You know, I get the feeling that you're talking around me. 459 00:42:49,364 --> 00:42:54,223 And, you know, using some f*cking Zen riddles, or some sh*t. 460 00:42:54,827 --> 00:42:58,015 When they call me in, it ain't a f*cking joke. 461 00:42:58,124 --> 00:43:02,127 It ain't about who stole some f*cking boots and cigarettes from the barracks. 462 00:43:02,263 --> 00:43:04,278 When they call me in ... 463 00:43:04,963 --> 00:43:09,264 It's your f*cking neck. When they call me in ... 464 00:43:09,843 --> 00:43:13,859 you're gonna live, or you're gonna f*cking die. 465 00:43:14,639 --> 00:43:18,073 This is the f*cking come-to-Jesus moment. 466 00:43:18,226 --> 00:43:21,822 And I was not born on the f*cking turnip truck, man. 467 00:43:22,647 --> 00:43:25,229 And I was not born at night. 468 00:43:25,775 --> 00:43:28,665 I was born in a bright f*cking sunny day, man 469 00:43:28,862 --> 00:43:31,981 and I've been doing this for a long time. 470 00:43:32,532 --> 00:43:37,624 Do not think I'm f*cking new. Do not think you can play me. 471 00:43:39,914 --> 00:43:42,199 Let's get to the f*cking nitty gritty here. 472 00:43:42,315 --> 00:43:44,491 What the f*ck happened? 473 00:43:47,005 --> 00:43:48,757 Okay. 474 00:43:49,674 --> 00:43:53,105 Okay, I believe the attack was coordinated. 475 00:43:54,512 --> 00:43:56,506 It just started when we got to the hotel. 476 00:43:56,641 --> 00:43:59,333 I'm not talking about a bunch of thugs spraying AKs 477 00:43:59,479 --> 00:44:01,830 They were trained military, through and through. 478 00:44:01,936 --> 00:44:05,412 Three teams, coordinated attack. Seen it too many times. 479 00:44:06,941 --> 00:44:10,160 Did you see any weapons? 480 00:44:10,280 --> 00:44:12,864 Like I said, AKs. 481 00:44:16,159 --> 00:44:19,392 Look, I think I may have heard so M4s also, sir. 482 00:44:25,960 --> 00:44:28,417 There was a rat. 483 00:44:29,493 --> 00:44:32,047 But I'm guessing you already knew that. 484 00:44:34,344 --> 00:44:36,824 It seems like I'm getting a straight answer, somehow, now. 485 00:44:37,472 --> 00:44:39,954 Maybe we can start to get to the f*cking bottom of this. 486 00:44:40,308 --> 00:44:42,911 So Chavez was captured, then, what happened? 487 00:44:43,561 --> 00:44:45,779 Jensen. 488 00:44:45,900 --> 00:44:46,902 I will go after her. 489 00:44:46,981 --> 00:44:49,370 Negative. You need to get out and get us some backup. 490 00:44:49,485 --> 00:44:52,763 We've got no comms. They're all down except for short range in the radios. 491 00:44:53,488 --> 00:44:55,304 Sorry, sir, she might still be alive. 492 00:44:55,328 --> 00:44:56,370 I will not leave her here. 493 00:44:56,491 --> 00:44:58,986 Negative. The mission directive takes priority. 494 00:44:59,120 --> 00:45:00,698 I'm giving you a direct order. 495 00:45:00,829 --> 00:45:02,929 You say there was a rat, 496 00:45:03,373 --> 00:45:05,627 and, uh, somehow 497 00:45:05,743 --> 00:45:08,759 You disobeyed a direct order. 498 00:45:09,501 --> 00:45:12,097 I felt the operation was compromised, sir. 499 00:45:12,382 --> 00:45:14,152 I didn't know who I could trust. 500 00:45:14,968 --> 00:45:16,889 I'm giving you a direct order. 501 00:45:17,339 --> 00:45:18,969 Jensen. 502 00:45:19,973 --> 00:45:22,055 Jensen... 503 00:45:23,393 --> 00:45:26,044 Objects and money, I can replace ... 504 00:45:26,730 --> 00:45:28,868 I would die for my family. 505 00:46:00,889 --> 00:46:03,637 We have an unknown number of terrorists in the building. 506 00:46:03,767 --> 00:46:05,799 The doors are booby-trapped. 507 00:46:05,938 --> 00:46:08,081 Hostages... at least three dead bodies, from what we can see. 508 00:46:08,105 --> 00:46:09,136 What do they want? 509 00:46:09,273 --> 00:46:10,945 We are trying to establish contact now. 510 00:46:11,064 --> 00:46:12,580 Ana, where are you? 511 00:46:12,947 --> 00:46:14,535 We have lost 3 men. 512 00:46:14,985 --> 00:46:17,665 We have a female hostage. 513 00:46:18,532 --> 00:46:20,498 Are you at the rendezvous point? 514 00:46:21,326 --> 00:46:23,681 No, we'll be there in 10 minutes. 515 00:46:25,914 --> 00:46:27,131 Let's go! 516 00:46:39,469 --> 00:46:42,688 Skony! Skony! 517 00:46:44,098 --> 00:46:45,736 I can see them coming. 518 00:46:58,863 --> 00:47:00,021 Hey! 519 00:47:00,555 --> 00:47:02,731 Do you really want to do this? 520 00:47:12,877 --> 00:47:15,967 I like you Skony. Strong. 521 00:47:16,167 --> 00:47:18,469 But you should know something ... 522 00:47:18,882 --> 00:47:22,683 If you want to survive this, you need to let me go. 523 00:47:22,883 --> 00:47:23,883 Now. 524 00:47:30,144 --> 00:47:32,729 Oh really? You're not going anywhere. 525 00:47:32,856 --> 00:47:35,147 Remember, we're the ones with the guns. 526 00:47:36,776 --> 00:47:38,289 Are you sure about that? 527 00:47:39,654 --> 00:47:41,021 That was easy. 528 00:48:24,157 --> 00:48:25,203 Skony, I've got your six! 529 00:48:41,841 --> 00:48:43,490 Cover me! 530 00:48:45,094 --> 00:48:46,251 Dentze! 531 00:48:51,059 --> 00:48:52,105 Dentze? 532 00:48:52,221 --> 00:48:54,187 Dentze! Dentze! 533 00:49:42,902 --> 00:49:46,531 Let me explain something to you, Mr. Skony. 534 00:49:46,990 --> 00:49:50,136 Do you know who owns this hotel? 535 00:49:50,493 --> 00:49:52,848 - No. - Me. 536 00:49:54,664 --> 00:49:56,518 - What? - That's right. 537 00:49:56,666 --> 00:49:59,672 I built this suite for me. 538 00:49:59,795 --> 00:50:01,751 My little friend here ... 539 00:50:02,547 --> 00:50:06,354 She's been waiting for me for a long time. 540 00:50:06,551 --> 00:50:10,271 One day I thought maybe I could stay here. 541 00:50:11,431 --> 00:50:14,052 A nice dream. 542 00:51:04,317 --> 00:51:07,536 I always promised myself 543 00:51:09,238 --> 00:51:14,214 that I will find death. It will not find me. 544 00:51:14,327 --> 00:51:17,216 When the time comes time to step aside... 545 00:51:18,081 --> 00:51:21,411 ...to do the honorable thing... 546 00:51:23,128 --> 00:51:26,217 ...and to finally become ... 547 00:51:26,881 --> 00:51:32,047 ...the one thing that has eluded me all these years. 548 00:51:35,014 --> 00:51:39,906 What's that? 549 00:51:40,394 --> 00:51:44,717 To become a husband. 550 00:51:44,859 --> 00:51:47,087 Not some gangster. 551 00:51:47,287 --> 00:51:49,799 Not someone to be feared. 552 00:51:50,655 --> 00:51:52,688 So I decided... 553 00:51:53,263 --> 00:51:55,439 it is time. 554 00:51:56,119 --> 00:51:58,838 And what happens? 555 00:51:59,163 --> 00:52:03,618 They take my Larisa. 556 00:52:04,292 --> 00:52:07,697 They attack my family. 557 00:52:13,261 --> 00:52:15,024 To them... 558 00:52:15,433 --> 00:52:19,583 I say four words: 559 00:52:27,692 --> 00:52:30,911 Trouble never comes alone. 560 00:52:51,215 --> 00:52:55,436 Hey, where the hell are you going? 561 00:52:57,346 --> 00:53:00,923 To get your Marshal, Mr. Skony. 562 00:53:05,479 --> 00:53:09,535 It seems to me that Marshal Skony's decision to move the asset 563 00:53:09,649 --> 00:53:12,578 Really caused a lot of unnacceptable risk. 564 00:53:13,738 --> 00:53:17,775 That's kind of how I look at it. You agree? 565 00:53:18,075 --> 00:53:21,424 But what? They could have gone to a nearby US military base? 566 00:53:21,617 --> 00:53:25,081 Come on, sir, I told you. I read the file. 567 00:53:25,249 --> 00:53:28,249 Skony didn't issue the operational orders. 568 00:53:28,616 --> 00:53:30,834 You did, sir. 569 00:53:38,721 --> 00:53:40,502 Bring in the Marshal. 570 00:53:42,642 --> 00:53:45,119 Agent Harrison, I told you he wasn't to be trusted. 571 00:53:45,228 --> 00:53:47,829 Marshal Dentze, I think you know Marshal Jensen. 572 00:53:49,531 --> 00:53:50,531 All right... 573 00:53:52,109 --> 00:53:54,031 Look who it is. Barely a scratch. 574 00:53:55,655 --> 00:53:57,646 You have something on your mind, soldier? 575 00:53:59,181 --> 00:54:00,307 Yeah. 576 00:54:01,160 --> 00:54:03,262 - You're a rat! - You should be dead. 577 00:54:03,372 --> 00:54:05,471 Dead, you hoped! What did you do to Chavez? 578 00:54:05,583 --> 00:54:06,987 Enough, soldier. 579 00:54:12,296 --> 00:54:13,886 I said, stand down. 580 00:54:15,675 --> 00:54:17,501 What happened to Chavez? 581 00:54:18,010 --> 00:54:20,155 Piece of sh*t, rat! 582 00:54:20,271 --> 00:54:21,607 Get him out of here. 583 00:54:23,683 --> 00:54:26,538 - You rat! - Get this soldier out of here. 584 00:54:33,067 --> 00:54:35,611 You didn't know he was alive, understand? 585 00:54:35,737 --> 00:54:39,118 - I had to be sure. - Yeah, nice stunt, sir. 586 00:54:39,699 --> 00:54:43,596 Another thing that's been bothering me. I'm just kind of trying to put together the pieces. 587 00:54:43,715 --> 00:54:48,271 and wondering why Salazar was fighting beside Skony and his team. 588 00:54:48,791 --> 00:54:50,587 Dentze was there, wounded, 589 00:54:50,703 --> 00:54:53,195 but he saw enough to tell us that Salazar was armed 590 00:54:53,219 --> 00:54:56,615 ...and backing Skony up, which is another... 591 00:54:56,970 --> 00:54:59,978 ...real f*cked up, kind of bizarre... 592 00:55:00,124 --> 00:55:03,097 ...combination of monkey sh*t. 593 00:55:03,347 --> 00:55:06,217 Yeah, it took me a while to figure that one out too, sir. 594 00:55:19,697 --> 00:55:24,851 I don't expect any of you to like me. 595 00:55:25,117 --> 00:55:27,928 but I do expect you to believe me 596 00:55:28,044 --> 00:55:32,739 if I know how to get us the hell out of here. 597 00:55:59,612 --> 00:56:01,939 - It's about time. - Hey, hey, hey, shh, shh. 598 00:56:02,073 --> 00:56:05,072 Listen, I'm gonna make this very easy for you. 599 00:56:05,197 --> 00:56:08,773 In exchange for all my hostages... I want one man. 600 00:56:09,121 --> 00:56:11,578 Agent Mike Darol. 601 00:56:11,707 --> 00:56:13,587 Anyone know what the f*ck he is talking about? 602 00:56:13,793 --> 00:56:16,691 DEA agent, Mike Darol. 603 00:56:21,050 --> 00:56:24,863 Would you mind calling the American Consulate and find out who the f*ck this Darol guy is? 604 00:56:25,007 --> 00:56:27,767 - Today? - Let me save you the headache. 605 00:56:27,891 --> 00:56:29,654 I'm Mike Darol. 606 00:56:30,306 --> 00:56:34,056 Thank you, Jesus or my God, whichever one of you, for keeping me alive. 607 00:56:34,438 --> 00:56:37,437 That you please answer in this perilous moment 608 00:56:37,604 --> 00:56:41,422 to keep on smiting all those motherf*ckers with guns 609 00:56:41,695 --> 00:56:44,550 and give them heart too, if you don't mind. 610 00:56:45,074 --> 00:56:47,156 Amen. 611 00:56:48,202 --> 00:56:51,257 Don't do that. That's the Kush. It's a purple motherf*cker. 612 00:56:51,268 --> 00:56:53,224 Yeah, I smelled it. Good sh*t. 613 00:56:53,833 --> 00:56:55,091 Follow me. 614 00:56:55,230 --> 00:56:58,252 Hey, by the way, Emilian, that's not how you pray. 615 00:56:58,398 --> 00:57:00,575 The Lord's been listening to me, so far as I can tell. 616 00:57:00,590 --> 00:57:02,679 - That's a good point. - Be advised, A federal agent has escaped.. 617 00:57:02,718 --> 00:57:06,360 - Did you ever hear anything about Chavez, female Marshal? - We need to eliminate him as soon as possible. 618 00:57:06,470 --> 00:57:09,876 -Why the f*ck should I know who they are? Russian, they are speaking Russian. - Shoot on sight 619 00:57:10,017 --> 00:57:11,766 We are in Romania. We are speaking Romanian. - Take out that American bastard 620 00:57:11,893 --> 00:57:13,026 I have to go home now. 621 00:57:14,979 --> 00:57:18,459 You and me are going to find the Marshal. Just like the movies, okay? 622 00:57:18,607 --> 00:57:20,374 The best you're gonna get. 623 00:57:20,485 --> 00:57:22,829 Everybody is so good, in touch, around here all the time. 624 00:57:22,987 --> 00:57:25,324 Maybe I saw an ugly motherf*cker while I was... 625 00:57:25,489 --> 00:57:28,036 ...crawling away from all those motherf*ckers shooting at me 626 00:57:28,161 --> 00:57:30,527 - With your Marshal. - Show me. 627 00:57:38,002 --> 00:57:40,050 Are you sure you want to do this? 628 00:57:40,173 --> 00:57:41,919 I don't really have a choice now, do I? 629 00:57:42,035 --> 00:57:46,238 The people in there are innocent. I can't have them dying in my place. 630 00:57:46,345 --> 00:57:48,318 All right. Look, here's the plan. 631 00:57:48,429 --> 00:57:50,756 Twenty minutes after the last hostage has been cleared 632 00:57:50,890 --> 00:57:52,293 my team will breach in. 633 00:57:52,475 --> 00:57:55,547 If you can't survive that long on your own, we'll take them out. 634 00:57:55,895 --> 00:57:57,010 If not... 635 00:57:57,210 --> 00:57:59,134 Well, we'll make them suffer. 636 00:57:59,398 --> 00:58:01,664 That's reassuring. Great plan. 637 00:58:25,281 --> 00:58:28,591 We're ready to release the hostages in exchange for the DEA agent. 638 00:58:28,707 --> 00:58:32,017 Ready for action. 639 00:58:35,809 --> 00:58:37,959 Take them out! 640 00:58:53,786 --> 00:58:55,970 - Where do we go? 641 00:58:57,289 --> 00:58:59,790 Come on, come on, come on! 642 00:59:34,493 --> 00:59:36,848 Is that supposed to make me trust you? 643 00:59:39,623 --> 00:59:41,545 Darol ... 644 00:59:47,131 --> 00:59:49,723 Something's wrong. The mic just went dead. 645 00:59:49,842 --> 00:59:52,002 What do you mean the mic just went dead? 646 00:59:52,095 --> 00:59:53,687 - Reestablish audio now! - How? 647 00:59:53,887 --> 00:59:56,178 Reestablish audio now, I said! 648 00:59:57,141 --> 00:59:58,597 Get me a sit-rep. 649 00:59:59,768 --> 01:00:00,920 Who the hell are you? 650 01:00:01,062 --> 01:00:04,246 I'm the guy you should have called when your sh*t went sideways. 651 01:00:04,982 --> 01:00:10,204 I need 2 six-men teams now. 652 01:00:13,157 --> 01:00:15,671 What the f*ck did you do that for? 653 01:00:15,789 --> 01:00:20,563 I asked you to kill him. How come he is still alive? 654 01:00:24,251 --> 01:00:28,102 I released him. I gave you the information and the location of his wife, 655 01:00:28,222 --> 01:00:32,182 All as show of good faith. All you had to do was keep her alive. 656 01:00:32,289 --> 01:00:34,035 Until you talked to me. 657 01:00:34,235 --> 01:00:37,545 - It was a ... a little accident. - A little accident? 658 01:00:37,806 --> 01:00:40,388 You leveled her house with a bomb! 659 01:00:43,145 --> 01:00:46,875 Ok, look. Listen. Harrison already made his deal with Salazar. 660 01:00:47,941 --> 01:00:50,660 A new life under the watchful eye of the DEA. 661 01:00:51,195 --> 01:00:54,414 All he had to do was name some names. 662 01:00:54,535 --> 01:00:56,939 At the end of the day, Salazar didn't take the deal. 663 01:00:57,076 --> 01:01:00,381 So, for 500 ... 664 01:01:00,581 --> 01:01:03,681 for 500 million dollars, I offered to release him. 665 01:01:03,832 --> 01:01:05,977 No more DEA up his *ss ... 666 01:01:06,177 --> 01:01:08,077 No more naming names. 667 01:01:08,337 --> 01:01:11,683 And like Keyser f*cking Söze, he just disappears. 668 01:01:12,424 --> 01:01:14,312 His wife... 669 01:01:14,887 --> 01:01:18,491 His wife was my leverage! You get that? 670 01:01:18,847 --> 01:01:22,417 I couldn't tell you about the deal until Harrison make his move. Because I knew, 671 01:01:22,613 --> 01:01:25,961 I knew you would find a way to f*ck this up and you f*cked it up anyway. 672 01:01:27,046 --> 01:01:28,520 Well... 673 01:01:29,244 --> 01:01:34,320 That's a lot of money. What can I say? 674 01:01:35,072 --> 01:01:39,156 I don't care about the money! I want him dead! 675 01:01:39,993 --> 01:01:41,016 You... 676 01:01:41,132 --> 01:01:42,888 You killed his wife. 677 01:01:42,996 --> 01:01:45,785 And now we have to kill him. 678 01:01:45,985 --> 01:01:47,447 Because he WILL kill us. 679 01:01:50,629 --> 01:01:54,758 That's what you don't understand. I'm ahead of the game. 680 01:01:55,092 --> 01:01:59,967 My men are on their way up, right now, at the safe house where he's at. 681 01:02:00,542 --> 01:02:02,676 He's gonna be dead soon. 682 01:02:04,268 --> 01:02:06,452 Listen... 683 01:02:06,603 --> 01:02:09,233 - I don't need you anymore. - Oh, yes you do ... 684 01:02:09,358 --> 01:02:12,139 - I do not need you any more. - That's not where he is going 685 01:02:12,465 --> 01:02:13,927 I know where Salazar is going. 686 01:02:14,070 --> 01:02:17,534 They have three tunnels they're building, to stabilize the foundation of this building. 687 01:02:17,656 --> 01:02:20,851 One of them is dry, dry and clean, 688 01:02:20,997 --> 01:02:23,970 and it ends up 300 yards past the police line. 689 01:02:25,038 --> 01:02:27,478 I think that's where Salazar is going. 690 01:02:38,886 --> 01:02:39,932 Somebody's coming. 691 01:02:43,766 --> 01:02:45,984 Keep your head down. 692 01:02:53,567 --> 01:02:55,862 - She's still alive. - Thank you Jesus. 693 01:02:55,993 --> 01:02:57,649 Are you a religious man, Emilian? 694 01:02:57,672 --> 01:03:00,581 Often not. But I really think He's going to listen this time. 695 01:03:01,103 --> 01:03:02,810 Stay down. 696 01:03:07,539 --> 01:03:08,822 Ana, are you in position? 697 01:03:08,959 --> 01:03:11,906 Yes, we've just arrived at the rendezvous point. What should we do? 698 01:03:12,106 --> 01:03:13,903 Aww sh*t. 699 01:03:22,846 --> 01:03:24,859 Go, just go. 700 01:03:32,689 --> 01:03:36,739 The drainage tunnels are clear and dry. 701 01:03:36,752 --> 01:03:39,232 If you can get access to one, 702 01:03:39,364 --> 01:03:42,999 You should be able to get out and call for backup. 703 01:03:44,493 --> 01:03:48,846 Ramirez, you head to the tunnels and get our guys in here fast. 704 01:03:48,957 --> 01:03:50,100 Copy that. 705 01:03:50,104 --> 01:03:53,221 But not too fast. Enjoy the ride. 706 01:03:53,502 --> 01:03:56,165 Luca, you take point. 707 01:04:02,511 --> 01:04:04,526 Skony, on your three! 708 01:04:23,365 --> 01:04:25,555 Cover me! I'll get Luca! 709 01:04:28,287 --> 01:04:30,116 Come on, come on, come on! 710 01:04:32,624 --> 01:04:33,670 Skony! 711 01:04:37,296 --> 01:04:38,649 Jensen! 712 01:04:42,639 --> 01:04:44,655 Get over here! Come on! 713 01:04:50,042 --> 01:04:51,898 Hang on, soldier. 714 01:04:52,686 --> 01:04:54,904 Luca, stay with me. 715 01:04:59,443 --> 01:05:00,728 Come on! 716 01:05:01,762 --> 01:05:03,140 Hang in there. 717 01:05:08,702 --> 01:05:11,199 Stay with Salazar. I'm going to flank them. 718 01:05:11,228 --> 01:05:13,275 We're gonna do this? 719 01:05:13,290 --> 01:05:14,823 Yeah. 720 01:05:14,842 --> 01:05:16,170 Go! 721 01:05:39,942 --> 01:05:41,591 Darol? 722 01:06:07,928 --> 01:06:09,281 All right, here. Take this. 723 01:06:12,849 --> 01:06:14,888 We need to go to the girl. 724 01:06:22,436 --> 01:06:23,525 Go! 725 01:06:30,534 --> 01:06:32,183 Stay close. 726 01:06:53,055 --> 01:06:54,277 Motherf*cker! 727 01:09:35,927 --> 01:09:37,349 Move! Now! 728 01:09:45,251 --> 01:09:46,777 Son of a b*tch! 729 01:10:08,752 --> 01:10:11,573 - I'm tired. - Yeah. 730 01:10:14,257 --> 01:10:17,346 Look, the DEA guy, Darol, he was with them. Do you know why? 731 01:10:27,020 --> 01:10:30,740 - You know what this? - No. 732 01:10:30,899 --> 01:10:35,163 This is ... what remains. 733 01:10:37,864 --> 01:10:40,193 I told you... 734 01:10:40,235 --> 01:10:43,497 I left 3 billion behind. 735 01:10:45,247 --> 01:10:49,856 But I didn't say I left everything behind. 736 01:10:56,675 --> 01:10:59,684 500 million dollars. 737 01:11:01,930 --> 01:11:05,286 Maybe more. Who knows? 738 01:11:16,569 --> 01:11:18,992 - How is Ana? - She's dead. 739 01:11:30,959 --> 01:11:32,828 Take her! 740 01:11:39,092 --> 01:11:42,215 Agent Darol is dirty. 741 01:11:43,722 --> 01:11:47,672 It's a big reason Bratski Krug is so strong. 742 01:11:54,316 --> 01:11:55,564 That makes sense. 743 01:11:57,569 --> 01:11:59,617 Do you know how deep this thing goes? 744 01:12:01,573 --> 01:12:06,816 This is the reason for our unscheduled stop here. 745 01:12:07,996 --> 01:12:10,453 To come to my hotel. 746 01:12:12,375 --> 01:12:16,193 The deal was simple. The key for my freedom. 747 01:12:17,005 --> 01:12:19,965 Not a huge price to pay, huh? 748 01:12:20,092 --> 01:12:22,266 I don't know, it's a lot of money. 749 01:12:23,887 --> 01:12:27,054 You know who else is involved with Darol? 750 01:12:28,096 --> 01:12:34,854 But now my old friends have become my new enemies. 751 01:12:36,024 --> 01:12:41,031 And now my enemies are your enemies as well. 752 01:12:42,030 --> 01:12:44,172 It looks that way. 753 01:12:46,659 --> 01:12:48,829 But they've got my partner. 754 01:12:50,622 --> 01:12:57,089 Maybe... she's more than your partner. Am I right? 755 01:13:00,006 --> 01:13:03,152 Maybe so. 756 01:13:04,052 --> 01:13:06,302 Maybe so. 757 01:13:06,638 --> 01:13:10,096 My friend, believe me. 758 01:13:11,059 --> 01:13:16,669 The price that they will pay for taking her ... 759 01:13:18,066 --> 01:13:21,892 Is much higher than they ever imagined. 760 01:13:32,580 --> 01:13:34,821 500 million dollars, huh? 761 01:13:37,669 --> 01:13:42,493 Keep it. 762 01:13:47,929 --> 01:13:51,319 Let's go get her. 763 01:13:59,983 --> 01:14:05,296 Sinclaire, did I ever tell you about how I escaped the Russian army... 764 01:14:05,408 --> 01:14:07,979 through Afghanistan in '91, 765 01:14:08,111 --> 01:14:12,580 and ended up doing hits for Larisa's father in Odessa... 766 01:14:12,700 --> 01:14:14,854 those many years ago? 767 01:14:15,623 --> 01:14:17,341 Only every time we play chess. 768 01:14:18,751 --> 01:14:22,174 You also told me that if I beat you you would leave me everything. 769 01:14:22,755 --> 01:14:24,846 You haven't won yet. 770 01:14:28,761 --> 01:14:31,379 Yeah, but I have. Game over Salazar. 771 01:14:31,639 --> 01:14:33,721 You see, in about 5 minutes, SWAT is coming in. 772 01:14:34,893 --> 01:14:38,657 I have the distinct feeling that they're gonna go "Bin Laden" on your *ss. 773 01:14:38,771 --> 01:14:41,150 So you can take your chances with SWAT, 774 01:14:41,524 --> 01:14:44,277 or you can give me the godd*mn key as originally planned. 775 01:14:44,611 --> 01:14:47,660 Consider it done. 776 01:14:56,247 --> 01:14:59,301 Do you want me to believe that agent Darol was dirty? 777 01:15:10,803 --> 01:15:16,196 It's just the two of us in the room now, Jensen. 778 01:15:17,810 --> 01:15:19,723 Yes sir. 779 01:15:26,319 --> 01:15:30,312 Because Salazar said so? 780 01:15:31,824 --> 01:15:33,693 I don't know. 781 01:15:34,586 --> 01:15:35,999 You know... 782 01:15:36,449 --> 01:15:39,255 for half a million dollars, diamonds, gold ... 783 01:15:40,077 --> 01:15:42,397 I don't know man. I'm starting to think... 784 01:15:42,425 --> 01:15:44,986 that maybe the rat was Amanda Chavez. 785 01:15:45,085 --> 01:15:48,305 I don't know if she was a hostage. I think she might have flipped. 786 01:15:48,421 --> 01:15:49,757 No, no way. 787 01:15:49,891 --> 01:15:52,697 Did you know her before you were assigned to the unit? 788 01:15:52,805 --> 01:15:56,588 Jesus... 789 01:15:59,602 --> 01:16:01,183 You knew my father, sir? 790 01:16:05,483 --> 01:16:07,816 You know, he said to me, 791 01:16:07,838 --> 01:16:09,918 "In a situation like this," 792 01:16:17,870 --> 01:16:19,769 "Tell the truth, son." 793 01:16:21,045 --> 01:16:24,230 "It may be the only chance you have of walking away." 794 01:16:27,277 --> 01:16:29,722 So, I state to you again, sir, no, I did not know Amanda Chavez... 795 01:16:29,743 --> 01:16:32,108 before this assignment. 796 01:16:32,638 --> 01:16:34,679 You said you saw her get shot, 797 01:16:34,722 --> 01:16:37,917 but you testified that she wasn't injured during the gun battle, 798 01:16:38,033 --> 01:16:39,285 so I'm a little confused. 799 01:16:39,419 --> 01:16:41,049 But she was wearing a vest. 800 01:16:41,102 --> 01:16:42,891 Most of the rounds we use 801 01:16:42,908 --> 01:16:44,363 will go right through those vests, unless it was a... 802 01:16:44,403 --> 01:16:46,201 Sir, I found the vest. It had an embedded round in it. 803 01:16:46,201 --> 01:16:47,875 No sign of blood. 804 01:16:47,875 --> 01:16:50,265 But you're sure she wasn't the rat? 805 01:16:56,909 --> 01:16:57,955 No. 806 01:17:02,248 --> 01:17:05,797 Do you know what happened to her? 807 01:17:08,171 --> 01:17:11,026 Jesus... 808 01:17:11,924 --> 01:17:13,860 All right, leave Marshal Jensen there. 809 01:17:14,077 --> 01:17:16,308 Walk to the service elevator. 810 01:17:16,596 --> 01:17:19,721 Press the button. Elevator comes. Get on. 811 01:17:20,213 --> 01:17:22,347 Take it to the lower level 812 01:17:22,419 --> 01:17:24,330 Get off. 813 01:17:24,937 --> 01:17:27,972 Marshal Chavez gets on. Elevator doors close. 814 01:17:29,275 --> 01:17:31,109 I'll leave the rest to your imagination. 815 01:17:40,578 --> 01:17:42,933 Ok. I get him first. 816 01:17:59,972 --> 01:18:01,556 4 minutes. 817 01:18:04,811 --> 01:18:07,700 Don't worry about it. It's more than we need, Salazar. 818 01:19:09,667 --> 01:19:10,884 What the f*ck ...? 819 01:19:48,539 --> 01:19:51,861 You watch the girl. I'll take care of Sinclaire. 820 01:20:57,984 --> 01:21:00,703 Take that with you! 821 01:22:15,186 --> 01:22:17,107 Come on! 822 01:22:24,820 --> 01:22:27,672 You will join your friend in a body bag. 823 01:22:28,664 --> 01:22:30,672 Good. Come on. 824 01:24:44,630 --> 01:24:46,638 Bon voyage my friend. 825 01:24:59,141 --> 01:25:00,722 - Get me out of here. - I got you. 826 01:25:05,022 --> 01:25:07,570 - You ok? - I'm fine. 827 01:25:07,695 --> 01:25:10,332 - They hurt you? - No, I'm fine. 828 01:25:10,448 --> 01:25:12,592 - Gotta keep moving, ok? - All right. 829 01:25:12,655 --> 01:25:13,667 Wait... 830 01:25:14,117 --> 01:25:15,327 Wait... 831 01:25:27,828 --> 01:25:29,248 I'm glad you're ok. 832 01:25:29,421 --> 01:25:30,843 We've gotta keep going, okay? 833 01:25:32,133 --> 01:25:33,179 Ok. 834 01:25:36,428 --> 01:25:38,070 I'm not armed. 835 01:25:39,932 --> 01:25:40,978 Show me. 836 01:25:55,906 --> 01:25:57,439 He's hit. 837 01:25:58,765 --> 01:25:59,765 What happened? 838 01:26:00,254 --> 01:26:05,377 He only managed one shot. No big deal. 839 01:26:07,543 --> 01:26:08,999 Hey, hey! You ok? 840 01:26:09,712 --> 01:26:11,930 I'm fine. 841 01:26:12,965 --> 01:26:15,229 What's the best way out of here? 842 01:26:21,223 --> 01:26:23,949 This is the fastest way out. 843 01:26:27,188 --> 01:26:30,442 Ok, what are we waiting for? Let's go. 844 01:26:41,368 --> 01:26:43,383 What do you know? 845 01:26:43,454 --> 01:26:46,877 He missed, but I didn't. 846 01:26:47,499 --> 01:26:51,869 I admit, it's not the honorable thing to do. 847 01:26:52,880 --> 01:26:54,962 I'm sure it won't keep you up at night, Salazar. 848 01:26:55,758 --> 01:26:58,841 The problem we have here is I care about somebody now ... 849 01:27:00,512 --> 01:27:02,920 and you have a date with the DOJ. 850 01:27:03,059 --> 01:27:05,319 You think I trust those guys? 851 01:27:06,143 --> 01:27:08,131 That's close enough. 852 01:27:08,789 --> 01:27:11,679 Are you planning on shooting me? 853 01:27:11,799 --> 01:27:13,982 I saved your life back there. 854 01:27:14,182 --> 01:27:17,744 Don't insult me, Salazar. You needed me. 855 01:27:19,240 --> 01:27:22,126 You still haven't figured it out.. 856 01:27:24,536 --> 01:27:26,086 Have you? 857 01:27:38,926 --> 01:27:42,919 Emilian. 858 01:28:08,080 --> 01:28:09,661 I'm ok. 859 01:28:14,962 --> 01:28:16,323 I'm sorry friend. 860 01:28:16,439 --> 01:28:18,909 You didn't ask who signed my paycheck. 861 01:28:19,091 --> 01:28:20,938 If you had asked, I would have told you. 862 01:28:20,969 --> 01:28:22,584 It is Mr. Salazar. 863 01:28:22,784 --> 01:28:24,456 The best you're gonna get. 864 01:28:41,572 --> 01:28:43,661 I told you... 865 01:28:45,743 --> 01:28:50,110 I would give everything for my family. 866 01:28:56,754 --> 01:29:00,951 I think you might understand this. 867 01:29:04,011 --> 01:29:06,059 If you hurt her ... 868 01:29:10,601 --> 01:29:12,873 I'll do what I have to do to find you. 869 01:29:15,773 --> 01:29:18,765 Maybe so, my friend. 870 01:29:20,486 --> 01:29:23,205 Maybe so. 871 01:29:51,183 --> 01:29:52,609 Raise your hands! 872 01:29:52,675 --> 01:29:54,736 Put your hands up and get on your knees! 873 01:29:57,064 --> 01:29:59,904 I'm a US Marshal. My identification is in my right hand pocket. 874 01:30:00,275 --> 01:30:03,155 I'm a US Marshal. My identification is in my right hand pocket. 875 01:30:03,404 --> 01:30:04,620 You speak English? 876 01:30:04,655 --> 01:30:06,698 I'm a US Marshal! 877 01:30:12,798 --> 01:30:14,315 Lift him. 878 01:30:20,963 --> 01:30:23,648 Give me a reason. 879 01:30:30,806 --> 01:30:33,326 I'll ask you one more time, off the record. 880 01:30:33,475 --> 01:30:35,912 Do you know the whereabouts of Amanda Chavez or Salazar? 881 01:30:36,562 --> 01:30:38,994 See, the thing is, sir, your guess is as good as mine 882 01:30:39,110 --> 01:30:40,656 I have no idea where they are. 883 01:30:42,359 --> 01:30:45,817 Did you know that Amanda Chavez's real last name is Salazar? 884 01:30:49,575 --> 01:30:52,931 I can take it from your reaction that you're a little surprised. 885 01:30:53,370 --> 01:30:56,922 That Amanda Chavez, AKA Amanda Salazar, 886 01:30:57,332 --> 01:31:00,813 Is the little sister of Joseph "El Tiburón" Salazar. 887 01:31:01,211 --> 01:31:05,107 The defacto head of the Brothers Circle, Bratski Krug, 888 01:31:05,382 --> 01:31:07,737 for the last 20 years. 889 01:31:07,843 --> 01:31:11,538 Everyone is surprised to see me alive. 890 01:31:11,763 --> 01:31:14,220 Especially you, little girl. 891 01:31:14,600 --> 01:31:16,727 And the reason why everything went sideways is that 892 01:31:16,850 --> 01:31:19,491 Mike Darol was too f*cking stupid and greedy 893 01:31:19,601 --> 01:31:24,728 to realize that even the most outrageous, violent person like Salazar 894 01:31:24,844 --> 01:31:26,894 still has some kind of morals and ethics. 895 01:31:26,921 --> 01:31:31,990 The price that they will pay for taking her 896 01:31:32,111 --> 01:31:35,715 Is much higher than they ever imagined. 897 01:31:35,915 --> 01:31:39,729 And, at this point, we have no idea where anybody is or how we can find them. 898 01:31:40,918 --> 01:31:43,000 And they've gone completely off the grid. 899 01:31:45,297 --> 01:31:47,412 What are you waiting for, soldier? Let's go. 900 01:31:47,462 --> 01:31:50,268 The body in the bag is a one Joseph Salazar. 901 01:31:50,552 --> 01:31:53,014 - And Larisa? - It was the price to pay. 902 01:31:53,139 --> 01:31:54,393 We've all got secrets. 903 01:31:55,185 --> 01:31:56,360 I'm ok. 904 01:31:57,935 --> 01:32:00,293 So I'm satisfied you're telling me the truth 905 01:32:00,433 --> 01:32:03,657 And see if I can ask you to help us out. 906 01:32:08,820 --> 01:32:10,336 Makes sense. 907 01:32:12,574 --> 01:32:16,791 We need Salazar back and we you to help us find him. 908 01:32:19,164 --> 01:32:21,052 Okay. 909 01:32:25,087 --> 01:32:29,159 You said Joseph Salazar and Chavez Amanda are dead. How did they die? 910 01:32:38,433 --> 01:32:40,974 Sir, I saw the demise of ... 911 01:32:41,562 --> 01:32:45,307 El Tiburón and Chavez. They died in the fire fight. 912 01:32:45,357 --> 01:32:48,076 Their bodies fell into a drainage tunnel. Their bodies are probably... 913 01:32:48,196 --> 01:32:50,316 in the Black Sea by now. 914 01:32:50,446 --> 01:32:52,506 And Field Commander Mike Darol? 915 01:32:52,990 --> 01:32:55,795 Sadly, agent Darol was killed heroically ... 916 01:32:55,995 --> 01:32:58,339 in the hands of the Circle thugs, and that is 917 01:32:59,079 --> 01:33:01,798 That's all I can tell you, sir. 918 01:33:03,584 --> 01:33:04,596 One last thing. 919 01:33:05,252 --> 01:33:08,573 Did Salazar ever give you anything, no matter how minuscule? 920 01:33:08,715 --> 01:33:11,497 anything to help us determine his whereabouts? 921 01:33:13,719 --> 01:33:14,765 No sir. 922 01:33:17,097 --> 01:33:18,590 I thought so. 923 01:33:18,790 --> 01:33:22,730 Major Jensen, if that's your statement, then I'm satisfied to sign it. 924 01:33:23,520 --> 01:33:25,238 Thank you. 925 01:33:37,284 --> 01:33:39,866 Sir? 926 01:33:40,370 --> 01:33:41,587 Thank you. 927 01:33:47,127 --> 01:33:51,211 I'm curious, would you have shot Chavez by the van that day, 928 01:33:51,345 --> 01:33:53,553 if you suspected she was Salazar's sister? 929 01:33:53,675 --> 01:33:55,358 Truthfully, sir, 930 01:33:55,802 --> 01:34:00,191 You know, I've always had a bit of a problem shooting a beautiful woman. 931 01:34:01,058 --> 01:34:04,209 - How about ugly women? - No, never had a problem with that, sir. 932 01:34:04,327 --> 01:34:07,247 See, it's nice to know you're still ethical. That's good. 933 01:34:48,279 --> 01:34:50,161 500 million dollars, huh? 934 01:34:50,361 --> 01:34:51,739 You could have a lot of fun with that. 935 01:34:51,939 --> 01:34:52,939 I told you. 936 01:34:53,139 --> 01:34:56,953 I would give everything for my family. 937 01:34:57,153 --> 01:34:58,713 I'll do what I have to do to find you. 938 01:34:58,899 --> 01:35:00,557 I hope so 939 01:35:01,305 --> 01:35:07,855 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 71284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.