Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:13,020
You were right about Markus.
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,400
I'm taking a big risk.
3
00:00:15,400 --> 00:00:21,800
I've been protecting a fucking murderer!
- What are you talking about?
4
00:00:21,800 --> 00:00:25,900
We know where you car was
when Johannes was killed.
5
00:00:25,900 --> 00:00:29,860
You're blaming your own brother!
- It'll be a relief for him.
6
00:00:30,840 --> 00:00:36,180
Karl died and it was my fault.
- You must turn yourself in!
7
00:00:36,180 --> 00:00:39,660
It'll be best for everyone if I disappear.
8
00:00:40,580 --> 00:00:46,020
A witness saw Markus drive after Johannes.
- I must see him before he testifies.
9
00:00:46,020 --> 00:00:49,460
I'm arresting you for Karl Lindmark's death.
10
00:00:50,060 --> 00:00:52,940
Erik is gone.
- What?
11
00:00:53,540 --> 00:00:57,540
They're fooling you!
They're gonna kill me!
12
00:01:07,620 --> 00:01:11,380
Subtitles by NIX
13
00:01:48,300 --> 00:01:52,260
Erik is gone.
- What you mean "gone"?
14
00:01:52,390 --> 00:01:57,420
He packed his stuff and left.
- So he's not gonna testify?
15
00:01:57,420 --> 00:01:59,780
He doesn't care apparently.
16
00:02:02,780 --> 00:02:06,060
It was Erik who beat up Karl.
17
00:02:06,820 --> 00:02:10,300
I found evidence of his presence on the crime scene.
18
00:02:10,300 --> 00:02:14,860
Have you done anything else
besides hiding evidence?
19
00:02:14,860 --> 00:02:19,820
I wanted him to confess.
- But he left instead!
20
00:02:20,180 --> 00:02:25,820
Question Peter formally.
I doubt you'll have a future in the police.
21
00:02:27,660 --> 00:02:32,820
Why, Peter?
- Because I trusted him.
22
00:02:35,700 --> 00:02:37,820
Get up.
23
00:02:49,740 --> 00:02:51,660
Turn around.
24
00:02:57,180 --> 00:02:59,500
Give me your jacket.
25
00:03:01,580 --> 00:03:05,540
So I'm just gonna disappear?
26
00:03:06,280 --> 00:03:10,660
Turn around. Hands up.
- You want my bank card too?
27
00:03:11,660 --> 00:03:17,900
You're gonna fabricate a trail after me?
I got lots of experience with that.
28
00:03:18,140 --> 00:03:23,680
I saw many attempts to hide a murder.
- Interesting. Where's your wallet?
29
00:03:23,680 --> 00:03:27,340
You're not gonna get away with it.
- Shut up.
30
00:03:27,340 --> 00:03:32,460
Tord, for fuck's sake...
you served a couple of years, right?
31
00:03:32,820 --> 00:03:39,100
That's no big deal for you,
but murder means a life sentence.
32
00:03:39,900 --> 00:03:44,300
You'll be caught.
What's gonna happen when they find the wallet?
33
00:03:44,300 --> 00:03:51,300
"What a strange thing that Erik
left without his wallet!"
34
00:03:51,980 --> 00:03:57,340
"Maybe someone took it"...
- Where's the wallet?!
35
00:04:00,940 --> 00:04:08,020
Where's your wallet?!
- Hit me! Leave some DNA on me, come on!
36
00:04:18,340 --> 00:04:23,100
Read it and see if you wanna add
or change something.
37
00:04:24,330 --> 00:04:27,660
Remember the first thing I taught you?
38
00:04:27,660 --> 00:04:35,020
Many rookies have made the mistake
of mixing their private life with their police work.
39
00:04:43,100 --> 00:04:48,300
Why the hell are you calling me?!
- You must go back to Erik's.
40
00:04:48,620 --> 00:04:53,060
It was a damn kidnapping!
- It was you who kidnapped him.
41
00:04:53,060 --> 00:04:56,620
You must find Erik's wallet.
42
00:04:56,620 --> 00:05:00,340
Find it before someone else does.
43
00:05:06,400 --> 00:05:08,740
Peter's statement.
44
00:05:11,340 --> 00:05:16,180
I'm going back to Erik's house.
- What for?
45
00:05:16,520 --> 00:05:23,500
Finding Erik will get harder by the minute.
We need every possible lead.
46
00:05:25,220 --> 00:05:29,140
You're right.
We'll take my car.
47
00:05:53,700 --> 00:05:57,300
Let's split up.
You start from there.
48
00:06:50,700 --> 00:06:56,140
Found anything?
- Yes, Benjamin's computer.
49
00:06:56,780 --> 00:07:01,940
How did Erik get it?
Did Peter say all the truth?
50
00:07:03,060 --> 00:07:10,660
The Prosecutor will take this very seriously.
She asked for my opinion. What do you think?
51
00:07:11,540 --> 00:07:17,180
What is it you're asking me?
- Do we want someone like Peter with us?
52
00:07:18,140 --> 00:07:23,140
Despite everything he's a good kid.
- But does he tell the truth?
53
00:07:23,780 --> 00:07:29,820
Maybe he helped Erik and he's trying to save his own skin.
- I'll talk to him.
54
00:07:45,100 --> 00:07:49,140
What's that?
- A moose bone.
55
00:07:50,340 --> 00:07:54,580
My dog's the same.
He loves to hide things.
56
00:07:54,820 --> 00:07:57,940
He can stink up a whole room.
57
00:08:27,020 --> 00:08:30,580
Get up, we're going for a walk.
58
00:08:39,500 --> 00:08:41,500
Who is it?
59
00:08:43,260 --> 00:08:46,320
You know it can be traced.
- Keep walking.
60
00:08:46,320 --> 00:08:50,260
They'll know where you were
when you got the message.
61
00:08:50,260 --> 00:08:56,060
Here in Norrbotten
antennas are very far from one another.
62
00:08:56,060 --> 00:09:01,540
In Stockholm you can trace someone, but not here.
- You got it wrong...
63
00:09:01,540 --> 00:09:05,620
Erik... just shut up and walk.
64
00:09:52,700 --> 00:09:54,660
Turn around.
65
00:09:55,500 --> 00:09:59,380
Turn around!
- Can't you look me in the eyes?
66
00:09:59,380 --> 00:10:03,860
Listen to me. Turn around.
- Look me in the eyes!
67
00:10:19,220 --> 00:10:23,300
Hop in.
- No, wait... wait...
68
00:10:26,860 --> 00:10:34,460
How many years did you do? Four?
That was nothing... this will be life!
69
00:10:34,460 --> 00:10:36,380
Move!
70
00:10:37,580 --> 00:10:39,060
No.
71
00:10:40,180 --> 00:10:46,500
I can't... I'll do what you want, Tord!
72
00:10:46,500 --> 00:10:50,700
Call Markus, tell him I'll stay quiet!
73
00:10:51,100 --> 00:10:56,660
I'll shut up! I'll go away!
I'll do what you want, Tord!
74
00:10:56,660 --> 00:10:59,780
Tough guy is not that tough anymore.
75
00:11:01,220 --> 00:11:04,820
I'll do what you want...
- Hop in.
76
00:11:05,460 --> 00:11:09,980
Hop in!
77
00:11:35,100 --> 00:11:40,820
Is it the bandage you used on Erik?
- Yes, why you ask?
78
00:11:42,000 --> 00:11:44,550
I think he might have been kidnapped.
79
00:11:44,820 --> 00:11:48,060
Erik left, accept it.
80
00:11:48,060 --> 00:11:55,020
He's done a runner like the coward he is!
Forget about him!
81
00:11:56,340 --> 00:12:01,180
He blamed the whole world,
don't do the same yourself.
82
00:12:01,290 --> 00:12:07,340
That can be bought in any pharmacy,
it doesn't prove anything.
83
00:12:09,020 --> 00:12:15,380
Listen... you need to face reality,
it's for your own good.
84
00:13:01,940 --> 00:13:04,300
What are you doing?
85
00:13:05,660 --> 00:13:13,040
My job... checking mileage.
- That's what a Chief would do to screw an officer.
86
00:13:13,620 --> 00:13:16,620
You used your car last night?
87
00:13:17,580 --> 00:13:21,980
No.
- Maybe Sanna did. I'll ask her.
88
00:13:23,700 --> 00:13:28,340
Wait, wait... why is that so important?
89
00:13:28,340 --> 00:13:33,660
Sanna has her eyes on me, I don't wanna screw up.
- She's not to decide if you're let go.
90
00:13:33,760 --> 00:13:40,060
A few more miles... what's the big deal?
- So it was you.
91
00:13:42,100 --> 00:13:47,780
I had to go out over private matter.
92
00:13:49,780 --> 00:13:52,740
Good, now I know.
93
00:14:08,000 --> 00:14:10,180
What you got there?
94
00:14:13,340 --> 00:14:18,900
Come on.
I'm your supervisor, let me see.
95
00:14:19,980 --> 00:14:25,580
I found blood on the backseat.
- Is that what you got there?
96
00:14:26,380 --> 00:14:30,780
Where's Erik?
Richardsson...
97
00:14:31,500 --> 00:14:37,460
Erik killed Karl. That's why he left.
- This was in your car.
98
00:14:37,460 --> 00:14:40,700
It's Erik's blood.
Forensics will prove it.
99
00:14:40,700 --> 00:14:49,260
You drove 50 miles with Erik in the backseat!
- Alright! Give it to forensics, I got nothing to hide.
100
00:15:05,110 --> 00:15:07,500
It's over now, Peter.
101
00:15:11,580 --> 00:15:16,460
I need to go out.
A little family crisis.
102
00:15:16,460 --> 00:15:19,700
Teenage daughter, you know...
103
00:15:19,700 --> 00:15:23,820
I also have something to discuss with you.
104
00:15:35,260 --> 00:15:38,700
Hi, David.
Take a look at this.
105
00:15:38,880 --> 00:15:43,420
Karl was getting better by Thursday.
106
00:15:43,520 --> 00:15:49,020
Did you do a toxicology after his death?
- There was no reason for that...
107
00:15:49,020 --> 00:15:54,020
I wanna know what was in his body.
Do another exam.
108
00:15:54,400 --> 00:15:57,140
I wanna know exactly why he died.
109
00:16:02,220 --> 00:16:07,620
What the hell is going on?
Why did you send Tord?
110
00:16:07,620 --> 00:16:09,620
Hop in.
111
00:16:11,260 --> 00:16:16,800
He went a bit over the line.
- You told me you wanted to speak with Erik!
112
00:16:16,800 --> 00:16:22,180
Erik escaped, you gotta help us find him.
- Forget it.
113
00:16:23,420 --> 00:16:28,340
If someone else finds him,
what you think it's gonna happen?
114
00:16:29,140 --> 00:16:32,180
It was you who picked him up.
115
00:16:32,280 --> 00:16:37,420
Tord can't handle it by himself,
that's why I need you.
116
00:16:37,860 --> 00:16:41,340
I'll talk to Erik
and everything will be alright.
117
00:17:08,500 --> 00:17:11,180
Police.
This is Peter Bäckström.
118
00:17:12,860 --> 00:17:17,820
Gunshots? Yes, it's strange.
Hunting season opens in 2 weeks.
119
00:17:47,740 --> 00:17:55,300
He went that way.
- Ok, so he's got a 90 minutes advantage.
120
00:18:02,760 --> 00:18:04,300
Richardsson.
121
00:18:43,020 --> 00:18:45,380
Take a seat.
122
00:18:45,980 --> 00:18:51,740
I've read your statement.
You were obviously trying to protect Erik.
123
00:18:51,750 --> 00:18:57,840
You've been to his house yesterday.
Did you know he was gonna leave?
124
00:18:57,890 --> 00:19:03,140
You two agreed on what to say?
- Richardsson made you believe that.
125
00:19:03,500 --> 00:19:08,340
You're under investigation.
Leave your gun and badge.
126
00:21:14,110 --> 00:21:18,960
He's been in the hunting lodge.
He'll probably head your way.
127
00:21:18,990 --> 00:21:22,420
I'll go back,
he'll believe he tricked me.
128
00:22:18,940 --> 00:22:21,260
Anything?
- No.
129
00:22:21,290 --> 00:22:26,700
Ok. I'll go this way,
you follow the river.
130
00:23:45,140 --> 00:23:48,460
- WARNING.
OPEN MINE HOLES. -
131
00:23:59,780 --> 00:24:04,020
Erik, we can still fix this!
132
00:24:07,940 --> 00:24:10,100
I'm coming out!
133
00:24:16,880 --> 00:24:20,060
I have a solution.
- I have one too.
134
00:24:21,320 --> 00:24:23,740
Put dowm the gun.
135
00:24:27,000 --> 00:24:35,780
I just want your word you won't testify.
- Words... you dug a fucking grave for me!
136
00:24:36,320 --> 00:24:39,380
Where's Tord?
- He's not here. I came to talk.
137
00:24:39,380 --> 00:24:45,270
Tell him to come out and drop his gun.
- He's not here. Can we talk...
138
00:24:45,270 --> 00:24:50,700
Tord!
You got 10 seconds before I blow his head off!
139
00:24:50,700 --> 00:24:54,260
Listen to me!
Johannes stole papers from the office...
140
00:24:54,260 --> 00:24:56,260
10 seconds!
141
00:24:58,700 --> 00:25:02,540
On your knees!
- No, what the...
142
00:25:10,860 --> 00:25:14,580
Good night.
- Tord! Do what he says!
143
00:26:39,020 --> 00:26:41,620
Now we know he's dead.
144
00:26:46,840 --> 00:26:49,960
How did he get your gun?
145
00:26:50,260 --> 00:26:56,140
Go now.
I'll make sure no one finds that bastard.
146
00:27:13,340 --> 00:27:18,980
Hello, it's Sanna Östergren.
I've just called to ask you...
147
00:27:40,840 --> 00:27:43,900
I'll return the uniform tomorrow.
148
00:27:59,340 --> 00:28:01,340
Hi.
- Hi.
149
00:28:01,940 --> 00:28:06,020
Is Markus home?
- No, have you called him?
150
00:28:06,120 --> 00:28:11,060
No, I just need a quick word.
- Ok, wait a second.
151
00:28:27,210 --> 00:28:31,780
You've reached Markus Lindmark.
Please leave a message after the beep.
152
00:29:10,560 --> 00:29:12,540
Search, Bella!
153
00:29:18,620 --> 00:29:21,140
Bella, where's Erik?
154
00:29:25,620 --> 00:29:25,660
Bella!
Where's Erik?
155
00:31:24,180 --> 00:31:25,940
Erik!
156
00:31:31,220 --> 00:31:33,220
Erik!
157
00:31:37,500 --> 00:31:39,660
Erik!
158
00:31:50,300 --> 00:31:52,700
Bella, let's go.
159
00:32:42,540 --> 00:32:45,860
Peter.
- Hi.
160
00:32:51,780 --> 00:32:54,540
Be nice and hold that dog.
161
00:32:56,380 --> 00:32:58,940
Come, Bella!
162
00:33:03,740 --> 00:33:05,220
Quiet.
163
00:33:06,860 --> 00:33:11,300
Why are you here?
- I'm looking for a missing person.
164
00:33:17,420 --> 00:33:20,900
What are you doing here?
- A bit of digging for Markus.
165
00:33:20,900 --> 00:33:23,380
Is he here?
- Not that I know.
166
00:33:25,780 --> 00:33:29,780
I heard you shout.
- I thought I saw someone.
167
00:33:30,740 --> 00:33:33,660
I'd better get going.
168
00:34:02,620 --> 00:34:05,900
Bella!
Come back!
169
00:34:07,450 --> 00:34:12,340
She's probably sniffed some animal.
I'll help you get her.
170
00:34:12,440 --> 00:34:16,140
It's not necessary.
- Come on, I'll help you.
171
00:34:18,660 --> 00:34:21,140
I'll get the leash.
172
00:34:44,900 --> 00:34:47,100
Drop the gun!
173
00:34:49,380 --> 00:34:52,100
Drop the gun!
174
00:34:57,220 --> 00:35:00,620
What have you done with Erik?
175
00:35:01,500 --> 00:35:04,420
Where is Erik?!
176
00:35:48,260 --> 00:35:52,180
Erik!
Erik!
177
00:36:25,490 --> 00:36:28,700
Erik!
178
00:36:30,020 --> 00:36:32,060
Erik!
179
00:36:33,820 --> 00:36:35,780
No!
180
00:36:38,700 --> 00:36:45,660
112. What's the emergency?
- I got a wounded man. Track my position!
181
00:37:33,940 --> 00:37:37,440
Peter, you need to make a statement.
182
00:37:37,440 --> 00:37:41,660
I'll do it in front of a real policeman, not you.
183
00:37:55,140 --> 00:37:58,820
I need a report from you.
- I gotta go with Erik.
184
00:37:58,820 --> 00:38:05,300
You shot a man dead.
- He was gonna kill me, it was self-defense!
185
00:38:08,180 --> 00:38:11,460
Is Richardsson involved in this?
186
00:38:54,100 --> 00:38:58,660
Look at the camera!
Come on, Karl!
187
00:39:20,140 --> 00:39:25,020
How's he doing?
- They wouldn't say anything.
188
00:39:25,580 --> 00:39:30,980
I accused him of Karl's death.
I must tell him I'm sorry!
189
00:39:32,140 --> 00:39:36,020
Why are you here?
- Erik's gonna make a statement.
190
00:39:36,020 --> 00:39:38,300
Is he awake then?
191
00:39:38,300 --> 00:39:41,780
Sanna Östergren?
This way.
192
00:39:42,540 --> 00:39:45,260
He asked of you.
193
00:39:53,860 --> 00:39:56,340
Where have you been?
194
00:39:56,740 --> 00:40:01,140
The deal is done.
The mine is reality.
195
00:40:02,780 --> 00:40:06,740
Great, dad!
We must celebrate!
196
00:40:07,100 --> 00:40:10,140
Yes... yes...
197
00:40:14,300 --> 00:40:17,100
Dad, what's wrong?
198
00:40:17,740 --> 00:40:22,580
Nothing... nothing I can't handle.
199
00:40:55,820 --> 00:41:00,140
What time is it?
- We must be there by 3,30.
200
00:41:00,140 --> 00:41:03,140
Good, we can make a quick detour.
201
00:41:20,420 --> 00:41:23,900
Is it time?
- I'm going to testify.
202
00:41:23,900 --> 00:41:28,060
Liza says thank you.
- It's a loan, not a gift.
203
00:41:28,060 --> 00:41:30,980
Nevertheless.
- What do people say?
204
00:41:30,980 --> 00:41:37,620
Opinions are divided.
Many believe Markus but your statement will have weight.
205
00:41:37,980 --> 00:41:42,100
Good... but there's something you need to understand.
206
00:41:42,660 --> 00:41:47,060
If you go all the way,
some people are gonna hate you.
207
00:41:47,060 --> 00:41:51,940
You don't have to do it just because I did.
You got family.
208
00:41:52,340 --> 00:41:56,620
I know... but I can't just look the other way.
209
00:41:58,460 --> 00:42:00,100
No...
210
00:42:01,420 --> 00:42:04,300
No, it's in our family.
211
00:42:06,380 --> 00:42:10,340
I came to return you this.
212
00:42:10,980 --> 00:42:15,900
The case against me is closed.
It's no longer evidence.
213
00:42:17,060 --> 00:42:20,220
Thank you for the second time then.
214
00:42:21,300 --> 00:42:23,420
I must go.
215
00:42:26,180 --> 00:42:28,140
Wait!
216
00:42:28,620 --> 00:42:34,060
Bella! Get my wallet!
- How's your leg?
217
00:42:34,380 --> 00:42:38,580
They say I'll run again but I doubt it.
218
00:42:41,180 --> 00:42:43,620
Hey.
Thanks.
219
00:42:52,180 --> 00:42:56,940
Last time I wasn't quite ready to return it.
220
00:42:57,120 --> 00:42:59,500
And now you are?
221
00:43:00,700 --> 00:43:03,300
Yes, I'm good.
222
00:43:08,860 --> 00:43:11,580
Yes, I'll make lunch.
223
00:43:48,740 --> 00:43:52,020
Subtitles by NIX17847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.