All language subtitles for Jagarna.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:14,380 People die but evidence don't disappear. 2 00:00:14,700 --> 00:00:18,620 It's out there and I will find it. 3 00:00:18,620 --> 00:00:21,820 What's he doing here? - Helping with the South Africans. 4 00:00:21,820 --> 00:00:24,020 You think he's here to help? 5 00:00:24,300 --> 00:00:27,660 You've been tracking him, right? 6 00:00:27,660 --> 00:00:32,340 With your computer we can send him away for murder. 7 00:00:33,940 --> 00:00:36,020 What happened out there? 8 00:00:36,220 --> 00:00:40,420 Give me what I need. - Let me out and you'll have it. 9 00:00:40,420 --> 00:00:44,180 We're letting him go? - In exchange for information. 10 00:00:44,280 --> 00:00:48,700 Benjamin will be arrested and questioned. What you're planning to do? 11 00:00:48,840 --> 00:00:52,420 Drop the knife! - I didn't do anything! 12 00:01:01,500 --> 00:01:05,620 Subtitles by NIX 13 00:01:06,900 --> 00:01:10,820 This is the toughest thing for us. 14 00:01:16,700 --> 00:01:20,900 You don't have to do it. - I want to. 15 00:01:21,540 --> 00:01:25,740 Ok. Don't do it in the doorway. 16 00:01:25,860 --> 00:01:32,340 Make sure she let you in first. Take a seat and then say: 17 00:01:34,060 --> 00:01:37,900 "I have bad news about your son, Benjamin." 18 00:01:38,300 --> 00:01:42,780 "During a police action, he got hit by a bullet." 19 00:01:42,880 --> 00:01:45,580 "He didn't make it." 20 00:01:45,580 --> 00:01:50,700 "Benjamin is dead." It's important to be clear. 21 00:01:54,140 --> 00:01:55,500 Good. 22 00:02:08,420 --> 00:02:11,620 You want me to come in? 23 00:02:15,580 --> 00:02:18,020 I'll be fine. 24 00:03:27,300 --> 00:03:30,980 Good morning. - Good morning. 25 00:03:32,340 --> 00:03:35,980 What is this? - My patron saint. 26 00:03:36,110 --> 00:03:40,940 He's also named Erik. My nephew gave it to me. 27 00:03:56,340 --> 00:03:59,940 You think Markus killed Johannes? 28 00:04:01,380 --> 00:04:02,620 Yes. 29 00:04:03,500 --> 00:04:09,420 You told Benjamin he could help you get the evidence. 30 00:04:09,420 --> 00:04:14,260 He could. - So you have no evidence. 31 00:04:16,180 --> 00:04:20,820 Can't you just let it go? Please. 32 00:04:25,580 --> 00:04:28,460 Don't ask me that. 33 00:04:33,440 --> 00:04:36,960 I guess I have a patron saint myself. 34 00:04:47,800 --> 00:04:52,240 This is no good. Journalists are too curious. 35 00:04:52,240 --> 00:04:55,740 You're too tired. Jonas and I will go. 36 00:04:55,740 --> 00:04:57,900 I'm perfectly fine! 37 00:04:57,900 --> 00:05:05,600 They'll start wondering why two cops alone were in the woods after a potential terrorist! 38 00:05:05,600 --> 00:05:08,740 How the fuck is that possible?! 39 00:05:09,340 --> 00:05:16,740 Here's why: you wanted to make the arrest yourself instead of waiting for backup! 40 00:05:16,740 --> 00:05:20,380 We got the bastard... - Go home! 41 00:05:31,000 --> 00:05:34,940 It's you. What do you want? - To talk. 42 00:05:40,220 --> 00:05:49,180 You wanna tell Karin to pick a side? - No, I'm here 'cause I don't want you to destroy your life. 43 00:05:49,280 --> 00:05:53,340 Ok. - I can tell you're miserable. 44 00:05:54,740 --> 00:06:01,340 You can't stop thinking about it, right? Johannes riding his bike... 45 00:06:02,540 --> 00:06:08,020 Markus tried to stop him... then happened what wasn't supposed to happen. 46 00:06:08,340 --> 00:06:15,300 I know how it feels, seeing someone you love doing something like that. 47 00:06:16,900 --> 00:06:20,460 You can still make it right though. 48 00:06:20,980 --> 00:06:24,260 It's only up to you. 49 00:06:27,300 --> 00:06:30,620 You're asking me to betray my own brother. 50 00:06:32,220 --> 00:06:34,860 I'll never do that. 51 00:06:34,860 --> 00:06:41,760 He already admitted it. - It's just your word.You know how much it's worth? 52 00:06:41,760 --> 00:06:48,500 How much was Johannes worth? - What the fuck will you do without evidence? 53 00:06:58,980 --> 00:07:03,140 Hi. What happened yesterday? 54 00:07:03,240 --> 00:07:10,860 I heard you accused Markus of killing Johannes. Is it true? 55 00:07:10,870 --> 00:07:17,700 I went a bit too far. - But you think he did. 56 00:07:22,860 --> 00:07:24,700 Erik... 57 00:07:35,780 --> 00:07:41,700 A man was killed during a police operation. 58 00:07:41,700 --> 00:07:44,620 The man was wanted for... 59 00:07:48,320 --> 00:07:50,900 No, I'm driving. 60 00:07:50,900 --> 00:07:54,080 We consider this case closed. 61 00:07:54,260 --> 00:07:59,820 I wouldn't ask if it wasn't important. - A computer you say? 62 00:08:00,340 --> 00:08:03,660 We think Benjamin was hacking into our system. 63 00:08:04,380 --> 00:08:11,580 It's very sensible information. - I don't think we found any computer. I'll ask Sanna. 64 00:08:11,580 --> 00:08:15,580 I'm asking you as friend, not policeman. 65 00:08:15,780 --> 00:08:20,080 Many want to bring us down, not just Benjamin. 66 00:08:20,080 --> 00:08:24,020 Erik is accusing me, God knows why. 67 00:08:24,120 --> 00:08:29,580 Peter is Erik's nephew. You really don't know who to trust. 68 00:08:31,580 --> 00:08:34,180 But I feel I can trust you. 69 00:08:36,760 --> 00:08:44,700 Just find that computer and give it to me. - Come on, Markus... it's evidence. 70 00:08:44,700 --> 00:08:50,220 He just said the case is closed. What do you need more evidence for? 71 00:08:52,620 --> 00:08:58,420 You think no one sees how you work but I know how hard it is. 72 00:09:00,380 --> 00:09:06,740 We are alike. We both make sure life goes on smooth without getting any thank-yous. 73 00:09:07,020 --> 00:09:12,140 But we both keep doing it. That's why I'm asking you this. 74 00:09:14,780 --> 00:09:17,540 I'll see what I can do. 75 00:09:18,420 --> 00:09:23,220 Girls! Come on! We're off in a minute! 76 00:09:25,040 --> 00:09:29,790 Why wasn't it you talking to the press? - I can't discuss that... 77 00:09:29,790 --> 00:09:33,620 Markus said you are the hero. 78 00:09:34,460 --> 00:09:36,660 He said that? 79 00:09:38,210 --> 00:09:42,660 The bus leaves in 13 minutes. Shall we put the lights on? 80 00:09:42,660 --> 00:09:45,460 No, dad... don't do that! 81 00:09:51,480 --> 00:09:55,100 He wants to ruin us. - Why would he? 82 00:09:55,200 --> 00:09:59,540 He was supposed to protect us but he did nothing. 83 00:09:59,650 --> 00:10:03,820 He proved himself incompetent so I kicked him out. 84 00:10:03,820 --> 00:10:09,420 He's not right in the head, he's a fucking manipulator... 85 00:10:09,420 --> 00:10:12,100 Are you high? 86 00:10:14,140 --> 00:10:19,640 No, I didn't take anything. - You promised me you'd never do it again! 87 00:10:23,460 --> 00:10:28,260 What really happened that night? - What the fuck are you... 88 00:10:28,260 --> 00:10:32,540 After Johannes died you started drinking again and now this. 89 00:10:33,580 --> 00:10:36,380 What happened, Karl? - Enough! 90 00:10:38,660 --> 00:10:42,820 Get out of here or I'll call the police. 91 00:10:59,360 --> 00:11:02,500 It's all because of fucking Erik! 92 00:11:17,020 --> 00:11:20,020 Can I sleep here? - What happened? 93 00:11:20,020 --> 00:11:25,780 "What happened"? I think you know very well what happened! 94 00:11:26,060 --> 00:11:31,620 What the hell are you doing? - Cleaning up the mess you've made. 95 00:11:31,900 --> 00:11:37,420 I got Karen all over my ass so I had to leave. 96 00:11:37,420 --> 00:11:43,420 I'll ask Torde to take you home. - Dammit... I can't go back there. 97 00:11:47,100 --> 00:11:50,460 If I go back, she'll call the police. 98 00:11:55,300 --> 00:11:58,140 That wouldn't be wise. 99 00:11:59,460 --> 00:12:01,620 Just one night. 100 00:12:06,720 --> 00:12:10,700 Why aren't you answering your phone? - I was up on the roof. 101 00:12:10,800 --> 00:12:15,340 The damn tarp won't stay the way I put it. 102 00:12:15,860 --> 00:12:19,220 You're not mad? - Mad? 103 00:12:19,760 --> 00:12:24,660 You gotta do what your senior officer tells you to do. That's how it is. 104 00:12:25,460 --> 00:12:28,740 Are you sure? Good. 105 00:12:29,000 --> 00:12:34,460 I gotta keep my work separated from you and anyone else. 106 00:12:39,780 --> 00:12:43,900 I heard they closed the Benjamin case. - Yes. 107 00:12:44,100 --> 00:12:48,340 I had to announce my first death. - Then you've done the worst part. 108 00:12:48,820 --> 00:12:53,820 Benjamin's mom keeps saying he was innocent. 109 00:12:54,060 --> 00:12:59,940 I kept hearing what I'd been taught to do: "support and confirm". 110 00:12:59,940 --> 00:13:04,840 How do you do that? - You say: "We need to wait for the full report". 111 00:13:04,840 --> 00:13:08,020 Report says he was behind the bombing. 112 00:13:08,660 --> 00:13:13,460 You believe Benjamin's mom? - She swears he was innocent. 113 00:13:13,460 --> 00:13:15,460 So? 114 00:13:16,200 --> 00:13:19,980 She said many incoherencies. - Like what? 115 00:13:20,740 --> 00:13:23,540 I can't discuss that. 116 00:13:26,180 --> 00:13:27,660 No. 117 00:13:30,460 --> 00:13:36,740 You made sure someone was with her? - Yes, the neighbor came by. 118 00:13:38,420 --> 00:13:40,420 That's good. 119 00:13:50,580 --> 00:13:55,020 I don't think it was Benjamin who blew up the mine office. 120 00:13:55,300 --> 00:14:01,600 I keep saying that but nobody listens. - I do. 121 00:14:02,860 --> 00:14:07,900 I believed him when he said he was innocent. - Did you speak to him? 122 00:14:11,500 --> 00:14:14,300 You're waiting for someone? - No. 123 00:14:16,200 --> 00:14:20,220 How can I help you? - I just wanted to check on Ulla. 124 00:14:20,220 --> 00:14:24,900 It's very kind of you. She's fine, despite everything. 125 00:14:24,900 --> 00:14:28,300 You wanna leave a message? - No... 126 00:14:36,020 --> 00:14:41,140 Did you speak with him after the explosion at the mine office? 127 00:14:42,260 --> 00:14:47,620 Yes. He was here the night before he died. 128 00:14:48,260 --> 00:14:50,660 He was here? 129 00:15:15,860 --> 00:15:23,020 I got a computer I need you to check. Can we keep it unofficial? 130 00:15:23,020 --> 00:15:26,660 What are you doing here? - I gotta hang up now. 131 00:15:28,340 --> 00:15:31,740 What you got there? - It's a computer. 132 00:15:31,840 --> 00:15:35,660 It's evidence. - Not since they closed the case. 133 00:15:35,660 --> 00:15:40,140 That's still evidence and it's gotta be in police custody. 134 00:15:41,300 --> 00:15:46,740 Give it to me. You don't want me to call for backup, do you? 135 00:15:52,330 --> 00:15:53,700 Thanks. 136 00:16:00,340 --> 00:16:02,900 Bäckström. - It's me. 137 00:16:02,900 --> 00:16:08,400 Richardsson is on his way there with a computer. It needs a thorough examination. 138 00:16:08,400 --> 00:16:12,980 Richardsson? He's on sick leave. - Sick leave? 139 00:16:48,620 --> 00:16:54,900 Karl, Karl, Karl... you forgot we gotta meet Ragnhild one hour before the opening ceremony? 140 00:16:56,620 --> 00:17:03,120 Clean up this shit and call Karin. Tell her you're an idiot and you're sorry. 141 00:17:03,120 --> 00:17:06,900 It'll only bring trouble. - You have no other option. 142 00:17:06,900 --> 00:17:11,900 Everything must look normal or people will start believing rumors! 143 00:17:12,420 --> 00:17:16,660 Everybody knows... Erik knows... Karin sees through me... 144 00:17:16,660 --> 00:17:21,960 What did you tell her? - Nothing but she asks a lot of questions. 145 00:17:21,960 --> 00:17:26,580 About what? - Johannes. She can see I'm lying. 146 00:17:26,580 --> 00:17:33,020 Stop lying then. Tell her the truth, that it was nothing but an accident. 147 00:18:04,420 --> 00:18:10,980 I see his face every time I close my eyes. His broken jaw. 148 00:18:11,660 --> 00:18:15,780 You got out of that shit before. You can do it again. 149 00:18:15,880 --> 00:18:19,580 What should we do? Give ourselves up? 150 00:18:19,680 --> 00:18:24,900 Destroy everything we worked for? I'm not gonna do it! 151 00:18:26,660 --> 00:18:32,180 I'm not saying anything like that... but that fucking Erik... 152 00:18:32,420 --> 00:18:37,380 He's not going to give up. I can't keep working like this... 153 00:18:37,700 --> 00:18:40,820 Don't say you can't! You can! 154 00:18:44,320 --> 00:18:47,060 What the fuck you think you're doing?! 155 00:18:47,700 --> 00:18:55,340 Johannes is dead but we must go on! - It's all my fault... I should have stopped you. 156 00:18:55,340 --> 00:19:00,940 It was my decision. - You're my little brother. 157 00:19:02,900 --> 00:19:05,900 I'm supposed to protect you... 158 00:19:07,540 --> 00:19:10,660 Instead I did a fucking nothing! 159 00:19:10,980 --> 00:19:15,340 Do it now. Protect me. 160 00:19:33,980 --> 00:19:37,300 Hi, love. Lunch to-go. 161 00:19:38,180 --> 00:19:45,180 Markus had to let him go. - He sits alone in his house talking to his dog. 162 00:19:45,180 --> 00:19:49,180 You lose your mind that way. - Is Erik you're talking about? 163 00:19:51,460 --> 00:19:54,380 Lunch is over. - Yes. 164 00:19:56,100 --> 00:20:00,780 Liza. Superb as usual! - Perfect! 165 00:20:07,380 --> 00:20:12,160 It's a pub, people like to do some yakking. 166 00:20:12,160 --> 00:20:18,860 If you let them... - Erik asked for it when he started throwing accusations around. 167 00:20:21,460 --> 00:20:26,780 You might wanna distance yourself from Markus. - Distance myself? 168 00:20:27,620 --> 00:20:31,060 You should sell your part of the restaurant. 169 00:20:32,100 --> 00:20:35,340 Sell? What you're talking about? 170 00:20:35,340 --> 00:20:39,180 You own a half each. - Markus lent me the money. 171 00:20:39,280 --> 00:20:42,660 How much exactly? - 1,2 millions. 172 00:20:42,760 --> 00:20:46,780 Why didn't you tell me? - Because you never cared. 173 00:20:46,780 --> 00:20:54,900 If I had a dad who's not an idiot and a hard working mother, I wouldn't have to work with Markus. 174 00:20:56,300 --> 00:21:01,380 I have no one. He's the only one who believed in me. 175 00:21:02,740 --> 00:21:05,660 I believe in you! 176 00:21:06,780 --> 00:21:09,500 You only believe in Erik. 177 00:21:26,700 --> 00:21:32,180 Hello, Sanna. - Did you take a computer from Ulla Abrahamsson's house? 178 00:21:33,540 --> 00:21:38,620 Why didn't you bring it here? - Yes... about that... 179 00:21:38,620 --> 00:21:44,060 It must be here. - I'll be right there, I just gotta do something first. 180 00:22:02,740 --> 00:22:07,380 I need to bring it to the station. You have one hour. 181 00:22:09,700 --> 00:22:14,820 Give me two. Tord will handle it. - I'm risking a lot here. 182 00:22:14,920 --> 00:22:18,740 I won't forget it. You know it, Richardsson. 183 00:22:19,700 --> 00:22:23,580 Don't ever ask me anything like this again. 184 00:24:19,260 --> 00:24:23,500 The computer is in the drawer where we keep the contracts. 185 00:24:23,600 --> 00:24:27,940 If you need it, the tool box is in the billiard room. 186 00:25:49,860 --> 00:25:51,460 Karl... 187 00:25:55,140 --> 00:25:56,860 Easy... 188 00:26:01,900 --> 00:26:08,620 I'll just go out that door and disappear. Soon everything will be over. 189 00:26:08,980 --> 00:26:12,420 You'll forget about your anxiety. 190 00:26:13,500 --> 00:26:14,420 Ok? 191 00:26:22,940 --> 00:26:25,380 You won't have to betray your brother... 192 00:26:26,500 --> 00:26:28,000 Drop it! 193 00:26:33,260 --> 00:26:36,420 Drop the knife! Drop it! 194 00:27:07,180 --> 00:27:08,860 Karl! 195 00:27:11,100 --> 00:27:12,940 Karl! 196 00:27:25,940 --> 00:27:32,340 Emergency line. - Help... I'm wounded... send an ambulance... 197 00:27:32,940 --> 00:27:38,860 I'm bleeding... I'm hurt... - What happened? 198 00:28:09,860 --> 00:28:14,860 Photographers will love this. I tried to keep it simple. 199 00:28:14,860 --> 00:28:21,060 The lawyers are polishing the contract, then we'll meet here with the press. 200 00:28:21,060 --> 00:28:24,740 What about the rumors? - What rumors? 201 00:28:25,340 --> 00:28:31,900 That I shit on the environment, screw the Sami and eat little kids for lunch? 202 00:28:31,900 --> 00:28:36,220 Rumors never bothered you... - I never had a knife to my throat. 203 00:28:36,580 --> 00:28:44,180 I heard what Erik said to Benjamin. You were driving the car that killed Johannes. 204 00:28:44,180 --> 00:28:46,540 You don't trust me. 205 00:28:46,540 --> 00:28:53,740 Police have Benjamin's computer right now. They'll straight everything up and then maybe you'll trust me. 206 00:29:12,500 --> 00:29:15,700 What did that idiot do now?! 207 00:29:17,840 --> 00:29:19,700 Get him up. 208 00:29:21,540 --> 00:29:25,140 What happened? - We have to run. 209 00:29:25,700 --> 00:29:30,700 Tord, what the hell...? - Someone beat him up. 210 00:29:31,460 --> 00:29:36,060 Who? - I don't know. Go with them, I'll fix everything here. 211 00:29:36,190 --> 00:29:38,300 Get in the car. 212 00:29:57,860 --> 00:30:01,020 Yes, I'm waiting. - Hi. 213 00:30:07,620 --> 00:30:13,060 Can I help with anything? - Go home, you're on sick leave. 214 00:30:13,060 --> 00:30:16,900 Come on... - I'll be trashed otherwise. 215 00:30:17,660 --> 00:30:23,020 We found cocaine in the house. Seems so. Take it as a hypothesis. 216 00:30:48,300 --> 00:30:52,940 Richardsson, don't go in there. We haven't finished yet. 217 00:30:53,220 --> 00:30:55,060 Of course. 218 00:31:05,140 --> 00:31:06,740 Shit... 219 00:31:20,220 --> 00:31:25,020 I need that computer now! - I didn't find any computer. 220 00:31:27,260 --> 00:31:31,980 It was like this when I came. I looked everywhere. 221 00:32:53,740 --> 00:32:55,300 Shit... 222 00:33:25,460 --> 00:33:29,020 License, please. - What did I do? 223 00:33:29,130 --> 00:33:33,220 You were speeding. - Was I? 224 00:33:40,420 --> 00:33:42,500 Can I go now? 225 00:33:43,740 --> 00:33:47,900 You're carrying any weapons? - What the fuck is this? 226 00:33:47,900 --> 00:33:50,580 Be nice and get out. 227 00:33:54,540 --> 00:33:57,140 Put your hands on the roof. 228 00:34:10,740 --> 00:34:13,100 Stand there. 229 00:34:19,500 --> 00:34:21,780 What is that? 230 00:34:32,460 --> 00:34:34,780 Unlock it. 231 00:34:36,420 --> 00:34:41,660 I have the right to do this. - When on duty. Are you? 232 00:34:41,940 --> 00:34:48,620 Go to hell. Unlock the car. - No way. 233 00:34:49,820 --> 00:34:55,140 We can do this the easy way or the hard way. You decide. 234 00:34:55,340 --> 00:35:00,460 Don't make me resort to violence. Give me the keys. 235 00:35:03,580 --> 00:35:10,100 Ok, talk time is over! - Shoot me, Richardsson. Good idea. 236 00:35:10,100 --> 00:35:13,860 One damn good idea! - Open the car! 237 00:35:13,860 --> 00:35:17,260 How will you explain it down the station? 238 00:35:17,660 --> 00:35:20,300 You have five seconds. 239 00:35:23,180 --> 00:35:28,700 5... 4... 3... 2... 1. 240 00:35:32,140 --> 00:35:34,860 What happens now? 241 00:35:35,820 --> 00:35:39,120 How will you explain the computer ended up in my hands? 242 00:35:39,120 --> 00:35:43,580 You stole it. - How you ended up this dirty? 243 00:35:43,860 --> 00:35:48,420 I've been doing this job for 20 years without one single demerit! 244 00:35:48,420 --> 00:35:53,180 What about you, huh? It'll be your word against mine. 245 00:35:53,180 --> 00:35:58,020 You're gonna lie in the face of technical evidence. Interesting. 246 00:35:58,220 --> 00:36:04,570 What evidence? - I've been dealing with boneless shit like you my whole life. 247 00:36:04,570 --> 00:36:06,500 Stop there! 248 00:36:07,140 --> 00:36:11,580 Colleagues who think they're above the law. - Stop there! 249 00:36:11,580 --> 00:36:18,360 You wear a uniform but you work for Markus. You know what's in that computer? 250 00:36:18,660 --> 00:36:21,300 Or you're just plain stupid? 251 00:36:28,860 --> 00:36:33,540 Send me the ticket. Peter knows the address. 252 00:36:48,980 --> 00:36:53,860 Don't worry, Karl will identify his attacker. 253 00:36:54,340 --> 00:37:00,700 Has anyone told mom? - The hospital will take care of it. Don't contact her. 254 00:37:04,860 --> 00:37:09,860 Does he have drug problems? - Long time ago. 255 00:37:11,280 --> 00:37:15,900 I think this has to do with drugs. Are you ok? 256 00:37:16,460 --> 00:37:21,100 You can go home if you want. - I'll finish my job first. 257 00:37:57,900 --> 00:38:04,660 Hi, Erik. We need to talk about Karl. - Some other time, I don't feel too well. 258 00:38:05,140 --> 00:38:07,980 Some virus I think. 259 00:38:08,380 --> 00:38:11,580 Will you call me when you feel better? 260 00:38:12,460 --> 00:38:16,900 What happened to you? - Looks worse than it is. 261 00:38:16,900 --> 00:38:22,860 Don't worry. Go home, I'll call you later. 262 00:38:23,380 --> 00:38:27,180 Not until I have a look at that. Come on. 263 00:38:35,700 --> 00:38:39,300 You're right about Markus. 264 00:38:41,420 --> 00:38:44,380 Karl is also into it. 265 00:38:48,300 --> 00:38:53,620 He burned the clothes he was wearing the night Johannes died. 266 00:38:57,900 --> 00:39:03,300 He started drinking again... using drugs... 267 00:39:08,940 --> 00:39:16,980 He can't face what he's done. The only way to help him is if the truth comes out. 268 00:39:17,820 --> 00:39:20,820 It will eventually. 269 00:39:22,660 --> 00:39:25,500 I just need a couple of days. 270 00:39:31,820 --> 00:39:35,700 Stay here, I'll get a bandage for that. 271 00:39:35,700 --> 00:39:39,180 Yes? Hello. 272 00:39:41,020 --> 00:39:42,620 What? 273 00:39:45,620 --> 00:39:47,380 When? 274 00:39:50,540 --> 00:39:54,740 What do the doctors say? 275 00:39:56,980 --> 00:39:58,340 Ok. 276 00:39:59,780 --> 00:40:05,180 No... of course. Yes, I'll see you. 277 00:40:08,020 --> 00:40:13,700 Karls is in intensive care. he's been attacked. 278 00:40:18,100 --> 00:40:20,220 How is he? 279 00:40:20,820 --> 00:40:25,740 What... yes, he's stable. 280 00:40:25,740 --> 00:40:31,980 But he's unconscious... I gotta go there. - Yes, you go. 281 00:40:32,380 --> 00:40:36,340 I'll do this myself. - It'll only take a minute. 282 00:40:41,300 --> 00:40:44,300 Karin, go. - Wait. 283 00:40:57,760 --> 00:41:01,020 You heard about Karl? - I'm on my way there. 284 00:41:01,300 --> 00:41:05,340 I'm here to speak with Erik. - Drive your mom first. 285 00:41:05,340 --> 00:41:10,180 I'll be right there. - Call me if you keep bleeding. 286 00:41:10,180 --> 00:41:13,340 Bleeding? - He's been stabbed. 287 00:41:13,340 --> 00:41:15,490 When? - Go with Karin. 288 00:41:15,490 --> 00:41:20,790 Yes, please, Peter. - You lost this at Markus'. 289 00:41:23,100 --> 00:41:27,540 Go to the station and confess. - Not now, Peter. 290 00:41:27,540 --> 00:41:29,860 Confess what? 291 00:41:32,620 --> 00:41:37,020 It was self-defense, Karin. - Self-defense? Seems like the opposite... 292 00:41:37,020 --> 00:41:43,180 He got violent. I tried to calm him but he attacked me. 293 00:41:43,180 --> 00:41:51,380 Let the police decide about that. - When Karl wakes up, he'll report me. Then I'll go. 294 00:41:51,380 --> 00:41:55,540 Why are you doing this? You wanna let Markus go? 295 00:41:55,540 --> 00:42:03,180 You got no evidence, no one is willing to believe you! - Peter... Karl is involved too. 296 00:42:06,800 --> 00:42:11,780 Report yourself to the station. Sanna and Richardsson will sort it... 297 00:42:11,780 --> 00:42:15,940 Richardsson?! He sold out! 298 00:42:15,940 --> 00:42:22,900 He's destroying evidence on Markus' behalf! I'm this close to the truth! 299 00:42:24,180 --> 00:42:29,260 I need a bit more time. - You can't ask me to help you! 300 00:42:30,940 --> 00:42:33,620 Sanna knows you're here? 301 00:42:36,540 --> 00:42:41,140 Does she know you took that jewel from the crime scene? 302 00:42:41,420 --> 00:42:46,300 You screwed up! - I don't care if I lose my job! 303 00:42:47,260 --> 00:42:49,220 Peter, wait! 304 00:42:49,780 --> 00:42:52,980 Peter, you don't have to do this! 305 00:42:54,550 --> 00:42:59,180 You're letting Markus get away with it. - Listen to Erik, Peter. 306 00:42:59,180 --> 00:43:03,340 You're on his side? - Let him do what he has to. 307 00:43:03,340 --> 00:43:08,220 I'm already in trouble! - I will confess, just give me a couple of days. 308 00:43:08,220 --> 00:43:14,180 Trust me, I won't let you down. - You already did. 309 00:43:52,900 --> 00:43:56,380 Subtitles by NIX26001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.