Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:14,380
People die but evidence don't disappear.
2
00:00:14,700 --> 00:00:18,620
It's out there and I will find it.
3
00:00:18,620 --> 00:00:21,820
What's he doing here?
- Helping with the South Africans.
4
00:00:21,820 --> 00:00:24,020
You think he's here to help?
5
00:00:24,300 --> 00:00:27,660
You've been tracking him, right?
6
00:00:27,660 --> 00:00:32,340
With your computer
we can send him away for murder.
7
00:00:33,940 --> 00:00:36,020
What happened out there?
8
00:00:36,220 --> 00:00:40,420
Give me what I need.
- Let me out and you'll have it.
9
00:00:40,420 --> 00:00:44,180
We're letting him go?
- In exchange for information.
10
00:00:44,280 --> 00:00:48,700
Benjamin will be arrested and questioned.
What you're planning to do?
11
00:00:48,840 --> 00:00:52,420
Drop the knife!
- I didn't do anything!
12
00:01:01,500 --> 00:01:05,620
Subtitles by NIX
13
00:01:06,900 --> 00:01:10,820
This is the toughest thing for us.
14
00:01:16,700 --> 00:01:20,900
You don't have to do it.
- I want to.
15
00:01:21,540 --> 00:01:25,740
Ok.
Don't do it in the doorway.
16
00:01:25,860 --> 00:01:32,340
Make sure she let you in first.
Take a seat and then say:
17
00:01:34,060 --> 00:01:37,900
"I have bad news about your son, Benjamin."
18
00:01:38,300 --> 00:01:42,780
"During a police action,
he got hit by a bullet."
19
00:01:42,880 --> 00:01:45,580
"He didn't make it."
20
00:01:45,580 --> 00:01:50,700
"Benjamin is dead."
It's important to be clear.
21
00:01:54,140 --> 00:01:55,500
Good.
22
00:02:08,420 --> 00:02:11,620
You want me to come in?
23
00:02:15,580 --> 00:02:18,020
I'll be fine.
24
00:03:27,300 --> 00:03:30,980
Good morning.
- Good morning.
25
00:03:32,340 --> 00:03:35,980
What is this?
- My patron saint.
26
00:03:36,110 --> 00:03:40,940
He's also named Erik.
My nephew gave it to me.
27
00:03:56,340 --> 00:03:59,940
You think Markus killed Johannes?
28
00:04:01,380 --> 00:04:02,620
Yes.
29
00:04:03,500 --> 00:04:09,420
You told Benjamin
he could help you get the evidence.
30
00:04:09,420 --> 00:04:14,260
He could.
- So you have no evidence.
31
00:04:16,180 --> 00:04:20,820
Can't you just let it go?
Please.
32
00:04:25,580 --> 00:04:28,460
Don't ask me that.
33
00:04:33,440 --> 00:04:36,960
I guess I have a patron saint myself.
34
00:04:47,800 --> 00:04:52,240
This is no good.
Journalists are too curious.
35
00:04:52,240 --> 00:04:55,740
You're too tired.
Jonas and I will go.
36
00:04:55,740 --> 00:04:57,900
I'm perfectly fine!
37
00:04:57,900 --> 00:05:05,600
They'll start wondering why two cops alone
were in the woods after a potential terrorist!
38
00:05:05,600 --> 00:05:08,740
How the fuck is that possible?!
39
00:05:09,340 --> 00:05:16,740
Here's why: you wanted to make the arrest yourself
instead of waiting for backup!
40
00:05:16,740 --> 00:05:20,380
We got the bastard...
- Go home!
41
00:05:31,000 --> 00:05:34,940
It's you. What do you want?
- To talk.
42
00:05:40,220 --> 00:05:49,180
You wanna tell Karin to pick a side?
- No, I'm here 'cause I don't want you to destroy your life.
43
00:05:49,280 --> 00:05:53,340
Ok.
- I can tell you're miserable.
44
00:05:54,740 --> 00:06:01,340
You can't stop thinking about it, right?
Johannes riding his bike...
45
00:06:02,540 --> 00:06:08,020
Markus tried to stop him...
then happened what wasn't supposed to happen.
46
00:06:08,340 --> 00:06:15,300
I know how it feels,
seeing someone you love doing something like that.
47
00:06:16,900 --> 00:06:20,460
You can still make it right though.
48
00:06:20,980 --> 00:06:24,260
It's only up to you.
49
00:06:27,300 --> 00:06:30,620
You're asking me to betray my own brother.
50
00:06:32,220 --> 00:06:34,860
I'll never do that.
51
00:06:34,860 --> 00:06:41,760
He already admitted it.
- It's just your word.You know how much it's worth?
52
00:06:41,760 --> 00:06:48,500
How much was Johannes worth?
- What the fuck will you do without evidence?
53
00:06:58,980 --> 00:07:03,140
Hi. What happened yesterday?
54
00:07:03,240 --> 00:07:10,860
I heard you accused Markus of killing Johannes.
Is it true?
55
00:07:10,870 --> 00:07:17,700
I went a bit too far.
- But you think he did.
56
00:07:22,860 --> 00:07:24,700
Erik...
57
00:07:35,780 --> 00:07:41,700
A man was killed during a police operation.
58
00:07:41,700 --> 00:07:44,620
The man was wanted for...
59
00:07:48,320 --> 00:07:50,900
No, I'm driving.
60
00:07:50,900 --> 00:07:54,080
We consider this case closed.
61
00:07:54,260 --> 00:07:59,820
I wouldn't ask if it wasn't important.
- A computer you say?
62
00:08:00,340 --> 00:08:03,660
We think Benjamin was hacking into our system.
63
00:08:04,380 --> 00:08:11,580
It's very sensible information.
- I don't think we found any computer. I'll ask Sanna.
64
00:08:11,580 --> 00:08:15,580
I'm asking you as friend, not policeman.
65
00:08:15,780 --> 00:08:20,080
Many want to bring us down,
not just Benjamin.
66
00:08:20,080 --> 00:08:24,020
Erik is accusing me,
God knows why.
67
00:08:24,120 --> 00:08:29,580
Peter is Erik's nephew.
You really don't know who to trust.
68
00:08:31,580 --> 00:08:34,180
But I feel I can trust you.
69
00:08:36,760 --> 00:08:44,700
Just find that computer and give it to me.
- Come on, Markus... it's evidence.
70
00:08:44,700 --> 00:08:50,220
He just said the case is closed.
What do you need more evidence for?
71
00:08:52,620 --> 00:08:58,420
You think no one sees how you work
but I know how hard it is.
72
00:09:00,380 --> 00:09:06,740
We are alike. We both make sure life goes on smooth
without getting any thank-yous.
73
00:09:07,020 --> 00:09:12,140
But we both keep doing it.
That's why I'm asking you this.
74
00:09:14,780 --> 00:09:17,540
I'll see what I can do.
75
00:09:18,420 --> 00:09:23,220
Girls! Come on!
We're off in a minute!
76
00:09:25,040 --> 00:09:29,790
Why wasn't it you talking to the press?
- I can't discuss that...
77
00:09:29,790 --> 00:09:33,620
Markus said you are the hero.
78
00:09:34,460 --> 00:09:36,660
He said that?
79
00:09:38,210 --> 00:09:42,660
The bus leaves in 13 minutes.
Shall we put the lights on?
80
00:09:42,660 --> 00:09:45,460
No, dad... don't do that!
81
00:09:51,480 --> 00:09:55,100
He wants to ruin us.
- Why would he?
82
00:09:55,200 --> 00:09:59,540
He was supposed to protect us
but he did nothing.
83
00:09:59,650 --> 00:10:03,820
He proved himself incompetent
so I kicked him out.
84
00:10:03,820 --> 00:10:09,420
He's not right in the head,
he's a fucking manipulator...
85
00:10:09,420 --> 00:10:12,100
Are you high?
86
00:10:14,140 --> 00:10:19,640
No, I didn't take anything.
- You promised me you'd never do it again!
87
00:10:23,460 --> 00:10:28,260
What really happened that night?
- What the fuck are you...
88
00:10:28,260 --> 00:10:32,540
After Johannes died you started drinking again
and now this.
89
00:10:33,580 --> 00:10:36,380
What happened, Karl?
- Enough!
90
00:10:38,660 --> 00:10:42,820
Get out of here
or I'll call the police.
91
00:10:59,360 --> 00:11:02,500
It's all because of fucking Erik!
92
00:11:17,020 --> 00:11:20,020
Can I sleep here?
- What happened?
93
00:11:20,020 --> 00:11:25,780
"What happened"?
I think you know very well what happened!
94
00:11:26,060 --> 00:11:31,620
What the hell are you doing?
- Cleaning up the mess you've made.
95
00:11:31,900 --> 00:11:37,420
I got Karen all over my ass
so I had to leave.
96
00:11:37,420 --> 00:11:43,420
I'll ask Torde to take you home.
- Dammit... I can't go back there.
97
00:11:47,100 --> 00:11:50,460
If I go back,
she'll call the police.
98
00:11:55,300 --> 00:11:58,140
That wouldn't be wise.
99
00:11:59,460 --> 00:12:01,620
Just one night.
100
00:12:06,720 --> 00:12:10,700
Why aren't you answering your phone?
- I was up on the roof.
101
00:12:10,800 --> 00:12:15,340
The damn tarp won't stay
the way I put it.
102
00:12:15,860 --> 00:12:19,220
You're not mad?
- Mad?
103
00:12:19,760 --> 00:12:24,660
You gotta do what your senior officer
tells you to do. That's how it is.
104
00:12:25,460 --> 00:12:28,740
Are you sure?
Good.
105
00:12:29,000 --> 00:12:34,460
I gotta keep my work separated
from you and anyone else.
106
00:12:39,780 --> 00:12:43,900
I heard they closed the Benjamin case.
- Yes.
107
00:12:44,100 --> 00:12:48,340
I had to announce my first death.
- Then you've done the worst part.
108
00:12:48,820 --> 00:12:53,820
Benjamin's mom keeps saying
he was innocent.
109
00:12:54,060 --> 00:12:59,940
I kept hearing what I'd been taught to do:
"support and confirm".
110
00:12:59,940 --> 00:13:04,840
How do you do that?
- You say: "We need to wait for the full report".
111
00:13:04,840 --> 00:13:08,020
Report says he was behind the bombing.
112
00:13:08,660 --> 00:13:13,460
You believe Benjamin's mom?
- She swears he was innocent.
113
00:13:13,460 --> 00:13:15,460
So?
114
00:13:16,200 --> 00:13:19,980
She said many incoherencies.
- Like what?
115
00:13:20,740 --> 00:13:23,540
I can't discuss that.
116
00:13:26,180 --> 00:13:27,660
No.
117
00:13:30,460 --> 00:13:36,740
You made sure someone was with her?
- Yes, the neighbor came by.
118
00:13:38,420 --> 00:13:40,420
That's good.
119
00:13:50,580 --> 00:13:55,020
I don't think it was Benjamin
who blew up the mine office.
120
00:13:55,300 --> 00:14:01,600
I keep saying that but nobody listens.
- I do.
121
00:14:02,860 --> 00:14:07,900
I believed him when he said he was innocent.
- Did you speak to him?
122
00:14:11,500 --> 00:14:14,300
You're waiting for someone?
- No.
123
00:14:16,200 --> 00:14:20,220
How can I help you?
- I just wanted to check on Ulla.
124
00:14:20,220 --> 00:14:24,900
It's very kind of you.
She's fine, despite everything.
125
00:14:24,900 --> 00:14:28,300
You wanna leave a message?
- No...
126
00:14:36,020 --> 00:14:41,140
Did you speak with him
after the explosion at the mine office?
127
00:14:42,260 --> 00:14:47,620
Yes.
He was here the night before he died.
128
00:14:48,260 --> 00:14:50,660
He was here?
129
00:15:15,860 --> 00:15:23,020
I got a computer I need you to check.
Can we keep it unofficial?
130
00:15:23,020 --> 00:15:26,660
What are you doing here?
- I gotta hang up now.
131
00:15:28,340 --> 00:15:31,740
What you got there?
- It's a computer.
132
00:15:31,840 --> 00:15:35,660
It's evidence.
- Not since they closed the case.
133
00:15:35,660 --> 00:15:40,140
That's still evidence
and it's gotta be in police custody.
134
00:15:41,300 --> 00:15:46,740
Give it to me.
You don't want me to call for backup, do you?
135
00:15:52,330 --> 00:15:53,700
Thanks.
136
00:16:00,340 --> 00:16:02,900
Bäckström.
- It's me.
137
00:16:02,900 --> 00:16:08,400
Richardsson is on his way there with a computer.
It needs a thorough examination.
138
00:16:08,400 --> 00:16:12,980
Richardsson? He's on sick leave.
- Sick leave?
139
00:16:48,620 --> 00:16:54,900
Karl, Karl, Karl... you forgot we gotta meet Ragnhild
one hour before the opening ceremony?
140
00:16:56,620 --> 00:17:03,120
Clean up this shit and call Karin.
Tell her you're an idiot and you're sorry.
141
00:17:03,120 --> 00:17:06,900
It'll only bring trouble.
- You have no other option.
142
00:17:06,900 --> 00:17:11,900
Everything must look normal
or people will start believing rumors!
143
00:17:12,420 --> 00:17:16,660
Everybody knows... Erik knows...
Karin sees through me...
144
00:17:16,660 --> 00:17:21,960
What did you tell her?
- Nothing but she asks a lot of questions.
145
00:17:21,960 --> 00:17:26,580
About what?
- Johannes. She can see I'm lying.
146
00:17:26,580 --> 00:17:33,020
Stop lying then. Tell her the truth,
that it was nothing but an accident.
147
00:18:04,420 --> 00:18:10,980
I see his face every time I close my eyes.
His broken jaw.
148
00:18:11,660 --> 00:18:15,780
You got out of that shit before.
You can do it again.
149
00:18:15,880 --> 00:18:19,580
What should we do?
Give ourselves up?
150
00:18:19,680 --> 00:18:24,900
Destroy everything we worked for?
I'm not gonna do it!
151
00:18:26,660 --> 00:18:32,180
I'm not saying anything like that...
but that fucking Erik...
152
00:18:32,420 --> 00:18:37,380
He's not going to give up.
I can't keep working like this...
153
00:18:37,700 --> 00:18:40,820
Don't say you can't!
You can!
154
00:18:44,320 --> 00:18:47,060
What the fuck you think you're doing?!
155
00:18:47,700 --> 00:18:55,340
Johannes is dead but we must go on!
- It's all my fault... I should have stopped you.
156
00:18:55,340 --> 00:19:00,940
It was my decision.
- You're my little brother.
157
00:19:02,900 --> 00:19:05,900
I'm supposed to protect you...
158
00:19:07,540 --> 00:19:10,660
Instead I did a fucking nothing!
159
00:19:10,980 --> 00:19:15,340
Do it now.
Protect me.
160
00:19:33,980 --> 00:19:37,300
Hi, love.
Lunch to-go.
161
00:19:38,180 --> 00:19:45,180
Markus had to let him go.
- He sits alone in his house talking to his dog.
162
00:19:45,180 --> 00:19:49,180
You lose your mind that way.
- Is Erik you're talking about?
163
00:19:51,460 --> 00:19:54,380
Lunch is over.
- Yes.
164
00:19:56,100 --> 00:20:00,780
Liza. Superb as usual!
- Perfect!
165
00:20:07,380 --> 00:20:12,160
It's a pub,
people like to do some yakking.
166
00:20:12,160 --> 00:20:18,860
If you let them...
- Erik asked for it when he started throwing accusations around.
167
00:20:21,460 --> 00:20:26,780
You might wanna distance yourself from Markus.
- Distance myself?
168
00:20:27,620 --> 00:20:31,060
You should sell your part of the restaurant.
169
00:20:32,100 --> 00:20:35,340
Sell?
What you're talking about?
170
00:20:35,340 --> 00:20:39,180
You own a half each.
- Markus lent me the money.
171
00:20:39,280 --> 00:20:42,660
How much exactly?
- 1,2 millions.
172
00:20:42,760 --> 00:20:46,780
Why didn't you tell me?
- Because you never cared.
173
00:20:46,780 --> 00:20:54,900
If I had a dad who's not an idiot and a
hard working mother, I wouldn't have to work with Markus.
174
00:20:56,300 --> 00:21:01,380
I have no one.
He's the only one who believed in me.
175
00:21:02,740 --> 00:21:05,660
I believe in you!
176
00:21:06,780 --> 00:21:09,500
You only believe in Erik.
177
00:21:26,700 --> 00:21:32,180
Hello, Sanna.
- Did you take a computer from Ulla Abrahamsson's house?
178
00:21:33,540 --> 00:21:38,620
Why didn't you bring it here?
- Yes... about that...
179
00:21:38,620 --> 00:21:44,060
It must be here.
- I'll be right there, I just gotta do something first.
180
00:22:02,740 --> 00:22:07,380
I need to bring it to the station.
You have one hour.
181
00:22:09,700 --> 00:22:14,820
Give me two. Tord will handle it.
- I'm risking a lot here.
182
00:22:14,920 --> 00:22:18,740
I won't forget it.
You know it, Richardsson.
183
00:22:19,700 --> 00:22:23,580
Don't ever ask me anything like this again.
184
00:24:19,260 --> 00:24:23,500
The computer is in the drawer
where we keep the contracts.
185
00:24:23,600 --> 00:24:27,940
If you need it, the tool box
is in the billiard room.
186
00:25:49,860 --> 00:25:51,460
Karl...
187
00:25:55,140 --> 00:25:56,860
Easy...
188
00:26:01,900 --> 00:26:08,620
I'll just go out that door and disappear.
Soon everything will be over.
189
00:26:08,980 --> 00:26:12,420
You'll forget about your anxiety.
190
00:26:13,500 --> 00:26:14,420
Ok?
191
00:26:22,940 --> 00:26:25,380
You won't have to betray your brother...
192
00:26:26,500 --> 00:26:28,000
Drop it!
193
00:26:33,260 --> 00:26:36,420
Drop the knife!
Drop it!
194
00:27:07,180 --> 00:27:08,860
Karl!
195
00:27:11,100 --> 00:27:12,940
Karl!
196
00:27:25,940 --> 00:27:32,340
Emergency line.
- Help... I'm wounded... send an ambulance...
197
00:27:32,940 --> 00:27:38,860
I'm bleeding... I'm hurt...
- What happened?
198
00:28:09,860 --> 00:28:14,860
Photographers will love this.
I tried to keep it simple.
199
00:28:14,860 --> 00:28:21,060
The lawyers are polishing the contract,
then we'll meet here with the press.
200
00:28:21,060 --> 00:28:24,740
What about the rumors?
- What rumors?
201
00:28:25,340 --> 00:28:31,900
That I shit on the environment, screw the Sami
and eat little kids for lunch?
202
00:28:31,900 --> 00:28:36,220
Rumors never bothered you...
- I never had a knife to my throat.
203
00:28:36,580 --> 00:28:44,180
I heard what Erik said to Benjamin.
You were driving the car that killed Johannes.
204
00:28:44,180 --> 00:28:46,540
You don't trust me.
205
00:28:46,540 --> 00:28:53,740
Police have Benjamin's computer right now.
They'll straight everything up and then maybe you'll trust me.
206
00:29:12,500 --> 00:29:15,700
What did that idiot do now?!
207
00:29:17,840 --> 00:29:19,700
Get him up.
208
00:29:21,540 --> 00:29:25,140
What happened?
- We have to run.
209
00:29:25,700 --> 00:29:30,700
Tord, what the hell...?
- Someone beat him up.
210
00:29:31,460 --> 00:29:36,060
Who?
- I don't know. Go with them, I'll fix everything here.
211
00:29:36,190 --> 00:29:38,300
Get in the car.
212
00:29:57,860 --> 00:30:01,020
Yes, I'm waiting.
- Hi.
213
00:30:07,620 --> 00:30:13,060
Can I help with anything?
- Go home, you're on sick leave.
214
00:30:13,060 --> 00:30:16,900
Come on...
- I'll be trashed otherwise.
215
00:30:17,660 --> 00:30:23,020
We found cocaine in the house.
Seems so. Take it as a hypothesis.
216
00:30:48,300 --> 00:30:52,940
Richardsson, don't go in there.
We haven't finished yet.
217
00:30:53,220 --> 00:30:55,060
Of course.
218
00:31:05,140 --> 00:31:06,740
Shit...
219
00:31:20,220 --> 00:31:25,020
I need that computer now!
- I didn't find any computer.
220
00:31:27,260 --> 00:31:31,980
It was like this when I came.
I looked everywhere.
221
00:32:53,740 --> 00:32:55,300
Shit...
222
00:33:25,460 --> 00:33:29,020
License, please.
- What did I do?
223
00:33:29,130 --> 00:33:33,220
You were speeding.
- Was I?
224
00:33:40,420 --> 00:33:42,500
Can I go now?
225
00:33:43,740 --> 00:33:47,900
You're carrying any weapons?
- What the fuck is this?
226
00:33:47,900 --> 00:33:50,580
Be nice and get out.
227
00:33:54,540 --> 00:33:57,140
Put your hands on the roof.
228
00:34:10,740 --> 00:34:13,100
Stand there.
229
00:34:19,500 --> 00:34:21,780
What is that?
230
00:34:32,460 --> 00:34:34,780
Unlock it.
231
00:34:36,420 --> 00:34:41,660
I have the right to do this.
- When on duty. Are you?
232
00:34:41,940 --> 00:34:48,620
Go to hell. Unlock the car.
- No way.
233
00:34:49,820 --> 00:34:55,140
We can do this the easy way
or the hard way. You decide.
234
00:34:55,340 --> 00:35:00,460
Don't make me resort to violence.
Give me the keys.
235
00:35:03,580 --> 00:35:10,100
Ok, talk time is over!
- Shoot me, Richardsson. Good idea.
236
00:35:10,100 --> 00:35:13,860
One damn good idea!
- Open the car!
237
00:35:13,860 --> 00:35:17,260
How will you explain it down the station?
238
00:35:17,660 --> 00:35:20,300
You have five seconds.
239
00:35:23,180 --> 00:35:28,700
5... 4... 3... 2... 1.
240
00:35:32,140 --> 00:35:34,860
What happens now?
241
00:35:35,820 --> 00:35:39,120
How will you explain the computer ended up
in my hands?
242
00:35:39,120 --> 00:35:43,580
You stole it.
- How you ended up this dirty?
243
00:35:43,860 --> 00:35:48,420
I've been doing this job for 20 years
without one single demerit!
244
00:35:48,420 --> 00:35:53,180
What about you, huh?
It'll be your word against mine.
245
00:35:53,180 --> 00:35:58,020
You're gonna lie in the face
of technical evidence. Interesting.
246
00:35:58,220 --> 00:36:04,570
What evidence?
- I've been dealing with boneless shit like you my whole life.
247
00:36:04,570 --> 00:36:06,500
Stop there!
248
00:36:07,140 --> 00:36:11,580
Colleagues who think they're above the law.
- Stop there!
249
00:36:11,580 --> 00:36:18,360
You wear a uniform but you work for Markus.
You know what's in that computer?
250
00:36:18,660 --> 00:36:21,300
Or you're just plain stupid?
251
00:36:28,860 --> 00:36:33,540
Send me the ticket.
Peter knows the address.
252
00:36:48,980 --> 00:36:53,860
Don't worry,
Karl will identify his attacker.
253
00:36:54,340 --> 00:37:00,700
Has anyone told mom?
- The hospital will take care of it. Don't contact her.
254
00:37:04,860 --> 00:37:09,860
Does he have drug problems?
- Long time ago.
255
00:37:11,280 --> 00:37:15,900
I think this has to do with drugs.
Are you ok?
256
00:37:16,460 --> 00:37:21,100
You can go home if you want.
- I'll finish my job first.
257
00:37:57,900 --> 00:38:04,660
Hi, Erik. We need to talk about Karl.
- Some other time, I don't feel too well.
258
00:38:05,140 --> 00:38:07,980
Some virus I think.
259
00:38:08,380 --> 00:38:11,580
Will you call me when you feel better?
260
00:38:12,460 --> 00:38:16,900
What happened to you?
- Looks worse than it is.
261
00:38:16,900 --> 00:38:22,860
Don't worry.
Go home, I'll call you later.
262
00:38:23,380 --> 00:38:27,180
Not until I have a look at that.
Come on.
263
00:38:35,700 --> 00:38:39,300
You're right about Markus.
264
00:38:41,420 --> 00:38:44,380
Karl is also into it.
265
00:38:48,300 --> 00:38:53,620
He burned the clothes he was wearing
the night Johannes died.
266
00:38:57,900 --> 00:39:03,300
He started drinking again... using drugs...
267
00:39:08,940 --> 00:39:16,980
He can't face what he's done.
The only way to help him is if the truth comes out.
268
00:39:17,820 --> 00:39:20,820
It will eventually.
269
00:39:22,660 --> 00:39:25,500
I just need a couple of days.
270
00:39:31,820 --> 00:39:35,700
Stay here,
I'll get a bandage for that.
271
00:39:35,700 --> 00:39:39,180
Yes?
Hello.
272
00:39:41,020 --> 00:39:42,620
What?
273
00:39:45,620 --> 00:39:47,380
When?
274
00:39:50,540 --> 00:39:54,740
What do the doctors say?
275
00:39:56,980 --> 00:39:58,340
Ok.
276
00:39:59,780 --> 00:40:05,180
No... of course.
Yes, I'll see you.
277
00:40:08,020 --> 00:40:13,700
Karls is in intensive care.
he's been attacked.
278
00:40:18,100 --> 00:40:20,220
How is he?
279
00:40:20,820 --> 00:40:25,740
What... yes, he's stable.
280
00:40:25,740 --> 00:40:31,980
But he's unconscious... I gotta go there.
- Yes, you go.
281
00:40:32,380 --> 00:40:36,340
I'll do this myself.
- It'll only take a minute.
282
00:40:41,300 --> 00:40:44,300
Karin, go.
- Wait.
283
00:40:57,760 --> 00:41:01,020
You heard about Karl?
- I'm on my way there.
284
00:41:01,300 --> 00:41:05,340
I'm here to speak with Erik.
- Drive your mom first.
285
00:41:05,340 --> 00:41:10,180
I'll be right there.
- Call me if you keep bleeding.
286
00:41:10,180 --> 00:41:13,340
Bleeding?
- He's been stabbed.
287
00:41:13,340 --> 00:41:15,490
When?
- Go with Karin.
288
00:41:15,490 --> 00:41:20,790
Yes, please, Peter.
- You lost this at Markus'.
289
00:41:23,100 --> 00:41:27,540
Go to the station and confess.
- Not now, Peter.
290
00:41:27,540 --> 00:41:29,860
Confess what?
291
00:41:32,620 --> 00:41:37,020
It was self-defense, Karin.
- Self-defense? Seems like the opposite...
292
00:41:37,020 --> 00:41:43,180
He got violent.
I tried to calm him but he attacked me.
293
00:41:43,180 --> 00:41:51,380
Let the police decide about that.
- When Karl wakes up, he'll report me. Then I'll go.
294
00:41:51,380 --> 00:41:55,540
Why are you doing this?
You wanna let Markus go?
295
00:41:55,540 --> 00:42:03,180
You got no evidence, no one is willing to believe you!
- Peter... Karl is involved too.
296
00:42:06,800 --> 00:42:11,780
Report yourself to the station.
Sanna and Richardsson will sort it...
297
00:42:11,780 --> 00:42:15,940
Richardsson?!
He sold out!
298
00:42:15,940 --> 00:42:22,900
He's destroying evidence on Markus' behalf!
I'm this close to the truth!
299
00:42:24,180 --> 00:42:29,260
I need a bit more time.
- You can't ask me to help you!
300
00:42:30,940 --> 00:42:33,620
Sanna knows you're here?
301
00:42:36,540 --> 00:42:41,140
Does she know you took that jewel
from the crime scene?
302
00:42:41,420 --> 00:42:46,300
You screwed up!
- I don't care if I lose my job!
303
00:42:47,260 --> 00:42:49,220
Peter, wait!
304
00:42:49,780 --> 00:42:52,980
Peter, you don't have to do this!
305
00:42:54,550 --> 00:42:59,180
You're letting Markus get away with it.
- Listen to Erik, Peter.
306
00:42:59,180 --> 00:43:03,340
You're on his side?
- Let him do what he has to.
307
00:43:03,340 --> 00:43:08,220
I'm already in trouble!
- I will confess, just give me a couple of days.
308
00:43:08,220 --> 00:43:14,180
Trust me, I won't let you down.
- You already did.
309
00:43:52,900 --> 00:43:56,380
Subtitles by NIX26001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.