Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:08,840
We need to talk about Benjamin Abrahamsson.
2
00:00:08,840 --> 00:00:14,120
We found drawings for a homemade bomb
in his house.
3
00:00:14,220 --> 00:00:20,080
We risk to send the wrong message,
there's a lot of money at stake.
4
00:00:20,190 --> 00:00:24,720
We found Johannes Fresk.
I don't think it was an accident.
5
00:00:24,820 --> 00:00:30,260
Have you found his backpack?
He had one when he left.
6
00:00:30,260 --> 00:00:33,160
What did he find
that the police missed?
7
00:00:33,180 --> 00:00:39,400
You discussed the case with him?
He was kicked out from the police.
8
00:00:39,490 --> 00:00:45,720
Markus claims he was in his office till 11
but I was there at 7,45.
9
00:00:45,720 --> 00:00:48,240
You're no longer police.
10
00:00:49,240 --> 00:00:54,640
Markus is involved.
Probably Kark and Tord as well.
11
00:01:05,040 --> 00:01:08,400
Subtitles by NIX
12
00:01:46,080 --> 00:01:51,600
A bomb went off at North Wolf Minings
last night at 8.
13
00:01:51,700 --> 00:01:56,880
One employee was wounded
and was brought to the hospital.
14
00:01:56,880 --> 00:02:02,320
Police are looking for a 28-year-old Swedish man
who is now at large.
15
00:02:02,420 --> 00:02:06,800
There are reasons to believe
he might be responsible...
16
00:02:15,200 --> 00:02:22,760
The shareholders meeting was taking place
when the bomb went off.
17
00:02:22,760 --> 00:02:27,280
One person got injured in the explosion.
18
00:02:27,280 --> 00:02:34,600
Police got help from Luleå and are now
urging the citizens to come forward with any information.
19
00:03:39,440 --> 00:03:45,160
I'm sorry I didn't believe you.
You feared this might happen.
20
00:03:45,270 --> 00:03:50,000
You were right,
violence was bound to increase.
21
00:03:50,000 --> 00:03:54,600
Can you describe the man you saw?
- 6 feet. Sturdy.
22
00:03:54,600 --> 00:03:59,400
6 feet tall and sturdy.
Anything else?
23
00:04:00,480 --> 00:04:05,760
We must have a strong case against Benjamin.
- It wasn't him.
24
00:04:05,860 --> 00:04:10,640
It was dark and he was far.
How can you be sure?
25
00:04:10,780 --> 00:04:15,240
The description fits him.
- You're questioning the witness?
26
00:04:15,240 --> 00:04:18,480
What you mean?
- You put words in my mouth.
27
00:04:18,480 --> 00:04:23,480
No need to be so formal.
We all know how it works.
28
00:04:23,480 --> 00:04:26,760
Then just write down my answers.
29
00:04:29,160 --> 00:04:34,880
Anything left from the security cameras?
- All gone in the explosion.
30
00:04:34,880 --> 00:04:38,880
Just what they wanted...
- What's Benjamin got to do with the cameras?
31
00:04:38,880 --> 00:04:43,160
Benjamin has nothing to do with this!
32
00:04:44,040 --> 00:04:50,760
Thanks for your statement.
- You're sure you don't wanna hear anything more?
33
00:04:51,800 --> 00:04:55,560
What were you really doing there?
- My job!
34
00:05:05,990 --> 00:05:12,600
Why didn't you tell her about Markus?
- She's not interested in the truth.
35
00:05:13,000 --> 00:05:19,280
What is the truth?
- I saw the video. Markus drove after Johannes.
36
00:05:19,480 --> 00:05:24,960
And now Tord took care of the evidence.
You must stay on Tord.
37
00:05:25,060 --> 00:05:30,000
I may be kicked off the force.
- Then don't get caught, for fuck's sake!
38
00:05:32,120 --> 00:05:35,800
I just wanna know who I'm dealing with.
39
00:05:35,940 --> 00:05:38,200
Let's go, jackass!
40
00:05:53,080 --> 00:05:56,260
Richardsson!
- Hi, Åke.
41
00:05:56,260 --> 00:06:00,600
Are you looking for Benjamin?
- I can't comment.
42
00:06:05,340 --> 00:06:09,960
Sorry about this.
They're not my men.
43
00:06:10,170 --> 00:06:13,480
Peter will keep you company while they're here.
44
00:06:13,760 --> 00:06:20,160
Is this how you work?
Can't you show some respect?
45
00:06:20,260 --> 00:06:24,080
The boy is obviously hiding in the woods.
46
00:06:24,080 --> 00:06:29,720
You should send your men out there.
- Have you seen this?
47
00:06:32,760 --> 00:06:39,440
A police radio. He's been listening to every word we say.
- What the fuck?!
48
00:06:39,490 --> 00:06:44,680
On the bright side,
we can now trace him.
49
00:06:47,610 --> 00:06:50,440
Relax and watch how we work.
50
00:06:50,440 --> 00:06:55,920
Ok, let's not make the same mistakes
as our colleagues.
51
00:06:55,920 --> 00:07:00,660
From now on, all communications
will go through us.
52
00:07:01,000 --> 00:07:07,280
Åke, call me if you see Benjamin
or anything else strange.
53
00:07:07,960 --> 00:07:13,040
Call directly me,
so you don't get caught up in the gears.
54
00:07:21,160 --> 00:07:24,880
Distinguish visitors!
- How are you?
55
00:07:24,880 --> 00:07:29,040
Good, except my ears are still ringing.
56
00:07:29,280 --> 00:07:34,040
You look a bit banged up.
I was here yesterday too.
57
00:07:34,260 --> 00:07:37,240
They said you'll be alright soon.
58
00:07:37,240 --> 00:07:40,520
How's going with the South Africans?
- Good.
59
00:07:40,620 --> 00:07:45,200
I'm on my way there.
Markus took them bear hunting.
60
00:07:45,200 --> 00:07:50,920
Yesterday they met with the Sami
and went to see the mine.
61
00:07:50,920 --> 00:07:55,280
Can you already leave?
- I'm going with the bear hunters.
62
00:07:55,390 --> 00:07:58,480
Please, don't tell the doctors.
63
00:08:16,200 --> 00:08:22,880
What... Karin said you'd be in the hospital for some time.
- "Bad weed never dies".
64
00:08:24,680 --> 00:08:25,960
Erik.
65
00:08:43,160 --> 00:08:46,840
This is very good.
66
00:09:05,560 --> 00:09:10,660
What's he doing here?
- Helping us with the South Africans.
67
00:09:10,660 --> 00:09:16,480
You think he's here to help us?
- Stay calm. Why don't you go lie down?
68
00:09:16,480 --> 00:09:24,600
Your decisions will have consequences...
- I'll deal with that. You just act normal.
69
00:09:29,040 --> 00:09:32,600
Remember when I saved your life here?
70
00:09:34,040 --> 00:09:41,080
Dad said not to go too close to the water
but you, damn idiot...
71
00:09:42,320 --> 00:09:50,280
You wanted to go swim in there.
All I could see were two hands in the foam.
72
00:09:51,920 --> 00:09:54,920
Thank God I could get you out.
73
00:09:55,240 --> 00:10:02,720
It all ended well.
- You were in the hospital one week with water in your lungs.
74
00:10:03,400 --> 00:10:08,880
It was nice in the hospital,
the best week of all summer.
75
00:10:10,600 --> 00:10:16,400
Dad loved you...
but he let you go too close to the water.
76
00:10:18,260 --> 00:10:23,040
It wasn't a good week at all.
- But now he's dead.
77
00:10:24,760 --> 00:10:29,760
I own this place now.
Things are changing.
78
00:10:34,080 --> 00:10:36,240
Not everything.
79
00:10:47,760 --> 00:10:51,520
It was nice seeing you arrive together.
80
00:10:55,880 --> 00:11:02,720
Thank you for all you've done.
We wouldn't be here without you.
81
00:11:45,240 --> 00:11:50,440
I got a radio signal.
- I'll pinpoint the location.
82
00:13:18,320 --> 00:13:20,120
What is it?
83
00:13:23,160 --> 00:13:30,800
The night the bomb went off,
you were in the mine office. Why?
84
00:13:30,800 --> 00:13:33,120
Why you ask?
85
00:13:33,270 --> 00:13:39,200
You left the community house.
That's where the police thought something would happen.
86
00:13:39,480 --> 00:13:44,960
The police was wrong.
- You know something they don't?
87
00:13:47,760 --> 00:13:55,160
It was just a hunch.
- No, seriously... why did you go over there?
88
00:13:55,880 --> 00:13:58,000
A hunch.
89
00:14:10,000 --> 00:14:15,360
We just saw a bear heading west.
90
00:14:36,920 --> 00:14:39,280
Hello?
Graham?
91
00:14:58,680 --> 00:15:05,240
The bear is wounded.
Get back to the lodge, I'll take care of it.
92
00:16:02,700 --> 00:16:05,480
Booby trap.
Watch out.
93
00:16:08,120 --> 00:16:09,840
Stay there.
94
00:16:23,400 --> 00:16:25,640
Over there.
95
00:16:27,680 --> 00:16:30,880
Come out!
96
00:16:30,880 --> 00:16:33,120
Put on your masks.
97
00:16:43,020 --> 00:16:45,320
Police!
On the floor!
98
00:17:19,160 --> 00:17:22,800
Dammit, Jonas... we're not out hunting.
99
00:17:32,720 --> 00:17:35,440
Erik, come here a second.
100
00:17:39,700 --> 00:17:43,720
I saw where you live.
You won't pass the winter.
101
00:17:43,720 --> 00:17:48,720
I'll send someone to fix it.
- Thanks but I can do it myself.
102
00:17:48,720 --> 00:17:52,200
I don't want my head of security
to catch a pneumonia.
103
00:17:53,000 --> 00:17:56,360
I'll be fine.
- Are you sure?
104
00:18:12,860 --> 00:18:16,640
Shall we go?
- We'll make coffee first.
105
00:18:17,960 --> 00:18:20,720
Get inside!
- What the...
106
00:18:54,120 --> 00:18:58,840
Where's Ragnhild?
- She went to the well.
107
00:19:02,200 --> 00:19:06,520
What the hell...
- I have no signal.
108
00:19:07,680 --> 00:19:11,200
Anyone got any signal?
109
00:19:15,680 --> 00:19:16,920
No.
110
00:19:21,160 --> 00:19:26,440
You have reached Markus Lindmark.
Please leave a message after the beep.
111
00:19:26,440 --> 00:19:33,300
Markus, I need to contact you within the hour
or I'll replace the Kalle caviar.
112
00:19:33,300 --> 00:19:37,880
This is Tord.
I'm also trying to contact Markus.
113
00:19:37,880 --> 00:19:44,800
Call me when you do.
- What's with the antenna? Ok, thanks.
114
00:20:03,720 --> 00:20:08,400
Enough with this shit!
- Karl, stay away from the window!
115
00:20:08,400 --> 00:20:14,000
That bastard is still out there!
- Away from the window!
116
00:20:14,000 --> 00:20:15,600
I'll get him!
117
00:20:15,960 --> 00:20:20,160
What the fuck... I had him!
- It could be Ragnhild.
118
00:20:20,160 --> 00:20:24,640
Give me my gun or I'll kick you out.
- Go sit the fuck down.
119
00:20:24,640 --> 00:20:27,440
Karl... calm down.
120
00:20:32,640 --> 00:20:36,680
I'll go look for Ragnhild.
- Erik.
121
00:20:38,640 --> 00:20:44,040
Get some help...
if you can get to the car.
122
00:21:44,260 --> 00:21:45,560
Ragnhild!
123
00:22:13,800 --> 00:22:17,840
Erik Bäckström here.
Please leave a message.
124
00:22:18,120 --> 00:22:23,160
It's Peter.
Tord served three sentences for assault.
125
00:22:23,800 --> 00:22:29,880
He smashed his cousin's head
with a plumber's wrench. Wait...
126
00:22:31,040 --> 00:22:33,520
Look at him now.
127
00:22:35,520 --> 00:22:41,280
With all his heat sensor cameras
he'll never find Benjamin.
128
00:22:44,520 --> 00:22:47,960
You discussed the case with Erik.
129
00:22:48,060 --> 00:22:54,640
You went to the hospital twice. Did he say something?
- About what?
130
00:22:56,880 --> 00:23:00,520
How can he be so sure it wasn't Benjamin?
131
00:23:01,480 --> 00:23:08,360
If you know something, you better say it.
- I would but I know nothing.
132
00:23:09,000 --> 00:23:14,960
Did you believe him when he said
it wasn't Benjamin he saw?
133
00:23:14,960 --> 00:23:19,920
Yes... well... yes.
134
00:23:20,160 --> 00:23:27,760
It was dark and he was 100 meters away.
Who is he? Superman?
135
00:23:27,760 --> 00:23:35,080
No but he's got plenty of experience.
- Don't forget we are the police and he's just a witness.
136
00:23:38,400 --> 00:23:42,880
Let me know if he tells you anything.
- Yes.
137
00:24:00,000 --> 00:24:04,800
This wouldn't have happened
if they had him in for the explosion.
138
00:24:06,040 --> 00:24:11,680
Ayanda told me about her childhood
during the apartheid.
139
00:24:12,680 --> 00:24:18,280
It was illegal for her to go to school
so she started working.
140
00:24:18,720 --> 00:24:25,120
When she first sat with the board
of a British oil company, she was kicked out.
141
00:24:25,480 --> 00:24:32,520
So she created her own mining company and hired
the same men who had tried to crush her.
142
00:24:33,180 --> 00:24:36,000
She overlooked the past.
143
00:24:37,400 --> 00:24:42,320
Not because it was right...
because it was worth it.
144
00:24:43,960 --> 00:24:49,120
So they could all make more money.
Can't you do the same?
145
00:24:53,720 --> 00:25:01,440
I'll say it as a friend...
go to the police and atone for what you've done.
146
00:25:03,080 --> 00:25:08,800
What was "my friend" doing in my office
instead of protecting the community house?
147
00:25:08,800 --> 00:25:17,220
You know it or we wouldn't be talking.
- I'll start the mine with or without you. I'd prefer with.
148
00:25:17,220 --> 00:25:23,220
If you really care about Johannes' wife and daughter,
tell them what really happened.
149
00:25:23,220 --> 00:25:27,840
Will the truth make them feel better?
- What is the truth?
150
00:25:28,060 --> 00:25:33,960
For what I know, a drunk driver killed him.
- That's your truth.
151
00:25:34,060 --> 00:25:39,320
Police think it was an accident.
Let it be that way.
152
00:25:39,960 --> 00:25:45,760
I'm not here to screw things up.
Quite the opposite.
153
00:25:46,600 --> 00:25:52,560
I wish you good luck with your project...
but face what you have done.
154
00:25:52,660 --> 00:25:58,920
I would, if it was just about me.
- You're letting someone else take the blame.
155
00:25:59,120 --> 00:26:06,120
Let's find a way to minimize the damage.
I'll help for what I can.
156
00:26:14,800 --> 00:26:19,820
You're gonna pay eventually.
- You have no evidence for what you say.
157
00:26:20,360 --> 00:26:29,160
People die but evidence don't disappear.
It's out there... and I'll find it.
158
00:26:30,920 --> 00:26:36,840
Erik... keep going that road
and we'll find ourselves on collision course.
159
00:26:37,120 --> 00:26:41,160
You think you know
what I'm willing to sacrifice?
160
00:26:41,400 --> 00:26:46,040
You better think of what
YOU are willing to sacrifice.
161
00:26:49,960 --> 00:26:51,520
Hello?
162
00:26:56,400 --> 00:27:02,800
Hello?
- Hello, Ragnhild. It's Erik. Are you alright?
163
00:27:08,040 --> 00:27:14,320
Ragnhild, don't come back to the lodge.
Where are you now?
164
00:27:14,420 --> 00:27:18,240
Send Markus Lindmark out
and I'll let her go.
165
00:27:18,960 --> 00:27:24,460
Benjamin, you want Markus in exchange for Ragnhild?
- Send him out here.
166
00:27:24,720 --> 00:27:30,520
Unarmed and alone.
After that, I'll give you instructions.
167
00:27:31,880 --> 00:27:34,880
Benjamin?
Benjamin!
168
00:27:43,920 --> 00:27:45,320
Shit!
169
00:27:58,100 --> 00:28:00,700
Markus, you hear me?
170
00:28:02,880 --> 00:28:04,640
Karl?
171
00:28:16,300 --> 00:28:19,260
What are you doing?
- I'm not going unarmed.
172
00:28:19,260 --> 00:28:22,540
You stay here!
- I know the land and I'm a good shot...
173
00:28:36,460 --> 00:28:43,000
Take the wider path to the crossing
then straight for 50 more meters.
174
00:28:44,920 --> 00:28:47,920
You see the signal?
- I see it.
175
00:28:48,240 --> 00:28:50,760
Turn west.
176
00:28:55,560 --> 00:28:59,280
Straight ahead.
- Ok.
177
00:29:20,200 --> 00:29:22,760
Stop!
- Easy...
178
00:29:22,860 --> 00:29:26,520
Where's Markus?
- I just wanna talk.
179
00:29:28,240 --> 00:29:30,560
I am unarmed.
180
00:29:39,100 --> 00:29:44,160
We can send Markus Lindmark to prison!
Look at this!
181
00:29:44,600 --> 00:29:52,520
I found it under Markus' car.
You've been tracking his movements, right?
182
00:29:52,620 --> 00:29:59,480
Then you must have evidence in your computer
to prove that Markus killed Johannes Fresk.
183
00:30:00,920 --> 00:30:05,600
Your computer can have him convicted for murder.
184
00:30:06,240 --> 00:30:11,160
Listen to me... this won't do you any good.
185
00:30:12,320 --> 00:30:14,600
Let her go.
186
00:30:53,080 --> 00:30:54,480
Benjamin!
187
00:31:03,560 --> 00:31:05,200
Get inside.
188
00:31:35,980 --> 00:31:37,240
Hey.
189
00:31:43,040 --> 00:31:47,240
He's locked in,
you don't have to worry.
190
00:31:51,540 --> 00:31:54,240
What happened out there?
191
00:32:04,920 --> 00:32:06,960
Try to rest.
192
00:32:18,800 --> 00:32:23,720
Erik said that Benjamin
can prove you killed Johannes.
193
00:32:24,600 --> 00:32:30,320
How could Benjamin do that?
- Erik mentioned a computer.
194
00:32:30,520 --> 00:32:35,040
But if Benjamin disappears,
that won't matter anymore.
195
00:32:41,400 --> 00:32:44,040
Take care of it.
196
00:32:54,240 --> 00:33:00,000
Are you ok?
I had no idea that bastard was coming.
197
00:33:05,000 --> 00:33:09,000
I know you didn't blow up the mine office.
198
00:33:11,720 --> 00:33:17,000
Where do you keep the recordings
from that GPS tracker?
199
00:33:17,960 --> 00:33:24,080
Benjamin... I know what happened
to you and to your father.
200
00:33:25,080 --> 00:33:30,680
Help me to make him pay for what he did.
- For what he did?
201
00:33:36,560 --> 00:33:42,880
Dad's face had gone.
I had to clean all the blood before mom could find him.
202
00:33:47,840 --> 00:33:52,360
Everything was supposed to go well
after Markus bought us.
203
00:33:54,480 --> 00:34:00,320
He was gonna pay all the debts.
I was 9 when he bought from dad.
204
00:34:02,400 --> 00:34:09,920
I'm not gonna crawl at his feet.
- Let Markus crawl. Give me what I need.
205
00:34:13,120 --> 00:34:18,040
In my computer.
- When the police come, tell them everything.
206
00:34:18,040 --> 00:34:22,400
I'm telling nothing.
My freedom for the computer.
207
00:34:22,960 --> 00:34:29,800
I'm not in position to negotiate.
- Let me go and you'll get what you want.
208
00:34:41,240 --> 00:34:45,920
I will disappear.
You'll never see me anymore.
209
00:34:47,120 --> 00:34:50,760
I'll come back when it's more safe.
210
00:35:09,300 --> 00:35:13,920
Don't play with that, idiot,
that's evidence!
211
00:35:29,880 --> 00:35:32,640
Police must have this.
212
00:35:36,080 --> 00:35:39,520
Here, half price for Richardsson.
213
00:35:39,520 --> 00:35:42,400
Thanks.
A bit more shrimp salad.
214
00:35:42,450 --> 00:35:50,360
Felicia was here. She spent 120 crowns.
- 120 crowns? What the hell did she have?
215
00:35:50,460 --> 00:35:56,020
Two packs of cigarettes.
- Cigarettes? She's not 18 yet!
216
00:35:56,020 --> 00:36:01,840
Said it was for you, what could I do?
- Apply the law maybe.
217
00:36:03,400 --> 00:36:09,000
72932, Bäckström.
- Are you alone? Can you talk?
218
00:36:09,920 --> 00:36:16,520
How the hell are you doing this?!
- We have Benjamin. Come to Markus' hunting lodge.
219
00:36:16,520 --> 00:36:22,560
Didn't you get my message?
- He's got what we need but he won't talk to the police.
220
00:36:22,560 --> 00:36:27,340
Get your own car
and come without uniform.
221
00:36:27,600 --> 00:36:33,120
What does he have?
- Evidence. You can pick him up later.
222
00:36:33,120 --> 00:36:38,760
Get off the main road, stop and wait there.
223
00:36:40,040 --> 00:36:42,760
Ok, I'm coming.
224
00:36:58,680 --> 00:37:04,080
Benjamin will be arrested and interrogated.
What were you planning to do?
225
00:37:04,360 --> 00:37:08,120
Benjamin has some evidence.
- What fucking evidence?
226
00:37:08,280 --> 00:37:13,000
Erik can make him...
- Stop talking about your fucking uncle!
227
00:37:13,100 --> 00:37:15,840
What do you want?!
228
00:37:16,760 --> 00:37:21,960
Is Benjamin making the rules now?
Then you better tell Sanna.
229
00:37:21,960 --> 00:37:29,440
Tell her you're going behind your colleagues' back!
Pick a side, for fuck's sake!
230
00:38:38,320 --> 00:38:40,000
Pick it up.
231
00:38:41,960 --> 00:38:45,960
Pick it up.
It's your chance to run.
232
00:38:46,060 --> 00:38:48,800
If you succeed, you'll be free.
233
00:38:57,610 --> 00:38:59,440
Now run.
234
00:39:01,720 --> 00:39:03,200
Run!
235
00:39:04,060 --> 00:39:07,920
Stop!
Drop it, Tord!
236
00:39:08,840 --> 00:39:12,040
Benjamin, get down.
237
00:39:20,120 --> 00:39:23,280
Take five steps back!
238
00:39:54,040 --> 00:39:56,320
Drop it, Erik!
239
00:39:56,800 --> 00:40:02,560
Where's the computer?
Tell me where it is!
240
00:40:02,660 --> 00:40:08,080
Get back, Erik!
We have him, get back!
241
00:40:10,880 --> 00:40:15,380
What the fuck are you doing?!
You fucking amateur!
242
00:40:15,380 --> 00:40:17,120
Get up!
243
00:40:20,700 --> 00:40:22,270
Handcuffs!
244
00:40:24,280 --> 00:40:27,280
Hands behind your back!
245
00:40:33,960 --> 00:40:38,640
Drop the knife! I'll shoot!
- Don't shoot, you idiot!
246
00:40:38,640 --> 00:40:40,280
I didn't do anything!
247
00:40:52,080 --> 00:40:53,960
Fuck!
248
00:40:56,050 --> 00:40:59,920
Call an ambulance!
Hurry!
249
00:41:39,920 --> 00:41:47,080
Richardsson told me I should thank you.
You really impressed him... and me too.
250
00:41:47,180 --> 00:41:51,720
I was doing my job.
- You did it good.
251
00:41:51,720 --> 00:41:55,080
You're shaking a murderer's hand, you know?
252
00:41:58,560 --> 00:42:00,760
Erik, wait...
253
00:42:03,240 --> 00:42:05,800
Let him go!
- Son of a bitch!
254
00:42:05,800 --> 00:42:09,440
Let him go!
Calm down!
255
00:43:25,560 --> 00:43:28,440
Cheers!
- Cheers!
256
00:43:48,920 --> 00:43:52,480
Subtitles by NIX22266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.