All language subtitles for Jagarna.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,700 --> 00:00:51,180 As you know, we've been trying to find a different solution, but... 2 00:00:51,580 --> 00:00:56,420 ...if anyone knows what this school really means for the town... 3 00:00:59,220 --> 00:01:07,980 In bad times... every institution must be prepared to sacrifice something. 4 00:01:53,940 --> 00:01:56,900 Gold percentage is... 5 00:02:01,180 --> 00:02:04,180 ...28 grams per ton. 6 00:02:09,900 --> 00:02:12,380 Fuck yeah! 7 00:02:25,500 --> 00:02:27,620 Yes! 8 00:02:30,330 --> 00:02:32,740 Markus, for fuck's sake! 9 00:02:50,060 --> 00:02:52,860 Subtitles by NIX 10 00:03:18,220 --> 00:03:21,220 Bella! 11 00:03:27,580 --> 00:03:29,540 Bella! 12 00:03:31,860 --> 00:03:36,900 There you are, Bella! Don't scare me like that! 13 00:03:36,900 --> 00:03:40,740 Come, we can't stay here. 14 00:03:44,860 --> 00:03:50,620 What if he shoots someone? - He only wants peace and tranquillity. 15 00:04:13,500 --> 00:04:14,980 Thank you. 16 00:04:35,260 --> 00:04:41,980 Before talking about foreign investors I wanna talk about local ones. 17 00:04:41,980 --> 00:04:47,460 They're from here, they know the place and they know how important it is... 18 00:04:51,820 --> 00:04:56,700 This is the planned site and the research facilities. 19 00:04:56,700 --> 00:05:03,400 These are the financial plan and the latest tests made. 20 00:05:03,620 --> 00:05:10,420 How long can you cover the costs yourself? - Soon companies and privates are gonna invest. 21 00:05:10,420 --> 00:05:15,260 No need to worry. - If I was you, I would be worried. 22 00:05:15,260 --> 00:05:24,860 We gotta find the right international partner. - I told the Minister we'd start before the next fiscal year. 23 00:05:24,860 --> 00:05:32,540 Otherwise we risk the whole package. Rail links in Narvik are still a priority of the project? 24 00:05:32,740 --> 00:05:36,980 That's what Ayanda said. - Ayanda who? 25 00:05:36,980 --> 00:05:45,860 Ayanda Moganedi, CEO for South African Mining. We've been talking to them and she's optimistic. 26 00:05:45,890 --> 00:05:50,020 They've practically said yes. - Did they see this? 27 00:05:50,020 --> 00:05:58,100 Of course. Investments, transportation, cooperation between companies... they like the project. 28 00:05:58,580 --> 00:06:02,100 To me it's just numbers... is everything ok? 29 00:06:02,880 --> 00:06:05,080 Absolutely. 30 00:06:05,660 --> 00:06:09,780 Ragnhild, have I ever tricked you? 31 00:06:12,640 --> 00:06:17,140 Johannes! Get the bike in the back before you drown! 32 00:06:25,140 --> 00:06:30,220 She don't need the details. - Arsenic levels are not a detail. 33 00:06:30,320 --> 00:06:34,100 It'll be easier after the South Africans got on board. 34 00:06:34,200 --> 00:06:38,460 In sectors 13 and 14 the levels are acceptable. 35 00:06:38,460 --> 00:06:41,420 Underground water is not at risk... 36 00:06:52,380 --> 00:06:54,660 Are you ok? - Yes. 37 00:07:03,100 --> 00:07:08,300 I know who you are! You fucking assholes! 38 00:07:08,940 --> 00:07:11,260 Come on! 39 00:07:38,740 --> 00:07:40,420 Peter! 40 00:07:46,300 --> 00:07:49,220 Nice, isn't it? - Yes. 41 00:07:49,880 --> 00:07:54,460 It's better to buy new. We can have it as we want. 42 00:07:54,700 --> 00:07:58,700 100.000 in cash, we can do it. 43 00:07:59,200 --> 00:08:03,020 Where do we get the money? I don't even have a steady job yet. 44 00:08:03,020 --> 00:08:05,020 You will. 45 00:08:06,620 --> 00:08:09,580 72932 Bäckström here. 46 00:08:10,900 --> 00:08:12,260 Now? 47 00:08:14,700 --> 00:08:16,380 On my way. 48 00:08:18,340 --> 00:08:23,500 Can't we wait till I got it? - The baby won't wait. 49 00:08:23,500 --> 00:08:25,900 Bäckström! - I'm coming. 50 00:08:34,460 --> 00:08:40,600 Not much to start from. - You know who they are. 51 00:08:40,600 --> 00:08:44,740 We'll keep an eye on... I don't know exactly who. 52 00:08:45,700 --> 00:08:51,700 It'll be tough. - Isn't your job to find them, Richardsson? 53 00:08:52,100 --> 00:08:57,740 Måns, for fuck's sake... just catch those sons of bitches! 54 00:08:57,740 --> 00:08:59,260 Markus. 55 00:09:00,500 --> 00:09:06,200 I'll fix the windshield later, you gotta drive. - Splendid! Everything's fixed then! 56 00:09:06,200 --> 00:09:13,900 File a report. - What for? It's gonna be a waste of time... once again. 57 00:09:16,580 --> 00:09:21,760 You take this from him? - He's tired and stressed. 58 00:09:22,020 --> 00:09:26,500 Worst part is he's right, we can't do a damn thing. 59 00:09:28,460 --> 00:09:31,500 Let's go, rookie. 60 00:09:43,500 --> 00:09:46,500 Hi, Erik. How you're doing? 61 00:09:47,860 --> 00:09:55,190 You remember Markus Lindmark? - You should have called, I only have instant coffee. 62 00:09:55,190 --> 00:09:58,260 Something happened and you might be of help. 63 00:09:58,260 --> 00:10:04,940 We're in the middle of a delicate negotiation with an international mining company. 64 00:10:04,990 --> 00:10:12,620 We're targeted by some activists and the police is struggling to control the situation. 65 00:10:12,720 --> 00:10:17,860 They shot at him and destroyed his car. - Show him the papers. 66 00:10:18,300 --> 00:10:24,500 They've sabotaged our vehicles and spray-painted our walls several times. 67 00:10:24,600 --> 00:10:30,400 Karin says you're Sweden's best investigator. Can you have a look at this? 68 00:10:30,400 --> 00:10:33,540 Me? No... no... 69 00:10:35,300 --> 00:10:40,740 Erik, you're not ever working right now... - And I want it to stay like that. 70 00:10:48,460 --> 00:10:51,180 I can't help you. 71 00:10:56,100 --> 00:11:02,260 It's no good to isolate yourself. - It is. Right, Bella? 72 00:11:02,360 --> 00:11:08,380 I love not having to deal with colleagues and other idiots of the sort. 73 00:11:08,660 --> 00:11:13,780 What happened to you? - They're waiting for you outside. 74 00:11:16,780 --> 00:11:21,220 Shall I see you tomorrow night? It's Karl's birthday. 75 00:11:21,220 --> 00:11:25,440 I gotta fix the roof. - Peter too wants to see you. 76 00:11:25,440 --> 00:11:27,900 He knows where I am. 77 00:11:29,780 --> 00:11:39,140 I have nothing to say to anyone else there. - No... but we miss you, keep that in mind. 78 00:11:39,980 --> 00:11:42,300 See you tomorrow. 79 00:11:48,500 --> 00:11:51,020 What you're looking at? 80 00:11:53,340 --> 00:12:00,780 "The environment awareness culminated in shots fired at Markus Lindmark." 81 00:12:00,780 --> 00:12:03,820 That damn Tina Mäki again! 82 00:12:03,820 --> 00:12:07,620 "Resistance"? 95% are supporting me! 83 00:12:07,620 --> 00:12:10,460 Be careful though. - I will. 84 00:12:11,330 --> 00:12:14,460 You took your shot? - Every day for 4 years. 85 00:12:14,460 --> 00:12:18,140 Good, Rebecka. - Aren't you changing? 86 00:12:18,140 --> 00:12:22,580 It's a party, not a board meeting. - This is fine. 87 00:12:29,060 --> 00:12:32,660 Check out who your mother has brought. 88 00:12:32,860 --> 00:12:36,100 Hi. - I'm glad you came. 89 00:12:36,660 --> 00:12:42,380 I had no choice. - This is Erik, Peter's uncle. 90 00:12:42,380 --> 00:12:49,100 He got Peter in the police academy. - I spent 2 years trying to convince him not to do it. 91 00:12:54,500 --> 00:13:01,060 Cheers! Drink up while you can still enjoy something good. 92 00:13:03,020 --> 00:13:08,700 Drink as much as you can. - He drove off the road, it was scary. 93 00:13:09,060 --> 00:13:14,580 Tord says you drove off the road. You said it was nothing. 94 00:13:14,580 --> 00:13:19,740 Not now, Rebecka. How about a toast to Karl? 95 00:13:20,860 --> 00:13:26,900 Dammit, Markus! I was there, it could have been really bad. 96 00:13:27,100 --> 00:13:31,740 Richardsson just stood there and did nothing as usual. 97 00:13:31,840 --> 00:13:37,660 They're not stupid. An untraceable ball and a place with no witnesses. 98 00:13:37,660 --> 00:13:42,540 We have no resources. - You know who they are, just arrest them! 99 00:13:42,540 --> 00:13:46,530 It's not Peter's responsibility. - He should tell his boss then! 100 00:13:47,540 --> 00:13:50,740 This is a party, ok? 101 00:13:52,500 --> 00:13:58,980 In these cases one is supposed to make a nice speech for the birthday boy, but... 102 00:13:58,980 --> 00:14:06,380 ...I don't wanna spoil the atmosphere so I'll just mention one of his many qualities. 103 00:14:07,160 --> 00:14:13,930 Your loyalty. You've always been by my side in this project, 104 00:14:13,930 --> 00:14:20,540 which cost me my wedding and to you, what was left of your credibility. 105 00:14:20,940 --> 00:14:26,300 But here we are. If the old man was still alive, he wouldn't believe it. 106 00:14:26,310 --> 00:14:33,060 As he used to say when we did something good... - "It wasn't anything special". 107 00:14:34,780 --> 00:14:40,860 But you'd be wrong this time... 'cause we really did something special. 108 00:14:41,900 --> 00:14:47,020 Karin... thank you for taking care of what's most important to me. 109 00:14:47,540 --> 00:14:51,540 I love you for that. And Karl... 110 00:14:52,300 --> 00:14:57,620 ...thank you for motivating me. You've always believed in me. 111 00:14:58,500 --> 00:15:01,140 Thanks for your presence. 112 00:15:04,740 --> 00:15:07,500 Come here, brother! 113 00:15:09,300 --> 00:15:15,300 Markus told me you love Creedence... 114 00:15:15,400 --> 00:15:21,620 ...and when you met Karin, you danced to one of their songs. 115 00:15:55,550 --> 00:15:57,620 Come on, dance! 116 00:16:04,720 --> 00:16:08,500 Can I have a whisky? One beer too. 117 00:16:08,780 --> 00:16:13,540 Markus is paying tonight. - They were hard on you. 118 00:16:13,980 --> 00:16:18,260 I understand, I could have done more myself. 119 00:16:22,020 --> 00:16:23,340 Come. 120 00:16:23,660 --> 00:16:27,700 So Richardsson is your supervisor? - Yes. 121 00:16:27,800 --> 00:16:33,060 How's it working? - Good... I get a lot of "jackass". 122 00:16:33,860 --> 00:16:37,740 It's normal when you're a rookie. 123 00:16:38,700 --> 00:16:43,540 Ok, jackass... what conclusions have you drawn? 124 00:16:43,860 --> 00:16:50,100 Richardsson says we got nothing to work with. - What questions did you ask? 125 00:16:51,260 --> 00:16:53,180 To Markus? 126 00:16:53,460 --> 00:17:01,780 Why they chose that specific place? How did they know Markus was gonna be there? 127 00:17:01,900 --> 00:17:06,480 What about the weapon selection? Have you seen that before? 128 00:17:06,480 --> 00:17:11,420 There's hundreds of questions, don't be afraid to think for yourself. 129 00:17:11,740 --> 00:17:16,380 A steel ball, 20 mm. - Probably a slingshot. 130 00:17:16,380 --> 00:17:20,660 A slingshot? A damn good one... 131 00:17:20,660 --> 00:17:27,700 The ball almost went through. From what distance? - 40 to 50 meters. 132 00:17:28,380 --> 00:17:31,980 This is no activist. - What you mean? 133 00:17:31,980 --> 00:17:37,900 This person doesn't care about the environment... more about weapons. 134 00:17:41,300 --> 00:17:46,660 Can't you say these things to Sanna? Give us your perspective? 135 00:17:55,580 --> 00:17:58,420 - ACTIVISTS AGAINST THE NEW MINE - 136 00:18:13,540 --> 00:18:17,260 Hi. Måns Richardsson. - Erik Bäckström. 137 00:18:17,260 --> 00:18:20,980 Hi, Bäckström. - Sanna Östergren, have a seat. 138 00:18:21,420 --> 00:18:26,460 So you say this is no activist. - Not likely. 139 00:18:26,460 --> 00:18:32,560 They did crazy stuff before, like pouring deer blood in Markus' car. 140 00:18:32,560 --> 00:18:36,900 How do you know they were activists? Did you identify them? 141 00:18:37,950 --> 00:18:45,740 I have a 10 years experience in this kind of assaults. - I know, I spoke with your colleagues. 142 00:18:46,820 --> 00:18:55,580 Markus Lindmark is very popular. Who besides the activists might resent him? 143 00:18:55,580 --> 00:19:02,740 Not many. - Come on... 5 companies and over 100 employees. 144 00:19:02,740 --> 00:19:08,700 You don't get there without making enemies. - You should know... 145 00:19:10,620 --> 00:19:16,500 What buildings are these? - Old military facility. 146 00:19:17,000 --> 00:19:19,540 Nobody's there. - How can you say that? 147 00:19:19,540 --> 00:19:23,980 They've been closed since the 2008 flood. 148 00:19:23,980 --> 00:19:30,300 Someone must have been there. This photo is from 2 years ago and this from a few months ago. 149 00:19:30,300 --> 00:19:37,220 This could be a satellite dish. It's not showing in the older picture. 150 00:19:37,390 --> 00:19:45,100 It's just a reflection... - It's not far from where Markus Lindmark was attacked. 151 00:19:46,100 --> 00:19:49,340 I think it deserves a closer look. 152 00:19:50,260 --> 00:19:56,420 We'll check it out. Thanks for bringing it to our attention. 153 00:19:56,740 --> 00:20:01,700 Richardsson, will you check? - I'd also like to read the official report. 154 00:20:01,700 --> 00:20:04,660 So you can point out our mistakes? 155 00:20:06,100 --> 00:20:12,540 Who did you talk to? - Your boss, he says you never returned your service ID. 156 00:20:12,780 --> 00:20:19,020 You were dismissed and you kept your badge. - I chose to quit. 157 00:20:19,020 --> 00:20:23,660 After going behind your colleagues' back. You have it on you? 158 00:20:27,620 --> 00:20:34,500 I left it home. - Bring it over and let us do the police work. 159 00:20:34,980 --> 00:20:36,980 Absolutely! 160 00:21:56,820 --> 00:21:58,460 Hello? 161 00:22:03,240 --> 00:22:05,900 I'm leaving! Bella! 162 00:22:11,300 --> 00:22:16,060 You found him! - Yes but you need to protect yourself. 163 00:22:16,160 --> 00:22:22,140 I'm not afraid. - They are ready for a small war out there. 164 00:22:22,140 --> 00:22:27,910 They'll be waiting for you. Break your routine, drive through different roads. 165 00:22:27,910 --> 00:22:32,580 I'll find them and bring them to the police. 166 00:22:35,620 --> 00:22:42,580 I'd like to pay you but I have a Skype meeting. - I don't want money, just do as I say. 167 00:22:42,580 --> 00:22:50,260 Erik, why are you doing this? - Well... looks like you need it. 168 00:23:07,140 --> 00:23:12,460 I see no satellite dish. - I don't think he was wrong. 169 00:23:14,220 --> 00:23:19,420 You have a high opinion of your uncle. - What's wrong with that? 170 00:23:20,460 --> 00:23:25,460 Don't look up to him too much... you'll hurt your neck. 171 00:23:27,140 --> 00:23:32,380 It was empty. We only found some unidentified fingerprints. 172 00:23:32,380 --> 00:23:37,500 Keep looking, I know I'm not wrong. - How can you be sure? 173 00:23:37,500 --> 00:23:44,180 Check some explosive records, homemade bombs and such. 174 00:23:44,180 --> 00:23:47,540 Why? - Seems like that type. 175 00:23:47,640 --> 00:23:50,380 How do you know that? 176 00:23:50,740 --> 00:23:55,460 Did Sanna mention our conversation? - No, why would she? 177 00:23:55,580 --> 00:23:57,170 Check those records. 178 00:23:59,260 --> 00:24:05,900 Hi, Erik. I thought it was you. - Hi, long time no see. 179 00:24:07,820 --> 00:24:12,180 I don't wanna interrupt. - We were just finishing. 180 00:24:13,460 --> 00:24:14,180 Right. 181 00:24:15,820 --> 00:24:23,020 I've read about you in the papers, about the school you're trying to save. 182 00:24:23,020 --> 00:24:27,580 It was only the first round. - First round? 183 00:24:27,780 --> 00:24:34,500 You didn't change, you never give up. - Are you here for summer holidays? 184 00:24:35,180 --> 00:24:42,580 I don't know... maybe I'll move back here. - Great! What about your job? 185 00:24:44,220 --> 00:24:49,140 I quit the police. - You sit on the stands now. 186 00:24:49,980 --> 00:24:54,660 If you wanna move back, now is the right time. - Why? 187 00:24:54,660 --> 00:24:57,140 I just divorced. 188 00:24:57,500 --> 00:25:01,180 No, I'll be serious... - Can you? 189 00:25:01,180 --> 00:25:03,700 We struck gold. 190 00:25:11,700 --> 00:25:16,420 She's so cool, everyone wants to be friends with her. 191 00:25:19,860 --> 00:25:22,700 Here? Is it too posh? 192 00:25:25,260 --> 00:25:30,300 They saw the article and now they think we're at odds with the Sami. 193 00:25:30,300 --> 00:25:36,380 What... they want out? - They want a Skype meeting for tomorrow. 194 00:25:36,480 --> 00:25:44,060 Maybe it's a good thing. We'll have more time for drilling, a stronger base... 195 00:25:45,020 --> 00:25:50,300 We can't afford to drill one day more! - Karl, calm down. 196 00:25:51,140 --> 00:25:57,740 If reindeer herders see any danger for the water they'll never let us do it. 197 00:25:57,740 --> 00:26:04,260 We presented a picture of risks. - Without tests, you can't make such thing. 198 00:26:04,260 --> 00:26:07,900 We'll show them our contract with the reindeer herders! 199 00:26:07,900 --> 00:26:11,500 I'll speak to that Tina Mäki myself tomorrow! 200 00:26:12,060 --> 00:26:17,300 What samples did the Sami see... - You make millions and risk nothing! 201 00:26:17,300 --> 00:26:22,220 We invested everything so now you shut up! 202 00:26:22,220 --> 00:26:28,260 South African Mining has had many problems with native populations. 203 00:26:28,260 --> 00:26:32,420 If they hear of any conflict they'll pull out! 204 00:26:34,020 --> 00:26:36,740 We understand each other, right? 205 00:26:39,980 --> 00:26:41,460 Yes. 206 00:27:11,540 --> 00:27:13,260 Rebecka! 207 00:28:18,000 --> 00:28:21,580 They used a knife to pick the lock. 208 00:28:21,690 --> 00:28:24,340 Erik. My daughter. 209 00:28:24,580 --> 00:28:26,820 I'll be upstairs. 210 00:28:58,060 --> 00:29:04,020 Call the police, dad. - I can't be in the news right now. 211 00:29:04,740 --> 00:29:06,740 Do you understand? 212 00:29:08,060 --> 00:29:16,100 Don't mention this to anyone. - Hi, Rebecka. You got a place to stay for the next few days? 213 00:29:16,380 --> 00:29:24,300 I wanna stay here! - They left lots of prints, it'll be just a couple of days. 214 00:29:29,110 --> 00:29:31,110 It'll be alright. 215 00:29:56,440 --> 00:30:00,580 What happened? - You'll see, plenty of shit to clean up. 216 00:30:00,680 --> 00:30:06,000 Markus is gonna need someone to watch his back for the next few days. 217 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Erik. - Tord. 218 00:30:09,020 --> 00:30:13,140 Ok, I'll take a shower and be right out. 219 00:30:13,860 --> 00:30:18,740 I bought all this 2 years ago. What did you do here? 220 00:30:18,740 --> 00:30:27,260 I used to train here when I was a kid. Ii climbed the fence and turned on the lights after the keeper was gone. 221 00:30:27,260 --> 00:30:31,780 It was me and my brother. "Start and stop!" 222 00:30:31,880 --> 00:30:36,100 Must have been fun. - Yes, until they caught us. 223 00:30:38,300 --> 00:30:41,300 I wanna make this place live again. 224 00:30:43,140 --> 00:30:48,660 A new ice rink, a new gym. 225 00:30:49,380 --> 00:30:53,100 New houses, a retirement home. 226 00:30:54,660 --> 00:30:58,300 I wanna meet people who's not afraid of the future. 227 00:30:58,820 --> 00:31:04,820 It'll be for everyone, just like the old ice rink was there for you. 228 00:31:05,660 --> 00:31:08,140 You have roots here. 229 00:31:09,220 --> 00:31:15,880 You could work with me. Security official. - No, I don't think it's for me. 230 00:31:16,660 --> 00:31:20,950 Think about it. - We'll see. Let's do one thing at a time. 231 00:31:28,380 --> 00:31:34,420 Don't forget to check between the seats, the last chance one has to hide something. 232 00:31:34,420 --> 00:31:39,580 Careful though, I pricked my hand with a syringe needle back in the 80's. 233 00:31:39,580 --> 00:31:44,260 I waited 4 months for the HIV test result. Look at that! 234 00:31:45,900 --> 00:31:49,820 You found anyone interested in explosives? - No. 235 00:31:49,820 --> 00:31:55,220 I wanna check something, can we go inside? - Yes. What is it you wanna see? 236 00:31:55,700 --> 00:31:58,780 Hunting with slingshots. 237 00:31:59,540 --> 00:32:04,640 It's in the records. They never found any bow or crossbow. 238 00:32:04,640 --> 00:32:10,340 Benjamin Abrahamsson. 30. Scot-free. Who is he? 239 00:32:10,340 --> 00:32:14,240 He's the church's caretaker. Why would he attack Markus? 240 00:32:14,240 --> 00:32:19,620 I guess you're right. Don't talk to anyone about this. 241 00:32:19,770 --> 00:32:24,740 Wait, I got something for you. I found it online. 242 00:32:25,980 --> 00:32:30,820 I wanted to give it to you earlier. It's from 1958. 243 00:32:30,820 --> 00:32:35,260 It's the Patron Saint to all policemen. You know who he is? 244 00:32:36,460 --> 00:32:40,300 Saint Erik. - I thought it was perfect for you. 245 00:32:44,420 --> 00:32:46,300 Thanks, Peter. 246 00:32:55,500 --> 00:32:58,120 Benjamin Abrahamsson? 247 00:32:58,120 --> 00:33:01,940 Is it for me? - No. Who are you? 248 00:33:01,940 --> 00:33:06,620 I'm disappointed, I thought you'd recognize me. 249 00:33:06,620 --> 00:33:10,340 Markus Lindmark. Do you know him? 250 00:33:11,260 --> 00:33:16,180 Yes... what do you want? - I think we better have a talk. 251 00:33:16,720 --> 00:33:21,180 Otherwise I'll call the police and many of them will come around. 252 00:33:21,180 --> 00:33:25,420 You don't wanna expose your mother to all that. 253 00:33:25,740 --> 00:33:32,940 What's it about? - We can talk but I have to help mom first. 254 00:33:38,750 --> 00:33:41,460 We'll be on Skype in a minute. 255 00:33:45,740 --> 00:33:51,700 You asked Johannes to come by? What the fuck... 256 00:33:55,200 --> 00:33:59,720 We need to talk. I don't wanna be involved in this. 257 00:34:00,500 --> 00:34:05,780 We'll talk later, no we have an important meeting on Skype. 258 00:34:06,420 --> 00:34:07,780 Brother. 259 00:34:10,500 --> 00:34:14,420 They're calling. - We'll talk later. 260 00:34:35,660 --> 00:34:41,180 Can I get my mom's heating-pad? - Of course. 261 00:35:14,820 --> 00:35:16,780 Shit! 262 00:36:31,300 --> 00:36:38,900 Just say you got an anonymous tip and you took things in your own hands. 263 00:36:39,260 --> 00:36:43,660 You need to finish what you started. - Ok, you're right. 264 00:36:45,340 --> 00:36:48,940 What you need is upstairs. 265 00:36:49,660 --> 00:36:53,060 Among other things, drawings of a homemade bomb. 266 00:37:22,240 --> 00:37:23,740 Shit! 267 00:37:28,820 --> 00:37:30,460 Johannes! 268 00:37:43,620 --> 00:37:45,500 Fuck! 269 00:37:54,540 --> 00:37:59,540 Where are you going?! Markus, what the hell! 270 00:38:21,900 --> 00:38:28,900 What are you gonna give Tina Mäki now? It's because of you we're having all these problems! 271 00:38:28,900 --> 00:38:33,540 I have kids, Markus. We can't poison their future water. 272 00:38:33,540 --> 00:38:37,260 You think I don't care about the consequences? 273 00:38:37,980 --> 00:38:44,620 Should I tell Rebecka she'll have no job? No future? Give me that! 274 00:39:41,980 --> 00:39:44,780 Johannes! 275 00:39:47,740 --> 00:39:49,500 Markus! 276 00:39:50,820 --> 00:39:53,060 What the fuck?! 277 00:39:54,060 --> 00:39:57,700 We gotta take him to the hospital! - You hit him on purpose? 278 00:39:57,980 --> 00:40:00,860 Grab him by the legs! 279 00:40:11,140 --> 00:40:13,460 It's Ayanda. 280 00:40:31,000 --> 00:40:33,100 They'll do it. 281 00:40:36,600 --> 00:40:38,940 They're coming here. 282 00:42:21,500 --> 00:42:25,860 It's Tord. - Is Markus there? Can I talk to him? 283 00:42:25,860 --> 00:42:29,900 He's on Skype now. I have my eyes on him. 284 00:42:35,180 --> 00:42:42,700 Karl, take off your jacket. - What's Karin gonna think if I go home with another jacket? 285 00:42:42,890 --> 00:42:46,060 You need to burn those clothes. 286 00:43:12,620 --> 00:43:16,940 "Start and stop". How you're doing? 287 00:43:17,700 --> 00:43:23,380 His name is Benjamin Abrahamsson. They're looking for him to arrest him. 288 00:43:25,020 --> 00:43:32,540 At least we hope so. I'll stick around a little while more. 289 00:43:33,100 --> 00:43:38,820 So if your offer still stands, I'm available. 290 00:43:41,540 --> 00:43:44,260 I believe in what you're doing. 291 00:43:46,820 --> 00:43:49,420 Welcome home, Erik. 292 00:43:53,180 --> 00:43:57,140 Subtitles by NIX25694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.