All language subtitles for If.I.Hadnt.Met.You.S01E10.Universe.Zero.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,085 --> 00:00:09,805 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:41,805 --> 00:00:42,965 {\an8}Elisa. 3 00:00:46,645 --> 00:00:47,645 {\an8}Ja. 4 00:01:02,565 --> 00:01:03,885 Woher kommst du? 5 00:01:08,365 --> 00:01:10,245 Aus meinem Universum. 6 00:01:30,885 --> 00:01:33,205 {\an8}UNIVERSUM 0 7 00:01:48,765 --> 00:01:50,405 Wie bist du hierhergekommen? 8 00:01:54,085 --> 00:01:56,005 Was ist in deinem Universum passiert? 9 00:02:02,445 --> 00:02:04,765 {\an8}-Darf ich auch mal? -Nein. 10 00:02:06,685 --> 00:02:10,045 {\an8}Du bist unhöflich, egoistisch und gemein. 11 00:02:10,365 --> 00:02:14,045 {\an8}Und du bist eine blöde Kuh. Total blöd. 12 00:02:17,285 --> 00:02:20,165 {\an8}-Ich sage doch, er hat mich gehauen! -Ist ja gut. 13 00:02:20,245 --> 00:02:21,925 Lass uns mit ihm reden. 14 00:02:22,005 --> 00:02:24,005 {\an8}-Komm mit. -Nein, ich will nicht. 15 00:02:24,885 --> 00:02:26,085 Verzeihst du mir? 16 00:02:28,565 --> 00:02:30,125 {\an8}-Willst du mit mir tanzen? -Nein. 17 00:02:32,045 --> 00:02:33,245 {\an8}Warte. 18 00:02:33,885 --> 00:02:37,245 {\an8}Also gut, ich tanze mit dir. Aber ich verzeihe dir nicht. 19 00:02:41,245 --> 00:02:42,205 Sieh dir das an. 20 00:02:49,885 --> 00:02:52,845 {\an8}Das Mädchen wird mal weltberühmt. 21 00:02:53,685 --> 00:02:54,885 Irgendwann. 22 00:03:25,005 --> 00:03:26,205 Rein mit euch. 23 00:03:27,085 --> 00:03:30,645 -Ich hätte gerne weitergetanzt. -Du hast ja gar nicht mehr aufgehört! 24 00:03:30,725 --> 00:03:32,805 Es war zu schnell vorbei. 25 00:03:33,085 --> 00:03:35,565 Wirst du den netten Jungen wiedersehen? 26 00:03:35,645 --> 00:03:37,205 -Nein. -Was soll das heißen? 27 00:03:37,285 --> 00:03:39,325 -Und wie heißt er überhaupt? -Eduard. 28 00:03:39,405 --> 00:03:41,685 -Eduard wie? -Weiß ich nicht. 29 00:03:41,765 --> 00:03:43,845 Was? Und du hast ihn nicht gefragt? 30 00:03:44,965 --> 00:03:48,445 Da findest du einmal einen Freund... 31 00:03:48,725 --> 00:03:50,325 Ich weiß es. 32 00:03:51,045 --> 00:03:56,005 Sein Vater heißt Marina. Sie sind mit den Rius' befreundet. 33 00:03:58,845 --> 00:04:01,685 Hey, was ist los, Liebes? 34 00:04:03,285 --> 00:04:05,325 Komm her. Was ist los? 35 00:04:06,685 --> 00:04:08,445 Ich habe ein bisschen viel getrunken. 36 00:04:08,525 --> 00:04:09,605 Komm her. 37 00:04:26,245 --> 00:04:28,445 Ist ja gut. 38 00:04:44,445 --> 00:04:45,885 Hallo, Schatz. 39 00:04:57,445 --> 00:05:00,165 Sie streicht ihr Haar weg 40 00:05:00,245 --> 00:05:02,845 Und mit etwas Glück Sehe ich noch einmal ihre Augen 41 00:05:02,925 --> 00:05:05,965 Ich kann den Schmerz derer nicht verhindern 42 00:05:06,045 --> 00:05:07,725 Die direkt ins Licht blicken 43 00:05:09,885 --> 00:05:13,205 Das Glück ist trügerisch Es verbirgt sich 44 00:05:13,285 --> 00:05:15,925 Selbst wenn es das Licht berührt 45 00:05:16,005 --> 00:05:18,565 Ich will nicht sagen, dass ich es mag 46 00:05:18,645 --> 00:05:22,365 Falls sich alles in Rauch auflöst 47 00:05:23,205 --> 00:05:28,765 Wenn das nicht die Liebe ist Die meinen Bauch mit Schmetterlingen füllt 48 00:05:28,845 --> 00:05:33,925 Sondern das Leben und ich es ziehen lasse Jetzt, da es vor mir steht 49 00:05:37,125 --> 00:05:38,525 Ich will nichts. 50 00:05:41,205 --> 00:05:42,765 Nimm einfach nur die Medizin. 51 00:05:44,365 --> 00:05:45,885 Es wird dir gut tun, Mama. 52 00:05:46,805 --> 00:05:49,085 Setz dich, ich will mit dir reden. Komm her. 53 00:05:50,765 --> 00:05:54,285 Bleib. Es ist nichts, was du nicht hören dürftest. 54 00:06:00,405 --> 00:06:02,965 Elisa. Es geht zu Ende. 55 00:06:03,885 --> 00:06:05,885 Mit mir. Das weißt du doch, oder? 56 00:06:07,005 --> 00:06:09,405 Heb dir die Tränen für später auf. 57 00:06:09,645 --> 00:06:11,445 Noch kann ich sprechen. 58 00:06:11,685 --> 00:06:13,725 -Mama... -Hör mir einfach zu. 59 00:06:15,765 --> 00:06:18,845 Am meisten an meinem frühen Tod hasse ich, 60 00:06:19,525 --> 00:06:22,205 dass ich nicht erlebe, was aus dir wird. 61 00:06:22,765 --> 00:06:24,885 Ich wusste es immer, seit deiner Geburt. 62 00:06:25,405 --> 00:06:27,565 Du wirst Großes erreichen. 63 00:06:28,405 --> 00:06:31,565 Es steckt in dir, du weißt es nur noch nicht. 64 00:06:32,325 --> 00:06:34,485 -Du musst es mir versprechen. -Was? 65 00:06:35,205 --> 00:06:37,205 Dass du Großes erreichen wirst. 66 00:06:37,285 --> 00:06:38,685 Was denn? 67 00:06:39,285 --> 00:06:41,965 Als du beim Jahresabschluss-Konzert auf der Bühne standest, 68 00:06:42,045 --> 00:06:45,245 habe ich es gesehen, alle haben es gesehen. 69 00:06:45,605 --> 00:06:46,725 Was gesehen? 70 00:06:52,605 --> 00:06:54,125 Deine Gabe. 71 00:06:54,765 --> 00:06:59,285 Für das Schreiben, für die Schauspielerei, für Literatur, für Musik, für Kunst... 72 00:06:59,845 --> 00:07:02,885 Aus dir wird eine großartige Künstlerin. 73 00:07:02,965 --> 00:07:05,645 Alle werden dir zusehen. 74 00:07:10,125 --> 00:07:11,405 Was ist los? 75 00:07:12,845 --> 00:07:16,565 Nächste Woche müssen wir uns entscheiden. 76 00:07:16,965 --> 00:07:17,805 Wofür? 77 00:07:18,965 --> 00:07:21,845 Für unser letztes Schuljahr müssen wir uns zwischen 78 00:07:22,085 --> 00:07:24,085 Wissenschaft und Kunst entscheiden. 79 00:07:25,245 --> 00:07:26,805 Wo liegt das Problem? 80 00:07:32,845 --> 00:07:34,685 Elisa, ruf den Arzt. 81 00:07:37,245 --> 00:07:38,405 Komm. 82 00:07:41,965 --> 00:07:44,725 Was du auf der Beerdigung gesungen hast, war so schön. 83 00:07:46,925 --> 00:07:49,205 Keine Ahnung, woher du die Kraft genommen hast. 84 00:07:49,605 --> 00:07:51,765 Ich dachte einfach, dass Mama mir zuhört. 85 00:07:54,285 --> 00:07:55,645 Sie hat dir zugehört. 86 00:08:08,845 --> 00:08:10,525 Morgen muss ich mich entscheiden. 87 00:08:12,925 --> 00:08:16,205 -Inwiefern? -Was meine Zukunft angeht. 88 00:08:18,885 --> 00:08:23,485 Ich habe Mama versprochen, dass ich Kunst wähle. Für sie. 89 00:08:26,725 --> 00:08:29,565 Mama wäre mit jeder Entscheidung glücklich. 90 00:08:29,645 --> 00:08:31,245 Doch. 91 00:08:31,885 --> 00:08:34,045 Ich habe es ihr versprochen... 92 00:08:34,125 --> 00:08:35,765 Denk nicht über die Zukunft nach. 93 00:08:36,685 --> 00:08:40,445 Die Zukunft existiert nicht. Was willst du? 94 00:08:41,405 --> 00:08:43,365 Ich will, dass Mama lebt. 95 00:08:48,165 --> 00:08:49,165 KUNST 96 00:08:49,245 --> 00:08:51,245 KUNST MUSIK THEATER LEHRTÄTIGKEIT 97 00:09:31,805 --> 00:09:34,085 {\an8}LIEBE 98 00:09:39,725 --> 00:09:43,245 {\an8}ZUKUNFT - DIE WELT VERÄNDERN 99 00:09:50,005 --> 00:09:51,925 Ich konnte nicht zur Beerdigung kommen. 100 00:09:52,285 --> 00:09:54,485 -Tut mir leid. -Ist schon gut. 101 00:09:55,525 --> 00:09:58,845 Es muss sehr schwer sein. Vor allem die erste Tage. 102 00:09:58,925 --> 00:10:00,885 Es wird mein ganzes Leben schwer bleiben. 103 00:10:00,965 --> 00:10:02,605 Ja. 104 00:10:04,525 --> 00:10:07,925 -Aber mit der Zeit... -Zeit existiert nicht. 105 00:10:08,605 --> 00:10:12,165 Natürlich tut sie das. Sonst würden wir ja nie sterben, oder? 106 00:10:15,445 --> 00:10:18,805 Ich habe mich gestern Abend umentschieden, Clara. 107 00:10:18,885 --> 00:10:20,005 Ich wähle nicht Kunst. 108 00:10:20,645 --> 00:10:24,685 Du gehst in die Wissenschaft? Toll, dann sind wir zusammen. 109 00:10:24,765 --> 00:10:27,085 -Etwa auch Wirtschaft? -Nein. 110 00:10:27,165 --> 00:10:30,645 -Du bist gut in Mathe. -Nein, ich wähle Medizin oder Chemie. 111 00:10:30,725 --> 00:10:33,325 Oder Physik, keine Ahnung. Ich will forschen. 112 00:10:33,645 --> 00:10:35,365 Was willst du denn erforschen? 113 00:10:35,925 --> 00:10:39,125 Ich will die Zeit anhalten können. Oder sie besiegen. 114 00:10:57,605 --> 00:10:59,565 Du musst mir kein Geld geben. 115 00:11:02,685 --> 00:11:06,165 Dank meiner Noten ist das erste Jahr kostenlos. 116 00:11:11,125 --> 00:11:13,405 Denk doch nicht ans Geld. 117 00:11:14,965 --> 00:11:18,285 Sie haben mir vorgeschlagen, mich in zwei Fächern einzuschreiben. 118 00:11:18,365 --> 00:11:21,645 -Welche denn? -Mathe und Physik. 119 00:11:22,405 --> 00:11:25,525 -Wolltest du nicht Medizin wählen? -Na ja... 120 00:11:25,885 --> 00:11:30,165 Ich kippe sofort um, wenn ich Blut sehe. Das wird immer so bleiben. 121 00:11:30,645 --> 00:11:33,485 Ja, aber Mathe und Physik? 122 00:11:34,565 --> 00:11:36,405 Ist das nicht zu kompliziert? 123 00:11:37,325 --> 00:11:38,645 Nein. 124 00:11:39,965 --> 00:11:41,285 Denkst du, ich schaffe es? 125 00:11:44,845 --> 00:11:46,845 Man kann alles schaffen, was man sich vornimmt. 126 00:11:51,965 --> 00:11:54,885 Entschuldigung. Bist du Elisa Montcalm? 127 00:11:54,965 --> 00:11:55,805 Ja. 128 00:11:55,885 --> 00:11:58,685 Wir haben gestern in der Fakultät über dich gesprochen. 129 00:11:58,765 --> 00:12:03,165 Wir haben deinen Artikel über Mathematik und den Ereignishorizont gelesen 130 00:12:03,245 --> 00:12:04,845 und waren sehr beeindruckt. 131 00:12:05,005 --> 00:12:08,165 -Kommt er in die Universitätszeitung? -Nein. 132 00:12:08,245 --> 00:12:13,085 Nein, sie wollen ihn übersetzen lassen und dem Scientific American vorschlagen. 133 00:12:13,165 --> 00:12:16,885 Sie werden ihn wohl veröffentlichen. Er wird bestimmt für Aufsehen sorgen. 134 00:12:17,805 --> 00:12:21,445 Hast du schon mal darüber nachgedacht, dich der Astrophysik zu widmen? 135 00:12:22,565 --> 00:12:24,085 Nein, keine Ahnung. 136 00:12:24,165 --> 00:12:27,365 Hör zu. Besuch mich doch mal in meinem Büro. 137 00:12:27,885 --> 00:12:34,085 Wenn du das ohne Hilfe geschrieben hast, sollten wir uns öfter sehen. 138 00:12:45,085 --> 00:12:46,485 Das war ich nie, oder? 139 00:12:47,285 --> 00:12:49,045 Entschuldigung. Tut mir leid. 140 00:12:51,565 --> 00:12:52,925 Los, Edu. Wir kommen zu spät. 141 00:12:53,005 --> 00:12:55,725 Wir müssen in den Kunstbau. Es geht bald los und wir trödeln rum! 142 00:12:55,805 --> 00:12:57,085 Komm schon, Edu! 143 00:12:57,645 --> 00:12:58,605 -Na los! -Ja, ja. 144 00:13:02,405 --> 00:13:08,605 CASTING FÜR SÄNGER UND MUSIKER FÜR DIE MUSIKKLASSE 145 00:13:27,685 --> 00:13:30,765 Sehr gut, danke. Ihr könnt gehen. Danke. 146 00:13:31,645 --> 00:13:35,365 Nein, hören Sie. Das Mädchen vorhin hat schief gesungen. 147 00:13:35,445 --> 00:13:37,325 Und sie durfte zwei Lieder singen. 148 00:13:37,405 --> 00:13:39,165 Wir überziehen schon um 15 Minuten. 149 00:13:39,245 --> 00:13:40,845 -Bitte geht. -Gehen wir, Òscar. 150 00:13:40,925 --> 00:13:42,725 -Nein, nein, nein. -Nein. 151 00:13:42,805 --> 00:13:45,445 Du nicht. Kannst du etwas allein spielen? 152 00:13:45,525 --> 00:13:46,485 -Was? -Nein. 153 00:13:46,565 --> 00:13:49,565 -Ich begleite ihn nur. -Wir haben keinen Gitarristen. 154 00:13:49,645 --> 00:13:51,405 Es wäre toll, wenn du uns hilfst. 155 00:13:52,405 --> 00:13:53,565 Na los, spiel etwas. 156 00:13:54,765 --> 00:13:56,725 -Was denn? -Keine Ahnung. 157 00:13:57,365 --> 00:13:59,005 Einen Song, den du magst. 158 00:14:09,325 --> 00:14:12,165 Mein Herz schlägt so schnell 159 00:14:12,245 --> 00:14:14,925 Wenn du mir deine Hand reichst... 160 00:14:15,005 --> 00:14:19,325 Es ist eher unbekannt. Ich mag es sehr, aber ich würde lieber nicht singen. 161 00:14:19,405 --> 00:14:20,685 Nur instrumental, okay? 162 00:14:20,765 --> 00:14:23,685 -Schade, dass du nicht singen kannst. -Ich kann singen. 163 00:14:44,525 --> 00:14:48,805 Mein Herz schlägt so schnell 164 00:14:48,885 --> 00:14:53,285 Wenn du mir deine Hand reichst 165 00:14:53,845 --> 00:14:57,725 Wenn du mich fragst, wie es mir geht 166 00:14:58,005 --> 00:15:02,645 Fehlen mir die Worte 167 00:15:02,885 --> 00:15:07,005 Aber du weißt, du weißt 168 00:15:07,365 --> 00:15:10,725 Nein, du weißt, du weißt 169 00:15:10,805 --> 00:15:14,805 Nichts über mich 170 00:15:16,805 --> 00:15:20,765 Ich wusste nie 171 00:15:20,845 --> 00:15:24,645 Wie Liebe funktioniert 172 00:15:24,725 --> 00:15:30,165 Obwohl mein Herz vor Liebe 173 00:15:30,245 --> 00:15:34,725 Zu dir schrie 174 00:15:34,805 --> 00:15:41,325 Aus Angst und Scham verpasste ich 175 00:15:41,405 --> 00:15:43,205 Die Chance 176 00:15:43,405 --> 00:15:45,885 Dass du mich eines Tages 177 00:15:45,965 --> 00:15:51,285 Genauso lieben würdest 178 00:15:52,845 --> 00:15:57,365 Es ist so grausam, dich fortgehen zu sehen 179 00:15:58,125 --> 00:16:02,045 Neben einer anderen 180 00:16:02,285 --> 00:16:06,045 Und zu wissen Dass du niemals wissen wirst 181 00:16:06,125 --> 00:16:10,245 Wer ich wirklich bin 182 00:16:11,245 --> 00:16:13,525 Dass du niemals wissen wirst 183 00:16:14,885 --> 00:16:17,045 Wer ich wirklich bin 184 00:16:28,645 --> 00:16:31,325 An ihrer Stelle würde ich dich nehmen. Du warst echt gut. 185 00:16:31,405 --> 00:16:33,445 Warte! Bist du professionelle Sängerin? 186 00:16:33,525 --> 00:16:34,485 Nein. 187 00:16:34,565 --> 00:16:35,925 Wie heißt du? Was studierst du? 188 00:16:36,005 --> 00:16:38,805 Elisa Montcalm. Mathe und Physik im 2. Jahr. 189 00:16:38,885 --> 00:16:40,365 Eduard Marina. Ökonomie, 4. Jahr. 190 00:16:41,565 --> 00:16:44,365 Na dann, willkommen in der Musikklasse. Du fängst gleich an. 191 00:16:44,885 --> 00:16:48,045 Nein, nein. Dafür habe ich keine Zeit. 192 00:16:48,125 --> 00:16:50,885 Nehmen Sie doch die beiden. Sie waren wirklich gut. 193 00:16:51,485 --> 00:16:53,125 Warte. 194 00:16:54,765 --> 00:16:56,525 Willst du einen Kaffee trinken? 195 00:16:56,605 --> 00:16:59,045 Ich sehe das Album vor mir. Es heißt wie der Titelsong. 196 00:16:59,125 --> 00:17:02,285 "Endlich habe ich dich gefunden". Das neue Album von Lluís Antic. 197 00:17:02,365 --> 00:17:05,405 Mit der neuen Starsängerin, der umwerfenden Elisa... 198 00:17:05,485 --> 00:17:07,365 -Wie war dein Nachname? -Montcalm. 199 00:17:07,445 --> 00:17:08,365 Elisa Montcalm. 200 00:17:08,445 --> 00:17:11,445 Das ist zu kompliziert. Du brauchst einen Künstlernamen. 201 00:17:11,525 --> 00:17:12,365 Warum? 202 00:17:12,445 --> 00:17:16,165 Montcalm funktioniert nur in Katalonien. Du musst die Welt im Blick behalten. 203 00:17:16,245 --> 00:17:19,845 Montcalm, Etmont, Lacmmont, Montcalm... 204 00:17:19,925 --> 00:17:22,485 -Ist das nicht der beim Pica d’Estats? -Ja. 205 00:17:22,565 --> 00:17:25,165 Der höchste Berg Kataloniens. Montcalm. Berge... 206 00:17:25,245 --> 00:17:27,765 Du brauchst einen Namen, den sich jeder leicht merken kann. 207 00:17:27,845 --> 00:17:32,125 Hohe Berge. Teide, Aneto, Mont Blanc, Kilimandscharo, der höchste... 208 00:17:32,205 --> 00:17:33,205 Everest? 209 00:17:34,165 --> 00:17:36,365 Elisa Everest. Klingt nicht schlecht, oder? 210 00:17:36,845 --> 00:17:39,325 Elisa... Elisabeth... Elisa... Liz. 211 00:17:39,485 --> 00:17:42,405 So wie Liz Taylor. Lisbeth... Ja, das ist es! 212 00:17:42,485 --> 00:17:46,605 Meine Damen und Herren, die einzigartige Lisbeth Everest! 213 00:17:47,045 --> 00:17:49,085 -Genial, oder? -Du bist total verrückt. 214 00:17:49,405 --> 00:17:50,245 Nicht so wie du. 215 00:17:50,325 --> 00:17:52,285 Ich kenne kein Mädchen, das Mathe studiert. 216 00:17:52,365 --> 00:17:53,725 Und Physik. 217 00:17:54,165 --> 00:17:58,765 Umso schlimmer. Mann, wie gruselig. Wie viele Mädchen seid ihr? 218 00:17:59,525 --> 00:18:03,525 Sieben in Physik und drei in Mathe. 219 00:18:05,485 --> 00:18:06,925 Ich und zwei andere. 220 00:18:07,245 --> 00:18:08,325 Ja, schon verstanden. 221 00:18:09,405 --> 00:18:10,845 Eins plus zwei ist drei. 222 00:18:11,365 --> 00:18:13,085 Zählen kann ich, aber das war's dann auch. 223 00:18:14,045 --> 00:18:16,645 Warum lässt du Ökonomie nicht sein und studierst Musik? 224 00:18:16,845 --> 00:18:18,005 Das solltest du tun. 225 00:18:18,085 --> 00:18:20,445 Hätte ich dein Talent, würde ich keinen Moment zögern. 226 00:18:21,885 --> 00:18:23,565 Ach, ich habe kein Talent. 227 00:18:23,845 --> 00:18:27,405 Ich kenne mich nur mit Formeln aus, sonst mit nichts. 228 00:18:27,725 --> 00:18:30,605 Wenn du in Mathe nur halb so gut bist, wie du singen kannst, 229 00:18:30,685 --> 00:18:32,765 dürfte Einstein die Düse gehen. 230 00:18:32,845 --> 00:18:33,925 Nein, im Ernst. 231 00:18:34,005 --> 00:18:36,765 Wenn sich diese einmalige Gelegenheit bietet, 232 00:18:36,845 --> 00:18:39,605 wenn dieser Kerl Lluís Antic prophezeit, 233 00:18:39,685 --> 00:18:42,565 dass du eines Tages eine große Künstlerin wirst... 234 00:18:42,765 --> 00:18:44,685 Eine Millionärin, weltweit bekannt... 235 00:18:44,765 --> 00:18:47,605 Dann hättest du ausgesorgt. Und ich... 236 00:18:48,805 --> 00:18:49,645 Was? 237 00:18:49,805 --> 00:18:51,525 Na ja, ich studiere Ökonomie. 238 00:18:51,845 --> 00:18:54,085 -Verstehst du nicht? -Nein. 239 00:18:54,285 --> 00:18:55,845 Ich wäre dein Manager. 240 00:18:56,005 --> 00:18:58,245 Ich, der Jungunternehmer mit der großen Zukunft, 241 00:18:58,325 --> 00:18:59,645 würde deine Geschäfte regeln. 242 00:18:59,725 --> 00:19:02,485 Die Deals mit den Plattenfirmen, deine Tour... 243 00:19:02,565 --> 00:19:04,485 Ich wäre der, der sich um die Zahlen kümmert. 244 00:19:04,565 --> 00:19:06,405 Nein. Nicht um die Zahlen. 245 00:19:06,485 --> 00:19:08,365 Eins plus zwei ist drei. Mehr weißt du nicht. 246 00:19:08,605 --> 00:19:11,405 -Bei Zahlen machst du mir nichts vor. -Entschuldigung. 247 00:19:11,805 --> 00:19:14,965 Außerdem brauche ich keinen Mann, der mein Leben kontrolliert. 248 00:19:15,045 --> 00:19:16,565 Mir sagt, wie viel ich verdiene. 249 00:19:17,325 --> 00:19:20,805 Du bist einer von denen, die glauben, dass Mädchen nur mit der Hilfe eines Kerls 250 00:19:20,885 --> 00:19:22,845 etwas erreichen können. 251 00:19:22,925 --> 00:19:24,965 Wir sind nur hübsch anzusehen. 252 00:19:25,045 --> 00:19:27,605 Ihr macht die Arbeit 253 00:19:27,685 --> 00:19:28,845 und uns erfolgreich. 254 00:19:29,365 --> 00:19:31,045 -Denkst du das? -Nein. 255 00:19:31,525 --> 00:19:33,605 Überhaupt nicht. 256 00:19:33,685 --> 00:19:36,605 Nein, so war das nicht gemeint. Was habe ich denn gesagt? 257 00:19:37,005 --> 00:19:38,285 Was habe ich gesagt? 258 00:19:42,645 --> 00:19:45,645 -Elisa! Hallo! -Clara! Hallo. 259 00:19:45,725 --> 00:19:51,205 -Was machst du in der Kunst-Cafeteria? -Nichts. Kennt ihr euch? 260 00:19:51,405 --> 00:19:53,245 Ja. Wir studieren zusammen. 261 00:19:53,445 --> 00:19:54,645 Du hast toll gesungen. 262 00:19:55,125 --> 00:19:56,805 -Studierst du das jetzt? -Nein. 263 00:19:56,885 --> 00:19:59,125 -Sie ist die tolle Sängerin? -Ja, das ist sie. 264 00:19:59,205 --> 00:20:01,805 So ein Zufall! Wir sind seit der Kindheit befreundet. 265 00:20:01,885 --> 00:20:04,125 Wie läuft's im Studium? 266 00:20:04,205 --> 00:20:05,165 Es ist so lange her. 267 00:20:05,405 --> 00:20:07,045 Setzt euch doch erst mal. 268 00:20:07,125 --> 00:20:11,085 Es war ein Fehler. Tut mir leid. 269 00:20:14,485 --> 00:20:15,485 Was ist passiert? 270 00:20:36,645 --> 00:20:38,925 -Hallo. -Hallo. Darf ich reinkommen? 271 00:20:39,805 --> 00:20:41,085 Ich lerne gerade. 272 00:20:45,645 --> 00:20:48,885 Statistik macht mich noch wahnsinnig, aber du... Was ist das? 273 00:20:48,965 --> 00:20:50,565 Gleichungen. 274 00:20:51,405 --> 00:20:54,125 -Wann bist du das letzte Mal ausgegangen? -Was meinst du? 275 00:20:54,285 --> 00:20:57,205 Mit Freunden, um mal ein bisschen abzuschalten. 276 00:20:58,205 --> 00:20:59,885 -Vor zwei Jahren. -Ja. 277 00:21:00,365 --> 00:21:03,525 Wir gehen mit morgen mit Òscar und Eduard ins Kino. 278 00:21:03,605 --> 00:21:05,045 Ich soll dich überreden. 279 00:21:05,125 --> 00:21:07,245 -Mit wem? -Den beiden Jungs von neulich. 280 00:21:07,325 --> 00:21:09,525 Sie sind echt nett. Du hast sie sehr beeindruckt. 281 00:21:09,605 --> 00:21:11,725 -Sie fragen ständig nach dir. -Warum? 282 00:21:11,805 --> 00:21:14,765 -Damit du mit ins Kino gehst. -Wirklich? 283 00:21:14,845 --> 00:21:17,485 -Warum? -Ich hole dich morgen um sechs Uhr ab. 284 00:21:17,565 --> 00:21:19,485 Es läuft eine Woody-Allen-Reihe. 285 00:21:19,565 --> 00:21:22,165 -Jetzt musst du mitgehen, du liebst Woody. -Woody? 286 00:21:22,245 --> 00:21:23,845 Woody wer? Nein, kenne ich nicht. 287 00:21:23,925 --> 00:21:25,245 Wenn du Nein sagst, 288 00:21:25,325 --> 00:21:28,125 kommen wir alle drei her und zerren dich von deinem Stuhl. 289 00:21:31,845 --> 00:21:35,045 -Mein Gott, Woody Allen. -Ich hätte noch drei sehen können. 290 00:21:35,925 --> 00:21:37,245 -Mir hat es auch gefallen. -Ja? 291 00:21:37,325 --> 00:21:39,405 -Ja, ich habe viel gelacht. -Klar. 292 00:21:39,485 --> 00:21:41,925 Aber ich hätte nicht gleich alle sehen müssen. 293 00:21:42,005 --> 00:21:43,845 -Du hast sie noch nie gesehen? -Nein. 294 00:21:43,925 --> 00:21:44,765 -Keinen? -Nein. 295 00:21:44,845 --> 00:21:47,245 -Und du? -Nicht diese Filme. 296 00:21:47,485 --> 00:21:48,845 Haben sie dir nicht gefallen? 297 00:21:49,285 --> 00:21:53,605 Ich dachte, er macht nur Komödien, Hannah und ihre Schwestern war so traurig. 298 00:21:53,685 --> 00:21:54,645 Warum? 299 00:21:55,005 --> 00:21:58,925 Alle belügen sich gegenseitig. Und sich selbst. 300 00:21:59,005 --> 00:22:01,805 -Aber es geht doch gut aus. -Ach, wirklich? 301 00:22:01,885 --> 00:22:04,925 Er bleibt bei der anderen Schwester, und sie sind glücklich. 302 00:22:05,205 --> 00:22:07,845 Einer orientierungslosen und hysterischen Frau, 303 00:22:07,925 --> 00:22:11,325 die keinerlei Ziele hat, bis er sie letztlich schwängert. 304 00:22:11,685 --> 00:22:13,645 Klingt das nach Happy End? 305 00:22:13,725 --> 00:22:16,565 Du bist ziemlich hohe Ansprüche, oder? 306 00:22:17,405 --> 00:22:18,965 Inwiefern? 307 00:22:19,485 --> 00:22:23,125 An andere Menschen, an dich selbst. An das Leben. 308 00:22:24,205 --> 00:22:27,045 -Hey, wollt ihr etwas trinken gehen? -Warum nicht? 309 00:22:27,125 --> 00:22:29,085 Ich muss gehen. Mein Vater wartet. 310 00:22:29,565 --> 00:22:32,165 -Soll ich dich nach Hause bringen? -Ich nehme den Zug. 311 00:22:32,245 --> 00:22:35,325 -Ich wohne in der Nähe des Bahnhofs. -Ich bringe dich nach Hause. 312 00:22:36,245 --> 00:22:37,205 Okay. 313 00:22:38,965 --> 00:22:40,445 -Bis dann. -Bis dann. 314 00:22:40,525 --> 00:22:41,405 Bis dann. 315 00:22:41,485 --> 00:22:43,485 -Bis dann. Pass für mich auf ihn auf. -Ja. 316 00:22:46,685 --> 00:22:47,565 Macht's gut. 317 00:22:47,645 --> 00:22:48,885 Bis dann. 318 00:22:52,605 --> 00:22:55,125 Gut, dass ich angerufen habe. Er war schon besorgt. 319 00:22:55,485 --> 00:22:56,765 Er macht sich ein Omelett. 320 00:22:57,125 --> 00:22:59,205 Mehr kann er nicht kochen. 321 00:22:59,285 --> 00:23:01,405 Lebt deine Mutter nicht bei euch? 322 00:23:01,685 --> 00:23:05,045 Sie ist gestorben. Vor fast zwei Jahren. 323 00:23:05,205 --> 00:23:07,565 Verdammt. Tut mir leid. 324 00:23:07,645 --> 00:23:09,925 -Vermisst du sie? -Ja. 325 00:23:10,845 --> 00:23:14,725 Aber wer weiß, ob sie so glücklich wäre, wenn sie noch lebte. 326 00:23:15,365 --> 00:23:17,925 Es würde ihr nicht gefallen, dass ich so viel lerne. 327 00:23:18,085 --> 00:23:20,165 Sie war besessen von der Idee, dass ich... 328 00:23:20,245 --> 00:23:23,925 Ich weiß schon. Dass du eine Künstlerin wirst. Eine Diva. 329 00:23:25,165 --> 00:23:27,685 -Clara hat es dir erzählt? -Nein, ich sehe es ähnlich. 330 00:23:27,765 --> 00:23:31,645 Ich musste unweigerlich daran denken, als ich dich neulich singen gehört habe. 331 00:23:32,845 --> 00:23:35,645 Mein Herz schlägt so schnell 332 00:23:35,725 --> 00:23:39,045 Wenn du mir deine Hand reichst 333 00:23:39,205 --> 00:23:42,405 Wenn du mich fragst, wie es mir geht 334 00:23:42,485 --> 00:23:45,845 Fehlen mir die Worte 335 00:23:46,165 --> 00:23:48,845 Aber du weißt, du weißt 336 00:23:49,165 --> 00:23:51,125 Nein, du weißt, du weißt 337 00:23:51,205 --> 00:23:54,005 Nichts über mich 338 00:23:58,445 --> 00:24:00,965 Du weißt wohl auch nicht besonders viel über dich. 339 00:24:01,045 --> 00:24:04,285 Wie kann man so toll singen und das studieren, was du studierst? 340 00:24:04,365 --> 00:24:09,445 Warum nicht? Musik ist Mathematik. Sieh in den Himmel. 341 00:24:09,725 --> 00:24:11,125 Was denkst du, ist da oben? 342 00:24:11,485 --> 00:24:14,365 Alles folgt dem Kompass der Gesetze und Regeln. 343 00:24:14,805 --> 00:24:19,525 Mathematische Gleichungen helfen uns, die faszinierenden Melodien zu verstehen, 344 00:24:19,605 --> 00:24:23,445 die nach dem Urknall erklangen, der alles Leben ermöglichte. 345 00:24:24,045 --> 00:24:27,645 Ich studiere sozusagen die Musik des Universums. 346 00:24:30,885 --> 00:24:32,165 Hier wohne ich. 347 00:24:37,125 --> 00:24:38,605 Okay, dann... 348 00:24:39,845 --> 00:24:42,845 -Dann gehe ich jetzt. -Du weißt nichts über mich 349 00:24:42,925 --> 00:24:45,765 -Das stimmt nicht, denn... -Jetzt sagst du bestimmt... 350 00:24:45,845 --> 00:24:49,085 "Es ist, als würde ich dich schon mein ganzes Leben kennen." 351 00:24:49,405 --> 00:24:51,445 Ich hasse solche Sätze. 352 00:24:51,525 --> 00:24:54,685 Ich verpasse meinen Zug. Mach's gut. 353 00:25:21,925 --> 00:25:25,205 Du hast deinen Zug verpasst. Wann kommt der nächste? 354 00:25:25,285 --> 00:25:26,685 Gleich morgen früh. 355 00:25:27,845 --> 00:25:29,805 Und was hast du jetzt vor? 356 00:25:30,085 --> 00:25:31,005 Was hast du vor? 357 00:25:32,525 --> 00:25:34,685 Ich will mit dir zusammen sein. Wenn du willst. 358 00:25:35,765 --> 00:25:37,245 -Willst du? -Willst du denn? 359 00:25:37,405 --> 00:25:38,725 Sieht man das denn nicht? 360 00:25:39,885 --> 00:25:40,765 Wo gehen wir hin? 361 00:25:41,125 --> 00:25:42,885 Meine Eltern sind zu Hause. 362 00:25:44,125 --> 00:25:47,365 -Bring mich irgendwohin. -Irgendwohin? 363 00:25:47,765 --> 00:25:49,845 Gibt es denn keinen Ort, den du magst? 364 00:25:49,925 --> 00:25:51,845 Einen Ort, der nur dir gehört? 365 00:25:52,925 --> 00:25:53,885 Du meinst... 366 00:25:54,645 --> 00:25:55,485 ...drinnen? 367 00:25:55,565 --> 00:25:56,405 Draußen. 368 00:25:58,085 --> 00:25:58,925 Nur einen. 369 00:25:59,965 --> 00:26:02,285 -Bring mich hin. -Es ist ziemlich weit. 370 00:26:02,485 --> 00:26:03,325 Wir haben Zeit. 371 00:26:03,845 --> 00:26:05,645 -Gehst du gerne spazieren? -Nein. 372 00:26:06,125 --> 00:26:07,045 Aber jetzt schon. 373 00:26:07,125 --> 00:26:11,565 Darf ich dich ein zweites Mal küssen? 374 00:26:11,645 --> 00:26:12,805 Ein zweites Mal? 375 00:26:13,325 --> 00:26:14,605 Ein zweites Mal. 376 00:26:15,165 --> 00:26:16,085 Nein. 377 00:26:18,325 --> 00:26:20,885 -Du küsst mich nicht ein zweites Mal. -Du willst nicht? 378 00:26:21,125 --> 00:26:22,125 Was? 379 00:26:22,325 --> 00:26:24,085 -Frau... -Mann... 380 00:26:25,605 --> 00:26:26,725 Ich verstehe dich nicht. 381 00:26:27,845 --> 00:26:29,445 Du musst es nicht verstehen. 382 00:26:29,765 --> 00:26:31,845 Na los, bring mich an diesen Ort. 383 00:26:32,965 --> 00:26:34,005 Wir sind da. 384 00:26:36,085 --> 00:26:38,005 Es ist nichts Besonderes. 385 00:26:38,245 --> 00:26:41,525 Doch, es ist wunderschön. 386 00:26:51,125 --> 00:26:52,325 Jetzt. 387 00:26:53,125 --> 00:26:54,365 Was jetzt? 388 00:26:54,525 --> 00:26:56,165 Jetzt können wir uns küssen. 389 00:26:57,085 --> 00:26:58,685 Natürlich nur, wenn du willst. 390 00:26:59,445 --> 00:27:01,525 Aber vorhin hast du doch gesagt... 391 00:27:01,605 --> 00:27:04,605 ...dass du nicht willst, dass ich dich noch mal küsse. 392 00:27:04,685 --> 00:27:05,765 Ich dachte, dass... 393 00:27:06,205 --> 00:27:09,365 -Was? -Dass es dir nicht gefallen hat. 394 00:27:09,525 --> 00:27:11,605 Ich meinte, ich will keinen zweiten Kuss. 395 00:27:13,045 --> 00:27:14,405 Ich will den dritten. 396 00:27:15,285 --> 00:27:16,645 Den dritten? 397 00:27:17,045 --> 00:27:20,485 Eduard Marina. Der Junge aus Sant Cugat. 398 00:27:21,645 --> 00:27:22,685 Wie bitte? 399 00:27:23,285 --> 00:27:25,885 Wie vielen Elisas bist du in deinem Leben begegnet? 400 00:27:26,165 --> 00:27:28,325 "Ich verzeihe dir nicht, aber ich tanze mit dir." 401 00:27:31,005 --> 00:27:32,445 Elisa? 402 00:27:34,125 --> 00:27:35,965 Das bist du? 403 00:27:38,165 --> 00:27:39,525 Aber das ist... 404 00:27:41,565 --> 00:27:44,205 -Glaubst du an Schicksal? -Überhaupt nicht. 405 00:27:44,285 --> 00:27:46,285 Sieh dir das an, ich habe Gänsehaut. 406 00:27:46,365 --> 00:27:48,405 Du bist das Mädchen... 407 00:27:48,485 --> 00:27:50,805 "Die total blöde Kuh". 408 00:27:51,165 --> 00:27:53,725 Nein. Die, von der ich all die Jahre geträumt habe. 409 00:27:53,885 --> 00:27:54,765 Hör doch auf. 410 00:27:55,765 --> 00:27:56,925 Ich schwöre es. 411 00:27:57,285 --> 00:28:00,205 -Du hast mich doch gar nicht erkannt. -Du mich auch nicht. 412 00:28:00,405 --> 00:28:02,405 Ich wusste es von Anfang an. 413 00:28:02,485 --> 00:28:04,525 Sei ehrlich. Seit wann weißt du es? 414 00:28:04,685 --> 00:28:06,605 Als du deinen Namen gesagt hast, dachte ich: 415 00:28:06,685 --> 00:28:08,765 "Nein, das kann nicht sein." 416 00:28:08,845 --> 00:28:13,205 Aber als wir uns geküsst haben... Das war übrigens unser zweiter Kuss. 417 00:28:15,045 --> 00:28:17,805 Ich fand es erst schade, dass du mich nicht erkannt hast, 418 00:28:18,005 --> 00:28:20,365 aber wenn du sagst, du hast von mir geträumt... 419 00:28:20,445 --> 00:28:23,205 -Ich weiß nicht, ob mir das gefällt. -Aber es stimmt. 420 00:28:23,285 --> 00:28:25,925 Aber du hattest im Traum immer das gleiche Gesicht. 421 00:28:26,005 --> 00:28:28,005 Ich wusste nicht, wie du mal aussehen würdest. 422 00:28:28,965 --> 00:28:32,645 Wieso habe ich es nicht früher bemerkt? 423 00:28:38,285 --> 00:28:39,125 Warte. 424 00:28:39,965 --> 00:28:40,805 Was? 425 00:28:41,685 --> 00:28:43,125 Machen wir es aufregender. 426 00:28:44,685 --> 00:28:45,565 -Was? -Komm. 427 00:28:45,645 --> 00:28:49,485 -Spinnst du? -Ja. Komm schon, Eduard. 428 00:28:51,885 --> 00:28:52,765 Na los. 429 00:28:54,765 --> 00:28:56,765 -Na los, wünsch dir was. -Was hast du vor? 430 00:29:30,045 --> 00:29:33,645 Manche Momente sollten ewig andauern. 431 00:29:34,565 --> 00:29:39,685 -Oder in jeder Welt wiederholt werden. -Was? 432 00:29:51,685 --> 00:29:53,085 Warum hast du mich nicht geweckt? 433 00:29:58,365 --> 00:29:59,365 Hallo? 434 00:29:59,445 --> 00:30:01,965 Klar. Ich habe nichts Besseres zu tun, als dich zu wecken. 435 00:30:05,285 --> 00:30:07,285 -Was machst du? -Ich korrigiere Prüfungen. 436 00:30:07,365 --> 00:30:09,485 Heute Mittag gibt es Noten. 437 00:30:10,285 --> 00:30:12,845 Ist es zu glauben, dass niemand im vierten Jahr 438 00:30:12,925 --> 00:30:16,325 die Quantifizierungsmethode der Yang-Mills-Theorie beherrscht? 439 00:30:16,645 --> 00:30:20,925 Im Ernst? Sie werden alle versagen, Professor Montcalm. 440 00:30:21,005 --> 00:30:24,085 -Darauf kannst du Gift nehmen. -Du musst ein schrecklicher Prof sein. 441 00:30:26,445 --> 00:30:29,885 -Sieh mal, der da ist in dich verliebt. -Ach ja? Woher weißt du das? 442 00:30:29,965 --> 00:30:33,245 Nur Fehler. Er geht nur in deine Klasse, um dich zu sehen. 443 00:30:33,405 --> 00:30:35,685 Als er sich eingetragen hat, wusste er nichts von mir. 444 00:30:35,765 --> 00:30:39,525 Letztes Jahr wart ihr in einer Klasse, und jetzt gibst du ihm null Punkte. 445 00:30:41,445 --> 00:30:44,605 Na ja, er hat so einen Blick... 446 00:30:44,685 --> 00:30:46,645 -Fast wie... -Wie wer? Was soll das heißen? 447 00:30:46,725 --> 00:30:50,245 Das war doch nur ein Witz. Wovon redest du da? 448 00:30:50,325 --> 00:30:52,165 Es war nur ein Witz, verdammt. 449 00:30:52,605 --> 00:30:57,485 Ich studiere noch, und du unterrichtest Ex-Kommilitonen, 450 00:30:57,565 --> 00:31:00,885 die sich in dich verlieben, während du von der Quantifizierungsmethode 451 00:31:00,965 --> 00:31:02,485 der "Ko-Cho-Minh"-Theorie erzählst. 452 00:31:03,085 --> 00:31:04,285 Yang-Mills. 453 00:31:04,365 --> 00:31:06,645 -Sage ich doch. -Lass mich, sonst werde ich nie fertig. 454 00:31:06,805 --> 00:31:09,685 Willst du trockenes Brot zum Frühstück? Sonst ist nichts da. 455 00:31:09,765 --> 00:31:12,445 -Mein Vater ist einkaufen gegangen. -Wirklich? 456 00:31:13,805 --> 00:31:15,085 Hat er keinen Schlüssel? 457 00:31:15,365 --> 00:31:16,365 Doch. 458 00:31:26,805 --> 00:31:30,965 Ein Einschreiben. Ich habe unterschrieben, okay? 459 00:31:31,045 --> 00:31:32,125 Klar. 460 00:32:13,565 --> 00:32:15,005 Sechs Jahre? 461 00:32:15,285 --> 00:32:17,085 Ja, wir werden sehen. 462 00:32:18,165 --> 00:32:20,845 Ja. Eduard... 463 00:32:23,245 --> 00:32:24,525 ...hat kein Auge zugemacht. 464 00:32:24,605 --> 00:32:27,165 Er ist die ganze Nacht auf und ab gelaufen. 465 00:32:27,245 --> 00:32:29,525 Mir fällt es auch schwer, wenn ich darüber nachdenke. 466 00:32:31,205 --> 00:32:32,045 Was sagt Joan? 467 00:32:32,845 --> 00:32:35,045 Er ist gleichermaßen glücklich und traurig. 468 00:32:36,725 --> 00:32:38,725 Eduard denkt, dass du nicht zurückkommst. 469 00:32:38,805 --> 00:32:44,125 Die USA lassen ihre Genies nicht mehr aus dem Land. 470 00:32:44,205 --> 00:32:45,445 "Ihre Genies"? 471 00:32:48,925 --> 00:32:49,845 Wenn ihr heiratet... 472 00:32:52,085 --> 00:32:53,405 ...könnt ihr zusammenbleiben. 473 00:32:53,485 --> 00:32:56,365 Dann würde die Entfernung eurer Beziehung nichts anhaben. 474 00:32:57,725 --> 00:32:59,285 Eduard braucht dich. 475 00:33:00,805 --> 00:33:04,445 Er wird nie wieder eine wie dich finden. Oder lieben. 476 00:33:05,005 --> 00:33:08,245 Er hat noch nie jemanden so geliebt wie dich. 477 00:33:09,325 --> 00:33:10,365 Woher weißt du das? 478 00:33:10,885 --> 00:33:12,405 Ich bin seine Mutter. 479 00:33:15,245 --> 00:33:19,365 Wir haben mit Manel darüber gesprochen. Wir würden euch die Wohnung überlassen. 480 00:33:19,725 --> 00:33:23,085 Darüber haben Eduard und ich noch nie gesprochen. 481 00:33:23,405 --> 00:33:26,285 Ich will nicht heiraten. Er hat mich nie gefragt. 482 00:33:26,765 --> 00:33:27,965 Ihr habt nie darüber geredet? 483 00:33:29,525 --> 00:33:35,605 Würdest du nicht alles für ihn tun, bevor du so weit und so lange weggehst? 484 00:33:35,965 --> 00:33:37,965 Ich habe ihm ein Geschenk gekauft. 485 00:33:40,565 --> 00:33:41,645 Ein Geschenk? 486 00:33:44,285 --> 00:33:45,725 -Hallo. -Hallo. 487 00:33:47,565 --> 00:33:48,685 -Hallo. -Hallo. 488 00:33:54,605 --> 00:33:58,165 -Wie geht's, Mama? -Komm her, meine Liebe. Gratuliere. 489 00:33:58,245 --> 00:34:00,565 Wir freuen uns wirklich sehr für dich. 490 00:34:00,645 --> 00:34:02,085 Das ist ein großer Schritt. 491 00:34:02,165 --> 00:34:03,685 -Ja. -Komm mit, Manel. 492 00:34:03,765 --> 00:34:06,485 Komm mit in die Küche und hilf mir beim Abendessen. 493 00:34:08,685 --> 00:34:10,125 Was ist denn los? 494 00:34:24,645 --> 00:34:25,805 -Bonjour. -Bonjour. 495 00:35:58,005 --> 00:36:00,445 Ihr könntet sparen und mich Weihnachten besuchen. 496 00:36:01,485 --> 00:36:04,645 -Das dürfte schwierig werden. -Ich würde ja gerne, aber... 497 00:36:06,845 --> 00:36:08,645 Ihr passt auf Eduard auf, okay? 498 00:36:08,725 --> 00:36:11,325 Klar. Er wird den Mann spielen und so tun, als ginge es ihm gut. 499 00:36:11,405 --> 00:36:13,525 Und dann heult er den ganzen Tag. 500 00:36:14,325 --> 00:36:15,965 Wir gehen mit ihm spazieren. 501 00:36:16,085 --> 00:36:18,325 Und wenn er heult, treten wir ihm in den Hintern. 502 00:36:18,765 --> 00:36:19,965 Danke. 503 00:36:21,245 --> 00:36:22,805 Du wirst uns sehr fehlen, Elisa. 504 00:36:23,485 --> 00:36:25,005 Ihr mir auch. 505 00:36:33,045 --> 00:36:35,085 Gott, ist der schwer. 506 00:36:35,165 --> 00:36:36,845 Was machst du denn? Komm schon. 507 00:36:36,925 --> 00:36:37,805 -Wir müssen los. -Ja. 508 00:36:37,885 --> 00:36:38,965 -Lass uns fahren. -Ja. 509 00:36:41,605 --> 00:36:42,445 -Edu? -Geh ruhig. 510 00:36:42,525 --> 00:36:44,445 Wir warten in der Bar an der Ecke auf dich. 511 00:36:44,525 --> 00:36:46,125 -Okay? -Ja, wir gehen dann mal. 512 00:36:46,205 --> 00:36:47,965 Ich warte im Auto auf dich. 513 00:36:48,045 --> 00:36:50,285 Mach's gut, Elisa. Und schreib uns. 514 00:36:50,525 --> 00:36:52,005 Wir werden viel an dich denken. 515 00:36:52,085 --> 00:36:52,925 -Sehr viel. -Ich auch. 516 00:37:03,685 --> 00:37:06,245 Und wenn wir einfach nichts sagen? Wenn... 517 00:37:08,605 --> 00:37:10,405 -Wie du willst. -Wir küssen uns einfach. 518 00:37:10,765 --> 00:37:14,885 Wie morgens oder abends, wenn wir aufstehen oder ins Bett gehen. 519 00:37:15,805 --> 00:37:16,965 Klingt vernünftig. 520 00:38:26,445 --> 00:38:29,885 Hey! Bist du die Neue? Elisabeth... 521 00:38:29,965 --> 00:38:35,205 Nein, sag nichts. Elisabeth Mont... Montcold. 522 00:38:35,285 --> 00:38:36,805 Montcalm. 523 00:38:36,885 --> 00:38:37,845 Genau. 524 00:38:37,925 --> 00:38:39,845 -Nenn mich Elisabeth, das genügt. -Okay. 525 00:38:39,965 --> 00:38:41,405 Das bist das also. 526 00:38:42,205 --> 00:38:44,965 Die, die mich zum Zweitklügsten an der Uni degradieren wird. 527 00:38:46,645 --> 00:38:48,965 Danke. Ich heiße Robert. 528 00:38:49,045 --> 00:38:51,005 Das ist dein Zimmer. Meins ist gleich gegenüber. 529 00:38:51,085 --> 00:38:54,765 Klopf einfach an, wenn du was brauchst. Ich bin immer für dich da. 530 00:38:54,845 --> 00:38:58,205 Hier ist dein Schlüssel. Willkommen in Berkeley. 531 00:38:58,285 --> 00:39:00,685 -Danke. -Ein paar von uns gehen etwas trinken. 532 00:39:00,765 --> 00:39:02,685 Kommst du mit? Ich könnte dir alles zeigen. 533 00:39:02,765 --> 00:39:05,405 -Vielleicht später? -Klar. 534 00:39:05,485 --> 00:39:08,165 -Hey, hat mich gefreut. -Mich auch. 535 00:39:08,245 --> 00:39:09,325 Tony! 536 00:39:09,725 --> 00:39:11,045 Tony! 537 00:39:40,525 --> 00:39:44,245 Einen Moment, Miss Montcliffe. 538 00:39:44,325 --> 00:39:47,285 -Montcalm. -Montclam? 539 00:39:48,645 --> 00:39:52,165 Nennen Sie mich "Everest". Lisbeth Everest. 540 00:39:53,125 --> 00:39:55,085 Everest. Wie der Berg. 541 00:39:55,165 --> 00:39:57,605 Ja, der Montcalm ist ein hoher Berg. 542 00:39:57,685 --> 00:40:00,405 Und der Everest auch. Also nennen Sie mich Everest. 543 00:40:00,485 --> 00:40:06,765 Das ist ein außergewöhnliches mathematisches Argument 544 00:40:06,845 --> 00:40:12,125 mit weitreichenden Folgen für die Quantenphysik... Miss Everest. 545 00:40:12,605 --> 00:40:14,845 Ich bin sehr beeindruckt. 546 00:40:15,405 --> 00:40:17,525 Wir sollten diese Gleichungen Dr. Chu 547 00:40:17,605 --> 00:40:20,325 vom Lawrence Berkeley National Laboratory zeigen. 548 00:40:20,405 --> 00:40:24,885 Er wird bestimmt genauso beeindruckt sein. Wenn nicht sogar mehr. 549 00:40:26,645 --> 00:40:30,005 Was ist? Was haben Sie? 550 00:40:47,365 --> 00:40:48,485 Eduard? 551 00:40:49,565 --> 00:40:53,485 Gut, ja. Ich komme gerade aus dem Krankenhaus. 552 00:40:54,525 --> 00:40:59,165 Nein, ich hatte nur... eine Fehlgeburt. 553 00:41:00,845 --> 00:41:04,965 Nein, ich wusste es nicht. Meine Periode ist ausgeblieben, aber... 554 00:41:07,885 --> 00:41:09,125 Es geht mir gut. 555 00:41:11,205 --> 00:41:13,325 Nein, ich will es meinem Vater nicht erzählen. 556 00:41:13,405 --> 00:41:15,125 Ich will nicht, dass er sich sorgt. 557 00:41:15,645 --> 00:41:17,885 Aber ich rufe nicht nur deshalb an. 558 00:41:18,405 --> 00:41:19,925 Ich wollte dir sagen, 559 00:41:20,005 --> 00:41:23,005 dass ich deinen Rat befolgt und meinen Namen geändert habe. 560 00:41:23,605 --> 00:41:25,405 "Montcalm" kann keiner aussprechen. 561 00:41:25,485 --> 00:41:30,805 Darum nenne ich mich ab sofort Everest. Lisbeth Everest. 562 00:41:31,445 --> 00:41:34,565 Was sagst du dazu? Alle lieben es. 563 00:41:35,125 --> 00:41:39,325 Wenn ich hier meinen Abschluss mache, heiße ich "Dr. Everest". 564 00:41:39,685 --> 00:41:42,565 Wie findest du das? Klingt gut, oder? 565 00:41:44,885 --> 00:41:48,165 Außerdem werde ich mich so für immer an dich erinnern. 566 00:41:52,485 --> 00:41:56,725 Ich liebe dich und du fehlst mir. 567 00:41:57,285 --> 00:42:00,245 Aber wir sollten realistisch bleiben. 568 00:42:00,325 --> 00:42:03,165 Wir werden uns sehr lange nicht sehen. 569 00:42:04,045 --> 00:42:10,885 Vielleicht ist es besser, wenn wir... Wenn wir getrennte Wege gehen. 570 00:42:11,485 --> 00:42:12,605 Findest du nicht? 571 00:42:16,845 --> 00:42:21,605 Ich muss jetzt auflegen. Ja. Ja, bis bald. 572 00:42:23,645 --> 00:42:24,485 Mach's gut. 573 00:42:30,325 --> 00:42:32,125 Ich hörte, du warst im Krankenhaus? 574 00:42:33,005 --> 00:42:35,365 -Ist alles in Ordnung? -Ja, mir geht's gut. Danke. 575 00:42:35,445 --> 00:42:36,285 Sicher? 576 00:42:37,165 --> 00:42:38,325 Ich bleibe lieber hier. 577 00:42:39,085 --> 00:42:39,925 Alles klar. 578 00:42:43,285 --> 00:42:44,725 -Sicher? -Ja. 579 00:42:45,685 --> 00:42:48,005 Okay, bis dann. 580 00:43:17,685 --> 00:43:22,725 Diese Studie über die Loop-Theorie und die Theorie von Allem 581 00:43:22,925 --> 00:43:27,845 ist eine der herausragendsten Leistungen, die es an dieser Uni je gegeben hat 582 00:43:28,605 --> 00:43:31,925 und wird den Lauf der Wissenschaft mit Sicherheit verändern. 583 00:43:32,605 --> 00:43:37,245 Meine herzlichsten Glückwünsche, Dr. Everest. 584 00:43:45,645 --> 00:43:47,885 Ja! Toll, Baby! 585 00:43:49,525 --> 00:43:50,645 Danke. 586 00:44:04,245 --> 00:44:07,565 Ich bin so stolz auf dich, Schatz. Entschuldige... Dr. Everest. 587 00:44:07,645 --> 00:44:11,165 -Danke, Robert. Ich bin so müde. -Ja. 588 00:44:12,285 --> 00:44:13,365 Hast du es verstanden? 589 00:44:13,565 --> 00:44:15,605 Ich habe alles verstanden! 590 00:44:17,565 --> 00:44:19,605 -Gratuliere. Ich liebe dich. -Ich dich auch. 591 00:44:20,685 --> 00:44:21,525 -Robert? -Ja? 592 00:44:21,605 --> 00:44:23,205 Stellst du mich Dr. Morgan vor? 593 00:44:23,285 --> 00:44:25,845 Ich würde gerne mit ihm über die Zukunft meiner... 594 00:44:27,085 --> 00:44:28,845 ...von Dr. Everest sprechen. 595 00:44:29,245 --> 00:44:31,885 "Everest". Daran werde ich mich nie gewöhnen. 596 00:44:31,965 --> 00:44:34,365 Wer hatte die Idee dazu? 597 00:44:34,885 --> 00:44:35,725 Ich. 598 00:44:38,285 --> 00:44:39,125 Nicht wahr? 599 00:44:42,605 --> 00:44:43,645 Hallo. 600 00:44:50,485 --> 00:44:51,685 Gratuliere. 601 00:44:58,685 --> 00:45:01,605 Was sie wohl denken werden? Ich zerstöre den Mythos. 602 00:45:02,405 --> 00:45:03,485 Welchen Mythos? 603 00:45:03,725 --> 00:45:05,405 -Weißt du, wie man mich nennt? -Nein. 604 00:45:05,605 --> 00:45:09,365 "Colder Everest." Als wäre ich kälter als der Everest. 605 00:45:13,485 --> 00:45:15,285 Ich kann nicht glauben, dass du hier bist. 606 00:45:16,485 --> 00:45:18,685 Ich kann nur vier Tage bleiben. 607 00:45:22,165 --> 00:45:25,605 Dann bring mich bitte hier raus. 608 00:45:29,445 --> 00:45:31,085 All das ist so... 609 00:45:34,885 --> 00:45:37,525 Ich bin so froh, dass es so gut für dich läuft. 610 00:45:38,645 --> 00:45:41,245 Die Uni-Gehälter hier sind mit unseren nicht vergleichbar. 611 00:45:41,325 --> 00:45:43,845 Ja, wenn du dir ein Haus mit Garten leisten kannst, 612 00:45:43,925 --> 00:45:45,965 das so groß ist wie vier Hochhäuser in Eixample, 613 00:45:46,445 --> 00:45:48,725 kann ich mir vorstellen, was man hier verdient. 614 00:45:49,485 --> 00:45:52,805 Ich habe es gesehen und dachte: "Das ist es." 615 00:45:53,645 --> 00:45:55,565 Ich bin ständig unterwegs. 616 00:45:55,805 --> 00:45:58,805 Das Haus gibt mir Ruhe. 617 00:45:58,885 --> 00:46:00,685 Es hilft mir, zu mir zu finden. 618 00:46:01,645 --> 00:46:05,725 Ich will auch so einen Garten. Und zu mir finden. 619 00:46:12,125 --> 00:46:15,685 Das waren die besten vier Tage seit Jahren. 620 00:46:16,925 --> 00:46:18,285 Und heute ist der letzte. 621 00:46:22,125 --> 00:46:23,405 Geh nicht. 622 00:46:25,845 --> 00:46:28,285 -Was? -Geh nicht. 623 00:46:31,125 --> 00:46:34,125 -Meinst du das ernst? -Soll ich es noch mal sagen? 624 00:46:36,325 --> 00:46:37,885 Ja. Sag es. 625 00:46:42,605 --> 00:46:45,245 Ich will, dass du hierbleibst. Bei mir. 626 00:46:46,245 --> 00:46:48,445 Flieg nach Barcelona, hol deine Sachen, 627 00:46:48,525 --> 00:46:51,125 kündige deinen Job und komm so bald es geht zurück. 628 00:46:52,525 --> 00:46:55,965 Ich bin bereits US-Bürgerin. Wir können heiraten. 629 00:46:56,045 --> 00:46:59,285 Wir könnten Kinder bekommen. Natürlich nur, wenn du willst. 630 00:46:59,845 --> 00:47:02,365 Du kannst dir hier einen Job suchen. 631 00:47:02,445 --> 00:47:05,645 Oder einfach nur zu Hause bleiben und dich um mich kümmern. 632 00:47:05,845 --> 00:47:07,445 Was hart genug sein wird. 633 00:47:07,685 --> 00:47:10,925 Weil ich ständig auf Reisen sein werde. 634 00:47:11,005 --> 00:47:12,965 Dank meiner alles verzehrenden Arbeit. 635 00:47:16,405 --> 00:47:19,165 In den 12 Jahren, in denen wir uns nicht gesehen haben, 636 00:47:19,245 --> 00:47:21,445 habe ich jeden einzelnen Tag an dich gedacht. 637 00:47:22,165 --> 00:47:23,405 Und jetzt bist du hier. 638 00:47:24,925 --> 00:47:26,805 Und ich will, dass du bei mir bleibst. 639 00:47:26,885 --> 00:47:30,485 Bis wir alt sind und sterben. 640 00:47:30,565 --> 00:47:32,645 Faltig und uns in den Armen liegend. 641 00:47:32,725 --> 00:47:37,005 Umgeben von unseren Enkeln und, wenn möglich, unseren Urenkeln. 642 00:47:38,205 --> 00:47:40,485 Das ist es, was ich mir vom Leben wünsche. 643 00:47:42,285 --> 00:47:45,565 Tut mir leid, wenn ich feige war und es dir bis heute nie gesagt habe. 644 00:47:46,685 --> 00:47:50,645 Ich habe dich immer geliebt. Und ich werde dich immer lieben. 645 00:47:59,325 --> 00:48:00,245 Komm her. 646 00:48:07,885 --> 00:48:09,885 {\an8}DOKTOR EVEREST PERSÖNLICHKEIT DES JAHRES 647 00:48:11,605 --> 00:48:14,765 {\an8}16 JAHRE SPÄTER 648 00:48:21,245 --> 00:48:24,965 "Persönlichkeit des Jahres." Und sie weiß es immer noch nicht. 649 00:48:28,925 --> 00:48:31,045 -Ist sie schon gelandet? -Noch nicht. 650 00:48:31,565 --> 00:48:35,445 Eduard ist so nervös. Er weiß nicht, was er noch sagen soll. 651 00:48:38,245 --> 00:48:39,485 Hat sie einen Verdacht? 652 00:48:39,565 --> 00:48:40,685 -Wir hoffen nicht. -Nein? 653 00:48:40,765 --> 00:48:43,125 -Sie war schon in der Luft. -Ja. 654 00:48:44,085 --> 00:48:47,005 Wird sie sich nicht wundern, dass wir sie nicht abholen? 655 00:48:47,085 --> 00:48:49,205 Ach was, ganz ruhig. 656 00:48:49,605 --> 00:48:50,605 Da ist Mama! 657 00:48:50,685 --> 00:48:52,365 Papa! Mama ist da! 658 00:48:53,165 --> 00:48:54,125 Hallo! 659 00:48:55,005 --> 00:48:57,165 Ihr habt mir so gefehlt. 660 00:48:59,285 --> 00:49:00,685 -Schatz. -Hallo, Liebes. 661 00:49:00,765 --> 00:49:01,925 -Hallo. -Wie war der Flug? 662 00:49:02,885 --> 00:49:05,085 Etwas gejetlagt, aber es geht schon. 663 00:49:06,605 --> 00:49:10,245 -Was ist das hier? Eine Party? -Ja. 664 00:49:10,725 --> 00:49:12,485 Oh! Papa, Maria! 665 00:49:12,565 --> 00:49:15,005 Heute ist euer fünfter Hochzeitstag, oder? 666 00:49:15,285 --> 00:49:19,645 -Ja, danke. -Ich habe ihn vergessen. Gratuliere. 667 00:49:19,725 --> 00:49:21,365 -Danke. -Einen Moment, sie ist da. 668 00:49:21,445 --> 00:49:22,765 Einen Moment, bitte. 669 00:49:22,845 --> 00:49:26,645 -Sie kann jetzt sprechen. -Ich weiß nicht, ob ich das schaffe. 670 00:49:26,725 --> 00:49:28,005 Ich muss erst mal duschen. 671 00:49:28,085 --> 00:49:31,045 Schatz? Hier ist ein sehr wichtiger Anruf. Für dich. 672 00:49:31,885 --> 00:49:32,725 Für mich? 673 00:49:34,405 --> 00:49:35,845 Aus Stockholm. 674 00:49:38,285 --> 00:49:39,645 Meine Damen und Herren, 675 00:49:39,725 --> 00:49:43,525 die Frau, die die moderne Wissenschaft 676 00:49:43,605 --> 00:49:46,885 und die ganze Welt revolutioniert hat, ist soeben eingetroffen. 677 00:49:46,965 --> 00:49:50,005 Verehrte Gäste, wir begrüßen heute Abend 678 00:49:50,645 --> 00:49:55,725 die Gewinnerin des Nobelpreises für Physik des Jahres 2022, 679 00:49:55,885 --> 00:49:58,405 Dr. Lisbeth Everest. 680 00:50:13,365 --> 00:50:14,205 -Elisa! -Elisa! 681 00:50:14,285 --> 00:50:15,125 -Elisa! -Hier! 682 00:50:20,165 --> 00:50:21,605 Was macht ihr denn hier? 683 00:50:22,365 --> 00:50:24,765 -Gratuliere! -Danke. 684 00:50:48,365 --> 00:50:51,565 Ich habe mein gesamtes Leben damit verbracht, das zu suchen, 685 00:50:51,645 --> 00:50:55,845 wovon Einstein geträumt hat oder was ihm Kopfschmerzen bereitet hat. 686 00:50:55,925 --> 00:51:01,285 Den Schlüssel zu den vier Grundkräften des Universums. 687 00:51:01,365 --> 00:51:05,805 Starke und schwache Kernkraft, Elektromagnetismus und Gravitation. 688 00:51:06,525 --> 00:51:09,765 Viele Wissenschaftler glauben, dass die Theorie von Allem 689 00:51:09,845 --> 00:51:14,725 die Tür zu einer neuen Ära der Wissenschaft aufstoßen wird. 690 00:51:15,165 --> 00:51:19,485 Aber für mich war die einzig wahre und alles vereinende Kraft stets 691 00:51:20,205 --> 00:51:22,005 die Liebe meiner Familie. 692 00:51:22,085 --> 00:51:24,925 Der Menschen, die es ermöglicht haben, dass ich heute hier stehe. 693 00:51:25,725 --> 00:51:28,405 Ihre Geduld und Unterstützung 694 00:51:28,605 --> 00:51:32,645 bringen besser als ich auf den Punkt, was dieser Meilenstein bedeutet. 695 00:51:33,365 --> 00:51:34,565 Liebe. 696 00:51:34,925 --> 00:51:39,525 Die Liebe ist die einzige Kraft, die dieses Universum bewegt. 697 00:51:39,605 --> 00:51:45,365 Und ganz bestimmt auch denjenigen, der alle Universen durchquert und vereint. 698 00:51:50,165 --> 00:51:54,365 Du bist mein Ein und Alles, Eduard. Für immer und ewig. 699 00:51:54,765 --> 00:51:55,845 Vielen Dank. 700 00:52:02,165 --> 00:52:04,485 Deine Mutter wäre so stolz auf dich. 701 00:52:05,205 --> 00:52:07,085 Ich habe die ganze Zeit an sie gedacht. 702 00:52:07,165 --> 00:52:09,245 Aber ich bin keine Künstlerin geworden. 703 00:52:09,325 --> 00:52:11,645 Oh doch, das bist du. 704 00:52:12,965 --> 00:52:16,205 Die einzige, die die Geheimnisse des Universums entschlüsselt hat. 705 00:52:17,765 --> 00:52:18,885 Steigt ein, Kinder. 706 00:52:21,565 --> 00:52:22,405 Kinder. 707 00:52:22,725 --> 00:52:24,085 Ich komme ja schon. 708 00:52:29,125 --> 00:52:32,445 Wir fahren ins Hotel. Kommt ihr mit, Jungs? 709 00:52:32,765 --> 00:52:34,045 -Nein, danke. -Nein? Okay. 710 00:52:34,125 --> 00:52:35,445 Bis später, Joan. Danke. 711 00:52:35,525 --> 00:52:37,725 -Gut. Genießt das Gala-Dinner. -Gute Nacht. 712 00:52:37,805 --> 00:52:40,365 -Und macht Fotos! -Ja, ja. 713 00:52:46,485 --> 00:52:49,605 Eduard? Ein Mitarbeiter hat mich gerade angesprochen. 714 00:52:49,685 --> 00:52:53,085 Die Königin wünscht, dass ich bei ihr mitfahre. Was jetzt? 715 00:52:53,165 --> 00:52:55,245 -Komm mit uns mit, Mama. -Ich habe Hunger! 716 00:52:55,325 --> 00:52:59,685 Lasst das Mama entscheiden. Es ist dein Abend, Schatz. 717 00:53:01,285 --> 00:53:04,245 -Also soll ich? -Du willst doch, oder? 718 00:53:08,085 --> 00:53:10,765 Sagt Mama auf Wiedersehen. Wir sehen uns später, Schatz. 719 00:53:11,605 --> 00:53:15,685 Sie sind der hellste Stern des Universums, Dr. Everest. 720 00:53:16,245 --> 00:53:18,485 Aller Universen. 721 00:53:19,485 --> 00:53:22,925 -Ich liebe euch. Bis nachher. -Ich liebe dich auch, Schatz. 722 00:53:23,005 --> 00:53:24,885 -Bis dann. -Bis nachher. 723 00:53:33,845 --> 00:53:38,565 Eine Bombe im Gebäude. Ja, sicher ein Gasleck. 724 00:53:38,645 --> 00:53:41,965 Alles klar, ja. Wir sollten Staus unbedingt vermeiden. 725 00:54:46,445 --> 00:54:47,925 PARALLELUNIVERSEN SIND THEMA 726 00:54:48,005 --> 00:54:49,885 VIELER WISSENSCHAFTLICHER THEORIEN, 727 00:54:49,965 --> 00:54:53,525 DOCH IHRE EXISTENZ WURDE BISHER NIE EXPERIMENTELL BELEGT 728 00:55:44,645 --> 00:55:46,885 Untertitel von: Matthias Ott 56032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.