All language subtitles for Ice.2016.S02E08.Dig.Two.Graves.At.Least.720p.DTV.WEB-DL.DD2.0.x264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,993 --> 00:00:06,761 Previously, on Ice... 2 00:00:07,935 --> 00:00:09,069 You fucked up. 3 00:00:09,070 --> 00:00:11,104 25 years have gone by. Not much has changed. 4 00:00:11,105 --> 00:00:12,505 It will, N'Koulou. 5 00:00:12,506 --> 00:00:14,174 Why did you kill him, Freddy? Why did you kill Avi? 6 00:00:14,175 --> 00:00:16,460 Hollywood's own Emily Duran 7 00:00:16,461 --> 00:00:17,526 wore a necklace 8 00:00:17,527 --> 00:00:20,480 that has since been verified to contain blood diamonds. 9 00:00:20,481 --> 00:00:22,048 You fucking bitch! 10 00:00:22,049 --> 00:00:22,984 Let me help you. 11 00:00:22,985 --> 00:00:25,485 Stay the fuck away from me! 12 00:00:25,486 --> 00:00:27,520 You robbed the wrong family, Alexi. 13 00:00:27,521 --> 00:00:28,521 No, Dad. Please don't. 14 00:00:45,806 --> 00:00:47,575 Angel? 15 00:00:48,676 --> 00:00:51,645 Oh, my God. Angel? What the...? 16 00:00:53,514 --> 00:00:55,716 Angel? 17 00:00:57,651 --> 00:00:59,019 Angel! 18 00:00:59,020 --> 00:01:00,987 Oh, fuck. 19 00:01:00,988 --> 00:01:02,222 Fuck, Freddy! 20 00:01:02,223 --> 00:01:04,190 She shot herself! Go get help! 21 00:01:04,191 --> 00:01:06,693 Motherfucker! Somebody! 22 00:01:06,694 --> 00:01:09,096 Somebody, help me! Call an ambulance! 23 00:01:10,844 --> 00:01:11,878 Fuck! 24 00:01:15,536 --> 00:01:17,137 Flight 842 to Barcelona 25 00:01:17,138 --> 00:01:18,304 is now boarding. 26 00:01:18,305 --> 00:01:19,906 Please have your passports ready. 27 00:01:19,907 --> 00:01:20,974 Flight 842 to Barcelona is now boarding. 28 00:01:20,975 --> 00:01:23,010 Here you go, hon'. 29 00:01:24,011 --> 00:01:25,345 Are you sure? 30 00:01:25,944 --> 00:01:28,211 Can I just be alone, Mom? Please? 31 00:01:28,212 --> 00:01:29,198 Yeah. 32 00:01:29,947 --> 00:01:31,914 I'll be at the ticket counter with your dad, all right? 33 00:01:31,915 --> 00:01:33,049 When did you want to fly? 34 00:01:33,050 --> 00:01:34,083 Yeah, the last flight out, 35 00:01:34,084 --> 00:01:35,918 8:00 p.m., I believe. 36 00:01:35,919 --> 00:01:36,986 And did you want to change 37 00:01:36,987 --> 00:01:38,020 the reservations for both? 38 00:01:38,021 --> 00:01:40,223 Yeah, for Jake and Freddy Green, 39 00:01:40,224 --> 00:01:42,525 and this lady, she's going to buy both of those tickets. 40 00:01:42,526 --> 00:01:44,895 Sure. I'll need your passports. 41 00:01:48,065 --> 00:01:49,532 How is she? 42 00:01:49,533 --> 00:01:52,804 Oh, she was really starting to like that boy. 43 00:01:53,764 --> 00:01:55,938 You know, I am sure that Alexi had this whole thing 44 00:01:55,939 --> 00:01:57,476 planned out from the beginning. 45 00:01:58,909 --> 00:01:59,942 Not gonna be able to breathe 46 00:01:59,943 --> 00:02:01,511 until you guys are on that plane. 47 00:02:01,512 --> 00:02:03,026 These are your tickets, Mr. Green, 48 00:02:03,027 --> 00:02:04,238 and I'm working on yours now, Mrs. Green. 49 00:02:04,239 --> 00:02:05,125 Thank you. 50 00:02:05,126 --> 00:02:06,766 Right, so we have a shorter layover, 51 00:02:06,767 --> 00:02:07,819 so we're only gonna be 52 00:02:07,820 --> 00:02:08,899 a couple hours behind you guys. 53 00:02:08,900 --> 00:02:11,000 Okay. We'll be fine. 54 00:02:11,001 --> 00:02:12,388 I know... 55 00:02:12,894 --> 00:02:15,796 I just gotta make sure I make it to that conference on time. 56 00:02:15,797 --> 00:02:17,131 Freddy did it? 57 00:02:17,132 --> 00:02:19,500 We have the Anastasia. 58 00:02:19,501 --> 00:02:20,749 Fuck. 59 00:02:21,963 --> 00:02:24,633 But I haven't been able to get ahold of him since he did. 60 00:03:02,911 --> 00:03:04,710 So you found the body? 61 00:03:06,548 --> 00:03:09,918 Uh, yeah, I was there, when she did it. 62 00:03:11,453 --> 00:03:13,510 I'm gonna need you to come with me. 63 00:03:14,622 --> 00:03:15,971 Yeah. 64 00:03:28,870 --> 00:03:31,472 I'm so sorry for all of this. 65 00:03:31,473 --> 00:03:33,006 No. Don't be sorry. 66 00:03:33,007 --> 00:03:35,075 I have to go to Cape Town anyways, 67 00:03:35,076 --> 00:03:36,210 and now I get to go 68 00:03:36,211 --> 00:03:38,785 with my beautiful, beautiful daughter. 69 00:03:40,548 --> 00:03:42,750 I believed everything he said. 70 00:03:43,248 --> 00:03:46,787 It's easy to lie to someone who wants to believe you. 71 00:03:46,788 --> 00:03:49,078 No. I'm just... I'm stupid. 72 00:03:49,079 --> 00:03:50,161 You're not stupid. 73 00:03:50,186 --> 00:03:53,060 You're... trusting. 74 00:03:54,551 --> 00:03:56,164 It's a big difference. 75 00:03:59,067 --> 00:04:01,735 Dad, if I wasn't there, when you came in, 76 00:04:01,736 --> 00:04:03,101 would you have...? 77 00:04:05,774 --> 00:04:08,643 Let's not talk about that right now. 78 00:04:09,550 --> 00:04:11,693 Okay. All set. 79 00:04:11,976 --> 00:04:13,737 We need to get going. 80 00:04:14,095 --> 00:04:15,363 All right. 81 00:04:17,919 --> 00:04:20,088 I'm gonna believe you wouldn't have. 82 00:04:21,389 --> 00:04:22,656 That's fair enough. 83 00:04:22,657 --> 00:04:25,459 So I'm gonna run to the house. 84 00:04:25,460 --> 00:04:26,760 I'll get you clothes... 85 00:04:26,761 --> 00:04:28,362 Here's your receipt. 86 00:04:28,363 --> 00:04:29,530 Who's Tessa Pryor? 87 00:04:29,531 --> 00:04:30,858 A friend. 88 00:04:32,027 --> 00:04:33,938 I'm gonna ask you again. 89 00:04:33,939 --> 00:04:35,936 Who the fuck are you working for? 90 00:04:35,937 --> 00:04:38,572 The fucking circus. 91 00:04:38,573 --> 00:04:40,974 Now, it seems a shame to keep fucking up that pretty face. 92 00:04:40,975 --> 00:04:44,311 Then let me try fucking up yours for a while. 93 00:04:45,353 --> 00:04:46,952 You know, I bet I would've liked you... 94 00:04:46,953 --> 00:04:48,682 in another world, of course. 95 00:04:48,683 --> 00:04:50,417 Of course. 96 00:04:50,418 --> 00:04:52,453 Well... 97 00:04:52,454 --> 00:04:54,988 ...if you're not gonna tell me what I wanna know... 98 00:04:56,624 --> 00:04:58,827 I wouldn't do that if I were you. 99 00:05:01,329 --> 00:05:03,730 You really think I give a shit about dying? 100 00:05:03,731 --> 00:05:05,299 If you do it, 101 00:05:05,300 --> 00:05:07,668 you'll never find out what you really want to know. 102 00:05:07,669 --> 00:05:09,269 What do I really want to know? 103 00:05:09,270 --> 00:05:12,105 Who strung up your son in your office. 104 00:05:12,106 --> 00:05:15,298 You pop this bitch, you'll never find out. 105 00:05:56,796 --> 00:06:04,816 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 106 00:06:05,226 --> 00:06:06,960 Rah? 107 00:06:06,961 --> 00:06:09,263 No fucking way. Why would she? 108 00:06:09,264 --> 00:06:11,265 Your son decapitated somebody the day before he died. 109 00:06:11,266 --> 00:06:13,300 Was that on your order? 110 00:06:13,607 --> 00:06:15,035 No. 111 00:06:15,036 --> 00:06:16,299 Didn't think so. 112 00:06:16,300 --> 00:06:18,272 There were actually two of 'em. 113 00:06:18,273 --> 00:06:20,680 We found their heads in the trunk of a car. 114 00:06:20,681 --> 00:06:22,324 They were couriers. 115 00:06:22,844 --> 00:06:25,757 I heard about it. One of hers, one of mine. 116 00:06:25,757 --> 00:06:27,725 It seems Malcolm was stealing from both of you. 117 00:06:27,726 --> 00:06:29,260 She got to him first. 118 00:06:29,261 --> 00:06:31,395 I've got the decapitations on video, 119 00:06:31,396 --> 00:06:32,596 if you wanna see them. 120 00:06:32,597 --> 00:06:35,167 He wasn't exactly discreet. 121 00:06:36,168 --> 00:06:37,935 Fucking slag! 122 00:06:45,947 --> 00:06:48,475 _ 123 00:07:16,007 --> 00:07:19,076 The video that went viral yesterday 124 00:07:19,077 --> 00:07:20,444 was a cancer 125 00:07:20,445 --> 00:07:23,781 to the industry I love and represent here today. 126 00:07:23,782 --> 00:07:26,083 On behalf of Westhuizen, 127 00:07:26,388 --> 00:07:28,085 on behalf of Africa, 128 00:07:28,086 --> 00:07:31,822 on behalf of the entire diamond world... 129 00:07:32,352 --> 00:07:34,693 I begin with an apology... 130 00:07:36,194 --> 00:07:37,528 ...with a promise, 131 00:07:37,529 --> 00:07:39,398 and with a plan. 132 00:07:43,268 --> 00:07:45,436 How come you know so much about my boy? 133 00:07:46,116 --> 00:07:48,038 I've had operatives on both of you, 134 00:07:48,039 --> 00:07:50,941 lock-down surveillance, since the robbery. 135 00:07:50,942 --> 00:07:52,943 What fuckin' robbery? 136 00:07:53,789 --> 00:07:55,654 Because I fuckin' stole 'em. 137 00:07:55,655 --> 00:07:56,714 Oh... 138 00:07:57,589 --> 00:07:58,828 My associate here 139 00:07:58,829 --> 00:08:00,394 worked a very nice confession out of you. 140 00:08:01,321 --> 00:08:03,621 - What, are you cops? - Not even close. 141 00:08:03,622 --> 00:08:04,855 You bounty-hunters? 142 00:08:04,856 --> 00:08:06,457 You say that like it's a bad thing. 143 00:08:06,458 --> 00:08:08,626 Oh, fuck! 144 00:08:08,627 --> 00:08:10,638 That's all right. I'm off those diamonds anyway. 145 00:08:10,639 --> 00:08:11,778 What? 146 00:08:11,779 --> 00:08:14,098 There's another stone in play. 147 00:08:14,099 --> 00:08:15,866 One that will make everything you stole 148 00:08:15,867 --> 00:08:17,935 from G and G look like paste. 149 00:08:17,936 --> 00:08:20,771 Seems your fuck-up nephews recently cut a diamond 150 00:08:20,772 --> 00:08:23,407 that's worth hundreds of millions of dollars. 151 00:08:23,408 --> 00:08:26,477 You son of a bitch. You bugged me? 152 00:08:26,478 --> 00:08:28,279 How can you possibly be surprised 153 00:08:28,280 --> 00:08:30,368 after you wouldn't tell me what he asked you to do? 154 00:08:30,916 --> 00:08:33,150 You want to steal their fuckin' diamond? 155 00:08:33,151 --> 00:08:35,453 I'm gonna let them take it down to South Africa, 156 00:08:35,454 --> 00:08:37,488 get their price at the Expo, 157 00:08:37,489 --> 00:08:38,790 and then I'll confiscate it. 158 00:08:41,326 --> 00:08:44,128 So what do I got to do with a massive diamond? 159 00:08:44,129 --> 00:08:46,263 If I can't get it back legally, 160 00:08:46,264 --> 00:08:49,433 then I'm gonna need you to get it back your way. 161 00:08:49,434 --> 00:08:50,601 If I say no? 162 00:08:50,602 --> 00:08:53,405 I promise you, you'll die in a jail cell. 163 00:08:58,076 --> 00:09:00,611 So I got to go to South Africa, too? 164 00:09:00,612 --> 00:09:01,979 But there's a bonus. 165 00:09:02,400 --> 00:09:04,014 Lady Rah's there? 166 00:09:04,015 --> 00:09:05,153 We have a winner. 167 00:09:06,585 --> 00:09:07,989 Okay, yeah. 168 00:09:09,074 --> 00:09:11,957 But I got to stop off somewhere on the way. 169 00:09:16,454 --> 00:09:18,054 All right. 170 00:09:18,396 --> 00:09:20,030 Call this number. 171 00:09:20,031 --> 00:09:21,999 I'll have one of my jets ready. 172 00:09:22,000 --> 00:09:23,067 Jet? 173 00:09:23,068 --> 00:09:25,035 Diamond recovery has its perks. 174 00:09:25,036 --> 00:09:27,305 We will be watching you, Cameron. 175 00:09:28,718 --> 00:09:30,876 Count on it. 176 00:09:38,016 --> 00:09:40,051 I'll see you there. 177 00:09:49,628 --> 00:09:54,064 "Diamond Expo 2018" is a celebration of diamonds 178 00:09:54,065 --> 00:09:55,533 attended by professionals 179 00:09:55,534 --> 00:09:58,570 from nearly every country in the world. 180 00:09:59,838 --> 00:10:01,505 Now, we propose to use this event 181 00:10:01,506 --> 00:10:02,729 to recertify 182 00:10:02,730 --> 00:10:04,875 the world's most expensive diamonds 183 00:10:04,876 --> 00:10:07,244 as conflict-free. 184 00:10:07,245 --> 00:10:10,748 How's this different from the old process? 185 00:10:10,749 --> 00:10:12,679 Thank you for your question. 186 00:10:13,318 --> 00:10:17,121 The recertification process will be very thorough, 187 00:10:17,122 --> 00:10:19,290 very rigorous, 188 00:10:19,291 --> 00:10:22,059 and it will be something that the diamond industry 189 00:10:22,060 --> 00:10:24,396 is not commonly known for... 190 00:10:25,463 --> 00:10:27,164 ...very public. 191 00:10:30,535 --> 00:10:34,238 Yes. That's right, ladies and gentlemen. 192 00:10:34,239 --> 00:10:37,007 There will be cameras in the room... 193 00:10:37,008 --> 00:10:39,843 so the public, no, everybody, 194 00:10:39,844 --> 00:10:42,479 will be able to witness the rigorous scrutiny 195 00:10:42,480 --> 00:10:44,748 that the world's diamonds undergo. 196 00:10:44,749 --> 00:10:46,717 And, in the end, 197 00:10:46,718 --> 00:10:49,453 you will get to decide for yourselves 198 00:10:49,841 --> 00:10:51,422 if you believe 199 00:10:51,423 --> 00:10:53,691 that the process, 200 00:10:53,692 --> 00:10:55,793 and most importantly... 201 00:10:55,794 --> 00:10:57,628 our diamonds 202 00:10:57,629 --> 00:11:00,599 are worthy of your trust. 203 00:11:03,868 --> 00:11:06,437 Where the fuck are you, Freddy? 204 00:11:06,438 --> 00:11:08,193 Call me back. 205 00:11:08,593 --> 00:11:09,792 How long 206 00:11:09,793 --> 00:11:12,610 were you out there standing in my hallway, listening? 207 00:11:12,611 --> 00:11:14,111 He confessed to the robbery 208 00:11:14,112 --> 00:11:16,480 before he beat the shit out of me. 209 00:11:16,481 --> 00:11:18,282 I wanted to see what else you could get out of him. 210 00:11:18,745 --> 00:11:21,152 So, I was interrogating him with my face? 211 00:11:22,487 --> 00:11:24,588 Look, I didn't tell you to fuck the first guy 212 00:11:24,589 --> 00:11:27,091 and I didn't tell you to go after the other guy on your own. 213 00:11:27,092 --> 00:11:28,459 That's on you! 214 00:11:28,460 --> 00:11:30,094 How did you know that I went after him? 215 00:11:30,095 --> 00:11:31,662 Do you think I would let you into my system 216 00:11:31,663 --> 00:11:33,664 without watching what you do? 217 00:11:33,665 --> 00:11:37,035 I'm starting to think you're not as smart as advertised. 218 00:11:41,706 --> 00:11:43,103 What is it? 219 00:11:44,309 --> 00:11:46,744 Are you fucking kidding me? 220 00:11:46,745 --> 00:11:48,612 All right, I'll be right there. 221 00:11:49,818 --> 00:11:51,248 Now, I know your first instinct 222 00:11:51,249 --> 00:11:52,783 is going to be to call Romeo 223 00:11:52,784 --> 00:11:55,219 and warn him that I'm after his new diamond, 224 00:11:55,220 --> 00:11:57,688 but since I've got both of your phones tapped, 225 00:11:57,689 --> 00:11:58,993 I'll know. 226 00:12:01,459 --> 00:12:02,893 Look, I'll make you a deal. 227 00:12:03,456 --> 00:12:06,597 Stand down. All right? This one time. Walk away. 228 00:12:06,598 --> 00:12:08,999 Don't do anything. 229 00:12:09,000 --> 00:12:10,534 And we'll be square. 230 00:12:10,535 --> 00:12:12,736 How? How are we square? 231 00:12:12,737 --> 00:12:15,372 I get that Anastasia, I'll burn your father's file. 232 00:12:15,373 --> 00:12:18,509 Everything I have on Judge Pryor goes bye-bye. 233 00:12:18,510 --> 00:12:20,345 You'll both be free of me forever. 234 00:12:24,115 --> 00:12:26,517 You want to get some ice on that. 235 00:12:43,635 --> 00:12:45,665 You got a passport, right? 236 00:12:46,404 --> 00:12:48,999 We going, uh... overseas, boss? 237 00:12:49,000 --> 00:12:50,908 To Cape Town. 238 00:12:50,909 --> 00:12:53,610 That's in South Africa. 239 00:12:54,299 --> 00:12:56,280 Long trip. 240 00:12:56,281 --> 00:12:58,749 Yeah, well, you ain't gotta fuckin' walk it, 241 00:12:58,750 --> 00:13:01,585 but I gotta stop in London on the way. 242 00:13:01,586 --> 00:13:03,887 That's in England. 243 00:13:03,888 --> 00:13:06,256 I gotta see Malcolm's mother. 244 00:13:06,257 --> 00:13:09,159 That's gonna be a hard visit, boss. 245 00:13:09,814 --> 00:13:11,396 Yeah. 246 00:13:21,106 --> 00:13:22,706 Look, uh... 247 00:13:22,707 --> 00:13:24,341 when you first get to Cape Town, 248 00:13:24,342 --> 00:13:26,443 I need you to put a crew together. 249 00:13:26,444 --> 00:13:27,822 What kind of job we talkin'? 250 00:13:27,823 --> 00:13:29,780 Number one, robbery. 251 00:13:29,781 --> 00:13:31,115 Easy. What's number two? 252 00:13:31,116 --> 00:13:34,214 Insurance mercenary. Lights out. 253 00:13:34,719 --> 00:13:38,122 You see, I know Rah murdered Malcolm. 254 00:13:38,123 --> 00:13:41,425 And bingo, she's also in Cape Town. 255 00:13:41,426 --> 00:13:42,459 That woman's as good as dead. 256 00:13:42,460 --> 00:13:45,195 No. Nobody touches her. You understand? 257 00:13:45,196 --> 00:13:48,133 Nobody. This is fuckin' personal. 258 00:14:00,612 --> 00:14:02,279 The little girl I knew 259 00:14:02,280 --> 00:14:04,414 couldn't have done this press conference. 260 00:14:04,415 --> 00:14:07,818 We were always capable of whatever needed to be done. 261 00:14:07,819 --> 00:14:09,219 Both of us. 262 00:14:09,220 --> 00:14:10,421 Everything else is ready. 263 00:14:11,956 --> 00:14:13,757 How soon can we leave? 264 00:14:13,758 --> 00:14:16,094 The pilot needs about 30 minutes' notice. 265 00:14:17,162 --> 00:14:19,425 Then tell them we're on our way. 266 00:14:36,214 --> 00:14:38,116 Ah. Thanks. 267 00:14:43,922 --> 00:14:45,062 It's Freddy. I'm not answering my phone, 268 00:14:45,063 --> 00:14:47,291 so I must be doing something better than talking to you. 269 00:14:47,292 --> 00:14:48,792 Leave me a message. 270 00:14:48,793 --> 00:14:52,083 Goddamnit. Come on, Freddy. Do not fuck this up now, man. 271 00:15:05,543 --> 00:15:07,144 Homicide? 272 00:15:07,145 --> 00:15:08,545 Yeah. Yeah. I told you. 273 00:15:08,546 --> 00:15:10,180 Well, yeah, you told me you had a record, 274 00:15:10,181 --> 00:15:13,337 you, uh... you didn't mention homicide. 275 00:15:13,338 --> 00:15:14,390 Want to sit down, please? 276 00:15:14,391 --> 00:15:16,987 Yeah, well, you know, I wasn't convicted. 277 00:15:16,988 --> 00:15:22,226 The judge let me go before, uh, before there was a trial. 278 00:15:22,227 --> 00:15:23,698 And why's that? 279 00:15:25,929 --> 00:15:27,396 Wasn't enough evidence. 280 00:15:27,910 --> 00:15:30,068 Okay, so what can you tell me about this morning? 281 00:15:35,835 --> 00:15:37,641 Shouldn't you read me my rights? 282 00:15:37,642 --> 00:15:38,842 I thought you said 283 00:15:38,843 --> 00:15:41,144 you just witnessed the suicide. 284 00:15:41,674 --> 00:15:43,180 I only need to read you your rights 285 00:15:43,181 --> 00:15:44,915 if you're a suspect. 286 00:15:44,916 --> 00:15:46,416 I mean, unless you, uh... 287 00:15:46,417 --> 00:15:48,014 Unless I killed her? 288 00:15:51,356 --> 00:15:53,523 That's debatable, I guess. 289 00:15:53,895 --> 00:15:56,397 Debatable? How? 290 00:15:58,696 --> 00:16:01,231 Just read me my rights. 291 00:16:01,694 --> 00:16:04,301 And, uh, make sure you record it, 292 00:16:04,302 --> 00:16:06,504 because I have real good lawyers. 293 00:16:12,343 --> 00:16:13,677 My name is Jake Green. 294 00:16:13,678 --> 00:16:15,345 He's been expecting you, Mr. Green. 295 00:16:15,346 --> 00:16:16,514 Perfect. 296 00:16:21,886 --> 00:16:24,621 You're the spitting image of him, you know that? 297 00:16:24,622 --> 00:16:25,523 Saul, how you doing? 298 00:16:25,524 --> 00:16:26,924 Better, now I see you. 299 00:16:26,925 --> 00:16:28,893 Come in! 300 00:16:34,132 --> 00:16:35,565 You understand your rights 301 00:16:35,566 --> 00:16:36,900 as I've read them to you? 302 00:16:36,901 --> 00:16:37,901 Yeah. 303 00:16:37,902 --> 00:16:39,603 Yes, you understand? 304 00:16:39,941 --> 00:16:41,538 Yeah, I understand. 305 00:16:41,539 --> 00:16:43,708 Okay. You wanted to talk. 306 00:16:48,813 --> 00:16:50,213 Is there something you want to tell me 307 00:16:50,214 --> 00:16:53,150 about the suicide this morning at Venice Beach? 308 00:16:53,151 --> 00:16:55,887 I do. Um... 309 00:16:57,082 --> 00:16:58,950 Yeah, so, her name was Angel. 310 00:16:59,257 --> 00:17:02,559 Well, her name was actually Angela Leonard, 311 00:17:02,560 --> 00:17:05,396 but we called her Angel, and, um... 312 00:17:07,844 --> 00:17:09,554 I mean, she was great. 313 00:17:11,936 --> 00:17:14,105 And she could fucking party. 314 00:17:16,574 --> 00:17:19,309 But I guess that was kind of our fault. 315 00:17:19,310 --> 00:17:20,677 "Our"? 316 00:17:20,678 --> 00:17:21,812 Hmm? 317 00:17:21,813 --> 00:17:23,734 You said "our fault". 318 00:17:29,532 --> 00:17:31,088 I know why she did it. 319 00:17:31,089 --> 00:17:32,756 I know why she shot herself. 320 00:17:32,757 --> 00:17:34,192 Why? 321 00:17:36,861 --> 00:17:38,896 It was because of me. 322 00:17:40,999 --> 00:17:42,667 Because I... 323 00:17:45,136 --> 00:17:46,136 What are you doing, Freddy? 324 00:17:46,137 --> 00:17:47,304 H-How...? 325 00:17:47,305 --> 00:17:48,538 - I got this from here. - Sure. 326 00:17:48,539 --> 00:17:50,040 I'll keep him out of your hair. 327 00:17:50,041 --> 00:17:51,208 Guy's got some issues. 328 00:17:51,209 --> 00:17:52,909 Don't I know it. Thanks again, Robert. 329 00:17:52,910 --> 00:17:53,811 All right. No problem. 330 00:17:53,812 --> 00:17:55,278 "Robert"? How... Y... 331 00:17:55,279 --> 00:17:56,413 You know him? 332 00:17:56,414 --> 00:17:58,115 What are you doing, Freddy? 333 00:17:58,116 --> 00:18:00,017 You're not trying to do something stupid here, are you? 334 00:18:00,018 --> 00:18:01,418 The fuck are you talking about? 335 00:18:01,419 --> 00:18:02,652 What are you... How are you... Why are you here? 336 00:18:02,653 --> 00:18:03,854 Come on. Come with me. 337 00:18:03,855 --> 00:18:05,122 I'll tell you whatever you want to know. 338 00:18:05,123 --> 00:18:06,611 Come on. 339 00:18:37,522 --> 00:18:39,689 556 carats. 340 00:18:39,690 --> 00:18:42,325 VVS1. 341 00:18:42,326 --> 00:18:43,593 Vivid blue. 342 00:18:43,594 --> 00:18:45,763 Ecron cut. 343 00:18:47,565 --> 00:18:49,132 Jake... 344 00:18:49,133 --> 00:18:51,601 you know what you've got here, right? 345 00:18:51,602 --> 00:18:53,503 Wouldn't be here if I didn't. 346 00:18:53,504 --> 00:18:54,971 And all this time, 347 00:18:54,972 --> 00:18:56,440 I was thinking it was make-believe. 348 00:18:57,036 --> 00:18:59,676 You know, your father brought the Holocaust Diamond here 349 00:18:59,677 --> 00:19:01,745 in 1972. 350 00:19:01,746 --> 00:19:03,246 He wasn't gonna sell it, of course, 351 00:19:03,247 --> 00:19:05,515 but then, when you and Freddy were born, 352 00:19:05,516 --> 00:19:07,717 he decided he should take stock, 353 00:19:07,718 --> 00:19:09,753 you know, what did he call it? 354 00:19:09,754 --> 00:19:11,621 To take precautions. 355 00:19:11,622 --> 00:19:14,324 We ate egg salad sandwiches seven days a week 356 00:19:14,325 --> 00:19:15,425 until I was nine 357 00:19:15,426 --> 00:19:16,760 because of those "precautions". 358 00:19:16,761 --> 00:19:19,396 That was your father. 359 00:19:19,934 --> 00:19:22,299 Humility above all else. 360 00:19:22,300 --> 00:19:25,469 That's the first time I've heard "cheap" be called humility. 361 00:19:25,470 --> 00:19:28,271 You know, when the word got out 362 00:19:28,272 --> 00:19:29,773 Isaac was sitting on that stone, 363 00:19:29,774 --> 00:19:31,541 it brought business to Green and Green 364 00:19:31,542 --> 00:19:33,143 like you won't believe. 365 00:19:33,144 --> 00:19:35,812 Changed everything for him. 366 00:19:36,534 --> 00:19:38,949 Thanks for bringing this here, Jake. 367 00:19:38,950 --> 00:19:40,417 I'm honored. 368 00:19:40,418 --> 00:19:42,886 So you'll handle the auction in Cape Town? 369 00:19:42,887 --> 00:19:45,088 I wouldn't dare let anyone else near it. 370 00:19:45,089 --> 00:19:46,890 I'm on the first flight tomorrow morning. 371 00:19:47,587 --> 00:19:48,825 Good. 372 00:19:48,826 --> 00:19:51,595 Can you give me a prediction? 373 00:19:51,924 --> 00:19:55,599 When the buyers find out it's the Anastasia, 374 00:19:55,600 --> 00:19:57,167 you're gonna need a restraining order 375 00:19:57,168 --> 00:19:58,389 to keep them away. 376 00:19:59,390 --> 00:20:01,601 It is, isn't it, Jake? 377 00:20:02,106 --> 00:20:04,442 It is the Anastasia? 378 00:20:06,689 --> 00:20:08,245 Look, I know you guys 379 00:20:08,246 --> 00:20:10,614 have had a run of real bad luck lately... 380 00:20:10,615 --> 00:20:12,115 - Saul. - Don't worry about me. 381 00:20:12,116 --> 00:20:13,450 I'll handle it for you no matter what. 382 00:20:13,451 --> 00:20:15,018 I just want to know 383 00:20:15,019 --> 00:20:18,588 if there's something else I should maybe know about it. 384 00:20:18,589 --> 00:20:21,526 Saul... it's real. 385 00:20:26,375 --> 00:20:27,731 Good. 386 00:20:27,732 --> 00:20:30,867 So, can you just give me a guess? 387 00:20:31,339 --> 00:20:34,204 A stone like this, with a story? 388 00:20:35,673 --> 00:20:38,008 It's generational money, kid. 389 00:20:38,009 --> 00:20:39,809 Life-changing. 390 00:20:39,810 --> 00:20:41,478 Two, at least. 391 00:20:41,479 --> 00:20:43,142 Okay. 392 00:20:43,648 --> 00:20:45,148 How long for the report? 393 00:20:45,149 --> 00:20:46,850 Uh, 48 hours, typically, 394 00:20:46,851 --> 00:20:48,818 but, for you, end of business today. 395 00:20:48,819 --> 00:20:50,820 Ah! You're a prince, Saul. 396 00:20:50,821 --> 00:20:53,523 Do you mind if I invite some local high-end buyers, 397 00:20:53,524 --> 00:20:55,458 just for a preview? 398 00:20:55,459 --> 00:20:58,628 It'll blow their kippots all the way back to Tel Aviv. 399 00:20:58,629 --> 00:20:59,863 No problem. 400 00:20:59,864 --> 00:21:01,298 Hey, I'll pick it up on the way back, 401 00:21:01,299 --> 00:21:02,699 or on the way to the airport. 402 00:21:02,700 --> 00:21:03,900 Drop by after 6:00. 403 00:21:03,901 --> 00:21:05,168 We'll do some celebrating, hmm? 404 00:21:05,169 --> 00:21:09,506 Uh, Jake, there is one last thing, hmm? 405 00:21:09,507 --> 00:21:11,474 Ah, just between us girls. 406 00:21:11,475 --> 00:21:16,413 The Anastasia has been missing for 150 years, Jake. 407 00:21:17,051 --> 00:21:18,816 Where do I tell them you found it? 408 00:21:21,013 --> 00:21:23,420 Tell them I had a dream about my father, 409 00:21:23,421 --> 00:21:25,059 and he told me where to look. 410 00:21:28,826 --> 00:21:30,860 So you're a fucking cop? 411 00:21:30,861 --> 00:21:32,395 Former. 412 00:21:32,396 --> 00:21:34,231 Remember I said I got popped with all those pills? 413 00:21:34,232 --> 00:21:37,334 What I didn't tell you was I stole them off a dealer, 414 00:21:37,335 --> 00:21:38,501 who was under the protection 415 00:21:38,502 --> 00:21:40,337 of the D.E.A. 416 00:21:40,338 --> 00:21:41,905 Oh. Yeah. 417 00:21:41,906 --> 00:21:43,440 That's why you got community service 418 00:21:43,441 --> 00:21:44,841 instead of jail time? 419 00:21:44,842 --> 00:21:46,476 There's an awful lot of guys I put in the joint 420 00:21:46,477 --> 00:21:48,332 that would love a shot at me. 421 00:21:49,125 --> 00:21:50,880 Anyways, I used to work in this division, 422 00:21:50,881 --> 00:21:52,038 so I gave them your name 423 00:21:52,039 --> 00:21:53,633 and I asked them to let me know when you hit the system, 424 00:21:53,634 --> 00:21:54,813 like this morning. 425 00:21:54,814 --> 00:21:56,754 Why... Why are you so invested in me? 426 00:21:58,551 --> 00:22:00,423 When I had my community service, 427 00:22:00,424 --> 00:22:01,858 I took the cure, 428 00:22:01,859 --> 00:22:04,394 and part of it is pay it forward. 429 00:22:04,395 --> 00:22:06,931 You seem like a guy who could use a break. 430 00:22:09,200 --> 00:22:10,855 You were a cop, huh? 431 00:22:12,737 --> 00:22:14,738 Can I ask you a question? 432 00:22:15,109 --> 00:22:16,873 You ever shoot anyone? 433 00:22:16,874 --> 00:22:17,975 What? 434 00:22:19,321 --> 00:22:21,102 - You ever shot anybody? - I heard you. 435 00:22:21,103 --> 00:22:22,480 Why are you asking? 436 00:22:24,061 --> 00:22:26,495 You ever stop seeing the... 437 00:22:28,319 --> 00:22:29,552 the surprise... 438 00:22:30,082 --> 00:22:32,056 the pain and the... the... 439 00:22:34,462 --> 00:22:37,795 ...the fear, when they know, they know that... 440 00:22:40,760 --> 00:22:42,833 ...their life is over? 441 00:22:49,435 --> 00:22:51,809 Do you ever stop seeing their eyes? 442 00:22:52,590 --> 00:22:55,274 No. Never. 443 00:22:56,797 --> 00:22:57,849 Yeah. 444 00:22:57,850 --> 00:22:58,982 But the thing is, Freddy, 445 00:22:58,983 --> 00:23:01,685 going to jail isn't gonna make it go away either. 446 00:23:01,686 --> 00:23:04,654 Your conscience is never going to be clear. 447 00:23:04,655 --> 00:23:07,703 That ship fucking sailed when you pulled the trigger. 448 00:23:09,059 --> 00:23:12,474 So whether you're out here or inside... 449 00:23:14,465 --> 00:23:16,045 ...what you did 450 00:23:17,546 --> 00:23:19,340 is gonna be right here. 451 00:23:19,837 --> 00:23:22,039 All you got a shot at is redemption. 452 00:23:23,774 --> 00:23:25,346 Redemption? 453 00:23:28,713 --> 00:23:30,780 I don't think there's anything more I can for you. 454 00:23:30,781 --> 00:23:33,084 You know, you're gonna have to figure it out for yourself. 455 00:23:35,314 --> 00:23:37,020 I've never won that battle. 456 00:23:37,021 --> 00:23:38,789 You gotta try. 457 00:23:44,328 --> 00:23:46,530 Good luck in South Africa. 458 00:23:47,531 --> 00:23:48,798 How do you know about that? 459 00:23:48,799 --> 00:23:50,788 Your Anastasia's all over the news. 460 00:23:55,506 --> 00:23:56,940 Where the hell have you been? 461 00:23:56,941 --> 00:23:58,742 The diamond's on the news? 462 00:23:58,743 --> 00:23:59,909 Yeah, of course it is. 463 00:23:59,910 --> 00:24:01,010 Why? 464 00:24:01,011 --> 00:24:03,513 How else are we gonna sell it? Hmm? 465 00:24:03,514 --> 00:24:04,914 People have to know that it's been found, 466 00:24:04,915 --> 00:24:06,716 and that it's available. 467 00:24:06,717 --> 00:24:08,151 Trust me, Freddy. 468 00:24:08,152 --> 00:24:09,753 This is my part of the business. 469 00:24:09,754 --> 00:24:11,421 Yeah, yeah. Okay. 470 00:24:11,422 --> 00:24:12,922 Okay. Where are you? 471 00:24:12,923 --> 00:24:14,924 We got an 8:00 flight to catch. 472 00:24:14,925 --> 00:24:17,494 I'm near the police station in Venice. 473 00:24:17,982 --> 00:24:19,095 Were you arrested? 474 00:24:19,096 --> 00:24:20,930 No. I was here as a witness. 475 00:24:21,416 --> 00:24:22,335 All right. 476 00:24:22,336 --> 00:24:23,701 You can explain it to me in the car. 477 00:24:23,702 --> 00:24:25,503 I'm on my way. 478 00:24:27,538 --> 00:24:29,201 Fucking Cape Town. 479 00:25:01,439 --> 00:25:03,903 Never thought I'd see this place again. 480 00:25:07,545 --> 00:25:09,746 Seems smaller. 481 00:25:11,549 --> 00:25:12,882 So were we. 482 00:25:12,883 --> 00:25:15,286 The school is that way. 483 00:25:17,621 --> 00:25:20,961 You know, memory can be a gift and a curse. 484 00:25:21,921 --> 00:25:24,461 For me, I think it's what I've been through 485 00:25:24,462 --> 00:25:26,663 that drives me to continue living. 486 00:25:27,384 --> 00:25:28,932 It's the pain I'm yet to cause 487 00:25:28,933 --> 00:25:30,234 that drives me. 488 00:25:32,002 --> 00:25:34,504 The men who took you, what did they look like? 489 00:25:38,676 --> 00:25:40,397 They looked like us. 490 00:25:43,814 --> 00:25:45,748 Don't move. 491 00:25:46,403 --> 00:25:47,863 You're not welcome here. 492 00:25:50,074 --> 00:25:51,521 We're not gonna hurt you. 493 00:25:51,522 --> 00:25:53,490 Soldiers don't belong in this village. 494 00:25:53,827 --> 00:25:55,358 We're not soldiers. 495 00:25:55,746 --> 00:25:57,261 We're old friends. 496 00:25:59,655 --> 00:26:01,085 Here. 497 00:26:08,717 --> 00:26:10,541 Take it. 498 00:26:14,171 --> 00:26:15,572 Lesedi. 499 00:26:16,450 --> 00:26:18,349 You should be studying. 500 00:26:23,148 --> 00:26:24,984 Hey. It's all right. 501 00:26:26,724 --> 00:26:28,278 Thank you. 502 00:26:29,793 --> 00:26:32,129 Come on. Go and study. 503 00:26:38,254 --> 00:26:39,823 She reminds me of someone. 504 00:26:42,334 --> 00:26:46,242 Oh. Welcome home, Rahwia, welcome home. 505 00:26:46,243 --> 00:26:50,346 - "Home." - Look at you. Hey! Come on in. 506 00:26:50,347 --> 00:26:51,719 Come on. 507 00:26:53,050 --> 00:26:54,384 Your donations 508 00:26:54,385 --> 00:26:59,556 have helped provide clothing, food, shelter, oh... 509 00:26:59,557 --> 00:27:01,809 helped us through many difficult years. 510 00:27:01,810 --> 00:27:04,761 I am truly, truly grateful to you for that. 511 00:27:05,190 --> 00:27:07,359 I wish I could've done more. 512 00:27:08,861 --> 00:27:11,334 You're an inspiration, Amina. 513 00:27:11,335 --> 00:27:12,781 I just know my mission. 514 00:27:13,741 --> 00:27:15,705 And tell me about yours. 515 00:27:15,706 --> 00:27:17,373 N'Koulou said you needed something from me. 516 00:27:17,374 --> 00:27:21,111 Yeah. I need to speak to the Governor. 517 00:27:23,917 --> 00:27:27,116 That's a very big ask, Rahwia. 518 00:27:27,117 --> 00:27:28,797 It's business. 519 00:27:31,455 --> 00:27:33,456 I've seen you on the news... 520 00:27:33,457 --> 00:27:35,345 Terrible things those people are doing. 521 00:27:37,306 --> 00:27:39,729 Why are you involved with them? 522 00:27:39,730 --> 00:27:43,433 It's a long story, Amina, but just know 523 00:27:43,434 --> 00:27:46,370 that I'm back in Angola to make things right. 524 00:27:47,571 --> 00:27:48,658 To try to make a difference 525 00:27:48,659 --> 00:27:50,940 to the village, to the mines... 526 00:27:50,941 --> 00:27:53,277 and I need your cousin's signature. 527 00:27:54,712 --> 00:27:57,942 Look, we haven't been close lately, 528 00:27:57,943 --> 00:28:00,416 at least not since he's become governor. 529 00:28:00,417 --> 00:28:02,419 It's complicated. 530 00:28:03,554 --> 00:28:05,556 Oh... 531 00:28:07,127 --> 00:28:09,171 This is important, Amina. 532 00:28:10,089 --> 00:28:12,195 This is probably the most important thing 533 00:28:12,196 --> 00:28:14,264 I've ever done in my life. 534 00:28:15,599 --> 00:28:17,233 I wouldn't ask 535 00:28:17,234 --> 00:28:20,557 if it wasn't something I needed. 536 00:28:20,938 --> 00:28:23,373 I'm sorry. I can't. 537 00:28:23,374 --> 00:28:25,943 I... I cannot help you. 538 00:28:31,110 --> 00:28:32,582 Do you remember when you would take 539 00:28:32,583 --> 00:28:34,488 walks in the village with my mother? 540 00:28:35,085 --> 00:28:36,573 Of course. 541 00:28:37,121 --> 00:28:41,257 And you and I would dream of a better Angola, 542 00:28:41,258 --> 00:28:43,789 a more just Angola, 543 00:28:44,748 --> 00:28:46,295 and you would look me in the eyes 544 00:28:46,296 --> 00:28:49,032 and you... you told me things would be different 545 00:28:49,033 --> 00:28:50,700 when I grew up. 546 00:28:51,046 --> 00:28:53,037 Well, they're not. 547 00:29:01,125 --> 00:29:03,392 I think of your mother quite often. 548 00:29:07,518 --> 00:29:09,987 In fact, if I didn't know better... 549 00:29:11,488 --> 00:29:12,889 I'd say I was having a conversation with her 550 00:29:12,890 --> 00:29:14,570 right now. 551 00:29:21,331 --> 00:29:24,702 I will do what I can. 552 00:29:32,543 --> 00:29:35,012 That's all I can ask. 553 00:29:38,315 --> 00:29:39,516 Thank you. 554 00:29:59,737 --> 00:30:00,837 Hey. 555 00:30:00,838 --> 00:30:03,774 What were you doing with the cops? 556 00:30:04,842 --> 00:30:06,576 I was gonna confess again. 557 00:30:07,289 --> 00:30:09,124 - Actually. - What? 558 00:30:09,553 --> 00:30:11,522 Yeah. 559 00:30:13,717 --> 00:30:15,351 I'm not sure I can stay clean 560 00:30:15,352 --> 00:30:16,632 if I'm not locked up. 561 00:30:18,155 --> 00:30:19,188 Fuck. 562 00:30:19,189 --> 00:30:20,923 Freddy, look. 563 00:30:20,924 --> 00:30:22,125 The drugs, 564 00:30:22,126 --> 00:30:23,747 that was not you. 565 00:30:23,748 --> 00:30:25,561 Okay? That was my fucking fault. 566 00:30:25,562 --> 00:30:27,063 That was me. 567 00:30:27,064 --> 00:30:28,232 I didn't have to take 'em. 568 00:30:29,700 --> 00:30:31,968 I'm gonna do everything I can to help, okay? 569 00:30:31,969 --> 00:30:33,336 We will get you clean, 570 00:30:33,337 --> 00:30:35,139 and you'll fucking stay clean, okay? 571 00:30:54,538 --> 00:30:57,560 No one lives better than a politician, N'Koulou. 572 00:30:57,561 --> 00:30:59,549 And on a public servant's salary. 573 00:31:02,332 --> 00:31:04,334 Here's the gift. 574 00:31:07,771 --> 00:31:09,172 Any advice? 575 00:31:09,559 --> 00:31:12,142 He's been known to be quite handsy. 576 00:31:13,277 --> 00:31:15,244 Not with me. 577 00:31:15,245 --> 00:31:17,080 I'm certain, not with you. 578 00:31:20,070 --> 00:31:21,684 How do I look? 579 00:31:21,685 --> 00:31:23,320 Ready. 580 00:31:24,955 --> 00:31:26,657 I'll be right here. 581 00:31:38,635 --> 00:31:40,036 This way, Madame. 582 00:31:40,037 --> 00:31:42,072 Governor Courtois is waiting for you. 583 00:32:00,694 --> 00:32:02,358 Good evening, Governor Courtois. 584 00:32:02,359 --> 00:32:04,906 Thank you for seeing me on such short notice, sir. 585 00:32:05,662 --> 00:32:08,064 My cousin doesn't ask for much. 586 00:32:08,410 --> 00:32:10,399 You mean a great deal to her. 587 00:32:10,400 --> 00:32:12,080 And her to me. 588 00:32:14,249 --> 00:32:16,806 Were you a student of hers? 589 00:32:16,807 --> 00:32:19,108 In a manner of speaking, yes. 590 00:32:19,109 --> 00:32:21,410 She taught me a great deal when I was younger. 591 00:32:21,411 --> 00:32:23,934 Well, then I'm glad to help. 592 00:32:23,935 --> 00:32:27,717 I understand you need my signature on something? 593 00:32:27,718 --> 00:32:30,019 Yes. It would benefit 594 00:32:30,020 --> 00:32:31,754 a lot of people. 595 00:32:32,434 --> 00:32:35,562 Then, by all means, do come in. 596 00:32:48,010 --> 00:32:49,129 Well... 597 00:32:49,130 --> 00:32:52,008 the front of the house is a complete fucking mess. 598 00:32:52,009 --> 00:32:53,376 Ava's remodeling. 599 00:32:53,377 --> 00:32:55,578 Well, it was more about the blood and the bullet holes. 600 00:32:55,579 --> 00:32:56,513 Who are you? 601 00:32:56,514 --> 00:32:58,147 It was an incident. 602 00:32:58,148 --> 00:32:59,715 News said it was attempted robbery 603 00:32:59,716 --> 00:33:01,017 with assault weapons? 604 00:33:01,018 --> 00:33:02,602 Well, then you didn't need to ask, did you? 605 00:33:02,603 --> 00:33:04,253 Jake, who is this person? 606 00:33:04,254 --> 00:33:06,299 Diane Pierce. Ava's mother. 607 00:33:06,300 --> 00:33:07,753 This is Freddy. 608 00:33:07,754 --> 00:33:09,429 Yeah, your cokehead brother. 609 00:33:10,227 --> 00:33:12,295 Uh, what the fuck did you just call me? 610 00:33:12,296 --> 00:33:14,297 Oh, I'm sorry, is there another brother? 611 00:33:14,298 --> 00:33:15,447 You don't know me. 612 00:33:15,448 --> 00:33:18,668 Babydoll, I know you fuckin' better than you know yourself. 613 00:33:18,669 --> 00:33:20,369 She's speaking figuratively, Freddy. 614 00:33:20,370 --> 00:33:22,138 Diane here is a major meth supplier 615 00:33:22,139 --> 00:33:23,306 around Salton Sea. 616 00:33:23,307 --> 00:33:25,541 That's right. You're a drug dealer. 617 00:33:25,542 --> 00:33:27,531 Well, maybe you have heard of me. 618 00:33:28,445 --> 00:33:30,659 Ava says you remind her of her brother. 619 00:33:31,281 --> 00:33:32,615 A fuckin' failure. 620 00:33:32,616 --> 00:33:34,704 Ava said that? 621 00:33:34,985 --> 00:33:36,052 Thank you for checking in on us. 622 00:33:36,053 --> 00:33:37,286 I'm not checking on you. 623 00:33:37,287 --> 00:33:38,888 Is Willow safe? 624 00:33:38,889 --> 00:33:40,790 - She's fine. - Where? 625 00:33:40,791 --> 00:33:42,024 Out of here. 626 00:33:42,025 --> 00:33:43,659 These guys who came with the assault rifles 627 00:33:43,660 --> 00:33:44,972 are the Russians. 628 00:33:44,973 --> 00:33:46,378 I know. That's why I called. 629 00:33:46,379 --> 00:33:50,334 I can make sure that these guys never bother you again. 630 00:33:58,895 --> 00:34:00,142 Here you are. 631 00:34:00,143 --> 00:34:01,243 Thank you, sir. 632 00:34:01,244 --> 00:34:02,678 My pleasure. 633 00:34:02,679 --> 00:34:04,680 Now, may I offer you a drink? 634 00:34:04,681 --> 00:34:07,516 I really need to get going back to Cape Town. 635 00:34:07,517 --> 00:34:11,120 But we haven't gotten to know each other at all. 636 00:34:11,121 --> 00:34:13,155 Perhaps another time. 637 00:34:13,156 --> 00:34:16,037 But, before I go, I brought you a gift. 638 00:34:17,164 --> 00:34:18,790 To thank you... 639 00:34:19,629 --> 00:34:21,617 for everything that you have done. 640 00:34:21,618 --> 00:34:23,899 A gift? There was no need. 641 00:34:23,900 --> 00:34:25,701 I assure you... 642 00:34:26,089 --> 00:34:27,437 there was. 643 00:34:33,010 --> 00:34:35,544 It's beautiful. 644 00:34:35,545 --> 00:34:39,478 Handcrafted by a dear Krio friend of mine. 645 00:34:39,883 --> 00:34:41,150 Each of the six diamonds 646 00:34:41,151 --> 00:34:43,719 come from a mine not far from here, 647 00:34:43,720 --> 00:34:47,990 five carats each. 648 00:34:47,991 --> 00:34:52,908 They are absolutely perfect diamonds. 649 00:34:53,397 --> 00:34:54,492 One... 650 00:34:55,744 --> 00:34:59,369 for every year that I was a slave. 651 00:35:02,973 --> 00:35:05,674 It's called digitalis. 652 00:35:05,675 --> 00:35:09,678 Virtually undetectable, 653 00:35:09,679 --> 00:35:13,149 and the cause of the fatal heart attack 654 00:35:13,150 --> 00:35:16,720 that you are now experiencing. 655 00:35:19,589 --> 00:35:22,725 We children in the mines 656 00:35:22,726 --> 00:35:26,596 would call our master "Bwana Kifo." 657 00:35:27,389 --> 00:35:29,331 "Master Death." 658 00:35:29,861 --> 00:35:32,669 He was a brutal man. 659 00:35:34,271 --> 00:35:36,105 And every day, 660 00:35:36,106 --> 00:35:37,907 when I came up short, 661 00:35:37,908 --> 00:35:40,077 he would lash me. 662 00:35:41,414 --> 00:35:43,212 And in those six years, 663 00:35:43,213 --> 00:35:44,346 I was lashed 664 00:35:44,347 --> 00:35:47,216 over 150 times! 665 00:35:47,217 --> 00:35:49,718 Do you recognize me, Governor? 666 00:35:49,719 --> 00:35:51,620 Don't I look familiar to you? 667 00:35:51,621 --> 00:35:54,091 Not even a little bit? 668 00:36:34,297 --> 00:36:36,332 Help! 669 00:36:36,333 --> 00:36:38,467 Help! 670 00:36:38,468 --> 00:36:41,070 The governor's having a heart attack! 671 00:36:41,071 --> 00:36:42,639 Help! 672 00:36:47,711 --> 00:36:49,946 Go! Just go! 673 00:37:08,999 --> 00:37:10,299 Taxi? 674 00:37:10,300 --> 00:37:11,700 Just Jake. 675 00:37:11,701 --> 00:37:13,869 But I would love to give you a ride somewhere. 676 00:37:13,870 --> 00:37:16,472 Jake, what are you doing here? I thought you were leaving. 677 00:37:16,473 --> 00:37:19,408 No, we transferred our flight to, um... 678 00:37:20,055 --> 00:37:21,945 Can I just come up, talk about it? 679 00:37:23,213 --> 00:37:27,316 Um... now's not really a good time. 680 00:37:27,317 --> 00:37:30,152 Well, I'm about to go halfway across the world. 681 00:37:30,857 --> 00:37:33,123 I need a proper goodbye. 682 00:37:37,127 --> 00:37:38,782 Okay. 683 00:38:03,086 --> 00:38:04,387 Hello? 684 00:38:07,490 --> 00:38:08,791 No matter what I do, 685 00:38:08,792 --> 00:38:12,394 I can't seem to keep these damned orchids alive. 686 00:38:12,774 --> 00:38:14,730 Well, I've got some good news. 687 00:38:14,731 --> 00:38:15,731 Yeah? 688 00:38:15,732 --> 00:38:16,932 Yeah. 689 00:38:16,933 --> 00:38:18,934 One of the reasons that I had to stay 690 00:38:18,935 --> 00:38:20,603 was, uh... for the diamond appraisal, 691 00:38:21,199 --> 00:38:23,038 and it went really well. 692 00:38:23,039 --> 00:38:24,540 That's great. 693 00:38:24,541 --> 00:38:27,163 To the tune of $170 million. 694 00:38:28,957 --> 00:38:30,512 I'm really happy for you. 695 00:38:30,513 --> 00:38:31,680 That's great. 696 00:38:31,681 --> 00:38:33,055 What are you doing? 697 00:38:33,056 --> 00:38:34,783 Um... 698 00:38:34,784 --> 00:38:35,719 Hmm? 699 00:38:35,720 --> 00:38:37,286 It's just this... 700 00:38:37,287 --> 00:38:39,221 damn orchid. You know? 701 00:38:40,857 --> 00:38:43,759 I get a $170 million diamond appraisal 702 00:38:43,760 --> 00:38:47,130 and you give me a complaint about an orchid? 703 00:38:48,365 --> 00:38:50,327 How about... a kiss? 704 00:38:50,328 --> 00:38:51,563 Come here. 705 00:38:52,135 --> 00:38:54,436 - My God. - It's nothing. 706 00:38:54,437 --> 00:38:56,806 That is not nothing, Tessa. 707 00:38:58,575 --> 00:38:59,942 A client hit me 708 00:38:59,943 --> 00:39:01,877 when I told him that the best I could get him 709 00:39:01,878 --> 00:39:04,281 was 20 in San Quentin. 710 00:39:05,482 --> 00:39:06,882 A client? 711 00:39:06,883 --> 00:39:07,996 Yeah. 712 00:39:08,485 --> 00:39:09,652 You wouldn't be so concerned 713 00:39:09,653 --> 00:39:10,841 if you saw the other guy. 714 00:39:10,842 --> 00:39:12,655 Besides, in my line of work, 715 00:39:12,656 --> 00:39:14,990 I'm lucky I've gone this long without a scratch. 716 00:39:14,991 --> 00:39:16,926 Why the fuck didn't you call me? 717 00:39:17,961 --> 00:39:19,762 Because it's not a big deal. 718 00:39:19,763 --> 00:39:21,664 No. This is a big deal. 719 00:39:21,665 --> 00:39:23,900 It's a big deal. Come here. 720 00:39:27,637 --> 00:39:29,606 Tessa... 721 00:39:32,687 --> 00:39:34,944 You need to understand... 722 00:39:37,525 --> 00:39:38,914 I have to leave. 723 00:39:38,915 --> 00:39:40,562 - What? - I wanted to just be gone 724 00:39:40,587 --> 00:39:42,318 when you got back from Africa, 725 00:39:42,319 --> 00:39:43,990 but you showed up. 726 00:39:45,155 --> 00:39:47,702 What are you trying to say here, Tessa? 727 00:39:51,027 --> 00:39:53,395 I can't do this anymore. 728 00:39:53,396 --> 00:39:56,299 Okay, what the fuck does that mean? 729 00:39:58,268 --> 00:39:59,802 I need to end this. 730 00:40:00,176 --> 00:40:01,243 I'm sorry. 731 00:40:02,038 --> 00:40:03,672 "This," like us? 732 00:40:03,673 --> 00:40:04,673 You need to end us? 733 00:40:04,674 --> 00:40:05,841 I told you at the beginning, 734 00:40:05,842 --> 00:40:07,209 that I wasn't good at relationships. 735 00:40:07,210 --> 00:40:08,243 Then let's talk about it. 736 00:40:08,244 --> 00:40:10,714 Goddamnit, Jake! It's over, okay? 737 00:40:12,515 --> 00:40:14,684 Why can't you just accept that? 738 00:40:18,388 --> 00:40:20,690 Wow. Okay. 739 00:41:05,342 --> 00:41:07,073 Hey. That was quick. 740 00:41:08,533 --> 00:41:10,618 - Uh-huh. - How'd it go? 741 00:41:12,742 --> 00:41:14,610 It was fine. 742 00:41:15,081 --> 00:41:16,913 You all right? 743 00:41:18,415 --> 00:41:20,416 Mm-hmm. 744 00:41:20,417 --> 00:41:22,050 How could I not be? 745 00:41:22,797 --> 00:41:24,921 I'm about to be filthy rich. 746 00:41:40,744 --> 00:41:42,191 Ah. 747 00:42:15,157 --> 00:42:16,592 He's dead? 748 00:42:23,259 --> 00:42:24,734 Come in. 749 00:42:32,595 --> 00:42:34,864 There's a bottle over there. 750 00:43:01,270 --> 00:43:02,981 Go on then. 751 00:43:13,582 --> 00:43:15,493 He was murdered, Bella. 752 00:43:18,329 --> 00:43:20,039 For something he did? 753 00:43:21,040 --> 00:43:22,337 Or you? 754 00:43:23,292 --> 00:43:24,741 Probably a bit of both. 755 00:43:27,577 --> 00:43:30,345 Now he's at Pine Lawn in Los Angeles. 756 00:43:30,346 --> 00:43:32,848 Plot 34, row B. 757 00:43:32,849 --> 00:43:34,216 Now, if you ever want to visit... 758 00:43:34,217 --> 00:43:35,722 Don't think I will. 759 00:43:38,087 --> 00:43:41,519 I want you to tell you how sorry I am. 760 00:43:42,325 --> 00:43:44,981 Oh, pull yourself together, Cam. 761 00:43:45,828 --> 00:43:47,696 Mournful doesn't wear well on you. 762 00:43:47,697 --> 00:43:49,765 Well, I wasn't always a saint to you, Bella, 763 00:43:49,766 --> 00:43:52,234 and for that I must apologize, 764 00:43:52,235 --> 00:43:54,236 but I like to think I was a decent father. 765 00:43:54,237 --> 00:43:55,771 That should account for something. 766 00:43:56,409 --> 00:43:57,965 You're not serious? 767 00:43:58,352 --> 00:43:59,304 Bella... 768 00:43:59,305 --> 00:44:00,609 Fuckin' father of the year, were you? 769 00:44:00,610 --> 00:44:01,810 I did what I could. 770 00:44:01,811 --> 00:44:02,878 Then I'm embarrassed for you. 771 00:44:02,879 --> 00:44:04,212 I fucking loved Malcolm! 772 00:44:04,213 --> 00:44:05,915 Yeah, so much so, you got him killed. 773 00:44:07,183 --> 00:44:08,216 That's not fair. 774 00:44:08,217 --> 00:44:09,585 He'd still be alive 775 00:44:09,586 --> 00:44:10,919 if you'd kept your muddy paws off him... 776 00:44:10,920 --> 00:44:11,920 That's not fair. 777 00:44:11,921 --> 00:44:13,455 If you'd let him stay here in London, 778 00:44:13,456 --> 00:44:16,258 where he knew the streets and the rules of the game. 779 00:44:16,259 --> 00:44:19,261 All I wanted was someone I could leave it all to, 780 00:44:19,262 --> 00:44:21,396 you know, like a legacy. 781 00:44:21,397 --> 00:44:22,698 A legacy? 782 00:44:22,699 --> 00:44:24,099 Christ's sake! 783 00:44:24,100 --> 00:44:25,934 You're a bloody parasite. 784 00:44:25,935 --> 00:44:27,002 Oh... 785 00:44:27,003 --> 00:44:28,426 You suck the life 786 00:44:28,427 --> 00:44:31,873 out of everything that comes close to you. 787 00:44:31,874 --> 00:44:34,309 I fucking tried! 788 00:44:34,310 --> 00:44:36,979 Don't do this, Bella! 789 00:44:36,980 --> 00:44:39,481 Don't fucking do this! 790 00:44:40,161 --> 00:44:42,818 Now, I... I just need you 791 00:44:42,819 --> 00:44:44,987 to tell me I did right by Malcolm, 792 00:44:44,988 --> 00:44:48,191 I just need you to tell me I did right by our son. 793 00:44:49,273 --> 00:44:50,743 That's all. 794 00:44:50,768 --> 00:44:52,669 You... 795 00:44:53,800 --> 00:44:55,597 came here 796 00:44:56,010 --> 00:44:57,633 for absolution? 797 00:44:57,634 --> 00:44:58,884 Oh, yeah. 798 00:44:58,885 --> 00:45:01,471 Sorry, love, you knocked on the wrong fucking door. 799 00:45:03,339 --> 00:45:06,174 Thanks for the lilies, though. They're beautiful. 800 00:45:06,175 --> 00:45:07,186 Please... 801 00:45:07,187 --> 00:45:09,065 now, for me... 802 00:45:11,818 --> 00:45:13,528 Fuck off and die. 803 00:46:31,327 --> 00:46:33,329 This is Jake. 804 00:46:35,198 --> 00:46:37,199 They're all in there? 805 00:46:37,486 --> 00:46:39,280 Every one of them? 806 00:46:40,069 --> 00:46:42,271 Okay, do it. 807 00:46:52,215 --> 00:46:53,922 Not yet. 808 00:47:05,228 --> 00:47:07,262 Take me home. 809 00:47:25,423 --> 00:47:28,083 - Hi. How are you? - Hello. Good, and yourself? 810 00:47:28,084 --> 00:47:29,705 Good. 811 00:47:31,420 --> 00:47:32,888 - Can I take that? - Oh, no, I'll keep that with me. 812 00:47:32,889 --> 00:47:34,957 - Thank you. - Okay. 813 00:47:37,546 --> 00:47:40,595 I could sleep for a week. 814 00:47:40,596 --> 00:47:42,597 I'm going to settle the parking. 815 00:47:42,598 --> 00:47:44,400 Okay. 816 00:47:46,502 --> 00:47:48,637 How are you feeling? 817 00:47:48,638 --> 00:47:50,005 Disgusting. 818 00:48:06,867 --> 00:48:08,452 What's going on, Mom? 819 00:48:09,325 --> 00:48:10,992 Oh, Christ... 820 00:48:10,993 --> 00:48:12,818 _ 821 00:48:12,831 --> 00:48:15,264 _ 822 00:48:15,265 --> 00:48:17,946 _ 823 00:48:17,993 --> 00:48:19,993 _ 824 00:48:20,937 --> 00:48:22,838 Fuck. 825 00:48:22,839 --> 00:48:25,341 Fuck! Fuck! Fuck! 826 00:48:33,492 --> 00:48:34,825 _ 827 00:48:34,825 --> 00:48:36,391 _ 828 00:48:36,391 --> 00:48:37,858 _ 829 00:48:37,858 --> 00:48:39,679 _ 830 00:49:20,396 --> 00:49:22,732 _ 831 00:49:35,482 --> 00:49:36,891 _ 832 00:49:40,693 --> 00:49:43,898 _ 833 00:49:48,995 --> 00:49:50,995 _ 834 00:50:00,008 --> 00:50:08,015 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.