All language subtitles for Ice.2016.S02E05.Rendezvous.With.Death.720p.DTV.WEB-DL.DD2.0.x264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:06,454 Previously on Ice... 2 00:00:06,455 --> 00:00:08,816 Are you seriously saying no to me? 3 00:00:08,877 --> 00:00:11,279 We may not be ready to be partners yet, Cameron, 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,547 but you really don't want me as your enemy. 5 00:00:13,548 --> 00:00:16,083 I killed your brother with my own hands. 6 00:00:16,084 --> 00:00:17,752 If you take out divorce proceedings, 7 00:00:17,753 --> 00:00:19,120 I will kill you. 8 00:00:19,121 --> 00:00:21,556 You really shouldn't have come here, Malcolm. 9 00:00:22,663 --> 00:00:24,097 Get the fuck inside. 10 00:00:24,192 --> 00:00:26,494 You need more than money to move goods. 11 00:00:26,495 --> 00:00:28,763 You need contacts, connections. 12 00:00:28,764 --> 00:00:29,864 A network. 13 00:00:29,865 --> 00:00:31,432 The Anastasia diamond. 14 00:00:31,433 --> 00:00:32,433 We're gonna sell it. 15 00:00:32,434 --> 00:00:34,403 I can cut our rough to match it. 16 00:00:35,570 --> 00:00:36,571 Fuck yes. 17 00:00:43,445 --> 00:00:45,980 "I have a rendezvous with Death 18 00:00:45,981 --> 00:00:48,249 "at some disputed barricade, 19 00:00:48,250 --> 00:00:51,320 "when spring comes back with rustling shade, 20 00:00:51,321 --> 00:00:54,556 and diamond-dust fills the air..." 21 00:00:56,955 --> 00:00:59,089 "I have a rendezvous with Death 22 00:00:59,090 --> 00:01:02,827 when spring brings back blue days so fair..." 23 00:01:08,233 --> 00:01:10,701 "It may be God will take my hand 24 00:01:10,702 --> 00:01:12,970 "and lead me to His promised land 25 00:01:12,971 --> 00:01:17,341 "and close my eyes and quench my breath. 26 00:01:17,342 --> 00:01:20,344 "It may be I shall pass him still 27 00:01:20,345 --> 00:01:22,279 "and have a rendezvous with Death 28 00:01:22,280 --> 00:01:26,351 "on some scarred slope of battered hill... 29 00:01:29,687 --> 00:01:33,056 "when spring comes round again this year... 30 00:01:33,057 --> 00:01:35,426 and the first meadow-flowers appear..." 31 00:01:41,432 --> 00:01:42,433 Come on. 32 00:01:43,434 --> 00:01:45,636 Are you fucking crazy? 33 00:01:45,637 --> 00:01:47,405 Go on, pull the trigger. 34 00:01:49,107 --> 00:01:51,541 Pull the fuckin' trigger, 35 00:01:51,542 --> 00:01:53,013 it's the last chance you're gonna get. 36 00:02:25,376 --> 00:02:27,811 "God knows 'twere better to be deep, 37 00:02:27,812 --> 00:02:30,747 "pillowed in silk and scented down 38 00:02:30,748 --> 00:02:34,285 "Where love throbs out in blissful sleep 39 00:02:35,222 --> 00:02:39,423 "Pulse nigh to pulse, and breath to breath 40 00:02:39,424 --> 00:02:42,760 where hushed awakenings are dear..." 41 00:02:46,597 --> 00:02:48,165 Get the fuck off me! 42 00:02:48,166 --> 00:02:49,800 No! I helped you build this place, 43 00:02:49,801 --> 00:02:51,501 turn it into a fuckin' business! 44 00:02:51,502 --> 00:02:52,803 Something more than just 45 00:02:52,804 --> 00:02:54,604 a mom and pop fuckin' hole-in-the-wall! 46 00:02:54,605 --> 00:02:56,940 You don't do nothing for anybody but yourself! 47 00:02:56,941 --> 00:02:58,977 You ungrateful fuckin' piece of shit! 48 00:03:00,678 --> 00:03:04,381 "...But I have a rendezvous with Death 49 00:03:04,382 --> 00:03:07,351 "at midnight in some flaming town 50 00:03:07,352 --> 00:03:10,757 "when spring trips north again this year... 51 00:03:11,990 --> 00:03:14,792 "and I to my pledged word am true... 52 00:03:17,081 --> 00:03:21,119 I shall not fail my rendezvous." 53 00:03:59,628 --> 00:04:07,628 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54 00:04:08,227 --> 00:04:10,156 _ 55 00:04:10,181 --> 00:04:11,818 How long were you married? 56 00:04:13,151 --> 00:04:14,184 What? 57 00:04:14,185 --> 00:04:15,852 You and Mrs. Rose. 58 00:04:15,853 --> 00:04:17,555 Oh. 26 years. 59 00:04:18,116 --> 00:04:20,577 Is there anything special you'd like her to wear? 60 00:04:21,192 --> 00:04:22,693 No. 61 00:04:24,529 --> 00:04:26,663 You've selected the natural pine. 62 00:04:26,664 --> 00:04:27,831 Excellent choice. 63 00:04:27,832 --> 00:04:29,099 Thank you. 64 00:04:29,100 --> 00:04:30,901 She'll be laid to rest at Mount Moriah 65 00:04:30,902 --> 00:04:33,085 in the Green family plot. 66 00:04:33,086 --> 00:04:34,318 Yeah. 67 00:04:34,319 --> 00:04:35,806 When would you like the announcement to go out? 68 00:04:35,807 --> 00:04:39,109 No, no. No announcement. 69 00:04:39,110 --> 00:04:40,177 I assume the family 70 00:04:40,178 --> 00:04:42,349 will want to pay their respects. 71 00:04:46,317 --> 00:04:49,786 My dad was the biggest cunt in East London. 72 00:04:49,787 --> 00:04:50,821 He was a thief, 73 00:04:50,822 --> 00:04:52,222 a drunk, 74 00:04:52,223 --> 00:04:53,902 a mean son-of-a-bitch. 75 00:04:55,893 --> 00:04:57,695 Came downstairs for school, 76 00:04:58,156 --> 00:05:00,297 and there he was in the kitchen, you know? 77 00:05:00,298 --> 00:05:02,744 Brains all over the fuckin' floor. 78 00:05:03,301 --> 00:05:04,871 No note. 79 00:05:05,736 --> 00:05:07,205 No apology. 80 00:05:07,999 --> 00:05:10,752 No fuckin' money in the bank account. 81 00:05:11,976 --> 00:05:14,089 You know what he left us? 82 00:05:15,413 --> 00:05:19,594 He left us a fuckin' poem about meeting death. 83 00:05:20,651 --> 00:05:22,787 What a fucking coward. 84 00:05:23,955 --> 00:05:27,425 These people do not deserve respect, 85 00:05:28,103 --> 00:05:29,855 none of 'em. 86 00:05:31,829 --> 00:05:33,764 You stick her in the ground. 87 00:05:50,448 --> 00:05:51,949 Wow... 88 00:05:53,584 --> 00:05:54,603 What? 89 00:05:54,604 --> 00:05:55,619 It's just nice having you around. 90 00:05:55,620 --> 00:05:57,354 You know, seeing you guys talk, 91 00:05:57,355 --> 00:05:58,555 get along. 92 00:05:58,556 --> 00:06:01,958 I know it's only for a few days, but... 93 00:06:01,959 --> 00:06:03,961 it's still nice. 94 00:06:08,633 --> 00:06:09,799 Oh, my God... 95 00:06:09,800 --> 00:06:11,001 Apparently, she doesn't know 96 00:06:11,002 --> 00:06:13,815 that I slept in the basement last night. 97 00:06:14,472 --> 00:06:16,206 Jake... 98 00:06:16,207 --> 00:06:17,541 Yes? 99 00:06:17,542 --> 00:06:18,775 How much longer do you think 100 00:06:18,776 --> 00:06:20,877 that you and Freddy are going to be here? 101 00:06:20,878 --> 00:06:22,779 I don't... 102 00:06:22,780 --> 00:06:24,181 I don't know, okay? 103 00:06:24,182 --> 00:06:26,616 Just ask Freddy, please, because I don't know. 104 00:06:26,617 --> 00:06:28,084 Okay. 105 00:06:28,085 --> 00:06:30,387 But don't forget that I have a trunk show today, 106 00:06:30,388 --> 00:06:32,155 and the renovations start tomorrow. 107 00:06:32,156 --> 00:06:33,668 I hope he's done soon. 108 00:06:34,458 --> 00:06:36,171 I really do. 109 00:06:54,245 --> 00:06:57,442 It does not look like you're working. 110 00:06:59,050 --> 00:07:02,113 You can't just jump into something like this, Jake, okay? 111 00:07:02,553 --> 00:07:05,922 You... you gotta see it before you make the first cut. 112 00:07:05,923 --> 00:07:07,924 Ah, that's what you were doing, 113 00:07:07,925 --> 00:07:09,426 you were visualizing the whole... 114 00:07:09,427 --> 00:07:10,860 Yeah, something like that. 115 00:07:10,861 --> 00:07:12,028 Hey, you know what, don't fuck with my process. 116 00:07:12,029 --> 00:07:12,997 What do you want? 117 00:07:12,998 --> 00:07:14,231 Nothing, I'm just, 118 00:07:14,232 --> 00:07:15,298 I'm going to the conference thing 119 00:07:15,299 --> 00:07:16,200 to sign us up. 120 00:07:16,201 --> 00:07:17,500 Yeah? All right. 121 00:07:17,501 --> 00:07:19,102 All right, you got this, bud. 122 00:07:19,103 --> 00:07:20,270 Hey, Jake? 123 00:07:20,271 --> 00:07:21,258 Yeah? 124 00:07:22,006 --> 00:07:23,039 I mean, you're sure 125 00:07:23,040 --> 00:07:24,140 we shouldn't just go to Laser Mike's 126 00:07:24,141 --> 00:07:26,721 and have his stupid robot cut it, right? 127 00:07:28,765 --> 00:07:30,113 Freddy... 128 00:07:30,114 --> 00:07:31,268 Freddy... 129 00:07:31,782 --> 00:07:34,217 I'm sure, but are you sure? 130 00:07:34,218 --> 00:07:36,953 I mean, come on, man, this was your idea. 131 00:07:36,954 --> 00:07:38,956 Yeah, I know, I know. 132 00:07:39,957 --> 00:07:41,558 Believe me, it would fucking kill me, 133 00:07:41,559 --> 00:07:42,892 but, you know, 134 00:07:42,893 --> 00:07:45,629 it's a guaranteed $12, $15 million, whatever, 135 00:07:45,630 --> 00:07:46,963 that's a lot of money. 136 00:07:46,964 --> 00:07:48,098 Yeah, sure. 137 00:07:48,099 --> 00:07:49,911 And how much if you cut it? 138 00:07:50,835 --> 00:07:52,769 For the Anastasia? Come on... 139 00:07:52,770 --> 00:07:54,958 200 million, maybe more. 140 00:07:56,941 --> 00:07:59,576 Can you? Can you cut it? 141 00:07:59,577 --> 00:08:01,811 Fuck, yeah. I told you I could cut it. 142 00:08:01,812 --> 00:08:03,446 Yeah, I'm just... 143 00:08:03,447 --> 00:08:05,176 What? What is it? 144 00:08:06,970 --> 00:08:09,886 You know, I haven't cut a stone sober 145 00:08:09,887 --> 00:08:12,434 since I was, like, 14 years old. 146 00:08:14,019 --> 00:08:15,125 No... 147 00:08:15,126 --> 00:08:16,093 Give or take. 148 00:08:16,094 --> 00:08:17,661 Yeah, I used to be doing lines 149 00:08:17,662 --> 00:08:20,264 in Alexi's parents' basement, 150 00:08:20,900 --> 00:08:21,998 and then I'd come back here, 151 00:08:21,999 --> 00:08:24,467 and, bam, bam, bam, I'd be in the zone. 152 00:08:24,468 --> 00:08:25,469 Yeah. 153 00:08:27,138 --> 00:08:28,838 Can you do it sober, though? 154 00:08:28,839 --> 00:08:30,006 Yes, I can cut it sober. 155 00:08:30,007 --> 00:08:31,374 I'm just talking. 156 00:08:31,375 --> 00:08:33,877 I'm just, you know... thinking about Rafa's family, 157 00:08:33,878 --> 00:08:36,480 and everything we're trying to do here, 158 00:08:36,481 --> 00:08:37,847 one little miscalculation, and... 159 00:08:37,848 --> 00:08:38,816 If that's all it is, 160 00:08:38,817 --> 00:08:40,250 hey, look, you got this. 161 00:08:40,251 --> 00:08:41,818 Just relax, okay? 162 00:08:41,819 --> 00:08:42,653 Yeah. 163 00:08:42,653 --> 00:08:43,621 Man, I swear to God, 164 00:08:43,622 --> 00:08:44,988 you're gonna give me a heart attack. 165 00:08:44,989 --> 00:08:47,357 Hey, look, do not actually cut it, 166 00:08:47,358 --> 00:08:48,958 not until you're sure. 167 00:08:48,959 --> 00:08:49,959 Okay? 168 00:08:49,960 --> 00:08:51,094 I know. 169 00:08:51,095 --> 00:08:52,195 Get the fuck outta here, I know what I'm doing. 170 00:08:52,196 --> 00:08:53,164 Jesus... 171 00:09:08,512 --> 00:09:11,034 So, what the fuck am I supposed to do with you? 172 00:09:12,717 --> 00:09:14,329 Get me a drink. 173 00:09:15,497 --> 00:09:16,587 Please. 174 00:09:36,073 --> 00:09:37,507 What are the pills? 175 00:09:37,508 --> 00:09:39,042 I thought you could use 176 00:09:39,043 --> 00:09:40,877 something stronger than aspirin. 177 00:09:40,878 --> 00:09:41,878 I don't need them. 178 00:09:41,879 --> 00:09:44,881 What would make me feel better 179 00:09:44,882 --> 00:09:46,277 is you... 180 00:09:47,685 --> 00:09:49,614 sitting right here, 181 00:09:50,488 --> 00:09:52,555 and us getting to know each other. 182 00:09:52,556 --> 00:09:54,023 I feel sad 183 00:09:54,024 --> 00:09:56,172 for the type of woman that that would work on. 184 00:09:56,173 --> 00:09:57,762 Hmm... 185 00:09:59,697 --> 00:10:02,452 Take those, Malcolm. 186 00:10:02,453 --> 00:10:04,300 The shower is over there, 187 00:10:04,301 --> 00:10:07,904 and Hilda has cleaned your clothes, 188 00:10:07,905 --> 00:10:10,635 and you'll find them hanging in the closet. 189 00:10:22,887 --> 00:10:25,255 This ain't a good time. 190 00:10:25,256 --> 00:10:26,756 No? 191 00:10:26,757 --> 00:10:28,124 I just wanted to do some shopping, Cam. 192 00:10:28,125 --> 00:10:29,726 Please? 193 00:10:29,727 --> 00:10:32,163 Maybe use the family discount? 194 00:10:32,657 --> 00:10:34,659 For old time's sake, you know? 195 00:10:35,132 --> 00:10:36,232 So, what are you looking for? 196 00:10:36,233 --> 00:10:38,663 You looking for something, uh, special? 197 00:10:40,271 --> 00:10:41,604 Hmm. 198 00:10:41,605 --> 00:10:43,640 6.54 carat, 199 00:10:43,641 --> 00:10:46,046 Asscher cut, diamond stud. 200 00:10:48,131 --> 00:10:50,413 Well, that's lovely, 201 00:10:50,414 --> 00:10:51,882 but I ain't got it. 202 00:10:55,138 --> 00:10:57,254 Hmm, are you sure about that? 203 00:10:58,622 --> 00:11:01,324 If you've got something to say, fucking say it. 204 00:11:01,325 --> 00:11:06,130 When I caught Malcolm in my hotel room yesterday, 205 00:11:06,941 --> 00:11:08,833 he had one just like that, 206 00:11:09,277 --> 00:11:11,070 and it's fucking beautiful. 207 00:11:11,602 --> 00:11:13,136 And I should know, 208 00:11:13,137 --> 00:11:16,006 I fucking bought it in Tel Aviv last year. 209 00:11:17,208 --> 00:11:18,341 It was hand-crafted. 210 00:11:18,342 --> 00:11:21,511 It's just stunning, Cam, 211 00:11:21,512 --> 00:11:22,912 and you stole it, 212 00:11:22,913 --> 00:11:27,017 along with everything else in my fucking store. 213 00:11:27,462 --> 00:11:30,820 You know, whoever robbed your store, 214 00:11:30,821 --> 00:11:32,255 you oughtta be fucking grateful. 215 00:11:32,256 --> 00:11:33,323 Is that right? 216 00:11:33,324 --> 00:11:35,124 So I should be thanking you, hmm? 217 00:11:35,125 --> 00:11:37,961 No, the government wanker who, uh, 218 00:11:37,962 --> 00:11:40,663 who took what your father bled and died for, 219 00:11:40,664 --> 00:11:42,265 you know, and then... 220 00:11:42,266 --> 00:11:44,968 Robin-fuckin'-Hood comes along, 221 00:11:44,969 --> 00:11:46,731 and everything's right? 222 00:11:47,137 --> 00:11:49,943 So, yeah, I think that deserves a thank you. 223 00:11:50,975 --> 00:11:52,877 If that's what happened. 224 00:11:55,479 --> 00:11:56,679 You want me dead, old man! 225 00:11:58,816 --> 00:11:59,783 You do it yourself, Cam. 226 00:11:59,784 --> 00:12:01,351 Whoa, whoa, not today. 227 00:12:01,352 --> 00:12:03,353 Nobody else fucking dies today. 228 00:12:03,354 --> 00:12:04,833 Not today. 229 00:12:06,123 --> 00:12:08,294 Now you've had your say, 230 00:12:08,859 --> 00:12:11,172 get the fuck out of my store. 231 00:12:12,496 --> 00:12:14,968 Next time you cross my path, 232 00:12:17,011 --> 00:12:18,805 or your son, 233 00:12:19,737 --> 00:12:21,683 it'll be the last time. 234 00:12:33,484 --> 00:12:34,818 Find my son. 235 00:12:37,354 --> 00:12:39,723 Find my fucking son! 236 00:13:01,639 --> 00:13:03,212 Hungry? 237 00:13:03,213 --> 00:13:04,714 Yeah. 238 00:13:04,715 --> 00:13:06,417 Very. 239 00:13:08,118 --> 00:13:09,552 So... 240 00:13:09,553 --> 00:13:12,522 why exactly did you turn up to my door, 241 00:13:12,523 --> 00:13:14,357 Malcolm Tobias Rose? 242 00:13:16,460 --> 00:13:18,198 You think you know me? 243 00:13:18,576 --> 00:13:20,545 Malcolm Rose, 244 00:13:20,698 --> 00:13:21,965 only son of Cameron Rose 245 00:13:21,966 --> 00:13:24,200 and Bella Davies. 246 00:13:24,201 --> 00:13:26,002 One of the best heist-men in London, 247 00:13:26,003 --> 00:13:29,539 although your methods are, to say the least, 248 00:13:29,540 --> 00:13:31,794 a little... messy. 249 00:13:34,797 --> 00:13:36,479 I always get the job done. 250 00:13:36,480 --> 00:13:38,815 Hmm, not always. 251 00:13:38,816 --> 00:13:40,783 Two years in Wandsworth Prison. 252 00:13:40,784 --> 00:13:42,652 Your best friend ratted you out. 253 00:13:42,653 --> 00:13:44,320 But after you were released, 254 00:13:44,321 --> 00:13:46,389 he disappeared, 255 00:13:46,390 --> 00:13:47,790 Tragic. 256 00:13:47,791 --> 00:13:49,604 Never seen of again. 257 00:13:50,327 --> 00:13:53,650 Well, I hear Femi's family is worried sick. 258 00:13:55,026 --> 00:13:57,668 Hasn't been seen since your little boat ride. 259 00:13:59,113 --> 00:14:01,104 Touché. 260 00:14:01,105 --> 00:14:03,139 Seems we both hate disloyalty, 261 00:14:03,140 --> 00:14:04,369 doesn't it? 262 00:14:06,477 --> 00:14:07,577 You know, there was a time 263 00:14:07,578 --> 00:14:09,512 when I could have used someone like you. 264 00:14:09,513 --> 00:14:10,780 Use me now. 265 00:14:10,781 --> 00:14:13,282 Hmm, no, I said there could have been a time. 266 00:14:13,283 --> 00:14:15,285 Not anymore. 267 00:14:16,487 --> 00:14:18,055 Hmm. 268 00:14:19,884 --> 00:14:21,090 Let's take a ride. 269 00:14:21,091 --> 00:14:22,825 I have to be at the office, darling... 270 00:14:22,826 --> 00:14:24,627 That can wait. 271 00:14:26,830 --> 00:14:29,266 You'll be glad you did. 272 00:14:50,654 --> 00:14:51,655 Hey, a little help? 273 00:15:00,464 --> 00:15:01,498 Thanks. 274 00:15:31,762 --> 00:15:33,097 Fuck it. 275 00:15:56,954 --> 00:15:57,855 Hey. 276 00:15:57,856 --> 00:15:59,422 Hey, Freddy. 277 00:15:59,423 --> 00:16:02,191 This... This is all you? 278 00:16:02,192 --> 00:16:03,292 "Saule Vert?" 279 00:16:03,293 --> 00:16:04,794 Yeah. 280 00:16:04,795 --> 00:16:06,199 Wow. 281 00:16:06,997 --> 00:16:09,866 H-How did you make this happen? 282 00:16:09,867 --> 00:16:12,497 I got a little help from my family. 283 00:16:13,437 --> 00:16:15,471 Your family? 284 00:16:15,472 --> 00:16:16,806 Yeah. 285 00:16:16,807 --> 00:16:18,641 I kind of had to eat shit, 286 00:16:18,642 --> 00:16:20,009 but, you know, 287 00:16:20,010 --> 00:16:21,310 sometimes you gotta do what you gotta do, right? 288 00:16:21,311 --> 00:16:22,378 That's right. 289 00:16:22,379 --> 00:16:23,412 Um... 290 00:16:23,413 --> 00:16:24,614 Okay... 291 00:16:24,615 --> 00:16:25,715 How's it going down there? 292 00:16:25,716 --> 00:16:27,116 Yeah, good, fine. Yeah, sorry. 293 00:16:27,117 --> 00:16:28,885 I'll be out of your hair real quick, I promise. 294 00:16:28,886 --> 00:16:30,253 I'm just, you know, 295 00:16:30,254 --> 00:16:31,487 I'm almost there, I'm almost there. 296 00:16:31,488 --> 00:16:33,389 Um, hey, I was wondering, 297 00:16:33,390 --> 00:16:35,458 could I borrow your... your old car? 298 00:16:35,459 --> 00:16:36,659 I've got to run some errands. 299 00:16:36,660 --> 00:16:37,894 Only if it's okay. 300 00:16:37,895 --> 00:16:38,862 It's okay. 301 00:16:38,863 --> 00:16:41,063 Thank you. Okay. 302 00:16:41,064 --> 00:16:42,533 Um, oh, hey... 303 00:16:44,268 --> 00:16:45,268 Good shit. 304 00:16:45,269 --> 00:16:46,669 Really. 305 00:16:46,670 --> 00:16:47,907 I'm proud of you. 306 00:16:48,605 --> 00:16:50,034 Thank you. 307 00:17:09,026 --> 00:17:10,526 Ladies, how are you? 308 00:17:10,527 --> 00:17:11,794 Can I get you another glass of wine? 309 00:17:11,795 --> 00:17:12,829 Uh, no, thank you, I'm fine. 310 00:17:12,830 --> 00:17:13,697 Okay. 311 00:17:16,700 --> 00:17:17,800 How's it going? 312 00:17:17,801 --> 00:17:18,801 Okay... 313 00:17:18,802 --> 00:17:19,869 Ava... 314 00:17:19,870 --> 00:17:22,471 I dare say we have a problem. 315 00:17:22,472 --> 00:17:23,706 Oh, there's no problem. 316 00:17:23,707 --> 00:17:24,841 Marsha needs you to order another piece 317 00:17:24,842 --> 00:17:26,323 just like this one. 318 00:17:26,324 --> 00:17:27,810 That is a Dashiell Holland, 319 00:17:27,811 --> 00:17:29,011 it's one of a kind. 320 00:17:29,012 --> 00:17:30,146 Perfect, then it's settled. 321 00:17:30,147 --> 00:17:31,581 I saw it first. 322 00:17:31,582 --> 00:17:33,282 That only counts if you're six years old. 323 00:17:33,283 --> 00:17:34,563 Ava Green, 324 00:17:34,564 --> 00:17:35,856 meet Sydney Foular 325 00:17:35,857 --> 00:17:37,386 and Marsha Roberts. 326 00:17:37,387 --> 00:17:39,488 They're usually best friends. 327 00:17:40,858 --> 00:17:42,458 Tell me, Ava, how much is this little trinket? 328 00:17:42,459 --> 00:17:43,993 70,000. 329 00:17:43,994 --> 00:17:45,294 I'll give you 75,000. 330 00:17:45,295 --> 00:17:47,296 Okay, make it 80. 331 00:17:47,297 --> 00:17:48,564 Marsha, you're embarrassing yourself. 332 00:17:48,565 --> 00:17:49,665 This isn't an auction. 333 00:17:49,666 --> 00:17:50,634 85. 334 00:17:50,634 --> 00:17:51,501 90. 335 00:17:51,502 --> 00:17:53,336 Okay, ladies... 336 00:17:53,337 --> 00:17:55,304 I have an idea. 337 00:17:55,305 --> 00:17:56,640 Hand me the Oleman. 338 00:17:58,342 --> 00:18:00,576 I have this amazing piece. 339 00:18:00,577 --> 00:18:02,211 White gold. 340 00:18:02,212 --> 00:18:04,814 24 fire red diamonds. 341 00:18:04,815 --> 00:18:07,116 Each one carat, each hand-cut, and set by Mars Oleman. 342 00:18:07,117 --> 00:18:09,685 You can both have an original. 343 00:18:09,686 --> 00:18:11,020 I'll take it. 344 00:18:11,021 --> 00:18:12,488 How about this. 345 00:18:12,489 --> 00:18:14,857 I'll meet your asking price for both pieces, 346 00:18:14,858 --> 00:18:17,246 and I'll set you up with Emily Duran. 347 00:18:17,928 --> 00:18:19,662 The actress Emily Duran? 348 00:18:19,663 --> 00:18:20,863 You know her? 349 00:18:20,864 --> 00:18:22,031 I certainly hope so. 350 00:18:22,032 --> 00:18:23,266 I'm married to her father. 351 00:18:23,267 --> 00:18:24,333 Wife number four, 352 00:18:24,334 --> 00:18:25,702 the new and improved model. 353 00:18:26,737 --> 00:18:27,937 Emily needs a necklace 354 00:18:27,938 --> 00:18:30,439 for the ANA's red carpet on Saturday. 355 00:18:30,440 --> 00:18:32,011 You'd be perfect. 356 00:18:36,380 --> 00:18:37,380 Sold. 357 00:18:40,584 --> 00:18:42,084 I just love it when she's angry. 358 00:18:42,085 --> 00:18:43,352 Do you take black? 359 00:18:43,353 --> 00:18:45,421 It's my favorite color. 360 00:18:45,422 --> 00:18:47,123 I like this one, Cori. 361 00:18:47,124 --> 00:18:48,959 Keep her. 362 00:18:50,560 --> 00:18:52,128 Okay, sold. There you go. 363 00:18:52,129 --> 00:18:53,396 That's her card. 364 00:18:53,397 --> 00:18:54,830 She'll get you all sorted out. 365 00:18:54,831 --> 00:18:55,930 Thank you. 366 00:18:56,767 --> 00:18:59,201 You said you wanted to meet Emily's stepmother, 367 00:18:59,202 --> 00:19:00,303 you met her. 368 00:19:00,304 --> 00:19:02,162 We girls take care of each other. 369 00:19:02,163 --> 00:19:03,275 Okay. 370 00:19:03,276 --> 00:19:04,807 Pick something nice out for yourself. 371 00:19:09,980 --> 00:19:11,380 This is Ava Green. 372 00:19:11,381 --> 00:19:14,116 Hi, Ms. Green, it's Susan Bryant at Clearview. 373 00:19:14,117 --> 00:19:15,818 Uh, yes, how can I help you? 374 00:19:15,819 --> 00:19:16,953 I'm sorry to bother you, 375 00:19:16,954 --> 00:19:18,321 but Ms. Rose asked us 376 00:19:18,322 --> 00:19:20,189 to send her belongings to your home. 377 00:19:20,190 --> 00:19:21,857 I just need an address. 378 00:19:21,858 --> 00:19:23,092 Oh, I, um, 379 00:19:23,093 --> 00:19:24,660 I believe there's been some sort of mistake. 380 00:19:24,661 --> 00:19:26,262 Sarah's decided to stay at the facility 381 00:19:26,263 --> 00:19:27,732 for a few more days. 382 00:19:28,333 --> 00:19:29,591 I'm so sorry. 383 00:19:29,592 --> 00:19:31,233 Were you not informed? 384 00:19:31,234 --> 00:19:33,469 Someone was supposed to call you. 385 00:19:33,470 --> 00:19:35,071 About what? 386 00:19:35,072 --> 00:19:38,941 Ms. Green, there's no easy way to say this. 387 00:19:38,942 --> 00:19:40,977 Sarah's passed away. 388 00:19:40,978 --> 00:19:43,499 Last night, she killed herself. 389 00:19:56,760 --> 00:19:58,280 Ramona, 390 00:19:58,281 --> 00:20:00,629 Ramona... 391 00:20:00,630 --> 00:20:02,798 How can I help you, Jake? 392 00:20:02,799 --> 00:20:03,799 I'd like to reserve 393 00:20:03,800 --> 00:20:06,802 our spot at the expo this year. 394 00:20:07,273 --> 00:20:09,872 Corner booth, second row, like always. 395 00:20:09,873 --> 00:20:12,094 And what company will you be listing? 396 00:20:12,095 --> 00:20:13,209 Huh... 397 00:20:13,210 --> 00:20:16,812 Let's go with Green & Green Jewelers. 398 00:20:16,813 --> 00:20:19,281 I was under the impression 399 00:20:19,282 --> 00:20:21,537 that Green & Green had dissolved. 400 00:20:24,287 --> 00:20:25,322 Well, you'd be wrong. 401 00:20:26,123 --> 00:20:28,657 Not according to the government. 402 00:20:28,658 --> 00:20:30,960 I'm sorry, but we can't accommodate you. 403 00:20:30,961 --> 00:20:32,423 Ramona... 404 00:20:33,663 --> 00:20:37,166 we have been a staple at this event 405 00:20:37,167 --> 00:20:38,968 for years, okay? 406 00:20:38,969 --> 00:20:40,903 We pay our dues on time. 407 00:20:40,904 --> 00:20:43,005 Our record is spotless. 408 00:20:43,006 --> 00:20:44,340 Please, 409 00:20:44,341 --> 00:20:45,561 I need this. 410 00:20:46,309 --> 00:20:50,080 Okay, what about a private room? 411 00:20:54,217 --> 00:20:55,851 There's one private room available, 412 00:20:55,852 --> 00:20:57,178 but it's expensive. 413 00:20:57,179 --> 00:20:58,054 To qualify, 414 00:20:58,055 --> 00:21:01,490 your total declaration must be at least $100 million, 415 00:21:01,491 --> 00:21:04,160 and, sadly, the deadline has passed. 416 00:21:04,161 --> 00:21:07,583 What if I told you I have a stone worth twice that? 417 00:21:08,965 --> 00:21:09,999 One stone? 418 00:21:10,000 --> 00:21:12,001 One stone. 419 00:21:12,002 --> 00:21:14,403 500 carats of absolute beauty. 420 00:21:15,049 --> 00:21:16,439 It's crystal clear, 421 00:21:16,440 --> 00:21:17,473 cut to perfection, 422 00:21:17,474 --> 00:21:19,241 and much like your smile, 423 00:21:19,936 --> 00:21:21,204 it's flawless. 424 00:21:25,148 --> 00:21:28,117 I can get you in with a buyer's exemption, 425 00:21:28,118 --> 00:21:31,687 but the registration fee is $50,000, 426 00:21:31,688 --> 00:21:35,194 and I can only reserve your spot for 48 hours. 427 00:21:36,237 --> 00:21:39,562 Gosh, Ramona, you are an angel. 428 00:21:39,563 --> 00:21:40,929 Thank you. 429 00:21:40,930 --> 00:21:42,965 Also, I need to see the stone. 430 00:21:42,966 --> 00:21:44,133 What? 431 00:21:44,134 --> 00:21:45,701 I need to see the diamond. 432 00:21:45,702 --> 00:21:48,737 I can't just take your word for it, Jake. 433 00:21:48,738 --> 00:21:51,210 Two days, or I release the spot. 434 00:21:51,675 --> 00:21:53,143 Okay. 435 00:21:54,211 --> 00:21:55,611 Two days. 436 00:21:55,612 --> 00:21:58,259 Bye, Jake. 437 00:22:06,123 --> 00:22:08,090 You know, I, uh... 438 00:22:08,091 --> 00:22:09,492 I spent all sixth period 439 00:22:09,493 --> 00:22:11,760 thinking about how to introduce myself. 440 00:22:12,440 --> 00:22:16,165 You know, something cool but not forced. 441 00:22:16,166 --> 00:22:18,654 Witty, but doesn't sound rehearsed. 442 00:22:20,670 --> 00:22:22,716 And what did you decide on? 443 00:22:22,717 --> 00:22:24,773 I decided to walk right up to you, 444 00:22:24,774 --> 00:22:26,442 and say, "Hi, my name is Braxton Michaels, 445 00:22:26,443 --> 00:22:28,110 and it would make my day if you told me yours." 446 00:22:31,648 --> 00:22:33,249 That's lame. 447 00:22:33,753 --> 00:22:34,850 I know, right? 448 00:22:34,851 --> 00:22:35,785 Yeah, it is. 449 00:22:36,519 --> 00:22:38,254 I suck. 450 00:22:42,806 --> 00:22:45,222 Well, maybe you can try harder next time. 451 00:22:46,196 --> 00:22:47,933 Next time. 452 00:22:48,366 --> 00:22:49,799 Mm-hmm. 453 00:22:50,433 --> 00:22:52,468 I'm Willow. 454 00:22:52,469 --> 00:22:54,190 Nice to meet you, Willow. 455 00:22:54,838 --> 00:22:58,340 I, uh, I think I'll quit while I'm ahead. 456 00:22:58,741 --> 00:23:00,009 Maybe I'll see you tomorrow. 457 00:23:00,644 --> 00:23:02,072 Maybe. 458 00:23:03,513 --> 00:23:05,281 What the fuck! 459 00:23:05,282 --> 00:23:06,415 Are you okay? 460 00:23:06,416 --> 00:23:08,251 Yeah, that guy just took my necklace. 461 00:23:16,059 --> 00:23:17,060 Move, move! 462 00:23:34,778 --> 00:23:36,345 Yo, you all right? 463 00:23:36,346 --> 00:23:38,048 Yeah. 464 00:23:39,983 --> 00:23:41,483 Leave a message, or don't. 465 00:23:41,484 --> 00:23:42,985 I don't really care, mate. 466 00:23:44,554 --> 00:23:46,455 Malcolm... 467 00:23:46,456 --> 00:23:48,090 look, I know you're pissed at me, kid, 468 00:23:48,091 --> 00:23:51,760 but, you know, uh, this is business. 469 00:23:52,122 --> 00:23:55,364 You know, we've got the first delivery tonight, so... 470 00:23:55,365 --> 00:23:57,461 I want you to be there. 471 00:24:12,582 --> 00:24:14,116 Where is she, Cam? 472 00:24:14,520 --> 00:24:15,951 The hospital called, 473 00:24:15,952 --> 00:24:17,987 and they said they released the body to you for burial, 474 00:24:17,988 --> 00:24:18,888 and she's not at Cohen's. 475 00:24:18,889 --> 00:24:20,390 I took care of it. 476 00:24:22,945 --> 00:24:24,593 Right. 477 00:24:24,594 --> 00:24:26,095 So, when is the service? 478 00:24:26,096 --> 00:24:27,396 What do you want, Ava? 479 00:24:27,397 --> 00:24:29,098 You want a shiva 480 00:24:29,099 --> 00:24:33,269 so you can tell a couple of gags and talk about her life? 481 00:24:33,539 --> 00:24:35,471 What a wonderful wife she was, 482 00:24:35,472 --> 00:24:37,706 a precious aunt? 483 00:24:37,707 --> 00:24:39,141 You wanna reminisce about the golden days, 484 00:24:39,142 --> 00:24:41,076 before the miscarriages, 485 00:24:41,077 --> 00:24:42,711 you know, before she went fuckin' nuts? 486 00:24:42,712 --> 00:24:44,113 No, you don't get to do that. 487 00:24:44,114 --> 00:24:45,180 You don't get to rewrite history... 488 00:24:45,181 --> 00:24:46,116 She wouldn't go out of the fuckin' house... 489 00:24:46,117 --> 00:24:47,283 The women, the lies. 490 00:24:47,284 --> 00:24:48,384 The verbal abuse. 491 00:24:48,385 --> 00:24:50,252 You made her who she was. 492 00:24:50,253 --> 00:24:51,320 When she wanted to break free, 493 00:24:51,321 --> 00:24:52,388 you sent her away. 494 00:24:52,389 --> 00:24:54,723 No, no, I just wanted to help her. 495 00:24:55,436 --> 00:24:56,825 You wanted her dead. 496 00:24:56,826 --> 00:24:57,826 I just wanted my wife, 497 00:24:57,827 --> 00:25:00,162 the wife I married, you know, 498 00:25:00,163 --> 00:25:03,277 but she died fucking years ago. 499 00:25:04,968 --> 00:25:06,405 Okay, um... 500 00:25:11,541 --> 00:25:13,976 She's buried in Mount Moriah. 501 00:25:14,997 --> 00:25:16,578 Plot 27, 502 00:25:16,579 --> 00:25:18,715 next to her brother. 503 00:25:30,387 --> 00:25:32,094 Did you catch him? 504 00:25:32,095 --> 00:25:33,429 No, he got away, but... 505 00:25:33,430 --> 00:25:34,725 he left this. 506 00:25:35,699 --> 00:25:36,965 Oh, my God, thank you. 507 00:25:36,966 --> 00:25:38,467 Did he hurt you? 508 00:25:39,054 --> 00:25:40,389 I just want to go home. 509 00:25:41,471 --> 00:25:42,671 Okay. 510 00:25:42,672 --> 00:25:43,872 I'll, uh... 511 00:25:43,873 --> 00:25:44,860 I'll walk you home, though, if that's okay. 512 00:25:46,042 --> 00:25:47,310 Thanks, bro. 513 00:25:55,685 --> 00:25:57,419 Well... 514 00:25:57,420 --> 00:26:01,156 This is fun, but... 515 00:26:01,157 --> 00:26:02,458 I'm quite a busy woman, 516 00:26:02,459 --> 00:26:06,090 so, um, maybe you need to tell me why we're here. 517 00:26:17,040 --> 00:26:19,770 The one on the left, his name's Oscar. 518 00:26:21,077 --> 00:26:23,065 He's one of your legitimate couriers. 519 00:26:24,316 --> 00:26:26,882 He was skimming off the top of your diamond deliveries. 520 00:26:26,883 --> 00:26:28,717 And how do you know that? 521 00:26:28,718 --> 00:26:29,818 Because the man he was selling them to 522 00:26:29,819 --> 00:26:31,520 was one of ours. 523 00:26:31,521 --> 00:26:33,784 He's the unfortunate guy on the right. 524 00:26:34,424 --> 00:26:35,424 Cameron. 525 00:26:35,425 --> 00:26:36,592 No. 526 00:26:36,996 --> 00:26:38,956 He had nothing to do with it. 527 00:26:41,064 --> 00:26:43,565 I just found out myself last night. 528 00:26:43,566 --> 00:26:45,921 They were stealing from both sides. 529 00:26:46,936 --> 00:26:48,132 See? 530 00:26:49,038 --> 00:26:51,552 There's no loyalty left in the world. 531 00:26:52,375 --> 00:26:53,542 We can watch your back 532 00:26:53,543 --> 00:26:55,444 in ways you don't even know you need. 533 00:26:55,445 --> 00:26:56,512 "We"? 534 00:26:56,513 --> 00:26:57,913 Yeah. 535 00:26:57,914 --> 00:26:59,281 Me and my dad. 536 00:27:00,583 --> 00:27:03,218 So, that's what this is. 537 00:27:03,219 --> 00:27:04,720 Cameron sent his little lap dog 538 00:27:04,721 --> 00:27:05,721 to try and get my trade routes... 539 00:27:05,722 --> 00:27:07,818 He doesn't send me anywhere. 540 00:27:10,927 --> 00:27:12,364 It's the smart play, 541 00:27:13,129 --> 00:27:14,384 for all of us. 542 00:27:15,632 --> 00:27:17,600 Well, I don't play games, Malcolm. 543 00:27:19,302 --> 00:27:22,204 And I don't need you and I don't need Cameron. 544 00:27:22,205 --> 00:27:23,472 I'm perfectly capable 545 00:27:23,473 --> 00:27:25,040 of taking care of my own affairs. 546 00:27:25,041 --> 00:27:26,810 Thank you. 547 00:27:28,711 --> 00:27:30,946 Those are the stones that Oscar stole from you 548 00:27:30,947 --> 00:27:32,481 and you didn't know about. 549 00:27:32,482 --> 00:27:35,095 You see, we all need friends in this business. 550 00:27:37,420 --> 00:27:39,721 Especially loners, 551 00:27:39,722 --> 00:27:41,351 like us. 552 00:28:01,077 --> 00:28:01,911 Jakey! 553 00:28:01,912 --> 00:28:02,912 Alexi, hey. 554 00:28:02,912 --> 00:28:03,880 Hey, how you livin'? 555 00:28:03,881 --> 00:28:05,013 Good to see you back around. 556 00:28:05,014 --> 00:28:07,316 So, look, I need to talk to you. 557 00:28:07,317 --> 00:28:08,451 I am an open book. 558 00:28:09,853 --> 00:28:10,919 I need 50K. 559 00:28:10,920 --> 00:28:12,688 What? 560 00:28:12,689 --> 00:28:13,956 And I need it now. 561 00:28:13,957 --> 00:28:15,791 Like, right now, okay? 562 00:28:15,792 --> 00:28:17,460 I mean, come on... 563 00:28:20,029 --> 00:28:22,097 I'm flat broke. 564 00:28:22,098 --> 00:28:23,165 You are my only chance. 565 00:28:23,166 --> 00:28:25,968 I just punched Cam in the fuckin' head, okay? 566 00:28:25,969 --> 00:28:26,836 And I know he and Malcolm, 567 00:28:26,837 --> 00:28:27,970 they're gonna come after me... 568 00:28:27,971 --> 00:28:29,271 Malcolm... 569 00:28:29,272 --> 00:28:30,272 is back in L.A.? 570 00:28:30,273 --> 00:28:31,174 Yes. 571 00:28:31,175 --> 00:28:32,608 He's working for Cam. 572 00:28:32,609 --> 00:28:34,376 I never liked that "Suka." 573 00:28:34,377 --> 00:28:36,845 Right? So then give me something. 574 00:28:36,846 --> 00:28:38,447 What about those watches, I can get those off your hands. 575 00:28:38,448 --> 00:28:39,648 I mean, I can... 576 00:28:39,649 --> 00:28:40,849 Sorry, Jake, that run's been made. 577 00:28:40,850 --> 00:28:42,484 Okay, then give me something, all right? 578 00:28:42,485 --> 00:28:44,553 I will do anything. 579 00:28:44,554 --> 00:28:45,989 Anything. 580 00:28:54,898 --> 00:28:56,699 Olaf, get him a taxi. 581 00:29:01,204 --> 00:29:02,405 Spasibo. 582 00:29:02,816 --> 00:29:04,816 _ 583 00:29:41,344 --> 00:29:42,345 Fuck it. 584 00:29:50,386 --> 00:29:52,688 Fuck. 585 00:29:52,689 --> 00:29:54,890 Hello? Are you okay? 586 00:29:54,891 --> 00:29:56,625 God damnit. 587 00:29:56,626 --> 00:29:58,427 Fuck me. 588 00:29:58,428 --> 00:29:59,428 M-Ma'am? 589 00:29:59,429 --> 00:30:01,563 Are you okay? 590 00:30:01,564 --> 00:30:03,232 Shit... 591 00:30:07,804 --> 00:30:11,773 Ma'am? Can you hear me? 592 00:30:11,774 --> 00:30:13,643 Yeah, there's been an accident. 593 00:31:02,094 --> 00:31:04,192 You know, what you did back there was totally dumb, 594 00:31:04,193 --> 00:31:05,460 and you could have gotten really hurt. 595 00:31:05,461 --> 00:31:06,662 You're welcome. 596 00:31:06,663 --> 00:31:08,267 Thank you. 597 00:31:09,999 --> 00:31:11,166 Besides, 598 00:31:11,167 --> 00:31:12,434 it looks amazing on you. 599 00:31:13,272 --> 00:31:15,704 Is it a family heirloom, or...? 600 00:31:16,275 --> 00:31:19,608 Um, it's a gift from my mom. 601 00:31:19,609 --> 00:31:22,944 A bribe to make me not hate Williams so much. 602 00:31:22,945 --> 00:31:24,513 Hmm. 603 00:31:24,514 --> 00:31:26,148 Pretty expensive bribe. 604 00:31:26,149 --> 00:31:27,116 Yeah, beauty of divorce. 605 00:31:27,117 --> 00:31:29,985 Bribes get bigger, gifts get better. 606 00:31:29,986 --> 00:31:31,553 When parents compete, you know? 607 00:31:32,124 --> 00:31:33,221 Must be nice. 608 00:31:33,222 --> 00:31:35,627 Yeah, at first, it was, but... 609 00:31:36,901 --> 00:31:37,793 Anyways, how about you, 610 00:31:37,794 --> 00:31:40,362 are your parents still together? 611 00:31:40,363 --> 00:31:41,697 They are. 612 00:31:41,698 --> 00:31:43,802 They're, uh, they're just not around. 613 00:31:45,554 --> 00:31:46,554 Oh. 614 00:31:46,621 --> 00:31:48,036 They died. 615 00:31:48,037 --> 00:31:49,337 A car wreck when I was six. 616 00:31:49,891 --> 00:31:51,239 I'm really sorry. 617 00:31:51,240 --> 00:31:52,474 Oh, it's cool. 618 00:31:52,475 --> 00:31:54,042 I barely remember them. 619 00:32:00,583 --> 00:32:01,850 Um... 620 00:32:01,851 --> 00:32:03,518 Mom, this is Braxton. 621 00:32:03,519 --> 00:32:04,519 Hi, Ms. Green. 622 00:32:04,520 --> 00:32:06,221 You have a lovely home. 623 00:32:06,222 --> 00:32:07,656 Thank you. 624 00:32:07,657 --> 00:32:11,526 Willow, I didn't... realize we were having company. 625 00:32:11,527 --> 00:32:13,195 Yeah, I kinda figured 626 00:32:13,196 --> 00:32:14,696 the no-boys rule gets waived 627 00:32:14,697 --> 00:32:17,699 when they, uh save your life. 628 00:32:17,700 --> 00:32:19,281 She's exaggerating. 629 00:32:19,282 --> 00:32:20,669 Wait, what... 630 00:32:20,670 --> 00:32:22,904 This guy, um, snatched my necklace, 631 00:32:22,905 --> 00:32:24,406 and then Braxton ran after him 632 00:32:24,407 --> 00:32:25,707 and he got it back. 633 00:32:25,708 --> 00:32:28,343 He's kind of like a Prince Charming. 634 00:32:28,624 --> 00:32:30,025 Were you hurt? 635 00:32:30,226 --> 00:32:31,392 No, I'm okay, Mom. 636 00:32:31,872 --> 00:32:34,769 Well, I'm glad you were there, Braxton. 637 00:32:34,809 --> 00:32:37,211 I, uh, I should get going. 638 00:32:37,212 --> 00:32:38,879 My uncle gets pretty antsy 639 00:32:38,880 --> 00:32:39,880 when I'm late. 640 00:32:39,881 --> 00:32:41,017 I'll see you at school tomorrow. 641 00:32:41,018 --> 00:32:42,516 Yeah, I'll walk you out. 642 00:32:42,517 --> 00:32:43,750 Thank you for having me. 643 00:32:43,751 --> 00:32:44,686 Yeah. 644 00:32:57,765 --> 00:32:58,896 Mom... 645 00:32:58,897 --> 00:33:00,253 We need to talk. 646 00:33:01,213 --> 00:33:04,132 Okay, you can't seriously be mad about that. 647 00:33:05,240 --> 00:33:07,041 Oh, no, honey, no. 648 00:33:07,175 --> 00:33:08,275 No, no, no, no. 649 00:33:08,276 --> 00:33:10,180 Um... 650 00:33:11,079 --> 00:33:13,281 It's about your Aunt Sarah. 651 00:33:25,226 --> 00:33:28,428 All right, so you guys must be the buyers? 652 00:33:28,429 --> 00:33:29,597 Cool. 653 00:33:34,135 --> 00:33:35,435 You got my product? 654 00:33:35,436 --> 00:33:36,706 You got my money? 655 00:33:38,339 --> 00:33:40,108 Ow! 656 00:33:43,002 --> 00:33:45,104 I won't ask again. 657 00:33:46,807 --> 00:33:47,874 The trunk. 658 00:33:47,982 --> 00:33:49,219 False bottom. 659 00:34:14,676 --> 00:34:16,079 Where's my money? 660 00:34:19,334 --> 00:34:21,135 You can tell Alexi 661 00:34:21,160 --> 00:34:22,693 payback is a bitch. 662 00:34:22,718 --> 00:34:24,671 It may be, but I'm not. 663 00:34:25,820 --> 00:34:27,488 You would die for the Russian? 664 00:34:29,824 --> 00:34:31,625 Whoa, whoa, whoa, whoa! 665 00:34:31,626 --> 00:34:32,793 Drop those fucking guns! 666 00:34:32,794 --> 00:34:33,827 You kill me, they kill you. 667 00:34:33,828 --> 00:34:35,662 Yeah, you'll still be dead. 668 00:34:35,663 --> 00:34:37,365 Drop the fucking guns! 669 00:34:42,870 --> 00:34:44,720 Now get me my fucking money. 670 00:35:01,556 --> 00:35:02,723 Back off. 671 00:35:03,825 --> 00:35:04,692 Back the fuck off! 672 00:35:21,509 --> 00:35:22,776 All right, well, listen, 673 00:35:22,777 --> 00:35:24,644 I really appreciate you looking out for my guy. 674 00:35:24,645 --> 00:35:25,879 He's got some issues. 675 00:35:25,880 --> 00:35:27,914 He's doing his best, 676 00:35:27,915 --> 00:35:29,015 but you did a great job, man. 677 00:35:29,016 --> 00:35:30,351 Thanks a lot. 678 00:35:34,756 --> 00:35:36,796 Hey. What's up. 679 00:35:36,797 --> 00:35:37,858 All right, so...? 680 00:35:37,859 --> 00:35:39,155 The woman on the bike's gonna be okay. 681 00:35:39,156 --> 00:35:40,761 Busted arm, but she'll be fine. 682 00:35:40,762 --> 00:35:42,252 Good. God damnit. 683 00:35:42,253 --> 00:35:43,617 I never even saw her. 684 00:35:43,618 --> 00:35:44,911 She fuckin' came out of nowhere, man. 685 00:35:44,912 --> 00:35:46,600 I know. 686 00:35:46,601 --> 00:35:48,902 Hey, they're gonna need to draw blood. 687 00:35:48,903 --> 00:35:50,270 I need to know you're clean. 688 00:35:50,271 --> 00:35:52,172 Yeah, I am. Totally. 689 00:35:52,173 --> 00:35:54,208 - Don't lie to me. - I am, Reardon. 690 00:35:54,209 --> 00:35:56,277 I am clean, I swear. 691 00:35:57,585 --> 00:35:59,054 All right. 692 00:36:04,585 --> 00:36:08,054 You did not fuckin' tell me they were Triad. 693 00:36:09,457 --> 00:36:11,024 You didn't ask. 694 00:36:11,025 --> 00:36:12,560 You almost got me killed, Lexi. 695 00:36:14,948 --> 00:36:16,463 Take Sasha. 696 00:36:16,464 --> 00:36:18,566 Make up for your trouble. 697 00:36:29,497 --> 00:36:32,565 What kind of delivery did you think was worth 50K, huh? 698 00:36:32,713 --> 00:36:34,948 The dangerous kind. 699 00:36:34,949 --> 00:36:36,082 If I didn't think you could do it, 700 00:36:36,083 --> 00:36:37,637 I wouldn't send you. 701 00:36:49,883 --> 00:36:51,719 I'm gonna need one more thing. 702 00:36:54,683 --> 00:36:56,850 Something I can take home. 703 00:37:04,111 --> 00:37:06,246 Hi, sweetheart. 704 00:37:06,247 --> 00:37:08,835 Hey, Dad. You busy? 705 00:37:09,422 --> 00:37:12,552 Uh, yeah, well, I'm just running some errands. 706 00:37:12,553 --> 00:37:13,620 Uh, what's up? 707 00:37:13,621 --> 00:37:15,355 Think you can drop by later? 708 00:37:15,356 --> 00:37:18,358 Maybe we can, like, hang out, watch a movie? 709 00:37:19,012 --> 00:37:20,427 Uh... 710 00:37:20,428 --> 00:37:21,461 You know, I don't really know. 711 00:37:21,462 --> 00:37:23,965 Okay, Dad. 712 00:37:24,598 --> 00:37:25,935 Is something wrong? 713 00:37:27,969 --> 00:37:30,398 Nothing, um... 714 00:37:31,221 --> 00:37:33,373 it's just with the robbery and everything, 715 00:37:33,374 --> 00:37:34,757 it's been, like a really crappy day. 716 00:37:34,758 --> 00:37:35,891 Robbery? 717 00:37:35,892 --> 00:37:38,195 What robbery? 718 00:37:42,065 --> 00:37:44,500 What, really? 719 00:37:44,501 --> 00:37:45,834 What the fuck are we doing here? 720 00:37:45,835 --> 00:37:47,403 Time to face your demons, Freddy. 721 00:37:47,404 --> 00:37:48,704 Okay, is this 722 00:37:48,705 --> 00:37:51,740 some kind of reverse sober psychology, or something... 723 00:37:51,741 --> 00:37:52,741 Out, out. 724 00:37:52,742 --> 00:37:53,691 All right. 725 00:37:53,692 --> 00:37:54,977 I'll get your car back to your sister-in-law's. 726 00:37:54,978 --> 00:37:57,513 - Out, out. - Fine. 727 00:37:57,514 --> 00:38:00,178 You wanna fall off the wagon, I'm in. 728 00:38:01,651 --> 00:38:03,752 Is this some kind of blow the dealer thing? 729 00:38:03,753 --> 00:38:05,054 Because I told you I'm not really into that. 730 00:38:05,055 --> 00:38:06,022 Cut the jokes, okay, Freddy? 731 00:38:06,023 --> 00:38:07,223 You came here today for one reason, 732 00:38:07,224 --> 00:38:08,324 to get high. 733 00:38:08,325 --> 00:38:09,400 Yeah? 734 00:38:09,401 --> 00:38:11,064 How do you know I wasn't here to feed the homeless? 735 00:38:12,843 --> 00:38:14,043 Look, man, 736 00:38:14,197 --> 00:38:15,165 what do you want to hear? 737 00:38:15,165 --> 00:38:16,132 You know what? 738 00:38:16,133 --> 00:38:17,433 Here, I'm doing the steps, 739 00:38:17,434 --> 00:38:19,299 I'm doing what you told me to do. 740 00:38:19,300 --> 00:38:21,270 Here's your fearless moral inventory right here. 741 00:38:21,271 --> 00:38:22,271 Okay? 742 00:38:22,272 --> 00:38:23,272 I'm clean, Ed. 743 00:38:23,273 --> 00:38:24,774 I'm clean. 744 00:38:27,539 --> 00:38:28,877 "Call Natalya." 745 00:38:28,878 --> 00:38:29,846 Who's Natalya? 746 00:38:29,847 --> 00:38:32,281 Nobody. She's just this... 747 00:38:32,669 --> 00:38:34,016 really hot Russian chick 748 00:38:34,017 --> 00:38:35,684 I should probably call. 749 00:38:35,685 --> 00:38:37,757 I was trying to think of shit to write down. 750 00:38:39,389 --> 00:38:40,422 "Forgive Cam." 751 00:38:40,423 --> 00:38:42,258 "Connect with Mal." 752 00:38:42,259 --> 00:38:44,126 Cam's your uncle. Who's Mal? 753 00:38:44,127 --> 00:38:46,595 Huh? Oh, Mal is Cam's son. 754 00:38:46,596 --> 00:38:48,130 I haven't seen him since we were kids. 755 00:38:48,131 --> 00:38:49,598 Look, honestly, 756 00:38:49,599 --> 00:38:50,799 I should probably cross that off the list, 757 00:38:50,800 --> 00:38:53,068 because he's, like, this big-time thief. 758 00:38:53,069 --> 00:38:54,593 So's Cam for that matter. 759 00:38:54,594 --> 00:38:56,693 Look, you want the truth, man? 760 00:38:59,042 --> 00:39:01,443 Yeah, I came here 761 00:39:01,444 --> 00:39:02,824 to buy drugs. 762 00:39:05,869 --> 00:39:07,750 But I'll tell you what, 763 00:39:07,751 --> 00:39:11,087 for the first time in my life, I wasn't doing it for me. 764 00:39:12,822 --> 00:39:14,757 Yeah? Who were you doing it for? 765 00:39:14,758 --> 00:39:16,792 It's not a who. 766 00:39:17,380 --> 00:39:19,549 You see, I got one chance, 767 00:39:20,297 --> 00:39:23,700 to take everything I fucked up and make it right... 768 00:39:29,306 --> 00:39:31,174 and I don't think I can do it sober. 769 00:39:42,619 --> 00:39:44,286 Here. 770 00:39:44,287 --> 00:39:46,489 Go save the fuckin' world. 771 00:39:47,824 --> 00:39:49,758 Drink it, smoke it, 772 00:39:49,759 --> 00:39:51,093 call a cab. 773 00:39:51,094 --> 00:39:52,895 I don't give a shit. 774 00:39:52,896 --> 00:39:54,664 It's on you. 775 00:40:26,363 --> 00:40:27,863 Now, back it up, you're good... 776 00:40:27,864 --> 00:40:29,999 Now, stop, stop, stop... 777 00:40:43,179 --> 00:40:45,815 Where the fuck's Percy? 778 00:40:56,025 --> 00:40:58,427 What the fuck is this? 779 00:40:58,428 --> 00:41:00,122 This is what you paid for. 780 00:41:00,123 --> 00:41:01,663 Oh. 781 00:41:01,664 --> 00:41:03,933 Thank you. 782 00:41:10,832 --> 00:41:11,933 Beautiful. 783 00:41:20,283 --> 00:41:22,384 Percy says I can trust you. 784 00:41:22,385 --> 00:41:25,087 You know, you got a lot of moving parts here 785 00:41:25,088 --> 00:41:27,890 for, uh, 3,000 carats of diamonds. 786 00:41:27,891 --> 00:41:29,892 We don't traffic in merchandise, Mr. Rose. 787 00:41:29,893 --> 00:41:30,893 Uh-huh. 788 00:41:30,894 --> 00:41:32,227 We traffic in networks, 789 00:41:32,228 --> 00:41:35,063 and I am the king of those networks. 790 00:41:35,064 --> 00:41:37,699 Percy has told me a lot about you. 791 00:41:37,700 --> 00:41:38,967 Well, that's funny, 792 00:41:38,968 --> 00:41:41,983 'cause he ain't told me nothing about you. 793 00:41:48,278 --> 00:41:50,279 Business is booming, 794 00:41:50,280 --> 00:41:52,047 but I lost my cleaner. 795 00:41:52,048 --> 00:41:53,982 It's hurting my bottom line. 796 00:41:53,983 --> 00:41:57,119 I need to try and find someone who can help me turn those... 797 00:41:57,120 --> 00:41:59,288 into untraceable cash. 798 00:41:59,289 --> 00:42:01,124 Guns for diamonds, yeah? 799 00:42:02,492 --> 00:42:04,227 No fucking way. 800 00:42:05,895 --> 00:42:07,496 But you haven't heard my price. 801 00:42:07,497 --> 00:42:08,564 I don't need to. 802 00:42:08,565 --> 00:42:10,399 I control diamonds. 803 00:42:10,400 --> 00:42:12,601 This shit, dealing guns, 804 00:42:12,602 --> 00:42:14,937 it's the quickest way to get you killed. 805 00:42:14,938 --> 00:42:16,738 Then how am I still breathing? 806 00:42:16,739 --> 00:42:18,908 Well, I wish you luck with that. 807 00:42:20,076 --> 00:42:22,244 Percy said you'd be in. 808 00:42:23,107 --> 00:42:25,013 Well, I think you should, uh, 809 00:42:25,014 --> 00:42:26,815 have a little chat with Percy. 810 00:42:26,816 --> 00:42:27,650 Hello? 811 00:42:27,651 --> 00:42:30,281 Do we have a problem? 812 00:42:31,154 --> 00:42:32,487 No. 813 00:42:32,655 --> 00:42:34,056 We have no problem. 814 00:42:34,745 --> 00:42:36,179 Hey, Boss. 815 00:42:36,204 --> 00:42:38,026 They just found Malcolm. 816 00:42:38,027 --> 00:42:39,916 Well, thank fuck for that. 817 00:42:40,597 --> 00:42:41,965 Where is he? 818 00:42:43,166 --> 00:42:44,500 It's bad. 819 00:42:44,501 --> 00:42:46,035 We should go. 820 00:43:05,655 --> 00:43:07,155 This is Ava. 821 00:43:07,156 --> 00:43:09,858 Ava. Sydney. Is this a good time? 822 00:43:09,859 --> 00:43:12,628 Is it ever a good time to remodel your house? 823 00:43:12,629 --> 00:43:14,363 I wouldn't know. 824 00:43:14,364 --> 00:43:16,532 Are you still interested in accessorizing Emily 825 00:43:16,533 --> 00:43:17,706 for the Audience Awards? 826 00:43:17,707 --> 00:43:19,401 Yes, absolutely. 827 00:43:19,402 --> 00:43:20,802 Wonderful. 828 00:43:20,803 --> 00:43:21,538 Emily's assistant will be in touch 829 00:43:21,539 --> 00:43:22,704 to set up a meeting. 830 00:43:22,705 --> 00:43:23,931 No promises, 831 00:43:23,932 --> 00:43:26,909 but I told Emily your collection was amazing. 832 00:43:27,422 --> 00:43:29,978 That's... great, Sydney. 833 00:43:29,979 --> 00:43:31,513 Wow, I don't know what to say. 834 00:43:31,514 --> 00:43:33,749 Say, "I can handle this, Sydney." 835 00:43:33,750 --> 00:43:36,018 Say, "I know your reputation is at stake, 836 00:43:36,019 --> 00:43:37,853 and I won't let you down." 837 00:43:37,854 --> 00:43:39,555 I can handle it. 838 00:43:39,556 --> 00:43:41,089 100%. 839 00:43:41,090 --> 00:43:42,592 Good. 840 00:43:49,672 --> 00:43:51,040 Hey. 841 00:43:52,268 --> 00:43:53,531 Where's Willow? 842 00:43:53,532 --> 00:43:55,637 Uh, she's upstairs doing homework. 843 00:43:55,638 --> 00:43:56,612 Why? What's wrong? 844 00:43:56,613 --> 00:43:58,369 I don't know, you tell me, Ava. 845 00:43:59,042 --> 00:44:00,442 Our daughter gets robbed, 846 00:44:00,443 --> 00:44:02,044 and you don't even think to call me? 847 00:44:02,045 --> 00:44:03,845 Shit... 848 00:44:03,846 --> 00:44:06,381 Jake, I was going to tell you just as soon as you got here. 849 00:44:06,382 --> 00:44:07,449 She's okay. 850 00:44:07,450 --> 00:44:08,717 No thanks to you, right? 851 00:44:08,718 --> 00:44:09,852 What's that supposed to mean? 852 00:44:11,854 --> 00:44:15,090 You put our daughter in a $30,000 necklace, 853 00:44:15,091 --> 00:44:16,768 like a walking billboard, 854 00:44:16,769 --> 00:44:17,826 parading her around 855 00:44:17,827 --> 00:44:20,562 in front of your high-society Stepford Wives? 856 00:44:20,563 --> 00:44:21,730 I mean, what the... 857 00:44:21,731 --> 00:44:23,231 Don't-don't talk to me about Willow, okay? 858 00:44:23,232 --> 00:44:25,300 What if she had ended up in the hospital, 859 00:44:25,301 --> 00:44:26,368 or worse, hmm? 860 00:44:26,369 --> 00:44:29,538 You are such a fucking hypocrite. 861 00:44:29,539 --> 00:44:31,139 I'm a hypocrite? 862 00:44:31,140 --> 00:44:33,475 Look at the life that you gave us, Jake. 863 00:44:33,476 --> 00:44:36,578 With your go-bags and your guns, and... 864 00:44:36,579 --> 00:44:38,113 Jesus fucking Christ, 865 00:44:38,114 --> 00:44:39,748 I was kidnapped because of you. 866 00:44:39,749 --> 00:44:41,316 You know, you never seemed to complain 867 00:44:41,317 --> 00:44:43,085 when the money was coming in. 868 00:44:43,086 --> 00:44:45,374 Seemed to love it, actually. 869 00:44:48,491 --> 00:44:50,110 Okay. 870 00:44:50,111 --> 00:44:51,756 Well, look around. 871 00:44:52,328 --> 00:44:54,563 This is my house, 872 00:44:54,564 --> 00:44:56,231 my business, 873 00:44:56,232 --> 00:44:58,137 and I don't need you anymore, so... 874 00:44:58,894 --> 00:44:59,961 We don't need you. 875 00:45:00,136 --> 00:45:01,136 Your house. 876 00:45:01,682 --> 00:45:03,518 Your business. 877 00:45:04,140 --> 00:45:06,441 Cars, private school... 878 00:45:06,442 --> 00:45:07,809 How did you pay for all of it? 879 00:45:07,810 --> 00:45:10,412 I mean, really, Ava, come on, 880 00:45:10,413 --> 00:45:11,613 we both know 881 00:45:11,614 --> 00:45:13,815 that there isn't a bank in this world 882 00:45:13,816 --> 00:45:15,951 that would give you a loan, so... 883 00:45:16,531 --> 00:45:17,949 please. 884 00:45:18,588 --> 00:45:20,159 How? 885 00:45:21,024 --> 00:45:22,824 My mother gave me the money, okay? 886 00:45:22,825 --> 00:45:23,859 Bullshit. 887 00:45:23,860 --> 00:45:24,926 I know your fuckin' mom. 888 00:45:24,927 --> 00:45:27,083 She wouldn't give you a dime. 889 00:45:27,764 --> 00:45:29,210 No, no, no, not unless... 890 00:45:38,841 --> 00:45:40,043 No... 891 00:45:42,378 --> 00:45:44,312 How come you never asked me? 892 00:45:44,313 --> 00:45:45,281 Asked you what? 893 00:45:45,281 --> 00:45:46,249 When I woke up, 894 00:45:46,250 --> 00:45:47,649 I told you 895 00:45:47,650 --> 00:45:50,352 that I thought I knew where the Holocaust Diamond was, 896 00:45:51,440 --> 00:45:54,277 but you never asked me if I found it. 897 00:45:55,992 --> 00:45:57,738 You knew that I didn't. 898 00:45:58,394 --> 00:46:00,158 You knew that I couldn't. 899 00:46:01,284 --> 00:46:03,298 Because you already did. 900 00:46:03,299 --> 00:46:06,802 You found the Holocaust fucking Diamond, 901 00:46:06,803 --> 00:46:08,970 and you used my dad's diamond 902 00:46:08,971 --> 00:46:10,918 to buy all of this shit! 903 00:46:11,708 --> 00:46:14,172 You didn't give me a fucking choice. 904 00:46:15,211 --> 00:46:16,546 What? 905 00:46:21,584 --> 00:46:22,918 Willow... 906 00:46:22,919 --> 00:46:24,098 Mom... 907 00:46:24,887 --> 00:46:26,389 how could you? 908 00:46:43,545 --> 00:46:44,745 What's going on? 909 00:46:44,770 --> 00:46:46,421 Where have you been? I've been calling you all fucking day. 910 00:46:46,422 --> 00:46:47,910 Yeah, sorry. 911 00:46:47,911 --> 00:46:49,544 I-I was just driving around. 912 00:46:49,545 --> 00:46:50,947 Yeah... 913 00:46:54,584 --> 00:46:56,351 You didn't, uh... 914 00:46:56,352 --> 00:46:58,015 you didn't start? 915 00:46:59,091 --> 00:47:00,281 I can't see it. 916 00:47:00,282 --> 00:47:01,957 Well, things have changed. 917 00:47:01,958 --> 00:47:03,804 We don't have any fucking time. 918 00:47:04,560 --> 00:47:05,761 We have 48 hours, 919 00:47:05,762 --> 00:47:07,462 and I gotta show the conference office 920 00:47:07,463 --> 00:47:09,098 a fully-cut diamond. 921 00:47:10,913 --> 00:47:12,714 Fuck... 922 00:47:18,508 --> 00:47:19,737 You know... 923 00:47:20,342 --> 00:47:22,076 growing up, 924 00:47:22,101 --> 00:47:24,242 fuck, man, I wanted to be you. 925 00:47:26,452 --> 00:47:28,955 The one with all the skill, 926 00:47:30,553 --> 00:47:32,455 the fucking chosen one. 927 00:47:34,390 --> 00:47:35,423 I need that guy right now, Freddy... 928 00:47:35,424 --> 00:47:36,992 Jake, you're not hearing me. 929 00:47:36,993 --> 00:47:38,260 You think I don't want to? 930 00:47:38,261 --> 00:47:39,294 I want to, 931 00:47:39,295 --> 00:47:41,497 for Rafa's family, for us... 932 00:47:43,966 --> 00:47:44,967 I can't do it. 933 00:47:46,969 --> 00:47:48,003 I can't cut the stone. 934 00:47:48,004 --> 00:47:49,471 I'm... 935 00:47:49,472 --> 00:47:51,240 I'm sorry. 936 00:48:02,118 --> 00:48:04,487 And there's more where that came from. 937 00:48:08,090 --> 00:48:10,454 Cut the fucking stone. 938 00:49:01,811 --> 00:49:03,379 Cut him down. 939 00:49:16,592 --> 00:49:18,094 Here... 940 00:49:25,421 --> 00:49:27,289 Aw... 941 00:49:37,613 --> 00:49:39,215 I'm sorry. 942 00:49:40,758 --> 00:49:41,918 I shoulda been there. 943 00:49:41,919 --> 00:49:45,054 I shoulda fuckin' been there. 944 00:49:49,431 --> 00:49:52,366 "I have a rendezvous with Death 945 00:49:52,528 --> 00:49:54,763 "At some disputed barricade, 946 00:49:54,764 --> 00:49:57,668 "When spring comes back with rustling shade 947 00:49:57,669 --> 00:50:01,836 "And diamond-dust fills the air... 948 00:50:01,837 --> 00:50:05,040 "I have a rendezvous with Death 949 00:50:05,041 --> 00:50:08,406 "When spring brings back blue days so fair 950 00:50:09,657 --> 00:50:12,547 "It may be God will take my hand 951 00:50:12,548 --> 00:50:14,649 "And lead me to His promised land 952 00:50:14,650 --> 00:50:17,415 "And close my eyes and quench my breath 953 00:50:18,521 --> 00:50:21,423 "It may be I shall pass him still 954 00:50:21,424 --> 00:50:23,878 and have a rendezvous with Death..." 955 00:50:23,879 --> 00:50:27,496 "...On some scarred slope of battered hill. 956 00:50:30,800 --> 00:50:33,468 "When spring comes round again this year 957 00:50:33,469 --> 00:50:36,392 "And the first meadow-flowers appear 958 00:50:37,440 --> 00:50:39,741 "God knows 'twere better 959 00:50:39,742 --> 00:50:43,511 "To be deep-pillowed in silk and scented down 960 00:50:43,512 --> 00:50:47,016 Where love throbs out in blissful sleep... 961 00:50:49,485 --> 00:50:51,920 "But I've got a rendezvous with Death 962 00:50:51,921 --> 00:50:54,618 At midnight in some flaming town..." 963 00:51:02,031 --> 00:51:04,170 "Pulse nigh to pulse... 964 00:51:06,469 --> 00:51:09,105 And breath to breath..." 965 00:51:12,948 --> 00:51:15,473 Where hushed awakenings are dear 966 00:51:17,146 --> 00:51:19,514 "When spring trips north again this year..." 967 00:51:19,515 --> 00:51:20,728 Open it. 968 00:52:09,331 --> 00:52:13,292 "...And I to my pledged word am true 969 00:52:13,293 --> 00:52:16,909 I shall not fail my rendezvous." 970 00:52:20,252 --> 00:52:28,258 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.