All language subtitles for I.Need.Romance.3.E13.140224.HDTV.H264.540p-iPOP.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The In Need Of Romance Team @ Viki 2 00:00:12,350 --> 00:00:13,910 Miss, are you okay? 3 00:00:13,910 --> 00:00:15,050 ~ 13. Without a promise that I'll come back... ~ 4 00:00:15,050 --> 00:00:17,260 Do you see me as a young woman? ~ 13. Without a promise that I'll come back... ~ 5 00:00:17,260 --> 00:00:17,950 What? 6 00:00:17,950 --> 00:00:20,100 I'm asking you how old do I look? 7 00:00:21,180 --> 00:00:22,380 20 years old? 8 00:00:22,380 --> 00:00:23,560 Of course, you... 9 00:00:23,560 --> 00:00:24,350 Huh? 10 00:00:24,350 --> 00:00:26,560 If you're lying to me, I'm going to rip your mouth... 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,760 How much did he see? 12 00:00:28,760 --> 00:00:31,670 He definitely saw us tangled together. 13 00:00:31,670 --> 00:00:33,950 Why isn't he saying anything? 14 00:00:35,580 --> 00:00:38,900 If he asked me, I would tell him the truth. 15 00:00:40,470 --> 00:00:42,780 How do I tell the truth? 16 00:00:44,240 --> 00:00:47,410 Do I tell him that the guy I kissed before was Wan? 17 00:00:47,410 --> 00:00:48,730 What are you doing? 18 00:00:48,730 --> 00:00:51,560 Do I tell him that we hug each other often? 19 00:00:52,670 --> 00:00:55,610 Do I tell him I sleep in Wan's room sometimes? 20 00:00:56,380 --> 00:00:57,500 I love you. 21 00:00:57,500 --> 00:01:00,370 Do I tell him he says "I love you" every time our eyes meet? 22 00:01:00,950 --> 00:01:04,420 There's not a single thing that I can tell him without being ashamed. 23 00:01:05,110 --> 00:01:06,750 Even so, 24 00:01:06,750 --> 00:01:09,780 he's just Sweet Potato to me. 25 00:01:09,780 --> 00:01:12,050 Will Sunbae believe that? 26 00:01:12,080 --> 00:01:14,850 Just a moment! Give me a moment please. 27 00:01:14,850 --> 00:01:17,040 - Yes. Yes. - Wait a moment. 28 00:01:24,930 --> 00:01:27,280 If you have something to say, say it. 29 00:01:27,280 --> 00:01:29,850 Don't try to read my mind like a puppy. 30 00:01:33,650 --> 00:01:35,350 Why aren't you asking? 31 00:01:35,350 --> 00:01:38,650 At the stairs, the younger guy that is living with me... 32 00:01:38,650 --> 00:01:40,890 It's true that it bugs me. 33 00:01:40,890 --> 00:01:43,730 I plan to watch and wait until you take care of it. 34 00:01:44,640 --> 00:01:46,430 There's no reason for you to live together. 35 00:01:46,500 --> 00:01:48,980 He's a capable adult. 36 00:01:52,010 --> 00:01:54,920 He's just a younger brother that grew up with me... 37 00:01:54,920 --> 00:01:56,250 I know that, too. 38 00:01:56,250 --> 00:01:57,760 But, 39 00:01:57,760 --> 00:02:00,230 if you think of him and treat him comfortably, 40 00:02:00,230 --> 00:02:02,690 he might think it's an opportunity. 41 00:02:02,690 --> 00:02:04,480 You know that, right? 42 00:02:06,000 --> 00:02:09,980 Honestly, I was a bit angry, 43 00:02:10,670 --> 00:02:12,470 but I hate fighting. 44 00:02:12,470 --> 00:02:16,470 I dislike wasting energy on useless emotions. 45 00:02:17,240 --> 00:02:19,960 Try to understand me and take care of it. 46 00:02:29,470 --> 00:02:32,000 Wan, I'm here. 47 00:02:34,820 --> 00:02:36,630 I don't know since when, but... 48 00:02:36,630 --> 00:02:39,780 When I come home, I look for Wan first. 49 00:02:45,200 --> 00:02:49,960 ♫ That you love me, you said that you want me. ♫ 50 00:02:49,960 --> 00:02:53,940 Still, if I don't confirm that Wan came home to sleep... 51 00:02:53,940 --> 00:02:57,940 ♫ touch my heart, sweet...♫ 52 00:02:57,940 --> 00:03:00,660 I can't even sleep well. 53 00:03:01,140 --> 00:03:05,420 ♫ Love in the air ♫ 54 00:03:05,420 --> 00:03:08,240 ♫ Love in my dreams ♫ 55 00:03:08,240 --> 00:03:09,910 He's sleeping. 56 00:03:09,910 --> 00:03:14,220 ♫ Love in your eyes ♫ 57 00:03:18,690 --> 00:03:22,560 ♫ You are most kind and shy ♫ 58 00:03:22,560 --> 00:03:26,850 ♫ You never let me down ♫ 59 00:03:26,850 --> 00:03:29,920 ♫ I swear I'll be with you ♫ 60 00:03:29,920 --> 00:03:33,110 When did it become so natural for me to touch him? 61 00:03:33,980 --> 00:03:35,800 When did you come? 62 00:03:37,230 --> 00:03:39,430 Did you enjoy the movie? 63 00:03:42,550 --> 00:03:44,260 Hey! 64 00:03:44,260 --> 00:03:46,570 Hey, get up. We need to talk. 65 00:03:49,770 --> 00:03:51,600 What? Is something the matter? 66 00:03:51,600 --> 00:03:53,770 Why did you kiss my hand just now? 67 00:03:54,570 --> 00:03:55,880 Because I like you. 68 00:03:55,880 --> 00:03:58,620 Are you going to keep saying things like "I like you"? 69 00:03:58,620 --> 00:04:00,550 I love you. 70 00:04:01,580 --> 00:04:03,030 Hey! 71 00:04:06,640 --> 00:04:09,050 Wow, your habits are really bad. 72 00:04:09,050 --> 00:04:12,330 Do you know how nervous guys get if you wake them up and tell them you want to talk? 73 00:04:12,330 --> 00:04:14,150 Then you hit me without a reason. What is it? 74 00:04:14,150 --> 00:04:15,620 What did I do wrong? 75 00:04:15,620 --> 00:04:16,890 Don't hold my hand. 76 00:04:16,890 --> 00:04:18,510 I'm telling you to stop kissing my hand. 77 00:04:18,510 --> 00:04:19,950 Don't hug me, either. 78 00:04:19,950 --> 00:04:22,430 From now on, don't tell me you love me, either. 79 00:04:23,920 --> 00:04:27,140 Did you fight with that person because of me? 80 00:04:27,640 --> 00:04:29,910 Do you think we're children who settle things by fighting? 81 00:04:29,910 --> 00:04:33,450 We understand each other, take care of each other, and try to be careful. 82 00:04:33,450 --> 00:04:37,470 What kind of boyfriend wouldn't be bothered by two adults living together? 83 00:04:37,470 --> 00:04:41,060 Do you know how surprised I was when we bumped into him on the stairs? 84 00:04:43,140 --> 00:04:45,060 This could be your Noona's 85 00:04:47,650 --> 00:04:50,190 last relationship. 86 00:04:50,790 --> 00:04:52,930 If it doesn't turn out well with that man, I don't have hope. 87 00:04:52,930 --> 00:04:55,600 Why don't you have hope? You have me. 88 00:04:55,600 --> 00:04:59,200 Even if the sky falls down, I won't see you as a man. 89 00:04:59,710 --> 00:05:03,300 I really want things to go well with that man. 90 00:05:03,300 --> 00:05:07,170 So, don't hold my hand or hug me. 91 00:05:07,170 --> 00:05:09,500 Don't say you love me, either. 92 00:05:09,500 --> 00:05:11,290 I... 93 00:05:11,290 --> 00:05:13,870 want to hear those words from someone else. 94 00:05:33,310 --> 00:05:34,830 Are you sleeping? 95 00:05:35,890 --> 00:05:38,850 Yes. I just lay down to sleep. 96 00:05:52,910 --> 00:05:55,980 No. I cleaned up. 97 00:05:56,980 --> 00:05:59,440 You're much more diligent than I expected. 98 00:05:59,440 --> 00:06:02,280 I thought you were only capable at work. 99 00:06:09,610 --> 00:06:12,990 I raise things like these, too. You didn't know, right? 100 00:06:13,420 --> 00:06:14,940 What are you doing? 101 00:06:14,940 --> 00:06:16,580 You scared me! 102 00:06:16,580 --> 00:06:18,510 Oh, well...just... 103 00:06:18,510 --> 00:06:20,930 I was giving it some water. 104 00:06:22,830 --> 00:06:23,750 What's this? 105 00:06:23,750 --> 00:06:26,590 How can you water this? You water this once a month. 106 00:06:26,590 --> 00:06:28,230 I give it water with a little sprayer. 107 00:06:28,230 --> 00:06:30,710 Do you know how much of a delicate plant it is?! 108 00:06:32,250 --> 00:06:35,650 What am I going to do? My plant. 109 00:06:36,170 --> 00:06:37,310 Give me your phone. 110 00:06:37,310 --> 00:06:38,000 Huh? 111 00:06:38,000 --> 00:06:39,620 I need to find our what caused you to do crazy things in the middle of the night. 112 00:06:39,620 --> 00:06:41,320 Hey, hey! 113 00:06:42,360 --> 00:06:44,600 I raise things like this, too. 114 00:06:44,600 --> 00:06:46,740 I cleaned up. 115 00:06:47,330 --> 00:06:49,180 Does this guy get fooled if you do this? 116 00:06:49,180 --> 00:06:51,530 What part of your face looks like you'd be a kind of person who'd clean up the house? 117 00:06:51,530 --> 00:06:53,100 It's not like he has known you for just a few days! 118 00:06:53,100 --> 00:06:55,720 Does this guy actually believe your words that you raise plants? 119 00:06:55,720 --> 00:06:57,370 Eh? 120 00:06:57,750 --> 00:06:59,810 The soup you made for me last time was delicious, so... 121 00:06:59,810 --> 00:07:02,440 I'm going to try eating it for breakfast starting tomorrow. 122 00:07:02,440 --> 00:07:03,860 123 00:07:05,650 --> 00:07:08,590 Do you even know how to make that? 124 00:07:09,400 --> 00:07:11,100 Is this your way of "trying"? 125 00:07:11,100 --> 00:07:12,680 Give it back. 126 00:07:13,190 --> 00:07:15,960 It's normal to try to impress the other person. 127 00:07:15,960 --> 00:07:16,930 Fine, 128 00:07:16,930 --> 00:07:20,820 I'm not a man to you so you're not embarrassed even if you walk around in pajamas. 129 00:07:20,820 --> 00:07:22,930 If you have something to say, you wake me up from sleep by hitting me. 130 00:07:22,930 --> 00:07:26,070 You don't even know to be embarrassed when you get caught doing this, right? 131 00:07:28,440 --> 00:07:30,420 This hurts my pride. 132 00:07:48,040 --> 00:07:50,290 What are you doing? 133 00:07:52,630 --> 00:07:54,840 Why are you doing this now? 134 00:07:54,840 --> 00:07:56,790 I forgot about it and slept. 135 00:07:56,790 --> 00:07:59,160 Since I'm awake, I'm going to make tomorrow's breakfast before going back to sleep. 136 00:08:01,050 --> 00:08:03,490 137 00:08:03,490 --> 00:08:05,190 Thank you. 138 00:08:06,390 --> 00:08:08,470 What do you think you're doing? 139 00:08:14,780 --> 00:08:17,900 You told me to not hug you. What are you doing right now? 140 00:08:18,330 --> 00:08:21,690 Do you think I can give up my feelings when you keep coming onto me first? 141 00:08:21,690 --> 00:08:23,930 Even if you don't see me as a man, 142 00:08:23,930 --> 00:08:26,070 you lean on my shoulder and ask for piggy back rides all the time. 143 00:08:26,070 --> 00:08:27,280 You sleep in my room. 144 00:08:27,280 --> 00:08:30,790 Once you come home, you follow me around. If I'm not home, you come to the studio to look for me. 145 00:08:30,790 --> 00:08:32,870 While you do that, you tell me... 146 00:08:35,700 --> 00:08:37,490 No way. 147 00:08:42,690 --> 00:08:45,550 Do you like me? 148 00:08:46,780 --> 00:08:48,610 No... 149 00:08:49,830 --> 00:08:52,330 Have you started liking me but not realized it? 150 00:08:53,610 --> 00:08:56,150 I told you I like Sunbae. 151 00:08:56,150 --> 00:08:57,310 Then why are you like this to me? 152 00:08:57,310 --> 00:09:00,970 Earlier, you came into my room and touched my head really lovingly while I was sleeping. 153 00:09:00,970 --> 00:09:02,730 You touch me too, when I'm sleeping. 154 00:09:02,730 --> 00:09:05,700 I touch you because I like you. I always want to touch you. 155 00:09:05,700 --> 00:09:09,650 But you said you don't like me, so why did you touch me? I'm not even your lover. 156 00:09:11,640 --> 00:09:14,970 No. I have a feeling right now. 157 00:09:16,360 --> 00:09:19,540 Hey, finish rinsing the rice. 158 00:09:26,330 --> 00:09:28,530 Why do you think I do it? 159 00:09:28,530 --> 00:09:30,910 Don't you think this is strange? 160 00:09:30,920 --> 00:09:33,590 Is it because I'm too comfortable with him? 161 00:09:35,200 --> 00:09:36,540 Tell me. 162 00:09:36,540 --> 00:09:39,210 You started to like me, right? 163 00:09:39,210 --> 00:09:41,630 I don't know... 164 00:09:41,630 --> 00:09:43,540 either. 165 00:09:48,130 --> 00:09:50,380 I'll give you time, so think about it carefully. 166 00:09:50,380 --> 00:09:52,660 You like me. 167 00:10:14,320 --> 00:10:16,340 Leave it and go. I'll take care of it. 168 00:10:16,870 --> 00:10:19,860 Don't do that. I'll do it. 169 00:10:19,860 --> 00:10:22,430 Don't drink carbonated drinks. It's not good for you. 170 00:10:22,430 --> 00:10:23,790 Don't talk to me. 171 00:10:23,790 --> 00:10:27,040 What good is there in saying hi. 172 00:10:27,040 --> 00:10:30,110 Don't you know how bad wearing high heels can be for pregnant women? 173 00:10:30,110 --> 00:10:32,270 Isn't that common sense? 174 00:10:32,270 --> 00:10:34,140 Do you even have thoughts of having the baby? 175 00:10:34,140 --> 00:10:37,560 Hey, Ahn Min Seok! You put your house up for sale, right? 176 00:10:37,560 --> 00:10:39,770 It seems that the real estate agent is bringing people to show around your place. 177 00:10:39,770 --> 00:10:41,980 Remain quietly until you move. 178 00:10:41,980 --> 00:10:47,210 I don't want to intervene, but because you eat and drink things like this, I'm getting worried... 179 00:10:47,790 --> 00:10:50,290 You know you have no right to say this to me, right? 180 00:10:55,360 --> 00:10:59,480 He's quite a responsible man than I expected him to be. 181 00:10:59,480 --> 00:11:02,980 Did you ever think about raising the child together? 182 00:11:02,980 --> 00:11:04,810 Because I have no assurance. 183 00:11:04,810 --> 00:11:09,250 If that man tries to hold onto you, do you want to get married? 184 00:11:11,860 --> 00:11:13,370 I don't know. 185 00:11:14,740 --> 00:11:18,560 I don't want to depend on a man. If I do, I'll just be left with disappointment. 186 00:11:18,560 --> 00:11:19,880 That's what I'm saying. 187 00:11:19,880 --> 00:11:23,320 A beautiful life rather seems fake. 188 00:11:23,320 --> 00:11:27,360 That's right! From now on, even if a really good man comes, 189 00:11:27,360 --> 00:11:29,110 I think I will run away. 190 00:11:29,110 --> 00:11:30,220 Why? 191 00:11:30,220 --> 00:11:34,290 All of those men that I dated were the all the same. 192 00:11:34,290 --> 00:11:36,520 A bastard who I caught watching porn. 193 00:11:36,520 --> 00:11:39,740 The one who publicly broke up with me by writing on his cyworld page that we should break up. 194 00:11:39,740 --> 00:11:43,200 A bastard who I caught cheating on me. An unemployed bastard who wasted my salary. 195 00:11:43,200 --> 00:11:45,330 The guy who just loved me only with his mind, 196 00:11:45,330 --> 00:11:47,470 or the guy who only loved me with his body. 197 00:11:47,470 --> 00:11:51,170 Etc. etc. All men are the same. I'm so sick of it. 198 00:11:51,170 --> 00:11:52,970 Even if a good one comes now, 199 00:11:52,970 --> 00:11:56,070 wouldn't I think, "Exactly what bad thing is going to happen to me..." 200 00:11:56,070 --> 00:11:59,700 "that such a good guy would come along," right? 201 00:12:00,800 --> 00:12:03,150 It seems like you've been messed up during the 17 years (that I haven't seen you). 202 00:12:03,150 --> 00:12:03,890 Me? 203 00:12:03,890 --> 00:12:06,190 Yes. You. 204 00:12:07,830 --> 00:12:09,580 We... 205 00:12:10,680 --> 00:12:14,310 seem to be messed up really bad. 206 00:12:14,880 --> 00:12:20,590 Since we suffered and hurt so much, we think that real life is supposed to be painful. 207 00:12:20,590 --> 00:12:23,740 Bright, shiny and beautiful things, 208 00:12:23,740 --> 00:12:26,610 we think they are just dreams or fantasies. 209 00:12:26,610 --> 00:12:30,380 Or an immature fantasy. 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,930 What can we do when that's reality? 211 00:12:33,930 --> 00:12:36,680 I wonder if that's really reality. 212 00:12:37,290 --> 00:12:42,810 Even in our own lives, fairytale-like happenings... 213 00:12:42,810 --> 00:12:44,700 we never know if they will happen to us, too. 214 00:12:44,700 --> 00:12:47,030 I promised that I would come back. 215 00:12:47,670 --> 00:12:50,660 When I've become a man, I said I'd come back. 216 00:12:52,020 --> 00:12:55,690 From now on, let's live happily together, Shing Shing. 217 00:12:55,690 --> 00:12:58,890 Even if such a thing happens in real life, 218 00:13:00,750 --> 00:13:04,520 we may think of it as being unreal, 219 00:13:04,520 --> 00:13:08,030 and we might not grasp it. 220 00:13:08,030 --> 00:13:10,250 Do you still have a fantasy like that? 221 00:13:10,250 --> 00:13:12,100 Throw away that kind of expectation. 222 00:13:12,100 --> 00:13:15,730 Even that wench, Cinderella, met a prince because she was from a royal family. 223 00:13:15,730 --> 00:13:17,660 Even Snow White was a princess. 224 00:13:17,660 --> 00:13:21,360 We're just merchandisers who work at a salt factory. (Joke: "J" Home Shopping = CJ = started off in the "sugar" industry) 225 00:13:22,140 --> 00:13:25,400 And I have to live the rest of my life as a single mother. 226 00:13:25,400 --> 00:13:27,650 I don't want to be fooled by such expectations. 227 00:13:27,650 --> 00:13:29,660 Since I have to be strong! 228 00:13:39,820 --> 00:13:43,370 It's good that our online sales are increasing, but... 229 00:13:43,370 --> 00:13:46,390 I can't figure out... 230 00:13:46,390 --> 00:13:49,070 how to manage our inventory. 231 00:13:51,540 --> 00:13:53,370 Why am I like this? 232 00:13:54,130 --> 00:13:57,080 That... will stop if you kiss someone. 233 00:13:57,080 --> 00:14:01,250 I'm not trying to suggest anything. I'm just saying. 234 00:14:06,470 --> 00:14:08,890 You might get hurt, Hee Jae. I'll do it. 235 00:14:15,390 --> 00:14:17,470 I will only do it shortly. 236 00:14:27,690 --> 00:14:30,130 What are you going to do about the maternity leave? 237 00:14:30,130 --> 00:14:33,690 These days, I've started having ambitions. 238 00:14:33,690 --> 00:14:37,580 I'm going to stick around until I'm at full term, then I'm just going to take a one month leave. 239 00:14:37,580 --> 00:14:42,370 While resting for a month, I'll have to come up with a system that will let me be a working mom. 240 00:14:42,370 --> 00:14:44,880 I'm looking for a live-in babysitter. 241 00:14:44,880 --> 00:14:47,930 I want to let you take the entire 3 months of maternity leave, but... 242 00:14:47,930 --> 00:14:50,340 How can it roll on without the Team Leader? 243 00:14:50,340 --> 00:14:52,050 You know what I feel, right? 244 00:14:52,820 --> 00:14:56,500 Every weekend I'm holding interviews, but I haven't found anyone suited for the job. 245 00:14:56,500 --> 00:15:01,330 I'm looking for a person who could stay at home all the time and take care of me and the baby, but... 246 00:15:02,730 --> 00:15:04,850 Oh my gosh! 247 00:15:08,220 --> 00:15:10,480 We heard it all. 248 00:15:11,960 --> 00:15:15,640 Team Leader, you're pregnant? 249 00:15:17,100 --> 00:15:19,980 First of all, congratulations on your pregnancy! 250 00:15:25,860 --> 00:15:26,690 Omo! 251 00:15:26,690 --> 00:15:28,530 Did you guys eat? 252 00:15:33,360 --> 00:15:34,810 Director Shin. 253 00:15:35,550 --> 00:15:37,740 Come to my office for a moment. 254 00:15:41,170 --> 00:15:43,060 Do you think he heard? 255 00:15:53,440 --> 00:15:56,610 I'll say this as your work sunbae. 256 00:15:57,530 --> 00:15:59,830 Who is the father of Lee Min Jeong's child? 257 00:16:02,980 --> 00:16:07,320 If I go with my instincts, it seems like she's thinking of keeping the child, but she has no intention of getting married. 258 00:16:07,320 --> 00:16:09,040 Are you in your right mind? 259 00:16:09,040 --> 00:16:11,220 Making a pregnant woman the team leader?! 260 00:16:11,220 --> 00:16:14,200 You gave her the responsibility of making the product purchases, right? 261 00:16:14,840 --> 00:16:17,090 I'll also talk to you on business terms. 262 00:16:17,090 --> 00:16:19,550 It's our team's problem. It's not something for you to intervene in. 263 00:16:19,550 --> 00:16:23,130 No matter how much the world changes, this place is an organization. 264 00:16:23,130 --> 00:16:25,770 Ever since I started working at this company, there has never been a worker who was a single mother. 265 00:16:25,770 --> 00:16:26,970 Do you not know this company? 266 00:16:26,970 --> 00:16:29,430 It's an organization that's more old fashioned and conservative than you think. 267 00:16:29,430 --> 00:16:32,070 Since our business team is small, 268 00:16:32,070 --> 00:16:34,750 while Sunbae is out on the maternity leave, I was going to fill in... 269 00:16:34,750 --> 00:16:37,760 A woman who's not even married is going to use maternity leave? 270 00:16:37,760 --> 00:16:40,760 Do you think that's something possible in our company? 271 00:16:41,320 --> 00:16:42,440 Why can't she do it? 272 00:16:42,440 --> 00:16:45,000 Whether she gives birth alone, it's her choice. 273 00:16:45,000 --> 00:16:48,310 Employee welfare benefits are supposed to apply fairly to all workers. 274 00:16:48,310 --> 00:16:50,970 Are you not going to be evaluated on your leadership capabilities? 275 00:16:50,970 --> 00:16:52,940 You're the one who's going to be in a sticky situation. 276 00:16:52,940 --> 00:16:56,800 Don't you think the superiors will comment on just how you must have managed your subordinates? 277 00:16:58,640 --> 00:17:02,180 Talk to Lee Min Jeong and make a realistic plan. 278 00:17:04,490 --> 00:17:06,090 How? 279 00:17:09,300 --> 00:17:13,250 Tell her to make a fake wedding invitation under the pretense of getting married, then take a vacation. 280 00:17:13,830 --> 00:17:16,340 We should shut the other employees' mouths. 281 00:17:16,930 --> 00:17:18,640 It's better for Lee Min Jeong as well. 282 00:17:18,640 --> 00:17:22,490 Then while Sunbae Min Jeong stays in this company, she has to lie to everyone, 283 00:17:22,490 --> 00:17:24,620 pretending that she has a husband and is living a married life. 284 00:17:24,620 --> 00:17:27,660 How can I tell her myself to live like that? 285 00:17:28,850 --> 00:17:31,350 Your position is like that. 286 00:17:31,930 --> 00:17:35,550 The title "Bureau Chief" that you and I both wear has that sort of responsibility. 287 00:17:35,550 --> 00:17:39,800 With no choice, we have to say tough and disliked words. 288 00:17:39,800 --> 00:17:41,660 A leader is one who thinks of the organization first. 289 00:17:41,660 --> 00:17:46,080 You can't be a proper leader if you try to take each and every subordinate's situation into consideration. 290 00:17:58,590 --> 00:17:59,740 What did Director Kang say? 291 00:17:59,740 --> 00:18:01,400 Did he know? 292 00:18:03,860 --> 00:18:08,750 For the first time, I realized that 293 00:18:08,750 --> 00:18:10,520 a person's eyes can say so much. 294 00:18:10,970 --> 00:18:15,150 Also, I realized that looking someone in the eye 295 00:18:15,150 --> 00:18:18,310 more understanding of heart can pass between. 296 00:18:23,170 --> 00:18:27,010 Hold on a moment, I think I my acid reflux started up again. 297 00:18:36,020 --> 00:18:39,560 During times like this, if it was Wan, 298 00:18:39,560 --> 00:18:42,190 wouldn't he tell me something else? 299 00:18:55,620 --> 00:18:57,420 Hey, Shing Shing. 300 00:18:59,850 --> 00:19:03,440 Why do I keep leaning on him? 301 00:19:03,460 --> 00:19:04,910 Hello? 302 00:19:07,200 --> 00:19:08,590 What the... 303 00:19:21,380 --> 00:19:22,440 What? 304 00:19:22,440 --> 00:19:25,770 What do you mean 'why'? You're the one that called. 305 00:19:25,770 --> 00:19:27,290 I called by accident. 306 00:19:27,290 --> 00:19:31,630 That's right. I'm sure you were trying to call someone else, but called me by accident. Because you're always thinking about me. 307 00:19:31,630 --> 00:19:33,940 Even at work, you only think of me? 308 00:19:33,940 --> 00:19:36,910 Stop joking around and hang up. I'm busy. 309 00:19:36,910 --> 00:19:38,170 I love you. 310 00:19:38,170 --> 00:19:40,410 Uh huh. 311 00:19:46,780 --> 00:19:50,030 So, out of all of this, which one do you think is best? 312 00:19:50,030 --> 00:19:52,070 Perhaps, are you dating? 313 00:19:52,580 --> 00:19:54,360 Since when? 314 00:19:54,360 --> 00:19:57,200 Since the day I arrived in Korea. 315 00:20:04,330 --> 00:20:07,370 Don't think of this as work. Rather, tell me as my boyfriend. 316 00:20:07,370 --> 00:20:11,200 Don't you have warm words of encouragement 317 00:20:11,200 --> 00:20:12,750 for your girlfriend? 318 00:20:33,990 --> 00:20:37,420 Wait a minute. I think I've got a text from my girlfriend. 319 00:20:37,950 --> 00:20:42,030 I don't think you need to see it. I'm better now. 320 00:20:46,720 --> 00:20:49,180 You were sad, huh? 321 00:20:49,970 --> 00:20:53,190 Cheer up. You must have a big headache. 322 00:20:53,190 --> 00:20:55,760 Should I buy you dinner tonight? 323 00:20:56,990 --> 00:20:58,630 Ah, but... 324 00:20:58,630 --> 00:21:01,680 I'm so busy today I have to work late. 325 00:21:02,170 --> 00:21:05,310 The new brand department is teeny tiny, but 326 00:21:05,310 --> 00:21:07,600 they caught up with our fashion business department. 327 00:21:07,600 --> 00:21:10,860 I need to urgently come up with a plan. I don't like losing. 328 00:21:10,860 --> 00:21:12,460 Wow. 329 00:21:12,460 --> 00:21:16,830 That teeny tiny department must be doing really well. 330 00:21:20,140 --> 00:21:22,050 Why is life like this? 331 00:21:22,050 --> 00:21:25,390 Work is always so busy, I have no time to date, 332 00:21:25,390 --> 00:21:28,630 and my girlfriend gets upset easily. 333 00:21:28,630 --> 00:21:32,250 And even if I don't want to, I have to say things you don't want to hear, 334 00:21:32,250 --> 00:21:35,330 and I don't feel good about it afterwards. 335 00:21:36,400 --> 00:21:40,090 I'll forgive everything for this. Everything. 336 00:22:36,750 --> 00:22:38,380 Strawberries! 337 00:22:41,120 --> 00:22:42,760 Seriously. 338 00:22:49,850 --> 00:22:52,680 Excuse me, Team Manager. 339 00:22:53,680 --> 00:22:57,460 If Team Manager leaves on maternity leave, I'll work a hundred times harder 340 00:22:57,460 --> 00:22:59,680 to fill your absence. 341 00:22:59,680 --> 00:23:03,150 I will too. From now on, any work related to buying, let's work on it together. 342 00:23:03,610 --> 00:23:07,190 Since when did this team build such great teamwork? 343 00:23:07,190 --> 00:23:11,980 We always had good teamwork. You were always the problem. 344 00:23:11,980 --> 00:23:15,040 You're telling me that you three were always this close? 345 00:23:15,540 --> 00:23:21,200 If there's one rude person among a group of 4, then the remaining 3 have no choice but to get close while gossiping. 346 00:23:21,200 --> 00:23:23,240 It's like that. 347 00:23:23,240 --> 00:23:25,110 Right? 348 00:23:25,110 --> 00:23:29,340 But what are you going to do about the style director? Did you make a plan? 349 00:23:30,470 --> 00:23:33,820 You got the text from Lee Woo Young. 350 00:23:33,820 --> 00:23:37,880 You didn't try hanging onto Oh Se Ryung? 351 00:23:46,960 --> 00:23:51,000 I don't want to be the producer for this singer. Our styles don't match. 352 00:23:51,000 --> 00:23:55,320 They said they want a dramatic change, which is why they are asking you to work with them. 353 00:23:55,320 --> 00:23:58,550 I'll contact you later when I get the proper details. 354 00:24:02,220 --> 00:24:05,410 -What brings you here? -I brought the clothes for the kids. 355 00:24:05,410 --> 00:24:06,900 What's next on your schedule? 356 00:24:06,900 --> 00:24:08,990 Pick something you think will be good. 357 00:24:09,950 --> 00:24:11,880 Radio DJ. This looks fun. 358 00:24:11,880 --> 00:24:15,930 Mm, yeah. I have an amazing voice. 359 00:24:15,930 --> 00:24:20,040 Should I try being like Sung Si Kyung? "Have a good night, and sleep well." 360 00:24:20,040 --> 00:24:23,590 Oh, you're making my skin crawl. 361 00:24:24,650 --> 00:24:27,640 This project looks good. Going back to America. 362 00:24:27,640 --> 00:24:30,750 I really like this singer. 363 00:24:32,860 --> 00:24:34,890 The company is going through a difficult time. 364 00:24:34,890 --> 00:24:38,170 I ran away since I felt like my head would explode. 365 00:24:38,170 --> 00:24:42,360 The payment due date is approaching, but there's no money in the safe. 366 00:24:42,360 --> 00:24:46,100 Yesterday was payday, but I could only give my workers half of their pay. 367 00:24:46,100 --> 00:24:48,710 Why did I start a business? 368 00:24:49,540 --> 00:24:53,620 Before I came here, I went to borrow some money from people I know. 369 00:24:53,620 --> 00:24:54,660 Did you borrow some? 370 00:24:54,660 --> 00:24:56,920 No. I couldn't even open my mouth. 371 00:24:56,920 --> 00:24:58,690 Then why did you quit the home shopping job? 372 00:24:58,690 --> 00:25:01,870 I thought Shin Joo Yeon would hold onto me. 373 00:25:01,870 --> 00:25:06,770 Shin Joo Yeon is so weird. I asked around, but it seemed like she didn't have another style director she was working with. 374 00:25:06,770 --> 00:25:08,500 Right? She doesn't have one, right? 375 00:25:08,500 --> 00:25:11,720 Why are you doing this? Do you think I'll give you that information? 376 00:25:13,340 --> 00:25:16,420 I'm positive that there is nobody, but why isn't she contacting me? 377 00:25:16,420 --> 00:25:20,640 Even if she holds onto me, it will probably be beneficial for them. 378 00:25:20,640 --> 00:25:25,520 She must have the same feelings as you. Not wanting to lose, but wanting to win. 379 00:25:26,260 --> 00:25:29,900 That's right. It's not a bad idea failing together. 380 00:25:29,900 --> 00:25:33,480 If you lose, you'll feel much lighter at heart. 381 00:25:33,480 --> 00:25:36,840 -You don't know how that feels, right? -I don't even want to know. 382 00:25:38,060 --> 00:25:41,820 If I come to know that feeling, I'll keep losing. 383 00:25:52,650 --> 00:25:56,460 What you just said to me... why can't you say that to Shing Shing? 384 00:25:56,460 --> 00:26:01,270 The company is going through tough times, you don't have money in the safe, you want to keep doing the home shopping work... 385 00:26:01,270 --> 00:26:03,140 Those kinds of words. 386 00:26:03,140 --> 00:26:05,710 Are you asking because you don't know? 387 00:26:05,710 --> 00:26:10,460 Even if I tell you, Allen, you won't pick at my weakness. The animal kingdom. 388 00:26:10,460 --> 00:26:12,410 Don't you know? 389 00:26:12,410 --> 00:26:15,240 Animals hide their pain. 390 00:26:15,240 --> 00:26:21,080 If others know that they are hurting, then their enemies will notice and try to eat them. 391 00:26:23,220 --> 00:26:26,710 Since you are not my enemy, 392 00:26:26,710 --> 00:26:28,970 I'll tell you. 393 00:26:30,090 --> 00:26:33,270 It's hard on my heart. 394 00:26:33,270 --> 00:26:36,870 I really miss that person, 395 00:26:36,870 --> 00:26:40,040 I still haven't gotten over him, and... 396 00:26:41,610 --> 00:26:44,520 I hate Shin Joo Yeon. 397 00:26:49,090 --> 00:26:52,010 So now, I'm... 398 00:26:52,010 --> 00:26:54,680 a total wreck. 399 00:26:58,820 --> 00:27:01,060 Oh Se Ryeong cried. 400 00:27:02,940 --> 00:27:05,680 Why are you telling me that? 401 00:27:05,680 --> 00:27:07,300 I'm just telling you that she cried. 402 00:27:09,340 --> 00:27:14,950 I know they're in financial trouble, and I know that her company has a lot to lose if they quit working with us. 403 00:27:14,950 --> 00:27:17,260 I heard she couldn't even give her employees their paychecks. 404 00:27:17,260 --> 00:27:21,910 I did it all knowing it. So what? If those were her circumstances, she should have given in. 405 00:27:23,570 --> 00:27:26,500 You're always making me the bad person. 406 00:27:26,500 --> 00:27:29,080 You have everything. 407 00:27:29,080 --> 00:27:33,260 You have the person Se Ryeong loves, and you're the one holding power right now. 408 00:27:35,140 --> 00:27:37,940 So she should give in! I'm the one with power! 409 00:27:37,940 --> 00:27:39,900 Why should I concede? 410 00:27:45,840 --> 00:27:48,080 He always says I'm the bad one. 411 00:27:56,220 --> 00:27:58,800 I'm coming in. 412 00:28:08,410 --> 00:28:10,620 Don't talk to me. 413 00:28:10,620 --> 00:28:12,960 Okay. I won't talk to you. 414 00:28:12,960 --> 00:28:15,460 Don't even touch me. 415 00:28:19,260 --> 00:28:20,650 Let me just hug. 416 00:28:20,650 --> 00:28:22,890 Don't you dare hug me! 417 00:28:26,940 --> 00:28:28,650 Give me it. 418 00:28:29,370 --> 00:28:31,250 Go to your room. 419 00:28:31,250 --> 00:28:32,680 Ah, you're so cute! 420 00:28:32,680 --> 00:28:34,820 Don't. 421 00:28:36,450 --> 00:28:38,350 Don't, I said don't! 422 00:28:38,350 --> 00:28:39,960 You're so cute! 423 00:28:39,960 --> 00:28:41,240 Don't do that! 424 00:28:41,240 --> 00:28:42,750 -Cute! -Don't! 425 00:28:42,750 --> 00:28:44,010 I said don't! 426 00:28:44,010 --> 00:28:46,070 Cute! 427 00:28:48,270 --> 00:28:50,100 My phone... 428 00:28:52,830 --> 00:28:54,510 Venomous snake 429 00:28:56,050 --> 00:28:57,820 Who is it? 430 00:29:07,760 --> 00:29:09,110 Oh, Sunbae? 431 00:29:09,110 --> 00:29:11,100 Will you come out? I'm in front of your house. 432 00:29:11,100 --> 00:29:15,010 Why? Is something the matter? 433 00:29:19,540 --> 00:29:22,430 Just... I want to see you. 434 00:29:22,430 --> 00:29:25,040 I came to just see your face. 435 00:29:25,770 --> 00:29:26,800 What time is it, right now? 436 00:29:26,800 --> 00:29:30,360 You think it'd be good to tell a girl to come out while waiting outside her house, right? 437 00:29:30,360 --> 00:29:35,120 Don't ever do that! You're supposed to say that you'll get there in 10 minutes. 438 00:29:35,730 --> 00:29:38,710 That way girls have time to get ready. Go to sleep. 439 00:29:38,710 --> 00:29:40,190 Don't go out. 440 00:29:40,950 --> 00:29:44,640 Tell him that you'll see him tomorrow. You were with him all day today even. 441 00:29:44,640 --> 00:29:47,300 Dating is when you see them in the morning and at night. 442 00:29:47,300 --> 00:29:50,190 It doesn't look like dating at all in my eyes. 443 00:29:50,870 --> 00:29:53,390 How could acting unlike yourself and lying be the "grown-up" way of dating? 444 00:29:53,390 --> 00:29:55,670 Putting on a mask, embellishing yourself. 445 00:29:55,670 --> 00:29:59,550 Trying, holding in and enduring... is this what dating is about? 446 00:30:01,960 --> 00:30:03,560 Hey, Shin Joo Yeon! 447 00:30:05,740 --> 00:30:07,060 I said not to go out! 448 00:30:07,060 --> 00:30:09,420 What's wrong with you? 449 00:30:09,420 --> 00:30:10,570 I can't let you go. 450 00:30:10,570 --> 00:30:12,570 Why are you interfering in my life? 451 00:30:12,570 --> 00:30:13,940 Why are you trying to get in between him and me... 452 00:30:13,940 --> 00:30:15,900 Is it me or him? 453 00:30:16,950 --> 00:30:21,090 Me or him. I'm asking you which one of us you're leaning towards. 454 00:30:22,880 --> 00:30:25,750 Think as if one of us is about to disappear from your life. 455 00:30:25,750 --> 00:30:29,070 Think as if one of us is about to disappear from your life, forever. 456 00:30:30,420 --> 00:30:32,090 Which one is it? 457 00:30:32,790 --> 00:30:35,750 Who would you like to stay by your side? 458 00:30:36,890 --> 00:30:39,220 Imagine that I'm about to disappear. 459 00:30:39,220 --> 00:30:41,490 Can you live like that? 460 00:30:45,150 --> 00:30:48,980 Of course. I lived well without you. 461 00:31:14,100 --> 00:31:17,740 Of course. I lived well without you. 462 00:31:25,350 --> 00:31:28,140 You must be tired. You should've just gone home. 463 00:31:28,140 --> 00:31:29,500 Do you want to go to my house? 464 00:31:29,500 --> 00:31:31,280 No! 465 00:31:35,620 --> 00:31:38,560 I mean...I have to go to work tomorrow, 466 00:31:38,560 --> 00:31:41,740 and I have some documents to look at today. 467 00:31:42,450 --> 00:31:46,160 Then, let's go get some air. 468 00:31:59,080 --> 00:32:02,000 I have something to say. Open the door. 469 00:32:02,790 --> 00:32:06,600 His words never end, do they? 470 00:32:16,870 --> 00:32:18,790 Don't eat things like this. 471 00:32:20,190 --> 00:32:23,310 Being pregnant at your age, you should eat better. 472 00:32:23,870 --> 00:32:28,620 You wear high heels to work, and all you eat is ready-made food. 473 00:32:32,330 --> 00:32:34,560 What are you doing for the baby? 474 00:32:35,510 --> 00:32:38,580 I bought these at the place where I normally buy my side dishes. They don't use MSG. 475 00:32:38,580 --> 00:32:41,660 It'll be better than the ones you make at home. 476 00:32:42,670 --> 00:32:46,670 This is folic acid, vitamins, and iron supplements. 477 00:32:47,290 --> 00:32:50,730 This is basic stuff, eat this too. 478 00:32:51,640 --> 00:32:55,500 Things like Yoga will be of help. Wake up early, 479 00:32:55,500 --> 00:32:57,730 and do some exercise. 480 00:33:02,070 --> 00:33:03,700 Do you... 481 00:33:05,860 --> 00:33:11,720 want to see the baby's ultrasound picture? 482 00:33:19,360 --> 00:33:21,080 I don't want to. 483 00:33:21,080 --> 00:33:24,910 This is all I can do. 484 00:33:45,570 --> 00:33:47,440 So we ended up coming to a cafe? 485 00:33:47,440 --> 00:33:50,920 I know right. I don't know how others date. 486 00:33:50,920 --> 00:33:52,720 How did you used to date? 487 00:33:52,720 --> 00:33:56,200 Then how'd you date with Lee Jung Ho? 488 00:33:57,210 --> 00:33:59,440 Ah, everywhere I turn there's a minefield. 489 00:33:59,440 --> 00:34:02,270 Let's not talk about each other's past. 490 00:34:02,270 --> 00:34:05,350 We should have rather walked around for some fresh air. 491 00:34:05,350 --> 00:34:07,030 No, it's cold. 492 00:34:07,030 --> 00:34:10,160 The man you're living with told me not to take you to cold places. 493 00:34:11,590 --> 00:34:13,340 He even said things like that? 494 00:34:13,340 --> 00:34:14,650 Yes. 495 00:34:14,650 --> 00:34:17,910 Have you thought about kicking him out? 496 00:34:19,270 --> 00:34:21,800 Imagine if I were to disappear. 497 00:34:21,800 --> 00:34:24,160 Will you still be able to live? 498 00:34:27,980 --> 00:34:30,060 I think that will be a little difficult. 499 00:34:30,060 --> 00:34:32,120 I know it's uncomfortable, but 500 00:34:32,120 --> 00:34:36,990 anyway, he said he will only be in Korea for about a year. 501 00:34:40,370 --> 00:34:45,160 As a junior you listen well, but as a girlfriend you're not that good. 502 00:34:45,160 --> 00:34:49,210 You don't listen, and you are too stubborn. 503 00:35:00,580 --> 00:35:03,180 Just go. It's cold. 504 00:35:06,940 --> 00:35:09,490 You said you have some documents to look over? 505 00:35:09,490 --> 00:35:11,650 Pack them up, and let's go to my house. 506 00:35:11,650 --> 00:35:15,920 No. I can't do work if we're together. 507 00:35:31,100 --> 00:35:32,950 Shin Joo Yeon! 508 00:35:45,410 --> 00:35:47,160 Shin Joo Yeon! 509 00:35:49,680 --> 00:35:52,000 How long are you going to date two men? 510 00:35:56,680 --> 00:35:59,480 You have to get rid of one person now. 511 00:35:59,480 --> 00:36:01,710 Who will it be? 512 00:36:01,710 --> 00:36:03,600 Is it me or this person? 513 00:36:04,630 --> 00:36:07,020 It's not that, Sunbae! He must have taken drugs. 514 00:36:07,020 --> 00:36:10,540 You're crazy! This jerk has gone cra- 515 00:36:10,540 --> 00:36:13,880 Stop hitting me. Letting you hit me once or twice is enough. 516 00:36:14,590 --> 00:36:17,960 You tell me. You can live without this woman, right? 517 00:36:18,440 --> 00:36:19,790 So what, if I can? 518 00:36:19,790 --> 00:36:22,130 I can't live without her. 519 00:36:24,130 --> 00:36:26,560 So, get lost. 520 00:36:29,440 --> 00:36:33,360 Shin Joo Yeon. I think you need to kick him out. 521 00:36:37,320 --> 00:36:41,050 Let's see, whether you die or live. 522 00:36:41,050 --> 00:36:43,430 There's no such love that'll kill you if you don't have it. 523 00:36:43,430 --> 00:36:48,600 That you can say such a thing with confidence is evidence that you are still a youngster. 524 00:36:48,600 --> 00:36:51,640 Break up and live. 525 00:36:51,640 --> 00:36:54,830 You'll realize how useless and insignificant your unrequited love is. 526 00:36:55,620 --> 00:36:58,050 You'll know then. 527 00:37:01,330 --> 00:37:04,620 See you tomorrow. Sleep well. 528 00:37:14,100 --> 00:37:16,000 You follow me inside. 529 00:37:21,780 --> 00:37:22,950 Have you really gone mad? 530 00:37:22,950 --> 00:37:24,850 Why are you making things so difficult for me? 531 00:37:24,850 --> 00:37:26,640 You told me to go wherever my heart lead me! 532 00:37:26,640 --> 00:37:29,360 You told me to follow my heart with that person till the end! 533 00:37:29,360 --> 00:37:31,140 Since when did you listen to me so well? 534 00:37:31,140 --> 00:37:33,960 Don't listen to me, I was wrong! 535 00:37:34,670 --> 00:37:36,770 If you keep being like this, I can't live with you. 536 00:37:36,770 --> 00:37:38,620 Look, even now! 537 00:37:38,620 --> 00:37:40,390 You can't tell me to leave, can you? 538 00:37:40,390 --> 00:37:41,250 No. 539 00:37:41,250 --> 00:37:44,240 If this happens again, I really will send you out. 540 00:37:44,240 --> 00:37:47,120 If you say you love me, or mess with that person, I will send you out. 541 00:37:47,120 --> 00:37:49,800 If you come near me, or touch me, I'll send you out. 542 00:37:49,800 --> 00:37:51,540 Just know that! 543 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 Don't smile. Everything you said was wrong. 544 00:38:12,820 --> 00:38:15,460 Bright, shiny, 545 00:38:15,460 --> 00:38:18,490 and a love that only smiles. It doesn't exist. 546 00:38:19,930 --> 00:38:22,450 All love is petty. 547 00:38:22,450 --> 00:38:24,440 It's childish. 548 00:38:25,720 --> 00:38:27,920 Everything's a mess. 549 00:38:37,160 --> 00:38:41,080 Because it's Spring, there's loads of flower patterns. 550 00:38:41,080 --> 00:38:46,800 Since last winter's pastel is still popular, I think the combination of color and pattern will go well together. 551 00:38:46,800 --> 00:38:50,910 Here, this store draws your attention in a unique way, different from other brands. 552 00:38:50,910 --> 00:38:55,310 This brand is famous for selling out quickly, since they have a unique and trendy brand identity. 553 00:38:55,310 --> 00:38:58,530 Another strength is that they have a large consumer base. 554 00:39:07,720 --> 00:39:10,620 It's pretty. 555 00:39:13,090 --> 00:39:15,180 Do you want it? 556 00:39:15,180 --> 00:39:16,750 No. 557 00:39:16,750 --> 00:39:18,020 Wait a minute. 558 00:39:18,020 --> 00:39:20,570 You wanted this bag. 559 00:39:21,470 --> 00:39:22,860 I don't want it. 560 00:39:22,860 --> 00:39:26,020 I just looked at it because the combination of matching colors stood out. 561 00:39:26,020 --> 00:39:28,710 And after the season changes, the trend will change. 562 00:39:28,710 --> 00:39:31,210 If I spend money on a whim, I'll regret it later. 563 00:39:31,210 --> 00:39:33,060 Forget about those things. 564 00:39:33,060 --> 00:39:35,390 How about just buying it? 565 00:39:36,240 --> 00:39:38,570 You always hold it in. 566 00:39:38,570 --> 00:39:41,120 And all of your clothes are from our home shopping. 567 00:39:43,040 --> 00:39:44,720 I'm not saying that I don't like it, but... 568 00:39:44,720 --> 00:39:48,710 I'm just saying that you have to try buying things you like to learn what you want. 569 00:39:50,910 --> 00:39:55,180 If you know yourself, you'll know what you like and dislike. 570 00:39:55,180 --> 00:39:59,290 You can make such a thing as a dream! 571 00:40:00,690 --> 00:40:05,170 To be honest, with your salary, you can surely buy this kind of bag. 572 00:40:07,370 --> 00:40:10,460 Just buy it. It doesn't cost much. 573 00:40:10,460 --> 00:40:12,580 Excuse me! This customer is buying this! 574 00:40:12,580 --> 00:40:14,890 Yes, customer. 575 00:40:19,250 --> 00:40:21,180 Where's Lee Woo Young and Jeong Hee Jae? 576 00:40:21,180 --> 00:40:23,560 They're out doing market research. They'll go home afterwards. 577 00:40:23,560 --> 00:40:26,160 You're getting off work early too. 578 00:40:26,160 --> 00:40:29,600 I got a call from Oh Se Ryeong to meet her. 579 00:40:29,600 --> 00:40:30,640 What did she say? 580 00:40:30,640 --> 00:40:31,780 I don't know. 581 00:40:31,780 --> 00:40:35,230 Since she asked to meet, I'm going. 582 00:40:36,440 --> 00:40:37,930 I'll go with you. 583 00:40:37,930 --> 00:40:39,640 Why? 584 00:40:40,530 --> 00:40:43,080 I am this team's Team Leader. 585 00:40:43,080 --> 00:40:46,300 I can't just leave it to the Director. 586 00:40:46,300 --> 00:40:48,200 Let's go. 587 00:40:50,590 --> 00:40:52,240 Ah, Director Shin! 588 00:40:52,240 --> 00:40:53,970 Oh, Senior Director. 589 00:40:53,970 --> 00:40:58,250 It's heard a rumor that you're going to change the Style Director? 590 00:40:59,370 --> 00:41:01,150 No, well... 591 00:41:01,150 --> 00:41:02,580 It's not that. 592 00:41:02,580 --> 00:41:07,540 Isn't that so? Who else apart from Oh Se Ryeong can you find? Work hard. 593 00:41:13,570 --> 00:41:16,160 What's going on? You came together. 594 00:41:16,160 --> 00:41:17,800 Did you come here to be the judge? 595 00:41:17,800 --> 00:41:22,410 A judge can't take sides. Can't you guess whose side I'm on? 596 00:41:22,410 --> 00:41:25,300 There's no need to talk for long, let's get to the point. 597 00:41:25,300 --> 00:41:28,000 Did you get a Style Director? 598 00:41:28,000 --> 00:41:30,110 I don't want to talk long either. 599 00:41:30,110 --> 00:41:32,520 I heard your company was having financial trouble. 600 00:41:32,520 --> 00:41:33,830 I asked if you got one. 601 00:41:33,830 --> 00:41:37,650 You're in a position where you have to continue working with our company. 602 00:41:37,650 --> 00:41:40,430 Yes. It's very difficult right now. 603 00:41:40,430 --> 00:41:44,970 I'm hesitant to put back my sword into its place, but if you beg... 604 00:41:44,970 --> 00:41:46,900 I'll at least pretend to put it back into its place. 605 00:41:46,900 --> 00:41:49,310 I didn't come here to cling on. 606 00:41:49,310 --> 00:41:51,130 I came here to show you who's boss. 607 00:41:51,130 --> 00:41:54,020 I'll be the clingy one. 608 00:41:54,020 --> 00:41:55,570 I'll do the begging. I'll do it. 609 00:41:55,570 --> 00:41:56,790 Are you mad? 610 00:41:56,790 --> 00:41:59,430 How shall I beg? Shall I get down on my knees? 611 00:41:59,430 --> 00:42:00,310 Sunbae! 612 00:42:00,310 --> 00:42:04,660 That's right. I'm your Sunbae, girl. 613 00:42:04,660 --> 00:42:07,150 I'll kneel. 614 00:42:07,150 --> 00:42:09,610 What's wrong with you? Seriously? 615 00:42:09,610 --> 00:42:12,150 Both of you, watch carefully. 616 00:42:15,550 --> 00:42:17,230 Is this such a big deal? 617 00:42:17,230 --> 00:42:20,120 What's so great about this? 618 00:42:20,120 --> 00:42:24,650 Hey, I've been kneeling like this for over 10 years while on the job. 619 00:42:24,650 --> 00:42:27,200 And even before, if there was a need to kneel, I did, 620 00:42:27,200 --> 00:42:30,240 And if I had to beg for something, I begged. 621 00:42:30,240 --> 00:42:32,790 What's so difficult about this? 622 00:42:32,790 --> 00:42:37,160 Aigoo. You're really laughable, you know that? 623 00:42:37,160 --> 00:42:39,130 You've done enough, so stop. 624 00:42:39,130 --> 00:42:42,830 And you! Is it nice to be so prideful? 625 00:42:42,830 --> 00:42:46,120 Right now, I'm the most pitiable woman in the world. 626 00:42:46,120 --> 00:42:50,120 I'm pregnant without even a husband. But just now, I even knelt down. 627 00:42:50,120 --> 00:42:52,560 Is there anyone more pitiable than me? 628 00:42:52,560 --> 00:42:54,440 Is that something to be proud of? 629 00:42:54,440 --> 00:42:56,550 You're pregnant? 630 00:42:56,550 --> 00:42:58,340 But, what are you? 631 00:42:58,340 --> 00:43:01,500 And also, our company is your boyfriend's company. 632 00:43:01,500 --> 00:43:04,420 Do you really have to put us through such agony? 633 00:43:05,350 --> 00:43:08,990 I'm saying this because you knelt. 634 00:43:08,990 --> 00:43:12,880 I broke up with Kang Tae Yoon. 635 00:43:13,950 --> 00:43:15,910 Why aren't you saying anything? 636 00:43:15,910 --> 00:43:18,740 You're the one that's dating him. 637 00:43:21,640 --> 00:43:25,490 You're...dating Kang Tae Yoon? 638 00:43:25,490 --> 00:43:28,130 All three of us shared a secret today. 639 00:43:28,130 --> 00:43:29,450 We've done enough. 640 00:43:29,450 --> 00:43:33,280 You didn't say it with your own mouth. 641 00:43:33,280 --> 00:43:35,640 You need to contribute something here. 642 00:43:35,640 --> 00:43:37,680 I don't have any secrets (to share). 643 00:43:37,680 --> 00:43:39,700 -Hey! -Hey! 644 00:43:39,700 --> 00:43:44,050 Well, if you want to hear a secret, 645 00:43:47,410 --> 00:43:52,440 I like the company I'm drinking with today. 646 00:43:53,510 --> 00:43:57,350 Can't you say that while smiling? 647 00:43:57,350 --> 00:44:00,260 She's totally shameless, isn't she? 648 00:44:00,260 --> 00:44:02,450 Aigoo. 649 00:44:10,400 --> 00:44:14,610 ♫ In my memories from childhood ♫ 650 00:44:14,610 --> 00:44:18,410 ♫ Like a small light ♫ 651 00:44:18,410 --> 00:44:22,730 ♫ The warm gaze ♫ 652 00:44:22,730 --> 00:44:26,360 ♫ That came towards me ♫ 653 00:44:26,360 --> 00:44:30,610 ♫ Hearing that ♫ 654 00:44:30,610 --> 00:44:34,660 ♫ It was love ♫ 655 00:44:35,620 --> 00:44:43,390 ♫ You were the one who smiled shyly ♫ 656 00:44:46,310 --> 00:44:49,390 ♫ I hope you know what is love ♫ 657 00:44:49,390 --> 00:44:52,380 ♫ I remember you ♫ 658 00:44:52,380 --> 00:44:55,320 ♫ I hope you know what is love ♫ 659 00:44:55,320 --> 00:44:58,550 ♫ I hope that you'd feel it ♫ 660 00:44:58,550 --> 00:45:04,600 ♫ Your heart that is forgetting, ♫ 661 00:45:04,600 --> 00:45:12,190 Love is Laughter :) ♫ Come to my side. You're love in my heart ♫ 662 00:45:31,430 --> 00:45:33,390 Where did you leave your car? Why did you walk home? 663 00:45:33,390 --> 00:45:37,160 I drank with Se Ryeong. 664 00:45:37,160 --> 00:45:39,520 It's become a little more comfortable. 665 00:45:39,520 --> 00:45:43,150 I've started working with Se Ryeong again, too. 666 00:45:43,150 --> 00:45:44,810 That's good. 667 00:45:45,770 --> 00:45:48,580 Are you on the way here or the way out? 668 00:45:50,070 --> 00:45:51,830 Don't come near. 669 00:45:51,830 --> 00:45:55,240 I told you, if you come near me, I'll chase you out. 670 00:45:55,240 --> 00:45:56,750 I'm not joking. 671 00:45:56,750 --> 00:46:01,360 You...will totally chase me out today. 672 00:46:04,390 --> 00:46:07,040 Because I'm going to kiss you. 673 00:46:30,730 --> 00:46:34,530 Be well, Shin Joo Yeon. 674 00:46:57,950 --> 00:47:00,200 ~ Episode 14 Preview ~ 675 00:47:00,200 --> 00:47:02,520 Hey! Sweet Potato! 676 00:47:10,290 --> 00:47:12,600 What's with you? Why, all of a sudden, 677 00:47:12,600 --> 00:47:15,370 are you like this to me? 678 00:47:16,930 --> 00:47:19,600 You came early. Have you eaten? 679 00:47:19,600 --> 00:47:23,960 Did you eat? 680 00:47:27,710 --> 00:47:31,470 It seems you think we have a problem. I don't think so. 681 00:47:31,470 --> 00:47:33,520 We do have a problem. RE-SYCN FOR 540P BY 2TEMPEST.COM VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM RE-SYCN FOR 540P BY 2TEMPEST.COM VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM 682 00:47:34,020 --> 00:47:36,230 Love is laughter :)54605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.