All language subtitles for I.Need.Romance.3.E07.140203.HDTV.x264.540p-iPOP.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The In Need Of Romance Team @ Viki 2 00:00:12,230 --> 00:00:16,150 It's not your body that's hurting right now, it's your heart. 3 00:00:34,830 --> 00:00:37,860 It's been two months since I've come back to Shing Shing. 4 00:00:37,870 --> 00:00:41,530 Shing Shing doesn't have time for things like this. 5 00:00:41,530 --> 00:00:46,040 Tell the company that if they don't meet the deadline, we're dead. It's nonsense that they can't get the fabric! 6 00:00:46,040 --> 00:00:47,720 What about food? Are you going to leave without eating again? 7 00:00:47,720 --> 00:00:50,570 That's why I told you to check that the fabric was in stock! 8 00:00:50,610 --> 00:00:53,510 Shing Shing is too busy. 9 00:00:55,630 --> 00:00:57,950 I forgot to wear stockings. 10 00:01:00,400 --> 00:01:03,570 On some days when she's at home, 11 00:01:03,570 --> 00:01:05,810 she's no different from a corpse. 12 00:01:05,810 --> 00:01:07,640 Shing Shing? 13 00:01:07,660 --> 00:01:11,040 Ah...I'm sleepy. I don't feel like eating. 14 00:01:19,520 --> 00:01:24,060 At least once a week, she has a nose bleed. 15 00:01:25,410 --> 00:01:29,160 Various sorts of bills have exceeded their due date, and... 16 00:01:53,490 --> 00:01:56,300 she always balls up her fists when she's sleeping. 17 00:01:56,300 --> 00:02:00,390 It's as if she's preparing for another fight when she opens her eyes the next day. 18 00:02:04,460 --> 00:02:07,240 She's like someone on a battlefield. 19 00:02:09,260 --> 00:02:12,070 She gets a lot of bruises... 20 00:02:12,720 --> 00:02:15,180 but she doesn't even know how she got them. 21 00:02:17,580 --> 00:02:19,110 Wake up! Wake up! (alarm) 22 00:02:19,110 --> 00:02:22,590 You're in trouble! You're late! (alarm) 23 00:02:23,030 --> 00:02:24,960 You're really late! (alarm) 24 00:02:30,230 --> 00:02:34,260 After sleeping for at most 4 hours, 25 00:02:34,260 --> 00:02:39,860 she barely gets up after when 5 alarms ring. 26 00:02:44,240 --> 00:02:46,780 Let's eat breakfast, Shing Shing. 27 00:02:46,780 --> 00:02:48,440 I don't have time. 28 00:02:48,470 --> 00:02:50,510 It's perilla rice porridge, you just need to swallow it. 29 00:02:50,540 --> 00:02:53,220 Today's a really important day. 30 00:02:53,220 --> 00:02:55,370 Wake up while you eat. 31 00:02:56,800 --> 00:03:02,130 Yeah, that's why you at least have to eat this before you go. I'm doing all kinds of things since I've returned to Korea. 32 00:03:02,140 --> 00:03:03,960 Even if you're not fully awake yet, listen to this. 33 00:03:03,960 --> 00:03:06,270 Since coming to Korea, I think I've gotten hand dermatitis from doing housework. 34 00:03:06,270 --> 00:03:08,250 I'm sorry. 35 00:03:15,420 --> 00:03:17,720 That's why you... 36 00:03:17,720 --> 00:03:19,910 don't even notice if the rose I put has bloomed... 37 00:03:19,910 --> 00:03:22,580 or wilted. 38 00:03:26,020 --> 00:03:28,530 But you who are like that, is crying... 39 00:03:29,210 --> 00:03:33,480 because of a man you like. You're really stupid. 40 00:03:34,650 --> 00:03:36,020 You... 41 00:03:36,670 --> 00:03:40,460 The same as not knowing when you received the bruise on your arm... 42 00:03:40,460 --> 00:03:42,380 Right now.. 43 00:03:42,950 --> 00:03:46,270 without even knowing that these tears are because of love, 44 00:03:46,310 --> 00:03:48,370 you cry. 45 00:03:55,100 --> 00:03:57,220 I'm hungry. 46 00:03:57,220 --> 00:03:59,750 Is there nothing to eat at home? 47 00:04:03,140 --> 00:04:04,910 Look at this pretty thing. 48 00:04:04,910 --> 00:04:06,750 Is this the same person that was crying only a minute ago?! 49 00:04:06,790 --> 00:04:09,580 How can I eat this pitiful apple? 50 00:04:10,600 --> 00:04:12,850 Mmm, it's delicious. 51 00:04:12,890 --> 00:04:16,950 When she's like this sometimes... it gives me goosebumps. 52 00:04:16,980 --> 00:04:19,680 When I go to work on Monday... 53 00:04:19,710 --> 00:04:22,710 my new nickname will be "$200 per minute." 54 00:04:22,710 --> 00:04:23,720 What does that mean? 55 00:04:23,720 --> 00:04:27,760 It means that the amount of profit per minute is $200. A measly $200. 56 00:04:27,760 --> 00:04:30,680 Wow... that's cruel. People call you that? 57 00:04:30,680 --> 00:04:33,320 Work is a cruel place, but... 58 00:04:33,360 --> 00:04:36,430 do you know who came up with that nickname first? 59 00:04:37,350 --> 00:04:39,600 Hey, "$300 per minute," 60 00:04:42,060 --> 00:04:44,260 aren't you embarrassed to see your juniors? 61 00:04:44,280 --> 00:04:47,690 How could you have racked up just $300 per minute? 62 00:04:48,280 --> 00:04:52,410 Give me a very, very sweet ice choco. 63 00:04:52,410 --> 00:04:56,560 $500 per minute. Americano with an extra shot please. 64 00:04:58,970 --> 00:05:00,240 $500. 65 00:05:00,280 --> 00:05:02,040 Oh, hold on. 66 00:05:02,470 --> 00:05:05,170 Oh, $400 per minute, are you getting back from somewhere? 67 00:05:05,200 --> 00:05:06,940 From the production team. 68 00:05:06,940 --> 00:05:09,760 Hey, $400 per minute, aren't you getting off? The elevator is making a sound. 69 00:05:09,760 --> 00:05:13,370 Shouldn't the last person to get on... - The $400 per minute guy should get off. 70 00:05:14,330 --> 00:05:16,530 Get off quickly. Hurry! 71 00:05:16,530 --> 00:05:20,070 But I've never had that happen to me. 72 00:05:20,070 --> 00:05:22,770 This is the worst in the history of our team. 73 00:05:26,740 --> 00:05:28,410 That person... 74 00:05:28,410 --> 00:05:30,700 the one you call Kang Sunbae.. 75 00:05:30,700 --> 00:05:32,100 what kind of person is he? 76 00:05:32,100 --> 00:05:34,750 Since I joined the company, I've received my work training from him. 77 00:05:34,750 --> 00:05:36,670 I'm sorry. 78 00:05:37,130 --> 00:05:39,750 Don't you take a look at your sunbaes' work? What's with your work? 79 00:05:39,750 --> 00:05:42,050 A college-level paper would be better than this! 80 00:05:42,090 --> 00:05:44,760 What's the use of staying up all night, if the results are like this? 81 00:05:44,770 --> 00:05:48,110 What's the use of being friendly with other people in the business? Are you trying to make friends? 82 00:05:48,150 --> 00:05:50,830 If I gave you one thing, you should return with two. 83 00:05:50,860 --> 00:05:54,280 If you can't even handle working with business partners, how could you call yourself a merchandiser (MD)? 84 00:05:56,570 --> 00:05:57,910 You're sick? 85 00:05:58,380 --> 00:06:00,250 With whose permission are you sick? 86 00:06:00,250 --> 00:06:03,310 If you had a broadcast today, you should have kept up with your health. 87 00:06:03,330 --> 00:06:05,990 Can you call yourself a professional at this rate? 88 00:06:07,780 --> 00:06:10,040 Where do you think you're showing tears? 89 00:06:10,900 --> 00:06:14,230 Am I your lover? Your Oppa? 90 00:06:16,520 --> 00:06:19,560 He was really venomous. 91 00:06:19,560 --> 00:06:24,050 How could I have endured working for a person like him? I had no choice but to become a crustacean. 92 00:06:25,460 --> 00:06:28,340 So, he's the one who really messed you up. 93 00:06:28,380 --> 00:06:31,610 But Kang Sunbae... 94 00:06:32,230 --> 00:06:35,060 is a little weird. 95 00:06:35,080 --> 00:06:38,840 He's the first person like that in my life. 96 00:06:39,760 --> 00:06:42,350 He's cold-hearted and rough; 97 00:06:42,380 --> 00:06:47,180 but on some occasions, he's the most comfortable person, and sometimes I find myself respecting him. 98 00:06:47,180 --> 00:06:50,600 Do you know that kind of person? You know, someone who makes you obey... 99 00:06:50,600 --> 00:06:55,630 (and makes you think) "even if others say they love freedom, I like to follow commands." 100 00:06:56,150 --> 00:06:58,460 Someone who makes you think like that. 101 00:06:58,460 --> 00:07:03,910 Tell me a weakness. A flaw. If you two have worked together that long then you should have found something. 102 00:07:05,050 --> 00:07:07,380 There is one thing about him that I don't understand. 103 00:07:07,400 --> 00:07:09,420 Why he dated Oh Se Ryeong. 104 00:07:09,460 --> 00:07:10,820 The Oh Se Ryeong I know? 105 00:07:10,820 --> 00:07:13,620 They used to date. Those two. 106 00:07:15,760 --> 00:07:17,800 Congratulations on having a complete sell out on your first broadcast. 107 00:07:17,830 --> 00:07:20,360 You know that I do my best at everything I do. 108 00:07:20,380 --> 00:07:23,330 It's all thanks to you. I've never even thought of doing home shopping. 109 00:07:23,370 --> 00:07:24,280 How do you feel about doing it? 110 00:07:24,280 --> 00:07:27,610 It's fun, though I don't know when I'll get bored of it. 111 00:07:27,970 --> 00:07:31,420 Oh, Teacher, you wore that necklace again today. 112 00:07:31,870 --> 00:07:34,140 Of course. 113 00:07:38,670 --> 00:07:43,860 It's her lucky necklace. Whenever she's about to take a step towards something new, she wears it. 114 00:07:43,880 --> 00:07:45,810 It suits you, Teacher. 115 00:07:45,840 --> 00:07:47,730 It was a gift from a loved one. 116 00:07:47,760 --> 00:07:51,090 A person that I came to love even more after breaking up. 117 00:07:52,700 --> 00:07:55,840 Everyone worked hard today. I'll see you on Monday. 118 00:07:57,720 --> 00:08:02,070 But Teacher, is that possible? To love someone more after breaking up? 119 00:08:02,100 --> 00:08:04,880 That's why I got flustered, because it was the first time it happened to me. 120 00:08:04,880 --> 00:08:06,490 Here, cheers. 121 00:08:11,090 --> 00:08:12,380 Yes? 122 00:08:19,570 --> 00:08:21,420 Do you want to go to the bar? 123 00:08:21,420 --> 00:08:24,340 We could get a drink and see Eve. 124 00:08:25,220 --> 00:08:28,350 Until when are you going to just avoid me? 125 00:08:29,810 --> 00:08:32,270 You don't see me trying? 126 00:08:32,300 --> 00:08:35,870 With my pride, you know this isn't easy for me. -So, then stop. 127 00:08:36,820 --> 00:08:39,210 After breaking up, loving that person more... 128 00:08:39,260 --> 00:08:41,730 Don't embellish it like that. 129 00:08:41,730 --> 00:08:44,620 You're just wanting to grasp the fish that has left your hands. 130 00:08:44,620 --> 00:08:47,740 Did you even know how precious it was when you had it in your hands? 131 00:08:47,770 --> 00:08:51,690 You were the one looking around frantically to see if there was someone better. 132 00:08:53,490 --> 00:08:56,520 Do you know what I think whenever I see you? 133 00:08:56,520 --> 00:09:00,030 To have this woman continue to love me, 134 00:09:00,050 --> 00:09:03,190 I think that I should never be caught in your hand. 135 00:09:03,210 --> 00:09:06,560 That way, you'd try hard to have me. 136 00:09:07,490 --> 00:09:09,340 Those words... 137 00:09:09,340 --> 00:09:12,500 mean that you still love me. 138 00:09:14,040 --> 00:09:15,900 I'm relieved. 139 00:09:21,140 --> 00:09:23,450 Let's just... 140 00:09:24,380 --> 00:09:26,880 stay as we are now... 141 00:09:28,690 --> 00:09:30,780 I don't have the confidence, so... 142 00:09:30,780 --> 00:09:33,640 just live as you are... 143 00:09:33,640 --> 00:09:35,750 and let me be, leaving me to live the way I do right now. 144 00:09:35,750 --> 00:09:39,370 Just live by your nature, glamorously. 145 00:09:40,480 --> 00:09:42,750 Don't kid yourself. 146 00:10:05,710 --> 00:10:08,160 Let's snap out of it, Oh Se Ryeong. 147 00:10:09,900 --> 00:10:12,910 There is sure to be a way to get him back. 148 00:10:17,240 --> 00:10:20,310 You disappointed me, Teacher. 149 00:10:20,310 --> 00:10:23,290 Why did you give this to me? 150 00:10:31,300 --> 00:10:33,950 I don't have confidence, so... 151 00:10:36,740 --> 00:10:38,960 You USED me! 152 00:10:38,960 --> 00:10:41,590 What do you mean? What did I use? 153 00:10:41,590 --> 00:10:44,110 You gave me this to ruin our team! 154 00:10:44,110 --> 00:10:47,350 You should just have asked what we thought of this "product." 155 00:10:47,350 --> 00:10:50,840 At that time, our team worked like crazy fools to grab a hold of a new product. 156 00:10:50,840 --> 00:10:53,670 Because you took away the Park Seung Geon designer's brand that we were going for! 157 00:10:53,670 --> 00:10:57,000 But the people who were supposed to help us discover a new product... 158 00:10:57,000 --> 00:10:58,720 didn't even think of us as being on the same team! 159 00:10:58,720 --> 00:11:01,850 What about you? Did you think of us as being on the same team? 160 00:11:01,850 --> 00:11:04,360 Even right now you're dividing us up into 'your team', 'our team'! 161 00:11:04,360 --> 00:11:10,330 You guys are the ones who made that distinction! - Did you really give this jacket with a bad intention? 162 00:11:13,100 --> 00:11:16,570 You're right. You were easy. 163 00:11:16,570 --> 00:11:18,270 You fell into my trap too easily. 164 00:11:18,270 --> 00:11:21,330 Why are you lying!? 165 00:11:28,530 --> 00:11:31,630 You don't have to go that far. 166 00:11:31,630 --> 00:11:35,580 It's not what you two are thinking. I'm sure of it. 167 00:11:43,210 --> 00:11:47,950 Why didn't you tell them that it's not true? That's why you keep hearing things behind your back. 168 00:11:48,570 --> 00:11:51,710 People who know me would know the truth. Like you. 169 00:11:51,710 --> 00:11:55,170 Joo Yeon would know, too. Or maybe she won't. 170 00:11:58,390 --> 00:12:01,540 I really don't know what to do with you. 171 00:12:08,680 --> 00:12:11,590 You're going to the bar with me now, aren't you? 172 00:12:19,180 --> 00:12:20,950 Why didn't you say so earlier. 173 00:12:20,950 --> 00:12:25,300 I didn't know Team Leader Shin's first broadcast would go that bad. 174 00:12:25,300 --> 00:12:29,980 The broadcast was right in front of our nose and I was afraid of causing unnecessary problems. 175 00:12:31,500 --> 00:12:33,080 I feel like it's my fault. 176 00:12:33,080 --> 00:12:36,830 Either way, the broadcast is over, and it's not your fault. 177 00:12:36,830 --> 00:12:41,800 Do you want to go to Team Leader? I suddenly miss Team Leader very much. 178 00:12:41,800 --> 00:12:45,420 I was thinking the same thing earlier and sent her a message, but her response was this: 179 00:12:45,420 --> 00:12:50,320 Enjoy the "Sellout Broadcast Party". I want to be alone right now anyway. 180 00:12:50,320 --> 00:12:52,300 What a way to put us off. 181 00:12:52,300 --> 00:12:56,880 Then... should we have a drink on our own? 182 00:13:01,370 --> 00:13:03,220 I don't want to. 183 00:13:04,760 --> 00:13:07,880 How about just one glass. 184 00:13:08,600 --> 00:13:11,600 I'm burdensome to you, huh? 185 00:13:11,600 --> 00:13:14,830 Ok, I got it. See you on Monday. 186 00:13:17,810 --> 00:13:21,180 Why did he give up so soon? 187 00:13:21,180 --> 00:13:23,440 He should've asked one more time. 188 00:13:23,440 --> 00:13:29,080 I didn't give up, I was being considerate. Since you have a boyfriend... 189 00:13:29,080 --> 00:13:31,280 It must be complicated, Jeong Hee Jae. 190 00:13:38,290 --> 00:13:43,790 How could I have lost to Oh Se Ryeong?! She sold out in all colors and all sizes! Ah, I'm so jealous! 191 00:13:43,790 --> 00:13:46,460 Let's stop running and go inside now. 192 00:13:46,460 --> 00:13:50,580 Not only that, she did it right after my show! It makes it easy for a comparison! But... 193 00:13:50,580 --> 00:13:53,240 I won't cry. I won't die. Why? 194 00:13:53,240 --> 00:13:56,430 Because I'm a strong person! Yep! 195 00:13:56,430 --> 00:14:02,000 Happiness exists because there's sadness. Profits exist because there are losses. Success exists because there's failure. 196 00:14:02,000 --> 00:14:05,870 Because that's life. I'm being very optimistic, aren't I? 197 00:14:05,870 --> 00:14:11,080 Okay, if you try to be optimistic a second time, we'll freeze in the moonlight. 198 00:14:11,080 --> 00:14:14,080 I can't lose to you also! 199 00:14:19,200 --> 00:14:22,420 Aiyoo, no one can stop you. 200 00:14:24,430 --> 00:14:26,840 Especially at a time like this, I need to make rational decisions. 201 00:14:26,840 --> 00:14:30,710 Will someone come to help me if I'm drowning in my emotions? No, because I'm the one who's living my life. 202 00:14:30,710 --> 00:14:33,610 Except for me, everyone is a stranger. 203 00:14:35,000 --> 00:14:38,520 If you pretend like you don't care, does it make you not care? 204 00:14:38,520 --> 00:14:41,970 Of course. In the end, what controls the human is... 205 00:14:41,970 --> 00:14:46,400 this brain. Don't you know the phrase, "your thoughts change your life"? 206 00:14:46,400 --> 00:14:49,140 It's not possible that you think you're smart, right? 207 00:14:49,140 --> 00:14:49,900 Hey... 208 00:14:49,900 --> 00:14:52,920 At this level, I'm in the top one percentile in Korea. 209 00:14:52,920 --> 00:14:54,050 No, 210 00:14:54,050 --> 00:14:58,000 you're a fool. You missed the most important thing. 211 00:14:58,000 --> 00:14:59,760 What did I miss? 212 00:14:59,760 --> 00:15:01,630 Your sincerity. 213 00:15:04,130 --> 00:15:10,200 You like Kang Tae Yoon. That's why you were hurt. 214 00:15:10,200 --> 00:15:12,300 Because of that pain, you cried. 215 00:15:12,300 --> 00:15:15,660 My sincerity? 216 00:15:16,680 --> 00:15:21,130 Because you think objectively, you miss that detail. Because you don't hurt in the right way, 217 00:15:21,130 --> 00:15:24,800 you let your sincerity be forgotten, and you move along. 218 00:15:24,800 --> 00:15:30,430 You cried without knowing what was in your heart, then you just wiped your tears and forced yourself to cheer up. 219 00:15:30,430 --> 00:15:33,390 And then you ate and ran uselessly in vain. 220 00:15:33,500 --> 00:15:35,900 You think that your life would progress without a problem if you live like that, right? 221 00:15:36,000 --> 00:15:39,600 However, if you continue to live like that, you'll never realize... 222 00:15:39,690 --> 00:15:43,690 why you're hurt...why you're sad... 223 00:15:43,690 --> 00:15:48,460 what you like... whom you love... 224 00:15:48,460 --> 00:15:52,890 You'll live your life without knowing your true self. 225 00:15:52,890 --> 00:15:57,090 Then what am I supposed to do? Are you saying that I should cry and drown in my emotions? 226 00:15:57,090 --> 00:16:02,390 It's okay if you do that. While you struggle not to drown, you'll see the bottom; and at the bottom, you'll find the truth. 227 00:16:03,390 --> 00:16:05,840 You're speaking as though you've experienced it. 228 00:16:08,970 --> 00:16:10,470 I have. 229 00:16:10,470 --> 00:16:12,020 When? 230 00:16:12,020 --> 00:16:16,840 Right after I entered middle school, I think. My teenage years made me go crazy. 231 00:16:16,840 --> 00:16:20,800 My parents were always busy, and I was always home alone. 232 00:16:20,800 --> 00:16:26,350 Everyday I would cry, skip school, get involved with the wrong crowd of kids and cause trouble. 233 00:16:26,350 --> 00:16:30,770 After living a year in that muddy bottom, I was able to realize one thing. 234 00:16:30,770 --> 00:16:32,290 What? 235 00:16:33,850 --> 00:16:36,050 You. 236 00:16:38,330 --> 00:16:44,200 One day, I woke up from sleep and realized that I had hit the low point, that I had reached and was at the bottom. 237 00:16:44,200 --> 00:16:48,860 At that time, I made a decision. That I had to return to you. 238 00:16:48,860 --> 00:16:53,280 Because I promised.. 239 00:16:53,280 --> 00:16:56,070 and because if I went there, I'd find what I wanted. 240 00:16:57,040 --> 00:16:59,430 What is that? 241 00:17:00,600 --> 00:17:04,240 The person who will worry for me and be together with me. 242 00:17:04,240 --> 00:17:06,750 The person who will see through my heart. 243 00:17:09,130 --> 00:17:12,250 So that's why I came back. 244 00:17:14,400 --> 00:17:18,020 Well, I think there is some good out of you coming back. 245 00:17:18,020 --> 00:17:23,550 You make me eat breakfast, I get to have conversations like this, and you run with me. 246 00:17:23,550 --> 00:17:26,050 Living with Noona (me) is more comfortable than you thought, right? 247 00:17:26,050 --> 00:17:30,200 No! I'm not comfortable. And I don't like how you find me comfortable. 248 00:17:30,200 --> 00:17:34,040 I would like for you to be uncomfortable with me. I'm a man! 249 00:17:34,040 --> 00:17:36,670 Who said you were a woman? 250 00:17:36,670 --> 00:17:40,300 Don't forget that I like you. 251 00:17:40,300 --> 00:17:43,540 Who taught you to be this straightforward? 252 00:17:45,050 --> 00:17:49,720 I learned it a while ago from this woman who pretended she was smart. There's a lot of good points. 253 00:17:49,720 --> 00:17:52,290 Since I don't have to waste any time. 254 00:17:55,390 --> 00:18:00,790 Yeah, like this. Be a little embarrassed, be alert and on the lookout, 255 00:18:00,790 --> 00:18:05,710 be a little careful, and I'd hope you'd get a bit nervous. 256 00:18:08,630 --> 00:18:12,630 It's nice to be able to hear each other's breath sounds like this. 257 00:18:13,750 --> 00:18:15,850 Youngster...really.. 258 00:18:15,850 --> 00:18:19,420 Also, I can't call a woman whom I've kissed, "noona". 259 00:18:19,420 --> 00:18:23,060 You keep emphasizing that you're a "noona" at the end of each sentence, but you'll see that it's useless. 260 00:18:23,060 --> 00:18:28,730 Even if I close my eyes and open them 100 times, I still see you as a woman. 261 00:18:30,290 --> 00:18:31,630 Ah, so uncomfortable! 262 00:18:31,630 --> 00:18:33,880 I told you that it's your heart fluttering! 263 00:18:35,130 --> 00:18:38,410 Ah, it's cold. As the sweat dries off, it feels cold. 264 00:18:41,020 --> 00:18:42,370 Let's go together. 265 00:18:42,420 --> 00:18:43,720 What's wrong with you? 266 00:18:43,720 --> 00:18:46,170 Follow me and see. 267 00:18:55,880 --> 00:18:59,100 Don't you remember this? What sort of emotion do you feel? 268 00:18:59,100 --> 00:19:02,500 The sound of a piano. What about it? 269 00:19:02,500 --> 00:19:04,470 I'm talking about emotions, how you feel. 270 00:19:04,470 --> 00:19:05,780 It's okay. 271 00:19:05,780 --> 00:19:10,590 That's not what I mean. Doesn't it remind you of chicklings crowded together? 272 00:19:14,900 --> 00:19:17,500 Ok fine. Then... 273 00:19:30,160 --> 00:19:32,060 What is this? 274 00:19:32,060 --> 00:19:35,640 It's been a while since I've played the piano. 275 00:19:35,640 --> 00:19:36,960 Is it Chopin? 276 00:19:40,240 --> 00:19:45,630 Doesn't it feel like the wind's blowing? A happy feeling? 277 00:19:47,060 --> 00:19:50,420 Then, next. You'll know this one. 278 00:19:59,710 --> 00:20:02,910 This is familiar, right? This is "pain." 279 00:20:02,910 --> 00:20:04,920 What's painful? 280 00:20:22,600 --> 00:20:25,130 Then you might not know this one either, 281 00:20:25,130 --> 00:20:27,110 right? 282 00:20:27,110 --> 00:20:29,530 It's sad. 283 00:20:29,530 --> 00:20:31,060 Yeah, 284 00:20:31,060 --> 00:20:33,810 that's right. This is sadness. 285 00:20:35,410 --> 00:20:37,030 Yes, that's it.. 286 00:20:37,070 --> 00:20:39,490 It's sad... 287 00:20:51,780 --> 00:20:53,590 Yes, 288 00:20:53,590 --> 00:20:55,690 this is sadness. 289 00:21:00,230 --> 00:21:02,200 And love is... 290 00:21:19,090 --> 00:21:21,290 This is love. 291 00:21:21,330 --> 00:21:24,370 What you said about love is... 292 00:21:25,540 --> 00:21:26,900 Yes. 293 00:21:26,920 --> 00:21:29,120 Do you remember? 294 00:21:29,120 --> 00:21:31,240 This is love. 295 00:21:32,270 --> 00:21:34,110 Love is... 296 00:21:48,700 --> 00:21:50,890 Yeah, 297 00:21:50,890 --> 00:21:53,920 it's best if you don't know what's love right now. 298 00:21:54,940 --> 00:21:57,270 Just keep not knowing. 299 00:22:07,390 --> 00:22:11,580 ♫ You said that you love me.♫ 300 00:22:11,580 --> 00:22:16,080 ♫ You said that you want me.♫ 301 00:22:16,080 --> 00:22:19,840 ♫ Your eyes to cheer my heart ♫ 302 00:22:19,840 --> 00:22:24,950 ♫ Sweet Oh na na na ♫ 303 00:22:24,950 --> 00:22:29,080 ♫ You were always kind of shy. ♫ 304 00:22:29,080 --> 00:22:33,620 ♫ You never let me down. ♫ 305 00:22:33,620 --> 00:22:37,340 ♫ I swear, I'll be with you. ♫ 306 00:22:37,340 --> 00:22:42,780 ♫ Dear, oh na na na na na na na na ♫ 307 00:22:42,790 --> 00:22:45,940 ♫ Love in my hand.♫ 308 00:22:45,940 --> 00:22:47,170 Why don't you let go of my hand? 309 00:22:47,170 --> 00:22:51,620 Otherwise you'll be in danger. 310 00:22:51,650 --> 00:22:55,860 ♫ Love with my heart. ♫ 311 00:22:55,900 --> 00:23:01,860 ♫ La la la la la la la ♫ 312 00:23:02,770 --> 00:23:06,110 Look at her eyes. They resemble yours, Tae Yoon. 313 00:23:06,110 --> 00:23:08,020 Her eyes resemble yours, not mine. 314 00:23:08,040 --> 00:23:12,300 No, remember people used to say our eyes looked similar? 315 00:23:12,300 --> 00:23:14,650 Both drooped down. 316 00:23:16,890 --> 00:23:19,540 You should go wash your hands. You're going to get an allergic reaction soon. 317 00:23:21,420 --> 00:23:22,500 It's okay. 318 00:23:22,500 --> 00:23:25,360 Let's play as much as we want and take the medicine together, Tae Yoon. 319 00:23:25,360 --> 00:23:27,010 Should we? 320 00:23:27,060 --> 00:23:29,270 Let's do that then. 321 00:23:30,050 --> 00:23:32,440 Oh, look at these paws! 322 00:23:33,540 --> 00:23:35,530 But I... 323 00:23:37,110 --> 00:23:38,900 don't have any medicine. 324 00:23:40,090 --> 00:23:43,280 I...don't have allergy medication. 325 00:23:44,910 --> 00:23:46,540 I probably don't have any at my house either. 326 00:23:46,540 --> 00:23:48,560 No, there is. 327 00:23:48,560 --> 00:23:50,530 I know where it is. 328 00:23:51,750 --> 00:23:54,120 Then should we go and try to find it together? 329 00:23:59,040 --> 00:24:01,360 You're still raising fish. 330 00:24:01,380 --> 00:24:03,240 I am, too. 331 00:24:15,660 --> 00:24:18,100 I thought about you every day. 332 00:24:26,890 --> 00:24:29,340 I wanted to see you everyday. 333 00:24:37,970 --> 00:24:39,860 Everyday... 334 00:26:01,930 --> 00:26:03,940 Shing Shing woke up. 335 00:26:03,940 --> 00:26:05,820 I'm sure she'll scream, and... 336 00:26:05,850 --> 00:26:08,360 I'm sure she'll hit me with a pillow. 337 00:26:21,850 --> 00:26:25,480 Wait! Don't get too worked up, and just stay still. 338 00:26:25,500 --> 00:26:27,650 If you asked what happened... 339 00:26:28,430 --> 00:26:30,170 You fell asleep over there and... 340 00:26:30,200 --> 00:26:32,040 your bedroom was too far, and... 341 00:26:32,040 --> 00:26:34,310 you're heavy. 342 00:26:34,310 --> 00:26:36,690 So, I laid you on the bed, but... 343 00:26:37,340 --> 00:26:38,500 you grabbed my finger... 344 00:26:38,500 --> 00:26:40,950 I'm really amazed. 345 00:26:40,950 --> 00:26:44,550 I didn't wake up even once and slept well. 346 00:26:45,610 --> 00:26:48,470 Even on Sundays, I can't sleep in. 347 00:26:48,500 --> 00:26:50,180 I.. 348 00:26:50,180 --> 00:26:52,520 slept very comfortably. 349 00:26:53,580 --> 00:26:55,930 I did, too. 350 00:26:55,960 --> 00:26:57,780 How are you a man? 351 00:26:57,780 --> 00:26:59,620 You're just a dongsaeng, and you're just Sweet Potato. 352 00:26:59,660 --> 00:27:02,570 Let's go down. Let's eat. 353 00:27:04,510 --> 00:27:05,940 Sweet Potato? 354 00:27:05,960 --> 00:27:09,360 It's not really a satisfying outcome, but... 355 00:27:10,270 --> 00:27:12,640 for now let's just enjoy it. 356 00:27:18,420 --> 00:27:19,860 Don't. 357 00:27:19,860 --> 00:27:22,220 You said you're comfortable with it. You said I wasn't a man. 358 00:27:22,220 --> 00:27:24,190 Then I'll be Sweet Potato. 359 00:27:25,200 --> 00:27:28,040 Stop. I told you to stop. 360 00:27:28,080 --> 00:27:31,060 Then let's start sleeping together starting tomorrow. I was really comfortable, too. 361 00:27:31,100 --> 00:27:32,740 Let go. 362 00:27:33,890 --> 00:27:37,130 I think I'm about to have an allergic reaction. My face itches and... 363 00:27:37,130 --> 00:27:40,070 let's take medication together- 364 00:27:42,500 --> 00:27:45,100 You're taking it alone? 365 00:27:45,120 --> 00:27:45,890 Yep. 366 00:27:45,890 --> 00:27:47,160 Give me some. 367 00:27:47,160 --> 00:27:49,200 No. You don't take any. 368 00:27:49,200 --> 00:27:53,350 You're the prettiest when you have an allergy. 369 00:27:53,350 --> 00:27:56,220 So, live forever with that face. 370 00:27:56,490 --> 00:27:58,280 Hey! Move! 371 00:27:58,280 --> 00:28:00,450 Hey! Hey! 372 00:28:00,450 --> 00:28:03,180 Some fairy tales end here. 373 00:28:03,210 --> 00:28:04,760 Saying that there will only be happiness 374 00:28:04,810 --> 00:28:09,820 in these two couples' future, the end. 375 00:28:09,840 --> 00:28:12,740 We call that a Happy Ending... 376 00:28:12,770 --> 00:28:14,680 but in reality...that moment.. 377 00:28:14,710 --> 00:28:18,190 is just a mere single moment in a neverending story. 378 00:28:18,240 --> 00:28:21,090 We have to live out the remaining part of that story, 379 00:28:21,110 --> 00:28:24,430 under what we call, "life." 380 00:28:24,460 --> 00:28:26,480 Not as a fairy tale's main character, 381 00:28:26,480 --> 00:28:29,060 but as reality's main character. 382 00:28:29,060 --> 00:28:31,470 Without knowing what other moments 383 00:28:31,470 --> 00:28:34,400 may be waiting for us. 384 00:28:35,600 --> 00:28:38,210 It feels like we've been dragged into a psychological warfare. 385 00:28:38,210 --> 00:28:39,770 And the timing was perfect. 386 00:28:39,770 --> 00:28:42,100 There's no physical evidence, but a gut feeling. 387 00:28:42,100 --> 00:28:46,440 But the Director still believed that Oh Se Ryeong had no other intentions. 388 00:28:46,440 --> 00:28:49,670 You find that upsetting, right? We were very upset, too. 389 00:28:49,700 --> 00:28:51,430 He went out of his way to side with her. (as if his elbows bent in the wrong direction) 390 00:28:51,430 --> 00:28:54,170 It's my first time since entering this company to have this much inventory left. 391 00:28:54,170 --> 00:28:56,410 Ah, it ruins my pride. 392 00:28:56,410 --> 00:28:58,620 Still no news from Lee Min Jeong? 393 00:28:59,410 --> 00:29:01,680 What did you just say? 394 00:29:02,170 --> 00:29:06,560 Did you just say... pregnancy? -Yes 395 00:29:08,310 --> 00:29:10,750 At our company's hospital... 396 00:29:10,750 --> 00:29:14,540 I heard that I had the symptoms of premature menopause. 397 00:29:14,570 --> 00:29:17,190 I got a full workup, and I came here to get my prescription. 398 00:29:17,240 --> 00:29:20,280 People who have been diagnosed with menopause have still succeeded with pregnancy. 399 00:29:20,300 --> 00:29:22,500 It's rare, but there are still cases. 400 00:29:22,500 --> 00:29:24,370 This is close to a being a miracle. 401 00:29:24,370 --> 00:29:27,080 It's usually difficult, even through in-vitro fertilization. 402 00:29:27,080 --> 00:29:29,200 How fortunate. 403 00:29:31,840 --> 00:29:34,070 Hello. 404 00:29:34,070 --> 00:29:35,700 To you, 405 00:29:35,750 --> 00:29:38,810 this could be your first and your last pregnancy. 406 00:29:38,810 --> 00:29:41,540 You've got the symptoms of menopause and there's a decline in your ovarian function, so... 407 00:29:41,540 --> 00:29:44,140 there's a high risk of miscarriage. 408 00:29:44,140 --> 00:29:47,570 Please discuss this fully with the baby's father... 409 00:29:48,790 --> 00:29:50,440 No way... 410 00:29:50,500 --> 00:29:52,940 pregnancy? 411 00:29:52,940 --> 00:29:55,020 Hey! 412 00:29:55,060 --> 00:29:56,730 I'm sorry. I'm sorry. 413 00:29:56,730 --> 00:30:00,000 I'm sorry. Come here, didn't I tell you not to run? 414 00:30:01,600 --> 00:30:07,000 This could be your first and last pregnancy. 415 00:30:11,470 --> 00:30:13,530 Is she not home? 416 00:30:21,840 --> 00:30:24,020 Who is this? 417 00:30:24,020 --> 00:30:28,210 $200 per minute? - Are you coming back from shopping? 418 00:30:28,210 --> 00:30:29,380 What a great time you're having. 419 00:30:29,380 --> 00:30:31,500 How great it's been not having to see your face. 420 00:30:31,500 --> 00:30:33,060 Looks like we're having the same thoughts in a while, 421 00:30:33,060 --> 00:30:34,390 because I felt the same way. 422 00:30:34,390 --> 00:30:36,880 Why are you here? - Did you think I came because I missed you? 423 00:30:41,200 --> 00:30:44,670 What is this... Why? 424 00:30:46,890 --> 00:30:48,970 She just went in? 425 00:30:48,970 --> 00:30:51,450 What? What is it? -Sh! 426 00:30:51,450 --> 00:30:53,910 Be quiet! 427 00:30:54,720 --> 00:30:56,790 Excuse me. This is the next door neighbor... 428 00:30:56,790 --> 00:30:58,350 You have a delivery. 429 00:30:58,350 --> 00:31:00,130 Miss Lee Min Jung, right? 430 00:31:00,130 --> 00:31:02,200 He said there's a del...ah! 431 00:31:03,100 --> 00:31:04,900 Wow. 432 00:31:07,670 --> 00:31:10,340 Look, this isn't the 1st or 2nd time that you're doing this. 433 00:31:10,340 --> 00:31:13,560 I'm not a strange person... 434 00:31:16,760 --> 00:31:19,010 Miss Lee Min Jung? 435 00:31:19,010 --> 00:31:20,240 Yes? 436 00:31:20,240 --> 00:31:22,740 I'm Lee Min Jung. 437 00:31:22,740 --> 00:31:25,480 Ah, I think it's a book. 438 00:31:25,480 --> 00:31:28,240 Thank you so much. 439 00:31:28,240 --> 00:31:32,590 By the way, I hear you've been calling me 440 00:31:32,590 --> 00:31:34,860 a senior citizen who's living alone. 441 00:31:34,860 --> 00:31:35,780 Huh? 442 00:31:35,780 --> 00:31:38,170 Ah...that...people... 443 00:31:38,170 --> 00:31:40,930 What about me looks like a senior citizen living alone? 444 00:31:40,930 --> 00:31:42,980 You definitely don't appear that way. 445 00:31:42,980 --> 00:31:46,830 Then go and tell people properly... 446 00:31:46,830 --> 00:31:49,240 that there is a captivating, beautiful, single woman living here. 447 00:31:49,240 --> 00:31:51,080 You got it? 448 00:31:51,080 --> 00:31:52,840 Yes. 449 00:31:58,660 --> 00:32:00,280 I did as you told me. 450 00:32:00,280 --> 00:32:01,960 So, you're going back to work starting tomorrow? 451 00:32:03,630 --> 00:32:04,780 But that man... 452 00:32:04,780 --> 00:32:06,380 he's quite normal, more than I thought. 453 00:32:06,400 --> 00:32:09,200 He seems very gentlemanly. 454 00:32:12,700 --> 00:32:14,720 This is the book that that man wrote. 455 00:32:14,720 --> 00:32:19,340 Oh... 456 00:32:19,340 --> 00:32:22,920 Wow, he's 3 years younger than you? Whoa... prestigious university? 457 00:32:22,920 --> 00:32:23,950 He's good, right? 458 00:32:23,950 --> 00:32:26,140 He's really good. 459 00:32:26,140 --> 00:32:28,510 What do you think of him... 460 00:32:28,510 --> 00:32:30,970 as my baby's biological father? 461 00:32:30,970 --> 00:32:32,990 What are you talking about? 462 00:32:34,430 --> 00:32:37,750 I'm pregnant. 463 00:32:37,750 --> 00:32:41,380 You said you had menopause, what pregn... 464 00:32:41,380 --> 00:32:44,630 I heard it'll be my last pregnancy. 465 00:32:44,630 --> 00:32:45,700 The doctor said... 466 00:32:45,700 --> 00:32:47,740 Wait a minute. 467 00:32:47,740 --> 00:32:52,880 Ah...I...you know.. 468 00:32:52,880 --> 00:32:56,680 This kind of personal conversation... 469 00:32:56,680 --> 00:32:59,720 I don't want to listen to it. 470 00:32:59,720 --> 00:33:04,840 I understand that you're upset, but... 471 00:33:04,840 --> 00:33:08,850 there's no real need for me to know it... 472 00:33:08,850 --> 00:33:11,380 and nothing I can help you with, either. 473 00:33:17,490 --> 00:33:20,560 It's your situation. 474 00:33:20,560 --> 00:33:23,220 You make a good decision. 475 00:33:23,220 --> 00:33:25,420 Okay? 476 00:33:30,890 --> 00:33:32,120 I'm leaving. 477 00:33:32,120 --> 00:33:37,980 Come to work tomorrow, since today's the last day of your leave. 478 00:33:38,450 --> 00:33:40,620 And accept this. 479 00:33:46,560 --> 00:33:49,110 I'm leaving. 480 00:34:13,450 --> 00:34:15,930 I really don't like those feelings. 481 00:34:15,930 --> 00:34:18,630 If I know, how uncomfortable would it be? 482 00:34:18,630 --> 00:34:20,870 We work together and it would keep worrying me. 483 00:34:20,870 --> 00:34:22,690 Also, the company, 484 00:34:22,690 --> 00:34:25,250 rumors will spread since she's not even married. 485 00:34:25,250 --> 00:34:28,970 Also, receiving a maternity leave won't be easy. 486 00:34:28,970 --> 00:34:32,420 You really can't be like this. 487 00:34:32,420 --> 00:34:34,920 I'm saying reality is like that. 488 00:34:34,920 --> 00:34:37,040 And... what would I say? 489 00:34:37,040 --> 00:34:39,710 Have the baby? Or take the surgery? 490 00:34:39,710 --> 00:34:42,000 How would I take responsibility when it's not even my life. 491 00:34:42,000 --> 00:34:44,030 Did that woman ask you to take responsibility, Shing Shing? 492 00:34:44,030 --> 00:34:46,690 If that's not it, then why does she insist on telling me about it? 493 00:34:46,690 --> 00:34:51,590 She just wanted you to hear her out! To stay together with her. 494 00:34:55,590 --> 00:34:59,460 Does anything get solved by being together? Our hearts will just become heavier. 495 00:34:59,460 --> 00:35:01,780 Stay together for a little while. Hear her out for a little while, then... 496 00:35:01,780 --> 00:35:04,460 you just have to say one thing.. 497 00:35:04,460 --> 00:35:09,470 "Whatever decision you make, I'll support you." 498 00:35:09,470 --> 00:35:11,400 How cowardly. 499 00:35:11,400 --> 00:35:14,190 How does "support" help? 500 00:35:16,730 --> 00:35:18,690 Hey? Where are you going? 501 00:35:18,690 --> 00:35:21,430 Hey! I haven't finished talking! 502 00:35:22,700 --> 00:35:25,500 If you say that I'm the only one who's bad and who's at fault, I'd find it upsetting! 503 00:35:25,500 --> 00:35:28,050 You're saying that because you don't know what the workplace is like. You don't know how brutal it is! 504 00:35:28,050 --> 00:35:31,350 I don't want to hear your excuses. This is why you hear people call you a crustacean. 505 00:35:31,350 --> 00:35:34,820 Hey! What the- 506 00:35:34,820 --> 00:35:36,730 Are you done? 507 00:35:36,730 --> 00:35:39,110 Crustacean? What do you mean by that? 508 00:35:39,110 --> 00:35:40,740 What were you paying attention to earlier? 509 00:35:40,740 --> 00:35:42,460 I said, you have to think realistically! 510 00:35:42,460 --> 00:35:45,410 This is the adult world...do you think it's that easy? 511 00:35:45,410 --> 00:35:47,710 Her stomach is going to get big soon. What will she say to people? 512 00:35:47,710 --> 00:35:51,870 And is raising a child easy? Feeding, washing, dressing up, have I not done it before? 513 00:35:52,830 --> 00:35:54,730 Hey! 514 00:35:55,630 --> 00:35:58,320 You feel terrible since I told you that you're being bad, right? 515 00:35:58,320 --> 00:36:01,460 You feel upset, right? 516 00:36:01,460 --> 00:36:03,360 It's that feeling. 517 00:36:03,360 --> 00:36:06,200 I'm sure that person would have felt worse. 518 00:36:18,810 --> 00:36:22,410 Should I send it like this? 519 00:36:22,410 --> 00:36:23,300 In the beginning, 520 00:36:23,300 --> 00:36:26,400 you should write that you are sorry for earlier. 521 00:36:26,400 --> 00:36:28,740 I don't really feel that way. 522 00:36:28,740 --> 00:36:34,240 I'm sorry about earlier... 523 00:36:36,000 --> 00:36:38,170 Oh, I can't send it. 524 00:36:38,170 --> 00:36:41,260 How can I take responsibility for saying that. 525 00:36:41,260 --> 00:36:43,430 Then I'll send it. 526 00:36:43,430 --> 00:36:46,790 Oh! Hey!...What the...wha... 527 00:36:46,790 --> 00:36:50,180 You take responsibility! What do I do? 528 00:36:50,180 --> 00:36:52,680 You're cute Shin Joo Yeon! - Ah... what's wrong with you! 529 00:36:52,700 --> 00:36:55,100 Ah, go away. 530 00:36:57,870 --> 00:36:59,600 I'm sorry about earlier. 531 00:36:59,600 --> 00:37:01,750 Honey, whatever you decide, 532 00:37:01,750 --> 00:37:04,720 I'll support you. 533 00:37:05,990 --> 00:37:08,040 What is this... giving me goosebumps. 534 00:37:08,040 --> 00:37:10,460 This is scarier. 535 00:38:41,600 --> 00:38:47,010 That's not a quality issue. The design is supposed to be like that, customer. 536 00:38:47,010 --> 00:38:51,620 As I live on, I even get to see Shin Joo Yeon become ruined. 537 00:38:51,620 --> 00:38:54,450 Hey, exactly how much inventory do they have left? 538 00:38:54,450 --> 00:38:57,110 A humongous amount. 539 00:38:57,110 --> 00:39:00,130 Are you done eating? Can you get up? 540 00:39:03,720 --> 00:39:07,200 Ah, why is she sitting there of all places. 541 00:39:07,200 --> 00:39:08,810 What is she trying to hear? 542 00:39:08,810 --> 00:39:11,570 It seems like you guys' moods are really good lately? 543 00:39:11,570 --> 00:39:13,950 Did you three normally have this good of a relationship? 544 00:39:13,950 --> 00:39:17,040 What are you going to do with all the left over inventory? 545 00:39:17,100 --> 00:39:18,720 It doesn't seem like someone else's problem that I can't relate to. 546 00:39:18,720 --> 00:39:20,500 Do the early morning broadcast. 547 00:39:20,500 --> 00:39:22,200 Writer Choi's outlet is a first time for you, huh? 548 00:39:22,200 --> 00:39:25,240 Should we give you a slot time in our broadcast? 549 00:39:25,240 --> 00:39:27,020 Even if it's 10 minutes, try to sell it. 550 00:39:27,020 --> 00:39:29,560 You have to try selling even a few. 551 00:39:29,600 --> 00:39:33,060 Oh...oh... We really have nothing we can say. 552 00:39:33,060 --> 00:39:36,180 Thank you all for your concerns, but our inventory... 553 00:39:36,180 --> 00:39:39,280 we will completely sell all of them with our own power. 554 00:39:39,280 --> 00:39:42,080 Instead of using sad tactics like your team; 555 00:39:42,100 --> 00:39:46,250 we will use a creative and aggressive method, one that'll surprise the company. 556 00:39:46,250 --> 00:39:47,810 Now that it has come down to this, 557 00:39:47,810 --> 00:39:50,420 our team will become the legends of inventory sales. 558 00:39:50,420 --> 00:39:51,630 How? 559 00:39:51,630 --> 00:39:52,640 With what method? 560 00:39:52,640 --> 00:39:54,760 Is there anything you heard? 561 00:40:01,970 --> 00:40:06,580 Team Leader, I'm usually not the one to complain about your opinion, but... 562 00:40:06,580 --> 00:40:08,420 must we come out here? 563 00:40:08,420 --> 00:40:09,980 What is this? 564 00:40:09,980 --> 00:40:11,870 I'm an expensive worker. 565 00:40:11,870 --> 00:40:16,920 You're so creative that I'm worried of rumors getting out. 566 00:40:16,920 --> 00:40:20,410 It hurts my pride to let our products get sold as "free gifts" on other teams' shows, so I'm not doing it. 567 00:40:20,410 --> 00:40:21,420 That's right. 568 00:40:21,420 --> 00:40:22,630 You're the best. 569 00:40:22,630 --> 00:40:24,750 What are you going to do now? 570 00:40:24,750 --> 00:40:27,330 What else? We have to sell these. 571 00:40:27,330 --> 00:40:29,590 Madame, this is spring's new product... 572 00:40:29,590 --> 00:40:33,220 Oh, there's a sale there! - Come here! 573 00:40:33,220 --> 00:40:35,280 This is so embarrassing. 574 00:40:35,280 --> 00:40:37,960 There's Style Team "O". 575 00:40:51,450 --> 00:40:53,740 What is this? You're not zombies. 576 00:40:53,740 --> 00:40:55,730 Are you not cold? 577 00:40:55,730 --> 00:40:58,620 Because we're professionals. 578 00:40:58,620 --> 00:41:01,630 Oh my! How much is this? 579 00:41:01,630 --> 00:41:02,810 Is there a size that fits me? 580 00:41:02,810 --> 00:41:05,990 Of course. This way please. 581 00:41:10,060 --> 00:41:10,870 Wait a moment. 582 00:41:10,870 --> 00:41:14,430 Wait a moment! Madame! Madame! 583 00:41:14,430 --> 00:41:16,280 This way please! 584 00:41:16,280 --> 00:41:17,980 Yes. You want another red one? 585 00:41:17,980 --> 00:41:21,020 Yes, Madame. 586 00:42:37,900 --> 00:42:40,560 So it's completely sold out? 587 00:42:40,560 --> 00:42:42,530 I deserve to be praised for this. 588 00:42:42,530 --> 00:42:44,620 You know how cold you were to me that day, right? 589 00:42:44,620 --> 00:42:47,250 You have to reflect on it for real. 590 00:42:47,250 --> 00:42:50,450 Yes, okay. I understand. Enjoy the team dinner. 591 00:42:59,660 --> 00:43:01,650 I kept my promise. 592 00:43:01,650 --> 00:43:06,030 I told you I would take responsibility for the returned products with you. 593 00:43:06,890 --> 00:43:09,180 Because half of it was Style O's fault. 594 00:43:09,180 --> 00:43:10,330 Of course, you have to take responsibility. 595 00:43:10,330 --> 00:43:12,580 Also, if you think about it, your responsibility is not just half. 596 00:43:12,580 --> 00:43:14,750 The jacket that I sold during my broadcast... 597 00:43:14,750 --> 00:43:17,370 was the one you picked. 598 00:43:18,940 --> 00:43:20,900 Looks like I'm quite great. 599 00:43:20,900 --> 00:43:22,980 When I gave Jeong Hee Jae that piece of clothing, 600 00:43:22,980 --> 00:43:27,550 are you saying that I had a 100% firm prediction that you guys would get excited and broadcast it? 601 00:43:27,550 --> 00:43:30,720 Because back then our eyes were wide open looking for new products. 602 00:43:30,720 --> 00:43:31,910 Why are you suddenly using informal speech? 603 00:43:31,910 --> 00:43:34,030 You don't use formal words either. 604 00:43:34,030 --> 00:43:35,790 I was talking to Shin Joo Yeon. 605 00:43:35,790 --> 00:43:38,580 Right now, you're talking to me. 606 00:43:38,580 --> 00:43:40,110 Just now, I was talking to myself. 607 00:43:40,110 --> 00:43:42,640 Ah, I'm still talking to myself. 608 00:43:44,320 --> 00:43:46,580 How did you become friends with her? 609 00:43:46,580 --> 00:43:50,290 That's why it didn't last long, because she's so rude. 610 00:43:50,290 --> 00:43:52,710 You weren't easy to deal with either. 611 00:43:52,710 --> 00:43:53,920 You two. 612 00:43:53,920 --> 00:43:58,660 Last time, after you guys spoke with Shin Joo Yeon on the phone, you spoke badly of her. 613 00:44:00,100 --> 00:44:01,270 When did we... 614 00:44:01,270 --> 00:44:04,340 Witch, icy cold, tons of bad luck, 615 00:44:04,340 --> 00:44:07,950 crustacean, right? 616 00:44:10,000 --> 00:44:11,950 I don't hear things like that from my people. 617 00:44:11,950 --> 00:44:15,660 Of course not, our President is perfectly so cool. 618 00:44:15,660 --> 00:44:18,140 She has such a deep heart. 619 00:44:18,140 --> 00:44:20,150 Where else can you find a great person like her? 620 00:44:20,150 --> 00:44:23,230 President, you're the best! 621 00:44:30,400 --> 00:44:32,300 That's Director Kang's car. 622 00:44:32,300 --> 00:44:35,020 Looks like he came to pick us up. What's happening today? 623 00:44:35,020 --> 00:44:37,950 Sunbae! - He came to pick me up. 624 00:44:39,810 --> 00:44:42,720 I'm leaving first. You did a great job today. 625 00:44:48,720 --> 00:44:49,880 What? 626 00:44:49,880 --> 00:44:51,470 Are they dating again? 627 00:44:51,470 --> 00:44:53,630 That's why he was like that. 628 00:44:53,630 --> 00:44:57,350 When we were fighting, he took her side. 629 00:45:06,290 --> 00:45:07,930 Why? 630 00:45:07,930 --> 00:45:10,350 Are you not feeling well? 631 00:45:28,660 --> 00:45:31,350 Where are you? I'm making curry. 632 00:45:33,100 --> 00:45:34,290 Why are you at the pharmacy? 633 00:45:34,290 --> 00:45:36,830 Are you sick? Where? 634 00:45:37,960 --> 00:45:41,780 I don't know. I think I have esophageal inflammation again. 635 00:45:46,880 --> 00:45:49,700 Why? Why do you suddenly have esophageal inflammation? 636 00:45:51,170 --> 00:45:53,220 I hurt a lot here. 637 00:45:53,220 --> 00:45:55,420 Did you take the medicine? Is it okay for you to not go to the hospital? 638 00:45:55,420 --> 00:45:56,790 Yes. 639 00:45:56,790 --> 00:45:59,000 I've had acid reflux before. 640 00:45:59,000 --> 00:46:01,380 I thought it had gotten better. 641 00:46:01,380 --> 00:46:03,530 Did it reoccur because of stress? 642 00:46:03,530 --> 00:46:05,270 Does your chest hurt? 643 00:46:05,270 --> 00:46:06,520 Yes. 644 00:46:06,520 --> 00:46:08,610 It feels like it's blocked here. 645 00:46:08,610 --> 00:46:10,850 It feels tight and sore, ah. 646 00:46:10,850 --> 00:46:12,580 It hurts a lot. 647 00:46:12,580 --> 00:46:13,870 When did this start happening? 648 00:46:13,870 --> 00:46:15,070 I don't know. 649 00:46:15,070 --> 00:46:17,070 When I ate and came out... 650 00:46:17,070 --> 00:46:19,960 By the way, did you know about it? 651 00:46:19,960 --> 00:46:23,140 Did you know Oh Se Ryeong and Sunbae Kang are dating again? 652 00:46:25,320 --> 00:46:27,850 I became like this after seeing that. 653 00:46:27,850 --> 00:46:30,140 I thought he came to pick me up, 654 00:46:30,140 --> 00:46:32,800 but he came to pick up Oh Se Ryeong. 655 00:46:34,120 --> 00:46:38,310 Sunbae was like a fool. 656 00:46:38,310 --> 00:46:41,800 She's going to get in the car soon anyway. Why did he put on clothes for her? 657 00:46:41,800 --> 00:46:45,650 Everybody else is watching, but he doesn't even feel embarrassed or even take notice. 658 00:46:45,650 --> 00:46:48,120 How can he be such a fool? 659 00:46:50,560 --> 00:46:52,470 Why am I like this? 660 00:46:52,470 --> 00:46:56,030 I normally get better once I take the medicine. 661 00:46:56,030 --> 00:46:59,090 I should eat more medicine. 662 00:46:59,090 --> 00:47:01,030 Why? 663 00:47:01,030 --> 00:47:03,290 For a short moment, 664 00:47:03,290 --> 00:47:06,190 I hesitated. 665 00:47:06,190 --> 00:47:10,920 I didn't want to tell you that it was not your body, 666 00:47:10,920 --> 00:47:13,990 but your heart that was hurting. 667 00:47:13,990 --> 00:47:16,470 I didn't want to tell you the reason 668 00:47:16,470 --> 00:47:19,190 your heart was hurting. 669 00:47:19,190 --> 00:47:24,690 However, the 13-year-old you told me this. 670 00:47:24,690 --> 00:47:27,030 Then what is love? 671 00:47:27,030 --> 00:47:28,900 Love is... 672 00:47:30,320 --> 00:47:35,380 Smiling, bright, sparkling, 673 00:47:35,380 --> 00:47:37,650 and not lying. 674 00:47:37,650 --> 00:47:41,410 Therefore, I have to tell you. 675 00:47:41,410 --> 00:47:43,670 If I don't tell you, 676 00:47:43,670 --> 00:47:46,640 you'll always be eating useless medicine. 677 00:47:46,640 --> 00:47:49,040 You'll be lost and wander around, uselessly. 678 00:47:49,040 --> 00:47:51,190 I'm sure love... 679 00:47:51,190 --> 00:47:55,930 isn't about pretending not to take notice of you lost and wandering. 680 00:47:56,960 --> 00:47:59,240 I said I'm sick. 681 00:47:59,240 --> 00:48:04,230 You're not hurting because of esophageal inflammation. 682 00:48:04,230 --> 00:48:06,320 Your heart is hurting. 683 00:48:07,330 --> 00:48:09,760 The reason your heart is hurting... 684 00:48:14,050 --> 00:48:16,210 is because you like someone. 685 00:48:16,210 --> 00:48:18,130 Me? 686 00:48:23,520 --> 00:48:26,450 Who do I like? 687 00:48:46,400 --> 00:48:48,660 ~ Preview ~ If you don't have plans after work, let's have dinner together. 688 00:48:48,660 --> 00:48:51,160 We can talk about work, too. 689 00:48:52,800 --> 00:48:55,060 I have to drop by the post office. 690 00:48:55,060 --> 00:48:55,780 Why suddenly? 691 00:48:55,780 --> 00:48:58,520 It's too cold to just let you go today! 692 00:48:58,520 --> 00:49:02,840 If you don't get in my car right now, I'll think of it as if you're avoiding me because you like me. 693 00:49:02,840 --> 00:49:06,920 I tried to have her because I never really had her; she's not my person though. 694 00:49:06,920 --> 00:49:10,520 I was like that, too. Although, I mistook it for love. 695 00:49:10,520 --> 00:49:13,010 Don't think about it and just take a look at your heart. 696 00:49:13,010 --> 00:49:16,220 Until when are you going to live without knowing your own heart? 697 00:49:16,220 --> 00:49:18,020 Are you calculating with your head again? 698 00:49:18,020 --> 00:49:20,110 There's no way for this to be uncomplicated. 699 00:49:20,110 --> 00:49:21,650 I love you. VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM 700 00:49:21,650 --> 00:49:24,210 I don't do calculations. VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM VISIT US! RUSET69.BLOGSPOT.COM55941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.