All language subtitles for Happy s02e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:08,225 - Happily on previous... 2 00:00:08,269 --> 00:00:09,444 [reversed audio] 3 00:00:09,487 --> 00:00:11,489 - [shrieking] 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,317 [all shrieking] 5 00:00:13,361 --> 00:00:14,884 - I wanna know about the big announcement 6 00:00:14,927 --> 00:00:17,060 that your show is being cancelled. 7 00:00:17,104 --> 00:00:18,453 - This is not an end! 8 00:00:18,496 --> 00:00:22,500 The show will go on! 9 00:00:22,544 --> 00:00:23,849 [video rewinding] 10 00:00:23,893 --> 00:00:26,069 - [groans] - Bingo! 11 00:00:26,113 --> 00:00:29,116 - I really wish things were the way they used to be. 12 00:00:29,159 --> 00:00:31,118 - Yeah, I'm back. 13 00:00:31,161 --> 00:00:33,903 [screaming] 14 00:00:33,946 --> 00:00:36,427 Where's our fucking daughter? 15 00:00:36,471 --> 00:00:37,646 - Penis. 16 00:00:37,689 --> 00:00:39,822 both: ♪ Put on a happy, happy, happy ♪ 17 00:00:39,865 --> 00:00:41,911 [children cheering] - Sonny! 18 00:00:41,954 --> 00:00:43,217 - [hollering] 19 00:00:43,260 --> 00:00:44,609 - What do I know? 20 00:00:44,653 --> 00:00:47,656 Except exactly where Hailey is. 21 00:00:47,699 --> 00:00:49,788 [grunts] - [groans] 22 00:00:49,832 --> 00:00:51,703 - Here's daddy destruction. 23 00:00:51,747 --> 00:00:53,836 - [yelling] 24 00:00:53,879 --> 00:00:57,753 - You can never get back what was stolen from you, 25 00:00:57,796 --> 00:01:01,844 but you can make the world more correct. 26 00:01:01,887 --> 00:01:04,325 - [moaning] - Later, sucker. 27 00:01:04,368 --> 00:01:05,674 - [slow-motion yelling] 28 00:01:05,717 --> 00:01:07,371 - You want me to inject him? 29 00:01:07,415 --> 00:01:09,634 - In the buttocks, please. 30 00:01:09,678 --> 00:01:12,594 The world is not correct. 31 00:01:12,637 --> 00:01:14,770 [groovy music] 32 00:01:14,813 --> 00:01:16,511 - [moaning] 33 00:01:16,554 --> 00:01:20,254 - We both know this doesn't end until one of us is dead. 34 00:01:20,297 --> 00:01:22,604 - Absolutely. 35 00:01:22,647 --> 00:01:25,824 But there are much worse things than dead. 36 00:01:25,868 --> 00:01:31,526 - ♪ I'll have a blue 37 00:01:31,569 --> 00:01:33,876 ♪ Christmas 38 00:01:33,919 --> 00:01:38,489 ♪ Without you 39 00:01:38,533 --> 00:01:43,190 ♪ I'll be so blue 40 00:01:43,233 --> 00:01:48,891 ♪ Just thinking about you 41 00:01:48,934 --> 00:01:51,894 - Buy you another? 42 00:01:51,937 --> 00:01:53,852 - Your glory hole is somewhere else, pal. 43 00:01:53,896 --> 00:01:55,289 I don't swallow. 44 00:01:55,332 --> 00:01:56,638 - Oh. 45 00:01:56,681 --> 00:01:58,466 I'm sorry, you're clearly not the Nick Sax 46 00:01:58,509 --> 00:02:01,643 that I've heard of, then. 47 00:02:01,686 --> 00:02:04,472 Blue Scaramu-- - I know who you are. 48 00:02:04,515 --> 00:02:06,300 ♪ 49 00:02:06,343 --> 00:02:08,258 I just don't want what you're selling. 50 00:02:08,302 --> 00:02:10,782 - Wise not to trust anyone. 51 00:02:10,826 --> 00:02:14,438 Oh, they set you up good, Sax. 52 00:02:14,482 --> 00:02:18,834 Cops going cannibal on cops. 53 00:02:18,877 --> 00:02:21,663 Ain't that a sorry state of internal affairs? 54 00:02:21,706 --> 00:02:23,317 One for my friend. 55 00:02:23,360 --> 00:02:25,014 Double, please. 56 00:02:25,057 --> 00:02:28,409 - Tell my new friend I don't have any friends. 57 00:02:28,452 --> 00:02:30,933 - Just pour his into mine. 58 00:02:30,976 --> 00:02:32,674 Oh... 59 00:02:32,717 --> 00:02:35,981 you know what, give me a little glass of, um... 60 00:02:36,025 --> 00:02:38,506 maraschino cherries. 61 00:02:38,549 --> 00:02:41,770 ♪ 62 00:02:41,813 --> 00:02:43,641 "New York's Finest." 63 00:02:43,685 --> 00:02:47,602 Christ, look what they did to you. 64 00:02:47,645 --> 00:02:49,473 You're like a... 65 00:02:49,517 --> 00:02:52,346 lonely pube... 66 00:02:52,389 --> 00:02:55,566 on the rim of a urinal. 67 00:02:55,610 --> 00:02:59,527 Cast off, forgotten. 68 00:02:59,570 --> 00:03:01,355 Clinging for dear life. 69 00:03:01,398 --> 00:03:02,878 - You know, you put those words to music, 70 00:03:02,921 --> 00:03:04,488 you could have yourself a hit there. 71 00:03:04,532 --> 00:03:07,317 Now, as pertaining to my prior employment, 72 00:03:07,361 --> 00:03:09,928 they didn't do anything to me that I hadn't already earned 73 00:03:09,972 --> 00:03:11,408 twenty times over. 74 00:03:11,452 --> 00:03:14,846 And now they're gonna plant blow? 75 00:03:14,890 --> 00:03:17,240 Good on them. 76 00:03:17,284 --> 00:03:24,291 ♪ 77 00:03:26,510 --> 00:03:28,556 [sighs] 78 00:03:28,599 --> 00:03:29,905 Okay. 79 00:03:29,948 --> 00:03:32,299 Fedore Pavlov, "The Dog Whisperer." 80 00:03:32,342 --> 00:03:34,431 Yeah, so, besides a double-digit body count, 81 00:03:34,475 --> 00:03:37,391 what did he do, steal your tricycle? 82 00:03:37,434 --> 00:03:39,741 - That's one sour cherry. 83 00:03:39,784 --> 00:03:41,569 - Well, he's a slippery motherfucker. 84 00:03:41,612 --> 00:03:43,266 We tried to put him away for years. 85 00:03:43,310 --> 00:03:44,920 - There's your mistake. 86 00:03:44,963 --> 00:03:49,403 Man like this, one does not put him away. 87 00:03:49,446 --> 00:03:52,493 One puts him in the ground. 88 00:03:52,536 --> 00:03:54,799 [Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairy"] 89 00:03:54,843 --> 00:03:58,586 And who better than Nick Sax to do so? 90 00:03:58,629 --> 00:04:01,545 You played by their rules long enough. 91 00:04:01,589 --> 00:04:03,591 Now, look. 92 00:04:03,634 --> 00:04:06,289 Look what it's gotten you. 93 00:04:06,333 --> 00:04:13,340 ♪ 94 00:04:15,864 --> 00:04:18,606 Work for me. 95 00:04:18,649 --> 00:04:21,826 Embrace your manifest destiny 96 00:04:21,870 --> 00:04:25,003 as judge, jury... 97 00:04:25,047 --> 00:04:26,788 ♪ 98 00:04:26,831 --> 00:04:30,618 And executioner. 99 00:04:30,661 --> 00:04:32,968 And maybe even have a little fun 100 00:04:33,011 --> 00:04:35,623 while you're at it. 101 00:04:35,666 --> 00:04:37,929 ♪ 102 00:04:37,973 --> 00:04:40,062 [ominous overtone] 103 00:04:40,105 --> 00:04:41,803 - Nick. 104 00:04:41,846 --> 00:04:43,370 Nick. 105 00:04:43,413 --> 00:04:45,807 Nick! - Wake up, Nick! 106 00:04:45,850 --> 00:04:50,028 - I'm okay, I'm-- I'm just a little... 107 00:04:50,072 --> 00:04:52,335 [grunts] 108 00:04:52,379 --> 00:04:54,337 [sinister music] 109 00:04:54,381 --> 00:04:57,384 Real talk. - Hmm? 110 00:04:57,427 --> 00:05:00,648 - That's some good shit, Smoothie. 111 00:05:00,691 --> 00:05:03,694 ♪ 112 00:05:03,738 --> 00:05:05,348 - I wouldn't, if I were you. 113 00:05:05,392 --> 00:05:07,481 I need him alive. 114 00:05:07,524 --> 00:05:09,352 Not you. 115 00:05:09,396 --> 00:05:13,791 ♪ 116 00:05:13,835 --> 00:05:16,011 Let's go. - [groans] 117 00:05:16,054 --> 00:05:20,450 - ♪ Ooh-ooh, Sonny 118 00:05:20,494 --> 00:05:24,498 ♪ Ooh, Sonny Shine 119 00:05:24,541 --> 00:05:27,501 [ominous music] 120 00:05:27,544 --> 00:05:30,504 [children chattering] 121 00:05:30,547 --> 00:05:34,638 ♪ 122 00:05:34,682 --> 00:05:36,074 [scanner beeping] 123 00:05:36,118 --> 00:05:38,425 [wand warbling] 124 00:05:38,468 --> 00:05:45,475 ♪ 125 00:05:54,092 --> 00:05:57,531 - This way to your seat, Ms. Hansen. 126 00:05:57,574 --> 00:06:00,534 [dramatic music] 127 00:06:00,577 --> 00:06:07,584 ♪ 128 00:06:18,943 --> 00:06:21,903 [all laughing] 129 00:06:21,946 --> 00:06:24,949 [overlapping chatter, laughter] 130 00:06:30,651 --> 00:06:32,479 - Ah! [groans] 131 00:06:32,522 --> 00:06:34,263 - Hey, cool it with the rough stuff. 132 00:06:34,306 --> 00:06:36,265 - Hey! 133 00:06:36,308 --> 00:06:38,180 No! 134 00:06:38,223 --> 00:06:40,574 [lock clicking] 135 00:06:40,617 --> 00:06:42,967 [panting] 136 00:06:43,011 --> 00:06:45,970 [foreboding music] 137 00:06:46,014 --> 00:06:49,278 ♪ 138 00:06:49,321 --> 00:06:51,585 [gasps] 139 00:06:51,628 --> 00:06:57,112 ♪ 140 00:06:57,155 --> 00:07:00,115 [electronic music] 141 00:07:00,158 --> 00:07:07,165 ♪ 142 00:07:09,341 --> 00:07:11,779 What kind... 143 00:07:11,822 --> 00:07:17,785 ♪ 144 00:07:17,828 --> 00:07:20,004 What kind of evil... 145 00:07:20,048 --> 00:07:27,055 ♪ 146 00:07:44,202 --> 00:07:45,334 - Feels great. 147 00:07:45,377 --> 00:07:47,292 A teeny bit tight, is all. 148 00:07:47,336 --> 00:07:49,643 I guess the costume was made for a little guy. 149 00:07:49,686 --> 00:07:51,645 - Mm, don't worry about that. 150 00:07:51,688 --> 00:07:53,690 You've studied the script? - Yes, sir. 151 00:07:53,734 --> 00:07:56,171 - Me good, you evil. 152 00:07:56,214 --> 00:07:58,173 Blah, blah, blah. - And then you kick my ass. 153 00:07:58,216 --> 00:08:00,131 - Then I kick your ass, correct. 154 00:08:00,175 --> 00:08:02,612 - Right, about that part. 155 00:08:02,656 --> 00:08:04,788 We ain't really ever gone over that. 156 00:08:04,832 --> 00:08:06,181 - Improv. 157 00:08:06,224 --> 00:08:08,531 I make my entrance, you follow my lead. 158 00:08:10,185 --> 00:08:12,709 I defeat you, I save Easter. 159 00:08:12,753 --> 00:08:14,145 Where is the disconnect? 160 00:08:14,189 --> 00:08:15,886 - Uh, the other part. 161 00:08:15,930 --> 00:08:17,540 The part where I gotta, you know. 162 00:08:17,584 --> 00:08:19,977 - We've been over this a bazillion times. 163 00:08:20,021 --> 00:08:22,023 - I know, but shouldn't there be some kind of way 164 00:08:22,066 --> 00:08:23,372 we can fake it? 165 00:08:23,415 --> 00:08:25,026 The blood and guts and all? 166 00:08:25,069 --> 00:08:27,681 You know, like some kind of Hollywood magic? 167 00:08:27,724 --> 00:08:29,857 - No. 168 00:08:29,900 --> 00:08:32,903 You cornfed... 169 00:08:32,947 --> 00:08:34,296 cornhole. 170 00:08:34,339 --> 00:08:35,863 [tense music] 171 00:08:35,906 --> 00:08:37,255 It has to be real. 172 00:08:37,299 --> 00:08:39,693 That's what people want now. Reality. 173 00:08:39,736 --> 00:08:42,260 - But I ain't even skinned a possum before, Mr. Shine. 174 00:08:44,611 --> 00:08:48,397 - You said you would do anything to succeed. 175 00:08:48,440 --> 00:08:50,225 Right? 176 00:08:52,357 --> 00:08:54,359 - A--and then... 177 00:08:54,403 --> 00:08:56,579 the other part, where it says 178 00:08:56,623 --> 00:08:59,408 "the evil dies tonight," 179 00:08:59,451 --> 00:09:01,889 guess that means I ain't coming back. 180 00:09:01,932 --> 00:09:04,413 - That's the best part. 181 00:09:04,456 --> 00:09:06,676 Yeah, Evil Bunny-- Evil Bunny makes 182 00:09:06,720 --> 00:09:09,070 a death-defying escape only to fight another day 183 00:09:09,113 --> 00:09:11,986 as Sonny Shine's very big, very bad, 184 00:09:12,029 --> 00:09:13,901 ultra-arch "villy." 185 00:09:13,944 --> 00:09:15,772 - A recurring role! - [growls] 186 00:09:15,816 --> 00:09:16,947 [door alarm chirping] 187 00:09:16,991 --> 00:09:20,037 Uh, give--give me a second! 188 00:09:20,081 --> 00:09:23,040 Okay, get out. 189 00:09:23,084 --> 00:09:26,653 Remember, this is our secret. 190 00:09:26,696 --> 00:09:31,005 Our own J.J. Abrams super plot twist. 191 00:09:31,048 --> 00:09:33,137 - J.J. Abrams. 192 00:09:33,181 --> 00:09:35,966 [door alarm chirps] 193 00:09:39,796 --> 00:09:41,058 - Sonny. 194 00:09:41,102 --> 00:09:44,366 I'd like you to meet a very special little girl. 195 00:09:44,409 --> 00:09:47,369 [sinister music] 196 00:09:47,412 --> 00:09:54,419 ♪ 197 00:10:03,994 --> 00:10:06,780 - Best seats in the house. 198 00:10:06,823 --> 00:10:10,131 Oh, oh. 199 00:10:10,174 --> 00:10:11,741 Look. 200 00:10:11,785 --> 00:10:15,484 For a special occasion. 201 00:10:15,527 --> 00:10:18,748 Oh, oh, oops! [laughing] 202 00:10:18,792 --> 00:10:20,794 Maybe I'm getting a little too excited. 203 00:10:20,837 --> 00:10:22,143 Oh, you thirsty? - Yes. 204 00:10:22,186 --> 00:10:23,666 - Yes, thirsty. 205 00:10:23,710 --> 00:10:25,799 Here we go. Thirsty, thirsty, thirsty? 206 00:10:25,842 --> 00:10:27,191 No, no, no, oh. 207 00:10:27,235 --> 00:10:29,759 Oh, no, you don't. 208 00:10:29,803 --> 00:10:32,719 No, because the alcohol, 209 00:10:32,762 --> 00:10:35,983 it will dilute the drug running through your system 210 00:10:36,026 --> 00:10:39,116 and we can't have that. 211 00:10:39,160 --> 00:10:41,205 No. [gasps] 212 00:10:41,249 --> 00:10:43,468 Oops, oh. Oh, boy. 213 00:10:43,512 --> 00:10:44,948 Big bottle. 214 00:10:44,992 --> 00:10:46,384 Yes. [gasps] 215 00:10:46,428 --> 00:10:47,908 - [splutters] 216 00:10:47,951 --> 00:10:50,475 - Look at you. 217 00:10:50,519 --> 00:10:54,828 Every fiber of that adorable little face 218 00:10:54,871 --> 00:10:58,048 screaming for murder. 219 00:10:58,092 --> 00:10:59,920 - Sonny. 220 00:10:59,963 --> 00:11:03,053 This is your new soloist, Hailey Hansen. 221 00:11:03,097 --> 00:11:04,359 - New soloist? 222 00:11:04,402 --> 00:11:07,014 What happened to Tatiana? 223 00:11:07,057 --> 00:11:09,843 - She was deported back to Uzbekistan, 224 00:11:09,886 --> 00:11:11,888 but didn't you hear me? 225 00:11:11,932 --> 00:11:13,498 Hailey Hansen. 226 00:11:13,542 --> 00:11:17,241 Survivor of the terrible mass kidnappings last Christmas. 227 00:11:17,285 --> 00:11:18,895 ♪ 228 00:11:18,939 --> 00:11:21,463 - I see. 229 00:11:21,506 --> 00:11:24,727 Will you excuse us for a moment? 230 00:11:27,469 --> 00:11:31,821 Isn't she the kid of you-know-who? 231 00:11:31,865 --> 00:11:33,736 - Mm. [sniffs] 232 00:11:33,780 --> 00:11:36,173 You could look at it that way. 233 00:11:36,217 --> 00:11:40,264 Or, she's a celebrity victim. 234 00:11:42,092 --> 00:11:45,182 Put her on a pedestal. 235 00:11:45,226 --> 00:11:48,533 Give her a magical moment. 236 00:11:48,577 --> 00:11:53,408 People love a good resurrection story. 237 00:11:55,453 --> 00:11:56,890 - Does she know the words to the music? 238 00:11:56,933 --> 00:11:59,327 - Oh, every octave. 239 00:12:01,546 --> 00:12:03,113 - [mutters indistinctly] 240 00:12:03,157 --> 00:12:05,289 - [chuckles] - Yes, yes, yes. 241 00:12:05,333 --> 00:12:08,249 [clicks tongue] Let's see. 242 00:12:08,292 --> 00:12:11,426 ♪ 243 00:12:11,469 --> 00:12:13,907 Of all the little double-x chromosomes 244 00:12:13,950 --> 00:12:16,300 in all the land, 245 00:12:16,344 --> 00:12:19,434 why do you think you deserve to be onstage with me? 246 00:12:19,477 --> 00:12:22,567 ♪ 247 00:12:22,611 --> 00:12:24,352 If she's gonna freeze up now, 248 00:12:24,395 --> 00:12:27,007 she's gonna piss ice cubes on that stage. 249 00:12:27,050 --> 00:12:29,531 ♪ 250 00:12:29,574 --> 00:12:32,229 - It's okay, Hailey. 251 00:12:32,273 --> 00:12:33,970 Now, you tell Sonny Shine 252 00:12:34,014 --> 00:12:36,190 why you're saving the real fireworks 253 00:12:36,233 --> 00:12:38,148 for the show tonight. 254 00:12:38,192 --> 00:12:40,455 The big event. 255 00:12:40,498 --> 00:12:46,809 ♪ 256 00:12:46,853 --> 00:12:48,376 - Mr. Shine? 257 00:12:48,419 --> 00:12:51,901 I've dreamed of this moment since I was little. 258 00:12:51,945 --> 00:12:54,034 Honestly, this has been the worst year 259 00:12:54,077 --> 00:12:55,557 of my entire life. 260 00:12:55,600 --> 00:12:58,647 Christmas was ruined forever. 261 00:12:58,690 --> 00:13:02,303 But you know who got me through it all? 262 00:13:02,346 --> 00:13:03,565 You. 263 00:13:03,608 --> 00:13:06,263 I made one wish and it came true. 264 00:13:06,307 --> 00:13:08,918 I'm with you, my hero. 265 00:13:08,962 --> 00:13:10,615 Sonny Shine. 266 00:13:10,659 --> 00:13:13,140 Any kid would kill to be where I am. 267 00:13:13,183 --> 00:13:15,316 [gentle music] 268 00:13:15,359 --> 00:13:18,014 - I want you... 269 00:13:18,058 --> 00:13:21,322 to say all of that... 270 00:13:21,365 --> 00:13:23,150 tonight... 271 00:13:23,193 --> 00:13:26,327 on camera... 272 00:13:26,370 --> 00:13:27,676 to the world. 273 00:13:27,719 --> 00:13:29,286 Okay? 274 00:13:29,330 --> 00:13:32,072 - Absolutely, Mr. Shine. 275 00:13:32,115 --> 00:13:35,336 - Paint my pickle. 276 00:13:35,379 --> 00:13:39,035 Hailey Hansen. [spits] 277 00:13:39,079 --> 00:13:41,342 Welcome aboard. 278 00:13:41,385 --> 00:13:44,084 ♪ 279 00:13:47,565 --> 00:13:49,959 [sinister music] 280 00:13:50,003 --> 00:13:52,962 [muffled chattering] 281 00:13:53,006 --> 00:13:56,531 ♪ 282 00:13:56,574 --> 00:13:58,881 [lights click] [children screaming] 283 00:13:58,925 --> 00:14:01,492 - Coming to living rooms and home theaters 284 00:14:01,536 --> 00:14:04,495 of nearly 100 million sundrops around the world, 285 00:14:04,539 --> 00:14:07,759 broadcast in 147 different countries, 286 00:14:07,803 --> 00:14:10,850 in 25 languages, including six dialects of Arabic, 287 00:14:10,893 --> 00:14:13,940 the moment you've been waiting for all year, 288 00:14:13,983 --> 00:14:17,595 it's Sonny Shine's Easter Eggtacular! 289 00:14:17,639 --> 00:14:18,988 - Yay! all: Sonny! Sonny! 290 00:14:19,032 --> 00:14:21,861 Sonny! Sonny! Sonny! 291 00:14:21,904 --> 00:14:24,951 [dramatic music] 292 00:14:24,994 --> 00:14:32,001 ♪ 293 00:14:33,916 --> 00:14:36,876 - Are we making Easter great again? 294 00:14:36,919 --> 00:14:37,877 [all cheering] 295 00:14:37,920 --> 00:14:40,183 Yeah! [laughing] 296 00:14:40,227 --> 00:14:42,882 [cheers and applause] 297 00:14:42,925 --> 00:14:44,927 Sundrops! 298 00:14:44,971 --> 00:14:47,538 ♪ Sundrops 299 00:14:47,582 --> 00:14:50,193 I love you all. - I love you, Sonny! 300 00:14:50,237 --> 00:14:53,457 - And why wouldn't you? 301 00:14:53,501 --> 00:14:55,198 Why wouldn't you? 302 00:14:55,242 --> 00:14:59,028 You know, I had planned a big bump and grind number 303 00:14:59,072 --> 00:15:01,683 for the opening of tonight's show. 304 00:15:01,726 --> 00:15:04,077 Something strange 305 00:15:04,120 --> 00:15:06,557 and darkly sexy. 306 00:15:06,601 --> 00:15:10,779 With my wonderful Wishees, of course. 307 00:15:10,822 --> 00:15:13,782 But then I thought, 308 00:15:13,825 --> 00:15:16,567 this moment's not about me. 309 00:15:16,611 --> 00:15:20,006 This moment is about you! 310 00:15:20,049 --> 00:15:21,572 [cheers and applause] 311 00:15:21,616 --> 00:15:25,750 Your voice, not mine! 312 00:15:25,794 --> 00:15:28,710 Is there some... 313 00:15:28,753 --> 00:15:32,583 special someone out there... 314 00:15:32,627 --> 00:15:34,934 who will give me their voice? 315 00:15:34,977 --> 00:15:37,501 Whoo-hoo-hoo! 316 00:15:37,545 --> 00:15:38,981 Yes! 317 00:15:39,025 --> 00:15:41,157 My, my, my, yes! 318 00:15:41,201 --> 00:15:42,854 Is it you? 319 00:15:42,898 --> 00:15:44,813 No, it's not you. 320 00:15:44,856 --> 00:15:46,858 Up there in the cheapies? 321 00:15:46,902 --> 00:15:49,078 No. 322 00:15:49,122 --> 00:15:51,951 Absolutely not you. 323 00:15:51,994 --> 00:15:53,474 - Me, Sonny! Me! 324 00:15:53,517 --> 00:15:55,606 [overlapping shouting] 325 00:15:55,650 --> 00:15:58,653 Oh. 326 00:15:58,696 --> 00:16:00,089 You. 327 00:16:00,133 --> 00:16:03,005 You! 328 00:16:03,049 --> 00:16:06,182 Would you like to give me your voice, 329 00:16:06,226 --> 00:16:08,228 Hailey Hansen? 330 00:16:08,271 --> 00:16:10,491 [silence] 331 00:16:16,932 --> 00:16:18,716 Yes! 332 00:16:18,760 --> 00:16:21,806 Come on up! Come on up! 333 00:16:21,850 --> 00:16:24,809 You've probably read about her on your phones. 334 00:16:24,853 --> 00:16:26,724 Hailey was the little girl 335 00:16:26,768 --> 00:16:29,771 that was kidnapped last Christmas. 336 00:16:31,338 --> 00:16:34,994 She survived unspeakable terrors. 337 00:16:35,037 --> 00:16:37,039 - Hailey! 338 00:16:37,083 --> 00:16:40,564 - And maybe part of her died a little. 339 00:16:40,608 --> 00:16:42,044 Can you blame her? 340 00:16:42,088 --> 00:16:45,004 - Maybe you're starting to get it, but let me help you. 341 00:16:45,047 --> 00:16:49,051 Inside that Easter basket is a 9-milimeter handgun. 342 00:16:49,095 --> 00:16:50,966 She smuggled it into the show tonight. 343 00:16:51,010 --> 00:16:52,272 - No. - Yes. 344 00:16:52,315 --> 00:16:53,795 - No. 345 00:16:53,838 --> 00:16:57,233 - But now she's back. 346 00:16:57,277 --> 00:16:59,757 Resurrected. 347 00:16:59,801 --> 00:17:02,760 [cheers and applause] 348 00:17:02,804 --> 00:17:05,763 [Radiohead's "Bullet Proof... I Wish I Was" over speakers] 349 00:17:05,807 --> 00:17:12,814 ♪ 350 00:17:14,120 --> 00:17:19,081 - ♪ Limb by limb and tooth by tooth ♪ 351 00:17:19,125 --> 00:17:25,218 ♪ Tearing up inside of me 352 00:17:25,261 --> 00:17:31,050 ♪ Every day, every hour 353 00:17:31,093 --> 00:17:35,054 ♪ Wish that I 354 00:17:35,097 --> 00:17:38,274 ♪ 355 00:17:38,318 --> 00:17:42,191 ♪ Was bulletproof 356 00:17:42,235 --> 00:17:44,367 - [screaming] 357 00:17:44,411 --> 00:17:46,065 Hailey! 358 00:17:46,108 --> 00:17:47,327 - I gotta find Nick, Amanda. 359 00:17:47,370 --> 00:17:50,721 Nick will know what to do, he always does! 360 00:17:50,765 --> 00:17:57,772 ♪ 361 00:18:03,908 --> 00:18:07,086 - ♪ Wax me 362 00:18:07,129 --> 00:18:09,827 - I think you know what she's gonna do with that gun. 363 00:18:09,871 --> 00:18:11,133 - No. 364 00:18:11,177 --> 00:18:13,831 - She's gonna use it for what guns are used for. 365 00:18:13,875 --> 00:18:16,182 Like father, like daughter. 366 00:18:16,225 --> 00:18:21,752 - ♪ You have turned me into this ♪ 367 00:18:21,796 --> 00:18:22,971 ♪ Just wish that 368 00:18:23,014 --> 00:18:25,104 - Don't you see, Sax? 369 00:18:25,147 --> 00:18:27,323 This is how I destroy you. 370 00:18:27,367 --> 00:18:29,934 This is how I undo you. 371 00:18:29,978 --> 00:18:35,984 - ♪ Was bulletproof 372 00:18:36,027 --> 00:18:38,160 - No, no, please. 373 00:18:38,204 --> 00:18:40,945 ♪ 374 00:18:40,989 --> 00:18:42,991 Why not have a child? 375 00:18:43,034 --> 00:18:46,125 What's the worst thing that could happen? 376 00:18:46,168 --> 00:18:48,039 Winds up like me? 377 00:18:48,083 --> 00:18:49,258 Please. 378 00:18:49,302 --> 00:18:52,087 - Oh, the begging and the pleading. 379 00:18:52,131 --> 00:18:54,872 - No. - It's like music to my ears. 380 00:18:54,916 --> 00:19:01,444 - ♪ So pay me money and take a shot ♪ 381 00:19:01,488 --> 00:19:07,450 ♪ Lead fill the hole in me 382 00:19:07,494 --> 00:19:12,890 ♪ I could burst a million bubbles ♪ 383 00:19:12,934 --> 00:19:16,155 ♪ All surrogate 384 00:19:16,198 --> 00:19:20,289 ♪ 385 00:19:20,333 --> 00:19:27,296 ♪ And bulletproof 386 00:19:27,340 --> 00:19:31,822 ♪ 387 00:19:31,866 --> 00:19:35,261 ♪ And bulletproof 388 00:19:35,304 --> 00:19:37,176 [lights click] [music stops] 389 00:19:37,219 --> 00:19:40,309 [confused chatter] 390 00:19:40,353 --> 00:19:41,789 [ominous music] 391 00:19:41,832 --> 00:19:44,835 - [distorted voice] I warned you there would be 392 00:19:44,879 --> 00:19:47,229 no Easter fun this year. 393 00:19:47,273 --> 00:19:50,450 [children screaming] 394 00:19:50,493 --> 00:19:53,453 No gaiety, no revelry. 395 00:19:53,496 --> 00:19:57,761 No pastel, pagan Bacchanalia. 396 00:19:57,805 --> 00:19:59,937 But you didn't listen! 397 00:19:59,981 --> 00:20:02,288 [children screaming] 398 00:20:02,331 --> 00:20:04,942 "Easter Strong," you said. 399 00:20:04,986 --> 00:20:07,336 Well, we'll see! 400 00:20:07,380 --> 00:20:10,731 We'll see! 401 00:20:10,774 --> 00:20:12,950 - Sonny, you moron, what the hell? 402 00:20:12,994 --> 00:20:14,909 - Nick! - [groans] 403 00:20:14,952 --> 00:20:17,128 Happy. - I found you. 404 00:20:17,172 --> 00:20:20,262 - [laughs] Just like our first time. 405 00:20:20,306 --> 00:20:22,003 - What can I do, Nick? 406 00:20:22,046 --> 00:20:23,831 - Sure could use a drink. 407 00:20:23,874 --> 00:20:25,441 ♪ 408 00:20:25,485 --> 00:20:27,226 No, no, no. 409 00:20:27,269 --> 00:20:30,751 Not that. 410 00:20:30,794 --> 00:20:32,492 - Nick, I've been thinking. 411 00:20:32,535 --> 00:20:34,885 You can touch me. No one else can. 412 00:20:34,929 --> 00:20:36,409 [Happy squeaks] 413 00:20:36,452 --> 00:20:37,888 [explosion] 414 00:20:37,932 --> 00:20:39,977 But why? - Uh-- 415 00:20:40,021 --> 00:20:44,243 - I think--I think it's because you believe in me. 416 00:20:44,286 --> 00:20:46,201 - Fascinating. - Uh-huh. 417 00:20:46,245 --> 00:20:50,118 Now, believe in this. 418 00:20:50,161 --> 00:20:52,294 - [gasps, laughs] 419 00:20:52,338 --> 00:20:54,340 Oh, sweet Jesus. 420 00:20:54,383 --> 00:20:56,037 - Bottom's up, buddy. 421 00:20:56,080 --> 00:20:58,387 [can pops] [beer gurgling] 422 00:20:58,431 --> 00:21:00,781 ♪ 423 00:21:00,824 --> 00:21:03,262 - [grunts, sniffs] 424 00:21:03,305 --> 00:21:05,089 [growling] 425 00:21:05,133 --> 00:21:07,440 ♪ 426 00:21:07,483 --> 00:21:10,443 - Not so fast, you cotton-tailed terrorist! 427 00:21:10,486 --> 00:21:12,314 [glass shattering] 428 00:21:12,358 --> 00:21:14,360 Over here, rodent! 429 00:21:14,403 --> 00:21:16,013 [chuckling] 430 00:21:18,538 --> 00:21:19,930 [glass shatters] 431 00:21:19,974 --> 00:21:21,454 [lights click] 432 00:21:21,497 --> 00:21:25,414 Your hippity-hoppity reign of destruction ends tonight. 433 00:21:25,458 --> 00:21:27,198 [dramatic rock music] 434 00:21:27,242 --> 00:21:30,158 ♪ Mega 435 00:21:30,201 --> 00:21:32,291 [children cheering] 436 00:21:32,334 --> 00:21:39,298 ♪ 437 00:21:44,085 --> 00:21:46,827 [cheering] 438 00:21:46,870 --> 00:21:51,135 ♪ 439 00:21:51,179 --> 00:21:53,921 - [chuckles] Oh, no, no, no. 440 00:21:53,964 --> 00:21:55,444 You're not going anywhere, daddy. 441 00:21:55,488 --> 00:21:58,055 I filled that syringe with a dosage 442 00:21:58,099 --> 00:22:00,231 that would paralyze a silverback gorilla, 443 00:22:00,275 --> 00:22:03,278 and then doubled it. 444 00:22:03,322 --> 00:22:06,629 - Should have tripled it. 445 00:22:06,673 --> 00:22:08,327 [yells, grunts] 446 00:22:08,370 --> 00:22:10,938 That was close. [grunts] 447 00:22:10,981 --> 00:22:14,985 ♪ 448 00:22:15,029 --> 00:22:17,248 - [yells] 449 00:22:17,292 --> 00:22:18,946 - She's outside. She's gonna meet us outside. 450 00:22:18,989 --> 00:22:20,600 all: Sonny! Sonny! 451 00:22:20,643 --> 00:22:22,645 - Whoo-hoo! [laughs] 452 00:22:22,689 --> 00:22:25,169 all: Sonny! Sonny! Sonny! 453 00:22:25,213 --> 00:22:27,868 Sonny! Sonny! Sonny! 454 00:22:27,911 --> 00:22:34,918 ♪ 455 00:22:36,659 --> 00:22:39,009 - [choking] 456 00:22:39,053 --> 00:22:41,577 [grunts] 457 00:22:41,621 --> 00:22:44,580 [dramatic music] 458 00:22:44,624 --> 00:22:50,325 ♪ 459 00:22:50,369 --> 00:22:52,240 I--ugh. 460 00:22:52,283 --> 00:22:55,025 [both grunting] 461 00:22:55,069 --> 00:22:58,594 ♪ 462 00:22:58,638 --> 00:23:00,291 - [groans] 463 00:23:00,335 --> 00:23:02,642 all: Sonny! Sonny! - No one gets out of here! 464 00:23:02,685 --> 00:23:05,427 [muffled screaming] 465 00:23:05,471 --> 00:23:07,690 - Come on, come on, come on! Let's get out of here now! 466 00:23:07,734 --> 00:23:14,915 ♪ 467 00:23:24,098 --> 00:23:25,186 [bones crunching] 468 00:23:25,229 --> 00:23:26,970 - [grunts] 469 00:23:27,014 --> 00:23:32,541 ♪ 470 00:23:32,585 --> 00:23:35,718 [triumphant music] 471 00:23:35,762 --> 00:23:40,244 ♪ 472 00:23:40,288 --> 00:23:42,203 - [grunts] 473 00:23:42,246 --> 00:23:44,161 ♪ 474 00:23:44,205 --> 00:23:47,164 [straining] 475 00:23:47,208 --> 00:23:50,733 ♪ 476 00:23:50,777 --> 00:23:52,169 - [groaning] 477 00:23:52,213 --> 00:23:53,562 - Don't panic, everyone! 478 00:23:53,606 --> 00:23:57,131 I got this! 479 00:23:57,174 --> 00:23:59,568 - No, no! Cut, cut, cut! 480 00:23:59,612 --> 00:24:02,571 [cheering] 481 00:24:02,615 --> 00:24:03,616 ♪ 482 00:24:03,659 --> 00:24:06,009 - Whoo! [laughs] 483 00:24:06,053 --> 00:24:08,272 all: Sonny! Sonny! Sonny! 484 00:24:08,316 --> 00:24:11,580 Sonny! Sonny! Sonny! 485 00:24:11,624 --> 00:24:15,236 Sonny! Sonny! Sonny! 486 00:24:15,279 --> 00:24:18,282 Sonny! Sonny! Sonny! 487 00:24:18,326 --> 00:24:19,675 [ominous music] 488 00:24:19,719 --> 00:24:23,331 Sonny! Sonny! Sonny! 489 00:24:23,374 --> 00:24:25,289 [children cheering] 490 00:24:25,333 --> 00:24:28,075 Sonny! Sonny! Sonny! 491 00:24:28,118 --> 00:24:30,294 ♪ 492 00:24:30,338 --> 00:24:32,601 Sonny! Sonny! Sonny! 493 00:24:32,645 --> 00:24:35,996 Sonny! Sonny! Sonny! 494 00:24:36,039 --> 00:24:38,346 - Hailey! 495 00:24:38,389 --> 00:24:43,743 ♪ 496 00:24:43,786 --> 00:24:47,137 - Hailey, don't do it-- [groans] 497 00:24:47,181 --> 00:24:48,748 Stop! 498 00:24:48,791 --> 00:24:51,228 Hailey... 499 00:24:51,272 --> 00:24:54,144 ♪ 500 00:24:54,188 --> 00:24:55,711 This is what Smoothie wants. 501 00:24:55,755 --> 00:24:58,192 [panting] 502 00:24:58,235 --> 00:25:01,369 This is what he's wanted from the beginning. 503 00:25:01,412 --> 00:25:08,376 ♪ 504 00:25:08,419 --> 00:25:10,160 - I'm not doing this for him, Dad. 505 00:25:10,204 --> 00:25:13,120 ♪ 506 00:25:13,163 --> 00:25:16,602 I'm doing it for me. 507 00:25:16,645 --> 00:25:19,648 [whooshing] 508 00:25:25,698 --> 00:25:26,742 - [grunts] 509 00:25:26,786 --> 00:25:28,048 [crowd screaming] 510 00:25:28,091 --> 00:25:29,571 - Nick! 511 00:25:29,615 --> 00:25:36,447 ♪ 512 00:25:36,491 --> 00:25:39,450 [dramatic music] 513 00:25:39,494 --> 00:25:46,501 ♪ 514 00:25:50,549 --> 00:25:52,551 [gunshot] 515 00:25:52,594 --> 00:25:53,595 [audience screaming] 516 00:25:53,639 --> 00:25:55,684 [gunshot] 517 00:25:55,728 --> 00:25:59,427 [screaming, chatter] 518 00:25:59,470 --> 00:26:02,343 - ♪ When Sonny gets blue 519 00:26:02,386 --> 00:26:04,563 ♪ Hey eyes get 520 00:26:04,606 --> 00:26:08,218 [gunshot] 521 00:26:08,262 --> 00:26:11,134 ♪ Then the rain begins 522 00:26:11,178 --> 00:26:14,573 ♪ To fall 523 00:26:14,616 --> 00:26:16,487 [audience gasping] 524 00:26:16,531 --> 00:26:19,360 ♪ Pitter, patter, pitter, patter ♪ 525 00:26:19,403 --> 00:26:20,666 - Sonny, Sonny! 526 00:26:20,709 --> 00:26:25,409 - ♪ Love is gone so what can matter ♪ 527 00:26:25,453 --> 00:26:26,410 ♪ No sweet lovin' man 528 00:26:26,454 --> 00:26:27,586 - Sundrops. 529 00:26:27,629 --> 00:26:29,631 - ♪ Comes to call 530 00:26:29,675 --> 00:26:31,328 - All my little sundrops. 531 00:26:31,372 --> 00:26:33,896 Oh... [laughs, coughs] 532 00:26:33,940 --> 00:26:36,377 [sniffs, groans] 533 00:26:36,420 --> 00:26:41,382 - ♪ She breathes a sigh of sadness ♪ 534 00:26:41,425 --> 00:26:44,254 ♪ Like the wind that stirs 535 00:26:44,298 --> 00:26:46,517 - Boop. [coughs] 536 00:26:46,561 --> 00:26:48,650 [sniffs] You're not... 537 00:26:48,694 --> 00:26:51,740 You're not the fu-- you're not the future. 538 00:26:51,784 --> 00:26:53,394 No. 539 00:26:53,437 --> 00:26:54,656 You're not-- - Can I get a selfie? 540 00:26:54,700 --> 00:26:56,702 - You're not the future. 541 00:26:56,745 --> 00:26:58,747 ♪ 542 00:26:58,791 --> 00:27:01,750 I'm the-- I'm the-- 543 00:27:01,794 --> 00:27:03,622 I'm the fu-- 544 00:27:03,665 --> 00:27:05,624 I'm the future. 545 00:27:05,667 --> 00:27:06,668 I-- 546 00:27:06,712 --> 00:27:08,801 - ♪ People used to love 547 00:27:08,844 --> 00:27:12,413 ♪ Hear her laugh, see her smile ♪ 548 00:27:12,456 --> 00:27:14,284 [somber chatter] 549 00:27:14,328 --> 00:27:17,331 ♪ That's how she got her name ♪ 550 00:27:17,374 --> 00:27:20,334 [dramatic music] 551 00:27:20,377 --> 00:27:23,250 ♪ 552 00:27:23,293 --> 00:27:27,689 - This is the NYPD! This is an active crime scene! 553 00:27:27,733 --> 00:27:30,649 If you remain in this area, you are in danger. 554 00:27:30,692 --> 00:27:33,347 Evacuate immediately. - Huh. 555 00:27:33,390 --> 00:27:35,610 - Move calmly and swiftly to the nearest exit. 556 00:27:35,654 --> 00:27:37,264 Repeat, you are-- 557 00:27:37,307 --> 00:27:38,482 - Dad, Dad, Dad. - Shh. 558 00:27:38,526 --> 00:27:39,875 - Dad, I'm--I'm sorry. 559 00:27:39,919 --> 00:27:41,790 - Shh, no, no, no. 560 00:27:41,834 --> 00:27:43,531 - ...calmly and swiftly to the nearest exit. 561 00:27:43,574 --> 00:27:45,794 - It's not your fault. I did this. 562 00:27:45,838 --> 00:27:47,970 - I'm sorry I said I wanted things to go back 563 00:27:48,014 --> 00:27:49,798 to the way the used to be. 564 00:27:49,842 --> 00:27:51,844 I didn't mean it, I didn't. 565 00:27:51,887 --> 00:27:53,497 - I know. 566 00:27:53,541 --> 00:27:56,718 It's okay. 567 00:27:56,762 --> 00:27:59,503 You never needed a fake dad anyway. 568 00:27:59,547 --> 00:28:01,810 - You're not a fake dad. 569 00:28:01,854 --> 00:28:03,594 ♪ 570 00:28:03,638 --> 00:28:05,814 You're real... 571 00:28:05,858 --> 00:28:09,209 and I don't want you to go. 572 00:28:09,252 --> 00:28:11,733 [somber music] 573 00:28:11,777 --> 00:28:14,736 - [labored breathing] 574 00:28:14,780 --> 00:28:16,303 ♪ 575 00:28:16,346 --> 00:28:20,002 - Move calmly and swiftly to the nearest exit. 576 00:28:20,046 --> 00:28:24,485 ♪ 577 00:28:24,528 --> 00:28:27,706 - Drop the weapon! Drop the weapon! 578 00:28:27,749 --> 00:28:30,491 - Any other active shooter? - Ma'am, drop the weapon. 579 00:28:30,534 --> 00:28:32,754 Hands where I can see them. - Cover the corners! 580 00:28:35,757 --> 00:28:37,585 - Sonny's show was the highest-rated 581 00:28:37,628 --> 00:28:39,021 Easter Sunday broadcast ever. 582 00:28:39,065 --> 00:28:40,196 By the time he ate the bullet, 583 00:28:40,240 --> 00:28:42,068 he was doing Super Bowl numbers. 584 00:28:42,111 --> 00:28:43,983 - He was right, the show was a hit. 585 00:28:44,026 --> 00:28:45,419 - It's ironic. 586 00:28:45,462 --> 00:28:47,334 Poor guy never lived to see the overnights. 587 00:28:47,377 --> 00:28:49,989 - I always knew it would work. - What about Brooks? 588 00:28:54,254 --> 00:28:55,385 - Replaceable. 589 00:28:55,429 --> 00:28:57,779 - No, I mean, shouldn't we say something? 590 00:28:57,823 --> 00:29:00,173 Tell someone? I mean, his family? 591 00:29:00,216 --> 00:29:02,088 - Why ruin a great feel-good story? 592 00:29:02,131 --> 00:29:03,872 - We should get something going with the guy. 593 00:29:03,916 --> 00:29:05,178 The one who killed Santa Claus. 594 00:29:05,221 --> 00:29:06,527 - Now we're talking. 595 00:29:06,570 --> 00:29:08,181 He's like a real-life John McClane. 596 00:29:08,224 --> 00:29:09,835 - Exclusive with Fareed Zakaria. 597 00:29:09,878 --> 00:29:12,794 - Screw that. Why not his own show? 598 00:29:12,838 --> 00:29:14,361 - Wait, wait, let's don't get ahead of ourselves. 599 00:29:14,404 --> 00:29:16,232 Didn't he die? 600 00:29:16,276 --> 00:29:18,800 - Get him over. Clear. 601 00:29:18,844 --> 00:29:20,759 [electricity zapping] 602 00:29:20,802 --> 00:29:22,456 [dramatic music] 603 00:29:23,413 --> 00:29:24,458 - Somebody check that. 604 00:29:24,501 --> 00:29:26,503 [monitor flat-lining] 605 00:29:28,854 --> 00:29:30,769 - Nick. Wake up, Nick. 606 00:29:30,812 --> 00:29:33,859 - Call it. - Time of death, 9:53 p.m. 607 00:29:33,902 --> 00:29:35,817 - All right, that's a wrap. 608 00:29:35,861 --> 00:29:37,819 You wanna grab margaritas at Chili's? 609 00:29:37,863 --> 00:29:39,952 - [sighs] Nah, "The Voice" is on tonight. 610 00:29:39,995 --> 00:29:43,129 - No, you can't just-- this is somebody's father! 611 00:29:43,172 --> 00:29:44,826 Somebody's son! 612 00:29:44,870 --> 00:29:46,828 Somebody's best friend! 613 00:29:46,872 --> 00:29:48,177 Wake him up, Doc! 614 00:29:48,221 --> 00:29:50,223 Use the zappers, come on! 615 00:29:50,266 --> 00:29:52,268 - Wait. 616 00:29:53,574 --> 00:29:55,881 Do you feel that? 617 00:29:55,924 --> 00:29:57,447 That breeze? - No, uh-uh. 618 00:29:57,491 --> 00:29:59,972 No, no, no, don't start that shit, Doc. 619 00:30:00,015 --> 00:30:01,887 That "you can feel the spirit leaving them 620 00:30:01,930 --> 00:30:04,237 as they slough off the motherfucking mortal coil." 621 00:30:04,280 --> 00:30:05,455 I'm not having that shit. 622 00:30:05,499 --> 00:30:07,414 I will walk the fuck right out of here 623 00:30:07,457 --> 00:30:09,808 and you will not see my black ass ever again. 624 00:30:09,851 --> 00:30:11,418 Try me. 625 00:30:11,461 --> 00:30:14,029 - Oh, there are millions of "IFs" out there 626 00:30:14,073 --> 00:30:15,422 just like you, Happy. 627 00:30:15,465 --> 00:30:17,554 - Waiting for the moment our young friends 628 00:30:17,598 --> 00:30:20,035 stop believing completely... 629 00:30:20,079 --> 00:30:22,908 - And we blink out of existence. 630 00:30:22,951 --> 00:30:25,345 - When your friend stops believing, you disappear. 631 00:30:25,388 --> 00:30:26,912 - I die... 632 00:30:26,955 --> 00:30:29,915 if she dies. 633 00:30:29,958 --> 00:30:33,092 Well, I guess this is it, then. 634 00:30:33,135 --> 00:30:35,355 I've lived, I've loved. 635 00:30:35,398 --> 00:30:38,140 I've done things no other imaginary friend has ever done. 636 00:30:38,184 --> 00:30:40,490 Now it's time for me to go. 637 00:30:40,534 --> 00:30:42,449 The great pineapple pasture in the sky 638 00:30:42,492 --> 00:30:46,279 where IFs frolic forever under clown-colored clouds. 639 00:30:46,322 --> 00:30:48,411 Goodbye, sweet world. 640 00:30:48,455 --> 00:30:51,937 Goodbye, Hailey, wherever you are. 641 00:30:51,980 --> 00:30:54,330 Goodbye, partner. 642 00:31:02,512 --> 00:31:04,863 I'm... 643 00:31:04,906 --> 00:31:06,995 not dead. 644 00:31:09,171 --> 00:31:11,260 Why the heck ain't I dead? 645 00:31:14,263 --> 00:31:17,136 [angelic classical music] 646 00:31:17,179 --> 00:31:24,186 ♪ 647 00:31:33,369 --> 00:31:35,502 - Welcome, Nick. 648 00:31:35,545 --> 00:31:38,940 Size doesn't matter here. 649 00:31:38,984 --> 00:31:40,942 ♪ 650 00:31:40,986 --> 00:31:42,944 My breasts are filled 651 00:31:42,988 --> 00:31:46,513 with the finest bourbons. 652 00:31:46,556 --> 00:31:50,691 Suckle them for eternity. 653 00:31:50,734 --> 00:31:56,610 ♪ 654 00:32:07,229 --> 00:32:09,275 - Hello, Nick. 655 00:32:11,668 --> 00:32:13,279 - Motherfucker. 656 00:32:13,322 --> 00:32:15,107 If you're gonna cock-block me for all eternity, 657 00:32:15,150 --> 00:32:16,325 we're gonna have a problem. 658 00:32:16,369 --> 00:32:18,501 - No, no, Nick, I just come here sometimes. 659 00:32:18,545 --> 00:32:21,069 You know, pop into the party. 660 00:32:21,113 --> 00:32:25,291 Which is absolutely fucking bestial. 661 00:32:25,334 --> 00:32:27,597 [laughs] No, but I wanted 662 00:32:27,641 --> 00:32:30,383 to tell you, Nick, it doesn't have to be this way. 663 00:32:30,426 --> 00:32:32,385 You can turn back. 664 00:32:32,428 --> 00:32:35,040 - I don't think you got the memo, asshole. 665 00:32:35,083 --> 00:32:36,519 I flat-lined. Bellied up. 666 00:32:36,563 --> 00:32:38,478 Bagged and tagged. 667 00:32:38,521 --> 00:32:40,349 Man, is it hot in here. 668 00:32:40,393 --> 00:32:41,568 - I can still bring you back. 669 00:32:41,611 --> 00:32:43,265 - What the fuck would I want that for? 670 00:32:43,309 --> 00:32:46,138 I been dreaming of this moment my entire life. 671 00:32:46,181 --> 00:32:47,966 [tense music] 672 00:32:48,009 --> 00:32:50,229 - What about your little girl? 673 00:32:50,272 --> 00:32:51,708 ♪ 674 00:32:51,752 --> 00:32:53,406 - Let's face facts. 675 00:32:53,449 --> 00:32:56,148 I think there's one thing we've all learned here. 676 00:32:56,191 --> 00:32:57,976 ♪ 677 00:32:58,019 --> 00:33:00,674 That she's better off without me. 678 00:33:00,717 --> 00:33:04,634 - Hmm, difficult point to argue. 679 00:33:04,678 --> 00:33:08,247 Oh, then there is the small matter of revenge. 680 00:33:08,290 --> 00:33:11,728 ♪ 681 00:33:11,772 --> 00:33:13,992 - "Revenge"? 682 00:33:14,035 --> 00:33:15,428 I don't have a vengeful bone in my body. 683 00:33:15,471 --> 00:33:18,431 - Oh, Nick, don't be tedious. Of course you do. 684 00:33:18,474 --> 00:33:21,608 Everybody loves revenge. 685 00:33:21,651 --> 00:33:25,090 I mean, can you really shuffle off to the great beyond 686 00:33:25,133 --> 00:33:27,657 knowing that the man who bested you 687 00:33:27,701 --> 00:33:29,050 is still out there somewhere? 688 00:33:29,094 --> 00:33:30,486 Can you? 689 00:33:30,530 --> 00:33:32,793 You know who I'm talking about. 690 00:33:32,836 --> 00:33:34,490 - Tick, tock, time to rock. 691 00:33:34,534 --> 00:33:37,406 I'm going to show you why they call me-- 692 00:33:37,450 --> 00:33:38,538 - Smoothie. 693 00:33:38,581 --> 00:33:40,453 - Yes. 694 00:33:40,496 --> 00:33:43,717 ♪ 695 00:33:43,760 --> 00:33:46,589 - But there's the finest bourbon. 696 00:33:46,633 --> 00:33:51,116 ♪ 697 00:33:51,159 --> 00:33:52,421 - [chuckles] 698 00:33:52,465 --> 00:33:54,728 - Why is it so hot in here? 699 00:33:54,771 --> 00:33:56,121 [gas hissing] 700 00:33:56,164 --> 00:33:59,472 - Death drums his fingers and waits for us all, 701 00:33:59,515 --> 00:34:01,648 even me. 702 00:34:01,691 --> 00:34:03,606 I think he can wait a little longer. 703 00:34:03,650 --> 00:34:05,304 Don't you? 704 00:34:05,347 --> 00:34:10,265 ♪ 705 00:34:10,309 --> 00:34:12,093 - Well, maybe just a little bit longer. 706 00:34:12,137 --> 00:34:14,313 - Splendid! [laughing] 707 00:34:14,356 --> 00:34:16,402 Ooh, one small thing. - Yeah? 708 00:34:16,445 --> 00:34:18,708 - If I bring you back, you belong to me for all time. 709 00:34:18,752 --> 00:34:20,275 Okay? - What? 710 00:34:20,319 --> 00:34:23,278 [gas hissing] 711 00:34:23,322 --> 00:34:29,719 ♪ 712 00:34:29,763 --> 00:34:32,722 [dramatic music] 713 00:34:32,766 --> 00:34:39,773 ♪ 714 00:34:43,472 --> 00:34:46,432 [flames roaring] 715 00:34:46,475 --> 00:34:49,435 [tense music] 716 00:34:49,478 --> 00:34:52,699 ♪ 717 00:34:54,309 --> 00:34:56,311 I've woken up worse. 718 00:35:00,228 --> 00:35:02,012 - Okay, Hansen. 719 00:35:02,056 --> 00:35:04,102 Your ride's here. 720 00:35:04,145 --> 00:35:05,668 - Is it grandma? 721 00:35:05,712 --> 00:35:08,062 - No, honey, it's your aunt. 722 00:35:08,106 --> 00:35:10,064 - I have an aunt? 723 00:35:10,108 --> 00:35:13,067 [curious music] 724 00:35:13,111 --> 00:35:16,157 - Nice jacket. 725 00:35:16,201 --> 00:35:18,681 - It's supposed to make me look more normal. 726 00:35:18,725 --> 00:35:20,727 I'm sure you can relate. 727 00:35:20,770 --> 00:35:22,685 - It's not working. 728 00:35:22,729 --> 00:35:25,035 ♪ 729 00:35:25,079 --> 00:35:27,777 I don't understand. 730 00:35:27,821 --> 00:35:31,694 - Well, your mom and dad listed me as your next of kin. 731 00:35:31,738 --> 00:35:35,133 So, looks like I got a roommate for a while. 732 00:35:35,176 --> 00:35:37,047 ♪ 733 00:35:37,091 --> 00:35:39,180 - Why would she put me with you? 734 00:35:39,224 --> 00:35:40,834 - Maybe she thought you could use 735 00:35:40,877 --> 00:35:43,141 a good female role model. 736 00:35:51,236 --> 00:35:53,890 - What happened to your hand? 737 00:35:53,934 --> 00:35:57,024 - Story for another day. 738 00:35:57,067 --> 00:35:59,983 Feet off the dash. 739 00:36:00,027 --> 00:36:01,811 [Mr. Mister's "Book of Love"] 740 00:36:01,855 --> 00:36:03,726 - [barks, growls] 741 00:36:03,770 --> 00:36:06,207 ♪ 742 00:36:06,251 --> 00:36:08,078 - Where is everyone? 743 00:36:08,122 --> 00:36:10,994 - You live under a mushroom or something? 744 00:36:11,038 --> 00:36:13,954 Not you. 745 00:36:13,997 --> 00:36:16,870 - I don't understand. - Oh, sorry. 746 00:36:16,913 --> 00:36:21,091 I guess you missed the IF mass genocide on Sunday. 747 00:36:21,135 --> 00:36:23,355 That Bob's Big Boy-looking perv all the kids love 748 00:36:23,398 --> 00:36:25,095 got murdered on national television. 749 00:36:25,139 --> 00:36:27,228 No big deal. I'm sure you can DVR it. 750 00:36:27,272 --> 00:36:29,926 - Oh, that. 751 00:36:29,970 --> 00:36:31,624 I was there. 752 00:36:31,667 --> 00:36:33,016 - Dude. 753 00:36:33,060 --> 00:36:34,104 I'm sorry. 754 00:36:34,148 --> 00:36:35,932 - Oh, forget it. 755 00:36:35,976 --> 00:36:37,934 - The usual? On the house, man. 756 00:36:37,978 --> 00:36:39,893 - No, thanks. 757 00:36:39,936 --> 00:36:42,025 Hey, you haven't seen Peep around, have you? 758 00:36:42,069 --> 00:36:44,376 - Peep? Yeah, she's here. 759 00:36:44,419 --> 00:36:46,378 I let her use the back room. 760 00:36:46,421 --> 00:36:50,425 Hey, wait, you probably don't want to go back there. 761 00:36:50,469 --> 00:36:52,122 Suit yourself, buddy. 762 00:36:52,166 --> 00:36:55,125 [both moaning] 763 00:36:55,169 --> 00:36:56,779 - Oh, yes, sir! 764 00:36:56,823 --> 00:36:58,128 Yes, sir! 765 00:36:58,172 --> 00:36:59,782 Three bags full! 766 00:36:59,826 --> 00:37:01,741 - Bo? [both gasp] 767 00:37:01,784 --> 00:37:04,831 - Ah, crap. - Oh, uh, hey, Happy. 768 00:37:06,136 --> 00:37:09,139 What's good, man? 769 00:37:09,183 --> 00:37:10,271 [chattering] 770 00:37:10,315 --> 00:37:11,838 - ♪ The voices sing 771 00:37:11,881 --> 00:37:14,275 - ♪ The book of love will open up ♪ 772 00:37:14,319 --> 00:37:16,146 - I was, uh... 773 00:37:16,190 --> 00:37:17,800 distraught? 774 00:37:17,844 --> 00:37:20,977 - ♪ Take these broken wings 775 00:37:21,021 --> 00:37:23,197 ♪ You've got to learn to fly 776 00:37:23,241 --> 00:37:26,026 ♪ Learn to live, love so free ♪ 777 00:37:26,069 --> 00:37:28,333 ♪ And when we hear 778 00:37:28,376 --> 00:37:31,727 - You'll be all right there for a while. 779 00:37:31,771 --> 00:37:34,948 Merry lost her father, too, you know. 780 00:37:35,992 --> 00:37:37,211 I just want you to know 781 00:37:37,255 --> 00:37:39,996 that none of this is your fault. 782 00:37:40,040 --> 00:37:42,695 - We all just did what we had to do. 783 00:37:42,738 --> 00:37:44,262 That's all. 784 00:37:44,305 --> 00:37:47,265 [dark music] 785 00:37:47,308 --> 00:37:50,006 ♪ 786 00:37:50,050 --> 00:37:52,270 - I'm coming for you. 787 00:37:52,313 --> 00:37:54,010 You stay strong, Hailey. 788 00:37:54,054 --> 00:37:55,925 I promise, no matter what it takes, 789 00:37:55,969 --> 00:38:00,016 I will come for you. 790 00:38:00,060 --> 00:38:03,019 - No, Mom. 791 00:38:03,063 --> 00:38:05,761 I'll come for you. 792 00:38:05,805 --> 00:38:08,764 [dark electronic music] 793 00:38:08,808 --> 00:38:12,768 ♪ 794 00:38:12,812 --> 00:38:15,771 [cars honking] 795 00:38:15,815 --> 00:38:22,822 ♪ 796 00:38:39,404 --> 00:38:40,405 [dog barking] 797 00:38:40,448 --> 00:38:41,841 - Hey, hey, hey! 798 00:38:41,884 --> 00:38:44,060 Da-da-da-da, yeah, you. 799 00:38:44,104 --> 00:38:51,111 ♪ 800 00:38:53,809 --> 00:38:55,245 - Don't look at that! 801 00:38:55,289 --> 00:38:57,291 Look at this! 802 00:38:57,335 --> 00:39:04,342 ♪ 803 00:39:10,435 --> 00:39:13,394 [cars honking] 804 00:39:13,438 --> 00:39:15,831 ♪ 805 00:39:15,875 --> 00:39:19,444 [grumbles] 806 00:39:19,487 --> 00:39:21,881 [groaning] 807 00:39:21,924 --> 00:39:23,839 [whooshing] 808 00:39:23,883 --> 00:39:27,800 [triumphant music] 809 00:39:29,367 --> 00:39:31,238 [labored breathing] 810 00:39:31,281 --> 00:39:34,154 I always thought I knew what my purpose was, 811 00:39:34,197 --> 00:39:36,591 but that's all gone now. 812 00:39:36,635 --> 00:39:38,332 I don't even know what I am anymore. 813 00:39:38,376 --> 00:39:40,856 What the heck am I? 814 00:39:40,900 --> 00:39:42,292 - That's a very good question. 815 00:39:42,336 --> 00:39:44,425 That's a very good question. 816 00:39:44,469 --> 00:39:47,123 You seem to be, like, a kind of a mash-up 817 00:39:47,167 --> 00:39:50,431 of random images from a child's brain 818 00:39:50,475 --> 00:39:54,566 that's, uh, obtained some kind of autonomy. 819 00:39:54,609 --> 00:39:56,350 Isn't that wild? 820 00:39:56,394 --> 00:39:57,960 - God? 821 00:39:58,004 --> 00:40:01,442 - Let's call me, uh, an imaginary friend. 822 00:40:01,486 --> 00:40:05,925 Only, my friend, uh, happens to be, you know, 823 00:40:05,968 --> 00:40:07,448 a whole civilization. 824 00:40:07,492 --> 00:40:09,189 At this point, thankfully, 825 00:40:09,232 --> 00:40:13,019 an ever-dwindling portion of civilization. 826 00:40:13,062 --> 00:40:14,629 That's a funny name for it, isn't it? 827 00:40:14,673 --> 00:40:16,283 "Civilization." 828 00:40:16,326 --> 00:40:18,328 Geez, insects are more civilized. 829 00:40:18,372 --> 00:40:20,635 - You, an-- an imaginary friend? 830 00:40:20,679 --> 00:40:23,856 That's silly, everyone believes in you. 831 00:40:23,899 --> 00:40:25,466 - They do? 832 00:40:25,510 --> 00:40:27,512 Really? [scoffs] 833 00:40:27,555 --> 00:40:28,600 To tell you the truth, 834 00:40:28,643 --> 00:40:30,253 I got days when I feel just like you. 835 00:40:30,297 --> 00:40:32,473 Like, "What the hell am I even doing up here?" 836 00:40:32,517 --> 00:40:34,040 I mean, yes, you're right. 837 00:40:34,083 --> 00:40:36,869 People--people talk about me, 838 00:40:36,912 --> 00:40:39,915 but they don't really believe. 839 00:40:39,959 --> 00:40:42,396 I mean, they pretend to. 840 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 But look at them. 841 00:40:44,485 --> 00:40:46,095 Geez. 842 00:40:46,139 --> 00:40:47,967 But, you know, that's exactly my point. 843 00:40:48,010 --> 00:40:50,883 Every day, I hear these sanctimonious assholes saying, 844 00:40:50,926 --> 00:40:53,494 "God told me this," and "God spoke to me that." 845 00:40:53,538 --> 00:40:56,018 Um, n-no. 846 00:40:56,062 --> 00:40:58,107 No, I did--did not. 847 00:40:58,151 --> 00:41:00,675 I dunno what voice you're hearing, 848 00:41:00,719 --> 00:41:03,199 but, uh, it's not mine. 849 00:41:03,243 --> 00:41:04,374 Not mine. 850 00:41:04,418 --> 00:41:05,941 - But what about prayers? 851 00:41:05,985 --> 00:41:08,509 - Prayers? That's--that's for them. 852 00:41:08,553 --> 00:41:11,512 That's not for me, not for us. 853 00:41:11,556 --> 00:41:13,514 Uh, hey, if I played favorites 854 00:41:13,558 --> 00:41:17,039 based on who, uh, stroked my ego more, 855 00:41:17,083 --> 00:41:18,214 you know, what kind of-- 856 00:41:18,258 --> 00:41:19,564 what kind of jagoff would I be? 857 00:41:19,607 --> 00:41:21,609 No, prayers, mm, 858 00:41:21,653 --> 00:41:24,046 are like those buttons at the crosswalk. 859 00:41:24,090 --> 00:41:26,571 You press them to make you feel better, 860 00:41:26,614 --> 00:41:28,398 but you're not gonna change the traffic 861 00:41:28,442 --> 00:41:29,922 by hitting a button. 862 00:41:29,965 --> 00:41:31,576 If I were you, here's what I'd do: 863 00:41:31,619 --> 00:41:33,578 I'd focus on doing what I do best. 864 00:41:33,621 --> 00:41:35,057 Being a friend. 865 00:41:35,101 --> 00:41:37,059 Forget the "imaginary" part. 866 00:41:37,103 --> 00:41:38,539 The--the nice lady is rotting away 867 00:41:38,583 --> 00:41:40,585 in the stoney lonesome for manslaughter. 868 00:41:40,628 --> 00:41:42,325 The little girl is about to turn into 869 00:41:42,369 --> 00:41:44,545 some kind of witch assassin 870 00:41:44,589 --> 00:41:48,157 on the trail of an evil, secret society. 871 00:41:48,201 --> 00:41:50,420 It's very dangerous, man. 872 00:41:50,464 --> 00:41:53,423 And, you know, Sax, the idiot? 873 00:41:53,467 --> 00:41:55,208 You know, he's a half-zombie 874 00:41:55,251 --> 00:41:59,255 in the service of some kind of schizophrenic demi-god. 875 00:41:59,299 --> 00:42:02,128 - But Nick's dead. 876 00:42:02,171 --> 00:42:04,652 - Um, yeah, well, you might wanna-- 877 00:42:04,696 --> 00:42:06,567 you might wanna check on that. 878 00:42:06,611 --> 00:42:08,656 Good talk, good talk. 879 00:42:08,700 --> 00:42:10,092 I gotta ghost, man. 880 00:42:10,136 --> 00:42:12,094 You know, this ain't my only gig. 881 00:42:12,138 --> 00:42:15,010 Huh, maybe my time here is-- 882 00:42:15,054 --> 00:42:16,446 is coming to an end. 883 00:42:16,490 --> 00:42:18,361 Huh. 884 00:42:18,405 --> 00:42:20,538 [thunder rumbles] 885 00:42:20,581 --> 00:42:23,018 Anyway, ball up. 886 00:42:23,062 --> 00:42:25,717 Ball up, little-- little horsey. 887 00:42:25,760 --> 00:42:27,370 Drop those tiny blue testicles, 888 00:42:27,414 --> 00:42:31,418 'cause this shit's about to get, uh, dark. 889 00:42:31,461 --> 00:42:34,595 [ominous music] 890 00:42:36,641 --> 00:42:39,600 [gentle music] 891 00:42:39,644 --> 00:42:46,041 ♪ 892 00:42:47,477 --> 00:42:49,349 - Hey, uh, this came for you today. 893 00:42:49,392 --> 00:42:52,134 It's from Europe. 894 00:42:52,178 --> 00:42:54,572 - Thank you. I've been waiting for this. 895 00:42:54,615 --> 00:42:57,575 [tense music] 896 00:42:57,618 --> 00:43:01,579 ♪ 897 00:43:36,788 --> 00:43:39,747 [New Order's "Blue Monday" playing over speakers] 898 00:43:39,791 --> 00:43:44,665 ♪ 899 00:43:44,709 --> 00:43:46,667 [sighs] 900 00:43:46,711 --> 00:43:52,368 ♪ 901 00:43:52,412 --> 00:43:54,196 - [grunts] 902 00:43:54,240 --> 00:44:01,247 ♪ 903 00:44:07,862 --> 00:44:10,343 - [sighs] 904 00:44:10,386 --> 00:44:12,084 How? 905 00:44:12,127 --> 00:44:15,609 ♪ 906 00:44:15,653 --> 00:44:17,698 - [grunts] 907 00:44:17,742 --> 00:44:23,661 ♪ 908 00:44:23,704 --> 00:44:26,185 [both grunt] 909 00:44:26,228 --> 00:44:29,449 - I am so happy right now. 910 00:44:29,492 --> 00:44:30,842 - Me, too. - I thought you were-- 911 00:44:30,885 --> 00:44:32,582 - Dead. I know, right? 912 00:44:32,626 --> 00:44:33,845 - Bullet to the chest from your daughter, 913 00:44:33,888 --> 00:44:35,498 autopsy, incinerator. 914 00:44:35,542 --> 00:44:36,848 - Mere trifles. 915 00:44:36,891 --> 00:44:38,545 - And then you wouldn't have been able to-- 916 00:44:38,588 --> 00:44:41,156 - Kill you myself. - Exactly. 917 00:44:41,200 --> 00:44:42,636 ♪ 918 00:44:42,680 --> 00:44:45,117 You know, for people like us, 919 00:44:45,160 --> 00:44:49,164 it's never easy to find a worthy adversary. 920 00:44:49,208 --> 00:44:51,732 A truly meaningful death. 921 00:44:51,776 --> 00:44:54,517 - I know exactly what you mean. 922 00:44:54,561 --> 00:44:57,738 ♪ 923 00:44:57,782 --> 00:44:59,435 Enough with the chitchat. 924 00:44:59,479 --> 00:45:01,786 - Ah, I want you to know... 925 00:45:01,829 --> 00:45:04,136 that I have enjoyed our tango. 926 00:45:04,179 --> 00:45:06,878 - [sighs] 927 00:45:06,921 --> 00:45:09,750 Goodbye, Smoothie. - See ya. 928 00:45:09,794 --> 00:45:13,754 - ♪ Tell me how do I feel 929 00:45:13,798 --> 00:45:17,845 ♪ Tell me now how do I feel ♪ 930 00:45:19,673 --> 00:45:21,283 - So... [sniffs] 931 00:45:21,327 --> 00:45:23,721 What do you want to be for Halloween this year? 932 00:45:23,764 --> 00:45:25,723 Hmm. 933 00:45:25,766 --> 00:45:28,726 [sinister music] 934 00:45:28,769 --> 00:45:35,733 ♪ 935 00:45:37,822 --> 00:45:39,301 - I know! 936 00:45:39,345 --> 00:45:41,782 How about psycho Santa Claus? 937 00:45:41,826 --> 00:45:43,305 ♪ 938 00:45:43,349 --> 00:45:44,567 No? 939 00:45:44,611 --> 00:45:46,787 All right, honey, you okay? 940 00:45:46,831 --> 00:45:53,794 ♪ 59263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.