All language subtitles for Gypsy - 1x02 - Morgan Stop.WebRip.STRiFE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,570 --> 00:01:34,616 Diane. Diane Hart. 2 00:01:36,576 --> 00:01:37,827 I'm... 3 00:01:38,995 --> 00:01:41,164 I'm a journalist. 4 00:01:42,332 --> 00:01:43,583 I'm a journalist. 5 00:01:45,418 --> 00:01:47,671 I'm a journalist. 6 00:01:49,422 --> 00:01:53,176 Relationship status, single. 7 00:01:57,180 --> 00:01:59,849 Educated at Stanford. 8 00:02:01,893 --> 00:02:05,939 Drink of choice, Bulleit, bourbon. 9 00:02:08,024 --> 00:02:12,487 Address, 309 West 81st Street. 10 00:02:13,530 --> 00:02:18,159 Future plans, unknown. 11 00:02:21,538 --> 00:02:25,709 Diane. Diane Hart. 12 00:02:58,992 --> 00:03:00,327 Okay. 13 00:03:29,064 --> 00:03:30,774 Jean! 14 00:03:31,441 --> 00:03:33,735 Oh, hey, Holly, what a nice surprise. 15 00:03:33,818 --> 00:03:35,612 I thought you worked in the city. 16 00:03:35,695 --> 00:03:37,781 Um, I have mornings off half the week. 17 00:03:37,864 --> 00:03:40,784 You know, it's so bizarre, I was actually gonna call you today. 18 00:03:40,867 --> 00:03:42,827 Yeah? What's going on? 19 00:03:42,911 --> 00:03:46,164 Well I heard about the whole debacle at school. 20 00:03:46,247 --> 00:03:47,540 About Dolly. 21 00:03:47,624 --> 00:03:51,044 Michelle spoke to the other mothers, and Eleanor happened to hear, 22 00:03:51,127 --> 00:03:54,631 and told me, you know, the whole telephone game. 23 00:03:55,382 --> 00:03:56,967 Yeah, well, I spoke to the principal. 24 00:03:57,759 --> 00:03:59,219 All under control. 25 00:03:59,302 --> 00:04:01,471 Uh, the thing is, is, um... 26 00:04:01,554 --> 00:04:03,890 I looked at Dolly's evite for her party 27 00:04:03,974 --> 00:04:06,434 and noticed Michelle hasn't RSVP'd yet. 28 00:04:08,395 --> 00:04:11,523 You know, I think it's probably better that way. 29 00:04:11,606 --> 00:04:13,441 Who needs that kind of drama? 30 00:04:14,526 --> 00:04:17,821 But we are so excited, of course. 31 00:04:17,904 --> 00:04:20,699 Oh, wait till you see what Dylan picked out for Dolly. 32 00:04:20,782 --> 00:04:22,784 Oh, that's very sweet of you. 33 00:04:23,368 --> 00:04:25,287 I'm looking forward to it. 34 00:04:25,745 --> 00:04:27,163 Making anything special? 35 00:04:27,247 --> 00:04:30,417 Oh, no, I'm just grabbing the basics. 36 00:04:30,959 --> 00:04:32,502 I don't cook the way you do. 37 00:04:33,336 --> 00:04:35,839 Never too late to learn. 38 00:04:36,798 --> 00:04:38,341 Have a great day. 39 00:06:07,722 --> 00:06:10,225 I went in last week and did all the start paperwork. 40 00:06:11,267 --> 00:06:14,187 Oh, and I'm gonna need to figure out new times with you. 41 00:06:14,270 --> 00:06:17,065 That's fine. I'm just glad to hear you're going back. 42 00:06:17,565 --> 00:06:18,817 Yeah, well. 43 00:06:19,359 --> 00:06:21,319 It's about time. 44 00:06:23,446 --> 00:06:25,657 - How are you otherwise? - Good. 45 00:06:26,074 --> 00:06:29,536 I mean, glad that's all settled. 46 00:06:34,874 --> 00:06:36,418 But, uh... 47 00:06:36,501 --> 00:06:38,878 I guess my big news is that I randomly ended up 48 00:06:38,962 --> 00:06:40,562 hanging out with Sidney the other night. 49 00:06:40,839 --> 00:06:43,049 Really? When? 50 00:06:43,133 --> 00:06:45,468 Well, I dropped off the box, remember? 51 00:06:45,552 --> 00:06:46,720 Of her things. 52 00:06:47,345 --> 00:06:50,890 And I guess she went through them and probably felt bad 53 00:06:50,974 --> 00:06:53,059 or maybe nostalgic. 54 00:06:53,560 --> 00:06:57,272 Anyway, she texted saying thanks, and we ended up grabbing a drink. 55 00:06:58,189 --> 00:07:00,525 - How'd it go? - It was nice. 56 00:07:01,151 --> 00:07:02,527 Really nice, actually. 57 00:07:03,945 --> 00:07:05,196 It's like... 58 00:07:06,281 --> 00:07:08,366 for all the fucked up ways she made me feel, 59 00:07:08,450 --> 00:07:10,410 she's also the only person who can fix me. 60 00:07:11,494 --> 00:07:13,622 Well, I'm sure it seems that way, 61 00:07:13,705 --> 00:07:16,416 but I think you're far too close to the situation 62 00:07:16,499 --> 00:07:18,376 to have any real perspective. 63 00:07:18,460 --> 00:07:19,753 But she doesn't know I am. 64 00:07:19,836 --> 00:07:21,796 She's convinced I'm already dating someone else. 65 00:07:21,880 --> 00:07:23,298 Is she seeing anyone? 66 00:07:23,548 --> 00:07:25,008 Well, I mean... 67 00:07:26,259 --> 00:07:27,385 I'm sure she is. 68 00:07:27,469 --> 00:07:29,262 She's always seeing someone. 69 00:07:29,429 --> 00:07:31,973 She can't live without the attention. 70 00:07:32,891 --> 00:07:35,226 But it's probably just some bullshit distraction. 71 00:07:39,064 --> 00:07:40,899 She did say something kind of weird. 72 00:07:41,858 --> 00:07:45,612 I'm actually not sure how to interpret it. 73 00:07:47,071 --> 00:07:48,823 She mentioned some woman. 74 00:07:51,117 --> 00:07:52,744 - Interesting. - She didn't say much. 75 00:07:52,827 --> 00:07:55,789 and I didn't pry, because I'm never gonna get a straight answer out of her 76 00:07:55,872 --> 00:07:57,248 unless she wants to give it. 77 00:07:58,291 --> 00:07:59,668 But she seemed curious. 78 00:08:03,004 --> 00:08:05,215 Do you have any idea why she brought this woman up? 79 00:08:06,383 --> 00:08:07,425 I don't know. 80 00:08:07,509 --> 00:08:08,510 Right. 81 00:08:08,969 --> 00:08:15,475 So, this week's homework might seem extreme, 82 00:08:16,851 --> 00:08:19,270 but it's very typical practice... 83 00:08:20,688 --> 00:08:22,732 when dealing with any kind of addiction. 84 00:08:43,795 --> 00:08:45,839 It does seem kind of extreme. 85 00:08:46,923 --> 00:08:48,425 I know how much you care, 86 00:08:48,508 --> 00:08:50,802 and how much you think you need her, I get it. 87 00:08:51,136 --> 00:08:53,972 But I just want to see you moving forward, Sam. 88 00:08:55,515 --> 00:08:58,977 The more exposure, the harder it'll be to get off the drug. 89 00:09:01,479 --> 00:09:02,564 Think about it. 90 00:09:03,064 --> 00:09:04,149 Take it home. 91 00:09:05,692 --> 00:09:06,693 Okay. 92 00:09:08,486 --> 00:09:09,487 And remember, 93 00:09:10,071 --> 00:09:13,908 even if it feels good, she's not the solution. 94 00:09:24,252 --> 00:09:25,670 - Jeanie. - Hey. 95 00:09:25,754 --> 00:09:27,297 Hey, we missed you the other night. 96 00:09:27,380 --> 00:09:29,174 Oh, yeah, I was bummed I couldn't make it. 97 00:09:29,257 --> 00:09:31,092 I'm shocked the "desperate housewives" 98 00:09:31,176 --> 00:09:32,218 kept you out so late. 99 00:09:32,302 --> 00:09:33,887 Those guys can drink. 100 00:09:34,304 --> 00:09:38,141 Actually, Natalie got so tanked we didn't even make it out. 101 00:09:38,224 --> 00:09:41,311 I have like half the place decorated, so we sat on the floor, 102 00:09:41,394 --> 00:09:42,854 and we drank out of plastic cups. 103 00:09:42,937 --> 00:09:44,522 - Nice. - Total throwback. 104 00:09:45,315 --> 00:09:47,567 Anyway, I really, I want you to see it. 105 00:09:47,651 --> 00:09:49,861 Okay, how about Monday after work? 106 00:09:49,945 --> 00:09:52,280 I'll get Stacey to stay longer. 107 00:09:52,372 --> 00:09:53,665 - Perfect. - Okay. 108 00:09:56,409 --> 00:09:59,245 ♪ Everything is broken ♪ 109 00:09:59,329 --> 00:10:01,915 ♪ Everything turns wrong ♪ 110 00:10:01,998 --> 00:10:04,793 ♪ Singing keeps us waiting ♪ 111 00:10:04,876 --> 00:10:08,421 ♪ You can watch me falling today ♪ 112 00:10:08,505 --> 00:10:10,090 ♪ Into pieces ♪ 113 00:10:12,092 --> 00:10:13,760 ♪ Big enough to break ♪ 114 00:10:16,471 --> 00:10:19,391 ♪ Some seasons I just cannot stay ♪ 115 00:10:25,772 --> 00:10:27,972 I don't even know why she just doesn't get... 116 00:10:29,401 --> 00:10:30,015 Michelle? 117 00:10:30,027 --> 00:10:31,903 Listen, we're all that they see. 118 00:10:31,987 --> 00:10:35,198 - Michelle? - Jean, hi. 119 00:10:35,282 --> 00:10:38,159 Look, I wanted to apologize for what happened the other day. 120 00:10:38,242 --> 00:10:40,870 I just think it's Doll's way of showing her affection for Sadie. 121 00:10:40,953 --> 00:10:43,247 Of course, they're eight. She's just expressing herself. 122 00:10:43,331 --> 00:10:44,666 Great, thanks. 123 00:10:45,000 --> 00:10:46,543 And listen, I was actually thinking 124 00:10:46,626 --> 00:10:48,437 we should get the girls together for a playdate. 125 00:10:48,461 --> 00:10:51,089 Oh, okay, let me see. 126 00:10:51,631 --> 00:10:53,091 Next week's a little tricky. 127 00:10:53,174 --> 00:10:55,468 Well, we're totally flexible. 128 00:10:55,802 --> 00:10:58,847 Okay, uh, why don't you guys come over next Thursday, then. 129 00:10:59,681 --> 00:11:00,724 - We'll be there. - Great. 130 00:11:00,807 --> 00:11:01,891 Mom! 131 00:11:01,974 --> 00:11:03,351 Oh, there's my cue. 132 00:11:05,853 --> 00:11:06,979 See you next Thursday. 133 00:11:09,024 --> 00:11:10,483 - Hey, honey. - Hi. 134 00:11:14,487 --> 00:11:15,822 - So, how was it? - Good. 135 00:11:15,905 --> 00:11:18,116 My favorite part was that we had indoor recess. 136 00:11:18,199 --> 00:11:21,202 and we got to play Star Wars, and I was a Jedi. 137 00:11:21,703 --> 00:11:22,829 Which character? 138 00:11:29,586 --> 00:11:31,588 Mom, when am I getting my haircut? 139 00:11:32,088 --> 00:11:35,550 You've got beautiful hair, honey. We've talked about this. 140 00:11:36,008 --> 00:11:40,096 But I don't want it to look beautiful. Do you think GI Joe has beautiful hair? 141 00:11:40,180 --> 00:11:42,390 - No. - Enough, please. 142 00:11:42,474 --> 00:11:43,975 Have you finished your homework? 143 00:11:44,059 --> 00:11:45,894 Yes, yes, yes. 144 00:11:45,977 --> 00:11:47,312 Well, can I check it? 145 00:11:51,566 --> 00:11:55,195 Hold on, hold on. 146 00:11:57,447 --> 00:12:00,158 Hey, honey, I'm just in the middle of cooking. 147 00:12:00,241 --> 00:12:03,745 Oh, really? What's the occasion? 148 00:12:04,162 --> 00:12:05,330 Shut up. 149 00:12:05,997 --> 00:12:07,916 I just didn't want to make spaghetti again. 150 00:12:07,999 --> 00:12:10,877 So, get this, I have made... 151 00:12:12,087 --> 00:12:13,713 beef bourguignon. 152 00:12:13,797 --> 00:12:15,966 Oh, wow, that sounds difficult. 153 00:12:16,049 --> 00:12:18,301 Yeah, well, I'm figuring it out. 154 00:12:18,385 --> 00:12:20,220 I can't believe I'm gonna miss it. 155 00:12:20,303 --> 00:12:22,389 I'm slammed at the office. 156 00:12:22,639 --> 00:12:25,475 What? Well, we'll wait for you. 157 00:12:25,558 --> 00:12:27,602 Oh, no, I might be a while. 158 00:12:27,685 --> 00:12:30,313 You guys just go ahead. I'll grab something here. 159 00:12:31,355 --> 00:12:33,608 Okay, we'll see you later. 160 00:12:35,151 --> 00:12:36,736 Mom, when's daddy coming home? 161 00:12:37,612 --> 00:12:40,615 Um... after bedtime. 162 00:12:45,578 --> 00:12:46,579 Shit. 163 00:15:42,255 --> 00:15:44,507 - Hi, stranger. - Hey. 164 00:15:45,467 --> 00:15:47,052 I was waiting for you. 165 00:15:47,135 --> 00:15:50,805 - Oh, really? - Yeah. 166 00:15:53,058 --> 00:15:54,351 - Hey. - Hi. 167 00:15:58,647 --> 00:16:00,774 Maybe I should work late more often. 168 00:16:00,857 --> 00:16:02,108 Very funny. 169 00:16:03,610 --> 00:16:05,153 How was work? 170 00:16:05,487 --> 00:16:07,364 Um, well... 171 00:16:08,490 --> 00:16:11,576 Alan offered me his tickets to the Islanders game. 172 00:16:12,243 --> 00:16:13,828 You're in the big leagues now. 173 00:16:13,912 --> 00:16:17,290 I told you, I told you, I told you, I'm a worthy bet. 174 00:16:17,874 --> 00:16:19,000 Never doubted it. 175 00:16:20,585 --> 00:16:24,464 So, how was your fancy dinner? 176 00:16:25,131 --> 00:16:28,301 I can't wait to try this beef "bourbonnon." 177 00:16:29,761 --> 00:16:31,012 Bourguignon. 178 00:16:31,721 --> 00:16:34,307 We finished it. It was that good. 179 00:16:34,391 --> 00:16:35,391 Oh. 180 00:16:35,892 --> 00:16:38,019 Well, I thought you ate at the office. 181 00:16:38,102 --> 00:16:40,980 Yeah, well, I was just gonna snack on stuff. That's fine. 182 00:16:41,231 --> 00:16:42,440 I'll, um... 183 00:16:44,400 --> 00:16:46,610 I think maybe I'm gonna make some pasta. 184 00:16:46,695 --> 00:16:47,695 Okay. 185 00:16:55,787 --> 00:16:58,206 - You gotta put that olive oil in... - Yeah, I got this. 186 00:16:58,290 --> 00:17:00,625 I know you're all cocky from your beef "bouronnon," 187 00:17:00,709 --> 00:17:05,380 but I remember a Bananas Foster incident that didn't go so well. 188 00:17:05,463 --> 00:17:06,506 Shut up. 189 00:17:06,589 --> 00:17:10,176 I didn't realize you were supposed to put only three teaspoons of rum in it. 190 00:17:10,260 --> 00:17:11,636 Instead of 30? 191 00:17:12,220 --> 00:17:15,473 My favorite part was your mom's face when she was pretending to like it. 192 00:17:16,140 --> 00:17:18,309 I'm pretty sure she cleaned her plate, too. 193 00:17:20,270 --> 00:17:22,772 Yeah, well, at least she was supportive with that. 194 00:17:25,525 --> 00:17:29,487 - Okay, for the dishes, tonight? - Yeah. 195 00:17:30,989 --> 00:17:32,699 - You wanna cut? - Yeah, I do. 196 00:17:32,782 --> 00:17:34,242 Get your hands off my cards. 197 00:17:34,909 --> 00:17:35,910 Let's go. 198 00:17:41,499 --> 00:17:42,499 Fuck. 199 00:17:43,918 --> 00:17:46,171 - Not a good start, Holloway. - Yeah. 200 00:17:51,426 --> 00:17:52,510 Huh... 201 00:17:59,601 --> 00:18:02,937 You wanna double-down on the trash? 202 00:18:04,731 --> 00:18:06,232 - Sure. - Okay. 203 00:18:07,150 --> 00:18:08,234 I'll stay. 204 00:18:08,652 --> 00:18:10,779 - Staying, too. - Really? 205 00:18:14,991 --> 00:18:17,369 You gotta be kidding me. But you raised your eyebrows. 206 00:18:17,452 --> 00:18:20,080 - That's your tell. - No, I know you think that's my tell, 207 00:18:20,163 --> 00:18:22,540 but it's called outsmarting you. 208 00:18:24,084 --> 00:18:25,502 How weird. 209 00:18:34,844 --> 00:18:36,096 Hey, uh... 210 00:18:37,639 --> 00:18:41,393 I didn't realize that Sexy Lexi was on your personal calls. 211 00:18:41,475 --> 00:18:44,979 No, that's her job. She has to note anything that's important. 212 00:18:45,563 --> 00:18:48,650 Well, but that's for work, right? Not me. 213 00:18:48,732 --> 00:18:54,363 Okay, well, you know, if you start to say something private, 214 00:18:54,446 --> 00:18:56,198 I'll ask her to jump off. 215 00:18:56,700 --> 00:18:59,077 Well, it's all private, don't you think? 216 00:19:00,744 --> 00:19:02,079 Bourbon again? 217 00:19:02,664 --> 00:19:05,166 Yeah, it's kinda growing on me. 218 00:19:11,881 --> 00:19:13,800 It was never like this before. 219 00:19:14,383 --> 00:19:17,469 When she was in high school, she built the sets for the school play. 220 00:19:18,388 --> 00:19:19,764 They were doing Pippin. 221 00:19:20,473 --> 00:19:23,643 I would come in the theater and sit and watch. 222 00:19:24,602 --> 00:19:25,854 She never minded. 223 00:19:26,479 --> 00:19:28,565 That was a long time ago. 224 00:19:29,357 --> 00:19:31,610 People evolve, so do relationships. 225 00:19:31,693 --> 00:19:32,569 I know. 226 00:19:32,652 --> 00:19:34,237 I was just giving you context. 227 00:19:34,320 --> 00:19:37,239 We're not talking about a small change here. 228 00:19:37,782 --> 00:19:41,202 I barely get her for two minutes on the phone when she calls. 229 00:19:41,286 --> 00:19:42,286 Let me ask you, 230 00:19:42,329 --> 00:19:45,874 what do you think Rebecca's take on your relationship is right now? 231 00:19:45,957 --> 00:19:50,253 Well, she'd probably say I'm overbearing, and too judgmental, 232 00:19:51,254 --> 00:19:52,505 but I'm her mother. 233 00:19:53,465 --> 00:19:56,509 And no one else is gonna stay up at night and worry like I am. 234 00:19:57,677 --> 00:20:01,806 I want Rebecca to be settled down and happy. 235 00:20:03,350 --> 00:20:05,477 Well, you know, you have a kid. 236 00:20:07,228 --> 00:20:11,149 There's nothing more painful than not being aware of their lifestyle. 237 00:20:12,943 --> 00:20:14,819 It seems that you've been disappointed 238 00:20:14,903 --> 00:20:17,656 with Rebecca's choices for a long time now. 239 00:20:17,739 --> 00:20:18,573 Do you think... 240 00:20:18,656 --> 00:20:20,824 do you think she started changing with the new job? 241 00:20:21,408 --> 00:20:23,535 Yes... yes. 242 00:20:23,620 --> 00:20:26,915 She started not having enough time for me. 243 00:20:26,998 --> 00:20:27,999 It's really that simple. 244 00:20:28,083 --> 00:20:33,505 But you've heard me say before that relationships aren't singular, right? 245 00:20:35,006 --> 00:20:38,635 Did you contribute at all to Rebecca pushing you away? 246 00:20:38,718 --> 00:20:41,346 No, I stayed the same. 247 00:20:42,347 --> 00:20:45,058 I've been the same. She changed. 248 00:20:47,143 --> 00:20:49,479 You know, I really like you, Jean, but... 249 00:20:49,562 --> 00:20:51,022 honestly, I've been thinking lately 250 00:20:51,106 --> 00:20:53,566 that maybe therapy isn't helping me that much. 251 00:20:54,734 --> 00:20:55,944 Maybe we... 252 00:20:56,569 --> 00:20:57,988 Do you think it's... 253 00:20:58,738 --> 00:21:00,282 Maybe it's time to take a break. 254 00:21:04,202 --> 00:21:05,870 I'm sorry you feel that way. 255 00:21:10,500 --> 00:21:13,545 She's just not willing to take any responsibility. 256 00:21:13,628 --> 00:21:15,297 She pins the whole thing on Rebecca. 257 00:21:15,380 --> 00:21:17,382 Yikes. Does she have any hobbies? 258 00:21:17,465 --> 00:21:19,843 No, I've encouraged that, too, I... 259 00:21:19,926 --> 00:21:25,181 Jean, remember, our job is not to do the work for our patients. 260 00:21:25,265 --> 00:21:29,227 Sometimes we're just here to listen, to be a sounding board. 261 00:21:30,343 --> 00:21:32,689 And realize that you can't fix everyone. 262 00:21:32,772 --> 00:21:36,067 Yeah, I know. I get it. Trust me, I have tried. 263 00:21:36,151 --> 00:21:38,486 But I am just tired of sitting in that office 264 00:21:38,570 --> 00:21:41,823 listening to the same old story week after week with no results. 265 00:21:41,906 --> 00:21:44,367 It's frustrating. 266 00:21:44,451 --> 00:21:47,287 And now she's questioning the value of therapy, the value of me. 267 00:21:47,370 --> 00:21:50,790 That's the hardest part of this job. Sometimes you get stuck. 268 00:21:50,874 --> 00:21:53,084 I know. I am literally at the point 269 00:21:53,168 --> 00:21:55,837 where I cannot trust a single word she says about Rebecca. 270 00:21:55,920 --> 00:21:58,590 But Claire is your patient, not Rebecca. 271 00:21:59,299 --> 00:22:01,676 You work with what she brings into the room, 272 00:22:01,760 --> 00:22:03,511 whether that's delusional or real. 273 00:22:12,896 --> 00:22:15,440 Oh, Jean, do you have a sec? 274 00:22:15,731 --> 00:22:17,399 Yeah, of course, what's going on? 275 00:22:18,360 --> 00:22:19,527 Well... 276 00:22:20,779 --> 00:22:22,489 I know this is sensitive, 277 00:22:22,822 --> 00:22:26,993 but Melissa Saugraves' psychiatrist at Bellevue actually reached out again. 278 00:22:27,076 --> 00:22:29,596 He wanted to speak out more about what she's sharing in session. 279 00:22:29,663 --> 00:22:32,749 Yeah, well, she's borderline. She'll say anything. 280 00:22:32,831 --> 00:22:36,710 But I think it might be worth getting on the phone with him yourself, 281 00:22:36,795 --> 00:22:39,547 just to explain that her accusations are unfounded. 282 00:22:39,881 --> 00:22:41,675 I don't think that's a good idea. 283 00:22:42,008 --> 00:22:43,551 I really just don't want to engage. 284 00:22:43,635 --> 00:22:46,763 Well, she's supposedly doing a lot better. 285 00:22:46,846 --> 00:22:48,348 Might even be released soon. 286 00:22:49,975 --> 00:22:52,143 I can't get involved, you know? 287 00:22:52,227 --> 00:22:56,690 She's just too erratic, and I need to maintain my boundaries. 288 00:22:57,399 --> 00:23:01,444 Okay. Of course. I understand. 289 00:23:29,431 --> 00:23:31,200 Record your message after the tone. 290 00:23:31,224 --> 00:23:33,727 Hi, Allison. This is Jean Holloway. 291 00:23:33,810 --> 00:23:35,812 I was expecting you at 3:00 p.m. 292 00:23:37,397 --> 00:23:43,153 If you can call the office, please, at 212-555-0168, and we can discuss. 293 00:23:43,236 --> 00:23:44,321 Thank you. 294 00:24:35,621 --> 00:24:37,581 I didn't know if I'd ever see you again. 295 00:24:37,664 --> 00:24:39,708 I think you'd prefer it that way. 296 00:24:40,877 --> 00:24:41,962 Hey, Max, can you cover? 297 00:24:42,544 --> 00:24:45,047 I was actually just stopping by for a quick coffee. 298 00:24:45,131 --> 00:24:46,257 I have to get back to work. 299 00:24:47,092 --> 00:24:48,843 Don't writers work in coffee shops? 300 00:24:49,135 --> 00:24:50,887 Not all types. 301 00:24:51,513 --> 00:24:52,931 You want me to take you on a tour? 302 00:24:54,099 --> 00:24:57,352 Well, as long as you promise to give me that coffee after, sure. 303 00:24:57,435 --> 00:24:59,938 - I'll make it extra special. - Deal. 304 00:25:06,569 --> 00:25:09,406 Well, here we have the magic of the storeroom, 305 00:25:09,489 --> 00:25:12,075 where I grind the coffee, wash the mugs. 306 00:25:12,492 --> 00:25:14,411 All the brilliant parts of being a barista. 307 00:25:16,329 --> 00:25:18,999 Well, I'm always up for an education. 308 00:25:19,581 --> 00:25:21,301 You gotta know where your coffee comes from. 309 00:25:21,793 --> 00:25:24,462 - Get to the source. - Couldn't agree more. 310 00:25:25,005 --> 00:25:28,550 In fact, I was curious about your story. 311 00:25:28,633 --> 00:25:32,178 Well, I live in Bushwick, and I work here. 312 00:25:33,095 --> 00:25:34,295 What else do you want to know? 313 00:25:35,223 --> 00:25:37,017 What it feels like to be you. 314 00:25:40,645 --> 00:25:43,106 - Why is that? - I don't know. 315 00:25:44,274 --> 00:25:46,943 Clearly have a strong effect on people. 316 00:25:47,777 --> 00:25:48,987 And how would you know that? 317 00:25:51,239 --> 00:25:54,117 From what you said the other night about your ex. 318 00:25:54,951 --> 00:25:55,952 Sam? 319 00:25:57,203 --> 00:25:59,122 Yeah, that is so over. 320 00:26:01,707 --> 00:26:05,085 Although... we did end up having a drink the other night. 321 00:26:05,170 --> 00:26:07,464 Oh, yeah? How'd it go? 322 00:26:08,632 --> 00:26:09,799 You know, it was fine. 323 00:26:11,301 --> 00:26:13,678 I don't know, the whole time I just kept thinking... 324 00:26:14,387 --> 00:26:16,306 I can't believe we ever dated. 325 00:26:17,055 --> 00:26:20,392 So why do you see him at all? Play with his feelings like that? 326 00:26:20,685 --> 00:26:25,023 I mean, you're obviously aware that you're alluring and charming. 327 00:26:25,607 --> 00:26:27,192 Maybe he's still in love with you. 328 00:26:27,943 --> 00:26:30,236 Well, that's his responsibility. 329 00:26:30,569 --> 00:26:32,369 If he can't handle it, he shouldn't have come. 330 00:26:34,990 --> 00:26:38,243 I'm glad to know you think I'm so alluring. 331 00:26:40,912 --> 00:26:44,666 Oh, um, Monday night my friend Josh is hosting this pop up thing in Bushwick. 332 00:26:45,292 --> 00:26:47,127 I have plans, actually. 333 00:26:47,210 --> 00:26:48,629 I thought you were curious. 334 00:26:50,131 --> 00:26:52,497 It's a little more complicated than that. 335 00:26:52,509 --> 00:26:53,301 Right. 336 00:26:53,385 --> 00:26:54,594 Well, uh... 337 00:26:55,136 --> 00:26:58,306 it's off the Morgan stop, at the old Red Lumber factory. 338 00:26:59,391 --> 00:27:00,809 If you feel like a change. 339 00:27:21,746 --> 00:27:23,790 Allison, what are you doing here? 340 00:27:23,872 --> 00:27:25,207 There was no one out front to... 341 00:27:25,791 --> 00:27:27,292 Well, there's a waiting room. 342 00:27:27,377 --> 00:27:29,421 You're supposed to sit there until I come get you, 343 00:27:29,504 --> 00:27:31,339 and you're late today. 344 00:27:31,756 --> 00:27:33,049 At least I came. 345 00:27:34,634 --> 00:27:36,386 It doesn't work like that. 346 00:27:36,678 --> 00:27:39,472 We make an appointment, we agree on a time, and you show up. 347 00:27:39,556 --> 00:27:42,267 Okay, fine, I'm sorry I'm late, but... 348 00:27:42,350 --> 00:27:44,561 I came here to talk to you about some real shit. 349 00:27:44,644 --> 00:27:47,606 I mean, I didn't sleep last night, and I keep... 350 00:27:47,689 --> 00:27:49,065 Allison, are you... 351 00:27:49,983 --> 00:27:50,983 are you on something? 352 00:27:53,860 --> 00:27:56,780 You're accusing me of being on drugs. Now I'm for real. 353 00:27:58,281 --> 00:27:59,802 Fucking unbelievable. This is what I get... 354 00:27:59,826 --> 00:28:02,829 Okay, hold on, hold on. Okay, I understand. 355 00:28:03,455 --> 00:28:06,916 Just... just please sit for one minute, okay? 356 00:28:10,712 --> 00:28:15,050 I know you want to displace your anger onto me, and that's fine. 357 00:28:15,132 --> 00:28:16,800 But it's not actually gonna help. 358 00:28:17,801 --> 00:28:19,970 There's no need to be defensive or angry, 359 00:28:20,055 --> 00:28:21,181 I just... 360 00:28:21,763 --> 00:28:24,349 I need to know whether you took something today. 361 00:28:29,731 --> 00:28:30,899 Fine... 362 00:28:32,025 --> 00:28:33,860 Okay, I took a few pills. 363 00:28:33,944 --> 00:28:36,613 Well, I took two pills before I came. 364 00:28:38,198 --> 00:28:40,408 That's okay. I'm not mad, I just... 365 00:28:41,658 --> 00:28:44,911 I can't treat you while you're high. So... 366 00:28:45,912 --> 00:28:48,790 we can schedule something for early next week. 367 00:28:51,544 --> 00:28:53,088 I don't know what to do. 368 00:28:53,628 --> 00:28:56,173 I don't know what to do, please, just tell me what to do. 369 00:28:56,256 --> 00:28:58,550 Just tell me... Just tell me what to do. 370 00:28:58,635 --> 00:29:00,804 It's okay, it's okay. You can let it out. 371 00:29:00,886 --> 00:29:03,054 Please just tell me what to do. 372 00:29:04,599 --> 00:29:06,768 Let it out. It's okay. 373 00:29:13,525 --> 00:29:17,028 Listen, I know it feels impossible right now. 374 00:29:18,822 --> 00:29:20,407 But there are programs. 375 00:29:23,243 --> 00:29:25,078 It's not the drugs, I'm... 376 00:29:25,578 --> 00:29:26,871 Then what is it? 377 00:29:28,164 --> 00:29:32,085 It's Tom. It's my boyfriend. He... 378 00:29:32,168 --> 00:29:34,963 I came home last time 379 00:29:35,046 --> 00:29:38,675 after coming to see you, and I said that we should cool it. 380 00:29:38,758 --> 00:29:43,096 And he got angry, he's just a different person when he uses. 381 00:29:43,179 --> 00:29:44,264 He can... 382 00:29:47,100 --> 00:29:50,645 And he sells everything, just pills, coke, Fentanyl, 383 00:29:50,729 --> 00:29:53,690 and I won't touch that shit 'cause I know it's too addicting. 384 00:29:53,772 --> 00:29:58,026 But it's gonna be hard to get clean if you're always around it. 385 00:29:58,111 --> 00:30:00,196 I don't have anybody else. 386 00:30:01,573 --> 00:30:03,783 I can't count on my mom. 387 00:30:06,161 --> 00:30:09,331 What would you do if you found out your daughter was a fuck-up? 388 00:30:16,004 --> 00:30:18,715 It's okay. You can stay here for a while. 389 00:30:18,797 --> 00:30:21,049 I'm not gonna send you home like this. 390 00:30:22,218 --> 00:30:23,720 You can rest here. 391 00:30:25,555 --> 00:30:26,765 Lie down. 392 00:30:45,907 --> 00:30:49,035 It's okay, sweetie. It's gonna be okay. 393 00:30:49,454 --> 00:30:51,957 I just don't think I can give him up. 394 00:30:54,876 --> 00:30:58,171 I don't think I have the power. 395 00:32:34,726 --> 00:32:37,687 It's true, I feel like a shocking disappointment. 396 00:32:37,770 --> 00:32:41,733 It's like, unless you announce you're pregnant, engaged, 397 00:32:41,816 --> 00:32:44,569 got a promotion or all of the above, 398 00:32:44,653 --> 00:32:47,072 - you are doomed to fail. - Mm, 399 00:32:47,155 --> 00:32:50,200 and throw in a few pictures from an exotic safari for good measure. 400 00:32:50,283 --> 00:32:51,283 Exactly. 401 00:32:51,326 --> 00:32:54,996 You do all of that, but if you don't look your best, 402 00:32:55,080 --> 00:32:57,123 everyone comments anyway. 403 00:32:57,207 --> 00:32:59,501 - It's like it's Easter. - Hmm. 404 00:33:01,252 --> 00:33:02,754 Who cares what I'm wearing? 405 00:33:06,174 --> 00:33:08,760 I just, um, broke the news 406 00:33:08,843 --> 00:33:12,305 that I was spending Thanksgiving this year with my friends. 407 00:33:12,887 --> 00:33:13,972 How'd you manage that? 408 00:33:14,057 --> 00:33:16,351 I explained that it's toxic for me. 409 00:33:20,939 --> 00:33:24,693 I'm sure my mother and my cousins talk about how fucked up I am. 410 00:33:24,776 --> 00:33:25,902 Whatever. 411 00:33:27,529 --> 00:33:28,989 I'm beginning not to care. 412 00:33:30,155 --> 00:33:32,782 Can I ask, is that a new thing? 413 00:33:33,368 --> 00:33:35,328 Kind of. I mean, I've always controlled 414 00:33:35,410 --> 00:33:39,289 what I told my family, but it's just spiraled from there. 415 00:33:39,374 --> 00:33:40,375 Mm. 416 00:33:41,001 --> 00:33:43,003 It's my mother, really. 417 00:33:45,213 --> 00:33:48,425 After my dad passed, she just tightened the reins. It's... 418 00:33:49,007 --> 00:33:50,383 I can't breathe. 419 00:33:51,219 --> 00:33:53,219 - We're ready for you. - Perfect. 420 00:33:54,556 --> 00:33:57,600 - See you soon, Diane. - See you, Rebecca. 421 00:34:06,066 --> 00:34:09,360 Just felt like a blowout. 422 00:34:09,446 --> 00:34:10,989 Just felt like a blowout. 423 00:34:13,491 --> 00:34:16,536 - Yay, you're finally here. - Hey! 424 00:34:16,911 --> 00:34:19,289 Oh, I literally, I sprinted home from work. 425 00:34:19,372 --> 00:34:22,667 I had to pick up more chardonnay. Divorce equals high tolerance, I swear. 426 00:34:24,127 --> 00:34:27,088 Holy shit. This is really nice. 427 00:34:27,172 --> 00:34:29,090 I know, right? 428 00:34:29,174 --> 00:34:30,925 Darryl came over the other day. 429 00:34:31,009 --> 00:34:33,428 - What? - He couldn't believe it. 430 00:34:33,678 --> 00:34:37,098 With what I got out of that divorce, I swear I can afford this place. 431 00:34:37,182 --> 00:34:40,310 Every morning I'm a little more grateful he was a fucking philanderer. 432 00:34:41,309 --> 00:34:43,688 I told you, I still have a lot to do. I've 433 00:34:43,700 --> 00:34:45,814 got that table, I need another couch. 434 00:34:45,899 --> 00:34:48,193 I gotta get a real coffee table. Wow... 435 00:34:48,276 --> 00:34:50,445 Well, don't worry. You have time. 436 00:34:50,985 --> 00:34:54,906 It's just hard to figure out what I even like. 437 00:34:54,991 --> 00:34:58,119 I'm so used to choosing everything with Darryl. It's... 438 00:34:58,954 --> 00:35:01,790 strange to figure out who I am without him, you know? 439 00:35:01,873 --> 00:35:04,709 Wait a second, didn't you guys use decorators last time? 440 00:35:04,793 --> 00:35:08,254 Oh, shut up, I am doing this on my own. 441 00:35:08,630 --> 00:35:11,091 Oh, shit. I'm an idiot. I didn't bring anything. 442 00:35:11,174 --> 00:35:13,760 Oh, Jeanie, we are so past that. 443 00:35:14,594 --> 00:35:16,888 No, I totally meant to bring something. 444 00:35:16,972 --> 00:35:18,890 You bolted out of supervision. 445 00:35:18,974 --> 00:35:21,977 Oh, yeah, I just felt like a blowout. 446 00:35:22,602 --> 00:35:25,689 Oh, right, your hair. 447 00:35:25,772 --> 00:35:26,898 Looks great. 448 00:35:26,982 --> 00:35:28,441 Thanks, it's just last minute. 449 00:35:28,525 --> 00:35:29,776 What salon? 450 00:35:29,859 --> 00:35:32,153 Um, down by Irving Place. 451 00:35:32,237 --> 00:35:35,532 Oh, Jesus, did you go downtown to come back uptown? 452 00:35:35,615 --> 00:35:37,701 - I'm sorry. - It's nothing. 453 00:35:38,368 --> 00:35:40,036 Anyway, let's make a toast. 454 00:35:40,412 --> 00:35:43,665 To this new chapter in your life. 455 00:35:43,748 --> 00:35:45,500 It's a fresh start. 456 00:35:45,583 --> 00:35:46,960 It's inspiring. 457 00:35:50,380 --> 00:35:54,551 By my count, that's now the sixth time that's happened, sixth. 458 00:35:58,638 --> 00:36:02,309 Okay, I'm gonna give you some fairly standard protocol 459 00:36:02,392 --> 00:36:05,186 on an internal investigation, Frank, just to be clear. 460 00:36:05,268 --> 00:36:08,021 You cannot continue to withhold information from me 461 00:36:08,106 --> 00:36:09,899 if you want me to defend your company. 462 00:36:11,234 --> 00:36:13,945 Great, thank you. Goodbye. 463 00:36:14,527 --> 00:36:15,987 I really don't like being lied to. 464 00:36:16,072 --> 00:36:18,074 I mean, just, you know, let me do my fucking job. 465 00:36:18,158 --> 00:36:20,118 - Sorry. - Oh, don't apologize. 466 00:36:20,201 --> 00:36:22,078 It seems like everyone there is guilty. 467 00:36:22,162 --> 00:36:23,747 It's demoralizing. 468 00:36:23,830 --> 00:36:26,958 Well, you're in this business enough, you see that a lot, unfortunately. 469 00:36:27,042 --> 00:36:30,420 Oh, I like to think people are more human than evil. 470 00:36:32,255 --> 00:36:34,174 - Thank you. - Yeah, sure. 471 00:36:48,603 --> 00:36:51,648 If you wanna bring your dinner in here, we can keep talking about the case. 472 00:36:52,232 --> 00:36:53,399 Uh, sure. 473 00:37:10,416 --> 00:37:13,544 That's not at all how it happened. 474 00:37:13,630 --> 00:37:16,883 - Okay. - People here are full of shit. 475 00:37:19,260 --> 00:37:23,515 Anyway, he was a lit agent, and I worked there as an intern. 476 00:37:23,972 --> 00:37:27,225 And I realize how that sounds, but, I mean, he wasn't my boss. 477 00:37:27,435 --> 00:37:30,146 We had no interaction in the office whatsoever. 478 00:37:30,522 --> 00:37:33,858 And when it did get serious, I gave up the job. 479 00:37:34,442 --> 00:37:36,861 But, uh, whatever, it's over. 480 00:37:36,945 --> 00:37:38,697 It's not even worth talking about. 481 00:37:43,076 --> 00:37:45,203 I went on a date with my law professor once. 482 00:37:45,285 --> 00:37:49,163 Uh, not actually, or not on purpose. 483 00:37:49,249 --> 00:37:50,583 What do you mean? 484 00:37:50,667 --> 00:37:53,147 It was the end of the semester, and she invited me for a drink, 485 00:37:53,211 --> 00:37:55,338 and I thought it was a festive thing, you know? 486 00:37:55,420 --> 00:37:56,754 Like, hey, good job. 487 00:37:56,838 --> 00:37:59,007 Surprising. 488 00:37:59,092 --> 00:38:00,760 Yeah. 489 00:38:00,844 --> 00:38:04,264 It was divorce law or something equally painful. 490 00:38:05,098 --> 00:38:08,685 So, I find myself at this dark bar, and she's hitting on me. 491 00:38:08,768 --> 00:38:10,645 I don't know where she thought it was gonna go. 492 00:38:10,727 --> 00:38:12,228 I told her I had a girlfriend. 493 00:38:12,812 --> 00:38:15,481 - Hmm, is this is before Jean? - Oh, my God, yes, please. 494 00:38:15,565 --> 00:38:18,860 Jean would kill me for even accidentally going on a date with someone else. 495 00:38:20,030 --> 00:38:22,866 Oh. 496 00:38:24,659 --> 00:38:27,912 If it's Frank, I don't want to, um, talk to him. 497 00:38:29,706 --> 00:38:31,041 Michael Holloway's office. 498 00:38:31,122 --> 00:38:33,041 Hi, Alexis, is Michael there? 499 00:38:34,377 --> 00:38:36,379 - It's Jean. - Oh. 500 00:38:41,466 --> 00:38:43,051 Hey, honey. 501 00:38:43,134 --> 00:38:47,430 Hey, I'm at Larin's apartment. It's amazing, you would flip. 502 00:38:48,475 --> 00:38:50,310 Well, weren't you there the other night? 503 00:38:50,393 --> 00:38:53,521 Yeah, of course, I just... she got some new furniture, 504 00:38:53,605 --> 00:38:56,316 so it almost feels like a totally new place. 505 00:38:56,399 --> 00:38:57,984 Well, you sound pretty envious. 506 00:38:58,068 --> 00:39:01,780 A little, though I can't imagine chasing Dolly down the street here. 507 00:39:02,030 --> 00:39:04,699 Oh, my God, we'd be packing the bags within a week, guaranteed. 508 00:39:04,783 --> 00:39:06,117 What train are you taking home? 509 00:39:06,201 --> 00:39:08,119 I was thinking maybe we could go together. 510 00:39:08,203 --> 00:39:11,581 I'm gonna be here late again. 511 00:39:11,662 --> 00:39:14,332 I'm probably just gonna take a car home. I'm so sorry. 512 00:39:14,918 --> 00:39:17,212 Okay, no worries. Text me when you're heading home. 513 00:39:17,295 --> 00:39:20,173 - Okay, you too, honey. - All right, bye, love you. 514 00:39:24,803 --> 00:39:26,096 Uh, you want some more? 515 00:39:26,179 --> 00:39:29,349 - No, uh, thank you. - Okay. 516 00:39:33,518 --> 00:39:37,021 By the way, when Jean calls, you don't need to stay on. 517 00:39:37,605 --> 00:39:40,108 Of course, got it. 518 00:39:47,867 --> 00:39:49,369 Hi, Stacey. 519 00:39:49,452 --> 00:39:52,872 Yeah, I was just wondering if you can stay longer. 520 00:39:53,830 --> 00:39:55,373 You can? Oh, great. 521 00:39:56,209 --> 00:39:58,003 You're a lifesaver, thanks. 522 00:39:58,503 --> 00:40:01,172 Okay, I'll see you soon. 523 00:40:54,434 --> 00:40:56,102 Looks like you found Nirvana. 524 00:40:57,894 --> 00:40:58,894 Your other hand. 525 00:42:06,671 --> 00:42:08,065 Yeah, he's supposed to be coming. 526 00:42:08,089 --> 00:42:09,173 Surprised? 527 00:42:09,259 --> 00:42:10,259 No. 528 00:42:11,136 --> 00:42:12,136 You want? 529 00:42:12,971 --> 00:42:14,431 Yeah, definitely. 530 00:42:14,514 --> 00:42:16,182 Josh, Zal, this is Diane. 531 00:42:16,850 --> 00:42:19,561 Zal and I go way back. Don't tell her jack shit. 532 00:42:26,818 --> 00:42:28,194 So, how do you know Sid? 533 00:42:28,653 --> 00:42:30,113 Um, well, I... 534 00:42:30,196 --> 00:42:32,782 we just met recently. At the café. 535 00:42:32,866 --> 00:42:35,452 Oh. I hate that place. 536 00:42:41,374 --> 00:42:43,918 Did you know Sam, her ex? 537 00:42:45,378 --> 00:42:46,713 Yeah, what about him? 538 00:42:48,048 --> 00:42:50,550 No, nothing. I just, uh, he... 539 00:42:51,551 --> 00:42:55,305 I was surprised. He seems not her type. 540 00:42:55,388 --> 00:42:57,228 I was one of the few who wanted it to work out, 541 00:42:57,307 --> 00:42:58,642 but he couldn't keep up. 542 00:42:59,684 --> 00:43:02,729 - She's rigorous. - How so? 543 00:43:03,647 --> 00:43:07,442 Well, it's like, he was a submissive puppy, 544 00:43:07,940 --> 00:43:08,941 and she was a tiger. 545 00:43:12,489 --> 00:43:17,911 Plus, the whole relationship with Talia complicated shit with Sam and pfft. 546 00:43:17,992 --> 00:43:18,993 What relationship? 547 00:43:20,872 --> 00:43:22,374 Not just a good barista. 548 00:43:22,955 --> 00:43:24,123 I can see that. 549 00:43:24,751 --> 00:43:27,921 - To good surprises. - Ditto. 550 00:43:39,391 --> 00:43:41,685 I don't want you to see behind the curtain. 551 00:43:45,230 --> 00:43:47,649 I know that women wear eyeliner. 552 00:43:47,732 --> 00:43:49,734 It's not like you're spoiling Christmas. 553 00:43:49,818 --> 00:43:52,195 Yeah, but you don't know my secret. 554 00:43:52,946 --> 00:43:56,700 - Actually, I might. - Is that right? 555 00:43:58,493 --> 00:44:00,537 Well, I found out one tonight. 556 00:44:01,329 --> 00:44:04,207 - Yeah, what's that? - Talia. 557 00:44:04,624 --> 00:44:06,251 Yeah? So? 558 00:44:07,085 --> 00:44:10,755 We dated for a little bit, but it's a long and pointless story 559 00:44:10,839 --> 00:44:12,757 because I'm not with her anymore. 560 00:44:15,635 --> 00:44:18,013 But, you know, you shouldn't believe everything you hear. 561 00:44:18,594 --> 00:44:20,596 People tell stories that aren't true. 562 00:44:20,974 --> 00:44:23,893 - Do you? - I mean, come on. 563 00:44:24,269 --> 00:44:25,770 We all pretend, don't we? 564 00:44:26,644 --> 00:44:28,854 Some of us are just more honest about it. 565 00:44:29,774 --> 00:44:33,570 - I think that's called lying. - Semantics. 566 00:44:39,159 --> 00:44:41,119 You're like a human Rorschach. 567 00:44:41,578 --> 00:44:42,787 How's that? 568 00:44:44,372 --> 00:44:48,752 You want people to look at you and see what their fantasy is, don't you? 569 00:44:51,838 --> 00:44:54,716 What I want to know is, why do you want to know so much about me? 570 00:44:56,217 --> 00:44:59,721 - You're curious to me. - And that's all? 571 00:45:03,058 --> 00:45:04,559 You can't lie to me. 572 00:45:05,810 --> 00:45:08,438 See, your face. 573 00:45:09,189 --> 00:45:10,941 Completely transparent. 574 00:45:13,068 --> 00:45:15,862 Did you ever think that's just what I want you to see? 575 00:45:27,791 --> 00:45:30,835 No shit, my dad always holds money over my head. 576 00:45:30,919 --> 00:45:32,671 Like, I'll get a birthday gift, 577 00:45:32,752 --> 00:45:35,421 but only if I first clean out his wife's closet 578 00:45:35,504 --> 00:45:38,257 and hang her weird-ass dog trophies. 579 00:45:38,340 --> 00:45:40,718 - Champagne problems. - Oh, really? 580 00:45:40,804 --> 00:45:41,930 You should talk, Sid. 581 00:45:42,013 --> 00:45:44,693 You guys are lucky you have parents to even remember your birthdays. 582 00:45:44,724 --> 00:45:46,643 Here we go, we're gonna get a pity party. 583 00:45:46,726 --> 00:45:48,496 There's nothing shittier than being told 584 00:45:48,520 --> 00:45:50,605 your dad died while you're at sleepaway camp. 585 00:45:51,147 --> 00:45:52,792 Thursday, I'm learning how to shave my legs. 586 00:45:52,816 --> 00:45:55,694 Friday, my mom gets out the class, tell me my dad's dead. 587 00:45:56,152 --> 00:45:57,737 It's almost too fucked up to be real. 588 00:46:32,147 --> 00:46:34,899 - I like your story back there. - What story? 589 00:46:34,980 --> 00:46:38,108 I'm not that gullible, for your information. 590 00:46:38,194 --> 00:46:39,529 I'm just fucking with you. 591 00:46:39,613 --> 00:46:41,031 How do I know what's real? 592 00:46:41,573 --> 00:46:43,908 Why tell me that story about your dad in prison 593 00:46:43,992 --> 00:46:46,202 if it's all just a big lie? 594 00:46:46,786 --> 00:46:48,538 It's easier to say he's dead 595 00:46:48,622 --> 00:46:50,874 than tell these annoying fuckers anything real. 596 00:47:18,568 --> 00:47:19,402 Hello? 597 00:47:19,486 --> 00:47:20,862 - Oh my God, she's so cute. - Wait! 598 00:47:20,946 --> 00:47:22,530 - Mommy, where are you? - Hi. 599 00:47:22,614 --> 00:47:23,614 Give me that! Hey! 600 00:47:23,657 --> 00:47:24,491 - Hey who? - Hey! 601 00:47:24,574 --> 00:47:26,534 - Mommy? - Are you fucking kidding me? 602 00:47:26,952 --> 00:47:28,662 You don't just take someone's phone! 603 00:47:28,745 --> 00:47:30,038 That's a total violation. 604 00:47:30,121 --> 00:47:31,873 - Jesus, I was just fucking around. - No. 605 00:47:31,954 --> 00:47:33,414 Yeah, that's what you do, isn't it? 606 00:47:33,497 --> 00:47:35,057 Sorry, I wanted to say hi to your niece. 607 00:47:35,124 --> 00:47:37,585 - I don't see what the big deal is. - No, of course you don't. 608 00:47:39,044 --> 00:47:42,506 - And what does that mean? - Forget it. 609 00:47:48,515 --> 00:47:50,850 You don't care about anyone but yourself. 610 00:47:51,348 --> 00:47:55,644 Everyone who crosses your path ends up a fucking casualty. 611 00:48:34,808 --> 00:48:36,560 There you go. 612 00:48:36,646 --> 00:48:38,940 Hey, Stacey, I'm sorry I'm so late. 613 00:48:39,024 --> 00:48:40,317 Oh, no worries. 614 00:48:40,775 --> 00:48:41,985 She had trouble sleeping. 615 00:48:42,068 --> 00:48:45,071 I'm sorry. She kept insisting on FaceTiming you and Michael. 616 00:48:45,155 --> 00:48:47,449 I was at an event. 617 00:48:47,949 --> 00:48:51,953 I couldn't seem to see her. 618 00:48:52,662 --> 00:48:54,581 - Um, here you go. - Thank you. 619 00:48:54,664 --> 00:48:55,498 Thanks so much. 620 00:48:55,582 --> 00:48:57,208 - Good night. - I'll see you next time. 621 00:49:04,046 --> 00:49:05,047 Mommy? 622 00:49:11,514 --> 00:49:13,975 - Hey, sweetie. - I can't sleep. 623 00:49:14,768 --> 00:49:17,228 Oh, what is it, baby? 624 00:49:17,646 --> 00:49:18,939 I missed you. 625 00:49:20,315 --> 00:49:24,027 I missed you, too. But it's time to go to bed. 626 00:49:24,569 --> 00:49:26,446 Mom, who was that lady? 627 00:49:27,948 --> 00:49:30,033 - What lady? - On FaceTime? 628 00:49:30,614 --> 00:49:33,450 No one. Just a friend. 629 00:49:35,205 --> 00:49:38,458 Okay, come on, let's go to sleep. 630 00:49:40,585 --> 00:49:43,380 - I love you. - I love you too, Mommy. 631 00:49:46,591 --> 00:49:47,926 Sweet dreams. 632 00:49:55,183 --> 00:49:56,184 Good night. 633 00:50:50,363 --> 00:50:52,741 Oh, hey there, creeper. 634 00:50:52,949 --> 00:50:54,993 Hey, sorry. 635 00:50:55,452 --> 00:50:57,037 You look so good. 636 00:50:57,412 --> 00:50:59,122 Thanks. I have a surprise for you. 637 00:50:59,205 --> 00:51:00,498 Um, I knew we were running low 638 00:51:00,582 --> 00:51:02,751 and you're really into bourbon these days, so... 639 00:51:04,210 --> 00:51:06,046 You really are the best, you know that? 640 00:51:06,129 --> 00:51:07,130 Mm-hmm. 641 00:51:08,840 --> 00:51:11,551 - Can I buy you a drink, Mr. Holloway? - Absolutely. 642 00:51:20,060 --> 00:51:21,478 You look like you had a fun night. 643 00:51:21,561 --> 00:51:23,855 Oh, it was fine. 644 00:51:24,648 --> 00:51:28,860 I mostly heard about Larin's dating life 645 00:51:28,944 --> 00:51:32,781 and Sasha's obsession with her patient, 646 00:51:32,864 --> 00:51:35,575 which is bordering on inappropriate. 647 00:51:35,951 --> 00:51:37,661 I'm sure you can help with that. 648 00:51:37,744 --> 00:51:39,329 Yeah, maybe. 649 00:51:40,872 --> 00:51:42,624 How was work? Did you eat? 650 00:51:42,704 --> 00:51:45,374 You know, ramen, at the desk. 651 00:51:45,877 --> 00:51:48,672 Oh, I hate to think of you eating alone. 652 00:51:52,714 --> 00:51:54,133 What is that? 653 00:51:55,136 --> 00:51:56,388 It's, uh... 654 00:51:56,471 --> 00:51:59,140 They stamped us on the way into the bar. 655 00:52:02,477 --> 00:52:05,855 Oh, must've been a pretty cool spot. 656 00:52:06,773 --> 00:52:08,066 It wasn't all that. 657 00:52:09,526 --> 00:52:13,363 Much happier here with this drink, 658 00:52:13,822 --> 00:52:15,156 this company. 659 00:52:24,165 --> 00:52:28,253 To the love of my life. 660 00:52:31,378 --> 00:52:32,378 Ditto. 661 00:52:37,165 --> 00:52:41,169 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.