All language subtitles for General Commander (2019) Double.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,471 --> 00:02:04,471 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:48,349 --> 00:02:49,649 Thank you for coming, Jake. 3 00:02:49,651 --> 00:02:51,317 It's been... 4 00:02:51,319 --> 00:02:53,387 It's been a long two weeks. 5 00:02:53,688 --> 00:02:58,527 I came here to tell you that Hayes is willing to forget your resignation. 6 00:02:59,493 --> 00:03:01,195 The CIA is your home. 7 00:03:02,496 --> 00:03:04,799 Defending America is your life. 8 00:03:06,167 --> 00:03:07,201 Jake. 9 00:03:07,636 --> 00:03:09,437 I need you to tell me the truth. 10 00:03:10,638 --> 00:03:12,939 Did you kill Gino Orsetti? 11 00:03:12,941 --> 00:03:15,941 You're asking me questions 12 00:03:15,943 --> 00:03:17,676 that you will never understand. 13 00:03:17,678 --> 00:03:21,213 And they're asking you to make me come back. 14 00:03:21,215 --> 00:03:23,284 I've been doing this a lot longer than you. 15 00:03:23,884 --> 00:03:28,254 And I've done a lot of things that they will never let you know about. 16 00:03:29,389 --> 00:03:32,224 The thing that offends me the most, 17 00:03:32,226 --> 00:03:35,694 it's not that I've risked my life for my country 18 00:03:35,696 --> 00:03:38,466 and done things that most people couldn't have done. 19 00:03:39,299 --> 00:03:43,435 - This country that I love so much... - Country... 20 00:03:43,437 --> 00:03:47,940 is the real reason why I feel so betrayed. 21 00:03:47,942 --> 00:03:50,878 That I was lied to about what they've done... 22 00:03:52,679 --> 00:03:55,683 to us, to my country. 23 00:03:56,517 --> 00:03:58,917 - Slaughtered. - Slaughtered. 24 00:03:58,919 --> 00:04:01,352 That's the stuff they're not telling you. 25 00:04:01,354 --> 00:04:05,390 Where we have literally two governments inside a government. 26 00:04:05,392 --> 00:04:08,829 Nobody would've thought, 20 years ago if I would've told them, 27 00:04:09,429 --> 00:04:10,796 what's gonna happen now. 28 00:04:10,798 --> 00:04:12,563 Did you kill Orsetti? 29 00:04:12,565 --> 00:04:15,535 Don't ask me what I did... 30 00:04:16,569 --> 00:04:17,805 how I did it, 31 00:04:18,271 --> 00:04:21,474 or any of this bullshit about "It's my home." 32 00:04:24,444 --> 00:04:26,479 When you know what I know... 33 00:04:27,480 --> 00:04:29,214 you wouldn't call it your home either. 34 00:04:31,251 --> 00:04:32,318 I'm done. 35 00:05:02,581 --> 00:05:04,316 She's here. Red dress. 36 00:05:16,628 --> 00:05:18,530 All right, we see her. 37 00:05:28,539 --> 00:05:30,007 Just pinged her phone. 38 00:05:30,009 --> 00:05:32,509 We've got GPS and all calls and texts. 39 00:05:32,511 --> 00:05:33,479 All right. 40 00:05:50,561 --> 00:05:53,096 - Check that out, bro. - She's out of your league, man. 41 00:05:53,098 --> 00:05:55,834 No way. I guarantee you I can. 42 00:06:00,371 --> 00:06:01,305 Fifty bucks, bro. 43 00:06:31,103 --> 00:06:32,701 That's her, Zach. 44 00:06:32,703 --> 00:06:34,906 Red dress. It's showtime. 45 00:06:39,609 --> 00:06:41,311 Let's see how long this takes. 46 00:06:47,618 --> 00:06:48,684 Hello, uh... 47 00:06:48,686 --> 00:06:50,552 - What's up? - Just, uh, uh... 48 00:06:50,554 --> 00:06:52,587 Okay, all right, how much for... 49 00:06:52,589 --> 00:06:54,156 I mean, a girl so beautiful? 50 00:06:54,158 --> 00:06:56,125 - Three hundred, two hours. - Ouch. Really? 51 00:06:56,127 --> 00:06:58,060 - That's... - I do... 52 00:06:58,062 --> 00:07:01,030 - Uh-huh? - Everything, every way. 53 00:07:01,032 --> 00:07:01,932 Oh. 54 00:07:02,133 --> 00:07:03,865 Whatever you like. 55 00:07:03,867 --> 00:07:05,535 - So, tell me... - Uh-huh. 56 00:07:06,504 --> 00:07:08,536 - Can we go the whole night? - Uh-huh. Yeah. 57 00:07:08,538 --> 00:07:11,140 - There's a hotel next door, okay? - Yeah, let's go. 58 00:07:11,142 --> 00:07:14,010 That didn't take long. 59 00:07:21,185 --> 00:07:22,519 Perfect. 60 00:07:25,589 --> 00:07:27,121 All right, game is on, guys. 61 00:07:27,123 --> 00:07:28,024 Copy. 62 00:07:40,703 --> 00:07:42,806 Lopez, they're on approach. 63 00:07:45,876 --> 00:07:46,910 Watch me work. 64 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 Hey, baby. 65 00:07:50,080 --> 00:07:51,513 How about a ride? 66 00:07:54,050 --> 00:07:55,418 - Sure, sweetie. - Yeah. 67 00:08:01,657 --> 00:08:03,023 Missed your calling, bro. 68 00:08:04,593 --> 00:08:06,027 Lopez. 69 00:08:06,029 --> 00:08:07,831 - You good? - All good. 70 00:08:12,835 --> 00:08:16,837 Hey, Danilo. How you doing tonight? All good? 71 00:08:16,839 --> 00:08:18,172 Can you pass me the 225? 72 00:08:18,174 --> 00:08:20,076 And, my love, pay. 73 00:08:21,644 --> 00:08:23,076 - How much? - Forty bucks. 74 00:08:23,078 --> 00:08:24,113 Forty bucks. 75 00:08:25,547 --> 00:08:28,918 Guys, hold back till we have eyes on Vincenzo. 76 00:08:30,153 --> 00:08:32,088 Copy that. We'll be waiting close by. 77 00:08:34,089 --> 00:08:35,858 Zach's eye cam is live. 78 00:08:44,800 --> 00:08:46,467 Room 225. 79 00:08:47,102 --> 00:08:47,937 Baby, 80 00:08:48,736 --> 00:08:50,170 why don't you just go freshen up? 81 00:08:50,172 --> 00:08:51,839 I'm gonna pour some drinks for us. 82 00:08:52,974 --> 00:08:53,876 Okay. 83 00:09:02,016 --> 00:09:03,618 Take the pill, son. 84 00:09:04,285 --> 00:09:06,454 The effect is good for ten minutes. 85 00:09:06,689 --> 00:09:07,622 That's it. 86 00:09:34,749 --> 00:09:36,217 I was missing you already. 87 00:09:36,985 --> 00:09:38,485 Why don't you take a drink? 88 00:09:39,287 --> 00:09:40,286 Drink, baby. 89 00:09:40,288 --> 00:09:41,589 Why don't you take this? 90 00:09:42,257 --> 00:09:43,257 Enjoy it. 91 00:09:44,258 --> 00:09:45,493 Cheers. 92 00:09:46,894 --> 00:09:48,327 Why don't you just finish it? 93 00:09:48,329 --> 00:09:49,694 All right. Down the hatch. 94 00:09:49,696 --> 00:09:50,797 Cheers, my love. 95 00:09:52,166 --> 00:09:54,669 Strong drink. 96 00:09:55,303 --> 00:09:56,536 Ah... 97 00:09:57,205 --> 00:09:58,538 And then... 98 00:09:59,606 --> 00:10:01,908 Lay in bed. I have a little surprise for you. 99 00:10:19,693 --> 00:10:21,129 Guys, this is getting real. 100 00:10:51,124 --> 00:10:53,059 She sent the text. 101 00:10:53,660 --> 00:10:54,561 Perfect. 102 00:11:13,679 --> 00:11:15,112 All right, they're on approach. 103 00:11:15,114 --> 00:11:16,315 Get ready. 104 00:12:35,260 --> 00:12:36,961 Hey, what do you want? 105 00:12:43,034 --> 00:12:44,135 You got my money? 106 00:12:46,204 --> 00:12:49,172 - What time tomorrow? - Same time. 107 00:12:49,174 --> 00:12:51,008 - What bar? - I'll text you. 108 00:13:10,928 --> 00:13:12,260 - Hey, I'm lost. - Hey. 109 00:13:12,262 --> 00:13:13,962 Can you tell me where 312 is? 110 00:13:13,964 --> 00:13:16,300 Yes, you just have to go... 111 00:13:20,471 --> 00:13:22,438 Okay. 112 00:13:22,440 --> 00:13:24,372 - You need to hit the treadmill, old man. - No, I'm good. 113 00:13:24,374 --> 00:13:26,208 I'm just tired from screwing your mom all night. 114 00:13:54,571 --> 00:13:56,273 Hey, you, get the fuck out of here. 115 00:14:05,415 --> 00:14:07,017 Tony, everything okay? 116 00:14:26,835 --> 00:14:28,170 Ah, shit. 117 00:14:34,243 --> 00:14:35,211 Rocco. 118 00:14:36,112 --> 00:14:37,246 Everything's okay. Go out. 119 00:14:40,148 --> 00:14:41,385 Yes, of course. 120 00:14:42,351 --> 00:14:44,084 I think I heard something. 121 00:14:44,086 --> 00:14:46,055 Go get your position. Go! 122 00:15:07,109 --> 00:15:09,443 It's back online. 123 00:15:09,445 --> 00:15:10,845 Guys, this is getting real. 124 00:15:11,313 --> 00:15:13,114 Looks like they're about to go to work. 125 00:15:14,949 --> 00:15:16,184 All right. Game's on. 126 00:15:37,205 --> 00:15:38,506 Upstairs. Up the stairs. 127 00:15:55,056 --> 00:15:57,592 What the fuck are you doing? Let's go, let's go, let's go! 128 00:16:06,134 --> 00:16:07,901 I'll break his fucking neck! 129 00:16:08,503 --> 00:16:10,438 Let him go, or I'll blow your head off! 130 00:17:11,732 --> 00:17:13,697 I'll snap his fucking neck! 131 00:17:13,699 --> 00:17:15,368 Let him go, or I'll blow your head off! 132 00:17:16,068 --> 00:17:18,137 Zach's awake. He's in trouble. 133 00:17:18,772 --> 00:17:20,539 Fuck you! 134 00:17:20,541 --> 00:17:21,608 Vincenzo's got a gun on him. 135 00:17:22,575 --> 00:17:23,976 Let him go! 136 00:17:27,313 --> 00:17:29,616 I got your man. Who are you? 137 00:17:30,349 --> 00:17:31,585 Put it down! 138 00:17:32,018 --> 00:17:33,417 - What do you want? - Calm down. 139 00:17:33,419 --> 00:17:34,618 Drop the gun, motherfucker! Drop it now! 140 00:17:34,620 --> 00:17:36,220 Fuck you! 141 00:17:36,222 --> 00:17:38,054 Put it down! I just want to talk. 142 00:17:38,056 --> 00:17:39,356 Fuck you! 143 00:17:39,358 --> 00:17:40,724 We don't want you. We want Orsetti. 144 00:17:40,726 --> 00:17:42,361 Drop the gun, motherfucker! 145 00:17:42,729 --> 00:17:44,228 I'll make you a deal. 146 00:17:44,230 --> 00:17:45,496 You want to make a deal? 147 00:17:45,498 --> 00:17:46,497 We can make a deal. 148 00:17:46,499 --> 00:17:47,765 Who are you? 149 00:17:47,767 --> 00:17:49,633 Let's make a deal! Put the gun down! 150 00:17:49,635 --> 00:17:52,235 - You want me to sell out my boss? - Put it down! 151 00:17:52,237 --> 00:17:54,538 - Let's make a deal? - Put the fucking gun down! 152 00:17:56,242 --> 00:17:58,311 No, Zach! Zach! 153 00:17:59,378 --> 00:18:00,680 Zach! 154 00:18:02,080 --> 00:18:03,048 Zach! 155 00:18:03,748 --> 00:18:06,519 Zach. Zach! Zach! 156 00:18:06,819 --> 00:18:08,086 Zach! 157 00:18:12,825 --> 00:18:14,693 Zach! 158 00:18:19,130 --> 00:18:20,198 Zach. 159 00:18:38,583 --> 00:18:43,088 Were you or were you not in a relationship with Agent Stevens? 160 00:18:43,555 --> 00:18:45,288 Even though Alexander trained you, 161 00:18:45,290 --> 00:18:47,857 I'm the one that authorized your release. 162 00:18:47,859 --> 00:18:50,158 I am going to make your life a living hell 163 00:18:50,160 --> 00:18:54,065 unless you tell me everything I need to know about Orsetti's organization. 164 00:18:57,335 --> 00:18:58,468 Answer me, Dekker! 165 00:18:58,470 --> 00:18:59,836 You know what? 166 00:18:59,838 --> 00:19:02,404 You're really wasting my time. 167 00:19:02,406 --> 00:19:05,708 You don't seem to understand the chain of command here. 168 00:19:05,710 --> 00:19:08,212 You're an asset. That's it. 169 00:19:08,713 --> 00:19:13,181 I will throw your ass back in jail so fast you won't even know what hit you. 170 00:19:13,183 --> 00:19:16,220 You are in a CIA office. 171 00:20:26,322 --> 00:20:27,290 Don Gino. 172 00:20:27,557 --> 00:20:28,823 Santi, what do you want? 173 00:20:28,825 --> 00:20:29,893 You got to see this. 174 00:20:31,327 --> 00:20:34,462 What is so important that it can't wait till I finish my breakfast? 175 00:20:34,464 --> 00:20:36,165 We got a problem in Cambodia. 176 00:20:42,572 --> 00:20:45,642 Kid, why you got this dead face? 177 00:20:46,342 --> 00:20:48,308 - What is going on? - I don't know. 178 00:20:48,310 --> 00:20:50,543 You got your head just to separate your ears? 179 00:20:50,545 --> 00:20:51,714 Did you call Vinnie? 180 00:20:52,648 --> 00:20:53,616 He doesn't answer. 181 00:20:59,822 --> 00:21:00,857 Everything is okay. 182 00:21:01,791 --> 00:21:04,824 Call our man at the Phnom Penh police station 183 00:21:04,826 --> 00:21:06,396 and see what happened. 184 00:21:06,863 --> 00:21:08,163 You got it? 185 00:21:08,965 --> 00:21:09,866 Okay. 186 00:21:18,941 --> 00:21:19,809 Bruno. 187 00:21:20,710 --> 00:21:22,611 He didn't find a fuck. 188 00:21:22,811 --> 00:21:25,881 Look on the Internet. We don't have time to waste. 189 00:21:27,516 --> 00:21:30,285 They are not like us. They are not to be trusted. 190 00:21:32,587 --> 00:21:33,889 See what you find. 191 00:21:34,589 --> 00:21:35,855 Okay. 192 00:21:35,857 --> 00:21:37,258 I'll wait for you. 193 00:21:47,936 --> 00:21:49,336 How was your flight? 194 00:21:50,872 --> 00:21:51,773 Good. 195 00:21:55,677 --> 00:21:57,311 Have you found out anything? 196 00:21:58,279 --> 00:21:59,380 Nothing at all. 197 00:22:01,016 --> 00:22:02,783 Nobody knows who did this. 198 00:22:03,018 --> 00:22:04,485 They are professionals. 199 00:22:05,754 --> 00:22:09,591 Mr. Orsetti is very worried about the situation. 200 00:22:14,862 --> 00:22:17,365 He's expecting a response from you soon. 201 00:22:18,967 --> 00:22:19,901 I know. 202 00:22:22,436 --> 00:22:24,405 I have arranged for you to meet the girl. 203 00:22:24,872 --> 00:22:26,474 Has she said anything? 204 00:22:27,742 --> 00:22:28,642 Nothing. 205 00:22:29,745 --> 00:22:31,443 She is terrified. 206 00:22:31,445 --> 00:22:33,512 We are supposed to transfer her in the morning 207 00:22:33,514 --> 00:22:34,949 to a federal prison. 208 00:22:39,319 --> 00:22:41,890 I need just a couple of minutes alone with her. 209 00:23:21,095 --> 00:23:22,062 Who are you? 210 00:23:28,433 --> 00:23:29,703 I work for Orsetti. 211 00:23:31,838 --> 00:23:33,040 What did you tell them? 212 00:23:34,073 --> 00:23:35,540 Nothing. 213 00:23:35,542 --> 00:23:36,509 Anything. 214 00:23:37,777 --> 00:23:39,311 What's gonna happen now? 215 00:23:39,779 --> 00:23:40,711 Don't worry. 216 00:23:40,713 --> 00:23:42,482 Everything will be okay. 217 00:23:44,651 --> 00:23:45,985 I'm gonna show you something. 218 00:23:58,998 --> 00:24:00,099 No. 219 00:24:01,301 --> 00:24:03,635 My mother, no. My mother, no. 220 00:24:08,875 --> 00:24:10,009 Not my mama. 221 00:24:18,051 --> 00:24:19,085 Do the right thing... 222 00:24:20,119 --> 00:24:21,787 and your mother will be okay. 223 00:24:56,488 --> 00:24:57,388 It's me. 224 00:24:58,023 --> 00:24:58,924 It's done. 225 00:25:09,067 --> 00:25:12,503 Do we know who the son of a bitch is that caused this mess? 226 00:25:13,671 --> 00:25:15,139 This piece of shit. 227 00:25:16,040 --> 00:25:17,542 I want to know who it is. 228 00:25:17,976 --> 00:25:19,776 Nobody knows. 229 00:25:19,778 --> 00:25:22,147 Mao Mao says it's a professional job. 230 00:25:22,947 --> 00:25:26,017 And now the secretary has someone high up. 231 00:25:27,685 --> 00:25:29,718 - I'm coming. - Quickly, please. 232 00:25:29,720 --> 00:25:31,489 I told you that I'm coming. 233 00:25:32,556 --> 00:25:33,791 I'll take care of it. 234 00:25:35,126 --> 00:25:39,061 Tell Mao to hold that answer until I arrive. 235 00:25:39,063 --> 00:25:40,865 - You got it? - I got it. 236 00:25:42,034 --> 00:25:43,168 Take care. 237 00:25:59,582 --> 00:26:01,018 The first thing I want to say... 238 00:26:01,985 --> 00:26:03,486 is that I'm genuinely sorry... 239 00:26:04,588 --> 00:26:06,057 for the loss of Agent Stevens. 240 00:26:07,124 --> 00:26:08,591 I know that he was your partner. 241 00:26:10,794 --> 00:26:12,163 I know that he was your friend. 242 00:26:14,564 --> 00:26:16,166 And I know that he was a trusted colleague. 243 00:26:19,103 --> 00:26:20,570 But I am here to tell you... 244 00:26:21,604 --> 00:26:23,039 that you're being reassigned. 245 00:26:25,942 --> 00:26:29,246 The agency is restructuring the Southeast operation. 246 00:26:29,746 --> 00:26:32,183 It's going to be much more corporate from now on. 247 00:26:33,016 --> 00:26:35,185 There's no more room for cowboys. 248 00:26:36,186 --> 00:26:38,188 The agency is changing. 249 00:26:39,055 --> 00:26:40,757 And the orders from higher up... 250 00:26:42,293 --> 00:26:45,626 are that you all are no longer what they're looking for in Southeast Asia. 251 00:26:45,628 --> 00:26:46,763 This is bullshit. 252 00:26:47,630 --> 00:26:49,097 What about Orsetti? 253 00:26:49,099 --> 00:26:50,999 Orsetti is no longer your business. 254 00:26:51,001 --> 00:26:52,936 You had your chance with Orsetti. 255 00:26:53,636 --> 00:26:57,573 You guys lost your chance when you lost Agent Stevens. 256 00:26:58,308 --> 00:27:01,144 That scumbag killed one of our own. 257 00:27:03,346 --> 00:27:04,814 Zach was my best friend. 258 00:27:06,149 --> 00:27:09,152 But we're still part of the agency. We have to follow orders. 259 00:27:09,651 --> 00:27:13,120 But you're willing to disobey orders if the operation calls for it, right? 260 00:27:13,122 --> 00:27:14,955 No, bending the rules is one thing. 261 00:27:14,957 --> 00:27:18,128 Disobeying a direct order is something else entirely. 262 00:27:18,828 --> 00:27:22,163 Yeah, well, if we leave now, guys, we're gonna lose everything we have on Orsetti. 263 00:27:22,165 --> 00:27:25,701 You don't actually hold that information yourself. 264 00:27:26,035 --> 00:27:27,436 The company has that information. 265 00:27:28,370 --> 00:27:32,574 And we will be able to move forward in a different way in the future. 266 00:27:32,941 --> 00:27:36,710 How many more innocent people will get butchered if we leave now? 267 00:27:36,712 --> 00:27:38,178 So what do you suggest, Anna? 268 00:27:38,180 --> 00:27:40,347 We don't accept reassignment. 269 00:27:40,349 --> 00:27:42,185 We stay here and finish this. 270 00:27:42,818 --> 00:27:46,219 For those of you who would like to follow the orders 271 00:27:46,221 --> 00:27:48,021 that we have been given, 272 00:27:48,023 --> 00:27:49,990 we will be getting on the jet, 273 00:27:49,992 --> 00:27:51,957 and we will head back to Langley 274 00:27:51,959 --> 00:27:56,965 where you will be retrained and reassigned... separately. 275 00:27:58,367 --> 00:28:00,235 This team is being disbanded. 276 00:28:01,869 --> 00:28:04,673 You will no longer work together. 277 00:28:05,707 --> 00:28:07,743 The plane is at 0900. 278 00:28:08,043 --> 00:28:10,179 I expect to see each of you there. 279 00:28:10,711 --> 00:28:13,112 You know what? You guys can do whatever you want. 280 00:28:13,114 --> 00:28:15,883 I'm going after Orsetti with or without you. 281 00:28:18,287 --> 00:28:19,819 I'm not an agent. 282 00:28:19,821 --> 00:28:21,654 I'm just an asset, all right? 283 00:28:21,656 --> 00:28:23,256 So if you want me to leave with you, 284 00:28:23,258 --> 00:28:25,326 you're gonna have to throw my ass back in jail. 285 00:28:25,760 --> 00:28:26,828 I'm leaving, guys. 286 00:28:33,268 --> 00:28:35,670 Asia's my home. I'm not leaving. 287 00:28:44,312 --> 00:28:45,246 She's right. 288 00:28:46,280 --> 00:28:48,713 If the agency wants us out of Asia, we're out. 289 00:28:48,715 --> 00:28:49,984 There's nothing more to talk about. 290 00:28:51,685 --> 00:28:52,620 I'll be there. 291 00:29:01,895 --> 00:29:05,633 If we leave now, then Zach's death means nothing. 292 00:29:16,376 --> 00:29:17,845 So you don't like cowboys. 293 00:29:24,184 --> 00:29:25,085 Jake. 294 00:29:26,319 --> 00:29:28,153 Whatever you decide, I'm with you. 295 00:29:28,155 --> 00:29:29,357 It's your call, mate. 296 00:29:30,158 --> 00:29:32,056 But if we leave now, 297 00:29:32,058 --> 00:29:35,862 we're gonna lose everything we have on that scumbag Orsetti. 298 00:30:21,208 --> 00:30:22,275 Yeah, it's me. 299 00:30:24,243 --> 00:30:25,377 I, uh... 300 00:30:26,245 --> 00:30:27,313 can't come now. 301 00:30:30,849 --> 00:30:31,984 I don't know yet. 302 00:30:34,521 --> 00:30:36,222 Maybe not for a few weeks. 303 00:30:39,525 --> 00:30:40,427 Sorry. 304 00:31:38,583 --> 00:31:40,182 Fuck you! 305 00:31:40,184 --> 00:31:41,953 Let's make a deal? 306 00:32:33,103 --> 00:32:35,305 I lost a good friend, Father. 307 00:32:37,441 --> 00:32:39,008 I'm sorry to hear that. 308 00:32:40,478 --> 00:32:42,979 We will pray for his eternal repose. 309 00:32:44,981 --> 00:32:46,283 I've sinned again... 310 00:32:47,517 --> 00:32:48,418 Father. 311 00:32:53,490 --> 00:32:55,525 I took a man's life. 312 00:33:11,675 --> 00:33:12,908 Zach! 313 00:33:17,147 --> 00:33:19,048 - You okay, hon? - Yeah. 314 00:33:19,549 --> 00:33:21,050 I'm making some coffee. 315 00:33:22,017 --> 00:33:24,186 Fuck the coffee, Charlie. Just get me a whiskey. 316 00:33:24,520 --> 00:33:26,255 Okay. You got it. 317 00:34:07,062 --> 00:34:08,963 I'm not sure what to say, Sonia. 318 00:34:10,633 --> 00:34:12,331 Do you want to talk about it? 319 00:34:12,333 --> 00:34:14,536 There's nothing to say. 320 00:34:15,570 --> 00:34:19,642 I was beginning to suspect, but... but I didn't know. 321 00:34:20,709 --> 00:34:22,076 None of us did. 322 00:34:24,145 --> 00:34:26,312 He said we shouldn't tell anybody. 323 00:34:26,314 --> 00:34:28,217 He didn't want to break protocol. 324 00:34:29,017 --> 00:34:30,453 Zach was a good man. 325 00:34:31,352 --> 00:34:32,487 We all loved him. 326 00:34:34,222 --> 00:34:35,557 Not like I did, Anna. 327 00:34:37,091 --> 00:34:40,761 I didn't even know I could love until I met Zach. 328 00:34:43,398 --> 00:34:46,100 The whole of last year doesn't even seem real. 329 00:34:46,601 --> 00:34:49,637 Me, a con girl... 330 00:34:50,705 --> 00:34:54,742 come out of jail... turn CIA asset. 331 00:34:55,510 --> 00:35:00,280 Then I came here, and Zach... 332 00:35:03,317 --> 00:35:04,818 He gave me hope. 333 00:35:08,690 --> 00:35:10,623 I should've been there, you know? I... 334 00:35:10,625 --> 00:35:13,091 There was little things I could've done. 335 00:35:13,093 --> 00:35:15,562 I... I could've saved him. 336 00:35:16,064 --> 00:35:17,732 You couldn't do anything about it. 337 00:35:18,533 --> 00:35:20,267 There's nothing you could do. 338 00:35:22,536 --> 00:35:23,504 Hey. 339 00:35:25,339 --> 00:35:27,374 How am I gonna survive this? 340 00:35:30,077 --> 00:35:32,446 We'll get through this, okay? 341 00:35:32,814 --> 00:35:34,147 Together. 342 00:35:34,816 --> 00:35:37,084 Our team is your family now. 343 00:35:38,185 --> 00:35:39,753 Zach would want you to know that. 344 00:35:48,395 --> 00:35:50,029 What was that bullshit with Thompson? 345 00:35:55,302 --> 00:35:56,635 I'm talking to you. 346 00:35:56,637 --> 00:35:58,405 Look at me when I'm talking to you. 347 00:35:59,506 --> 00:36:01,040 You're meant to be one of us. 348 00:36:01,542 --> 00:36:03,075 What the fuck is one of us, man? 349 00:36:03,609 --> 00:36:05,744 You're meant to be part of the same family. 350 00:36:05,746 --> 00:36:07,579 What the fuck is the family, man? 351 00:36:07,581 --> 00:36:10,147 The people who've been looking after you all these years. 352 00:36:10,149 --> 00:36:12,351 Yeah, like we looked after Zach. 353 00:36:14,186 --> 00:36:15,621 Zach knew the risks. 354 00:36:19,191 --> 00:36:20,561 You're angry, aren't you? 355 00:36:23,362 --> 00:36:24,263 Hey. 356 00:36:25,598 --> 00:36:26,699 We're all angry. 357 00:36:27,567 --> 00:36:29,601 - Now grow up. - Oh, come on. 358 00:36:29,603 --> 00:36:30,869 And deal with it! 359 00:36:33,239 --> 00:36:35,739 Don't you remember? Jake took you in. 360 00:36:35,741 --> 00:36:37,908 Man, he's had enough. He's gonna get us all killed. 361 00:36:37,910 --> 00:36:39,743 You little Marine shit. 362 00:36:42,214 --> 00:36:44,216 We're not doing this today. 363 00:36:50,623 --> 00:36:52,091 Now calm down. 364 00:36:52,759 --> 00:36:54,625 You know what Jake's going through? 365 00:36:54,627 --> 00:36:55,795 We're all going through it! 366 00:36:56,662 --> 00:36:58,729 Now pull yourself together. 367 00:36:58,731 --> 00:36:59,432 Stay down! 368 00:37:00,600 --> 00:37:02,599 And I expect to see you tomorrow. 369 00:37:02,601 --> 00:37:04,203 I'm done with this shit! 370 00:37:04,938 --> 00:37:06,606 Be a man and not a boy. 371 00:37:09,642 --> 00:37:10,810 Grow up! 372 00:37:28,794 --> 00:37:30,761 Benton wants to meet up later. You down? 373 00:37:30,763 --> 00:37:34,497 Nope. Not tonight. I'm, uh, just gonna take it easy. 374 00:37:34,499 --> 00:37:36,199 Take it ea... Since when do you take it easy? 375 00:37:36,201 --> 00:37:37,802 Don't look at me like that. 376 00:37:38,470 --> 00:37:39,902 What is this? You holding out on me? 377 00:37:39,904 --> 00:37:41,306 Oh, I wouldn't do that. 378 00:37:42,641 --> 00:37:44,809 I'll catch you tomorrow, buddy, huh? I'm out of here. 379 00:37:47,312 --> 00:37:48,212 All right. 380 00:38:02,292 --> 00:38:04,596 I fight evil every day, Father. 381 00:38:07,966 --> 00:38:11,335 And I feel like I'm losing myself to the dark side. 382 00:38:13,303 --> 00:38:15,572 Have faith in God's wisdom. 383 00:38:16,474 --> 00:38:19,744 I don't know what God has in store for me. 384 00:38:20,845 --> 00:38:23,614 God has plans for all of us... 385 00:38:24,581 --> 00:38:25,716 and for you. 386 00:38:28,853 --> 00:38:31,319 No! 387 00:38:31,321 --> 00:38:32,587 Please! I'm begging you! 388 00:38:32,589 --> 00:38:34,256 Don't be stubborn, you'll get hurt! 389 00:38:34,258 --> 00:38:35,559 - Don't do this to me! - Hey! 390 00:38:36,760 --> 00:38:37,461 - Hey! Let her go! - Come on, you whore! 391 00:38:38,729 --> 00:38:40,598 What? Stay out of this! 392 00:38:47,037 --> 00:38:50,239 - Are you hurt? Go home. - Thank you, ma'am. 393 00:39:45,561 --> 00:39:46,896 It's good to see you, Jake. 394 00:39:47,563 --> 00:39:49,464 So what brings you to Hong Kong? 395 00:39:50,099 --> 00:39:53,400 Well, I have some stuff going on, and I thought I could use your help. 396 00:39:53,402 --> 00:39:55,503 I know that I... 397 00:39:55,505 --> 00:39:59,673 passed up your offer on running your security operations before, last year. 398 00:40:01,043 --> 00:40:03,043 Yes, unfortunately, you did. 399 00:40:03,045 --> 00:40:05,846 But you know what? Things change. 400 00:40:05,848 --> 00:40:06,983 Now we have something better. 401 00:40:07,784 --> 00:40:09,484 I have a proposition for you. 402 00:40:09,919 --> 00:40:12,119 Okay, I am all ears. 403 00:40:12,121 --> 00:40:14,589 I'd like to you to fund... 404 00:40:15,124 --> 00:40:17,558 and start up a special company for me. 405 00:40:17,560 --> 00:40:18,993 Start up? 406 00:40:18,995 --> 00:40:22,597 Jake, at your age? 407 00:40:22,932 --> 00:40:27,602 Recently one of my guys... was killed on the last mission. 408 00:40:29,404 --> 00:40:31,071 Kid's been with me for a long time. 409 00:40:31,073 --> 00:40:32,873 He was like a son to me. I really loved him. 410 00:40:32,875 --> 00:40:33,875 I see. 411 00:40:34,976 --> 00:40:37,610 So you want revenge? 412 00:40:37,612 --> 00:40:40,348 Revenge is for young guys. 413 00:40:41,449 --> 00:40:45,152 This is about something much bigger than revenge. 414 00:40:45,154 --> 00:40:47,022 It's about what's right in the world. 415 00:40:48,623 --> 00:40:51,623 CIA wants us out of here, wants us out of Asia. 416 00:40:51,625 --> 00:40:52,761 We're just not gonna do that. 417 00:40:53,461 --> 00:40:54,996 Why don't you come work for me, huh? 418 00:40:56,464 --> 00:40:59,599 I pay you six figures, and you are going to have a beautiful life. 419 00:40:59,601 --> 00:41:01,767 You're gonna be my boss, 420 00:41:01,769 --> 00:41:04,470 and you're gonna have six guys working under me. 421 00:41:04,472 --> 00:41:07,740 Now we're talking. 422 00:41:07,742 --> 00:41:10,475 So, how much are we talking about? 423 00:41:10,477 --> 00:41:13,912 Uh, I... I need about $5 million to start up the company. 424 00:41:13,914 --> 00:41:16,883 Five million. 425 00:41:16,885 --> 00:41:18,618 I would say... 426 00:41:18,620 --> 00:41:21,722 So it's a very much elite, elite agency, right? 427 00:41:23,490 --> 00:41:24,992 Jake, look. 428 00:41:25,726 --> 00:41:29,396 After my father died, you saved my life, and I never forget this. 429 00:41:31,066 --> 00:41:33,732 You will have the money on one condition. 430 00:41:33,734 --> 00:41:37,502 I become a full partner in this whole deal. 431 00:41:37,504 --> 00:41:38,871 - Okay. - Full on. 432 00:41:38,873 --> 00:41:40,006 Deal. 433 00:41:40,008 --> 00:41:41,573 I will finance 434 00:41:41,575 --> 00:41:43,209 a beautiful, beautiful office for you. 435 00:41:43,211 --> 00:41:45,077 We'll make it very stylish 436 00:41:45,079 --> 00:41:46,945 because I think you're gonna need a lot of help 437 00:41:46,947 --> 00:41:48,849 now that you'll be financed by a woman. 438 00:41:49,482 --> 00:41:50,916 It's true. 439 00:41:50,918 --> 00:41:53,785 So, where do you want this office. 440 00:41:53,787 --> 00:41:55,687 Uh, Bangkok? 441 00:41:55,689 --> 00:41:56,757 Manila. 442 00:41:58,893 --> 00:42:00,861 Did you know that I own some property there? 443 00:42:01,195 --> 00:42:03,527 That does not surprise me. 444 00:42:03,529 --> 00:42:04,465 Listen. 445 00:42:05,032 --> 00:42:06,965 Why don't you call your guys? 446 00:42:06,967 --> 00:42:09,103 Tell them that I'm sending the plane for them. 447 00:42:09,770 --> 00:42:11,537 Thank you very much. 448 00:42:11,972 --> 00:42:15,441 And you and I will cruise on my beautiful yacht, 449 00:42:15,943 --> 00:42:18,411 and we'll meet them in Manila. 450 00:42:19,013 --> 00:42:21,748 I like the sound of it, partner. 451 00:42:22,216 --> 00:42:24,450 Cheers. 452 00:42:32,659 --> 00:42:35,192 Where is Jake? Where is Jake? 453 00:42:35,194 --> 00:42:36,596 Where is Alexander? 454 00:42:38,831 --> 00:42:40,564 Where is Jake? 455 00:42:40,566 --> 00:42:42,833 Where is Alexander? 456 00:42:42,835 --> 00:42:44,635 I don't know where he is. 457 00:42:44,637 --> 00:42:47,707 - Where is Alexander? - I don't know where he is! 458 00:42:49,943 --> 00:42:51,010 You're lying to me. 459 00:42:51,543 --> 00:42:53,111 I'm your CIA handler. 460 00:42:53,113 --> 00:42:55,247 You think I don't know you inside and out? 461 00:42:55,249 --> 00:42:56,916 You know where he is. 462 00:42:57,250 --> 00:42:58,983 You're lying to me. 463 00:42:58,985 --> 00:42:59,986 Harrison. 464 00:43:01,887 --> 00:43:04,189 I want answers. 465 00:43:04,191 --> 00:43:05,756 You're my straight arrow. 466 00:43:05,758 --> 00:43:07,459 You're the guy that always follows by the book. 467 00:43:09,262 --> 00:43:10,930 These guys don't play by the rules. 468 00:43:12,131 --> 00:43:13,865 You know, the book doesn't work. 469 00:43:15,133 --> 00:43:16,867 The rules have changed. 470 00:43:16,869 --> 00:43:19,136 Yeah, the world's changed. We're too far behind. 471 00:43:19,138 --> 00:43:20,805 Help me do something about it. 472 00:43:20,807 --> 00:43:22,672 Instead of reassigning us somewhere else... 473 00:43:22,674 --> 00:43:24,874 I'm trying, but every damn one of you is standing in my way. 474 00:43:24,876 --> 00:43:25,911 Finish the... 475 00:43:28,614 --> 00:43:30,482 Finish the mission. 476 00:43:33,585 --> 00:43:35,654 They killed Zach, Thompson! 477 00:43:36,755 --> 00:43:39,790 Help me do something about it. Where is Alexander? 478 00:43:39,792 --> 00:43:41,891 I don't know where he is! 479 00:43:41,893 --> 00:43:44,161 And if I did, I wouldn't tell you. 480 00:43:44,163 --> 00:43:48,631 Now, if we're gonna be much longer, I'm gonna need a burger or something, 481 00:43:48,633 --> 00:43:49,968 'cause I'm starving. 482 00:43:50,302 --> 00:43:51,203 We done? 483 00:44:00,811 --> 00:44:02,644 Cheers! 484 00:44:02,646 --> 00:44:03,913 Cheers! 485 00:44:03,915 --> 00:44:05,550 To old memories, old times. 486 00:44:05,917 --> 00:44:08,018 Milan, but especially Paris. 487 00:44:08,020 --> 00:44:10,220 Do you remember Paris? 488 00:44:10,222 --> 00:44:11,787 What we did in Paris? 489 00:44:11,789 --> 00:44:12,888 No, no, no, no. 490 00:44:14,725 --> 00:44:16,793 You were tremendous. 491 00:44:16,795 --> 00:44:18,228 Very good. 492 00:44:18,230 --> 00:44:20,930 - Really good. - What does it remind you of? 493 00:44:20,932 --> 00:44:22,631 - Oh, pasta. - Oh, pasta. 494 00:44:22,633 --> 00:44:24,033 - Finally. - Great. 495 00:44:24,035 --> 00:44:25,768 We are Italians. If we don't eat pasta... 496 00:44:25,770 --> 00:44:26,969 Good, good, yes. 497 00:44:26,971 --> 00:44:28,238 The other surprise I have for you... 498 00:44:28,240 --> 00:44:29,239 she's my daughter. 499 00:44:30,608 --> 00:44:33,209 - My pleasure. - Giada. 500 00:44:33,211 --> 00:44:34,777 - You are beautiful. - Thank you. 501 00:44:34,779 --> 00:44:36,378 - She's Italian. - Eh... 502 00:44:36,380 --> 00:44:39,851 It's best you go to the customers waiting for you, okay? 503 00:44:41,353 --> 00:44:42,818 Thank you. 504 00:44:42,820 --> 00:44:44,119 And now? Now the pasta. 505 00:44:44,121 --> 00:44:46,055 Yes, a bit of pasta. 506 00:44:46,057 --> 00:44:47,024 Come on. 507 00:44:48,125 --> 00:44:49,358 Come on, Santino. 508 00:44:49,360 --> 00:44:51,660 - Come on, Santino. - Thank you. 509 00:44:51,662 --> 00:44:54,129 - Isn't it too much, Santino? - Yes, Santino is hungry. 510 00:44:54,131 --> 00:44:56,732 It's too good. I'm gonna have some more. 511 00:44:56,734 --> 00:44:58,702 Mao, my friend. 512 00:44:59,270 --> 00:45:01,038 Ciao. Long time we don't see you. 513 00:45:03,340 --> 00:45:06,577 I have to go to the other customers. Just talk about business. 514 00:45:06,977 --> 00:45:07,878 Please. 515 00:45:24,227 --> 00:45:26,096 How long you been working for me... 516 00:45:27,063 --> 00:45:27,965 now? 517 00:45:28,365 --> 00:45:29,766 Almost two years, huh? 518 00:45:31,168 --> 00:45:32,136 Yes, sir. 519 00:45:35,439 --> 00:45:39,740 And how much money have you make during this time? 520 00:45:39,742 --> 00:45:41,278 $300,000. 521 00:45:47,817 --> 00:45:48,952 Not bad, huh? 522 00:45:49,685 --> 00:45:52,087 So, for that kind of money, 523 00:45:52,089 --> 00:45:54,391 I expect a response now. 524 00:45:56,226 --> 00:45:58,328 I have a very simple question for you. 525 00:46:00,130 --> 00:46:01,397 Who killed my men? 526 00:46:03,467 --> 00:46:05,034 Nobody's talking now. 527 00:46:07,003 --> 00:46:08,670 These people are not from here. 528 00:46:09,305 --> 00:46:12,007 So, basically, you come to see me, 529 00:46:12,774 --> 00:46:14,109 and you have no answer for me. 530 00:46:15,344 --> 00:46:17,914 You are like a fork in the soup. Useless. 531 00:47:30,085 --> 00:47:31,186 Hello? 532 00:47:31,386 --> 00:47:32,387 It's me. 533 00:47:33,988 --> 00:47:35,423 He's back in Bangkok. 534 00:47:39,327 --> 00:47:40,895 We've got a short window. 535 00:47:42,397 --> 00:47:44,131 Do what needs to be done. 536 00:47:47,568 --> 00:47:48,869 Yes, sir. 537 00:48:42,055 --> 00:48:43,323 Hi. How you doing? 538 00:48:44,592 --> 00:48:47,193 Hey, you cannot go inside. 539 00:48:47,594 --> 00:48:49,327 - Speak English? - No. 540 00:50:15,682 --> 00:50:17,047 Hayes. 541 00:50:17,049 --> 00:50:19,318 Listen to me, you motherfucker. 542 00:50:20,152 --> 00:50:25,154 I know all of your fucking immoral, dirty, rotten, criminal shit, 543 00:50:25,156 --> 00:50:26,324 and I don't care. 544 00:50:26,991 --> 00:50:28,625 I got my own fish to fry. 545 00:50:28,627 --> 00:50:31,661 You sent somebody to kill me, and you missed. 546 00:50:31,663 --> 00:50:33,331 You know what that means. 547 00:50:34,031 --> 00:50:37,433 You make another fucking move or blink the wrong way, 548 00:50:37,435 --> 00:50:38,601 I will kill you. 549 00:50:38,603 --> 00:50:40,404 I will kill your fucking mother. 550 00:50:40,406 --> 00:50:42,306 I will kill your fucking dog. 551 00:50:49,313 --> 00:50:51,314 You're in Marbella now. You have to learn this. 552 00:50:51,316 --> 00:50:54,051 I just said, "What beautiful eyes." 553 00:50:55,353 --> 00:50:57,155 - Cheers, mama. - Cheers. 554 00:51:06,097 --> 00:51:08,032 - Yes? - Hi, Alberto. 555 00:51:08,566 --> 00:51:10,366 Long time no speak. 556 00:51:10,368 --> 00:51:11,333 Tom. 557 00:51:11,335 --> 00:51:13,036 Tom Benton. 558 00:51:14,471 --> 00:51:15,036 - Hello, friend. - Are you here in Marbella? 559 00:51:15,038 --> 00:51:17,074 I need to ask a favor. 560 00:51:18,009 --> 00:51:19,243 Ah. 561 00:51:19,510 --> 00:51:22,012 Are you still friends with the Camorra Mafia? 562 00:51:23,013 --> 00:51:24,147 Yes. 563 00:51:25,215 --> 00:51:26,550 I need to get in touch with a guy called Orsetti. 564 00:51:27,050 --> 00:51:29,318 - I know him. - We need a meeting with him. 565 00:51:29,320 --> 00:51:33,256 I have a very unique product for a very special customer. 566 00:51:33,558 --> 00:51:35,492 I'll send you the details via WhatsApp. 567 00:51:36,293 --> 00:51:37,358 All right. 568 00:51:37,360 --> 00:51:38,793 Time is the essence, mate. 569 00:51:38,795 --> 00:51:40,196 Let me know if it's possible. 570 00:51:40,198 --> 00:51:41,262 Okay. 571 00:51:41,264 --> 00:51:42,598 It'd be good to see you. 572 00:51:42,600 --> 00:51:43,668 I'll see you soon. 573 00:51:44,769 --> 00:51:45,669 Bye, my friend. 574 00:53:12,721 --> 00:53:15,422 All right, good morning, everybody. We're starting our first operation, 575 00:53:15,424 --> 00:53:17,324 which is an intel-gathering op. 576 00:53:17,326 --> 00:53:20,159 We are doing this one from scratch. 577 00:53:20,161 --> 00:53:23,329 Orsetti was part of the Neapolitan Camorra crime syndicate. 578 00:53:23,331 --> 00:53:25,598 For the last two years, he's been off the radar. 579 00:53:25,600 --> 00:53:27,801 This is Orsetti's top dog. 580 00:53:27,803 --> 00:53:32,471 Phnom Penh police chief has confirmed that he has been assassinated. 581 00:53:32,473 --> 00:53:33,774 Killed in Cambodia. 582 00:53:33,776 --> 00:53:35,508 Then there's a third unknown person 583 00:53:35,510 --> 00:53:36,842 to Orsetti's immediate circle, 584 00:53:36,844 --> 00:53:38,878 a computer hacker. 585 00:53:38,880 --> 00:53:41,882 I started tracking him using deep web sites, but he's since gone dark. 586 00:53:41,884 --> 00:53:46,218 The general public uses search engines to access indexed results, 587 00:53:46,220 --> 00:53:48,921 mostly certified and registered web sites. 588 00:53:48,923 --> 00:53:52,093 It's what we commonly refer to as the World Wide Web. 589 00:53:52,460 --> 00:53:54,327 Then there's the deep web... 590 00:53:54,329 --> 00:53:57,630 databases, software, web sites, and non-indexed content 591 00:53:57,632 --> 00:54:00,231 that's not accessible through standard search engines. 592 00:54:00,233 --> 00:54:02,467 This is actually the majority of the Internet. 593 00:54:02,469 --> 00:54:04,570 Most of this information is private, 594 00:54:04,572 --> 00:54:06,906 kind of like your network, Miss Sokolov. 595 00:54:06,908 --> 00:54:08,841 Then there's the dark web. 596 00:54:08,843 --> 00:54:11,677 Think of it like the Mariana Trench of the Internet. 597 00:54:11,679 --> 00:54:15,681 This content is heavily encrypted and private network access only. 598 00:54:15,683 --> 00:54:18,784 The dark web is where anonymous buyers use cryptocurrencies, 599 00:54:18,786 --> 00:54:21,252 like Bitcoin, Ripple, and Litecoin, 600 00:54:21,254 --> 00:54:24,424 to buy guns, drugs, and organs. 601 00:54:25,258 --> 00:54:27,862 All anonymous, all untraceable. 602 00:54:28,429 --> 00:54:30,930 That's where I lost track of Orsetti's operation. 603 00:54:30,932 --> 00:54:34,934 At the moment, I can't trace him or the hacker behind his transactions. 604 00:54:34,936 --> 00:54:36,901 Okay, so right now I have a play in place. 605 00:54:36,903 --> 00:54:39,237 It's a guy called Alberto. 606 00:54:39,239 --> 00:54:41,574 We have a meeting scheduled with him immediately. 607 00:54:41,576 --> 00:54:43,477 If we're lucky, Orsetti will come. 608 00:54:43,945 --> 00:54:46,580 Benton, you remember that guy we had lunch with in Burma? 609 00:54:46,813 --> 00:54:49,948 See if you can set him up to deliver some supplies to us. 610 00:54:49,950 --> 00:54:51,184 No problem. 611 00:56:25,077 --> 00:56:28,314 I'm happy you're all here. 612 00:56:29,081 --> 00:56:30,415 Mom, forgive me. 613 00:56:31,483 --> 00:56:33,418 I'm just so busy with the church. 614 00:56:33,651 --> 00:56:35,286 I know that. 615 00:56:37,522 --> 00:56:40,693 How about you, Maria? Did you meet someone from abroad? 616 00:56:41,493 --> 00:56:42,995 Now that you're here... 617 00:56:44,329 --> 00:56:46,598 you should think about staying here for good. 618 00:56:47,398 --> 00:56:49,832 Your father and I, we're not getting any younger. 619 00:56:49,834 --> 00:56:51,971 Mom, I really need to stay in Manila. 620 00:56:53,638 --> 00:56:55,974 Why don't you want to stay here? 621 00:56:57,041 --> 00:57:00,643 Mom, you know I have work there. 622 00:57:00,645 --> 00:57:04,616 You should not let your work take over your life. 623 00:57:11,122 --> 00:57:12,822 Mom, I already told you... 624 00:57:12,824 --> 00:57:15,027 Maria, I'm your mother. 625 00:57:16,561 --> 00:57:19,063 You cannot lie to me! 626 00:57:21,032 --> 00:57:24,334 You think I don't know what you're doing? 627 00:57:24,635 --> 00:57:25,569 Mom... 628 00:57:26,003 --> 00:57:26,971 What? 629 00:57:27,572 --> 00:57:28,473 Hmm? 630 00:57:29,641 --> 00:57:31,475 I want my family. 631 00:57:33,077 --> 00:57:34,745 We're still family, right? 632 00:57:35,579 --> 00:57:38,983 Family? We're not family! 633 00:57:42,419 --> 00:57:44,855 Yes, I have two children. 634 00:57:46,690 --> 00:57:48,892 I offer one to God. 635 00:57:52,462 --> 00:57:56,800 And the devil took the other. 636 00:58:09,980 --> 00:58:11,949 Thank you for the adobo and lechon. 637 00:58:13,482 --> 00:58:14,650 Maria. 638 00:58:15,019 --> 00:58:17,354 Dad, I should go. 639 00:58:18,455 --> 00:58:19,388 Maria? 640 00:58:21,657 --> 00:58:22,625 Maria? 641 00:58:26,462 --> 00:58:27,965 Why did you say that? 642 00:59:11,673 --> 00:59:14,110 All right, let's do this. 643 00:59:20,216 --> 00:59:22,849 Command to all teams. Coms test. 644 00:59:22,851 --> 00:59:24,452 Checking signals now. 645 00:59:25,553 --> 00:59:27,121 First team, check. 646 00:59:27,123 --> 00:59:28,824 Harrison? Check? 647 00:59:29,892 --> 00:59:30,824 Same here. 648 00:59:30,826 --> 00:59:31,994 Lobby's clear. 649 00:59:35,864 --> 00:59:36,798 You know... 650 00:59:37,999 --> 00:59:39,135 this is shitty whiskey. 651 00:59:39,902 --> 00:59:41,536 But it's better than nothing. 652 00:59:45,707 --> 00:59:46,940 All eyes are go. 653 00:59:46,942 --> 00:59:48,543 We have full visuals. 654 00:59:49,210 --> 00:59:50,644 You're clear, guys. 655 00:59:51,914 --> 00:59:54,681 Bike's here. Maria's in position. 656 00:59:54,683 --> 00:59:56,051 Maria, you good? 657 00:59:57,552 --> 00:59:59,120 All good. 658 01:00:00,587 --> 01:00:02,757 Satellite PHL Microsat One is transponding. 659 01:00:03,725 --> 01:00:05,627 Black Chrysler 300... 660 01:00:06,661 --> 01:00:07,660 turning now. 661 01:00:07,662 --> 01:00:08,763 The car is approaching. 662 01:00:15,537 --> 01:00:17,772 Sonia and Alberto are about to enter the lobby. 663 01:00:24,745 --> 01:00:26,547 Look alive, guys. They're here. 664 01:00:27,749 --> 01:00:30,952 Evening. Happy holidays. Welcome to the Ascott. Madam. 665 01:00:41,029 --> 01:00:43,797 Alberto is an important man. 666 01:00:44,031 --> 01:00:46,164 Orsetti's not gonna make him wait for long. 667 01:00:46,166 --> 01:00:49,167 He's gonna be watching to see if anybody follows him. 668 01:00:49,169 --> 01:00:51,906 So we'll have to get there first. 669 01:00:52,740 --> 01:00:54,075 - Copy, team? - Copy. 670 01:00:55,176 --> 01:00:56,210 Copy that. 671 01:01:03,951 --> 01:01:05,186 - So? - They're here. 672 01:01:06,053 --> 01:01:07,955 - They came here. - Good. 673 01:01:08,789 --> 01:01:11,089 Be careful. We can't trust them. 674 01:01:11,091 --> 01:01:13,726 - Call me every ten minutes, got it? - Yes, I got it. 675 01:01:14,161 --> 01:01:15,160 Good. 676 01:01:15,162 --> 01:01:16,764 Every ten minutes. 677 01:01:17,631 --> 01:01:18,699 Bye. See you. 678 01:01:39,853 --> 01:01:42,056 Satellite lock, 30th floor. 679 01:01:52,732 --> 01:01:54,634 Initializing Dekker's eye cam. 680 01:01:59,272 --> 01:02:00,907 Activated. 681 01:02:10,917 --> 01:02:13,319 And remind Alberto it's a nonsmoking room. 682 01:02:14,954 --> 01:02:16,022 Put the cigar down. 683 01:02:22,961 --> 01:02:24,361 How well you know this guy? 684 01:02:24,363 --> 01:02:25,995 Orsetti? 685 01:02:25,997 --> 01:02:27,100 He's, uh... 686 01:02:28,267 --> 01:02:29,701 unpredictable. 687 01:02:31,404 --> 01:02:32,305 He's gonna show? 688 01:02:33,738 --> 01:02:35,073 You can never tell. 689 01:02:42,881 --> 01:02:44,448 See anything down there? 690 01:02:44,450 --> 01:02:46,852 Only action so far is lover boy... 691 01:02:49,754 --> 01:02:51,257 meeting his next ex-wife. 692 01:02:52,391 --> 01:02:53,923 What's wrong, my son? 693 01:02:53,925 --> 01:02:55,294 You know I can multitask. 694 01:02:56,294 --> 01:02:58,330 Plus, she's got a fantastic ass. 695 01:03:01,032 --> 01:03:03,467 Come on, old man. She's young enough to be your granddaughter. 696 01:03:03,469 --> 01:03:05,336 How many of those pills you taking a day? 697 01:03:13,211 --> 01:03:14,346 Evening, sir. 698 01:03:24,054 --> 01:03:25,254 Cell signal's locked. 699 01:03:28,326 --> 01:03:32,061 South warehouse, Yangon 103, 45 minutes. 700 01:03:32,063 --> 01:03:33,463 Honk the horn at the door. 701 01:03:33,465 --> 01:03:34,932 - Bring the money. - All right. 702 01:03:39,938 --> 01:03:41,872 I'm sending you directions on the phone. 703 01:03:42,107 --> 01:03:43,473 Old building near the bridge. 704 01:03:43,475 --> 01:03:44,942 Coordinates on the way. 705 01:03:45,309 --> 01:03:46,210 Copy that. 706 01:03:47,244 --> 01:03:48,379 We're on the move. 707 01:05:03,420 --> 01:05:04,453 Heads up, guys. 708 01:05:04,455 --> 01:05:06,153 I'm going in now. 709 01:05:06,155 --> 01:05:07,890 I'm in position. Stand by. 710 01:05:21,571 --> 01:05:22,869 Benton? 711 01:05:22,871 --> 01:05:24,505 Is that you at the north gate? 712 01:05:24,507 --> 01:05:26,909 - You got there fast. - I took a shortcut. 713 01:05:27,477 --> 01:05:29,410 I used to date two sisters in this area. 714 01:05:29,412 --> 01:05:31,381 Oh, my God. 715 01:06:20,128 --> 01:06:21,996 Team, take cover. 716 01:06:22,331 --> 01:06:23,964 Amato is pulling in. 717 01:06:30,971 --> 01:06:31,906 Copy that. 718 01:06:38,012 --> 01:06:39,381 What the fuck are you doing? 719 01:06:40,115 --> 01:06:41,616 Go back and cover the bridge. 720 01:06:42,351 --> 01:06:44,151 Amato's covering the main gate. 721 01:06:44,653 --> 01:06:46,987 There's another guard approaching Lopez. 722 01:06:48,356 --> 01:06:50,191 Copy. Moving to the end of the tunnel. 723 01:07:30,264 --> 01:07:31,465 It's Orsetti. 724 01:07:31,965 --> 01:07:33,900 I repeat, Orsetti is in the building. 725 01:07:35,569 --> 01:07:37,702 - Copy that. - Okay, team, remember. 726 01:07:37,704 --> 01:07:41,007 We can't move on Orsetti until Dekker completes the transaction. 727 01:08:01,161 --> 01:08:03,531 Don Gino, it's all good. 728 01:08:04,330 --> 01:08:05,599 A man of your word. 729 01:08:09,068 --> 01:08:10,537 You never disappoint. 730 01:08:11,471 --> 01:08:12,971 Then, you always were. 731 01:08:19,145 --> 01:08:20,613 You like the food in this country? 732 01:08:22,214 --> 01:08:24,749 They put peperoncino chili in everything. 733 01:08:24,751 --> 01:08:27,220 You cannot even have a coffee without getting this shit. 734 01:08:28,354 --> 01:08:30,223 It's good to see you, Alberto. 735 01:08:31,156 --> 01:08:32,057 So. 736 01:08:32,592 --> 01:08:34,090 A warehouse. 737 01:08:34,092 --> 01:08:36,359 A bit clandestine, don't you think? 738 01:08:36,361 --> 01:08:40,231 Believe me, I would have preferred to meet you on the beach in Marbella, 739 01:08:40,233 --> 01:08:44,267 but I use this place to move some of my art pieces around. 740 01:08:44,269 --> 01:08:45,402 Hey. 741 01:08:45,404 --> 01:08:46,672 Can we get this moving, please? 742 01:08:47,239 --> 01:08:48,505 You have your money. 743 01:08:48,507 --> 01:08:50,374 My husband's on his deathbed. 744 01:08:50,376 --> 01:08:51,744 When do we get our products? 745 01:08:52,545 --> 01:08:54,545 Let's hurry up and then go dance, huh? 746 01:08:59,117 --> 01:09:00,152 Customer... 747 01:09:01,152 --> 01:09:03,556 are becoming so demanding these days. 748 01:09:07,826 --> 01:09:09,428 To answer your question... 749 01:09:11,663 --> 01:09:14,031 you're gonna get your product right now. 750 01:09:17,536 --> 01:09:20,037 Guys, we got a problem. 751 01:09:20,339 --> 01:09:21,707 He's got a live body in there. 752 01:09:27,379 --> 01:09:28,447 Still beating. 753 01:09:31,850 --> 01:09:33,451 So you know it's good. 754 01:09:53,639 --> 01:09:55,741 Hey, dude, what's wrong with you? 755 01:09:56,307 --> 01:09:59,475 Hey, the guy's shitting his pants. 756 01:09:59,477 --> 01:10:01,242 Don't be an asshole. 757 01:10:01,244 --> 01:10:03,178 What do you think, I can just walk in a store 758 01:10:03,180 --> 01:10:04,448 and pick out a heart for you? 759 01:10:06,150 --> 01:10:07,583 Sit your ass back down 760 01:10:07,585 --> 01:10:10,686 and see for yourself how this is done. 761 01:10:10,688 --> 01:10:12,355 And show some respect. 762 01:10:16,160 --> 01:10:18,095 Sonia needs backup right now. 763 01:10:18,729 --> 01:10:21,864 Sonia, you need to create a diversion now. 764 01:10:21,866 --> 01:10:23,666 Think fast. We're moving. 765 01:10:23,668 --> 01:10:25,567 Lopez, get into position. 766 01:10:25,569 --> 01:10:26,771 Wait for Sonia's play. 767 01:10:27,471 --> 01:10:28,773 Harrison, cover the door. 768 01:10:34,912 --> 01:10:37,612 - All right, Sonia. Go. - Shut the fuck up. 769 01:10:37,614 --> 01:10:39,650 I need this for my husband, okay? 770 01:10:46,189 --> 01:10:47,188 Go ahead. 771 01:10:47,190 --> 01:10:48,222 Do it. 772 01:11:21,491 --> 01:11:23,523 Vittorio, where the fuck are you? 773 01:11:37,239 --> 01:11:39,175 Harrison, cover the side exit. 774 01:11:45,547 --> 01:11:46,548 Son of a bitch! 775 01:11:59,828 --> 01:12:02,697 Rosen, Orsetti's behind that crate. Where is Lopez? 776 01:12:02,699 --> 01:12:04,564 Guys, Dekker needs backup now. 777 01:12:05,969 --> 01:12:07,636 No! 778 01:12:12,941 --> 01:12:15,444 I don't think you have any more bullets, bitch. 779 01:12:17,713 --> 01:12:20,747 Rosen, I'm out of bullets. Get us out of this. 780 01:12:20,749 --> 01:12:22,015 Hang on, Sonia. 781 01:12:22,017 --> 01:12:23,449 Lopez is on the way. 782 01:12:23,451 --> 01:12:24,719 Come on! 783 01:12:25,353 --> 01:12:26,255 Bitch. 784 01:12:27,489 --> 01:12:29,656 - Harrison! - I'm on my way! 785 01:12:29,658 --> 01:12:31,325 - Hold on, Dekker. - You want to fuck with me? 786 01:12:32,460 --> 01:12:34,593 - Orsetti has Sonia. - Don't move. 787 01:12:34,595 --> 01:12:36,328 Don't move! Put your hands up! 788 01:12:36,330 --> 01:12:38,200 - Come here. - Fuck off! 789 01:12:38,834 --> 01:12:39,866 Who are you? 790 01:12:39,868 --> 01:12:42,602 FBI? CIA? Interpol? 791 01:12:42,604 --> 01:12:44,004 Fuck off. Take that shot! 792 01:12:44,006 --> 01:12:45,206 Let me take him! 793 01:12:48,843 --> 01:12:50,546 Vito, take the money. 794 01:12:52,346 --> 01:12:54,014 - Let the girl go. - I got the girl! 795 01:12:54,016 --> 01:12:56,382 - Take the shot! - Piece of shit! 796 01:12:56,384 --> 01:12:57,652 Move, and I'm gonna kill her. 797 01:13:00,588 --> 01:13:01,489 Go, go, go! 798 01:13:02,591 --> 01:13:04,423 Piece of shit! I'll kill you! 799 01:13:04,425 --> 01:13:05,992 You send her as bait to me? 800 01:13:05,994 --> 01:13:08,761 Let me fucking take him, Jake! I've got a clear shot, Jake! 801 01:13:08,763 --> 01:13:10,629 - Piece of shit! - Don't fucking move! 802 01:13:10,631 --> 01:13:12,464 - Benton! - Let the girl go. 803 01:13:12,466 --> 01:13:13,631 I'm gonna fucking kill her anyway. 804 01:13:13,633 --> 01:13:14,569 - Let the girl go. - Benton! 805 01:13:15,536 --> 01:13:17,905 Jake! Let me fucking take the son of a bitch! 806 01:13:19,507 --> 01:13:21,507 Come on, man, give me the fucking go! 807 01:13:21,509 --> 01:13:23,042 - Benton! - Piece of shit! 808 01:13:23,044 --> 01:13:25,911 Come on, Jake! Let me fucking take him! 809 01:13:25,913 --> 01:13:27,546 - Piece of shit! - Jake! 810 01:13:27,548 --> 01:13:29,482 Let me fucking take him! 811 01:13:29,484 --> 01:13:31,753 Let me blow his fucking head off! Let me take him! 812 01:13:32,552 --> 01:13:33,653 Take the shot! 813 01:13:34,088 --> 01:13:35,687 Put the gun down. 814 01:13:35,689 --> 01:13:37,290 Fuck you! 815 01:13:38,860 --> 01:13:41,294 Let me fucking take the son of a bitch! 816 01:13:41,796 --> 01:13:43,796 You want to make a deal? 817 01:13:43,798 --> 01:13:45,599 Drop the gun, motherfucker! Drop it now! 818 01:13:46,366 --> 01:13:47,267 Jake? 819 01:13:56,077 --> 01:13:59,344 Harrison, hold your fire. Lopez, stand down. 820 01:13:59,346 --> 01:14:00,377 Shit. 821 01:14:06,853 --> 01:14:09,053 Shut the fuck up! I'm gonna kill you right now! 822 01:14:09,055 --> 01:14:11,591 - Lopez, I said stand down! - Fuck these guys! 823 01:14:17,964 --> 01:14:19,533 Son of a bitch! 824 01:14:22,035 --> 01:14:24,102 Lopez! Jesus! 825 01:14:24,104 --> 01:14:25,404 Look after Dekker! 826 01:14:27,674 --> 01:14:28,675 Dekker! 827 01:14:30,844 --> 01:14:32,442 You okay? 828 01:14:32,444 --> 01:14:33,880 Yeah. Amato's been hit. 829 01:14:37,850 --> 01:14:38,985 Rosen, I got him. 830 01:14:45,025 --> 01:14:46,759 Harrison, we're in pursuit. 831 01:14:47,426 --> 01:14:48,759 Harrison is on the bridge. 832 01:14:50,630 --> 01:14:51,765 Damn. 833 01:15:20,759 --> 01:15:22,658 Helicopter coming your way. 834 01:15:22,660 --> 01:15:23,795 Be careful, guys. 835 01:15:44,984 --> 01:15:46,851 Merry Christmas, motherfucker. 836 01:16:31,996 --> 01:16:33,730 Son of a bitch! 837 01:16:42,572 --> 01:16:43,573 Piece of shit! 838 01:17:26,883 --> 01:17:29,553 Where is Jake? Where is Jake? 839 01:17:29,920 --> 01:17:31,121 Where is Alexander? 840 01:17:52,876 --> 01:17:54,577 Where is Jake? 841 01:17:59,048 --> 01:18:00,216 Where is Alexander? 842 01:18:01,417 --> 01:18:03,751 - I need your help. - You must think I'm some kind of muppet. 843 01:18:03,753 --> 01:18:05,186 Do you think I'm gonna rat out my partner... 844 01:18:05,188 --> 01:18:06,789 I'm not asking you to rat him out. 845 01:18:07,189 --> 01:18:10,057 What I'm asking you to do is to follow orders. 846 01:18:10,059 --> 01:18:12,625 I'm asking you to give me the information I need... 847 01:18:12,627 --> 01:18:13,796 My loyalty's to him. 848 01:18:16,199 --> 01:18:17,931 - I'm not asking... - I will not rat out my partner. 849 01:18:17,933 --> 01:18:19,235 I am your superior officer. 850 01:18:21,804 --> 01:18:24,572 It's happy hour, Jess. It looks like you need a beer. 851 01:19:05,814 --> 01:19:07,782 Three minutes. 852 01:19:39,080 --> 01:19:40,215 Two minutes. 853 01:19:41,715 --> 01:19:44,085 You don't know shit! Can I go now? 854 01:19:45,085 --> 01:19:47,154 Tell me the truth. 855 01:19:48,856 --> 01:19:50,925 I joined Jake's team because of my father, 856 01:19:51,426 --> 01:19:52,926 which makes him family. 857 01:19:54,962 --> 01:19:57,197 And family always comes first. 858 01:20:00,434 --> 01:20:02,870 You are obstructing justice. 859 01:20:04,472 --> 01:20:06,807 Go ahead. Sit there. 860 01:20:07,274 --> 01:20:08,275 Say nothing. 861 01:20:09,343 --> 01:20:10,344 I'll wait. 862 01:20:13,780 --> 01:20:14,848 One minute. 863 01:20:49,015 --> 01:20:49,983 Thirty seconds. 864 01:20:54,086 --> 01:20:55,422 Fifteen seconds. 865 01:21:04,063 --> 01:21:05,332 Target locked, sir. 866 01:21:16,075 --> 01:21:17,043 Missile released. 867 01:21:20,513 --> 01:21:22,181 Welcome home, my love. 868 01:21:38,397 --> 01:21:39,465 I don't know. 869 01:21:40,199 --> 01:21:41,100 Rosen. 870 01:21:42,168 --> 01:21:44,169 And my guess is nobody does. 871 01:21:45,571 --> 01:21:47,305 I've already made my decision. 872 01:21:51,410 --> 01:21:52,911 I've got a plane to catch. 873 01:22:00,151 --> 01:22:01,086 Rosen. 874 01:22:08,472 --> 01:22:13,472 Subtitles by explosiveskull60427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.