Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,400 --> 00:02:01,290
તમે કર્યું!
2
00:02:01,360 --> 00:02:04,364
- આપણે જવું પડશે.
- સીરસી: તેને લો!
3
00:02:07,320 --> 00:02:08,970
તમારી પત્ની ક્યાં છે?
4
00:02:09,720 --> 00:02:10,767
સાન્સ ક્યાં છે?
5
00:02:10,840 --> 00:02:15,323
તેને શોધો. શહેરના દરવાજા બાર.
પોર્ટમાં બધા જહાજો ચૂંટો.
6
00:02:16,800 --> 00:02:18,609
- તે ક્યાં છે?
કોઈ મૂડી નહીં છોડે!
7
00:02:20,240 --> 00:02:22,561
(બેલ્સ ટૉલિંગ)
8
00:02:38,880 --> 00:02:40,484
(સાન્સા પૅટિંગ)
9
00:02:49,480 --> 00:02:50,845
દાખલ કરો.
10
00:02:50,920 --> 00:02:52,331
આપણે ક્યાં જઈ રહ્યા છીએ?
ક્યાંક સલામત.
11
00:03:38,800 --> 00:03:40,643
તમે પણ કરશો, મારા લેડી.
12
00:03:43,520 --> 00:03:44,965
તમે સરસ થશો.
13
00:03:45,040 --> 00:03:47,327
તમે જાણો છો તે કરતાં તમે મજબૂત છો.
14
00:04:02,120 --> 00:04:03,360
(સાન્સા જીએએસએસપીએસ)
15
00:04:05,800 --> 00:04:07,529
- શ્રી બેલીશ?
- પીટર.
16
00:04:08,280 --> 00:04:09,691
શું તમે દુઃખ છો, મારી સ્ત્રી?
17
00:04:10,280 --> 00:04:11,691
સારું
18
00:04:12,120 --> 00:04:14,487
મને ખાતરી છે કે તમે ખૂબ ભયભીત હતા.
શાંત રહો.
19
00:04:14,560 --> 00:04:16,050
સૌથી ખરાબ છે.
- દાન: શ્રી બેલીશ.
20
00:04:16,440 --> 00:04:19,011
"મેં વચન આપ્યું હતું કે હું તમને સલામત રીતે લઈશ."
"નમ્ર, મારા મિત્ર.
21
00:04:19,720 --> 00:04:21,927
વૉઇસ પાણી વહન કરે છે.
22
00:04:22,000 --> 00:04:24,765
મારે પહેલા પાછા જવું જોઈએ
કોઈ મારી શોધ કરવા વિચારે છે.
23
00:04:24,840 --> 00:04:26,968
પ્રથમ તમે તમારી ચુકવણી કરવા માંગો છો.
24
00:04:27,040 --> 00:04:30,203
"દસ હજાર, તે હતું?"
દસ હજાર
25
00:04:31,680 --> 00:04:33,364
(સીલ ટો)
26
00:04:35,480 --> 00:04:36,641
રાહ જુઓ!
27
00:04:36,720 --> 00:04:37,767
(GROANS)
28
00:04:37,880 --> 00:04:38,961
(સ્ક્રીમ્સ)
29
00:04:39,040 --> 00:04:40,724
લીટલફાઇંગર: શ.
30
00:04:40,840 --> 00:04:42,888
તમે રાણીને સાંભળવા નથી માંગતા, તમે કરો છો?
31
00:04:42,960 --> 00:04:45,930
એક હજાર સોનાના સિક્કા
તમને શોધી રહ્યા છે.
32
00:04:46,000 --> 00:04:48,002
અને જો તેઓ તમને મળી,
33
00:04:48,080 --> 00:04:51,163
તેઓ તમને સજા કેવી રીતે લાગે છે
રાજા જેણે હત્યા કરી હતી?
34
00:04:51,240 --> 00:04:53,129
મેં કોઈને મારી નાખ્યા.
35
00:04:53,200 --> 00:04:55,851
હું જાણું છું. પરંતુ તમારે સ્વીકારવું જ પડશે
શંકાસ્પદ લાગે છે.
36
00:04:55,920 --> 00:04:57,922
રાજાએ તેના પિતાને મારી નાખ્યો
37
00:04:58,000 --> 00:05:00,162
જેણે તમને વર્ષો સુધી પીડા આપી છે,
38
00:05:00,240 --> 00:05:02,766
અને તમે હત્યાના દ્રશ્યથી ભાગી ગયા છો.
39
00:05:03,640 --> 00:05:05,085
તમે તેને કેમ મારી નાખ્યા?
40
00:05:05,560 --> 00:05:07,801
કારણ કે તે દારૂડિયા અને મૂર્ખ હતા
41
00:05:07,880 --> 00:05:10,724
અને હું દારૂડિયા મૂર્ખ પર વિશ્વાસ કરતો નથી.
42
00:05:11,720 --> 00:05:13,006
તેમણે મને બચાવી.
43
00:05:13,080 --> 00:05:17,165
શું તમે બચાવ્યું? મારી સ્ત્રી મારા ઓર્ડર પાળે છે.
તેમને દરેક.
44
00:05:17,640 --> 00:05:20,530
અને તેણે તે બધું સોનું કર્યું.
45
00:05:20,600 --> 00:05:23,080
પૈસા એક માણસની મૌન ખરીદે છે.
46
00:05:23,400 --> 00:05:26,609
હૃદયમાં એક બોલ્ટ કાયમ ખરીદી કરે છે.
47
00:05:29,080 --> 00:05:31,731
તે મને મદદ કરી રહ્યો હતો કારણ કે મેં તેનું જીવન બચાવ્યું હતું.
48
00:05:31,800 --> 00:05:35,725
હા, અને તેણે તમને અમૂલ્ય ગળાનો હાર આપ્યો
49
00:05:36,120 --> 00:05:38,930
જે તેની દાદીની હતી.
50
00:05:39,160 --> 00:05:41,811
હાઉસ હૉલાર્ડની છેલ્લી વારસો.
51
00:05:50,520 --> 00:05:52,602
મેં થોડા અઠવાડિયા પહેલા કર્યું.
52
00:05:54,160 --> 00:05:57,084
એકવાર તમને મૂડી વિશે શું કહેવામાં આવ્યું?
53
00:05:57,800 --> 00:05:59,723
"અમે બધા અહીં જૂઠ્ઠાણા છે."
54
00:06:01,600 --> 00:06:03,489
આવો, મારી સ્ત્રી.
55
00:06:03,560 --> 00:06:05,801
મને ખબર છે કે તમારી પાસે રફ દિવસ હતો.
56
00:06:06,520 --> 00:06:08,522
પરંતુ હવે તમે સલામત છો.
57
00:06:08,600 --> 00:06:10,728
હું તમને વચન આપું છું.
58
00:06:10,800 --> 00:06:13,565
શું તમે મારી સાથે ખાતરી કરો છો?
59
00:06:13,640 --> 00:06:16,086
સફરજન ઘર.
60
00:06:21,720 --> 00:06:23,927
હું પણ રાણી છું?
61
00:06:24,200 --> 00:06:25,964
તમે રેનલી સાથે વધુ હતા.
62
00:06:26,040 --> 00:06:27,326
તમે કરતા ઓછું હોત
63
00:06:27,400 --> 00:06:31,962
જોફ્રીએ તમારી સાથે લગ્ન કર્યાં હતાં
મૃત્યુ પહેલાં લગ્ન સમાપ્ત કરવા માટે.
64
00:06:32,480 --> 00:06:36,929
આ નહીં
મુદ્દો દબાવવા માટે એક યોગ્ય સમય.
65
00:06:37,400 --> 00:06:40,768
પોતાના ગળાને પકડવું,
તેને રોકવા માટે માતા તરફ જોવું ...
66
00:06:40,840 --> 00:06:41,921
તે ભયાનક હતો.
67
00:06:42,000 --> 00:06:44,321
વિશ્વ વહી રહ્યું છે
ભયંકર વસ્તુઓ સાથે.
68
00:06:44,400 --> 00:06:46,004
પરંતુ તેઓ બધા ટ્રે છે
મૃત્યુ બાજુ પર કેક.
69
00:06:48,320 --> 00:06:51,403
તેઓ મને તમારા દાદા ના શરીર લાવ્યા.
જ્યારે તે મૃત્યુ પામ્યો.
70
00:06:51,480 --> 00:06:53,209
મને તે બનાવે છે.
71
00:06:53,320 --> 00:06:54,765
તે કેવી રીતે થયું?
72
00:06:54,840 --> 00:06:57,969
તેઓ મને ગ્રેટ હોલમાં લઈ ગયા.
ત્યાં તે હતો.
73
00:06:58,720 --> 00:07:02,691
હું જે માણસ સાથે લગ્ન કરું છું
અને મારા બાળકોને ઉછેરવા સહન કર્યું.
74
00:07:03,280 --> 00:07:08,889
હું આગળ બેઠો એક મોટો ગઠ્ઠો
અનંત ડિનર અને કંટાળાજનક બેઠકો પર.
75
00:07:09,400 --> 00:07:10,526
ત્યાં તે હતો.
76
00:07:12,280 --> 00:07:14,009
ટેબલ પર પડ્યા.
77
00:07:17,840 --> 00:07:20,127
મારા પતિ પૈકી એક
તેમણે માણસોની કંપની પસંદ કરી.
78
00:07:20,200 --> 00:07:22,123
અને હ્રદયમાં પકડાઈ ગયું હતું.
79
00:07:22,200 --> 00:07:24,362
બીજું એક સુખી યાતના કરતા પ્રાણીઓ હતા
80
00:07:24,440 --> 00:07:26,807
અને અમારા લગ્ન પાર્ટીમાં ઝેર થઈ ગયું હતું.
81
00:07:26,920 --> 00:07:28,570
"હું શાપિત હોવું જ જોઈએ."
અશુદ્ધ
82
00:07:28,800 --> 00:07:31,485
તેમના સંજોગોમાં નોંધપાત્ર સુધારો થયો હતો.
83
00:07:33,480 --> 00:07:36,245
કદાચ તમે તેને મરી જશો નહીં.
84
00:07:36,320 --> 00:07:38,129
પરંતુ તમને તે વધુ ગમે છે
તમે શું ગમશે
85
00:07:38,200 --> 00:07:40,168
તેની સાથે લગ્ન કર્યા, હું
હું તમને વચન આપી શકું છું.
86
00:07:40,280 --> 00:07:42,282
પરંતુ હું રાણી રહી હોત.
87
00:07:42,360 --> 00:07:44,408
Lannisters સાથે અમારી જોડાણ
88
00:07:44,480 --> 00:07:47,927
તેમના માટે ખૂબ જરૂરી રહે છે
આપણા માટે કેટલું અપ્રિય છે.
89
00:07:49,720 --> 00:07:52,326
તમે જોફ્રી પર એક અદભૂત નોકરી કરી.
90
00:07:52,680 --> 00:07:54,728
આગામી સરળ હોવું જોઈએ.
91
00:08:05,360 --> 00:08:06,930
ટાયવીન: તમારો ભાઈ મરી ગયો છે.
92
00:08:08,840 --> 00:08:11,002
શું તમે જાણો છો તેનો અર્થ શું છે?
93
00:08:14,080 --> 00:08:16,401
હું તમને મૂર્ખ બનાવવાનો પ્રયાસ કરતો નથી.
94
00:08:18,480 --> 00:08:20,289
તેનો અર્થ એ કે હું રાજા બનવાનો છું.
95
00:08:20,360 --> 00:08:23,569
હા, તમે રાજા બનશો.
96
00:08:23,640 --> 00:08:25,847
તમને કેવા પ્રકારનો રાજા લાગે છે?
97
00:08:27,280 --> 00:08:29,362
સારો રાજા?
- ટાયવીન: મિમ.
98
00:08:29,560 --> 00:08:31,483
મને પણ એવું લાગે છે.
99
00:08:32,880 --> 00:08:35,690
તેના માટે તમારી પાસે યોગ્ય સ્વભાવ છે.
100
00:08:36,680 --> 00:08:39,160
પરંતુ શું સારું રાજા બનાવે છે? હમ્મ?
101
00:08:39,960 --> 00:08:43,043
સારો રાજા શું છે?
એક સૌથી મહત્વપૂર્ણ ગુણવત્તા?
102
00:08:43,120 --> 00:08:45,088
આ ભાગ અથવા સમય ભાગ્યે જ છે.
103
00:08:46,120 --> 00:08:48,122
પરમ પવિત્ર?
- હમ્મ.
104
00:08:50,440 --> 00:08:52,647
બ્લેઝર ધ બ્લેસિડ વન પવિત્ર હતો.
105
00:08:53,080 --> 00:08:54,889
અને પવિત્ર.
106
00:08:54,960 --> 00:08:56,644
તેમણે આ સમૂહ બનાવ્યું.
107
00:08:57,680 --> 00:09:00,763
તેણે 6 વર્ષનો છોકરો, હાઇ સેપ્ટન નામ પણ આપ્યું
108
00:09:00,840 --> 00:09:03,969
કારણ કે તેણે વિચાર્યું
છોકરો ચમત્કાર કરી શકે છે.
109
00:09:05,480 --> 00:09:08,131
તેણે સમાપ્ત કર્યું
અકાળે કબર માં ઉપવાસ
110
00:09:08,200 --> 00:09:12,489
કારણ કે ખોરાક આ જગતનો હતો
અને આ દુનિયા પાપી હતી.
111
00:09:12,560 --> 00:09:13,607
હમ્મ.
112
00:09:15,360 --> 00:09:17,283
ન્યાય
મિમ.
113
00:09:18,400 --> 00:09:20,482
સારો રાજા જ હોવો જોઈએ.
114
00:09:21,680 --> 00:09:24,490
ઓરી હું માત્ર હતો.
115
00:09:24,560 --> 00:09:27,040
દરેક વ્યક્તિએ તેના સુધારાને વખાણ કર્યા,
116
00:09:27,120 --> 00:09:29,122
ઉમદા અને plebeian.
117
00:09:29,200 --> 00:09:31,362
પરંતુ તે માત્ર લાંબા સમય સુધી ન હતું.
118
00:09:32,120 --> 00:09:35,647
તેની ઊંઘમાં તેનું ખૂન થયું હતું.
પોતાના ભાઈ દ્વારા એક વર્ષથી ઓછા સમય પછી.
119
00:09:37,000 --> 00:09:38,889
શું તે ખરેખર તે જ હતું?
120
00:09:38,960 --> 00:09:43,443
તેના વિષયોને દુષ્ટતા પર છોડી દેવા
શું તે ઓળખવા માટે પણ નિષ્કપટ હતો?
121
00:09:43,680 --> 00:09:45,808
નં.
નં.
122
00:09:48,200 --> 00:09:50,965
"શક્તિ વિશે શું?"
- હા.
123
00:09:51,040 --> 00:09:53,281
શક્તિ.
124
00:09:53,360 --> 00:09:56,125
કિંગ રોબર્ટ મજબૂત હતો.
125
00:09:56,240 --> 00:09:58,288
તેમણે બળવો જીતી લીધો.
126
00:09:58,360 --> 00:10:01,170
અને ટાર્ગારીન વંશને કચડી નાખ્યો.
127
00:10:02,120 --> 00:10:06,603
અને તેમણે ત્રણ નાના કાઉન્સિલમાં ભાગ લીધો
17 વર્ષોમાં મીટિંગ્સ.
128
00:10:06,760 --> 00:10:11,004
તેણે વેશ્યા અને શિકારનો સમય વિતાવ્યો
અને પીવા
129
00:10:11,080 --> 00:10:13,367
છેલ્લા બે તેને મારવા સુધી.
130
00:10:14,800 --> 00:10:18,043
તેથી અમારી પાસે એક માણસ છે
જે મૃત્યુ માટે ભૂખે મરશે
131
00:10:18,440 --> 00:10:21,649
એક માણસ જે પોતાના ભાઈને મારી નાખે છે
132
00:10:21,720 --> 00:10:25,167
અને એક માણસ જે વિજેતા વિચારે છે
અને નિર્ણય એ જ છે.
133
00:10:28,000 --> 00:10:30,128
તેઓ બધા શું નથી?
134
00:10:34,880 --> 00:10:36,530
- જ્ઞાન.
- હા!
135
00:10:36,760 --> 00:10:39,286
"જ્ઞાન એ સારો રાજા બનાવે છે.
- હા.
136
00:10:40,680 --> 00:10:43,251
પરંતુ શાણપણ શું છે? હમ્મ?
137
00:10:45,520 --> 00:10:49,764
વિશાળ સંપત્તિ અને ફળદ્રુપ જમીન ધરાવતા એક ઘર
તમારી સુરક્ષા માટે પૂછે છે
138
00:10:49,840 --> 00:10:55,165
એક મજબૂત નેવી સાથે બીજા ઘર સામે
કે એક દિવસ તમે વિરોધ કરી શકે છે.
139
00:10:55,960 --> 00:10:58,645
તમે કેવી રીતે જાણો છો
કઈ પસંદગી મુજબની છે અને જે નથી?
140
00:10:59,200 --> 00:11:02,647
શું તમારી પાસે કોઈ અનુભવ છે
ખજાના અને ગ્રાનરીઝ
141
00:11:02,720 --> 00:11:05,371
અથવા શિપયાર્ડ્સ અને સૈનિકો?
142
00:11:05,440 --> 00:11:07,886
નં.
ટાયવીન: અલબત્ત નહીં.
143
00:11:08,240 --> 00:11:11,289
જ્ઞાની રાજા જાણે છે કે તે શું જાણે છે
અને તે શું નથી.
144
00:11:12,080 --> 00:11:13,127
તમે યુવાન છો.
145
00:11:13,880 --> 00:11:19,887
એક શાણો યુવાન રાજા તેના સલાહકારો સાંભળે છે
અને બહુમતીની ઉંમર સુધી પહોંચે ત્યાં સુધી તેમની સલાહ તરફ ધ્યાન દોરશો.
146
00:11:20,280 --> 00:11:22,203
અને બુદ્ધિશાળી રાજાઓ
147
00:11:22,280 --> 00:11:25,329
તેમને પછીથી સાંભળવાનું ચાલુ રાખો.
148
00:11:27,240 --> 00:11:28,765
તેનો ભાઈ એક શાણો રાજા ન હતો.
149
00:11:29,280 --> 00:11:31,328
તેનો ભાઈ સારો રાજા ન હતો.
150
00:11:31,400 --> 00:11:33,448
જો તે હતો,
151
00:11:33,520 --> 00:11:36,126
કદાચ તે હજી જીવતો હતો.
152
00:11:36,200 --> 00:11:39,170
હવે, રાજાની જેમ, તમારે લગ્ન કરવું પડશે.
153
00:11:40,120 --> 00:11:41,645
શું તમે સમજો છો શા માટે?
154
00:11:41,760 --> 00:11:43,285
ટૉમેન: રાજાને રાણીની જરૂર છે.
155
00:11:43,360 --> 00:11:45,203
ટાયવીન: હા, પણ શા માટે?
156
00:11:46,200 --> 00:11:48,965
કુટુંબ વંશને પ્રોત્સાહન આપવા.
157
00:11:49,160 --> 00:11:51,208
"તમે જાણો છો કે આ કેવી રીતે થાય છે?"
- ટોમેમેન: હા.
158
00:11:52,200 --> 00:11:55,966
ટાયવીન: પરંતુ ત્યાં કોઈ છે
શું તમે વિગતોની સમજાવી હતી?
159
00:11:56,040 --> 00:11:57,610
ટૉમેન: મને એવું નથી લાગતું.
160
00:11:57,680 --> 00:12:00,445
બધું પ્રમાણમાં સરળ છે.
161
00:12:01,000 --> 00:12:03,651
"તમે કેમ છો?"
હું સારો છું.
162
00:12:03,720 --> 00:12:05,529
તમે છો તમે છો.
163
00:12:05,800 --> 00:12:07,609
હું તે જોઈશ.
164
00:12:13,040 --> 00:12:15,122
કૃપા કરીને રાણી આપો
તમારા પુત્ર સાથે એક ક્ષણ એકલા.
165
00:12:15,200 --> 00:12:17,521
"હા, મારા ભગવાન.
"તમે બધા.
166
00:12:18,120 --> 00:12:19,565
(સીલ ટો)
167
00:12:31,360 --> 00:12:32,600
(એસઓબીએસ)
168
00:12:46,400 --> 00:12:48,528
તે ટાયરોન હતું.
169
00:12:50,240 --> 00:12:51,651
તેણે તેને મારી નાખ્યો.
170
00:12:53,520 --> 00:12:55,648
તેણે મને કહ્યું કે તે કરશે.
171
00:12:57,040 --> 00:13:01,170
"એક દિવસ આવશે જ્યારે તમે
મને લાગે છે કે તમે સલામત અને સુખી છો.
172
00:13:01,240 --> 00:13:04,801
"અને તેના આનંદને રાખમાં ફેરવવામાં આવશે
તમારા મોંમાં. "
173
00:13:07,280 --> 00:13:09,601
તેમણે મને કહ્યું તે જ છે.
174
00:13:12,920 --> 00:13:14,604
તમે તે જોયું.
175
00:13:15,920 --> 00:13:19,083
"તમે જોફ જોયું કે તે તેની આગળ પોઇન્ટ કરે છે ..."
"મને ખબર નથી કે મેં શું જોયું.
176
00:13:22,720 --> 00:13:25,041
બદલો લેવો
177
00:13:25,640 --> 00:13:28,041
અમારા પુત્ર બદલો.
178
00:13:29,640 --> 00:13:30,641
Tyrion કીલ.
179
00:13:33,840 --> 00:13:35,569
Tyrion મારા ભાઈ છે.
180
00:13:35,640 --> 00:13:37,244
અમારા ભાઇ.
181
00:13:37,720 --> 00:13:40,007
ત્યાં એક ટ્રાયલ હશે.
આપણે જે બન્યું તે સત્ય તરફ મળશે.
182
00:13:40,080 --> 00:13:42,526
મારે નિર્ણય કરવો નથી.
183
00:13:42,600 --> 00:13:45,922
તે સ્વતંત્રતા માટે ખડતલ કરશે.
તક આપવામાં આવે છે.
184
00:13:46,080 --> 00:13:47,605
હું તેને મૃત માંગો છો.
185
00:13:50,840 --> 00:13:54,401
(સોબિંગ) કૃપા કરીને, જેમે. તમારે કરવું પડશે.
186
00:13:56,640 --> 00:13:59,007
તે આપણા પુત્ર હતા. (સ્નીફલિંગ)
187
00:13:59,080 --> 00:14:01,082
અમારા છોકરા.
188
00:14:24,880 --> 00:14:26,120
(જીએએસએસપીએસ)
189
00:14:40,800 --> 00:14:43,246
તમે એક દ્વેષપૂર્ણ સ્ત્રી છો.
190
00:14:43,360 --> 00:14:45,681
દેવોએ મને કેમ બનાવ્યું?
એક અપવિત્ર સ્ત્રીને પ્રેમ કરવો?
191
00:14:53,960 --> 00:14:55,246
Jaime, અહીં, કૃપા કરીને.
192
00:14:56,360 --> 00:14:57,850
મહેરબાની કરીને
193
00:14:58,600 --> 00:14:59,761
- (ટિશ્યુ રીપ્સ)
- રોકો.
194
00:14:59,840 --> 00:15:01,968
- રોકો.
નં.
195
00:15:03,120 --> 00:15:05,441
તેને રોકો.
196
00:15:09,840 --> 00:15:11,001
તેને રોકો.
197
00:15:19,240 --> 00:15:21,481
- રોકો. તે સાચું નથી.
- (ગ્રંટ્સ)
198
00:15:22,840 --> 00:15:25,127
તે સાચું નથી.
199
00:15:25,200 --> 00:15:27,202
મને કોઈ ચિંતા નથી.
- (SOBBING)
200
00:15:27,320 --> 00:15:28,731
- નહીં
મને કોઈ ચિંતા નથી.
201
00:15:29,120 --> 00:15:31,009
"જેમે, ના.
મને કોઈ ચિંતા નથી.
202
00:15:32,080 --> 00:15:33,206
(રમકડાં નીચે)
203
00:15:33,840 --> 00:15:35,729
- આર્ય: તે ટૂંક સમયમાં વરસાદ કરશે.
- (ઉરિન્ન્ડો)
204
00:15:38,360 --> 00:15:40,044
આપણે ક્યાં છીએ?
205
00:15:42,680 --> 00:15:45,160
ફેરમાર્કેટની નજીક, મને લાગે છે.
206
00:15:45,640 --> 00:15:46,641
તમે વિચારો છો?
207
00:15:46,720 --> 00:15:48,210
શું તમારી પાસે નકશા નથી?
208
00:15:48,280 --> 00:15:51,329
નં.
- કદાચ આપણે એક મેળવવી જોઈએ.
209
00:15:51,400 --> 00:15:54,483
બસ આગામી નકશા દુકાનને નિર્દેશ કરો
તમે જોશો, અને હું તમને એક ખરીદીશ.
210
00:15:54,560 --> 00:15:57,643
"આઇરી કેટલો દૂર છે?"
દૂર.
211
00:15:57,720 --> 00:15:59,245
અને તમને ખાતરી છે કે અમે યોગ્ય રીતે જઇ રહ્યા છીએ?
212
00:15:59,320 --> 00:16:02,847
મને માને છે, છોકરી.
હું તમને ત્યાં જલ્દી જ જોઈતો છું.
213
00:16:02,920 --> 00:16:05,366
માર્ગ પર, મારા ગોલ્ડ લો.
214
00:16:05,440 --> 00:16:08,125
ક્યાં?
"તમે કેમ કાળજી લો છો?"
215
00:16:14,800 --> 00:16:17,963
તમે સ્ટ્રીટ્સ સી દ્વારા પસાર થઈ શકો છો.
216
00:16:18,080 --> 00:16:19,889
ભાડૂતીની જેમ લડવું.
217
00:16:20,360 --> 00:16:22,647
બાળકો અનુસાર, તે હોઈ શકે છે.
218
00:16:22,720 --> 00:16:24,802
મારા માટે સારી યોગ્ય લાગે છે.
219
00:16:24,920 --> 00:16:26,445
હું કોઈ દિવસ બ્રાવસ જોઉં છું.
220
00:16:26,520 --> 00:16:27,726
શા માટે બહાદુરી?
221
00:16:29,480 --> 00:16:30,561
મારી પાસે મિત્રો છે.
222
00:16:31,040 --> 00:16:32,724
(સોપરા નારિઝ) મને શંકા છે.
223
00:16:32,920 --> 00:16:34,331
મેન: તમે સાત આશીર્વાદો.
224
00:16:37,600 --> 00:16:40,843
"તમે શું જોઈએ છે?"
- આ મારી જમીન છે.
225
00:16:40,920 --> 00:16:42,968
જો હું ઉભા રહીશ, તો તે મારી જમીન છે.
226
00:16:43,040 --> 00:16:46,203
અમે માત્ર ઘોડા જળવાઈ રહ્યા હતા.
અમે અમારા માર્ગ પર રહેશે.
227
00:16:50,760 --> 00:16:52,250
મારા પિતાને માફ કરો.
228
00:16:52,320 --> 00:16:54,687
તે યુદ્ધમાં ઘાયલ થયા.
229
00:16:54,760 --> 00:16:57,809
જ્યારે તેઓ દૂર હતા ત્યારે અમારું કુટીર બળી ગયું
અને તે સાથે મારી માતા.
230
00:17:01,760 --> 00:17:03,205
તે ક્યારેય એક જ ન હતો.
231
00:17:08,760 --> 00:17:09,966
તે કયા ઘર માટે લડ્યો?
232
00:17:15,800 --> 00:17:17,290
રિવર્રુનની ટ્યૂલિપ્સ.
233
00:17:21,760 --> 00:17:23,125
એક તોફાન આવે છે.
234
00:17:23,200 --> 00:17:24,690
તમે આજની રાતની છત જોઈશો.
235
00:17:25,080 --> 00:17:26,889
બાર્ન માં તાજી ઘાસ છે.
236
00:17:26,960 --> 00:17:29,850
અને સેલી અહીં સસલાના સ્ટ્યૂ બનાવે છે
જેમ તેની માતાનો ઉપયોગ થતો હતો.
237
00:17:32,600 --> 00:17:36,685
અમારી પાસે ઘણા નથી, પરંતુ કોઈ પણ માણસ જે
હાઉસ ટ્યુલિ દ્વારા બ્લેડ દ્વારા સ્વાગત છે.
238
00:17:39,160 --> 00:17:40,286
(નીચે રમાતા)
239
00:17:40,360 --> 00:17:41,771
(વરસાદનું પરિણામ)
240
00:17:41,840 --> 00:17:46,323
મન: અમે પિતાને ન્યાયાધીશ તરીકે પૂછીએ છીએ
દયા સાથે, આપણા મનુષ્યની નબળાઇને સ્વીકારી.
241
00:17:46,560 --> 00:17:48,449
અમે આપણી પાકને આશીર્વાદ આપતા માતાને પૂછીએ છીએ,
242
00:17:48,520 --> 00:17:51,569
જેથી આપણે પોતાને ખવડાવી શકીએ
અને જે આપણા બારણું પર આવે છે.
243
00:17:51,640 --> 00:17:55,850
અમે હિંમત આપવા માટે યોદ્ધાને પૂછીએ છીએ.
સંઘર્ષ અને ગડબડના આ દિવસોમાં.
244
00:17:55,920 --> 00:17:58,207
અમે સેલીના સદ્ગુણને સુરક્ષિત રાખવા માટે નોકરને પૂછીએ છીએ
245
00:17:58,280 --> 00:17:59,930
અને તેમાંથી રાખો
દુર્ભાવનાના પંજા.
246
00:18:00,000 --> 00:18:01,764
શું તમે બચ્ચાંનાં સાત પુત્રોને કરવા જઇ રહ્યા છો?
247
00:18:02,120 --> 00:18:03,167
અર્યા: પિતા!
248
00:18:07,680 --> 00:18:10,684
અમે સ્મિથને અમારા હાથને મજબૂત કરવા કહ્યું.
અને અમારા દરિયાકિનારા
249
00:18:10,760 --> 00:18:12,922
જેથી અમે અમારા માટે જરૂરી કામ પૂરું કરી શકીએ.
250
00:18:13,040 --> 00:18:17,011
અમે ક્રોનને અમારી મુસાફરી પર માર્ગદર્શન આપવા માટે કહ્યું.
અંધકાર થી અંધકાર સુધી.
251
00:18:17,080 --> 00:18:21,642
અને અમે સ્ટ્રેન્જરને કહીએ છીએ કે અમને મારવા નહીં
આજે અમારી પથારી, કોઈ ભયંકર કારણ.
252
00:18:27,360 --> 00:18:28,691
હું ખૂબ દિલગીર છું.
253
00:18:32,840 --> 00:18:34,410
(મોટા અવાજ સાથે)
254
00:18:48,720 --> 00:18:49,721
ખૂબ જ સારો.
255
00:18:50,480 --> 00:18:51,606
મેન: તમે જોડિયા લડ્યા?
256
00:18:51,680 --> 00:18:55,241
તેને એક લડાઈ કહે છે?
ઢોરની કતલ વધુ ગમે છે.
257
00:18:55,360 --> 00:18:58,091
રેડ વેડિંગ, તેઓ તેને બોલાવી રહ્યાં છે.
258
00:18:58,160 --> 00:19:00,288
વૉલ્ડર ફ્રીએ તે દિવસે પવિત્રવિદ્યા કર્યા.
259
00:19:00,400 --> 00:19:03,722
તેમણે સ્ટાર્ક સાથે બ્રેડ અને મીઠું શેર કર્યું.
તેમણે મહેમાન અધિકાર આપ્યો.
260
00:19:03,800 --> 00:19:05,802
ઘર
અતિથિ અધિકારનો અર્થ બીજું નથી.
261
00:19:05,880 --> 00:19:08,167
તે મારા માટે કંઈક છે.
262
00:19:09,280 --> 00:19:11,248
દેવતાઓ તેમના બદલો આવશે.
263
00:19:11,720 --> 00:19:13,643
ફ્રી સાતમી નરકમાં બર્ન કરશે
તેણે શું કર્યું.
264
00:19:15,080 --> 00:19:17,845
વસ્તુઓ અલગ હતા
જ્યારે યજમાન ટુલિએ નદીની ભૂમિ પર શાસન કર્યું હતું.
265
00:19:17,920 --> 00:19:21,208
અમારી પાસે સારા વર્ષો અને ખરાબ વર્ષ હતા,
કોઈને પણ, જો કે અમે સુરક્ષિત હતા.
266
00:19:21,520 --> 00:19:23,443
હવે ફ્રીઝ સાથે,
267
00:19:23,520 --> 00:19:27,320
આક્રમણકારો લૂંટતા આવે છે,
અમારા ખોરાક ચોરી, અમારા ચાંદી ચોરી.
268
00:19:27,400 --> 00:19:29,528
હું સેલીને ઉત્તર મોકલવા જઇ રહ્યો હતો
મારા ભાઈ સાથે રહો
269
00:19:29,600 --> 00:19:32,604
પરંતુ ઉત્તર વધુ સારું નથી.
આખો દેશ ખાટો હતો.
270
00:19:33,240 --> 00:19:34,446
શું તમારી પાસે કોઈ બીયર છે?
271
00:19:36,000 --> 00:19:37,490
ડર નથી.
272
00:19:41,040 --> 00:19:43,088
માણસ પોતાના ઘરમાં બીયર કેમ ન રાખી શકે?
273
00:19:45,440 --> 00:19:48,205
તમે જેવો છો
તમે ખરેખર તે તલવાર સ્વિંગ કરી શકે છે.
274
00:19:48,280 --> 00:19:50,442
યોગ્ય તાલીમ સાથે સાચા યોદ્ધા.
275
00:19:51,960 --> 00:19:54,645
તે આક્રમણકારો નહોતા
તમારી સામે તક છે.
276
00:19:55,280 --> 00:19:57,248
તે કેવી રીતે હશે
જો તમે નવા ચંદ્ર સુધી રહ્યા છો?
277
00:19:57,640 --> 00:20:00,120
હું એક માણસનો ઉપયોગ કરી શકું છું
કૃષિ કાર્યમાં મદદ.
278
00:20:00,200 --> 00:20:02,521
સેલી કરે છે તે કરી શકે છે.
279
00:20:02,600 --> 00:20:04,204
પરંતુ તે પરાગરજની ખીલ ઉઠાવી શકતી નથી.
280
00:20:04,840 --> 00:20:07,002
અને જો કોઈ ચોર આવે
સરળ પાકની શોધ કરી રહ્યા છીએ,
281
00:20:07,080 --> 00:20:09,845
તમારા માટે એક નજર
હું વિશ્વાસ કરું છું કે તેઓ બીજી રીત ચલાવી રહ્યા હતા.
282
00:20:11,800 --> 00:20:13,131
ગુના વિના અર્થ.
283
00:20:20,080 --> 00:20:21,445
તમે શું ચૂકવશો?
284
00:20:22,120 --> 00:20:24,521
મારી પાસે વધારે નથી.
285
00:20:24,600 --> 00:20:26,921
પરંતુ મેં કેટલાક ચાંદીને છુપાવી દીધા
બેન્ડિટ્સ.
286
00:20:29,640 --> 00:20:30,801
વાજબી શ્રમ માટે યોગ્ય વેતન?
287
00:20:37,880 --> 00:20:39,530
ફક્ત કામ માટે યોગ્ય વેતન.
288
00:20:49,400 --> 00:20:51,323
(ચિકન ક્લકીંગ)
289
00:20:52,720 --> 00:20:55,007
(ભારતીયો દલીલ કરે છે)
290
00:20:59,480 --> 00:21:00,766
- (ડ્રિલિંગ લેન્ડ્સ)
- મન: અહહ!
291
00:21:00,840 --> 00:21:02,205
(સૅલી સ્ક્રેમ્સ)
292
00:21:04,360 --> 00:21:05,691
(મેન વિનિંગ)
293
00:21:12,200 --> 00:21:14,680
અર્યા: તમે શું કર્યું?
હૉન્ડ: તમારા ઘોડોને સીલ કરો.
294
00:21:14,760 --> 00:21:17,684
"તમે મને કહ્યું હતું કે તમે ચોર નથી."
"હું ન હતો.
295
00:21:17,760 --> 00:21:20,331
તેમણે અમને લીધો. તેમણે અમને અને તમે ...
296
00:21:20,400 --> 00:21:23,882
હા, તેમણે અમને લીધો. તે એક સારો માણસ છે.
અને તેની પુત્રી સારી સ્ટ્યુ બનાવે છે.
297
00:21:23,960 --> 00:21:25,849
અને તેઓ બંને શિયાળામાં મૃત્યુ પામશે.
298
00:21:25,920 --> 00:21:28,207
"તમે તે જાણતા નથી."
- હું તે કરીશ.
299
00:21:28,280 --> 00:21:31,443
તે નબળા છે. તે પોતાની જાતને બચાવી શકતો નથી.
300
00:21:31,560 --> 00:21:33,801
બંને શિયાળામાં મરી જશે.
301
00:21:33,880 --> 00:21:35,405
મૃત માણસોને ચાંદીની જરૂર નથી.
302
00:21:36,000 --> 00:21:39,971
તમે સૌથી ખરાબ શિટ છો.
સાત રાજ્યોમાં.
303
00:21:40,760 --> 00:21:42,967
મારા કરતાં ઘણું ખરાબ છે.
304
00:21:43,040 --> 00:21:45,725
હું સમજું છું કે કઈ વસ્તુઓ છે.
305
00:21:45,800 --> 00:21:48,610
તેઓએ કેટલા સ્ટાર્ક્સનો નાશ કર્યો
તમે શોધી કાઢો તે પહેલાં?
306
00:21:53,080 --> 00:21:56,129
રેન્જર: રબર.
307
00:21:56,200 --> 00:21:57,645
ઘોડો ચોર.
308
00:21:57,720 --> 00:21:59,370
નવમી પુત્ર પુત્ર
309
00:22:00,240 --> 00:22:02,846
રબર ચોર
310
00:22:02,920 --> 00:22:04,922
ચોર અને રબર.
311
00:22:05,000 --> 00:22:07,446
ઓલિસર: ત્યાં તે છે, સેમ ધ સ્લેયર.
312
00:22:07,520 --> 00:22:09,841
જનોસ: શું તમે તમારા જંગલી વેશ્યાની મુલાકાત લો છો?
313
00:22:09,920 --> 00:22:11,649
"તેણી વેશ્યા નથી."
- ના?
314
00:22:11,720 --> 00:22:14,087
કદાચ હું તેને આજે એક કોપર આપીશ.
અને શોધી કાઢો.
315
00:22:19,600 --> 00:22:21,648
સેમવેલ: દરેકને લાગે છે કે હું બોલું છું.
316
00:22:21,720 --> 00:22:23,609
શું?
317
00:22:23,680 --> 00:22:25,682
વ્હાઇટ હાઈકરને મારી નાખવું
318
00:22:25,760 --> 00:22:27,330
તમે જૂઠાણું નથી.
319
00:22:28,200 --> 00:22:30,043
તે જે રીતે ચીસો કરે છે તે હું કદી ભૂલીશ નહિ.
320
00:22:32,320 --> 00:22:34,163
પરંતુ તમે તે છો જેણે તેને જોયું.
321
00:22:34,240 --> 00:22:35,844
અને તેઓ બધા વિચારે છે કે તમે માત્ર એક જ છો ...
322
00:22:35,920 --> 00:22:37,081
શું?
323
00:22:37,160 --> 00:22:40,130
ક્રૂર
324
00:22:41,440 --> 00:22:43,283
ગિલિ: મારા પિતાએ તે શબ્દને નફરત કરી.
325
00:22:43,880 --> 00:22:47,965
"ખૂબ સરસ શબ્દ નથી.
મને ખબર નથી.
326
00:22:48,960 --> 00:22:52,248
તે મને થોડી જોખમી લાગે છે.
તે નથી?
327
00:22:53,280 --> 00:22:54,486
(બેબી રસોઈ)
328
00:23:04,480 --> 00:23:07,882
તો તમે ઠીક છો?
329
00:23:07,960 --> 00:23:10,361
શું કોઈ તમને હેરાન કરે છે?
330
00:23:10,440 --> 00:23:12,249
મારી પાસે ઘણાં દેખાવ છે.
331
00:23:12,320 --> 00:23:14,243
હું તેમને તેમના ટુચકાઓ બનાવવા સાંભળી.
332
00:23:14,320 --> 00:23:17,164
પરંતુ કોઈએ મને સ્પર્શ કર્યો નથી
જો તમે તેનો અર્થ કરો છો.
333
00:23:18,360 --> 00:23:20,328
હું ક્યારેક તે વિશે ચિંતા.
334
00:23:21,000 --> 00:23:22,764
બધા સમય.
335
00:23:23,320 --> 00:23:25,607
તમે તેના વિશે કેમ ચિંતા કરો છો?
336
00:23:25,680 --> 00:23:29,002
એકસો પુરુષો, એક સ્ત્રી.
337
00:23:29,080 --> 00:23:31,526
તેમની પાસે અન્ય બાબતો વિશે વિચારવું છે.
338
00:23:31,600 --> 00:23:33,648
તે એકમાત્ર વસ્તુ છે જે તેઓ વિચારે છે.
339
00:23:33,720 --> 00:23:36,929
"તમે મૂર્ખ છો.
"હું મૂર્ખ નથી.
340
00:23:37,000 --> 00:23:40,846
રાત્રે 100 પુરુષો જાગૃત છે
તમને કલ્પના
341
00:23:42,160 --> 00:23:44,083
તમે શું કરો છો?
342
00:23:46,160 --> 00:23:47,571
મારા વિષે શું?
343
00:23:50,840 --> 00:23:52,205
Gilly?
344
00:23:57,680 --> 00:23:59,523
હું તમારી ચિંતા કરું છું.
345
00:24:04,520 --> 00:24:06,045
આભાર.
346
00:24:06,560 --> 00:24:07,607
શું માટે?
347
00:24:07,680 --> 00:24:09,842
મારા વિશે ચિંતા કરવા માટે.
348
00:24:13,840 --> 00:24:16,923
મને ખબર નથી કે તમે અહીં સુરક્ષિત છો કે નહીં.
349
00:24:17,920 --> 00:24:19,206
તેઓ મારા ભાઈઓ છે,
350
00:24:19,280 --> 00:24:21,647
પરંતુ તેમાંના કેટલાક ચોરો હતા
તેઓ અહીં આવે તે પહેલાં.
351
00:24:21,720 --> 00:24:23,848
તેમાંના કેટલાક બળાત્કારીઓ હતા.
352
00:24:23,920 --> 00:24:26,048
તમે જોયું તેઓએ શું કર્યું.
તેમના પિતા ની શક્તિ માં.
353
00:24:27,280 --> 00:24:28,884
તો તમે શું કહો છો?
354
00:24:32,240 --> 00:24:36,882
કદાચ તમે મોલ શહેરમાં સલામત છો.
355
00:24:41,600 --> 00:24:43,807
શું તમે મારાથી કંટાળી ગયા છો?
356
00:24:44,720 --> 00:24:45,767
તમે કંટાળો
357
00:24:46,880 --> 00:24:48,166
ઇયુ ...
358
00:24:52,560 --> 00:24:54,369
હું તમારી સુરક્ષા કરવા માંગું છું.
359
00:25:01,080 --> 00:25:03,003
હું તેમને હોબમાં લઈ જઈશ.
360
00:25:03,080 --> 00:25:05,242
થોડી સેમ પર નજર રાખો.
361
00:25:26,280 --> 00:25:28,248
(મન અલગ રીતે સ્ક્રેમિંગ)
362
00:25:30,560 --> 00:25:31,686
(ડોર તારીખ)
363
00:25:35,160 --> 00:25:36,844
તમારી કૃપા
364
00:25:37,280 --> 00:25:40,284
તમે હવે સાહિત્યિક માણસ છો.
તમે તેના વિશે શું વિચારો છો?
365
00:25:43,600 --> 00:25:45,284
(અશ્રાવ્ય)
366
00:25:50,480 --> 00:25:54,087
જોફ્રી?
"ધ યુઝરર, જોફ્રી બાર્થેથોન."
367
00:25:54,360 --> 00:25:57,204
મેં તે શબ્દો કહ્યાં
જ્યારે મેં આગમાં લિક ફેંકી દીધી,
368
00:25:57,360 --> 00:25:59,966
બસ્ટર્ડ બ્લડથી ભરેલું.
369
00:26:00,160 --> 00:26:01,810
તમે મફત સેટ કરો.
370
00:26:02,560 --> 00:26:05,040
હવે હું એક મહાન તક સામનો કરી રહ્યો છું
371
00:26:05,120 --> 00:26:06,963
અને હું તેનો લાભ લેવા શક્તિમાન છું.
372
00:26:07,040 --> 00:26:08,166
હું તમને એક લશ્કર, તમારી કૃપા મળશે.
373
00:26:08,240 --> 00:26:10,288
- મેં દિવસ અને રાત કામ કર્યું છે ...
"તમે શું પ્રગતિ કરી છે?"
374
00:26:11,360 --> 00:26:14,170
"હું હાઉસ પીસબરીને તમારા કારણોસર લાવ્યા."
પીસબરી હાઉસ.
375
00:26:15,600 --> 00:26:18,331
- હાઉસ Musgood.
- હાઉસ Musgood.
376
00:26:18,440 --> 00:26:19,930
- અને હાઈ હાઉસ.
હાઉસ હા
377
00:26:21,040 --> 00:26:22,690
(ભાગોની આવશ્યકતા)
378
00:26:25,800 --> 00:26:29,407
તેમની પાસે પૂરતા માણસો નથી
એક પેન્ટ્રી પર આક્રમણ કરો.
379
00:26:30,240 --> 00:26:32,129
વેસ્ટરોસ વિશ્વ નથી, તેની કૃપા.
380
00:26:32,200 --> 00:26:34,009
આપણે જહાજો અને માણસો માટે પૂર્વ તરફ જોવું પડશે.
381
00:26:34,080 --> 00:26:37,368
10,000 લાયક સૈનિકો
ગોલ્ડ કંપની માટે લડવું.
382
00:26:37,440 --> 00:26:39,442
"ગોલ્ડ કંપની?"
- તેઓએ કોન્ટ્રાક્ટ તોડ્યો નહીં.
383
00:26:39,520 --> 00:26:40,521
તેઓ વેચનાર છે.
384
00:26:40,600 --> 00:26:42,364
અમે રક્ત જાદુનો ઉપયોગ કરવા તૈયાર છીએ
તમને સિંહાસન પર મૂકવા માટે,
385
00:26:42,440 --> 00:26:44,442
પરંતુ આપણે લડવા માટે પુરુષોને ચૂકવવા તૈયાર નથી?
386
00:26:44,520 --> 00:26:46,807
હવે લાલ વુમનનો જાદુ વાસ્તવિક છે.
387
00:26:46,880 --> 00:26:49,042
તેમના વિચારો અને ભવિષ્યવાણીઓ પણ હોઈ શકે છે
388
00:26:49,120 --> 00:26:51,964
પરંતુ મેં દ્રષ્ટિકોણથી ક્યારેય સાંભળ્યું નથી
અને યુદ્ધ જીતી ભવિષ્યવાણી.
389
00:26:52,040 --> 00:26:54,327
સૈનિકો યુદ્ધ જીતી. ફ્લોર પર સૈનિકો.
390
00:26:54,400 --> 00:26:55,606
તે ફ્લોર પર ગંદા છે.
391
00:26:55,680 --> 00:26:56,841
અમારી પાસે સોનું નથી.
392
00:26:57,600 --> 00:26:58,647
હજી સુધી નથી.
393
00:27:03,160 --> 00:27:07,131
જો હું મારા ઓર્ડર દબાવું નહીં,
મારો દાવો ભૂલાઈ જશે.
394
00:27:07,200 --> 00:27:10,602
હું એક પાનું બનશે નહીં
અન્ય વ્યક્તિની ઇતિહાસ પુસ્તકમાં.
395
00:27:11,720 --> 00:27:13,848
હું સમય સમાપ્ત થઈ રહ્યો છું, સેવર ડેવોસ.
396
00:27:14,720 --> 00:27:16,882
જેનો અર્થ છે કે તમે સમય સમાપ્ત કરી રહ્યા છો.
397
00:27:19,640 --> 00:27:21,005
હિટિંગ
398
00:27:22,480 --> 00:27:23,561
તમે મોડા છો
399
00:27:23,640 --> 00:27:25,210
ડેવોસ: માફ કરશો, રાજકુમારી.
400
00:27:25,280 --> 00:27:26,805
મેં વિચાર્યું કે તમે આવી રહ્યા નથી.
401
00:27:26,880 --> 00:27:29,121
રાજાના હાથ
ખૂબ આરામ સમય નથી.
402
00:27:29,680 --> 00:27:32,809
જો તમે સારા હશો નહીં
શબ્દ નાઈટ જુઓ અને "કા-નિગિટ" કહો.
403
00:27:32,920 --> 00:27:34,888
તે એક અઠવાડિયા પહેલા થયું હતું.
404
00:27:34,960 --> 00:27:36,849
તમે તમારા પિતાની પુત્રી છો, ત્યાં કોઈ ભૂલ નથી.
405
00:27:36,920 --> 00:27:38,809
નિરંતર, તમે બંને.
406
00:27:38,920 --> 00:27:41,366
તે આજે એક નવું છે. ઘણા જટિલ શબ્દો.
407
00:27:41,440 --> 00:27:43,568
પરંતુ મને લાગે છે કે તમે તે કરી શકો છો.
408
00:27:45,840 --> 00:27:47,922
તમે ક્યારેય સારી રીતે વાંચશો નહીં.
જો તમે તમારા હોઠ ખસેડો.
409
00:27:48,000 --> 00:27:50,082
આ રીતે બાળકો આ કરે છે.
410
00:27:50,160 --> 00:27:51,241
(SIGHS)
411
00:27:55,240 --> 00:27:59,529
"એલિયો ગિવેઆસનું જીવન અને સાહસો
412
00:27:59,600 --> 00:28:01,728
"પ્રથમ બહાદુર તલવાર."
413
00:28:02,040 --> 00:28:03,849
ખુબ ખુબ આભાર.
414
00:28:04,160 --> 00:28:07,084
મને આ એક પસંદ છે.
તે તલવાર લડાઇઓ અને ચાંચિયાઓને ભરેલી છે.
415
00:28:07,480 --> 00:28:10,643
"તમે એક વાર ચાંચિયો હતા."
"ના, હું એક દાણચોરી હતો.
416
00:28:10,920 --> 00:28:12,046
શું તફાવત છે?
417
00:28:12,280 --> 00:28:14,760
જો તમે પ્રસિદ્ધ દાણચોરી છો,
તમે તે બરાબર કરી રહ્યા નથી.
418
00:28:15,440 --> 00:28:17,442
મારા પિતા કહે છે કે ફોજદારી ગુનેગાર છે.
419
00:28:17,600 --> 00:28:21,366
તમારા પિતાને કદર નથી.
ખરાબ વર્તનના સૌથી નાજુક મુદ્દાઓ.
420
00:28:22,280 --> 00:28:23,725
પછી બ્રાવસી કરો.
421
00:28:23,800 --> 00:28:25,290
"તમે બ્રાવસ ગયા?"
- અલબત્ત.
422
00:28:25,360 --> 00:28:28,284
લગભગ દ્વારા શિથિલ
બહાદુર પ્રથમ તલવાર.
423
00:28:28,760 --> 00:28:32,651
મેં તેને તફાવત સમજાવવા પ્રયત્ન કર્યો
ચાંચિયાઓને અને દાણચોરો વચ્ચે,
424
00:28:32,720 --> 00:28:35,530
પરંતુ તે વધુ રસ ધરાવતો લાગતો ન હતો
તેના પિતા કરતાં ભિન્નતામાં.
425
00:28:36,280 --> 00:28:38,203
મને લાગે છે કે જો તમે કામ કરો છો
બૅંકો ડી ફેરો ડી બ્રાવોસ માટે
426
00:28:38,320 --> 00:28:40,721
અને તેના દરેક સોનેરી બાજુઓ
ખીણ અડધા સામ્રાજ્ય,
427
00:28:40,920 --> 00:28:45,005
તમે ખૂબ ચિંતા કરવાની જરૂર નથી
ભિન્નતા સાથે ...
428
00:29:03,120 --> 00:29:05,407
- તે માટે શું હતું?
"મારે તમને એક સંદેશ લખવાની જરૂર છે.
429
00:29:05,480 --> 00:29:07,482
તમારે તેને જાતે લખવું જોઈએ.
તે સારી રીત છે.
430
00:29:07,560 --> 00:29:09,403
તે મારા માટે ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે.
431
00:29:09,480 --> 00:29:12,404
આ કરવા માટે મારે એક સ્માર્ટ વ્યક્તિની જરૂર છે. ચાલુ રાખો.
432
00:29:12,520 --> 00:29:16,605
બેંકો દે ફેરો દે બ્રાવોસની કચેરીઓ માટે,
433
00:29:16,680 --> 00:29:20,241
સ્ટેનીસ બારાથેન દ્વારા,
વેસ્ટરોસનું એકમાત્ર સાચું રાજા.
434
00:29:20,360 --> 00:29:21,805
પરંતુ આ તમે નથી.
435
00:29:21,880 --> 00:29:23,564
મારે ધ્યાન ખેંચવાની જરૂર છે.
436
00:29:23,640 --> 00:29:26,211
જાવ લખો
437
00:29:35,040 --> 00:29:36,166
(બેબી રસોઈ)
438
00:29:36,240 --> 00:29:38,481
તેણે કેટલાક સાહસો જોયા, તે નથી?
439
00:29:41,440 --> 00:29:42,965
(બેબી ક્રાઇંગ)
440
00:29:45,320 --> 00:29:47,721
(અનિશ્ચિતતાથી વાત કરતા લોકો)
441
00:29:58,160 --> 00:30:01,323
"લિટલ કિંમતી વસ્તુ.
- આભાર.
442
00:30:01,400 --> 00:30:04,131
તેનું નામ શું છે?
સેમ.
443
00:30:04,200 --> 00:30:05,884
લવલી.
444
00:30:06,720 --> 00:30:08,768
- આ પિતા?
નં.
445
00:30:08,880 --> 00:30:10,245
પિતા ક્યાં છે?
446
00:30:11,360 --> 00:30:12,850
તે મૃત છે.
447
00:30:14,640 --> 00:30:16,404
તમે ક્યાંથી છો?
448
00:30:18,120 --> 00:30:19,565
અહીંથી ઉત્તર.
449
00:30:19,640 --> 00:30:21,722
અહીંથી ઉત્તર?
450
00:30:25,320 --> 00:30:27,971
શું તમે જંગલી જંગલી છો?
451
00:30:28,400 --> 00:30:31,244
- વુમન: ફક્ત રૂમ અને બોર્ડ?
- તે સાચું છે.
452
00:30:31,320 --> 00:30:34,961
તેણી સ્વચ્છ અને રાંધશે
અને બીજી છોકરીઓના બાળકોની સંભાળ રાખજો.
453
00:30:35,960 --> 00:30:38,361
હું પણ તેના માટે બીજી નોકરી શોધી શકું છું.
454
00:30:38,480 --> 00:30:40,482
"બીજું કામ નથી.
- મહિલા: પૈસા હશે.
455
00:30:40,560 --> 00:30:42,085
તેને એક ભાગ આપો.
456
00:30:42,200 --> 00:30:44,931
બીજું કામ નથી.
457
00:31:06,400 --> 00:31:09,085
સેમવેલ: હું પાછા આવવા અને મુલાકાત લેવાનું વચન આપું છું
જ્યારે પણ હું કરી શકું છું.
458
00:31:12,400 --> 00:31:14,607
તમે અહીં સુરક્ષિત થશો.
459
00:31:14,680 --> 00:31:16,523
તમને કોણ બચાવશે
બ્લેક કેસલ માં? હું?
460
00:31:18,000 --> 00:31:19,809
તમે મને દિવાલની ઉત્તરથી સુરક્ષિત રાખ્યું.
461
00:31:19,880 --> 00:31:21,803
આ અલગ છે.
462
00:31:21,880 --> 00:31:25,327
તેઓ નાઇટ પેટ્રોલના ભાઈઓ છે,
અને હું ફક્ત તેમને પાછળથી પકડી શકતો નથી.
463
00:31:25,400 --> 00:31:28,324
અને હું ભાગી શકતો નથી.
જે આપણે ક્રાસ્ટરના આધારે કર્યું હતું.
464
00:31:29,240 --> 00:31:30,446
(બેબી ક્રાઇંગ)
465
00:31:30,520 --> 00:31:31,806
તમારે મારો વિશ્વાસ કરવો પડશે.
466
00:31:33,320 --> 00:31:34,685
તે શ્રેષ્ઠ છે.
467
00:31:40,160 --> 00:31:41,400
તમારા માટે શ્રેષ્ઠ
468
00:31:41,960 --> 00:31:43,803
ઓહ, ગિલલી.
469
00:31:45,960 --> 00:31:47,121
કૃપા કરી નહીં ...
470
00:31:47,480 --> 00:31:48,845
(બેબી ક્રાઇંગ)
471
00:31:59,920 --> 00:32:01,604
(જે લોકો ફરિયાદ કરે છે)
472
00:32:20,320 --> 00:32:22,368
લોભી.
473
00:32:28,800 --> 00:32:30,564
શું તમે નથી?
474
00:32:30,640 --> 00:32:34,326
મને ખૂબ લાગે છે. તમે સુંદર છો,
મને ક્યારેય સ્વાદ મળ્યો નથી.
475
00:32:34,400 --> 00:32:36,368
શું તમે મારા સૌંદર્યને હસ્તગત સ્વાદ કહી રહ્યા છો?
476
00:32:37,280 --> 00:32:40,602
તે ઠીક છે, પ્રેમી.
તમારા માટે વધુ છે
477
00:32:43,640 --> 00:32:45,688
તમારું નુકશાન
478
00:32:51,000 --> 00:32:54,800
શું તમને તે બે ગમશે?
છોકરાઓ અને છોકરીઓ?
479
00:32:54,880 --> 00:32:57,531
"શું તે તમને આશ્ચર્ય કરે છે?"
"દરેકને પસંદગી છે.
480
00:32:57,600 --> 00:33:00,206
તેથી દરેક ગુમ થયેલ છે
દુનિયાના અડધા આનંદ.
481
00:33:01,720 --> 00:33:05,202
દેવતાઓએ તે કર્યું, અને મને તે ગમ્યું.
482
00:33:05,280 --> 00:33:07,009
દેવોએ આ કર્યું
483
00:33:07,920 --> 00:33:09,081
અને મને તે ગમે છે.
484
00:33:09,920 --> 00:33:12,161
યુદ્ધની વાત આવે ત્યારે, હું ડોર્ને માટે લડતો હતો.
485
00:33:12,240 --> 00:33:15,881
જ્યારે પ્રેમ આવે છે,
હું બાજુ પસંદ નથી.
486
00:33:15,960 --> 00:33:18,167
મને આશા છે કે આટલી બધી તાકાત હશે
જ્યારે હું તમારી ઉંમર છું
487
00:33:18,240 --> 00:33:19,969
તમે 25 વર્ષ છો?
488
00:33:20,280 --> 00:33:21,327
બાળકો
489
00:33:21,400 --> 00:33:22,447
(ઓબરીન ચકલ્સ)
490
00:33:23,640 --> 00:33:27,486
કોઈક દિવસે, જો તમે નસીબદાર છો,
તમે જાગશો અને સમજો કે તમે વૃદ્ધ છો.
491
00:33:27,840 --> 00:33:29,683
આ સુંદર ગધેડો માર્ગ આપશે.
492
00:33:29,760 --> 00:33:32,969
તમારું પેટ નરમ થઈ જશે,
અને તમારી પીઠ રાતે દુખશે
493
00:33:33,040 --> 00:33:35,930
અને તેના વાળમાંથી ભૂરા વાળ આવશે.
494
00:33:37,280 --> 00:33:39,408
હવે કોઈ તમને જોઈશે નહીં.
495
00:33:39,560 --> 00:33:42,564
ખાતરી કરો કે તમે ભરાઈ ગયાં છે
તે દિવસ પહેલા.
496
00:33:44,080 --> 00:33:45,650
શું તમે
497
00:33:46,360 --> 00:33:49,409
તે ડોર્ને રાજકુમાર છે.
498
00:33:49,480 --> 00:33:54,805
છોકરીઓ અને છોકરાઓ તેમની સાથે સંભોગ કરશે
તે દિવસ સુધી તે મૃત્યુ પામે છે.
499
00:33:57,440 --> 00:34:00,523
દરેકને તમારી પાછળ દોરવું પડશે.
500
00:34:01,120 --> 00:34:02,406
(દરવાજો દરવાજો)
501
00:34:06,080 --> 00:34:08,560
પ્રિન્સ ઓબેરીન.
લોર્ડ ટાયવીન.
502
00:34:08,640 --> 00:34:10,563
શું આપણી પાસે રૂમ હોઈ શકે?
503
00:34:14,320 --> 00:34:15,560
જો તમને મારી જરૂર હોય, તો પ્રેમી મારા નામ પર કૉલ કરો.
504
00:34:27,640 --> 00:34:29,051
શું તમે નીચે બેસવા માંગો છો?
505
00:34:29,480 --> 00:34:31,050
ના, આભાર.
506
00:34:31,720 --> 00:34:34,849
"થોડું વાઇન?"
ના, આભાર.
507
00:34:35,000 --> 00:34:36,206
(ડોર તારીખ)
508
00:34:36,640 --> 00:34:38,722
હું તમારા પૌત્ર માટે માફ કરું છું.
509
00:34:38,800 --> 00:34:39,801
તમે છો?
510
00:34:39,880 --> 00:34:43,487
મને વિશ્વાસ નથી કે બાળક જવાબદાર છે
તેના પિતાના પાપો માટે.
511
00:34:44,600 --> 00:34:46,967
અથવા તમારા દાદા.
512
00:34:47,040 --> 00:34:48,610
મૃત્યુ માટે એક ભયંકર માર્ગ.
513
00:34:49,640 --> 00:34:50,846
રસ્તો શું છે?
514
00:34:51,520 --> 00:34:54,091
શું તમે મને પૂછો છો, ભગવાન ટાયવીન?
515
00:34:54,160 --> 00:34:55,650
કેટલાક માને છે કે રાજા દબાવે છે.
516
00:34:56,080 --> 00:35:00,642
કેટલાક માને છે કે આકાશ વાદળી છે કારણ કે આપણે
વાદળી આંખવાળા વિશાળની આંખની અંદર રહેવું.
517
00:35:02,800 --> 00:35:04,848
રાજા ઝેર હતી.
518
00:35:05,440 --> 00:35:08,011
મેં સાંભળ્યું કે તમે કિલ્લાના ઝેરનો અભ્યાસ કર્યો છે.
519
00:35:08,080 --> 00:35:10,401
મેં કર્યું. તેથી હું જાણું છું.
520
00:35:10,480 --> 00:35:13,370
મારા પરિવાર માટે તિરસ્કાર
જાણીતા છે.
521
00:35:14,200 --> 00:35:16,851
તમે મૂડીમાં આવો છો,
ઝેરમાં એક નિષ્ણાત,
522
00:35:16,920 --> 00:35:20,720
થોડા દિવસ પછી
મારા પૌત્ર ઝેરના મૃત્યુ પામે છે.
523
00:35:20,840 --> 00:35:22,205
પ્રીટિ શંકાસ્પદ.
524
00:35:22,360 --> 00:35:24,044
તમે મને અંધારકોટમાં કેમ ફેંકી દીધા નથી?
525
00:35:24,120 --> 00:35:27,806
તમે આ જ વેશ્યાએ ટાયરોન સાથે વાત કરી.
તમે આવ્યા તે દિવસે.
526
00:35:28,920 --> 00:35:32,163
"તમે શું ચર્ચા કરી?"
"તમે વિચારો છો કે અમે એકસાથે કાવતરું કર્યું છે?"
527
00:35:32,240 --> 00:35:33,605
તમે શું ચર્ચા કરી?
528
00:35:33,720 --> 00:35:36,610
મારી બહેનની મૃત્યુ.
529
00:35:37,080 --> 00:35:38,730
જેના માટે તમે મને દોષ આપો છો.
530
00:35:38,800 --> 00:35:41,201
તેણી સાથે બળાત્કાર અને હત્યા કરવામાં આવી હતી.
પર્વત દ્વારા.
531
00:35:41,280 --> 00:35:43,726
પર્વત તેના ઓર્ડર અનુસરે છે.
532
00:35:43,800 --> 00:35:45,290
અલબત્ત હું તમને દોષારોપણ કરું છું.
533
00:35:45,400 --> 00:35:48,324
અહીં હું નિર્મિત, અસુરક્ષિત છું.
534
00:35:48,400 --> 00:35:49,561
મારે ચિંતા કરવી જોઈએ?
535
00:35:49,640 --> 00:35:53,087
તમે નિર્મિત અને અસુરક્ષિત છો
કારણ કે તમે તે કરતાં મને વધુ સારી રીતે જાણો છો.
536
00:35:54,320 --> 00:35:55,685
હું કારણોસર માણસ છું.
537
00:35:56,040 --> 00:35:59,408
જો આજે હું તમારો ગળા કાપીશ,
હું ખેંચાઈ અને આવતીકાલે ક્વાર્ટર કરીશ.
538
00:35:59,480 --> 00:36:03,246
યુદ્ધમાં પુરુષો બધા પ્રકારના ગુનાઓ કરે છે
તેમના ઉપરી અધિકારીઓના જ્ઞાન વિના.
539
00:36:03,320 --> 00:36:05,800
તેથી તમે એલિયાના હત્યામાં સંડોવણીનો ઇનકાર કરો છો?
540
00:36:06,920 --> 00:36:08,604
સ્પષ્ટ રીતે.
541
00:36:17,800 --> 00:36:20,041
હું પર્વત સાથે વાત કરવા માંગું છું.
542
00:36:20,360 --> 00:36:22,601
મને ખાતરી છે કે તે તમારી સાથે વાત કરવા માંગશે.
543
00:36:22,680 --> 00:36:25,604
તેને તે ગમશે નહીં
જેટલું તે વિચારે છે તેમ તે કરશે.
544
00:36:27,640 --> 00:36:30,530
હું આ મીટિંગ માટે ગોઠવી શકું છું.
545
00:36:31,080 --> 00:36:34,402
પરંતુ તમારે બદલામાં કંઈક જોઈએ છે.
546
00:36:34,960 --> 00:36:39,090
મારા પુત્ર માટે એક ટ્રાયલ હશે.
અને, જેમ કે વૈવિધ્યપૂર્ણ આદેશો,
547
00:36:39,160 --> 00:36:41,970
ત્રણ ન્યાયમૂર્તિઓ ચુકાદો રજૂ કરશે.
548
00:36:42,040 --> 00:36:43,451
હું પ્રમુખ છું.
549
00:36:43,520 --> 00:36:46,649
મેસ ટાયરેલ બીજા ન્યાયાધીશ તરીકે સેવા આપશે.
550
00:36:47,120 --> 00:36:48,849
મારી ઇચ્છા છે કે તું ત્રીજો હતો.
551
00:36:49,400 --> 00:36:50,765
શા માટે?
552
00:36:50,840 --> 00:36:54,640
ખૂબ લાંબું નથી
ટાયરેલ રેનલી બાર્થેથોન સાથે જોડાયેલી હતી.
553
00:36:54,720 --> 00:36:57,405
તેઓએ પોતાને રાજગાદીના દુશ્મનો જાહેર કર્યા.
554
00:36:57,480 --> 00:36:59,562
હવે તેઓ આપણા મજબૂત સાથીઓ છે.
555
00:36:59,640 --> 00:37:02,120
વેલ, તમે ટાયરેલ છોકરીને એક રાણી બનાવી.
556
00:37:02,240 --> 00:37:05,449
તમારા પુત્રના ચુકાદામાં મને ન્યાયાધીશ પૂછવા
તે ખૂબ આકર્ષક નથી.
557
00:37:05,880 --> 00:37:09,362
હું પણ તમને આમંત્રણ આપવા માંગું છું.
નાના કાઉન્સિલ પર બેસવું
558
00:37:09,440 --> 00:37:12,922
એક તરીકે સેવા આપવા માટે
નવા રાજાના મુખ્ય સલાહકારો.
559
00:37:18,920 --> 00:37:23,448
મને ક્યારેય સમજાયું નહીં
તમે ડોર્ને, લોર્ડ ટાયવીન માટે ખૂબ સન્માન ધરાવતા હતા.
560
00:37:23,520 --> 00:37:27,206
અમે સાત સામ્રાજ્ય નથી
ડોર્ને ફોલ્ડ પર પાછો ફર્યો ત્યાં સુધી.
561
00:37:27,520 --> 00:37:30,922
રાજા મૃત છે.
ગ્રેયજોય ખુલ્લા બળવાખોરોમાં છે.
562
00:37:31,280 --> 00:37:34,045
વોલ પર જંગલી સેનાની કૂચ.
563
00:37:34,120 --> 00:37:38,409
અને પૂર્વમાં,
એક ટાર્ગારીન છોકરી પાસે ત્રણ ડ્રેગન છે.
564
00:37:40,840 --> 00:37:43,764
લાંબા સમય પહેલાં,
તેણીની આંખો વેસ્ટરોસ તરફ ફેરવશે.
565
00:37:44,160 --> 00:37:49,485
ફક્ત ડોર્નીશ જ પ્રતિકાર કરી શકે છે
એગોન ટાર્ગારીન અને તેના ડ્રેગન.
566
00:37:50,280 --> 00:37:52,203
શું તમે કહી રહ્યા છો કે તમને અમારી જરૂર છે?
567
00:37:54,040 --> 00:37:56,441
તમે સ્વીકારો છો તે માટે આ સખત હોવું આવશ્યક છે.
568
00:37:57,520 --> 00:37:59,568
આપણે એકબીજાની જરૂર છે.
569
00:38:00,360 --> 00:38:03,204
તમે મને ન્યાય આપવા માટે મદદ કરો છો.
રાજાના હત્યારો
570
00:38:03,280 --> 00:38:06,045
અને હું તમને સેવા આપવા માટે મદદ કરીશ
એલિયા માટે ન્યાય.
571
00:38:18,640 --> 00:38:20,290
(અનલોક ડોર)
572
00:38:25,720 --> 00:38:26,721
પોડ્રિક
573
00:38:28,600 --> 00:38:29,931
ખરાબ ગંધ માટે માફી.
574
00:38:30,000 --> 00:38:32,287
મેં તમને થોડું વાઈન લાવ્યું, મારા સ્વામી.
પરંતુ તેઓએ મને તેમાંથી લીધો.
575
00:38:32,400 --> 00:38:33,890
એક ઉમદા પ્રયાસ.
576
00:38:33,960 --> 00:38:36,247
તેમ છતાં, તેમને મીણબત્તીઓ મળી ન હતી.
577
00:38:37,000 --> 00:38:38,764
દયા, કેટલાક ચર્મપત્ર,
578
00:38:38,840 --> 00:38:41,525
ડક સોસેજ, બદામ,
579
00:38:42,480 --> 00:38:44,642
અને કેટલાક હાર્ડ ચીઝ.
580
00:38:44,720 --> 00:38:46,290
તમે સારા છોકરા છો.
581
00:38:47,040 --> 00:38:48,565
શેએથી કોઈ શબ્દ?
582
00:38:48,920 --> 00:38:50,251
મેં કંઈ સાંભળ્યું નથી, મારા સ્વામી.
583
00:38:50,880 --> 00:38:52,769
મને લાગે છે કે તે એક સારી વાત છે.
584
00:38:54,400 --> 00:38:57,643
તેઓ મારા વિશે શું કહે છે?
585
00:38:57,720 --> 00:39:01,770
તમે એક પખવાડિયામાં પ્રયત્ન કરવામાં આવશે
રાજા હત્યા માટે.
586
00:39:02,880 --> 00:39:05,770
"તમે માનો છો કે મેં જોફ્રીને મારી નાખ્યો?"
"ના, મારા ભગવાન.
587
00:39:06,680 --> 00:39:07,727
તમે નથી કર્યું?
588
00:39:08,120 --> 00:39:10,441
ભગવાન, નં.
589
00:39:10,760 --> 00:39:14,765
વિશ્વ તે વિના એક સારું સ્થાન છે,
પરંતુ મને તેની સાથે કાંઈ કરવાનું જ નહોતું.
590
00:39:15,880 --> 00:39:19,566
મને લાગે છે
જો હું વાસ્તવિક હત્યા ગોઠવી રહ્યો હતો,
591
00:39:19,640 --> 00:39:21,688
હું એવી રીતે યોજના બનાવીશ
હું અહીં ન હોત
592
00:39:21,760 --> 00:39:23,569
રાજા મૃત્યુ પામ્યા ત્યારે મૂર્ખની જેમ ગાવકિંગ.
593
00:39:26,480 --> 00:39:28,289
પંદર દિવસની અજમાયશ.
594
00:39:29,080 --> 00:39:31,287
શું તેઓએ ન્યાયમૂર્તિઓની જાહેરાત કરી છે?
595
00:39:34,000 --> 00:39:36,685
- તમારા પિતા.
- અલબત્ત.
596
00:39:37,680 --> 00:39:39,842
મેસ ટાયરેલ.
597
00:39:39,920 --> 00:39:42,730
કોણ બરાબર મત આપવા જઈ રહ્યું છે?
મારા પિતા તેમને મત આપવા માટે કહે છે.
598
00:39:42,840 --> 00:39:45,889
"અને ડોર્ને પ્રિન્સ ઓબેરીન."
ઓબેરીન?
599
00:39:45,960 --> 00:39:47,086
(ટ્રાયશન એસસીએફએફએસ)
600
00:39:48,080 --> 00:39:49,889
મારા પિતાને આપો.
601
00:39:49,960 --> 00:39:52,201
તે ક્યારેય આનંદમાં નિષ્ફળ થતો નથી
એક કુટુંબ દુર્ઘટના.
602
00:39:52,280 --> 00:39:55,921
મારી પાસે સૂચિ હોવી જોઈએ
નામો, મારા ભગવાન.
603
00:39:56,000 --> 00:39:58,526
કોઈપણ કે જે તમારી વતી સાક્ષી આપી શકે છે.
604
00:39:58,600 --> 00:40:00,250
શું હું મારા પોતાના સાક્ષીઓને બોલાવી શકું?
605
00:40:01,160 --> 00:40:02,650
તે કેટલું ઉદાર છે.
606
00:40:02,720 --> 00:40:04,529
ખૂબ સારી રીતે, મારી પત્ની. સાન્સ
607
00:40:04,600 --> 00:40:06,489
મારા ભગવાન, તે ગયો છે.
608
00:40:06,720 --> 00:40:09,690
- તે છે?
"લગ્નમાંથી કોઈએ તેને જોયો નથી."
609
00:40:12,840 --> 00:40:15,411
તમને નથી લાગતું કે તેણી ...
610
00:40:18,800 --> 00:40:22,168
જોફ્રીને મારી નાખવાનો કોઈ વધુ કારણ નથી
તે સંસા,
611
00:40:22,240 --> 00:40:24,242
પરંતુ છોકરી એક ખૂની નથી.
612
00:40:24,320 --> 00:40:27,449
રાજાને કોણે માર્યા?
તે ઇચ્છે છે કે મારે તેના માથાને ગુમાવવું.
613
00:40:27,520 --> 00:40:31,002
અને મારી પત્નીની લુપ્તતા સાથે
તે મને વધુ દોષિત લાગે છે.
614
00:40:31,880 --> 00:40:33,928
- પોડ્રિક
"હા, મારા ભગવાન?"
615
00:40:34,000 --> 00:40:35,490
"તેઓ હવે તમને અનુસરશે."
કોણ ચાલે છે?
616
00:40:35,560 --> 00:40:38,291
મને ખબર નથી. તેઓ દાવો કરે છે.
617
00:40:38,360 --> 00:40:41,364
દોરડા ખેંચીને માણસ.
અથવા સ્ત્રી. મારા પિતા
618
00:40:42,200 --> 00:40:44,931
કદાચ જોફ્રી તેના માટે ઘણું કામ કરે છે.
619
00:40:45,000 --> 00:40:47,731
સ્વીટ ટોમેન હશે
નિયંત્રિત કરવા માટે ખૂબ સરળ.
620
00:40:48,480 --> 00:40:53,042
જ્યારે પણ મને કંઇક ખરાબ થાય છે, હું
મને લાગે છે કે તે મારી બહેન છે જેની પાસે હાથ હતું.
621
00:40:53,400 --> 00:40:55,482
પરંતુ કર્સીથી તમે જે જોઈએ તે કહો,
622
00:40:55,560 --> 00:40:57,210
તેણી તેના બાળકોને પ્રેમ કરે છે.
623
00:40:57,320 --> 00:41:01,211
તે જ એકમાત્ર મને ખાતરી છે.
આ હત્યા સાથે કાંઈ કરવાનું જ નહોતું.
624
00:41:01,680 --> 00:41:05,969
તે શું અનન્ય બનાવે છે
રાજાના ઉતરાણની હત્યાઓ જાવ.
625
00:41:06,040 --> 00:41:08,088
અન્ય કોઈ સાક્ષી, મારા ભગવાન?
626
00:41:08,880 --> 00:41:10,803
જો તે હિંમત કરશે, તો વેરીસ મારા માટે ખાતરી આપી શકે છે.
627
00:41:10,880 --> 00:41:12,882
તે પહેલેથી જ કહેવામાં આવ્યું છે
રાણી સાક્ષી તરીકે.
628
00:41:12,960 --> 00:41:15,884
અલબત્ત. બ્રૉન શોધો.
મારી પાસે તેની નોકરી છે.
629
00:41:15,960 --> 00:41:17,644
મેં પહેલાથી જ પૂછ્યું છે, મારા સ્વામી.
તેઓ તમને જોઈ શકશે નહીં.
630
00:41:17,720 --> 00:41:18,767
શા માટે નહીં?
631
00:41:18,840 --> 00:41:21,411
તેઓ કહે છે કે તે એક જાણીતા હત્યારા છે
અને તમારા નજીકના સાથી.
632
00:41:21,480 --> 00:41:23,005
તેમણે તપાસ હેઠળ છે.
633
00:41:23,080 --> 00:41:26,323
અને મારા ભાઈ?
શું તેઓ ઓછામાં ઓછા મને જેમે જોશે?
634
00:41:26,400 --> 00:41:27,481
હું કહીશ, મારા સ્વામી.
635
00:41:42,880 --> 00:41:45,326
એક અન્ય વસ્તુ છે, મારા સ્વામી.
636
00:41:45,440 --> 00:41:48,683
એક માણસ, હું તેનો ચહેરો જાણતો નહોતો,
637
00:41:48,760 --> 00:41:50,603
તે પૂછવા આવ્યો કે હું તમારી વિરુદ્ધ સાક્ષી આપીશ કે નહીં.
638
00:41:51,520 --> 00:41:54,171
તેમણે કહ્યું કે મને સેર પોડ્રિક પેને કહેવાશે
639
00:41:54,280 --> 00:41:57,602
જો મેં ન્યાયાધીશોને કહ્યું હોય
તમે સ્ટ્રેંગલર નામનું ઝેર ખરીદ્યું છે.
640
00:41:57,920 --> 00:41:59,968
પોડ્રિક પેન બનવું?
641
00:42:00,040 --> 00:42:04,125
- તેના માટે સારી રિંગ છે. તમે તેને શું કહ્યું?
"મેં તેમને કશું કહ્યું નથી, મારા સ્વામી.
642
00:42:05,760 --> 00:42:07,524
શું તમે તેમની ઑફર સ્વીકારી શકશો?
643
00:42:08,720 --> 00:42:11,530
- મારા ભગવાન.
મારી વિરુદ્ધ સાક્ષી આપવાનો કોઈ સૂચન ન હતો.
644
00:42:11,600 --> 00:42:14,888
જો તેઓ તમને મધ સાથે આકર્ષિત કરી શકતા નથી,
તેઓ ઓછી મીઠું પસંદ કરશે.
645
00:42:14,960 --> 00:42:18,760
"તમે મારા માટે સારા છો, મારા સ્વામી.
"પોડ, અજમાયશ હવેથી પંદર દિવસ છે.
646
00:42:18,840 --> 00:42:20,444
તેઓ તે પહેલાં જવાબ માંગશે.
647
00:42:20,600 --> 00:42:21,806
મેં તેમને જવાબ આપ્યો છે, મારા સ્વામી.
648
00:42:24,080 --> 00:42:26,890
હું તારી તરફ મરીશ નહિ.
649
00:42:26,960 --> 00:42:28,200
શું તમે મને સાંભળો છો?
650
00:42:28,280 --> 00:42:30,965
જો મારે આ લાંબી મુસાફરી કરવી પડશે
અમલકર્તા બ્લોક,
651
00:42:31,040 --> 00:42:33,486
હું જોવા નથી માંગતો
તમારું માથું પહેલેથી જ સેટ છે.
652
00:42:33,560 --> 00:42:36,245
- મારા ભગવાન.
- પોડ, હું તમને વિનંતી આપી રહ્યો છું.
653
00:42:37,320 --> 00:42:40,767
જાઓ અને મારા ભાઈને શોધો.
તેને કહો કે મને તેની જરૂર છે.
654
00:42:41,320 --> 00:42:44,085
અને રાજાના ઉતરાણમાંથી નીકળી જાઓ
તે ખૂબ મોડું થાય તે પહેલાં.
655
00:42:45,400 --> 00:42:47,004
પીઓડી!
656
00:42:47,280 --> 00:42:48,725
આ ગુડબાય છે.
657
00:42:51,600 --> 00:42:53,807
વિદાય, મારા સ્વામી.
658
00:42:55,760 --> 00:42:57,125
(દરવાજો દરવાજો)
659
00:42:58,560 --> 00:42:59,846
પોડ.
660
00:43:04,000 --> 00:43:07,163
ક્યારેય વધુ વફાદાર squire કરવામાં આવી નથી.
661
00:43:13,520 --> 00:43:14,885
(ડોર તારીખ)
662
00:43:31,120 --> 00:43:32,485
બૉય: મોમ કહે છે કે તે ખાવાનો સમય છે.
663
00:43:32,560 --> 00:43:36,201
તે ઉકળતા શું છે? રાહ જુઓ. મને અનુમાન કરવા દો.
664
00:43:36,280 --> 00:43:37,441
બન્ને: બટાટા.
665
00:43:37,520 --> 00:43:40,808
કોઈ પણ તમારી માતા કરતાં બટાકાની વધારે સારી રીતે ઉકળે છે.
666
00:43:40,880 --> 00:43:42,325
તેણી વ્યવસ્થાપિત ...
667
00:43:43,640 --> 00:43:44,687
મનુષ્યો
668
00:43:45,160 --> 00:43:46,571
ગિમોન!
669
00:43:48,360 --> 00:43:49,805
છુપાવો
670
00:43:49,880 --> 00:43:51,848
છુપાવો!
- મેન: ચાલો!
671
00:43:53,920 --> 00:43:55,365
(સ્ક્રેમિંગ વુમન)
672
00:43:55,640 --> 00:43:56,766
(SHOUTING MAN)
673
00:43:58,480 --> 00:44:00,164
(હબુબ ચૌટોકો)
674
00:44:33,680 --> 00:44:34,761
(ગ્રંટ્સ)
675
00:44:43,080 --> 00:44:46,687
"તમને ખબર છે કે બ્લેક કેસલ કેવી રીતે મેળવવી?"
- હા.
676
00:44:54,440 --> 00:44:56,681
તે તમારા માતાપિતા?
677
00:44:57,960 --> 00:44:59,724
તમારી આંખો ખોલો.
678
00:45:00,920 --> 00:45:02,604
હું તેમને ખાઇશ.
679
00:45:03,320 --> 00:45:04,685
શું તમે મને સાંભળો છો?
680
00:45:04,840 --> 00:45:07,366
હું તમારી મૃત મામા ખાઇશ.
681
00:45:07,440 --> 00:45:10,205
અને તેના પિતા મૃત.
682
00:45:11,320 --> 00:45:14,130
કેસલ બ્લેક માં કાગડાઓ જાઓ જાઓ.
683
00:45:23,160 --> 00:45:25,970
યારવાયક: આપણે તેમને પાઠ શીખવવાની જરૂર છે.
અમે તમારી જાતિઓ સાથે કેવી રીતે વ્યવહાર કરીએ છીએ તે વિશે.
684
00:45:26,040 --> 00:45:27,121
મેન: હા! હા!
685
00:45:27,200 --> 00:45:31,205
યારવાયક: ત્રણ ડઝન સ્લીટ બોડી
દિવાલ પર ઊંચા ફેંકી દે છે.
686
00:45:31,280 --> 00:45:33,362
"તે એક સારા પાઠ જેવું લાગે છે."
- બધા: હા!
687
00:45:33,440 --> 00:45:36,011
જો આપણે તેમની પાછળ જઈએ,
અમે તેમને જે જોઈએ છે તે આપીશું.
688
00:45:36,560 --> 00:45:40,406
તેઓ અમને આકર્ષિત કરવા માંગે છે.
એક સમયે તેમને કેટલાક લો.
689
00:45:40,480 --> 00:45:43,245
અમારી પાસે 100 થી વધુ પુરુષો છે.
690
00:45:43,400 --> 00:45:46,563
અને તેમાં એડમિનિસ્ટ્રેટર્સ અને બિલ્ડર્સ શામેલ છે.
691
00:45:47,320 --> 00:45:50,608
અને હું અમે પોષાય નહીં
એક માણસ ગુમાવો
692
00:45:51,240 --> 00:45:54,961
આપણે અમારી પ્રથમ જવાબદારી યાદ રાખવી જોઈએ.
693
00:45:55,480 --> 00:45:58,131
અમે વોલ પર વાચકો છે.
694
00:45:59,600 --> 00:46:00,886
તેમને બચાવવા માટે એક માર્ગ હોવો જોઈએ.
695
00:46:02,600 --> 00:46:05,285
તમે સામાન્ય લોકોના ચેમ્પિયન છો,
બરફના ભગવાન.
696
00:46:05,360 --> 00:46:08,170
તમે શું કહ્યું?
ભાઈ પાઇપના પ્રસ્તાવને?
697
00:46:12,480 --> 00:46:14,847
મન્સ રાયડર આવે છે.
698
00:46:16,520 --> 00:46:18,761
જો savages વોલનું ઉલ્લંઘન કરે છે,
699
00:46:18,880 --> 00:46:21,611
તેઓ બધું જ રોલ કરશે
અને 1,000 માઇલ દીઠ
700
00:46:21,680 --> 00:46:23,489
તેઓ પહોંચે તે પહેલાં
સૈન્ય કે જે તેમને અટકાવી શકે છે.
701
00:46:27,160 --> 00:46:29,162
આપણે કેસલ બ્લેકને મજબૂત કરવાની જરૂર છે
702
00:46:30,200 --> 00:46:32,601
અને દિવાલ બચાવ.
703
00:46:33,720 --> 00:46:35,882
આ અમારી નોકરી છે.
704
00:46:37,120 --> 00:46:38,770
(કાગડાઓ)
705
00:46:42,400 --> 00:46:43,845
રેન્જર્સ પરત.
706
00:46:50,760 --> 00:46:52,489
મેન: તેને મદદ કરો.
707
00:46:54,120 --> 00:46:57,010
મેં વિચાર્યું કે તમારી પાસે હવે વાદળી આંખો હશે.
708
00:47:00,640 --> 00:47:02,051
ઓલિસર: તમે કેમ લાંબુ સમય લીધો?
709
00:47:02,400 --> 00:47:04,607
- અમે ઊભા છીએ.
"શું માટે?"
710
00:47:05,120 --> 00:47:06,121
ચેઇન્સ.
711
00:47:06,200 --> 00:47:09,807
અમે બળવાખોરો મહેમાનો હતા
ક્રાસ્ટર ના કિલ્લામાં.
712
00:47:09,880 --> 00:47:12,531
"અને બળવાખોરો રોકાયા?"
"તેઓ ક્યાંય જતા નથી."
713
00:47:12,640 --> 00:47:15,723
તેઓ પાસે ખોરાક અને ક્રેસ્ટરની પત્નીઓ છે.
714
00:47:15,800 --> 00:47:19,361
નબળી EDD: ગરીબ છોકરીઓ.
મેં ક્યારેય વિચાર્યું ન હતું કે તેઓ તેમના પિતાને ગુમાવશે.
715
00:47:19,480 --> 00:47:21,084
કાર્લ હવે વસ્તુઓ ચલાવી રહ્યું છે.
716
00:47:21,160 --> 00:47:23,640
તે એક છે જેણે છરી મૂકી છે
Craster ના મોં દ્વારા.
717
00:47:23,720 --> 00:47:25,324
અમારે ઉત્તર જવાની જરૂર છે અને તે બધાને મારી નાખવાની જરૂર છે.
718
00:47:25,400 --> 00:47:26,970
અમે તેમાંથી પસાર થઈ ગયા, બાળક.
719
00:47:27,040 --> 00:47:29,520
"ન્યાય રાહ જોઇ શકે છે.
"તે ન્યાય વિશે નથી.
720
00:47:31,600 --> 00:47:36,128
મેં કહ્યું હતું કે અમારી પાસે જે ક્રૂર છે
એકલા બ્લેક કિલ્લામાં 1,000 માણસો.
721
00:47:37,160 --> 00:47:39,527
કાર્લ અને અન્ય લોકો સત્ય જાણે છે
અમારા જેવા
722
00:47:41,120 --> 00:47:43,487
તમને લાગે છે કે તેઓ કેટલો સમય રાખશે
તમારા માટે આ માહિતી
723
00:47:43,560 --> 00:47:46,564
જ્યારે savages છે
તમારા નખ છાલ?
724
00:47:47,440 --> 00:47:50,683
માન્સ પાસે જે બધું છે તે આપણને કચડી નાખવાની જરૂર છે,
તે હજુ સુધી ખબર નથી.
725
00:47:50,800 --> 00:47:53,326
જલદી તે તેમના પર હાથ મેળવે છે,
તે કરશે.
726
00:47:54,880 --> 00:47:56,769
પછી તે અમારી બધી તાકાત આપણામાં ફેંકી દેશે.
727
00:47:57,400 --> 00:48:00,210
અને છતાં અમને દરેક
100 savages માર્યા ગયા,
728
00:48:00,280 --> 00:48:02,886
હજી કશું નથી
અમે તેમને રોકવા માટે કરી શકો છો.
729
00:48:05,240 --> 00:48:07,481
મને નથી લાગતું કે હું 100 savages માર્યા શકે છે.
730
00:48:32,080 --> 00:48:35,163
(લોકો મૃત્યુ પામે છે)
731
00:49:10,480 --> 00:49:12,608
ડેરીયર્સ: શું તેઓ હુમલો કરે છે?
732
00:49:13,080 --> 00:49:15,208
જોરાહ: એક જ ઘોડો.
733
00:49:15,920 --> 00:49:18,651
મીરિનનો ચેમ્પિયન
734
00:49:18,720 --> 00:49:21,724
તેઓ તમને તમારું પોતાનું ચેમ્પિયન મોકલવા માંગે છે
તેની વિરુદ્ધ
735
00:49:25,480 --> 00:49:27,687
(ટ્વિસ્ટિંગ)
736
00:49:32,200 --> 00:49:33,326
(હોર્સ હોર્સ)
737
00:49:42,520 --> 00:49:44,648
(ફાલા વાલીયન)
738
00:49:47,680 --> 00:49:49,489
તે શું કરે છે?
739
00:49:49,560 --> 00:49:52,291
હું માનું છું કે તેનો અર્થ છે ...
740
00:49:53,560 --> 00:49:54,607
(મલ્ટિડિઓ એલેગ્રીયા)
741
00:49:54,720 --> 00:49:56,006
(SIGHS)
742
00:49:56,080 --> 00:49:57,445
(RINDO)
743
00:49:59,400 --> 00:50:02,882
તે કહે છે
માણસોના ભાગ વિના આપણે માણસોની સેના છીએ.
744
00:50:03,200 --> 00:50:05,601
તે જણાવે છે કે તમે એક સ્ત્રી નથી,
પરંતુ એક માણસ જે
745
00:50:06,920 --> 00:50:09,048
પોતાના ડંખને પોતાના ગધેડામાં છુપાવે છે.
746
00:50:09,560 --> 00:50:12,086
તેમને અવગણો, તેમની કૃપા.
આ અર્થહીન શબ્દો છે.
747
00:50:12,160 --> 00:50:16,449
અડધા શહેર જો તે અર્થહીન નથી
તમે લેવાનું પસંદ કરો છો તે સાંભળી રહ્યા છે.
748
00:50:16,520 --> 00:50:18,443
(MAN વાલીયન બોલવાનું ચાલુ રાખે છે)
749
00:50:19,760 --> 00:50:22,650
મારે કંઈક કહેવાનું છે
મીરીન લોકો માટે.
750
00:50:23,920 --> 00:50:25,684
પ્રથમ, મને શાંત રહેવાની જરૂર પડશે.
751
00:50:27,840 --> 00:50:28,841
મારી પાસે ચેમ્પિયન છે?
752
00:50:29,360 --> 00:50:32,364
મને આ સન્માન, ડ્રેગન ની માતા પરવાનગી આપે છે.
753
00:50:32,800 --> 00:50:34,802
હું તમને નીચે ન દો.
754
00:50:35,240 --> 00:50:36,765
તમે ઇમમક્યુલેટના કમાન્ડર છો.
755
00:50:37,280 --> 00:50:38,805
હું તેને જોખમ નથી આપી શકતો.
756
00:50:39,280 --> 00:50:42,648
તમારી કૃપા, મેં વધુ વ્યક્તિગત બૉટો જીત્યા છે
જીવંત માણસ કરતાં.
757
00:50:42,720 --> 00:50:44,927
તેથી જ તમારે મારી બાજુએ રહેવું જ જોઇએ.
758
00:50:45,640 --> 00:50:48,928
હું તમારી બાજુથી હતો
તેમાંના કોઈપણ કરતાં વધુ, ખલીસી.
759
00:50:49,000 --> 00:50:50,604
આજે પણ હું તમને રજૂ કરું છું.
760
00:50:50,840 --> 00:50:52,569
તમે મારા સૌથી વિશ્વસનીય સલાહકાર છો,
761
00:50:52,640 --> 00:50:55,530
મારા સૌથી મૂલ્યવાન સામાન્ય,
અને મારા પ્રિય મિત્ર.
762
00:50:55,600 --> 00:50:57,329
હું તમારા જીવન સાથે રમીશ નહીં.
763
00:50:57,520 --> 00:50:59,921
ડેરીઓ: હું તમારી સેનામાં જોડાવાનો છેલ્લો હતો.
764
00:51:00,000 --> 00:51:02,207
હું તમારો સામાન્ય નથી.
અથવા તમારા ક્વીન્સગાર્ડના સભ્ય
765
00:51:02,280 --> 00:51:03,566
અથવા તમારા અનસુલઇડ ના કમાન્ડર.
766
00:51:03,800 --> 00:51:07,009
મારી માતા એક વેશ્યા હતી. હું ક્યાંયથી આવ્યો નથી.
767
00:51:07,080 --> 00:51:09,003
હું કશું પાછો આવીશ નહિ.
768
00:51:10,640 --> 00:51:12,847
મને તમારા માટે આ માણસને મારી નાખો.
769
00:51:14,000 --> 00:51:15,365
ખૂબ જ સારો.
770
00:51:15,440 --> 00:51:16,851
તમારી પાસે પૂરતી પ્રેક્ષકો છે.
771
00:51:17,840 --> 00:51:20,320
તેને યોગ્ય બનાવો.
772
00:51:21,400 --> 00:51:23,050
તે ખૂબ બહાદુર, તેમની કૃપા છે.
773
00:51:23,120 --> 00:51:24,451
હા, જીત અથવા ગુમાવો
774
00:51:24,800 --> 00:51:26,609
જ્યારે સમગ્ર શહેર જોઈ રહ્યું છે.
775
00:51:38,840 --> 00:51:40,330
શું તમે ખરેખર ઘોડા માંગો છો?
776
00:51:40,720 --> 00:51:42,051
ડેરિઓ: હું ઘોડો કેમ માંગું?
777
00:51:42,520 --> 00:51:44,648
ઘોડાઓ પુરુષો કરતાં ઝડપી છે.
778
00:51:45,440 --> 00:51:47,442
ઘોડાઓ પુરુષો કરતાં ડબર છે.
779
00:51:54,000 --> 00:51:55,047
(WHINNIES)
780
00:51:58,840 --> 00:52:01,047
(ટ્વિસ્ટિંગ)
781
00:52:30,880 --> 00:52:32,006
(ગ્રંટ્સ)
782
00:52:32,560 --> 00:52:33,800
(હોર્સ હોર્સ)
783
00:52:44,760 --> 00:52:46,603
(સ્ક્રેમિંગ)
784
00:53:06,760 --> 00:53:09,286
હું ડેનેરી સ્ટોર્મબોર્ન છું.
785
00:53:13,560 --> 00:53:17,246
તમારા સ્નાતકોત્તર હોઈ શકે છે
કહ્યું કે તમે મારા વિશે ખોટા છો
786
00:53:17,320 --> 00:53:19,368
અથવા તેઓએ તમને કશું કહ્યું ન હોય.
787
00:53:19,600 --> 00:53:20,965
તે કોઈ વાંધો નથી.
788
00:53:22,000 --> 00:53:23,968
મારે તેમને કશું કહેવું નથી.
789
00:53:24,680 --> 00:53:26,523
હું ફક્ત તમારી સાથે વાત કરું છું.
790
00:53:28,960 --> 00:53:30,724
પ્રથમ હું Astapor ગયા.
791
00:53:30,840 --> 00:53:32,968
જેઓ અસ્તાપરમાં ગુલામ હતા,
792
00:53:33,400 --> 00:53:35,607
હવે તમે મારા પછી છો
793
00:53:36,720 --> 00:53:37,960
મફત.
794
00:53:39,480 --> 00:53:41,608
પછી હું યુંકાઇ ગયો.
795
00:53:41,680 --> 00:53:43,728
યુંકેઈમાં ગુલામ હતા,
796
00:53:44,600 --> 00:53:46,807
હવે તમે મારા પછી છો
797
00:53:47,680 --> 00:53:48,841
મફત.
798
00:53:51,320 --> 00:53:53,482
હવે હું મીરીન આવ્યા.
799
00:53:55,000 --> 00:53:58,288
હું તમારા દુશ્મન નથી.
800
00:53:58,360 --> 00:54:01,887
તમારા દુશ્મન તમારી બાજુ દ્વારા છે.
801
00:54:02,600 --> 00:54:07,322
તમારા દુશ્મન ચોરી કરે છે અને
તેમના બાળકોને મારી નાંખે છે.
802
00:54:08,480 --> 00:54:12,644
તમારા દુશ્મન તમારા માટે કશું જ નથી.
પરંતુ સાંકળો અને વેદના
803
00:54:13,000 --> 00:54:14,889
અને આદેશો.
804
00:54:17,000 --> 00:54:18,843
મેં તમને આદેશો લાવ્યા નથી.
805
00:54:19,920 --> 00:54:21,649
હું તમને એક વિકલ્પ લાવે છે.
806
00:54:22,840 --> 00:54:26,003
અને હું તમારા દુશ્મનોને જે યોગ્ય છે તે લાવું છું.
807
00:54:29,000 --> 00:54:30,650
ફ્રન્ટ!
808
00:54:42,280 --> 00:54:43,361
અગ્નિ!
809
00:54:57,200 --> 00:54:58,611
(લોકો ચીસો પાડતા)
100737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.