All language subtitles for GAME OF THRONES SEASON-4-EPISODE-3 (BREAKER OF CHAINS)_En-gu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,400 --> 00:02:01,290 તમે કર્યું! 2 00:02:01,360 --> 00:02:04,364 - આપણે જવું પડશે. - સીરસી: તેને લો! 3 00:02:07,320 --> 00:02:08,970 તમારી પત્ની ક્યાં છે? 4 00:02:09,720 --> 00:02:10,767 સાન્સ ક્યાં છે? 5 00:02:10,840 --> 00:02:15,323 તેને શોધો. શહેરના દરવાજા બાર. પોર્ટમાં બધા જહાજો ચૂંટો. 6 00:02:16,800 --> 00:02:18,609 - તે ક્યાં છે? કોઈ મૂડી નહીં છોડે! 7 00:02:20,240 --> 00:02:22,561 (બેલ્સ ટૉલિંગ) 8 00:02:38,880 --> 00:02:40,484 (સાન્સા પૅટિંગ) 9 00:02:49,480 --> 00:02:50,845 દાખલ કરો. 10 00:02:50,920 --> 00:02:52,331 આપણે ક્યાં જઈ રહ્યા છીએ? ક્યાંક સલામત. 11 00:03:38,800 --> 00:03:40,643 તમે પણ કરશો, મારા લેડી. 12 00:03:43,520 --> 00:03:44,965 તમે સરસ થશો. 13 00:03:45,040 --> 00:03:47,327 તમે જાણો છો તે કરતાં તમે મજબૂત છો. 14 00:04:02,120 --> 00:04:03,360 (સાન્સા જીએએસએસપીએસ) 15 00:04:05,800 --> 00:04:07,529 - શ્રી બેલીશ? - પીટર. 16 00:04:08,280 --> 00:04:09,691 શું તમે દુઃખ છો, મારી સ્ત્રી? 17 00:04:10,280 --> 00:04:11,691 સારું 18 00:04:12,120 --> 00:04:14,487 મને ખાતરી છે કે તમે ખૂબ ભયભીત હતા. શાંત રહો. 19 00:04:14,560 --> 00:04:16,050 સૌથી ખરાબ છે. - દાન: શ્રી બેલીશ. 20 00:04:16,440 --> 00:04:19,011 "મેં વચન આપ્યું હતું કે હું તમને સલામત રીતે લઈશ." "નમ્ર, મારા મિત્ર. 21 00:04:19,720 --> 00:04:21,927 વૉઇસ પાણી વહન કરે છે. 22 00:04:22,000 --> 00:04:24,765 મારે પહેલા પાછા જવું જોઈએ કોઈ મારી શોધ કરવા વિચારે છે. 23 00:04:24,840 --> 00:04:26,968 પ્રથમ તમે તમારી ચુકવણી કરવા માંગો છો. 24 00:04:27,040 --> 00:04:30,203 "દસ હજાર, તે હતું?" દસ હજાર 25 00:04:31,680 --> 00:04:33,364 (સીલ ટો) 26 00:04:35,480 --> 00:04:36,641 રાહ જુઓ! 27 00:04:36,720 --> 00:04:37,767 (GROANS) 28 00:04:37,880 --> 00:04:38,961 (સ્ક્રીમ્સ) 29 00:04:39,040 --> 00:04:40,724 લીટલફાઇંગર: શ. 30 00:04:40,840 --> 00:04:42,888 તમે રાણીને સાંભળવા નથી માંગતા, તમે કરો છો? 31 00:04:42,960 --> 00:04:45,930 એક હજાર સોનાના સિક્કા તમને શોધી રહ્યા છે. 32 00:04:46,000 --> 00:04:48,002 અને જો તેઓ તમને મળી, 33 00:04:48,080 --> 00:04:51,163 તેઓ તમને સજા કેવી રીતે લાગે છે રાજા જેણે હત્યા કરી હતી? 34 00:04:51,240 --> 00:04:53,129 મેં કોઈને મારી નાખ્યા. 35 00:04:53,200 --> 00:04:55,851 હું જાણું છું. પરંતુ તમારે સ્વીકારવું જ પડશે શંકાસ્પદ લાગે છે. 36 00:04:55,920 --> 00:04:57,922 રાજાએ તેના પિતાને મારી નાખ્યો 37 00:04:58,000 --> 00:05:00,162 જેણે તમને વર્ષો સુધી પીડા આપી છે, 38 00:05:00,240 --> 00:05:02,766 અને તમે હત્યાના દ્રશ્યથી ભાગી ગયા છો. 39 00:05:03,640 --> 00:05:05,085 તમે તેને કેમ મારી નાખ્યા? 40 00:05:05,560 --> 00:05:07,801 કારણ કે તે દારૂડિયા અને મૂર્ખ હતા 41 00:05:07,880 --> 00:05:10,724 અને હું દારૂડિયા મૂર્ખ પર વિશ્વાસ કરતો નથી. 42 00:05:11,720 --> 00:05:13,006 તેમણે મને બચાવી. 43 00:05:13,080 --> 00:05:17,165 શું તમે બચાવ્યું? મારી સ્ત્રી મારા ઓર્ડર પાળે છે. તેમને દરેક. 44 00:05:17,640 --> 00:05:20,530 અને તેણે તે બધું સોનું કર્યું. 45 00:05:20,600 --> 00:05:23,080 પૈસા એક માણસની મૌન ખરીદે છે. 46 00:05:23,400 --> 00:05:26,609 હૃદયમાં એક બોલ્ટ કાયમ ખરીદી કરે છે. 47 00:05:29,080 --> 00:05:31,731 તે મને મદદ કરી રહ્યો હતો કારણ કે મેં તેનું જીવન બચાવ્યું હતું. 48 00:05:31,800 --> 00:05:35,725 હા, અને તેણે તમને અમૂલ્ય ગળાનો હાર આપ્યો 49 00:05:36,120 --> 00:05:38,930 જે તેની દાદીની હતી. 50 00:05:39,160 --> 00:05:41,811 હાઉસ હૉલાર્ડની છેલ્લી વારસો. 51 00:05:50,520 --> 00:05:52,602 મેં થોડા અઠવાડિયા પહેલા કર્યું. 52 00:05:54,160 --> 00:05:57,084 એકવાર તમને મૂડી વિશે શું કહેવામાં આવ્યું? 53 00:05:57,800 --> 00:05:59,723 "અમે બધા અહીં જૂઠ્ઠાણા છે." 54 00:06:01,600 --> 00:06:03,489 આવો, મારી સ્ત્રી. 55 00:06:03,560 --> 00:06:05,801 મને ખબર છે કે તમારી પાસે રફ દિવસ હતો. 56 00:06:06,520 --> 00:06:08,522 પરંતુ હવે તમે સલામત છો. 57 00:06:08,600 --> 00:06:10,728 હું તમને વચન આપું છું. 58 00:06:10,800 --> 00:06:13,565 શું તમે મારી સાથે ખાતરી કરો છો? 59 00:06:13,640 --> 00:06:16,086 સફરજન ઘર. 60 00:06:21,720 --> 00:06:23,927 હું પણ રાણી છું? 61 00:06:24,200 --> 00:06:25,964 તમે રેનલી સાથે વધુ હતા. 62 00:06:26,040 --> 00:06:27,326 તમે કરતા ઓછું હોત 63 00:06:27,400 --> 00:06:31,962 જોફ્રીએ તમારી સાથે લગ્ન કર્યાં હતાં મૃત્યુ પહેલાં લગ્ન સમાપ્ત કરવા માટે. 64 00:06:32,480 --> 00:06:36,929 આ નહીં મુદ્દો દબાવવા માટે એક યોગ્ય સમય. 65 00:06:37,400 --> 00:06:40,768 પોતાના ગળાને પકડવું, તેને રોકવા માટે માતા તરફ જોવું ... 66 00:06:40,840 --> 00:06:41,921 તે ભયાનક હતો. 67 00:06:42,000 --> 00:06:44,321 વિશ્વ વહી રહ્યું છે ભયંકર વસ્તુઓ સાથે. 68 00:06:44,400 --> 00:06:46,004 પરંતુ તેઓ બધા ટ્રે છે મૃત્યુ બાજુ પર કેક. 69 00:06:48,320 --> 00:06:51,403 તેઓ મને તમારા દાદા ના શરીર લાવ્યા. જ્યારે તે મૃત્યુ પામ્યો. 70 00:06:51,480 --> 00:06:53,209 મને તે બનાવે છે. 71 00:06:53,320 --> 00:06:54,765 તે કેવી રીતે થયું? 72 00:06:54,840 --> 00:06:57,969 તેઓ મને ગ્રેટ હોલમાં લઈ ગયા. ત્યાં તે હતો. 73 00:06:58,720 --> 00:07:02,691 હું જે માણસ સાથે લગ્ન કરું છું અને મારા બાળકોને ઉછેરવા સહન કર્યું. 74 00:07:03,280 --> 00:07:08,889 હું આગળ બેઠો એક મોટો ગઠ્ઠો અનંત ડિનર અને કંટાળાજનક બેઠકો પર. 75 00:07:09,400 --> 00:07:10,526 ત્યાં તે હતો. 76 00:07:12,280 --> 00:07:14,009 ટેબલ પર પડ્યા. 77 00:07:17,840 --> 00:07:20,127 મારા પતિ પૈકી એક તેમણે માણસોની કંપની પસંદ કરી. 78 00:07:20,200 --> 00:07:22,123 અને હ્રદયમાં પકડાઈ ગયું હતું. 79 00:07:22,200 --> 00:07:24,362 બીજું એક સુખી યાતના કરતા પ્રાણીઓ હતા 80 00:07:24,440 --> 00:07:26,807 અને અમારા લગ્ન પાર્ટીમાં ઝેર થઈ ગયું હતું. 81 00:07:26,920 --> 00:07:28,570 "હું શાપિત હોવું જ જોઈએ." અશુદ્ધ 82 00:07:28,800 --> 00:07:31,485 તેમના સંજોગોમાં નોંધપાત્ર સુધારો થયો હતો. 83 00:07:33,480 --> 00:07:36,245 કદાચ તમે તેને મરી જશો નહીં. 84 00:07:36,320 --> 00:07:38,129 પરંતુ તમને તે વધુ ગમે છે તમે શું ગમશે 85 00:07:38,200 --> 00:07:40,168 તેની સાથે લગ્ન કર્યા, હું હું તમને વચન આપી શકું છું. 86 00:07:40,280 --> 00:07:42,282 પરંતુ હું રાણી રહી હોત. 87 00:07:42,360 --> 00:07:44,408 Lannisters સાથે અમારી જોડાણ 88 00:07:44,480 --> 00:07:47,927 તેમના માટે ખૂબ જરૂરી રહે છે આપણા માટે કેટલું અપ્રિય છે. 89 00:07:49,720 --> 00:07:52,326 તમે જોફ્રી પર એક અદભૂત નોકરી કરી. 90 00:07:52,680 --> 00:07:54,728 આગામી સરળ હોવું જોઈએ. 91 00:08:05,360 --> 00:08:06,930 ટાયવીન: તમારો ભાઈ મરી ગયો છે. 92 00:08:08,840 --> 00:08:11,002 શું તમે જાણો છો તેનો અર્થ શું છે? 93 00:08:14,080 --> 00:08:16,401 હું તમને મૂર્ખ બનાવવાનો પ્રયાસ કરતો નથી. 94 00:08:18,480 --> 00:08:20,289 તેનો અર્થ એ કે હું રાજા બનવાનો છું. 95 00:08:20,360 --> 00:08:23,569 હા, તમે રાજા બનશો. 96 00:08:23,640 --> 00:08:25,847 તમને કેવા પ્રકારનો રાજા લાગે છે? 97 00:08:27,280 --> 00:08:29,362 સારો રાજા? - ટાયવીન: મિમ. 98 00:08:29,560 --> 00:08:31,483 મને પણ એવું લાગે છે. 99 00:08:32,880 --> 00:08:35,690 તેના માટે તમારી પાસે યોગ્ય સ્વભાવ છે. 100 00:08:36,680 --> 00:08:39,160 પરંતુ શું સારું રાજા બનાવે છે? હમ્મ? 101 00:08:39,960 --> 00:08:43,043 સારો રાજા શું છે? એક સૌથી મહત્વપૂર્ણ ગુણવત્તા? 102 00:08:43,120 --> 00:08:45,088 આ ભાગ અથવા સમય ભાગ્યે જ છે. 103 00:08:46,120 --> 00:08:48,122 પરમ પવિત્ર? - હમ્મ. 104 00:08:50,440 --> 00:08:52,647 બ્લેઝર ધ બ્લેસિડ વન પવિત્ર હતો. 105 00:08:53,080 --> 00:08:54,889 અને પવિત્ર. 106 00:08:54,960 --> 00:08:56,644 તેમણે આ સમૂહ બનાવ્યું. 107 00:08:57,680 --> 00:09:00,763 તેણે 6 વર્ષનો છોકરો, હાઇ સેપ્ટન નામ પણ આપ્યું 108 00:09:00,840 --> 00:09:03,969 કારણ કે તેણે વિચાર્યું છોકરો ચમત્કાર કરી શકે છે. 109 00:09:05,480 --> 00:09:08,131 તેણે સમાપ્ત કર્યું અકાળે કબર માં ઉપવાસ 110 00:09:08,200 --> 00:09:12,489 કારણ કે ખોરાક આ જગતનો હતો અને આ દુનિયા પાપી હતી. 111 00:09:12,560 --> 00:09:13,607 હમ્મ. 112 00:09:15,360 --> 00:09:17,283 ન્યાય મિમ. 113 00:09:18,400 --> 00:09:20,482 સારો રાજા જ હોવો જોઈએ. 114 00:09:21,680 --> 00:09:24,490 ઓરી હું માત્ર હતો. 115 00:09:24,560 --> 00:09:27,040 દરેક વ્યક્તિએ તેના સુધારાને વખાણ કર્યા, 116 00:09:27,120 --> 00:09:29,122 ઉમદા અને plebeian. 117 00:09:29,200 --> 00:09:31,362 પરંતુ તે માત્ર લાંબા સમય સુધી ન હતું. 118 00:09:32,120 --> 00:09:35,647 તેની ઊંઘમાં તેનું ખૂન થયું હતું. પોતાના ભાઈ દ્વારા એક વર્ષથી ઓછા સમય પછી. 119 00:09:37,000 --> 00:09:38,889 શું તે ખરેખર તે જ હતું? 120 00:09:38,960 --> 00:09:43,443 તેના વિષયોને દુષ્ટતા પર છોડી દેવા શું તે ઓળખવા માટે પણ નિષ્કપટ હતો? 121 00:09:43,680 --> 00:09:45,808 નં. નં. 122 00:09:48,200 --> 00:09:50,965 "શક્તિ વિશે શું?" - હા. 123 00:09:51,040 --> 00:09:53,281 શક્તિ. 124 00:09:53,360 --> 00:09:56,125 કિંગ રોબર્ટ મજબૂત હતો. 125 00:09:56,240 --> 00:09:58,288 તેમણે બળવો જીતી લીધો. 126 00:09:58,360 --> 00:10:01,170 અને ટાર્ગારીન વંશને કચડી નાખ્યો. 127 00:10:02,120 --> 00:10:06,603 અને તેમણે ત્રણ નાના કાઉન્સિલમાં ભાગ લીધો 17 વર્ષોમાં મીટિંગ્સ. 128 00:10:06,760 --> 00:10:11,004 તેણે વેશ્યા અને શિકારનો સમય વિતાવ્યો અને પીવા 129 00:10:11,080 --> 00:10:13,367 છેલ્લા બે તેને મારવા સુધી. 130 00:10:14,800 --> 00:10:18,043 તેથી અમારી પાસે એક માણસ છે જે મૃત્યુ માટે ભૂખે મરશે 131 00:10:18,440 --> 00:10:21,649 એક માણસ જે પોતાના ભાઈને મારી નાખે છે 132 00:10:21,720 --> 00:10:25,167 અને એક માણસ જે વિજેતા વિચારે છે અને નિર્ણય એ જ છે. 133 00:10:28,000 --> 00:10:30,128 તેઓ બધા શું નથી? 134 00:10:34,880 --> 00:10:36,530 - જ્ઞાન. - હા! 135 00:10:36,760 --> 00:10:39,286 "જ્ઞાન એ સારો રાજા બનાવે છે. - હા. 136 00:10:40,680 --> 00:10:43,251 પરંતુ શાણપણ શું છે? હમ્મ? 137 00:10:45,520 --> 00:10:49,764 વિશાળ સંપત્તિ અને ફળદ્રુપ જમીન ધરાવતા એક ઘર તમારી સુરક્ષા માટે પૂછે છે 138 00:10:49,840 --> 00:10:55,165 એક મજબૂત નેવી સાથે બીજા ઘર સામે કે એક દિવસ તમે વિરોધ કરી શકે છે. 139 00:10:55,960 --> 00:10:58,645 તમે કેવી રીતે જાણો છો કઈ પસંદગી મુજબની છે અને જે નથી? 140 00:10:59,200 --> 00:11:02,647 શું તમારી પાસે કોઈ અનુભવ છે ખજાના અને ગ્રાનરીઝ 141 00:11:02,720 --> 00:11:05,371 અથવા શિપયાર્ડ્સ અને સૈનિકો? 142 00:11:05,440 --> 00:11:07,886 નં. ટાયવીન: અલબત્ત નહીં. 143 00:11:08,240 --> 00:11:11,289 જ્ઞાની રાજા જાણે છે કે તે શું જાણે છે અને તે શું નથી. 144 00:11:12,080 --> 00:11:13,127 તમે યુવાન છો. 145 00:11:13,880 --> 00:11:19,887 એક શાણો યુવાન રાજા તેના સલાહકારો સાંભળે છે અને બહુમતીની ઉંમર સુધી પહોંચે ત્યાં સુધી તેમની સલાહ તરફ ધ્યાન દોરશો. 146 00:11:20,280 --> 00:11:22,203 અને બુદ્ધિશાળી રાજાઓ 147 00:11:22,280 --> 00:11:25,329 તેમને પછીથી સાંભળવાનું ચાલુ રાખો. 148 00:11:27,240 --> 00:11:28,765 તેનો ભાઈ એક શાણો રાજા ન હતો. 149 00:11:29,280 --> 00:11:31,328 તેનો ભાઈ સારો રાજા ન હતો. 150 00:11:31,400 --> 00:11:33,448 જો તે હતો, 151 00:11:33,520 --> 00:11:36,126 કદાચ તે હજી જીવતો હતો. 152 00:11:36,200 --> 00:11:39,170 હવે, રાજાની જેમ, તમારે લગ્ન કરવું પડશે. 153 00:11:40,120 --> 00:11:41,645 શું તમે સમજો છો શા માટે? 154 00:11:41,760 --> 00:11:43,285 ટૉમેન: રાજાને રાણીની જરૂર છે. 155 00:11:43,360 --> 00:11:45,203 ટાયવીન: હા, પણ શા માટે? 156 00:11:46,200 --> 00:11:48,965 કુટુંબ વંશને પ્રોત્સાહન આપવા. 157 00:11:49,160 --> 00:11:51,208 "તમે જાણો છો કે આ કેવી રીતે થાય છે?" - ટોમેમેન: હા. 158 00:11:52,200 --> 00:11:55,966 ટાયવીન: પરંતુ ત્યાં કોઈ છે શું તમે વિગતોની સમજાવી હતી? 159 00:11:56,040 --> 00:11:57,610 ટૉમેન: મને એવું નથી લાગતું. 160 00:11:57,680 --> 00:12:00,445 બધું પ્રમાણમાં સરળ છે. 161 00:12:01,000 --> 00:12:03,651 "તમે કેમ છો?" હું સારો છું. 162 00:12:03,720 --> 00:12:05,529 તમે છો તમે છો. 163 00:12:05,800 --> 00:12:07,609 હું તે જોઈશ. 164 00:12:13,040 --> 00:12:15,122 કૃપા કરીને રાણી આપો તમારા પુત્ર સાથે એક ક્ષણ એકલા. 165 00:12:15,200 --> 00:12:17,521 "હા, મારા ભગવાન. "તમે બધા. 166 00:12:18,120 --> 00:12:19,565 (સીલ ટો) 167 00:12:31,360 --> 00:12:32,600 (એસઓબીએસ) 168 00:12:46,400 --> 00:12:48,528 તે ટાયરોન હતું. 169 00:12:50,240 --> 00:12:51,651 તેણે તેને મારી નાખ્યો. 170 00:12:53,520 --> 00:12:55,648 તેણે મને કહ્યું કે તે કરશે. 171 00:12:57,040 --> 00:13:01,170 "એક દિવસ આવશે જ્યારે તમે મને લાગે છે કે તમે સલામત અને સુખી છો. 172 00:13:01,240 --> 00:13:04,801 "અને તેના આનંદને રાખમાં ફેરવવામાં આવશે તમારા મોંમાં. " 173 00:13:07,280 --> 00:13:09,601 તેમણે મને કહ્યું તે જ છે. 174 00:13:12,920 --> 00:13:14,604 તમે તે જોયું. 175 00:13:15,920 --> 00:13:19,083 "તમે જોફ જોયું કે તે તેની આગળ પોઇન્ટ કરે છે ..." "મને ખબર નથી કે મેં શું જોયું. 176 00:13:22,720 --> 00:13:25,041 બદલો લેવો 177 00:13:25,640 --> 00:13:28,041 અમારા પુત્ર બદલો. 178 00:13:29,640 --> 00:13:30,641 Tyrion કીલ. 179 00:13:33,840 --> 00:13:35,569 Tyrion મારા ભાઈ છે. 180 00:13:35,640 --> 00:13:37,244 અમારા ભાઇ. 181 00:13:37,720 --> 00:13:40,007 ત્યાં એક ટ્રાયલ હશે. આપણે જે બન્યું તે સત્ય તરફ મળશે. 182 00:13:40,080 --> 00:13:42,526 મારે નિર્ણય કરવો નથી. 183 00:13:42,600 --> 00:13:45,922 તે સ્વતંત્રતા માટે ખડતલ કરશે. તક આપવામાં આવે છે. 184 00:13:46,080 --> 00:13:47,605 હું તેને મૃત માંગો છો. 185 00:13:50,840 --> 00:13:54,401 (સોબિંગ) કૃપા કરીને, જેમે. તમારે કરવું પડશે. 186 00:13:56,640 --> 00:13:59,007 તે આપણા પુત્ર હતા. (સ્નીફલિંગ) 187 00:13:59,080 --> 00:14:01,082 અમારા છોકરા. 188 00:14:24,880 --> 00:14:26,120 (જીએએસએસપીએસ) 189 00:14:40,800 --> 00:14:43,246 તમે એક દ્વેષપૂર્ણ સ્ત્રી છો. 190 00:14:43,360 --> 00:14:45,681 દેવોએ મને કેમ બનાવ્યું? એક અપવિત્ર સ્ત્રીને પ્રેમ કરવો? 191 00:14:53,960 --> 00:14:55,246 Jaime, અહીં, કૃપા કરીને. 192 00:14:56,360 --> 00:14:57,850 મહેરબાની કરીને 193 00:14:58,600 --> 00:14:59,761 - (ટિશ્યુ રીપ્સ) - રોકો. 194 00:14:59,840 --> 00:15:01,968 - રોકો. નં. 195 00:15:03,120 --> 00:15:05,441 તેને રોકો. 196 00:15:09,840 --> 00:15:11,001 તેને રોકો. 197 00:15:19,240 --> 00:15:21,481 - રોકો. તે સાચું નથી. - (ગ્રંટ્સ) 198 00:15:22,840 --> 00:15:25,127 તે સાચું નથી. 199 00:15:25,200 --> 00:15:27,202 મને કોઈ ચિંતા નથી. - (SOBBING) 200 00:15:27,320 --> 00:15:28,731 - નહીં મને કોઈ ચિંતા નથી. 201 00:15:29,120 --> 00:15:31,009 "જેમે, ના. મને કોઈ ચિંતા નથી. 202 00:15:32,080 --> 00:15:33,206 (રમકડાં નીચે) 203 00:15:33,840 --> 00:15:35,729 - આર્ય: તે ટૂંક સમયમાં વરસાદ કરશે. - (ઉરિન્ન્ડો) 204 00:15:38,360 --> 00:15:40,044 આપણે ક્યાં છીએ? 205 00:15:42,680 --> 00:15:45,160 ફેરમાર્કેટની નજીક, મને લાગે છે. 206 00:15:45,640 --> 00:15:46,641 તમે વિચારો છો? 207 00:15:46,720 --> 00:15:48,210 શું તમારી પાસે નકશા નથી? 208 00:15:48,280 --> 00:15:51,329 નં. - કદાચ આપણે એક મેળવવી જોઈએ. 209 00:15:51,400 --> 00:15:54,483 બસ આગામી નકશા દુકાનને નિર્દેશ કરો તમે જોશો, અને હું તમને એક ખરીદીશ. 210 00:15:54,560 --> 00:15:57,643 "આઇરી કેટલો દૂર છે?" દૂર. 211 00:15:57,720 --> 00:15:59,245 અને તમને ખાતરી છે કે અમે યોગ્ય રીતે જઇ રહ્યા છીએ? 212 00:15:59,320 --> 00:16:02,847 મને માને છે, છોકરી. હું તમને ત્યાં જલ્દી જ જોઈતો છું. 213 00:16:02,920 --> 00:16:05,366 માર્ગ પર, મારા ગોલ્ડ લો. 214 00:16:05,440 --> 00:16:08,125 ક્યાં? "તમે કેમ કાળજી લો છો?" 215 00:16:14,800 --> 00:16:17,963 તમે સ્ટ્રીટ્સ સી દ્વારા પસાર થઈ શકો છો. 216 00:16:18,080 --> 00:16:19,889 ભાડૂતીની જેમ લડવું. 217 00:16:20,360 --> 00:16:22,647 બાળકો અનુસાર, તે હોઈ શકે છે. 218 00:16:22,720 --> 00:16:24,802 મારા માટે સારી યોગ્ય લાગે છે. 219 00:16:24,920 --> 00:16:26,445 હું કોઈ દિવસ બ્રાવસ જોઉં છું. 220 00:16:26,520 --> 00:16:27,726 શા માટે બહાદુરી? 221 00:16:29,480 --> 00:16:30,561 મારી પાસે મિત્રો છે. 222 00:16:31,040 --> 00:16:32,724 (સોપરા નારિઝ) મને શંકા છે. 223 00:16:32,920 --> 00:16:34,331 મેન: તમે સાત આશીર્વાદો. 224 00:16:37,600 --> 00:16:40,843 "તમે શું જોઈએ છે?" - આ મારી જમીન છે. 225 00:16:40,920 --> 00:16:42,968 જો હું ઉભા રહીશ, તો તે મારી જમીન છે. 226 00:16:43,040 --> 00:16:46,203 અમે માત્ર ઘોડા જળવાઈ રહ્યા હતા. અમે અમારા માર્ગ પર રહેશે. 227 00:16:50,760 --> 00:16:52,250 મારા પિતાને માફ કરો. 228 00:16:52,320 --> 00:16:54,687 તે યુદ્ધમાં ઘાયલ થયા. 229 00:16:54,760 --> 00:16:57,809 જ્યારે તેઓ દૂર હતા ત્યારે અમારું કુટીર બળી ગયું અને તે સાથે મારી માતા. 230 00:17:01,760 --> 00:17:03,205 તે ક્યારેય એક જ ન હતો. 231 00:17:08,760 --> 00:17:09,966 તે કયા ઘર માટે લડ્યો? 232 00:17:15,800 --> 00:17:17,290 રિવર્રુનની ટ્યૂલિપ્સ. 233 00:17:21,760 --> 00:17:23,125 એક તોફાન આવે છે. 234 00:17:23,200 --> 00:17:24,690 તમે આજની રાતની છત જોઈશો. 235 00:17:25,080 --> 00:17:26,889 બાર્ન માં તાજી ઘાસ છે. 236 00:17:26,960 --> 00:17:29,850 અને સેલી અહીં સસલાના સ્ટ્યૂ બનાવે છે જેમ તેની માતાનો ઉપયોગ થતો હતો. 237 00:17:32,600 --> 00:17:36,685 અમારી પાસે ઘણા નથી, પરંતુ કોઈ પણ માણસ જે હાઉસ ટ્યુલિ દ્વારા બ્લેડ દ્વારા સ્વાગત છે. 238 00:17:39,160 --> 00:17:40,286 (નીચે રમાતા) 239 00:17:40,360 --> 00:17:41,771 (વરસાદનું પરિણામ) 240 00:17:41,840 --> 00:17:46,323 મન: અમે પિતાને ન્યાયાધીશ તરીકે પૂછીએ છીએ દયા સાથે, આપણા મનુષ્યની નબળાઇને સ્વીકારી. 241 00:17:46,560 --> 00:17:48,449 અમે આપણી પાકને આશીર્વાદ આપતા માતાને પૂછીએ છીએ, 242 00:17:48,520 --> 00:17:51,569 જેથી આપણે પોતાને ખવડાવી શકીએ અને જે આપણા બારણું પર આવે છે. 243 00:17:51,640 --> 00:17:55,850 અમે હિંમત આપવા માટે યોદ્ધાને પૂછીએ છીએ. સંઘર્ષ અને ગડબડના આ દિવસોમાં. 244 00:17:55,920 --> 00:17:58,207 અમે સેલીના સદ્ગુણને સુરક્ષિત રાખવા માટે નોકરને પૂછીએ છીએ 245 00:17:58,280 --> 00:17:59,930 અને તેમાંથી રાખો દુર્ભાવનાના પંજા. 246 00:18:00,000 --> 00:18:01,764 શું તમે બચ્ચાંનાં સાત પુત્રોને કરવા જઇ રહ્યા છો? 247 00:18:02,120 --> 00:18:03,167 અર્યા: પિતા! 248 00:18:07,680 --> 00:18:10,684 અમે સ્મિથને અમારા હાથને મજબૂત કરવા કહ્યું. અને અમારા દરિયાકિનારા 249 00:18:10,760 --> 00:18:12,922 જેથી અમે અમારા માટે જરૂરી કામ પૂરું કરી શકીએ. 250 00:18:13,040 --> 00:18:17,011 અમે ક્રોનને અમારી મુસાફરી પર માર્ગદર્શન આપવા માટે કહ્યું. અંધકાર થી અંધકાર સુધી. 251 00:18:17,080 --> 00:18:21,642 અને અમે સ્ટ્રેન્જરને કહીએ છીએ કે અમને મારવા નહીં આજે અમારી પથારી, કોઈ ભયંકર કારણ. 252 00:18:27,360 --> 00:18:28,691 હું ખૂબ દિલગીર છું. 253 00:18:32,840 --> 00:18:34,410 (મોટા અવાજ સાથે) 254 00:18:48,720 --> 00:18:49,721 ખૂબ જ સારો. 255 00:18:50,480 --> 00:18:51,606 મેન: તમે જોડિયા લડ્યા? 256 00:18:51,680 --> 00:18:55,241 તેને એક લડાઈ કહે છે? ઢોરની કતલ વધુ ગમે છે. 257 00:18:55,360 --> 00:18:58,091 રેડ વેડિંગ, તેઓ તેને બોલાવી રહ્યાં છે. 258 00:18:58,160 --> 00:19:00,288 વૉલ્ડર ફ્રીએ તે દિવસે પવિત્રવિદ્યા કર્યા. 259 00:19:00,400 --> 00:19:03,722 તેમણે સ્ટાર્ક સાથે બ્રેડ અને મીઠું શેર કર્યું. તેમણે મહેમાન અધિકાર આપ્યો. 260 00:19:03,800 --> 00:19:05,802 ઘર અતિથિ અધિકારનો અર્થ બીજું નથી. 261 00:19:05,880 --> 00:19:08,167 તે મારા માટે કંઈક છે. 262 00:19:09,280 --> 00:19:11,248 દેવતાઓ તેમના બદલો આવશે. 263 00:19:11,720 --> 00:19:13,643 ફ્રી સાતમી નરકમાં બર્ન કરશે તેણે શું કર્યું. 264 00:19:15,080 --> 00:19:17,845 વસ્તુઓ અલગ હતા જ્યારે યજમાન ટુલિએ નદીની ભૂમિ પર શાસન કર્યું હતું. 265 00:19:17,920 --> 00:19:21,208 અમારી પાસે સારા વર્ષો અને ખરાબ વર્ષ હતા, કોઈને પણ, જો કે અમે સુરક્ષિત હતા. 266 00:19:21,520 --> 00:19:23,443 હવે ફ્રીઝ સાથે, 267 00:19:23,520 --> 00:19:27,320 આક્રમણકારો લૂંટતા આવે છે, અમારા ખોરાક ચોરી, અમારા ચાંદી ચોરી. 268 00:19:27,400 --> 00:19:29,528 હું સેલીને ઉત્તર મોકલવા જઇ રહ્યો હતો મારા ભાઈ સાથે રહો 269 00:19:29,600 --> 00:19:32,604 પરંતુ ઉત્તર વધુ સારું નથી. આખો દેશ ખાટો હતો. 270 00:19:33,240 --> 00:19:34,446 શું તમારી પાસે કોઈ બીયર છે? 271 00:19:36,000 --> 00:19:37,490 ડર નથી. 272 00:19:41,040 --> 00:19:43,088 માણસ પોતાના ઘરમાં બીયર કેમ ન રાખી શકે? 273 00:19:45,440 --> 00:19:48,205 તમે જેવો છો તમે ખરેખર તે તલવાર સ્વિંગ કરી શકે છે. 274 00:19:48,280 --> 00:19:50,442 યોગ્ય તાલીમ સાથે સાચા યોદ્ધા. 275 00:19:51,960 --> 00:19:54,645 તે આક્રમણકારો નહોતા તમારી સામે તક છે. 276 00:19:55,280 --> 00:19:57,248 તે કેવી રીતે હશે જો તમે નવા ચંદ્ર સુધી રહ્યા છો? 277 00:19:57,640 --> 00:20:00,120 હું એક માણસનો ઉપયોગ કરી શકું છું કૃષિ કાર્યમાં મદદ. 278 00:20:00,200 --> 00:20:02,521 સેલી કરે છે તે કરી શકે છે. 279 00:20:02,600 --> 00:20:04,204 પરંતુ તે પરાગરજની ખીલ ઉઠાવી શકતી નથી. 280 00:20:04,840 --> 00:20:07,002 અને જો કોઈ ચોર આવે સરળ પાકની શોધ કરી રહ્યા છીએ, 281 00:20:07,080 --> 00:20:09,845 તમારા માટે એક નજર હું વિશ્વાસ કરું છું કે તેઓ બીજી રીત ચલાવી રહ્યા હતા. 282 00:20:11,800 --> 00:20:13,131 ગુના વિના અર્થ. 283 00:20:20,080 --> 00:20:21,445 તમે શું ચૂકવશો? 284 00:20:22,120 --> 00:20:24,521 મારી પાસે વધારે નથી. 285 00:20:24,600 --> 00:20:26,921 પરંતુ મેં કેટલાક ચાંદીને છુપાવી દીધા બેન્ડિટ્સ. 286 00:20:29,640 --> 00:20:30,801 વાજબી શ્રમ માટે યોગ્ય વેતન? 287 00:20:37,880 --> 00:20:39,530 ફક્ત કામ માટે યોગ્ય વેતન. 288 00:20:49,400 --> 00:20:51,323 (ચિકન ક્લકીંગ) 289 00:20:52,720 --> 00:20:55,007 (ભારતીયો દલીલ કરે છે) 290 00:20:59,480 --> 00:21:00,766 - (ડ્રિલિંગ લેન્ડ્સ) - મન: અહહ! 291 00:21:00,840 --> 00:21:02,205 (સૅલી સ્ક્રેમ્સ) 292 00:21:04,360 --> 00:21:05,691 (મેન વિનિંગ) 293 00:21:12,200 --> 00:21:14,680 અર્યા: તમે શું કર્યું? હૉન્ડ: તમારા ઘોડોને સીલ કરો. 294 00:21:14,760 --> 00:21:17,684 "તમે મને કહ્યું હતું કે તમે ચોર નથી." "હું ન હતો. 295 00:21:17,760 --> 00:21:20,331 તેમણે અમને લીધો. તેમણે અમને અને તમે ... 296 00:21:20,400 --> 00:21:23,882 હા, તેમણે અમને લીધો. તે એક સારો માણસ છે. અને તેની પુત્રી સારી સ્ટ્યુ બનાવે છે. 297 00:21:23,960 --> 00:21:25,849 અને તેઓ બંને શિયાળામાં મૃત્યુ પામશે. 298 00:21:25,920 --> 00:21:28,207 "તમે તે જાણતા નથી." - હું તે કરીશ. 299 00:21:28,280 --> 00:21:31,443 તે નબળા છે. તે પોતાની જાતને બચાવી શકતો નથી. 300 00:21:31,560 --> 00:21:33,801 બંને શિયાળામાં મરી જશે. 301 00:21:33,880 --> 00:21:35,405 મૃત માણસોને ચાંદીની જરૂર નથી. 302 00:21:36,000 --> 00:21:39,971 તમે સૌથી ખરાબ શિટ છો. સાત રાજ્યોમાં. 303 00:21:40,760 --> 00:21:42,967 મારા કરતાં ઘણું ખરાબ છે. 304 00:21:43,040 --> 00:21:45,725 હું સમજું છું કે કઈ વસ્તુઓ છે. 305 00:21:45,800 --> 00:21:48,610 તેઓએ કેટલા સ્ટાર્ક્સનો નાશ કર્યો તમે શોધી કાઢો તે પહેલાં? 306 00:21:53,080 --> 00:21:56,129 રેન્જર: રબર. 307 00:21:56,200 --> 00:21:57,645 ઘોડો ચોર. 308 00:21:57,720 --> 00:21:59,370 નવમી પુત્ર પુત્ર 309 00:22:00,240 --> 00:22:02,846 રબર ચોર 310 00:22:02,920 --> 00:22:04,922 ચોર અને રબર. 311 00:22:05,000 --> 00:22:07,446 ઓલિસર: ત્યાં તે છે, સેમ ધ સ્લેયર. 312 00:22:07,520 --> 00:22:09,841 જનોસ: શું તમે તમારા જંગલી વેશ્યાની મુલાકાત લો છો? 313 00:22:09,920 --> 00:22:11,649 "તેણી વેશ્યા નથી." - ના? 314 00:22:11,720 --> 00:22:14,087 કદાચ હું તેને આજે એક કોપર આપીશ. અને શોધી કાઢો. 315 00:22:19,600 --> 00:22:21,648 સેમવેલ: દરેકને લાગે છે કે હું બોલું છું. 316 00:22:21,720 --> 00:22:23,609 શું? 317 00:22:23,680 --> 00:22:25,682 વ્હાઇટ હાઈકરને મારી નાખવું 318 00:22:25,760 --> 00:22:27,330 તમે જૂઠાણું નથી. 319 00:22:28,200 --> 00:22:30,043 તે જે રીતે ચીસો કરે છે તે હું કદી ભૂલીશ નહિ. 320 00:22:32,320 --> 00:22:34,163 પરંતુ તમે તે છો જેણે તેને જોયું. 321 00:22:34,240 --> 00:22:35,844 અને તેઓ બધા વિચારે છે કે તમે માત્ર એક જ છો ... 322 00:22:35,920 --> 00:22:37,081 શું? 323 00:22:37,160 --> 00:22:40,130 ક્રૂર 324 00:22:41,440 --> 00:22:43,283 ગિલિ: મારા પિતાએ તે શબ્દને નફરત કરી. 325 00:22:43,880 --> 00:22:47,965 "ખૂબ સરસ શબ્દ નથી. મને ખબર નથી. 326 00:22:48,960 --> 00:22:52,248 તે મને થોડી જોખમી લાગે છે. તે નથી? 327 00:22:53,280 --> 00:22:54,486 (બેબી રસોઈ) 328 00:23:04,480 --> 00:23:07,882 તો તમે ઠીક છો? 329 00:23:07,960 --> 00:23:10,361 શું કોઈ તમને હેરાન કરે છે? 330 00:23:10,440 --> 00:23:12,249 મારી પાસે ઘણાં દેખાવ છે. 331 00:23:12,320 --> 00:23:14,243 હું તેમને તેમના ટુચકાઓ બનાવવા સાંભળી. 332 00:23:14,320 --> 00:23:17,164 પરંતુ કોઈએ મને સ્પર્શ કર્યો નથી જો તમે તેનો અર્થ કરો છો. 333 00:23:18,360 --> 00:23:20,328 હું ક્યારેક તે વિશે ચિંતા. 334 00:23:21,000 --> 00:23:22,764 બધા સમય. 335 00:23:23,320 --> 00:23:25,607 તમે તેના વિશે કેમ ચિંતા કરો છો? 336 00:23:25,680 --> 00:23:29,002 એકસો પુરુષો, એક સ્ત્રી. 337 00:23:29,080 --> 00:23:31,526 તેમની પાસે અન્ય બાબતો વિશે વિચારવું છે. 338 00:23:31,600 --> 00:23:33,648 તે એકમાત્ર વસ્તુ છે જે તેઓ વિચારે છે. 339 00:23:33,720 --> 00:23:36,929 "તમે મૂર્ખ છો. "હું મૂર્ખ નથી. 340 00:23:37,000 --> 00:23:40,846 રાત્રે 100 પુરુષો જાગૃત છે તમને કલ્પના 341 00:23:42,160 --> 00:23:44,083 તમે શું કરો છો? 342 00:23:46,160 --> 00:23:47,571 મારા વિષે શું? 343 00:23:50,840 --> 00:23:52,205 Gilly? 344 00:23:57,680 --> 00:23:59,523 હું તમારી ચિંતા કરું છું. 345 00:24:04,520 --> 00:24:06,045 આભાર. 346 00:24:06,560 --> 00:24:07,607 શું માટે? 347 00:24:07,680 --> 00:24:09,842 મારા વિશે ચિંતા કરવા માટે. 348 00:24:13,840 --> 00:24:16,923 મને ખબર નથી કે તમે અહીં સુરક્ષિત છો કે નહીં. 349 00:24:17,920 --> 00:24:19,206 તેઓ મારા ભાઈઓ છે, 350 00:24:19,280 --> 00:24:21,647 પરંતુ તેમાંના કેટલાક ચોરો હતા તેઓ અહીં આવે તે પહેલાં. 351 00:24:21,720 --> 00:24:23,848 તેમાંના કેટલાક બળાત્કારીઓ હતા. 352 00:24:23,920 --> 00:24:26,048 તમે જોયું તેઓએ શું કર્યું. તેમના પિતા ની શક્તિ માં. 353 00:24:27,280 --> 00:24:28,884 તો તમે શું કહો છો? 354 00:24:32,240 --> 00:24:36,882 કદાચ તમે મોલ શહેરમાં સલામત છો. 355 00:24:41,600 --> 00:24:43,807 શું તમે મારાથી કંટાળી ગયા છો? 356 00:24:44,720 --> 00:24:45,767 તમે કંટાળો 357 00:24:46,880 --> 00:24:48,166 ઇયુ ... 358 00:24:52,560 --> 00:24:54,369 હું તમારી સુરક્ષા કરવા માંગું છું. 359 00:25:01,080 --> 00:25:03,003 હું તેમને હોબમાં લઈ જઈશ. 360 00:25:03,080 --> 00:25:05,242 થોડી સેમ પર નજર રાખો. 361 00:25:26,280 --> 00:25:28,248 (મન અલગ રીતે સ્ક્રેમિંગ) 362 00:25:30,560 --> 00:25:31,686 (ડોર તારીખ) 363 00:25:35,160 --> 00:25:36,844 તમારી કૃપા 364 00:25:37,280 --> 00:25:40,284 તમે હવે સાહિત્યિક માણસ છો. તમે તેના વિશે શું વિચારો છો? 365 00:25:43,600 --> 00:25:45,284 (અશ્રાવ્ય) 366 00:25:50,480 --> 00:25:54,087 જોફ્રી? "ધ યુઝરર, જોફ્રી બાર્થેથોન." 367 00:25:54,360 --> 00:25:57,204 મેં તે શબ્દો કહ્યાં જ્યારે મેં આગમાં લિક ફેંકી દીધી, 368 00:25:57,360 --> 00:25:59,966 બસ્ટર્ડ બ્લડથી ભરેલું. 369 00:26:00,160 --> 00:26:01,810 તમે મફત સેટ કરો. 370 00:26:02,560 --> 00:26:05,040 હવે હું એક મહાન તક સામનો કરી રહ્યો છું 371 00:26:05,120 --> 00:26:06,963 અને હું તેનો લાભ લેવા શક્તિમાન છું. 372 00:26:07,040 --> 00:26:08,166 હું તમને એક લશ્કર, તમારી કૃપા મળશે. 373 00:26:08,240 --> 00:26:10,288 - મેં દિવસ અને રાત કામ કર્યું છે ... "તમે શું પ્રગતિ કરી છે?" 374 00:26:11,360 --> 00:26:14,170 "હું હાઉસ પીસબરીને તમારા કારણોસર લાવ્યા." પીસબરી હાઉસ. 375 00:26:15,600 --> 00:26:18,331 - હાઉસ Musgood. - હાઉસ Musgood. 376 00:26:18,440 --> 00:26:19,930 - અને હાઈ હાઉસ. હાઉસ હા 377 00:26:21,040 --> 00:26:22,690 (ભાગોની આવશ્યકતા) 378 00:26:25,800 --> 00:26:29,407 તેમની પાસે પૂરતા માણસો નથી એક પેન્ટ્રી પર આક્રમણ કરો. 379 00:26:30,240 --> 00:26:32,129 વેસ્ટરોસ વિશ્વ નથી, તેની કૃપા. 380 00:26:32,200 --> 00:26:34,009 આપણે જહાજો અને માણસો માટે પૂર્વ તરફ જોવું પડશે. 381 00:26:34,080 --> 00:26:37,368 10,000 લાયક સૈનિકો ગોલ્ડ કંપની માટે લડવું. 382 00:26:37,440 --> 00:26:39,442 "ગોલ્ડ કંપની?" - તેઓએ કોન્ટ્રાક્ટ તોડ્યો નહીં. 383 00:26:39,520 --> 00:26:40,521 તેઓ વેચનાર છે. 384 00:26:40,600 --> 00:26:42,364 અમે રક્ત જાદુનો ઉપયોગ કરવા તૈયાર છીએ તમને સિંહાસન પર મૂકવા માટે, 385 00:26:42,440 --> 00:26:44,442 પરંતુ આપણે લડવા માટે પુરુષોને ચૂકવવા તૈયાર નથી? 386 00:26:44,520 --> 00:26:46,807 હવે લાલ વુમનનો જાદુ વાસ્તવિક છે. 387 00:26:46,880 --> 00:26:49,042 તેમના વિચારો અને ભવિષ્યવાણીઓ પણ હોઈ શકે છે 388 00:26:49,120 --> 00:26:51,964 પરંતુ મેં દ્રષ્ટિકોણથી ક્યારેય સાંભળ્યું નથી અને યુદ્ધ જીતી ભવિષ્યવાણી. 389 00:26:52,040 --> 00:26:54,327 સૈનિકો યુદ્ધ જીતી. ફ્લોર પર સૈનિકો. 390 00:26:54,400 --> 00:26:55,606 તે ફ્લોર પર ગંદા છે. 391 00:26:55,680 --> 00:26:56,841 અમારી પાસે સોનું નથી. 392 00:26:57,600 --> 00:26:58,647 હજી સુધી નથી. 393 00:27:03,160 --> 00:27:07,131 જો હું મારા ઓર્ડર દબાવું નહીં, મારો દાવો ભૂલાઈ જશે. 394 00:27:07,200 --> 00:27:10,602 હું એક પાનું બનશે નહીં અન્ય વ્યક્તિની ઇતિહાસ પુસ્તકમાં. 395 00:27:11,720 --> 00:27:13,848 હું સમય સમાપ્ત થઈ રહ્યો છું, સેવર ડેવોસ. 396 00:27:14,720 --> 00:27:16,882 જેનો અર્થ છે કે તમે સમય સમાપ્ત કરી રહ્યા છો. 397 00:27:19,640 --> 00:27:21,005 હિટિંગ 398 00:27:22,480 --> 00:27:23,561 તમે મોડા છો 399 00:27:23,640 --> 00:27:25,210 ડેવોસ: માફ કરશો, રાજકુમારી. 400 00:27:25,280 --> 00:27:26,805 મેં વિચાર્યું કે તમે આવી રહ્યા નથી. 401 00:27:26,880 --> 00:27:29,121 રાજાના હાથ ખૂબ આરામ સમય નથી. 402 00:27:29,680 --> 00:27:32,809 જો તમે સારા હશો નહીં શબ્દ નાઈટ જુઓ અને "કા-નિગિટ" કહો. 403 00:27:32,920 --> 00:27:34,888 તે એક અઠવાડિયા પહેલા થયું હતું. 404 00:27:34,960 --> 00:27:36,849 તમે તમારા પિતાની પુત્રી છો, ત્યાં કોઈ ભૂલ નથી. 405 00:27:36,920 --> 00:27:38,809 નિરંતર, તમે બંને. 406 00:27:38,920 --> 00:27:41,366 તે આજે એક નવું છે. ઘણા જટિલ શબ્દો. 407 00:27:41,440 --> 00:27:43,568 પરંતુ મને લાગે છે કે તમે તે કરી શકો છો. 408 00:27:45,840 --> 00:27:47,922 તમે ક્યારેય સારી રીતે વાંચશો નહીં. જો તમે તમારા હોઠ ખસેડો. 409 00:27:48,000 --> 00:27:50,082 આ રીતે બાળકો આ કરે છે. 410 00:27:50,160 --> 00:27:51,241 (SIGHS) 411 00:27:55,240 --> 00:27:59,529 "એલિયો ગિવેઆસનું જીવન અને સાહસો 412 00:27:59,600 --> 00:28:01,728 "પ્રથમ બહાદુર તલવાર." 413 00:28:02,040 --> 00:28:03,849 ખુબ ખુબ આભાર. 414 00:28:04,160 --> 00:28:07,084 મને આ એક પસંદ છે. તે તલવાર લડાઇઓ અને ચાંચિયાઓને ભરેલી છે. 415 00:28:07,480 --> 00:28:10,643 "તમે એક વાર ચાંચિયો હતા." "ના, હું એક દાણચોરી હતો. 416 00:28:10,920 --> 00:28:12,046 શું તફાવત છે? 417 00:28:12,280 --> 00:28:14,760 જો તમે પ્રસિદ્ધ દાણચોરી છો, તમે તે બરાબર કરી રહ્યા નથી. 418 00:28:15,440 --> 00:28:17,442 મારા પિતા કહે છે કે ફોજદારી ગુનેગાર છે. 419 00:28:17,600 --> 00:28:21,366 તમારા પિતાને કદર નથી. ખરાબ વર્તનના સૌથી નાજુક મુદ્દાઓ. 420 00:28:22,280 --> 00:28:23,725 પછી બ્રાવસી કરો. 421 00:28:23,800 --> 00:28:25,290 "તમે બ્રાવસ ગયા?" - અલબત્ત. 422 00:28:25,360 --> 00:28:28,284 લગભગ દ્વારા શિથિલ બહાદુર પ્રથમ તલવાર. 423 00:28:28,760 --> 00:28:32,651 મેં તેને તફાવત સમજાવવા પ્રયત્ન કર્યો ચાંચિયાઓને અને દાણચોરો વચ્ચે, 424 00:28:32,720 --> 00:28:35,530 પરંતુ તે વધુ રસ ધરાવતો લાગતો ન હતો તેના પિતા કરતાં ભિન્નતામાં. 425 00:28:36,280 --> 00:28:38,203 મને લાગે છે કે જો તમે કામ કરો છો બૅંકો ડી ફેરો ડી બ્રાવોસ માટે 426 00:28:38,320 --> 00:28:40,721 અને તેના દરેક સોનેરી બાજુઓ ખીણ અડધા સામ્રાજ્ય, 427 00:28:40,920 --> 00:28:45,005 તમે ખૂબ ચિંતા કરવાની જરૂર નથી ભિન્નતા સાથે ... 428 00:29:03,120 --> 00:29:05,407 - તે માટે શું હતું? "મારે તમને એક સંદેશ લખવાની જરૂર છે. 429 00:29:05,480 --> 00:29:07,482 તમારે તેને જાતે લખવું જોઈએ. તે સારી રીત છે. 430 00:29:07,560 --> 00:29:09,403 તે મારા માટે ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે. 431 00:29:09,480 --> 00:29:12,404 આ કરવા માટે મારે એક સ્માર્ટ વ્યક્તિની જરૂર છે. ચાલુ રાખો. 432 00:29:12,520 --> 00:29:16,605 બેંકો દે ફેરો દે બ્રાવોસની કચેરીઓ માટે, 433 00:29:16,680 --> 00:29:20,241 સ્ટેનીસ બારાથેન દ્વારા, વેસ્ટરોસનું એકમાત્ર સાચું રાજા. 434 00:29:20,360 --> 00:29:21,805 પરંતુ આ તમે નથી. 435 00:29:21,880 --> 00:29:23,564 મારે ધ્યાન ખેંચવાની જરૂર છે. 436 00:29:23,640 --> 00:29:26,211 જાવ લખો 437 00:29:35,040 --> 00:29:36,166 (બેબી રસોઈ) 438 00:29:36,240 --> 00:29:38,481 તેણે કેટલાક સાહસો જોયા, તે નથી? 439 00:29:41,440 --> 00:29:42,965 (બેબી ક્રાઇંગ) 440 00:29:45,320 --> 00:29:47,721 (અનિશ્ચિતતાથી વાત કરતા લોકો) 441 00:29:58,160 --> 00:30:01,323 "લિટલ કિંમતી વસ્તુ. - આભાર. 442 00:30:01,400 --> 00:30:04,131 તેનું નામ શું છે? સેમ. 443 00:30:04,200 --> 00:30:05,884 લવલી. 444 00:30:06,720 --> 00:30:08,768 - આ પિતા? નં. 445 00:30:08,880 --> 00:30:10,245 પિતા ક્યાં છે? 446 00:30:11,360 --> 00:30:12,850 તે મૃત છે. 447 00:30:14,640 --> 00:30:16,404 તમે ક્યાંથી છો? 448 00:30:18,120 --> 00:30:19,565 અહીંથી ઉત્તર. 449 00:30:19,640 --> 00:30:21,722 અહીંથી ઉત્તર? 450 00:30:25,320 --> 00:30:27,971 શું તમે જંગલી જંગલી છો? 451 00:30:28,400 --> 00:30:31,244 - વુમન: ફક્ત રૂમ અને બોર્ડ? - તે સાચું છે. 452 00:30:31,320 --> 00:30:34,961 તેણી સ્વચ્છ અને રાંધશે અને બીજી છોકરીઓના બાળકોની સંભાળ રાખજો. 453 00:30:35,960 --> 00:30:38,361 હું પણ તેના માટે બીજી નોકરી શોધી શકું છું. 454 00:30:38,480 --> 00:30:40,482 "બીજું કામ નથી. - મહિલા: પૈસા હશે. 455 00:30:40,560 --> 00:30:42,085 તેને એક ભાગ આપો. 456 00:30:42,200 --> 00:30:44,931 બીજું કામ નથી. 457 00:31:06,400 --> 00:31:09,085 સેમવેલ: હું પાછા આવવા અને મુલાકાત લેવાનું વચન આપું છું જ્યારે પણ હું કરી શકું છું. 458 00:31:12,400 --> 00:31:14,607 તમે અહીં સુરક્ષિત થશો. 459 00:31:14,680 --> 00:31:16,523 તમને કોણ બચાવશે બ્લેક કેસલ માં? હું? 460 00:31:18,000 --> 00:31:19,809 તમે મને દિવાલની ઉત્તરથી સુરક્ષિત રાખ્યું. 461 00:31:19,880 --> 00:31:21,803 આ અલગ છે. 462 00:31:21,880 --> 00:31:25,327 તેઓ નાઇટ પેટ્રોલના ભાઈઓ છે, અને હું ફક્ત તેમને પાછળથી પકડી શકતો નથી. 463 00:31:25,400 --> 00:31:28,324 અને હું ભાગી શકતો નથી. જે આપણે ક્રાસ્ટરના આધારે કર્યું હતું. 464 00:31:29,240 --> 00:31:30,446 (બેબી ક્રાઇંગ) 465 00:31:30,520 --> 00:31:31,806 તમારે મારો વિશ્વાસ કરવો પડશે. 466 00:31:33,320 --> 00:31:34,685 તે શ્રેષ્ઠ છે. 467 00:31:40,160 --> 00:31:41,400 તમારા માટે શ્રેષ્ઠ 468 00:31:41,960 --> 00:31:43,803 ઓહ, ગિલલી. 469 00:31:45,960 --> 00:31:47,121 કૃપા કરી નહીં ... 470 00:31:47,480 --> 00:31:48,845 (બેબી ક્રાઇંગ) 471 00:31:59,920 --> 00:32:01,604 (જે લોકો ફરિયાદ કરે છે) 472 00:32:20,320 --> 00:32:22,368 લોભી. 473 00:32:28,800 --> 00:32:30,564 શું તમે નથી? 474 00:32:30,640 --> 00:32:34,326 મને ખૂબ લાગે છે. તમે સુંદર છો, મને ક્યારેય સ્વાદ મળ્યો નથી. 475 00:32:34,400 --> 00:32:36,368 શું તમે મારા સૌંદર્યને હસ્તગત સ્વાદ કહી રહ્યા છો? 476 00:32:37,280 --> 00:32:40,602 તે ઠીક છે, પ્રેમી. તમારા માટે વધુ છે 477 00:32:43,640 --> 00:32:45,688 તમારું નુકશાન 478 00:32:51,000 --> 00:32:54,800 શું તમને તે બે ગમશે? છોકરાઓ અને છોકરીઓ? 479 00:32:54,880 --> 00:32:57,531 "શું તે તમને આશ્ચર્ય કરે છે?" "દરેકને પસંદગી છે. 480 00:32:57,600 --> 00:33:00,206 તેથી દરેક ગુમ થયેલ છે દુનિયાના અડધા આનંદ. 481 00:33:01,720 --> 00:33:05,202 દેવતાઓએ તે કર્યું, અને મને તે ગમ્યું. 482 00:33:05,280 --> 00:33:07,009 દેવોએ આ કર્યું 483 00:33:07,920 --> 00:33:09,081 અને મને તે ગમે છે. 484 00:33:09,920 --> 00:33:12,161 યુદ્ધની વાત આવે ત્યારે, હું ડોર્ને માટે લડતો હતો. 485 00:33:12,240 --> 00:33:15,881 જ્યારે પ્રેમ આવે છે, હું બાજુ પસંદ નથી. 486 00:33:15,960 --> 00:33:18,167 મને આશા છે કે આટલી બધી તાકાત હશે જ્યારે હું તમારી ઉંમર છું 487 00:33:18,240 --> 00:33:19,969 તમે 25 વર્ષ છો? 488 00:33:20,280 --> 00:33:21,327 બાળકો 489 00:33:21,400 --> 00:33:22,447 (ઓબરીન ચકલ્સ) 490 00:33:23,640 --> 00:33:27,486 કોઈક દિવસે, જો તમે નસીબદાર છો, તમે જાગશો અને સમજો કે તમે વૃદ્ધ છો. 491 00:33:27,840 --> 00:33:29,683 આ સુંદર ગધેડો માર્ગ આપશે. 492 00:33:29,760 --> 00:33:32,969 તમારું પેટ નરમ થઈ જશે, અને તમારી પીઠ રાતે દુખશે 493 00:33:33,040 --> 00:33:35,930 અને તેના વાળમાંથી ભૂરા વાળ આવશે. 494 00:33:37,280 --> 00:33:39,408 હવે કોઈ તમને જોઈશે નહીં. 495 00:33:39,560 --> 00:33:42,564 ખાતરી કરો કે તમે ભરાઈ ગયાં છે તે દિવસ પહેલા. 496 00:33:44,080 --> 00:33:45,650 શું તમે 497 00:33:46,360 --> 00:33:49,409 તે ડોર્ને રાજકુમાર છે. 498 00:33:49,480 --> 00:33:54,805 છોકરીઓ અને છોકરાઓ તેમની સાથે સંભોગ કરશે તે દિવસ સુધી તે મૃત્યુ પામે છે. 499 00:33:57,440 --> 00:34:00,523 દરેકને તમારી પાછળ દોરવું પડશે. 500 00:34:01,120 --> 00:34:02,406 (દરવાજો દરવાજો) 501 00:34:06,080 --> 00:34:08,560 પ્રિન્સ ઓબેરીન. લોર્ડ ટાયવીન. 502 00:34:08,640 --> 00:34:10,563 શું આપણી પાસે રૂમ હોઈ શકે? 503 00:34:14,320 --> 00:34:15,560 જો તમને મારી જરૂર હોય, તો પ્રેમી મારા નામ પર કૉલ કરો. 504 00:34:27,640 --> 00:34:29,051 શું તમે નીચે બેસવા માંગો છો? 505 00:34:29,480 --> 00:34:31,050 ના, આભાર. 506 00:34:31,720 --> 00:34:34,849 "થોડું વાઇન?" ના, આભાર. 507 00:34:35,000 --> 00:34:36,206 (ડોર તારીખ) 508 00:34:36,640 --> 00:34:38,722 હું તમારા પૌત્ર માટે માફ કરું છું. 509 00:34:38,800 --> 00:34:39,801 તમે છો? 510 00:34:39,880 --> 00:34:43,487 મને વિશ્વાસ નથી કે બાળક જવાબદાર છે તેના પિતાના પાપો માટે. 511 00:34:44,600 --> 00:34:46,967 અથવા તમારા દાદા. 512 00:34:47,040 --> 00:34:48,610 મૃત્યુ માટે એક ભયંકર માર્ગ. 513 00:34:49,640 --> 00:34:50,846 રસ્તો શું છે? 514 00:34:51,520 --> 00:34:54,091 શું તમે મને પૂછો છો, ભગવાન ટાયવીન? 515 00:34:54,160 --> 00:34:55,650 કેટલાક માને છે કે રાજા દબાવે છે. 516 00:34:56,080 --> 00:35:00,642 કેટલાક માને છે કે આકાશ વાદળી છે કારણ કે આપણે વાદળી આંખવાળા વિશાળની આંખની અંદર રહેવું. 517 00:35:02,800 --> 00:35:04,848 રાજા ઝેર હતી. 518 00:35:05,440 --> 00:35:08,011 મેં સાંભળ્યું કે તમે કિલ્લાના ઝેરનો અભ્યાસ કર્યો છે. 519 00:35:08,080 --> 00:35:10,401 મેં કર્યું. તેથી હું જાણું છું. 520 00:35:10,480 --> 00:35:13,370 મારા પરિવાર માટે તિરસ્કાર જાણીતા છે. 521 00:35:14,200 --> 00:35:16,851 તમે મૂડીમાં આવો છો, ઝેરમાં એક નિષ્ણાત, 522 00:35:16,920 --> 00:35:20,720 થોડા દિવસ પછી મારા પૌત્ર ઝેરના મૃત્યુ પામે છે. 523 00:35:20,840 --> 00:35:22,205 પ્રીટિ શંકાસ્પદ. 524 00:35:22,360 --> 00:35:24,044 તમે મને અંધારકોટમાં કેમ ફેંકી દીધા નથી? 525 00:35:24,120 --> 00:35:27,806 તમે આ જ વેશ્યાએ ટાયરોન સાથે વાત કરી. તમે આવ્યા તે દિવસે. 526 00:35:28,920 --> 00:35:32,163 "તમે શું ચર્ચા કરી?" "તમે વિચારો છો કે અમે એકસાથે કાવતરું કર્યું છે?" 527 00:35:32,240 --> 00:35:33,605 તમે શું ચર્ચા કરી? 528 00:35:33,720 --> 00:35:36,610 મારી બહેનની મૃત્યુ. 529 00:35:37,080 --> 00:35:38,730 જેના માટે તમે મને દોષ આપો છો. 530 00:35:38,800 --> 00:35:41,201 તેણી સાથે બળાત્કાર અને હત્યા કરવામાં આવી હતી. પર્વત દ્વારા. 531 00:35:41,280 --> 00:35:43,726 પર્વત તેના ઓર્ડર અનુસરે છે. 532 00:35:43,800 --> 00:35:45,290 અલબત્ત હું તમને દોષારોપણ કરું છું. 533 00:35:45,400 --> 00:35:48,324 અહીં હું નિર્મિત, અસુરક્ષિત છું. 534 00:35:48,400 --> 00:35:49,561 મારે ચિંતા કરવી જોઈએ? 535 00:35:49,640 --> 00:35:53,087 તમે નિર્મિત અને અસુરક્ષિત છો કારણ કે તમે તે કરતાં મને વધુ સારી રીતે જાણો છો. 536 00:35:54,320 --> 00:35:55,685 હું કારણોસર માણસ છું. 537 00:35:56,040 --> 00:35:59,408 જો આજે હું તમારો ગળા કાપીશ, હું ખેંચાઈ અને આવતીકાલે ક્વાર્ટર કરીશ. 538 00:35:59,480 --> 00:36:03,246 યુદ્ધમાં પુરુષો બધા પ્રકારના ગુનાઓ કરે છે તેમના ઉપરી અધિકારીઓના જ્ઞાન વિના. 539 00:36:03,320 --> 00:36:05,800 તેથી તમે એલિયાના હત્યામાં સંડોવણીનો ઇનકાર કરો છો? 540 00:36:06,920 --> 00:36:08,604 સ્પષ્ટ રીતે. 541 00:36:17,800 --> 00:36:20,041 હું પર્વત સાથે વાત કરવા માંગું છું. 542 00:36:20,360 --> 00:36:22,601 મને ખાતરી છે કે તે તમારી સાથે વાત કરવા માંગશે. 543 00:36:22,680 --> 00:36:25,604 તેને તે ગમશે નહીં જેટલું તે વિચારે છે તેમ તે કરશે. 544 00:36:27,640 --> 00:36:30,530 હું આ મીટિંગ માટે ગોઠવી શકું છું. 545 00:36:31,080 --> 00:36:34,402 પરંતુ તમારે બદલામાં કંઈક જોઈએ છે. 546 00:36:34,960 --> 00:36:39,090 મારા પુત્ર માટે એક ટ્રાયલ હશે. અને, જેમ કે વૈવિધ્યપૂર્ણ આદેશો, 547 00:36:39,160 --> 00:36:41,970 ત્રણ ન્યાયમૂર્તિઓ ચુકાદો રજૂ કરશે. 548 00:36:42,040 --> 00:36:43,451 હું પ્રમુખ છું. 549 00:36:43,520 --> 00:36:46,649 મેસ ટાયરેલ બીજા ન્યાયાધીશ તરીકે સેવા આપશે. 550 00:36:47,120 --> 00:36:48,849 મારી ઇચ્છા છે કે તું ત્રીજો હતો. 551 00:36:49,400 --> 00:36:50,765 શા માટે? 552 00:36:50,840 --> 00:36:54,640 ખૂબ લાંબું નથી ટાયરેલ રેનલી બાર્થેથોન સાથે જોડાયેલી હતી. 553 00:36:54,720 --> 00:36:57,405 તેઓએ પોતાને રાજગાદીના દુશ્મનો જાહેર કર્યા. 554 00:36:57,480 --> 00:36:59,562 હવે તેઓ આપણા મજબૂત સાથીઓ છે. 555 00:36:59,640 --> 00:37:02,120 વેલ, તમે ટાયરેલ છોકરીને એક રાણી બનાવી. 556 00:37:02,240 --> 00:37:05,449 તમારા પુત્રના ચુકાદામાં મને ન્યાયાધીશ પૂછવા તે ખૂબ આકર્ષક નથી. 557 00:37:05,880 --> 00:37:09,362 હું પણ તમને આમંત્રણ આપવા માંગું છું. નાના કાઉન્સિલ પર બેસવું 558 00:37:09,440 --> 00:37:12,922 એક તરીકે સેવા આપવા માટે નવા રાજાના મુખ્ય સલાહકારો. 559 00:37:18,920 --> 00:37:23,448 મને ક્યારેય સમજાયું નહીં તમે ડોર્ને, લોર્ડ ટાયવીન માટે ખૂબ સન્માન ધરાવતા હતા. 560 00:37:23,520 --> 00:37:27,206 અમે સાત સામ્રાજ્ય નથી ડોર્ને ફોલ્ડ પર પાછો ફર્યો ત્યાં સુધી. 561 00:37:27,520 --> 00:37:30,922 રાજા મૃત છે. ગ્રેયજોય ખુલ્લા બળવાખોરોમાં છે. 562 00:37:31,280 --> 00:37:34,045 વોલ પર જંગલી સેનાની કૂચ. 563 00:37:34,120 --> 00:37:38,409 અને પૂર્વમાં, એક ટાર્ગારીન છોકરી પાસે ત્રણ ડ્રેગન છે. 564 00:37:40,840 --> 00:37:43,764 લાંબા સમય પહેલાં, તેણીની આંખો વેસ્ટરોસ તરફ ફેરવશે. 565 00:37:44,160 --> 00:37:49,485 ફક્ત ડોર્નીશ જ પ્રતિકાર કરી શકે છે એગોન ટાર્ગારીન અને તેના ડ્રેગન. 566 00:37:50,280 --> 00:37:52,203 શું તમે કહી રહ્યા છો કે તમને અમારી જરૂર છે? 567 00:37:54,040 --> 00:37:56,441 તમે સ્વીકારો છો તે માટે આ સખત હોવું આવશ્યક છે. 568 00:37:57,520 --> 00:37:59,568 આપણે એકબીજાની જરૂર છે. 569 00:38:00,360 --> 00:38:03,204 તમે મને ન્યાય આપવા માટે મદદ કરો છો. રાજાના હત્યારો 570 00:38:03,280 --> 00:38:06,045 અને હું તમને સેવા આપવા માટે મદદ કરીશ એલિયા માટે ન્યાય. 571 00:38:18,640 --> 00:38:20,290 (અનલોક ડોર) 572 00:38:25,720 --> 00:38:26,721 પોડ્રિક 573 00:38:28,600 --> 00:38:29,931 ખરાબ ગંધ માટે માફી. 574 00:38:30,000 --> 00:38:32,287 મેં તમને થોડું વાઈન લાવ્યું, મારા સ્વામી. પરંતુ તેઓએ મને તેમાંથી લીધો. 575 00:38:32,400 --> 00:38:33,890 એક ઉમદા પ્રયાસ. 576 00:38:33,960 --> 00:38:36,247 તેમ છતાં, તેમને મીણબત્તીઓ મળી ન હતી. 577 00:38:37,000 --> 00:38:38,764 દયા, કેટલાક ચર્મપત્ર, 578 00:38:38,840 --> 00:38:41,525 ડક સોસેજ, બદામ, 579 00:38:42,480 --> 00:38:44,642 અને કેટલાક હાર્ડ ચીઝ. 580 00:38:44,720 --> 00:38:46,290 તમે સારા છોકરા છો. 581 00:38:47,040 --> 00:38:48,565 શેએથી કોઈ શબ્દ? 582 00:38:48,920 --> 00:38:50,251 મેં કંઈ સાંભળ્યું નથી, મારા સ્વામી. 583 00:38:50,880 --> 00:38:52,769 મને લાગે છે કે તે એક સારી વાત છે. 584 00:38:54,400 --> 00:38:57,643 તેઓ મારા વિશે શું કહે છે? 585 00:38:57,720 --> 00:39:01,770 તમે એક પખવાડિયામાં પ્રયત્ન કરવામાં આવશે રાજા હત્યા માટે. 586 00:39:02,880 --> 00:39:05,770 "તમે માનો છો કે મેં જોફ્રીને મારી નાખ્યો?" "ના, મારા ભગવાન. 587 00:39:06,680 --> 00:39:07,727 તમે નથી કર્યું? 588 00:39:08,120 --> 00:39:10,441 ભગવાન, નં. 589 00:39:10,760 --> 00:39:14,765 વિશ્વ તે વિના એક સારું સ્થાન છે, પરંતુ મને તેની સાથે કાંઈ કરવાનું જ નહોતું. 590 00:39:15,880 --> 00:39:19,566 મને લાગે છે જો હું વાસ્તવિક હત્યા ગોઠવી રહ્યો હતો, 591 00:39:19,640 --> 00:39:21,688 હું એવી રીતે યોજના બનાવીશ હું અહીં ન હોત 592 00:39:21,760 --> 00:39:23,569 રાજા મૃત્યુ પામ્યા ત્યારે મૂર્ખની જેમ ગાવકિંગ. 593 00:39:26,480 --> 00:39:28,289 પંદર દિવસની અજમાયશ. 594 00:39:29,080 --> 00:39:31,287 શું તેઓએ ન્યાયમૂર્તિઓની જાહેરાત કરી છે? 595 00:39:34,000 --> 00:39:36,685 - તમારા પિતા. - અલબત્ત. 596 00:39:37,680 --> 00:39:39,842 મેસ ટાયરેલ. 597 00:39:39,920 --> 00:39:42,730 કોણ બરાબર મત આપવા જઈ રહ્યું છે? મારા પિતા તેમને મત આપવા માટે કહે છે. 598 00:39:42,840 --> 00:39:45,889 "અને ડોર્ને પ્રિન્સ ઓબેરીન." ઓબેરીન? 599 00:39:45,960 --> 00:39:47,086 (ટ્રાયશન એસસીએફએફએસ) 600 00:39:48,080 --> 00:39:49,889 મારા પિતાને આપો. 601 00:39:49,960 --> 00:39:52,201 તે ક્યારેય આનંદમાં નિષ્ફળ થતો નથી એક કુટુંબ દુર્ઘટના. 602 00:39:52,280 --> 00:39:55,921 મારી પાસે સૂચિ હોવી જોઈએ નામો, મારા ભગવાન. 603 00:39:56,000 --> 00:39:58,526 કોઈપણ કે જે તમારી વતી સાક્ષી આપી શકે છે. 604 00:39:58,600 --> 00:40:00,250 શું હું મારા પોતાના સાક્ષીઓને બોલાવી શકું? 605 00:40:01,160 --> 00:40:02,650 તે કેટલું ઉદાર છે. 606 00:40:02,720 --> 00:40:04,529 ખૂબ સારી રીતે, મારી પત્ની. સાન્સ 607 00:40:04,600 --> 00:40:06,489 મારા ભગવાન, તે ગયો છે. 608 00:40:06,720 --> 00:40:09,690 - તે છે? "લગ્નમાંથી કોઈએ તેને જોયો નથી." 609 00:40:12,840 --> 00:40:15,411 તમને નથી લાગતું કે તેણી ... 610 00:40:18,800 --> 00:40:22,168 જોફ્રીને મારી નાખવાનો કોઈ વધુ કારણ નથી તે સંસા, 611 00:40:22,240 --> 00:40:24,242 પરંતુ છોકરી એક ખૂની નથી. 612 00:40:24,320 --> 00:40:27,449 રાજાને કોણે માર્યા? તે ઇચ્છે છે કે મારે તેના માથાને ગુમાવવું. 613 00:40:27,520 --> 00:40:31,002 અને મારી પત્નીની લુપ્તતા સાથે તે મને વધુ દોષિત લાગે છે. 614 00:40:31,880 --> 00:40:33,928 - પોડ્રિક "હા, મારા ભગવાન?" 615 00:40:34,000 --> 00:40:35,490 "તેઓ હવે તમને અનુસરશે." કોણ ચાલે છે? 616 00:40:35,560 --> 00:40:38,291 મને ખબર નથી. તેઓ દાવો કરે છે. 617 00:40:38,360 --> 00:40:41,364 દોરડા ખેંચીને માણસ. અથવા સ્ત્રી. મારા પિતા 618 00:40:42,200 --> 00:40:44,931 કદાચ જોફ્રી તેના માટે ઘણું કામ કરે છે. 619 00:40:45,000 --> 00:40:47,731 સ્વીટ ટોમેન હશે નિયંત્રિત કરવા માટે ખૂબ સરળ. 620 00:40:48,480 --> 00:40:53,042 જ્યારે પણ મને કંઇક ખરાબ થાય છે, હું મને લાગે છે કે તે મારી બહેન છે જેની પાસે હાથ હતું. 621 00:40:53,400 --> 00:40:55,482 પરંતુ કર્સીથી તમે જે જોઈએ તે કહો, 622 00:40:55,560 --> 00:40:57,210 તેણી તેના બાળકોને પ્રેમ કરે છે. 623 00:40:57,320 --> 00:41:01,211 તે જ એકમાત્ર મને ખાતરી છે. આ હત્યા સાથે કાંઈ કરવાનું જ નહોતું. 624 00:41:01,680 --> 00:41:05,969 તે શું અનન્ય બનાવે છે રાજાના ઉતરાણની હત્યાઓ જાવ. 625 00:41:06,040 --> 00:41:08,088 અન્ય કોઈ સાક્ષી, મારા ભગવાન? 626 00:41:08,880 --> 00:41:10,803 જો તે હિંમત કરશે, તો વેરીસ મારા માટે ખાતરી આપી શકે છે. 627 00:41:10,880 --> 00:41:12,882 તે પહેલેથી જ કહેવામાં આવ્યું છે રાણી સાક્ષી તરીકે. 628 00:41:12,960 --> 00:41:15,884 અલબત્ત. બ્રૉન શોધો. મારી પાસે તેની નોકરી છે. 629 00:41:15,960 --> 00:41:17,644 મેં પહેલાથી જ પૂછ્યું છે, મારા સ્વામી. તેઓ તમને જોઈ શકશે નહીં. 630 00:41:17,720 --> 00:41:18,767 શા માટે નહીં? 631 00:41:18,840 --> 00:41:21,411 તેઓ કહે છે કે તે એક જાણીતા હત્યારા છે અને તમારા નજીકના સાથી. 632 00:41:21,480 --> 00:41:23,005 તેમણે તપાસ હેઠળ છે. 633 00:41:23,080 --> 00:41:26,323 અને મારા ભાઈ? શું તેઓ ઓછામાં ઓછા મને જેમે જોશે? 634 00:41:26,400 --> 00:41:27,481 હું કહીશ, મારા સ્વામી. 635 00:41:42,880 --> 00:41:45,326 એક અન્ય વસ્તુ છે, મારા સ્વામી. 636 00:41:45,440 --> 00:41:48,683 એક માણસ, હું તેનો ચહેરો જાણતો નહોતો, 637 00:41:48,760 --> 00:41:50,603 તે પૂછવા આવ્યો કે હું તમારી વિરુદ્ધ સાક્ષી આપીશ કે નહીં. 638 00:41:51,520 --> 00:41:54,171 તેમણે કહ્યું કે મને સેર પોડ્રિક પેને કહેવાશે 639 00:41:54,280 --> 00:41:57,602 જો મેં ન્યાયાધીશોને કહ્યું હોય તમે સ્ટ્રેંગલર નામનું ઝેર ખરીદ્યું છે. 640 00:41:57,920 --> 00:41:59,968 પોડ્રિક પેન બનવું? 641 00:42:00,040 --> 00:42:04,125 - તેના માટે સારી રિંગ છે. તમે તેને શું કહ્યું? "મેં તેમને કશું કહ્યું નથી, મારા સ્વામી. 642 00:42:05,760 --> 00:42:07,524 શું તમે તેમની ઑફર સ્વીકારી શકશો? 643 00:42:08,720 --> 00:42:11,530 - મારા ભગવાન. મારી વિરુદ્ધ સાક્ષી આપવાનો કોઈ સૂચન ન હતો. 644 00:42:11,600 --> 00:42:14,888 જો તેઓ તમને મધ સાથે આકર્ષિત કરી શકતા નથી, તેઓ ઓછી મીઠું પસંદ કરશે. 645 00:42:14,960 --> 00:42:18,760 "તમે મારા માટે સારા છો, મારા સ્વામી. "પોડ, અજમાયશ હવેથી પંદર દિવસ છે. 646 00:42:18,840 --> 00:42:20,444 તેઓ તે પહેલાં જવાબ માંગશે. 647 00:42:20,600 --> 00:42:21,806 મેં તેમને જવાબ આપ્યો છે, મારા સ્વામી. 648 00:42:24,080 --> 00:42:26,890 હું તારી તરફ મરીશ નહિ. 649 00:42:26,960 --> 00:42:28,200 શું તમે મને સાંભળો છો? 650 00:42:28,280 --> 00:42:30,965 જો મારે આ લાંબી મુસાફરી કરવી પડશે અમલકર્તા બ્લોક, 651 00:42:31,040 --> 00:42:33,486 હું જોવા નથી માંગતો તમારું માથું પહેલેથી જ સેટ છે. 652 00:42:33,560 --> 00:42:36,245 - મારા ભગવાન. - પોડ, હું તમને વિનંતી આપી રહ્યો છું. 653 00:42:37,320 --> 00:42:40,767 જાઓ અને મારા ભાઈને શોધો. તેને કહો કે મને તેની જરૂર છે. 654 00:42:41,320 --> 00:42:44,085 અને રાજાના ઉતરાણમાંથી નીકળી જાઓ તે ખૂબ મોડું થાય તે પહેલાં. 655 00:42:45,400 --> 00:42:47,004 પીઓડી! 656 00:42:47,280 --> 00:42:48,725 આ ગુડબાય છે. 657 00:42:51,600 --> 00:42:53,807 વિદાય, મારા સ્વામી. 658 00:42:55,760 --> 00:42:57,125 (દરવાજો દરવાજો) 659 00:42:58,560 --> 00:42:59,846 પોડ. 660 00:43:04,000 --> 00:43:07,163 ક્યારેય વધુ વફાદાર squire કરવામાં આવી નથી. 661 00:43:13,520 --> 00:43:14,885 (ડોર તારીખ) 662 00:43:31,120 --> 00:43:32,485 બૉય: મોમ કહે છે કે તે ખાવાનો સમય છે. 663 00:43:32,560 --> 00:43:36,201 તે ઉકળતા શું છે? રાહ જુઓ. મને અનુમાન કરવા દો. 664 00:43:36,280 --> 00:43:37,441 બન્ને: બટાટા. 665 00:43:37,520 --> 00:43:40,808 કોઈ પણ તમારી માતા કરતાં બટાકાની વધારે સારી રીતે ઉકળે છે. 666 00:43:40,880 --> 00:43:42,325 તેણી વ્યવસ્થાપિત ... 667 00:43:43,640 --> 00:43:44,687 મનુષ્યો 668 00:43:45,160 --> 00:43:46,571 ગિમોન! 669 00:43:48,360 --> 00:43:49,805 છુપાવો 670 00:43:49,880 --> 00:43:51,848 છુપાવો! - મેન: ચાલો! 671 00:43:53,920 --> 00:43:55,365 (સ્ક્રેમિંગ વુમન) 672 00:43:55,640 --> 00:43:56,766 (SHOUTING MAN) 673 00:43:58,480 --> 00:44:00,164 (હબુબ ચૌટોકો) 674 00:44:33,680 --> 00:44:34,761 (ગ્રંટ્સ) 675 00:44:43,080 --> 00:44:46,687 "તમને ખબર છે કે બ્લેક કેસલ કેવી રીતે મેળવવી?" - હા. 676 00:44:54,440 --> 00:44:56,681 તે તમારા માતાપિતા? 677 00:44:57,960 --> 00:44:59,724 તમારી આંખો ખોલો. 678 00:45:00,920 --> 00:45:02,604 હું તેમને ખાઇશ. 679 00:45:03,320 --> 00:45:04,685 શું તમે મને સાંભળો છો? 680 00:45:04,840 --> 00:45:07,366 હું તમારી મૃત મામા ખાઇશ. 681 00:45:07,440 --> 00:45:10,205 અને તેના પિતા મૃત. 682 00:45:11,320 --> 00:45:14,130 કેસલ બ્લેક માં કાગડાઓ જાઓ જાઓ. 683 00:45:23,160 --> 00:45:25,970 યારવાયક: આપણે તેમને પાઠ શીખવવાની જરૂર છે. અમે તમારી જાતિઓ સાથે કેવી રીતે વ્યવહાર કરીએ છીએ તે વિશે. 684 00:45:26,040 --> 00:45:27,121 મેન: હા! હા! 685 00:45:27,200 --> 00:45:31,205 યારવાયક: ત્રણ ડઝન સ્લીટ બોડી દિવાલ પર ઊંચા ફેંકી દે છે. 686 00:45:31,280 --> 00:45:33,362 "તે એક સારા પાઠ જેવું લાગે છે." - બધા: હા! 687 00:45:33,440 --> 00:45:36,011 જો આપણે તેમની પાછળ જઈએ, અમે તેમને જે જોઈએ છે તે આપીશું. 688 00:45:36,560 --> 00:45:40,406 તેઓ અમને આકર્ષિત કરવા માંગે છે. એક સમયે તેમને કેટલાક લો. 689 00:45:40,480 --> 00:45:43,245 અમારી પાસે 100 થી વધુ પુરુષો છે. 690 00:45:43,400 --> 00:45:46,563 અને તેમાં એડમિનિસ્ટ્રેટર્સ અને બિલ્ડર્સ શામેલ છે. 691 00:45:47,320 --> 00:45:50,608 અને હું અમે પોષાય નહીં એક માણસ ગુમાવો 692 00:45:51,240 --> 00:45:54,961 આપણે અમારી પ્રથમ જવાબદારી યાદ રાખવી જોઈએ. 693 00:45:55,480 --> 00:45:58,131 અમે વોલ પર વાચકો છે. 694 00:45:59,600 --> 00:46:00,886 તેમને બચાવવા માટે એક માર્ગ હોવો જોઈએ. 695 00:46:02,600 --> 00:46:05,285 તમે સામાન્ય લોકોના ચેમ્પિયન છો, બરફના ભગવાન. 696 00:46:05,360 --> 00:46:08,170 તમે શું કહ્યું? ભાઈ પાઇપના પ્રસ્તાવને? 697 00:46:12,480 --> 00:46:14,847 મન્સ રાયડર આવે છે. 698 00:46:16,520 --> 00:46:18,761 જો savages વોલનું ઉલ્લંઘન કરે છે, 699 00:46:18,880 --> 00:46:21,611 તેઓ બધું જ રોલ કરશે અને 1,000 માઇલ દીઠ 700 00:46:21,680 --> 00:46:23,489 તેઓ પહોંચે તે પહેલાં સૈન્ય કે જે તેમને અટકાવી શકે છે. 701 00:46:27,160 --> 00:46:29,162 આપણે કેસલ બ્લેકને મજબૂત કરવાની જરૂર છે 702 00:46:30,200 --> 00:46:32,601 અને દિવાલ બચાવ. 703 00:46:33,720 --> 00:46:35,882 આ અમારી નોકરી છે. 704 00:46:37,120 --> 00:46:38,770 (કાગડાઓ) 705 00:46:42,400 --> 00:46:43,845 રેન્જર્સ પરત. 706 00:46:50,760 --> 00:46:52,489 મેન: તેને મદદ કરો. 707 00:46:54,120 --> 00:46:57,010 મેં વિચાર્યું કે તમારી પાસે હવે વાદળી આંખો હશે. 708 00:47:00,640 --> 00:47:02,051 ઓલિસર: તમે કેમ લાંબુ સમય લીધો? 709 00:47:02,400 --> 00:47:04,607 - અમે ઊભા છીએ. "શું માટે?" 710 00:47:05,120 --> 00:47:06,121 ચેઇન્સ. 711 00:47:06,200 --> 00:47:09,807 અમે બળવાખોરો મહેમાનો હતા ક્રાસ્ટર ના કિલ્લામાં. 712 00:47:09,880 --> 00:47:12,531 "અને બળવાખોરો રોકાયા?" "તેઓ ક્યાંય જતા નથી." 713 00:47:12,640 --> 00:47:15,723 તેઓ પાસે ખોરાક અને ક્રેસ્ટરની પત્નીઓ છે. 714 00:47:15,800 --> 00:47:19,361 નબળી EDD: ગરીબ છોકરીઓ. મેં ક્યારેય વિચાર્યું ન હતું કે તેઓ તેમના પિતાને ગુમાવશે. 715 00:47:19,480 --> 00:47:21,084 કાર્લ હવે વસ્તુઓ ચલાવી રહ્યું છે. 716 00:47:21,160 --> 00:47:23,640 તે એક છે જેણે છરી મૂકી છે Craster ના મોં દ્વારા. 717 00:47:23,720 --> 00:47:25,324 અમારે ઉત્તર જવાની જરૂર છે અને તે બધાને મારી નાખવાની જરૂર છે. 718 00:47:25,400 --> 00:47:26,970 અમે તેમાંથી પસાર થઈ ગયા, બાળક. 719 00:47:27,040 --> 00:47:29,520 "ન્યાય રાહ જોઇ શકે છે. "તે ન્યાય વિશે નથી. 720 00:47:31,600 --> 00:47:36,128 મેં કહ્યું હતું કે અમારી પાસે જે ક્રૂર છે એકલા બ્લેક કિલ્લામાં 1,000 માણસો. 721 00:47:37,160 --> 00:47:39,527 કાર્લ અને અન્ય લોકો સત્ય જાણે છે અમારા જેવા 722 00:47:41,120 --> 00:47:43,487 તમને લાગે છે કે તેઓ કેટલો સમય રાખશે તમારા માટે આ માહિતી 723 00:47:43,560 --> 00:47:46,564 જ્યારે savages છે તમારા નખ છાલ? 724 00:47:47,440 --> 00:47:50,683 માન્સ પાસે જે બધું છે તે આપણને કચડી નાખવાની જરૂર છે, તે હજુ સુધી ખબર નથી. 725 00:47:50,800 --> 00:47:53,326 જલદી તે તેમના પર હાથ મેળવે છે, તે કરશે. 726 00:47:54,880 --> 00:47:56,769 પછી તે અમારી બધી તાકાત આપણામાં ફેંકી દેશે. 727 00:47:57,400 --> 00:48:00,210 અને છતાં અમને દરેક 100 savages માર્યા ગયા, 728 00:48:00,280 --> 00:48:02,886 હજી કશું નથી અમે તેમને રોકવા માટે કરી શકો છો. 729 00:48:05,240 --> 00:48:07,481 મને નથી લાગતું કે હું 100 savages માર્યા શકે છે. 730 00:48:32,080 --> 00:48:35,163 (લોકો મૃત્યુ પામે છે) 731 00:49:10,480 --> 00:49:12,608 ડેરીયર્સ: શું તેઓ હુમલો કરે છે? 732 00:49:13,080 --> 00:49:15,208 જોરાહ: એક જ ઘોડો. 733 00:49:15,920 --> 00:49:18,651 મીરિનનો ચેમ્પિયન 734 00:49:18,720 --> 00:49:21,724 તેઓ તમને તમારું પોતાનું ચેમ્પિયન મોકલવા માંગે છે તેની વિરુદ્ધ 735 00:49:25,480 --> 00:49:27,687 (ટ્વિસ્ટિંગ) 736 00:49:32,200 --> 00:49:33,326 (હોર્સ હોર્સ) 737 00:49:42,520 --> 00:49:44,648 (ફાલા વાલીયન) 738 00:49:47,680 --> 00:49:49,489 તે શું કરે છે? 739 00:49:49,560 --> 00:49:52,291 હું માનું છું કે તેનો અર્થ છે ... 740 00:49:53,560 --> 00:49:54,607 (મલ્ટિડિઓ એલેગ્રીયા) 741 00:49:54,720 --> 00:49:56,006 (SIGHS) 742 00:49:56,080 --> 00:49:57,445 (RINDO) 743 00:49:59,400 --> 00:50:02,882 તે કહે છે માણસોના ભાગ વિના આપણે માણસોની સેના છીએ. 744 00:50:03,200 --> 00:50:05,601 તે જણાવે છે કે તમે એક સ્ત્રી નથી, પરંતુ એક માણસ જે 745 00:50:06,920 --> 00:50:09,048 પોતાના ડંખને પોતાના ગધેડામાં છુપાવે છે. 746 00:50:09,560 --> 00:50:12,086 તેમને અવગણો, તેમની કૃપા. આ અર્થહીન શબ્દો છે. 747 00:50:12,160 --> 00:50:16,449 અડધા શહેર જો તે અર્થહીન નથી તમે લેવાનું પસંદ કરો છો તે સાંભળી રહ્યા છે. 748 00:50:16,520 --> 00:50:18,443 (MAN વાલીયન બોલવાનું ચાલુ રાખે છે) 749 00:50:19,760 --> 00:50:22,650 મારે કંઈક કહેવાનું છે મીરીન લોકો માટે. 750 00:50:23,920 --> 00:50:25,684 પ્રથમ, મને શાંત રહેવાની જરૂર પડશે. 751 00:50:27,840 --> 00:50:28,841 મારી પાસે ચેમ્પિયન છે? 752 00:50:29,360 --> 00:50:32,364 મને આ સન્માન, ડ્રેગન ની માતા પરવાનગી આપે છે. 753 00:50:32,800 --> 00:50:34,802 હું તમને નીચે ન દો. 754 00:50:35,240 --> 00:50:36,765 તમે ઇમમક્યુલેટના કમાન્ડર છો. 755 00:50:37,280 --> 00:50:38,805 હું તેને જોખમ નથી આપી શકતો. 756 00:50:39,280 --> 00:50:42,648 તમારી કૃપા, મેં વધુ વ્યક્તિગત બૉટો જીત્યા છે જીવંત માણસ કરતાં. 757 00:50:42,720 --> 00:50:44,927 તેથી જ તમારે મારી બાજુએ રહેવું જ જોઇએ. 758 00:50:45,640 --> 00:50:48,928 હું તમારી બાજુથી હતો તેમાંના કોઈપણ કરતાં વધુ, ખલીસી. 759 00:50:49,000 --> 00:50:50,604 આજે પણ હું તમને રજૂ કરું છું. 760 00:50:50,840 --> 00:50:52,569 તમે મારા સૌથી વિશ્વસનીય સલાહકાર છો, 761 00:50:52,640 --> 00:50:55,530 મારા સૌથી મૂલ્યવાન સામાન્ય, અને મારા પ્રિય મિત્ર. 762 00:50:55,600 --> 00:50:57,329 હું તમારા જીવન સાથે રમીશ નહીં. 763 00:50:57,520 --> 00:50:59,921 ડેરીઓ: હું તમારી સેનામાં જોડાવાનો છેલ્લો હતો. 764 00:51:00,000 --> 00:51:02,207 હું તમારો સામાન્ય નથી. અથવા તમારા ક્વીન્સગાર્ડના સભ્ય 765 00:51:02,280 --> 00:51:03,566 અથવા તમારા અનસુલઇડ ના કમાન્ડર. 766 00:51:03,800 --> 00:51:07,009 મારી માતા એક વેશ્યા હતી. હું ક્યાંયથી આવ્યો નથી. 767 00:51:07,080 --> 00:51:09,003 હું કશું પાછો આવીશ નહિ. 768 00:51:10,640 --> 00:51:12,847 મને તમારા માટે આ માણસને મારી નાખો. 769 00:51:14,000 --> 00:51:15,365 ખૂબ જ સારો. 770 00:51:15,440 --> 00:51:16,851 તમારી પાસે પૂરતી પ્રેક્ષકો છે. 771 00:51:17,840 --> 00:51:20,320 તેને યોગ્ય બનાવો. 772 00:51:21,400 --> 00:51:23,050 તે ખૂબ બહાદુર, તેમની કૃપા છે. 773 00:51:23,120 --> 00:51:24,451 હા, જીત અથવા ગુમાવો 774 00:51:24,800 --> 00:51:26,609 જ્યારે સમગ્ર શહેર જોઈ રહ્યું છે. 775 00:51:38,840 --> 00:51:40,330 શું તમે ખરેખર ઘોડા માંગો છો? 776 00:51:40,720 --> 00:51:42,051 ડેરિઓ: હું ઘોડો કેમ માંગું? 777 00:51:42,520 --> 00:51:44,648 ઘોડાઓ પુરુષો કરતાં ઝડપી છે. 778 00:51:45,440 --> 00:51:47,442 ઘોડાઓ પુરુષો કરતાં ડબર છે. 779 00:51:54,000 --> 00:51:55,047 (WHINNIES) 780 00:51:58,840 --> 00:52:01,047 (ટ્વિસ્ટિંગ) 781 00:52:30,880 --> 00:52:32,006 (ગ્રંટ્સ) 782 00:52:32,560 --> 00:52:33,800 (હોર્સ હોર્સ) 783 00:52:44,760 --> 00:52:46,603 (સ્ક્રેમિંગ) 784 00:53:06,760 --> 00:53:09,286 હું ડેનેરી સ્ટોર્મબોર્ન છું. 785 00:53:13,560 --> 00:53:17,246 તમારા સ્નાતકોત્તર હોઈ શકે છે કહ્યું કે તમે મારા વિશે ખોટા છો 786 00:53:17,320 --> 00:53:19,368 અથવા તેઓએ તમને કશું કહ્યું ન હોય. 787 00:53:19,600 --> 00:53:20,965 તે કોઈ વાંધો નથી. 788 00:53:22,000 --> 00:53:23,968 મારે તેમને કશું કહેવું નથી. 789 00:53:24,680 --> 00:53:26,523 હું ફક્ત તમારી સાથે વાત કરું છું. 790 00:53:28,960 --> 00:53:30,724 પ્રથમ હું Astapor ગયા. 791 00:53:30,840 --> 00:53:32,968 જેઓ અસ્તાપરમાં ગુલામ હતા, 792 00:53:33,400 --> 00:53:35,607 હવે તમે મારા પછી છો 793 00:53:36,720 --> 00:53:37,960 મફત. 794 00:53:39,480 --> 00:53:41,608 પછી હું યુંકાઇ ગયો. 795 00:53:41,680 --> 00:53:43,728 યુંકેઈમાં ગુલામ હતા, 796 00:53:44,600 --> 00:53:46,807 હવે તમે મારા પછી છો 797 00:53:47,680 --> 00:53:48,841 મફત. 798 00:53:51,320 --> 00:53:53,482 હવે હું મીરીન આવ્યા. 799 00:53:55,000 --> 00:53:58,288 હું તમારા દુશ્મન નથી. 800 00:53:58,360 --> 00:54:01,887 તમારા દુશ્મન તમારી બાજુ દ્વારા છે. 801 00:54:02,600 --> 00:54:07,322 તમારા દુશ્મન ચોરી કરે છે અને તેમના બાળકોને મારી નાંખે છે. 802 00:54:08,480 --> 00:54:12,644 તમારા દુશ્મન તમારા માટે કશું જ નથી. પરંતુ સાંકળો અને વેદના 803 00:54:13,000 --> 00:54:14,889 અને આદેશો. 804 00:54:17,000 --> 00:54:18,843 મેં તમને આદેશો લાવ્યા નથી. 805 00:54:19,920 --> 00:54:21,649 હું તમને એક વિકલ્પ લાવે છે. 806 00:54:22,840 --> 00:54:26,003 અને હું તમારા દુશ્મનોને જે યોગ્ય છે તે લાવું છું. 807 00:54:29,000 --> 00:54:30,650 ફ્રન્ટ! 808 00:54:42,280 --> 00:54:43,361 અગ્નિ! 809 00:54:57,200 --> 00:54:58,611 (લોકો ચીસો પાડતા) 100737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.