All language subtitles for Funny.Games.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,300 --> 00:01:36,500 Bj�rling. 2 00:01:38,100 --> 00:01:39,400 Suliotis? 3 00:01:39,600 --> 00:01:40,900 Close. 4 00:01:41,000 --> 00:01:42,600 Bj�rling is easy. 5 00:01:49,600 --> 00:01:50,900 Tebaldi. 6 00:01:51,600 --> 00:01:53,600 - You win. - My turn. 7 00:02:04,800 --> 00:02:07,100 - No looking. - I'm not. 8 00:02:07,700 --> 00:02:09,400 Did Daddy look? 9 00:02:09,400 --> 00:02:11,100 No. 10 00:02:12,200 --> 00:02:13,500 You sure? 11 00:02:14,200 --> 00:02:16,400 - Yes. - Okay. 12 00:02:26,100 --> 00:02:28,200 Oh, God. 13 00:02:29,600 --> 00:02:30,900 Gigli? 14 00:02:31,600 --> 00:02:33,700 Of course, but what? 15 00:02:51,400 --> 00:02:54,600 Well? Darling? 16 00:03:01,000 --> 00:03:03,200 I'd say Handel. 17 00:03:03,600 --> 00:03:05,900 Right. But what is it? 18 00:03:07,600 --> 00:03:09,100 Not a clue. 19 00:03:15,400 --> 00:03:17,900 - Well? - I give up. What is it? 20 00:03:18,000 --> 00:03:20,200 Three-two to me. 21 00:03:23,500 --> 00:03:29,000 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 22 00:04:48,500 --> 00:04:51,900 Hey! That's not fair. 23 00:04:53,000 --> 00:04:54,200 What? 24 00:04:54,800 --> 00:04:57,700 Practicing's not fair. 25 00:04:58,700 --> 00:05:01,100 You're still on for 10 tomorrow, right? 26 00:05:01,900 --> 00:05:03,400 You're still coming? 27 00:05:07,000 --> 00:05:08,400 Uh, yeah, sure. 28 00:05:14,500 --> 00:05:15,900 We have to launch the boat. 29 00:05:16,000 --> 00:05:18,900 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 30 00:05:18,900 --> 00:05:23,100 Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 31 00:05:23,500 --> 00:05:25,600 Okay, great. See you then. 32 00:05:25,700 --> 00:05:27,500 Bye! 33 00:05:35,500 --> 00:05:37,500 What was up with him? 34 00:05:37,800 --> 00:05:39,500 Don't know. 35 00:05:40,000 --> 00:05:41,800 Seems weird. 36 00:05:43,100 --> 00:05:45,600 She didn't say a word. 37 00:05:47,000 --> 00:05:49,100 Who did you talk to about the game tomorrow? 38 00:05:49,200 --> 00:05:50,500 With her. 39 00:05:50,600 --> 00:05:54,100 - When? - Day before yesterday. 40 00:05:54,100 --> 00:05:57,800 - And? - Nothing, she was fine. 41 00:05:57,700 --> 00:05:59,100 Where's Jenny? 42 00:05:59,200 --> 00:06:03,400 I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 43 00:06:04,900 --> 00:06:08,400 - Who were those guys? - Don't know. 44 00:06:08,500 --> 00:06:12,400 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 45 00:06:47,600 --> 00:06:51,100 Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 46 00:06:51,200 --> 00:06:52,300 Yeah. 47 00:06:52,400 --> 00:06:55,100 Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 48 00:06:55,200 --> 00:06:57,700 We have a lot more in the car. 49 00:06:59,000 --> 00:07:01,100 Hey, are you listening to me? 50 00:07:01,100 --> 00:07:03,000 I'm going, already. 51 00:07:03,100 --> 00:07:06,400 Open the windows, please. We need to let some air in. 52 00:07:06,400 --> 00:07:08,300 Yeah, Mom. 53 00:07:15,000 --> 00:07:18,500 Get out, Lucky. Out. 54 00:07:19,700 --> 00:07:22,300 Come on, get down. 55 00:07:24,300 --> 00:07:26,100 Come on. 56 00:07:28,500 --> 00:07:30,400 - George? - Yeah? 57 00:07:30,500 --> 00:07:32,400 Where are the other groceries? 58 00:07:32,500 --> 00:07:34,200 I'll get it. 59 00:07:34,300 --> 00:07:37,000 Golf clubs were in the way. 60 00:07:38,200 --> 00:07:41,000 Hurry up, everything's getting warm. 61 00:07:42,600 --> 00:07:45,500 This cooler's a piece of shit. 62 00:07:46,400 --> 00:07:48,300 Stop it, buddy. 63 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 You'll knock me over. 64 00:07:50,600 --> 00:07:53,900 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 65 00:07:54,000 --> 00:07:56,500 The meat's in the other box. Will you grab it for me? 66 00:07:56,600 --> 00:07:58,100 I'm just opening the windows. 67 00:07:58,100 --> 00:08:01,100 Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 68 00:08:01,300 --> 00:08:03,500 Lucky, come on. Honey, get out. 69 00:08:03,600 --> 00:08:06,300 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 70 00:08:06,300 --> 00:08:10,100 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 71 00:08:10,100 --> 00:08:11,400 Lucky, get out of here. 72 00:08:11,500 --> 00:08:12,900 - Call the dog. - Lucky. 73 00:08:13,100 --> 00:08:14,200 Go on, honey. 74 00:08:14,300 --> 00:08:16,300 Come here, come to Daddy. 75 00:08:23,100 --> 00:08:25,500 Stop it, Lucky. Be quiet. 76 00:08:26,400 --> 00:08:28,100 I'm sorry. He's... 77 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 He's nuts. Come in. 78 00:08:31,700 --> 00:08:34,800 Hey there, Fred. Good to see you. 79 00:08:34,700 --> 00:08:37,100 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 80 00:08:37,200 --> 00:08:39,800 No problem. This is Paul. 81 00:08:39,900 --> 00:08:41,500 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 82 00:08:41,600 --> 00:08:44,900 Paul's father is a business associate of mine. 83 00:08:45,400 --> 00:08:46,900 Thanks for helping. 84 00:08:47,100 --> 00:08:50,800 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 85 00:08:50,800 --> 00:08:52,500 - Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 86 00:08:52,600 --> 00:08:53,800 Stop it! 87 00:08:53,800 --> 00:08:57,100 - Hey! Come over here! - Thank you, honey. 88 00:08:57,500 --> 00:08:59,000 So when did you get here? 89 00:08:59,000 --> 00:09:00,800 - Last week. - You too? 90 00:09:00,900 --> 00:09:02,100 - No. - Yes. 91 00:09:02,300 --> 00:09:05,900 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 92 00:09:05,900 --> 00:09:09,500 Hi, Fred. Thanks for coming right over. 93 00:09:09,600 --> 00:09:11,700 It's good to see you. How's Eve? 94 00:09:11,800 --> 00:09:13,300 Fine. 95 00:09:13,500 --> 00:09:15,900 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 96 00:09:16,700 --> 00:09:18,600 - And where are the Keys? - Got it? 97 00:09:18,700 --> 00:09:21,000 On the southern coast of Florida. 98 00:09:21,400 --> 00:09:23,400 - Isn't it hotter down there? - No. 99 00:09:23,500 --> 00:09:24,400 Push. 100 00:09:24,500 --> 00:09:25,900 It ain't all the time. 101 00:09:26,600 --> 00:09:31,600 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 102 00:09:32,400 --> 00:09:36,300 And you were up here and you were swimming every day, remember? 103 00:09:36,300 --> 00:09:39,900 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 104 00:09:40,000 --> 00:09:41,200 Careful. 105 00:09:41,300 --> 00:09:43,300 I am being careful. 106 00:09:43,400 --> 00:09:45,900 That was an expensive overhaul. 107 00:09:51,200 --> 00:09:53,800 See? Not a single scratch. 108 00:09:53,900 --> 00:09:57,000 Well, now you can help me put up the boom. 109 00:09:58,600 --> 00:10:00,000 You got it? 110 00:10:00,500 --> 00:10:02,200 Yeah. 111 00:10:06,400 --> 00:10:09,000 - Put it down over there. - Okay. 112 00:10:09,600 --> 00:10:11,900 But she told me she'd be here the whole time. 113 00:10:12,000 --> 00:10:17,300 Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 114 00:10:18,100 --> 00:10:20,300 Maybe she went out with a friend. 115 00:10:20,700 --> 00:10:23,300 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 116 00:10:23,400 --> 00:10:27,300 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 117 00:10:27,300 --> 00:10:29,700 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 118 00:10:30,100 --> 00:10:31,300 Well, I'm not surprised. 119 00:10:31,500 --> 00:10:34,200 She got pretty worked up about it last time. 120 00:10:36,800 --> 00:10:41,400 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 121 00:10:42,300 --> 00:10:45,400 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 122 00:10:45,500 --> 00:10:48,500 Exactly. That's what I'm saying. 123 00:10:49,600 --> 00:10:53,300 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 124 00:10:54,100 --> 00:10:55,100 Uh... 125 00:10:55,200 --> 00:10:57,000 I don't know, 5, 5:30. 126 00:10:57,200 --> 00:11:01,600 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 127 00:11:04,600 --> 00:11:08,000 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 128 00:11:08,100 --> 00:11:10,000 We're having steak. 129 00:11:10,100 --> 00:11:14,100 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 130 00:11:14,000 --> 00:11:15,900 You should come on out. 131 00:11:17,500 --> 00:11:19,600 Yeah, that was stupid of me. 132 00:11:19,700 --> 00:11:21,100 I froze 4 pounds of steak... 133 00:11:21,200 --> 00:11:25,000 ...now I'm standing here looking at half a cow. 134 00:11:25,100 --> 00:11:29,700 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 135 00:11:31,400 --> 00:11:34,600 Well, tell him not to be so difficult. 136 00:11:34,800 --> 00:11:36,100 Hold on a second. 137 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 138 00:11:38,700 --> 00:11:40,300 Okay. 139 00:11:42,900 --> 00:11:44,700 - I'd like to see it again. - Okay. 140 00:11:44,800 --> 00:11:47,100 - Tell your father. - Okay. 141 00:11:47,200 --> 00:11:49,800 So, what do you think? 142 00:11:51,000 --> 00:11:54,100 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 143 00:11:54,100 --> 00:11:56,800 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 144 00:11:58,600 --> 00:12:01,700 Well, he shouldn't be so antisocial. 145 00:12:03,200 --> 00:12:06,900 Come on, we've got enough steak for the whole week. 146 00:12:07,000 --> 00:12:09,400 What is it? Hold on. Okay. 147 00:12:09,500 --> 00:12:13,100 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 148 00:12:13,000 --> 00:12:14,800 Okay, all right, Nancy. 149 00:12:14,900 --> 00:12:16,400 - Bye. - Bye. 150 00:12:17,000 --> 00:12:18,900 What now, honey? 151 00:12:19,200 --> 00:12:22,300 - There's someone here. - Where? 152 00:12:22,500 --> 00:12:24,400 At the door. 153 00:12:28,000 --> 00:12:29,500 - Hello. - Hello. 154 00:12:29,600 --> 00:12:34,000 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 155 00:12:34,000 --> 00:12:36,100 Oh, yeah, of course. 156 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Please, come in. 157 00:12:43,700 --> 00:12:46,200 So how can I help you? 158 00:12:46,200 --> 00:12:48,200 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 159 00:12:48,200 --> 00:12:49,300 Okay. 160 00:12:49,500 --> 00:12:50,900 Well, Eve s... 161 00:12:50,900 --> 00:12:53,100 I mean, Mrs. Thompson sent me. 162 00:12:53,100 --> 00:12:57,200 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 163 00:12:58,100 --> 00:13:00,200 Of course. How many does she need? 164 00:13:00,300 --> 00:13:01,500 Four. 165 00:13:01,900 --> 00:13:03,000 Four? 166 00:13:03,600 --> 00:13:04,600 What for? 167 00:13:04,800 --> 00:13:06,500 - Excuse me? - What for? 168 00:13:06,600 --> 00:13:11,600 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 169 00:13:11,700 --> 00:13:14,100 I have no idea. 170 00:13:16,200 --> 00:13:20,200 So are they okay just like this or do you need the carton? 171 00:13:20,200 --> 00:13:22,200 Whatever you want. 172 00:13:22,700 --> 00:13:24,500 How did you get in here? 173 00:13:24,700 --> 00:13:26,300 Down there. 174 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 I mean, down by the water. 175 00:13:28,800 --> 00:13:30,700 But you're not wet. 176 00:13:30,800 --> 00:13:34,300 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 177 00:13:34,400 --> 00:13:39,000 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 178 00:13:38,900 --> 00:13:41,500 Oh, I see. 179 00:13:41,800 --> 00:13:43,800 So you sure they're okay like this? 180 00:13:43,800 --> 00:13:45,900 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 181 00:13:46,000 --> 00:13:48,100 - Thank you very much. Thank you. - All right. 182 00:13:48,200 --> 00:13:51,600 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 183 00:13:51,500 --> 00:13:52,800 I'll tell her. Thanks again. 184 00:13:52,900 --> 00:13:54,700 Thanks to Fred and your friend for help... 185 00:13:54,800 --> 00:13:57,200 - Shit. - What happened? 186 00:14:04,500 --> 00:14:06,800 It's not a disaster. 187 00:14:23,600 --> 00:14:25,900 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 188 00:14:31,600 --> 00:14:33,700 I'm really sorry. 189 00:14:34,300 --> 00:14:38,700 It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 190 00:14:41,400 --> 00:14:43,900 So the disaster's under control. 191 00:14:44,000 --> 00:14:47,100 Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 192 00:14:47,100 --> 00:14:49,800 Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 193 00:14:49,800 --> 00:14:50,900 You're really nice. 194 00:14:51,500 --> 00:14:53,600 You do what you can. 195 00:14:56,200 --> 00:14:58,700 I really am sorry. 196 00:15:02,100 --> 00:15:05,400 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 197 00:15:05,500 --> 00:15:09,500 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 198 00:15:09,500 --> 00:15:13,200 So, what are we going to do now? 199 00:15:15,900 --> 00:15:19,400 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 200 00:15:19,500 --> 00:15:22,400 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 201 00:15:22,400 --> 00:15:24,200 You'll still have four left. 202 00:15:24,400 --> 00:15:27,000 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 203 00:15:26,900 --> 00:15:29,700 No, you're not mistaken. 204 00:15:38,100 --> 00:15:40,600 So would you like the carton this time? 205 00:15:40,700 --> 00:15:43,500 - It's not necessary. - Are you sure? 206 00:15:43,500 --> 00:15:45,600 But if you insist. 207 00:15:45,700 --> 00:15:46,800 If I insist? 208 00:15:46,900 --> 00:15:50,300 Well, it might be better, I guess. 209 00:15:56,300 --> 00:15:58,800 - Oh, God. - What? 210 00:15:59,100 --> 00:16:00,200 Oh, no. 211 00:16:00,200 --> 00:16:02,100 I'm sorry. 212 00:16:08,900 --> 00:16:11,100 Before you destroy the rest of the kitchen... 213 00:16:11,200 --> 00:16:13,500 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 214 00:16:13,600 --> 00:16:15,200 Yes. 215 00:16:21,000 --> 00:16:22,600 No carton? 216 00:16:31,300 --> 00:16:34,100 I'm really sorry. Honestly. 217 00:16:34,200 --> 00:16:35,900 Me too. 218 00:16:36,900 --> 00:16:38,000 Here you go. 219 00:16:38,100 --> 00:16:40,200 Thank you very much. Thank you. 220 00:16:40,300 --> 00:16:42,400 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 221 00:16:42,500 --> 00:16:43,800 Do what you have to do. 222 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Have a nice day. 223 00:17:52,100 --> 00:17:54,000 Excuse me? 224 00:17:56,800 --> 00:18:00,100 Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 225 00:18:00,100 --> 00:18:02,700 Get out of here. Go on, get lost. 226 00:18:03,800 --> 00:18:07,100 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 227 00:18:07,200 --> 00:18:09,300 That's a strange way to play. 228 00:18:09,400 --> 00:18:12,300 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 229 00:18:12,300 --> 00:18:14,100 Oh, I'm sorry. 230 00:18:14,200 --> 00:18:16,300 Me too. He jumped on me. 231 00:18:16,300 --> 00:18:18,900 - I'm really sorry. - Yeah. 232 00:18:19,000 --> 00:18:22,400 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 233 00:18:22,500 --> 00:18:25,000 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 234 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 It's my fault. I completely forgot about the dog. 235 00:18:28,100 --> 00:18:30,500 I should've come myself and... 236 00:18:31,500 --> 00:18:33,300 Wow. 237 00:18:33,900 --> 00:18:36,600 That's a really great set of clubs. 238 00:18:37,600 --> 00:18:39,900 It's Callaway, right? 239 00:18:40,900 --> 00:18:42,400 Awesome. 240 00:18:43,300 --> 00:18:46,600 These are wonderful. May I? 241 00:18:49,600 --> 00:18:52,800 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 242 00:18:56,400 --> 00:18:58,800 The club doesn't make the player. 243 00:19:00,200 --> 00:19:02,000 That's true. 244 00:19:02,400 --> 00:19:04,700 Would you mind if I tried this? 245 00:19:04,800 --> 00:19:07,500 Just once, please? Real quick. 246 00:19:07,500 --> 00:19:09,600 Outside. Please? Yes? 247 00:19:10,000 --> 00:19:12,700 I'll hit it towards the bay. Yes? 248 00:19:14,300 --> 00:19:16,500 If it makes you happy. 249 00:19:16,600 --> 00:19:18,100 Thank you. 250 00:19:22,900 --> 00:19:25,200 Thanks a lot. Really. 251 00:19:25,300 --> 00:19:27,000 Thank you. 252 00:19:27,100 --> 00:19:28,700 Excuse me. 253 00:19:32,800 --> 00:19:35,700 He loves golf. We both do. 254 00:19:35,700 --> 00:19:39,300 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 255 00:19:44,000 --> 00:19:45,600 Lucky! 256 00:19:49,600 --> 00:19:52,700 Lucky. Be quiet. 257 00:19:58,200 --> 00:20:01,800 - What's the matter with him? - I don't know. 258 00:20:01,800 --> 00:20:04,500 It's probably too hot for him too. 259 00:20:26,000 --> 00:20:27,800 I'll take a look. 260 00:20:50,700 --> 00:20:54,700 It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 261 00:20:54,800 --> 00:20:56,800 Thanks a lot. 262 00:20:57,400 --> 00:20:58,800 Sure. 263 00:20:59,500 --> 00:21:00,600 Lucky! 264 00:21:00,700 --> 00:21:02,300 - Where's Tom? - Who? 265 00:21:02,400 --> 00:21:04,400 Did you give him the eggs? 266 00:21:05,100 --> 00:21:06,900 Excuse me? 267 00:21:10,300 --> 00:21:14,200 Driver's really first class. You have to try it. 268 00:21:14,100 --> 00:21:17,300 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 269 00:21:17,400 --> 00:21:19,700 ...but I don't wanna be a part of it. 270 00:21:26,400 --> 00:21:28,100 Would you please leave now? 271 00:21:32,600 --> 00:21:34,500 What game? 272 00:21:35,100 --> 00:21:39,600 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 273 00:21:39,500 --> 00:21:43,600 - Did Tom or I do anything to upset you? - Please leave. 274 00:21:45,200 --> 00:21:48,100 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 275 00:21:48,800 --> 00:21:51,200 - Did he say something that...? - Stop it. 276 00:21:56,500 --> 00:22:00,800 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 277 00:22:01,800 --> 00:22:03,500 Well... 278 00:22:03,900 --> 00:22:08,700 I don't understand what's upset you, but if you insist. 279 00:22:08,700 --> 00:22:12,400 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 280 00:22:13,000 --> 00:22:14,100 Excuse me? 281 00:22:14,300 --> 00:22:18,400 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 282 00:22:18,400 --> 00:22:20,300 What about you? 283 00:22:22,300 --> 00:22:25,800 - Can you just give us the eggs, please? - No. 284 00:22:25,800 --> 00:22:27,700 How dare you. 285 00:22:29,200 --> 00:22:31,000 Please just go. Right now. 286 00:22:31,100 --> 00:22:33,200 Did I do something wrong? 287 00:22:33,300 --> 00:22:35,400 I asked you to leave. I want you to go. 288 00:22:35,600 --> 00:22:38,100 Have you seen the dog? Is he with you? 289 00:22:38,100 --> 00:22:41,000 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 290 00:22:41,100 --> 00:22:43,300 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 291 00:22:43,400 --> 00:22:46,000 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 292 00:22:46,100 --> 00:22:48,000 - What's going on? - I want them to leave. 293 00:22:48,100 --> 00:22:51,100 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 294 00:22:51,100 --> 00:22:53,600 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 295 00:22:53,700 --> 00:22:56,500 - George, please. - Dad, I can't... 296 00:22:56,700 --> 00:22:58,500 Just go. Please, go. 297 00:22:58,700 --> 00:23:00,800 Hey, Ann. 298 00:23:01,300 --> 00:23:04,000 This is ridiculous. I can't believe this. 299 00:23:04,100 --> 00:23:06,300 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 300 00:23:06,400 --> 00:23:08,800 - May I please explain what happened? - Please do. 301 00:23:08,800 --> 00:23:12,100 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 302 00:23:12,200 --> 00:23:15,200 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 303 00:23:15,300 --> 00:23:17,200 And then she gave me another four eggs... 304 00:23:17,300 --> 00:23:19,800 ...but the dog jumped on me, and now... 305 00:23:20,400 --> 00:23:23,400 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 306 00:23:23,400 --> 00:23:26,100 We just want the eggs, that's all. 307 00:23:26,100 --> 00:23:28,900 Ann, can you tell me what's going on here? 308 00:23:31,900 --> 00:23:35,500 Honey, can you just tell me what's going on? 309 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 Just give them to them. 310 00:23:38,800 --> 00:23:41,400 - Can I have them now? - Hold on a moment. 311 00:23:41,400 --> 00:23:44,400 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 312 00:23:44,400 --> 00:23:46,800 Look, I'm not going to justify myself in front... 313 00:23:47,100 --> 00:23:51,300 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 314 00:23:54,200 --> 00:23:56,700 Do what you want. I've had enough. 315 00:23:56,700 --> 00:23:58,300 Ann. 316 00:24:02,100 --> 00:24:03,800 I'm sorry. 317 00:24:04,400 --> 00:24:06,700 My wife's not feeling well, so... 318 00:24:06,800 --> 00:24:08,400 Yeah. 319 00:24:08,900 --> 00:24:10,900 Could you please leave? 320 00:24:11,700 --> 00:24:15,300 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 321 00:24:15,400 --> 00:24:19,400 So could you just leave, please? 322 00:24:24,700 --> 00:24:26,000 Please, the... 323 00:24:27,100 --> 00:24:29,100 - What? - Just give them to him. 324 00:24:30,400 --> 00:24:33,400 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 325 00:24:33,400 --> 00:24:36,500 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 326 00:24:36,600 --> 00:24:40,600 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 327 00:24:40,600 --> 00:24:43,600 You better watch your tone, young man. 328 00:24:44,100 --> 00:24:49,200 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 329 00:24:51,500 --> 00:24:54,400 Now, please leave, right now. 330 00:24:54,400 --> 00:24:55,800 - Mr. Farber? - What? 331 00:24:57,100 --> 00:24:58,300 Dad! 332 00:24:58,500 --> 00:25:00,200 Is it broken? 333 00:25:01,300 --> 00:25:03,400 Hey, hey, come on, come on, come on. 334 00:25:03,900 --> 00:25:07,200 Hey. Come on. Behave yourself. 335 00:25:08,100 --> 00:25:09,800 Behave yourself, okay? 336 00:25:10,000 --> 00:25:12,500 Okay? I don't want to hurt you... 337 00:25:13,200 --> 00:25:15,800 ...so you have to behave yourself. 338 00:25:19,600 --> 00:25:21,700 - Mom. - What is it, baby? 339 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 340 00:25:24,500 --> 00:25:26,500 Please, stay. 341 00:25:28,300 --> 00:25:31,900 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 342 00:25:32,500 --> 00:25:36,900 You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 343 00:25:42,900 --> 00:25:45,300 - You should bring him a chair. - What happened? 344 00:25:45,300 --> 00:25:46,300 It's my knee. 345 00:25:46,600 --> 00:25:49,600 You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 346 00:25:49,700 --> 00:25:51,800 Go get him a chair, honey. 347 00:25:53,200 --> 00:25:54,700 Be careful. 348 00:25:55,000 --> 00:25:58,900 Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 349 00:26:00,800 --> 00:26:03,100 Can you please take off your pants? 350 00:26:04,000 --> 00:26:06,600 If you don't let me see your wound, I can't help you. 351 00:26:06,600 --> 00:26:09,500 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 352 00:26:09,800 --> 00:26:14,500 Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 353 00:26:14,500 --> 00:26:16,400 He can help you with it. 354 00:26:18,900 --> 00:26:20,800 Would you please... 355 00:26:22,400 --> 00:26:24,200 ...leave? 356 00:26:24,300 --> 00:26:25,700 Please. 357 00:26:25,800 --> 00:26:28,200 We won't get anywhere like this. 358 00:26:32,100 --> 00:26:35,600 You have to let him help you, you don't really have a choice. 359 00:26:35,500 --> 00:26:37,500 You're the ship's captain, sir. 360 00:26:37,500 --> 00:26:42,900 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 361 00:26:43,400 --> 00:26:45,500 So, what do you want to do? 362 00:26:46,300 --> 00:26:48,100 You want to call someone? 363 00:26:48,200 --> 00:26:51,200 An ambulance or the police? 364 00:26:51,700 --> 00:26:53,200 I won't stop you. 365 00:26:53,500 --> 00:26:56,400 Neither will Tom. Right, Tom? 366 00:27:00,900 --> 00:27:03,000 Well, what are you waiting for? 367 00:27:05,600 --> 00:27:08,600 He dropped the cell phone in the sink. 368 00:27:14,400 --> 00:27:17,900 - Why are you doing this? - Why not? 369 00:27:18,700 --> 00:27:21,100 Okay, let's play another game. 370 00:27:21,900 --> 00:27:24,000 It's a guessing game. 371 00:27:27,400 --> 00:27:29,400 What is this? 372 00:27:38,700 --> 00:27:40,300 Sir? 373 00:27:46,400 --> 00:27:48,200 It's a golf ball. 374 00:27:48,600 --> 00:27:51,800 Correct. It's a golf ball. 375 00:27:52,000 --> 00:27:54,900 But why do I have it in my pocket? 376 00:27:55,500 --> 00:27:58,300 Hm? The lady knows why. 377 00:27:58,700 --> 00:28:00,200 Because? 378 00:28:03,300 --> 00:28:04,900 Well? 379 00:28:08,500 --> 00:28:09,600 Well? 380 00:28:12,400 --> 00:28:14,200 Because you didn't hit it. 381 00:28:14,400 --> 00:28:18,400 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 382 00:28:18,800 --> 00:28:21,600 Because something stopped you. 383 00:28:21,600 --> 00:28:26,500 Correct. Because I had to test the club in another way. 384 00:28:36,000 --> 00:28:37,600 Where is he? 385 00:28:38,200 --> 00:28:39,500 Cold. 386 00:28:45,200 --> 00:28:47,000 Even colder. 387 00:28:52,300 --> 00:28:53,900 Cold. 388 00:28:54,300 --> 00:28:56,400 Ice cold. 389 00:29:04,500 --> 00:29:06,300 Warmer. 390 00:29:08,100 --> 00:29:09,800 Warmer. 391 00:29:09,800 --> 00:29:11,700 Little cold. 392 00:29:14,300 --> 00:29:16,100 Warmer. 393 00:29:17,300 --> 00:29:19,100 Warmer. 394 00:29:20,200 --> 00:29:22,100 Warmer. 395 00:29:24,900 --> 00:29:26,500 Cold. 396 00:29:29,300 --> 00:29:31,000 Cold. 397 00:29:32,600 --> 00:29:34,400 Warmer. 398 00:29:34,900 --> 00:29:37,500 Warm, cold. 399 00:29:40,300 --> 00:29:42,000 Warmer. 400 00:29:42,500 --> 00:29:44,500 Really warm. 401 00:30:03,600 --> 00:30:07,000 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 402 00:30:07,700 --> 00:30:09,600 That be possible? 403 00:30:21,700 --> 00:30:24,400 Maybe there's some bananas or... 404 00:30:26,800 --> 00:30:30,200 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 405 00:30:30,300 --> 00:30:32,200 ...or I'd be sorry. 406 00:30:32,300 --> 00:30:34,500 For you, I mean. 407 00:30:42,400 --> 00:30:44,500 It's getting cloudy. 408 00:30:49,800 --> 00:30:51,900 That's very nice of you, thank you. 409 00:30:52,000 --> 00:30:53,500 Hello? 410 00:30:53,800 --> 00:30:55,500 Hello? 411 00:30:56,000 --> 00:30:57,400 Hello? 412 00:30:57,400 --> 00:30:59,500 Hello? 413 00:31:02,300 --> 00:31:03,800 Yeah! 414 00:31:04,000 --> 00:31:05,500 Hello! 415 00:31:06,200 --> 00:31:08,500 Hi, sweetie. 416 00:31:16,100 --> 00:31:17,900 Where are you? 417 00:31:19,200 --> 00:31:21,800 Come on down to the water. 418 00:31:24,600 --> 00:31:27,600 We're both thinking the same thing, aren't we? 419 00:31:28,400 --> 00:31:30,500 Hm? 420 00:31:37,900 --> 00:31:40,000 We saw your boat. 421 00:31:40,800 --> 00:31:42,300 Hi, Betsy. 422 00:31:42,500 --> 00:31:44,500 Hi, Robert. 423 00:31:45,600 --> 00:31:47,800 When did you get here? 424 00:31:47,800 --> 00:31:49,500 Today. 425 00:31:50,000 --> 00:31:52,100 We're still unpacking. 426 00:31:53,000 --> 00:31:55,100 How long you staying? 427 00:31:55,900 --> 00:31:58,600 Probably a week or two. We're not sure yet. 428 00:31:58,700 --> 00:32:02,200 Oh, wonderful. So nice to see you. 429 00:32:03,600 --> 00:32:06,400 - Let me help you. - Thank you. 430 00:32:06,900 --> 00:32:09,900 - Have you ever met my sister-in-law? - No. 431 00:32:09,900 --> 00:32:11,900 Pleased to meet you. 432 00:32:12,000 --> 00:32:14,700 Hello, nice to meet you too. 433 00:32:14,800 --> 00:32:16,800 Hello. Hi, Robert. 434 00:32:16,900 --> 00:32:18,800 - Hi, how are you? - Fine. 435 00:32:20,600 --> 00:32:24,300 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 436 00:32:24,300 --> 00:32:27,300 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 437 00:32:27,400 --> 00:32:31,400 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 438 00:32:31,400 --> 00:32:34,400 You should go swimming, the water works wonders for that here. 439 00:32:34,500 --> 00:32:36,500 Thank you, that's good advice. 440 00:32:37,100 --> 00:32:38,900 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 441 00:32:38,900 --> 00:32:40,000 How's George? 442 00:32:40,800 --> 00:32:42,500 Fine, thanks. 443 00:32:42,600 --> 00:32:43,900 Where is he? 444 00:32:44,100 --> 00:32:49,400 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 445 00:32:49,400 --> 00:32:52,800 So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 446 00:32:52,800 --> 00:32:55,900 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 447 00:32:56,000 --> 00:32:57,600 Right, Robert? 448 00:32:58,300 --> 00:33:01,100 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 449 00:33:01,100 --> 00:33:02,200 I'll tell him. 450 00:33:02,400 --> 00:33:06,100 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 451 00:33:06,100 --> 00:33:08,800 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 452 00:33:08,900 --> 00:33:11,700 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 453 00:33:11,800 --> 00:33:15,500 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 454 00:33:15,500 --> 00:33:17,500 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 455 00:33:17,600 --> 00:33:20,300 - Where's your dock? - Excuse me? 456 00:33:20,400 --> 00:33:22,200 Your dock? 457 00:33:22,300 --> 00:33:25,600 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 458 00:33:25,600 --> 00:33:28,000 The old cottage, with the red dock? 459 00:33:28,100 --> 00:33:29,800 Right. 460 00:33:29,900 --> 00:33:31,100 It's very beautiful. 461 00:33:31,300 --> 00:33:33,400 Well, thank you, we enjoy it. 462 00:33:34,200 --> 00:33:37,700 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 463 00:33:43,900 --> 00:33:46,700 So you're here all week? 464 00:33:46,800 --> 00:33:48,700 Well, this week for sure. 465 00:33:48,900 --> 00:33:50,200 Maybe we'll come by tonight. 466 00:33:50,300 --> 00:33:52,200 Oh, do, you know we love seeing you. 467 00:33:52,400 --> 00:33:55,100 All right. We'll see how George is doing. 468 00:33:55,100 --> 00:33:57,100 Yeah, see how he is. 469 00:33:57,300 --> 00:33:58,500 Bye-bye. 470 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 - Bye. - Bye. 471 00:34:02,800 --> 00:34:04,800 They'll be here in two hours... 472 00:34:04,900 --> 00:34:07,500 ...and then this little charade of yours will be over. 473 00:34:07,500 --> 00:34:09,200 Sorry, but that's not exactly true. 474 00:34:09,300 --> 00:34:11,600 Didn't you ask your friends to call and confirm... 475 00:34:11,700 --> 00:34:13,500 ...or did I misunderstand something? 476 00:34:13,700 --> 00:34:17,100 They'll come, even if they can't reach us. 477 00:34:17,700 --> 00:34:19,300 Is lying allowed? 478 00:34:19,400 --> 00:34:22,900 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 479 00:34:23,200 --> 00:34:27,600 Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 480 00:34:28,000 --> 00:34:30,400 Or is it that you aren't out here that much? 481 00:34:30,500 --> 00:34:33,100 Please, have a seat. 482 00:34:33,200 --> 00:34:36,400 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 483 00:34:36,500 --> 00:34:38,900 We're being completely open with you. 484 00:34:39,900 --> 00:34:41,600 Right there. 485 00:34:47,500 --> 00:34:49,200 You should put a pillow under him. 486 00:34:49,300 --> 00:34:52,500 You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 487 00:34:52,600 --> 00:34:55,200 I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 488 00:34:55,300 --> 00:34:57,100 Careful with... 489 00:34:57,800 --> 00:35:02,400 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 490 00:35:02,900 --> 00:35:05,700 So there we are. 491 00:35:06,200 --> 00:35:09,700 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 492 00:35:11,100 --> 00:35:13,300 You're asking? 493 00:35:13,800 --> 00:35:15,000 What? 494 00:35:15,100 --> 00:35:16,300 You said, "Please." 495 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 I'm very happy about this. 496 00:35:28,700 --> 00:35:31,100 It's easier when things are polite. 497 00:35:32,500 --> 00:35:35,400 I'd like to apologize for before. 498 00:35:35,800 --> 00:35:40,200 But you have to admit, George, the slap in the face? 499 00:35:40,400 --> 00:35:43,500 It really wasn't the most appropriate reaction. 500 00:35:49,800 --> 00:35:51,400 I'm Paul. 501 00:35:52,800 --> 00:35:54,800 This is Peter. 502 00:35:55,100 --> 00:35:58,800 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 503 00:36:03,200 --> 00:36:05,500 Here, take this for the pain. 504 00:36:05,500 --> 00:36:07,800 What's this now? What, are we shit to you? 505 00:36:09,100 --> 00:36:11,200 What, didn't we just agree that? 506 00:36:12,600 --> 00:36:14,600 Jesus Christ! 507 00:36:24,900 --> 00:36:26,200 It's okay. It's okay. 508 00:36:27,400 --> 00:36:29,500 Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 509 00:36:29,600 --> 00:36:31,800 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 510 00:36:34,300 --> 00:36:36,800 Calm down. 511 00:36:38,300 --> 00:36:40,000 Calm down. 512 00:36:49,100 --> 00:36:52,700 So much stress for politeness' sake. 513 00:37:07,100 --> 00:37:09,500 I mean, I was just trying to be friendly. 514 00:37:09,800 --> 00:37:12,500 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 515 00:37:12,600 --> 00:37:14,100 Why are you doing this? 516 00:37:18,900 --> 00:37:20,400 Tubby, why are we doing this? 517 00:37:22,400 --> 00:37:24,200 Go on, say it. 518 00:37:25,500 --> 00:37:26,800 I don't know. 519 00:37:28,200 --> 00:37:30,500 The captain would like to know why. 520 00:37:31,300 --> 00:37:32,800 Well? 521 00:37:34,200 --> 00:37:35,900 It's difficult to talk about it. 522 00:37:36,000 --> 00:37:37,900 Don't be shy. 523 00:37:38,600 --> 00:37:41,600 You know exactly how hard this is for me. 524 00:37:42,000 --> 00:37:43,700 Jesus, what a drama. 525 00:37:43,800 --> 00:37:48,100 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 526 00:37:48,000 --> 00:37:51,400 It's not true! He's lying. 527 00:37:51,400 --> 00:37:53,800 My mother got a divorce because... 528 00:37:54,300 --> 00:37:57,800 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 529 00:37:57,900 --> 00:38:01,300 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 530 00:38:01,300 --> 00:38:03,200 You're an asshole. 531 00:38:03,300 --> 00:38:04,900 The truth is... 532 00:38:05,100 --> 00:38:09,400 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 533 00:38:09,400 --> 00:38:11,700 Five siblings, all of them on drugs. 534 00:38:11,700 --> 00:38:13,600 His father is an alcoholic. 535 00:38:13,600 --> 00:38:17,700 His mother, well, I mean, you can imagine. 536 00:38:18,100 --> 00:38:19,800 Truth is... 537 00:38:20,600 --> 00:38:22,200 ...he's fucking her. 538 00:38:23,500 --> 00:38:25,700 It's sad, but it's true. 539 00:38:26,500 --> 00:38:30,100 Come on. Calm down now, Tubby. 540 00:38:30,800 --> 00:38:32,600 Stop it. 541 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 You're disgusting. 542 00:38:35,600 --> 00:38:38,900 Can't you at least watch your language in front of my son? 543 00:38:39,300 --> 00:38:40,600 Oh, I'm... 544 00:38:40,800 --> 00:38:42,100 I'm sorry. 545 00:38:42,700 --> 00:38:44,100 Of course. 546 00:38:44,400 --> 00:38:47,400 What would you like to hear? What would make you happy? 547 00:38:48,000 --> 00:38:51,300 None of what I said is true, you know that as well as I do. 548 00:38:51,400 --> 00:38:53,200 You think he's white trash? 549 00:38:54,200 --> 00:38:56,800 Come on, he's a spoiled little brat. 550 00:38:57,500 --> 00:39:03,000 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 551 00:39:03,800 --> 00:39:05,400 It's hard. 552 00:39:06,100 --> 00:39:07,700 Really. 553 00:39:11,400 --> 00:39:15,400 He liked that. Look, now he's smiling. 554 00:39:17,700 --> 00:39:19,200 Okay? 555 00:39:19,900 --> 00:39:23,300 You happy now, or you want another version? 556 00:39:32,800 --> 00:39:34,200 I'm hungry. 557 00:39:35,300 --> 00:39:37,100 Let's see what there is. 558 00:39:38,300 --> 00:39:39,600 Truth is... 559 00:39:39,900 --> 00:39:41,600 ...he's a drug addict. 560 00:39:41,700 --> 00:39:44,100 That's where he's going to right now. 561 00:39:45,900 --> 00:39:48,800 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 562 00:39:48,700 --> 00:39:54,100 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 563 00:39:54,000 --> 00:39:57,100 Stop this bullshit. 564 00:39:58,800 --> 00:40:02,400 - I get it. Isn't that enough? - That's good. 565 00:40:03,700 --> 00:40:07,600 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 566 00:40:09,400 --> 00:40:12,400 That's awesome, really. Really. Listen... 567 00:40:12,400 --> 00:40:14,100 Peter, come here. 568 00:40:14,600 --> 00:40:17,000 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 569 00:40:17,500 --> 00:40:19,600 Come on, hurry up. 570 00:40:20,700 --> 00:40:22,900 - Sit down. - It's dark in here. 571 00:40:23,000 --> 00:40:25,100 Come on, don't fall asleep. 572 00:40:26,100 --> 00:40:28,700 Okay, we bet... What time is it? 573 00:40:29,200 --> 00:40:30,900 Eight-forty. 574 00:40:32,100 --> 00:40:35,600 that in, let's say, 12 hours... 575 00:40:36,400 --> 00:40:37,800 ...all three of you... 576 00:40:38,100 --> 00:40:41,200 ...are gonna be kaput. 577 00:40:41,300 --> 00:40:42,900 Okay? 578 00:40:45,800 --> 00:40:47,300 What? 579 00:40:47,400 --> 00:40:50,200 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 580 00:40:50,300 --> 00:40:53,300 ...and we bet that you'll be dead, okay? 581 00:41:08,300 --> 00:41:09,800 They don't wanna bet. 582 00:41:09,900 --> 00:41:12,700 Well, it's not an option. There has to be a bet. 583 00:41:13,100 --> 00:41:16,100 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 584 00:41:16,100 --> 00:41:19,700 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 585 00:41:19,800 --> 00:41:22,500 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 586 00:41:22,500 --> 00:41:26,500 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 587 00:41:27,000 --> 00:41:29,500 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 588 00:41:29,500 --> 00:41:31,800 Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 589 00:41:34,500 --> 00:41:36,200 Haven't you done enough already? 590 00:41:36,400 --> 00:41:39,700 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 591 00:41:39,600 --> 00:41:41,800 Take what you want, just get out. 592 00:41:42,300 --> 00:41:43,800 Okay? 593 00:41:46,200 --> 00:41:50,300 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 594 00:41:51,500 --> 00:41:54,400 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 595 00:41:58,900 --> 00:42:00,100 Okay. 596 00:42:00,200 --> 00:42:02,800 So the bet is on. 597 00:42:03,700 --> 00:42:05,900 Like they say on TV: 598 00:42:06,300 --> 00:42:07,800 Let's make a deal. 599 00:42:10,200 --> 00:42:12,300 So, what do you want to do now? 600 00:42:13,900 --> 00:42:17,700 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 601 00:42:18,700 --> 00:42:19,800 Tubby... 602 00:42:21,000 --> 00:42:23,500 ...I'm worried about you. Can you control yourself? 603 00:42:23,500 --> 00:42:26,200 You just finished stuffing your face with that meat. 604 00:42:26,400 --> 00:42:29,000 It's disgusting. What are these people going to think? 605 00:42:29,000 --> 00:42:32,500 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 606 00:42:32,600 --> 00:42:33,900 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 607 00:42:34,000 --> 00:42:37,700 Okay, well, I think you should watch your figure. 608 00:42:37,700 --> 00:42:40,000 Do you think that that's attractive? 609 00:42:42,000 --> 00:42:45,600 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 610 00:42:45,500 --> 00:42:46,800 - With these jelly rolls? - Stop it. 611 00:42:48,100 --> 00:42:49,900 - Do you like having that? - Stop it. 612 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 Look at her, she's not that old. 613 00:42:54,000 --> 00:42:58,500 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 614 00:42:59,000 --> 00:43:01,300 ...if it wasn't for that body. 615 00:43:02,500 --> 00:43:04,200 You should follow her lead. 616 00:43:06,200 --> 00:43:08,400 Now, that is a well-toned body. 617 00:43:09,300 --> 00:43:11,900 There's not an extra calorie on it. 618 00:43:11,900 --> 00:43:13,400 I'm not so sure. 619 00:43:13,700 --> 00:43:15,000 What? 620 00:43:15,400 --> 00:43:16,800 Did you hear that? 621 00:43:17,300 --> 00:43:21,600 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 622 00:43:23,300 --> 00:43:25,700 - Oh, no. - Hey. 623 00:43:25,700 --> 00:43:28,200 Indian. You. 624 00:43:29,800 --> 00:43:32,000 What's your name anyway? 625 00:43:37,200 --> 00:43:39,000 George. 626 00:43:39,400 --> 00:43:42,200 George? Just like Daddy. 627 00:43:43,500 --> 00:43:45,400 That's really sweet. 628 00:43:45,800 --> 00:43:47,300 Come here, Georgie. 629 00:43:47,500 --> 00:43:48,700 Come here. 630 00:43:50,000 --> 00:43:51,600 Come here. 631 00:43:52,400 --> 00:43:54,900 Come on, we're gonna play a game now. 632 00:43:55,200 --> 00:43:56,800 Leave him alone. 633 00:43:57,000 --> 00:44:00,400 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 634 00:44:00,400 --> 00:44:02,800 - It's a fun game, trust me. - Leave the boy alone. 635 00:44:03,500 --> 00:44:05,900 You see how your mom fights for you? 636 00:44:06,000 --> 00:44:08,700 - Your daddy could learn from her. - Stop it. 637 00:44:08,800 --> 00:44:10,900 That's why we're gonna let her play too. 638 00:44:11,000 --> 00:44:13,300 Tubby, take Georgie for a second. 639 00:44:14,300 --> 00:44:17,800 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 640 00:44:17,900 --> 00:44:20,700 It's really fun. Here we go. 641 00:44:21,200 --> 00:44:24,600 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 642 00:44:24,700 --> 00:44:29,400 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 643 00:44:29,900 --> 00:44:34,200 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 644 00:44:34,200 --> 00:44:36,400 Hey! Listen to me. 645 00:44:38,300 --> 00:44:40,100 That's better. 646 00:44:42,700 --> 00:44:47,000 Now, listen, we're a team now, aren't we? 647 00:44:50,700 --> 00:44:52,900 Does the cover bother you? 648 00:44:53,500 --> 00:44:55,700 Are you getting enough air? 649 00:44:56,500 --> 00:44:58,100 Are you? 650 00:44:59,000 --> 00:45:01,900 - Georgie? Are you? - Yes. 651 00:45:02,000 --> 00:45:03,700 Awesome. 652 00:45:04,400 --> 00:45:05,800 Now we can start. 653 00:45:06,800 --> 00:45:10,800 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 654 00:45:10,800 --> 00:45:14,000 Now, why was that? Tubby, why was that? 655 00:45:14,500 --> 00:45:15,800 I don't know. 656 00:45:16,400 --> 00:45:20,200 Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 657 00:45:20,200 --> 00:45:23,100 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 658 00:45:23,600 --> 00:45:26,400 Because you started talking about her jelly rolls. 659 00:45:27,000 --> 00:45:30,600 You're the one who's doubted her perfection. 660 00:45:31,200 --> 00:45:34,200 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 661 00:45:35,600 --> 00:45:39,800 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 662 00:45:40,200 --> 00:45:43,000 That's why we're playing Cat in the Bag. 663 00:45:43,100 --> 00:45:45,900 To preserve moral decency. 664 00:45:46,000 --> 00:45:48,500 Now the kid is in the bag. 665 00:45:49,100 --> 00:45:52,600 Now let's see if Mommy's titties sag. 666 00:45:59,200 --> 00:46:01,300 We don't want to hurt the kitty-cat, right? 667 00:46:01,400 --> 00:46:02,900 Leave him alone. 668 00:46:03,100 --> 00:46:04,800 Exactly. Daddy would like to play too. 669 00:46:06,200 --> 00:46:07,700 Oh, God. 670 00:46:10,400 --> 00:46:11,700 What are we waiting for? 671 00:46:12,700 --> 00:46:14,600 Tell your wife not to be shy. 672 00:46:14,700 --> 00:46:18,700 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 673 00:46:20,400 --> 00:46:22,300 Please, leave him alone. 674 00:46:23,100 --> 00:46:26,600 You just have to tell her to take off her clothes. 675 00:46:27,000 --> 00:46:28,200 Please. 676 00:46:29,400 --> 00:46:31,700 "Take off your clothes, honey." 677 00:46:49,700 --> 00:46:51,800 Take off your clothes. 678 00:46:53,000 --> 00:46:56,500 "Take off your clothes, honey." 679 00:47:09,400 --> 00:47:12,000 Take off your clothes, honey. 680 00:48:44,900 --> 00:48:46,600 Bravo. 681 00:48:48,500 --> 00:48:52,400 What did I say? No jelly rolls. 682 00:48:52,800 --> 00:48:56,100 And now we can get dressed again. Thank you. 683 00:49:23,000 --> 00:49:25,300 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 684 00:49:25,400 --> 00:49:27,400 He's not even house broken yet. 685 00:49:27,400 --> 00:49:29,400 - Go change his diaper. - I'll take him. 686 00:49:29,600 --> 00:49:32,400 It's okay, I'm not doing anything to him. 687 00:49:33,100 --> 00:49:34,300 Let go of him! 688 00:50:30,000 --> 00:50:31,300 Here. 689 00:50:31,400 --> 00:50:32,700 Have a seat. 690 00:50:33,500 --> 00:50:35,500 Have a seat. 691 00:50:38,900 --> 00:50:41,400 I would advise you not to kick. 692 00:50:56,500 --> 00:50:58,700 I hope you don't get bored with him. 693 00:51:00,300 --> 00:51:04,500 If you do, dump a bucket of water on his head. 694 00:51:07,200 --> 00:51:10,000 But be careful, don't ruin the carpet. 695 00:51:35,800 --> 00:51:38,200 No, it's just a joke. 696 00:51:38,300 --> 00:51:40,400 I have to take my SATs again in the fall... 697 00:51:40,400 --> 00:51:43,400 ...and then I'll go to college and study business. 698 00:51:48,800 --> 00:51:50,700 Does it hurt badly? 699 00:51:51,700 --> 00:51:53,700 Why don't you just kill us? 700 00:51:53,800 --> 00:51:55,800 You shouldn't forget the importance of entertainment. 701 00:52:40,100 --> 00:52:44,400 I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 702 00:52:44,400 --> 00:52:47,000 I mean, why did you slap Paul? 703 00:52:47,700 --> 00:52:51,200 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 704 00:52:51,200 --> 00:52:52,400 Degrading, actually. 705 00:52:52,600 --> 00:52:54,400 I don't know if that's clear to you. 706 00:52:54,600 --> 00:52:58,400 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 707 00:52:58,900 --> 00:53:01,400 In fact, they must still be there. 708 00:53:04,500 --> 00:53:06,700 Besides, you should've listened to your wife. 709 00:53:06,800 --> 00:53:09,500 She practically begged you to let us leave with the eggs. 710 00:53:09,600 --> 00:53:13,000 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 711 00:53:13,300 --> 00:53:15,000 Here they are. 712 00:53:15,500 --> 00:53:18,100 One is cracked, but not bad. 713 00:53:18,100 --> 00:53:21,500 These egg cartons can really take a lot, considering. 714 00:53:22,500 --> 00:53:25,700 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 715 00:53:25,800 --> 00:53:27,800 I don't understand, what are you thinking? 716 00:53:27,900 --> 00:53:30,600 You're practically forcing me to treat you badly. 717 00:53:34,800 --> 00:53:37,600 Shit! Now you've really done it. 718 00:53:37,700 --> 00:53:40,600 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 719 00:53:44,700 --> 00:53:47,100 Please, just let us go. 720 00:53:50,700 --> 00:53:55,400 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 721 00:53:57,400 --> 00:53:59,000 Nothing's really happened yet. 722 00:53:59,200 --> 00:54:02,700 We can just say George's leg broke on the boat. 723 00:54:04,100 --> 00:54:06,100 Everyone will believe us, I promise you. 724 00:54:06,200 --> 00:54:08,500 - Please, don't do this. - Please, just... 725 00:54:08,600 --> 00:54:13,700 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 726 00:54:45,900 --> 00:54:47,200 Georgie? 727 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Where are you? 728 00:56:16,900 --> 00:56:18,300 Georgie. 729 00:56:18,800 --> 00:56:20,800 I'm coming. 730 00:57:14,300 --> 00:57:18,300 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 731 00:57:46,700 --> 00:57:49,700 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 732 00:57:51,500 --> 00:57:53,400 Cock it. 733 00:57:54,800 --> 00:57:57,000 Pull the handle back. 734 00:58:25,200 --> 00:58:27,000 Pull the trigger. 735 00:58:43,900 --> 00:58:47,700 ...instead, urged compromise and said emotions... 736 00:58:47,900 --> 00:58:50,100 - to the museum. - Oh. 737 00:58:50,200 --> 00:58:51,400 You were great! 738 00:58:51,800 --> 00:58:53,900 a good rehearsal. 739 00:58:54,000 --> 00:58:57,400 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 740 00:58:57,400 --> 00:59:00,300 his second win at Talladega Superspeedway. 741 00:59:00,400 --> 00:59:04,300 And trying to do what he has to do to win the championship. 742 00:59:04,200 --> 00:59:07,900 And that means he really needs to win this race and Iowa... 743 00:59:07,900 --> 00:59:12,300 ...and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 744 00:59:12,300 --> 00:59:13,400 That's all he can do. 745 00:59:13,500 --> 00:59:15,200 He does. You had it figured earlier. 746 00:59:15,400 --> 00:59:17,400 It can happen. He knows what he has to do. 747 00:59:17,500 --> 00:59:19,400 He sat on the pole. He has to win here... 748 00:59:19,500 --> 00:59:22,000 ...then go into Iowa and give it everything he's got. 749 00:59:22,200 --> 00:59:24,900 Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 750 00:59:25,000 --> 00:59:26,300 Honey, I'm home. 751 00:59:28,200 --> 00:59:29,700 Mommy! 752 00:59:29,800 --> 00:59:34,900 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 753 00:59:37,400 --> 00:59:38,700 They killed Jenny. 754 00:59:38,900 --> 00:59:40,800 - Hey, Beavis. - Hey, Butt-Head. 755 00:59:40,900 --> 00:59:43,000 - Everything under control? - Looks that way. 756 00:59:43,100 --> 00:59:44,500 Good. 757 00:59:45,700 --> 00:59:46,800 May I? 758 00:59:46,900 --> 00:59:49,200 Please, be my guest. 759 00:59:50,500 --> 00:59:54,900 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 760 00:59:54,900 --> 00:59:56,400 Or does it look familiar? 761 00:59:56,500 --> 00:59:58,800 Did you ever go hunting with Fred? 762 00:59:59,100 --> 01:00:04,300 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 763 01:00:04,600 --> 01:00:07,000 I know it's hard to believe, but it's the truth... 764 01:00:07,000 --> 01:00:09,700 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 765 01:00:13,900 --> 01:00:16,400 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 766 01:00:16,400 --> 01:00:18,500 What time is it? 767 01:00:18,700 --> 01:00:19,900 After 11. 768 01:00:20,000 --> 01:00:23,700 I think we should think about winning our bet, don't you? 769 01:00:23,600 --> 01:00:27,000 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 770 01:00:27,100 --> 01:00:30,000 ...for helping us out so much. 771 01:00:30,500 --> 01:00:32,400 One for Beavis. 772 01:00:32,800 --> 01:00:34,700 One for Butt-Head. 773 01:00:36,500 --> 01:00:38,200 Okay. 774 01:00:40,500 --> 01:00:43,400 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 775 01:00:43,500 --> 01:00:48,800 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 776 01:00:53,200 --> 01:00:54,900 You look really blue. 777 01:00:55,500 --> 01:00:57,800 Tell me now, how old are you? 778 01:01:00,800 --> 01:01:02,900 She doesn't wanna play. 779 01:01:04,200 --> 01:01:06,400 How old do you think she is? 780 01:01:06,500 --> 01:01:08,300 Thirty, 37? 781 01:01:09,600 --> 01:01:11,200 No jelly rolls. 782 01:01:12,100 --> 01:01:16,000 Let's be generous, let's say 35, okay? 783 01:01:16,000 --> 01:01:17,700 You agree? 784 01:01:18,500 --> 01:01:19,900 She agrees. 785 01:01:20,300 --> 01:01:22,700 So who do you want to start with? 786 01:01:22,800 --> 01:01:24,300 With her? 787 01:01:25,000 --> 01:01:26,100 Good. 788 01:01:26,700 --> 01:01:29,500 Now, I'll get something to eat. 789 01:01:32,700 --> 01:01:36,700 One, two, three, four, five, six, seven... 790 01:01:50,800 --> 01:01:53,300 Does anyone want anything? 791 01:01:54,800 --> 01:01:56,300 Hm? 792 01:02:21,000 --> 01:02:22,900 You're an idiot, Tubby. 793 01:02:23,000 --> 01:02:26,600 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 794 01:02:26,700 --> 01:02:28,700 What's wrong with you? 795 01:02:28,800 --> 01:02:31,000 - He tried to run away. - So what? 796 01:02:31,100 --> 01:02:33,200 That's no reason to get trigger-happy. 797 01:02:33,300 --> 01:02:36,000 Don't you have any sense of timing? 798 01:02:36,100 --> 01:02:38,000 What time is it? 799 01:02:38,500 --> 01:02:41,200 - Almost 12. - Shit. 800 01:02:41,300 --> 01:02:43,100 They're spent. 801 01:02:44,000 --> 01:02:48,400 - Come on, let's get out of here. - Okay. 802 01:02:48,500 --> 01:02:53,400 Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 803 01:02:53,800 --> 01:02:55,200 Yes? 804 01:02:55,300 --> 01:03:00,200 - Okay, thanks. Have a nice evening. - See you. 805 01:03:00,800 --> 01:03:01,900 Ciao. 806 01:03:02,100 --> 01:03:04,400 Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 807 01:03:04,500 --> 01:03:09,200 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 808 01:03:11,800 --> 01:03:14,800 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 809 01:03:14,800 --> 01:03:19,400 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 810 01:03:19,400 --> 01:03:24,100 ...Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 811 01:03:24,300 --> 01:03:26,100 Jack Roush actually made the comment: 812 01:03:26,100 --> 01:03:29,300 "He reminds me of a young Mark Martin." 813 01:03:29,900 --> 01:03:33,800 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 814 01:03:33,700 --> 01:03:36,300 You never know what's gonna happen on pit road. 815 01:03:36,400 --> 01:03:40,000 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 816 01:03:40,100 --> 01:03:43,400 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 817 01:03:43,400 --> 01:03:46,500 ...and that's because those two are working together. 818 01:03:46,600 --> 01:03:49,900 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 819 01:03:49,900 --> 01:03:54,200 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 820 01:03:54,200 --> 01:03:55,800 ...until the white flag." 821 01:03:56,000 --> 01:03:59,400 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 822 01:03:59,300 --> 01:04:02,100 ...and apparently stayed there just to hang out a little bit. 823 01:04:02,900 --> 01:04:06,100 Well, wait a second, you can't tell your strategy... 824 01:04:06,000 --> 01:04:08,300 ...to the guy you're racing against. 825 01:04:08,400 --> 01:04:10,500 Well, they're saying that now. 826 01:04:10,600 --> 01:04:14,600 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 827 01:04:14,700 --> 01:04:17,600 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 828 01:04:17,700 --> 01:04:21,000 "Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 829 01:04:20,900 --> 01:04:22,900 Nobody said nothing. 830 01:05:01,700 --> 01:05:03,800 They've gone. 831 01:05:12,900 --> 01:05:15,100 Do you hear that? 832 01:05:20,800 --> 01:05:22,200 They're gone. 833 01:06:08,000 --> 01:06:10,700 I'Il... I'll get a knife. 834 01:09:05,100 --> 01:09:06,800 Calm down. 835 01:09:07,300 --> 01:09:10,500 Just breathe. Please, just breathe. 836 01:09:12,600 --> 01:09:14,400 Please, breathe. 837 01:09:14,500 --> 01:09:16,600 Breathe, breathe. 838 01:09:55,800 --> 01:09:58,100 We gotta get out of here. 839 01:10:06,000 --> 01:10:08,300 They may come back. 840 01:10:09,400 --> 01:10:10,700 We... 841 01:10:12,100 --> 01:10:14,200 We need to go. 842 01:10:18,500 --> 01:10:20,400 Okay. 843 01:10:22,200 --> 01:10:24,100 Can you walk? 844 01:10:25,300 --> 01:10:28,500 - I'll help you. - I'll try. 845 01:10:38,700 --> 01:10:40,500 What is it? 846 01:11:05,300 --> 01:11:07,100 Okay. 847 01:11:11,600 --> 01:11:13,400 Okay. 848 01:12:02,700 --> 01:12:06,100 Let's go. Please, let's go. 849 01:12:38,000 --> 01:12:39,600 It's locked. 850 01:12:42,700 --> 01:12:45,100 We'll have to go through the window. 851 01:12:48,700 --> 01:12:50,600 Oh, God. 852 01:12:51,300 --> 01:12:53,800 George, please, please. 853 01:12:53,900 --> 01:12:57,000 I can't, baby. I can't. 854 01:12:57,100 --> 01:13:00,300 Come on. Come on. 855 01:13:01,800 --> 01:13:03,700 You go. 856 01:13:03,800 --> 01:13:07,300 You go. Okay? 857 01:13:08,000 --> 01:13:12,100 If they locked the door, they probably locked the gate too. 858 01:13:12,300 --> 01:13:14,100 You're right. 859 01:13:16,900 --> 01:13:19,400 Take the pliers, okay? 860 01:13:20,300 --> 01:13:22,800 Cut through the fence. 861 01:13:23,500 --> 01:13:27,800 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 862 01:13:27,700 --> 01:13:29,500 Where are the pliers? 863 01:13:30,900 --> 01:13:32,800 Fuck. 864 01:13:34,700 --> 01:13:36,900 They're in the kitchen, I think. 865 01:13:37,000 --> 01:13:38,600 No. In the greenhouse. 866 01:13:39,800 --> 01:13:43,100 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 867 01:13:43,200 --> 01:13:47,000 Put some shoes on because you might have to run. 868 01:13:48,000 --> 01:13:49,900 I can't leave you here, no. 869 01:13:50,000 --> 01:13:53,400 Just go. We're losing time. 870 01:13:54,700 --> 01:13:58,400 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 871 01:14:07,400 --> 01:14:09,200 I'll hide in the cellar. 872 01:14:09,500 --> 01:14:12,500 Okay? I'll wait for you. 873 01:14:14,900 --> 01:14:17,000 How will you get down there? 874 01:14:18,200 --> 01:14:19,500 I don't know. 875 01:14:19,700 --> 01:14:22,700 - Fuck. - I'll manage, though. 876 01:14:33,800 --> 01:14:36,100 Please, just go. 877 01:14:37,500 --> 01:14:39,000 Please. 878 01:14:58,600 --> 01:15:00,400 George, it's working. 879 01:15:00,500 --> 01:15:04,300 - What? - It must have dried. It's working again. 880 01:15:04,300 --> 01:15:05,800 Call someone. 881 01:15:06,000 --> 01:15:08,500 - Who? - The police. 882 01:15:08,900 --> 01:15:10,800 Okay. 883 01:15:21,200 --> 01:15:23,200 It isn't ringing. 884 01:15:23,800 --> 01:15:25,600 Let me listen. 885 01:15:33,400 --> 01:15:35,400 It's probably still wet. 886 01:15:35,500 --> 01:15:37,600 There's a signal. 887 01:15:38,600 --> 01:15:40,400 Wait a minute. 888 01:15:51,200 --> 01:15:52,600 Where's yours? 889 01:15:53,600 --> 01:15:56,000 It's in the fucking car. 890 01:16:23,500 --> 01:16:25,400 Nothing. 891 01:16:28,400 --> 01:16:31,600 Get the hair dryer. That might work. 892 01:16:31,600 --> 01:16:33,100 Here. 893 01:16:33,700 --> 01:16:36,300 - I need a chair. - Oh, God. 894 01:16:37,600 --> 01:16:39,600 I'm sorry. 895 01:16:55,400 --> 01:16:57,900 It's not working, honey. 896 01:18:28,900 --> 01:18:30,000 Forget it. 897 01:18:30,400 --> 01:18:31,600 Forget it. 898 01:18:31,900 --> 01:18:34,100 Maybe it just doesn't work. 899 01:18:34,800 --> 01:18:36,800 We're wasting time. 900 01:18:37,300 --> 01:18:40,600 Just pull me over in the chair. I'll try. 901 01:18:40,900 --> 01:18:42,300 Okay? 902 01:18:42,400 --> 01:18:44,100 You got to go now. 903 01:18:44,300 --> 01:18:45,800 Okay. 904 01:18:48,400 --> 01:18:50,200 Shit, sorry. 905 01:19:11,200 --> 01:19:12,800 You gotta go. 906 01:19:13,100 --> 01:19:14,900 - Go, now. - Okay. 907 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 Please. 908 01:19:16,200 --> 01:19:17,900 Ann. 909 01:19:21,800 --> 01:19:23,900 Please forgive me. 910 01:19:38,100 --> 01:19:40,600 I love you. 911 01:19:43,800 --> 01:19:45,800 I love you. 912 01:19:46,900 --> 01:19:47,900 I love you. 913 01:19:48,400 --> 01:19:51,100 You run, okay? 914 01:19:51,100 --> 01:19:52,600 Just run. 915 01:21:44,900 --> 01:21:46,700 Hello! 916 01:21:50,700 --> 01:21:52,800 Hello! 917 01:21:52,900 --> 01:21:55,100 Help me! 918 01:21:55,800 --> 01:21:57,900 Help! 919 01:22:38,200 --> 01:22:39,800 Hello? 920 01:22:40,500 --> 01:22:43,700 Can you hear me? This is George Farber. 921 01:22:43,700 --> 01:22:47,900 I live at 55 Neck Lane... 922 01:22:48,600 --> 01:22:50,900 ...in the head of the harbor. 923 01:22:53,100 --> 01:22:55,400 They killed my son. 924 01:23:00,100 --> 01:23:02,100 Can you hear me? 925 01:23:04,300 --> 01:23:05,400 Shit. 926 01:23:23,600 --> 01:23:26,900 Hello? I just called. 927 01:25:07,500 --> 01:25:10,100 Hey! Hey! 928 01:25:11,000 --> 01:25:12,900 Wait! 929 01:26:43,500 --> 01:26:45,100 Ann? 930 01:27:10,000 --> 01:27:13,000 Player one, level two. 931 01:27:19,200 --> 01:27:20,300 Damn it. 932 01:27:20,300 --> 01:27:22,300 Good morning, captain. 933 01:27:24,200 --> 01:27:25,900 Good morning. 934 01:27:27,400 --> 01:27:29,900 They'll be here any minute. 935 01:27:30,000 --> 01:27:33,300 Then we'd better hurry, right, Beavis? 936 01:27:33,400 --> 01:27:35,000 How old did we say? 37? 937 01:27:35,100 --> 01:27:36,600 - Thirty-five. - Okay, 35. 938 01:27:36,600 --> 01:27:39,200 - Why won't you believe me? - One, two, three... 939 01:27:39,300 --> 01:27:41,500 - It's a good thing the charger's in the car. 940 01:27:41,600 --> 01:27:44,500 nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 941 01:27:44,600 --> 01:27:47,300 If it's her age, you have to start with her. 942 01:27:47,400 --> 01:27:48,300 Why? 943 01:27:48,400 --> 01:27:50,400 Because those are the rules, blockhead. 944 01:27:50,500 --> 01:27:52,700 Okay, well, I'll start with her, then. 945 01:27:52,900 --> 01:27:54,400 The battery wasn't dead yet. 946 01:27:54,600 --> 01:27:57,500 - One, two, three, four... - Yeah, I know. 947 01:27:57,500 --> 01:28:01,000 It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 948 01:28:01,100 --> 01:28:04,000 - Count faster, Beavis. - Eleven, 12, 13, 14... 949 01:28:04,100 --> 01:28:06,100 I mean, how primitive do you think we are? 950 01:28:06,100 --> 01:28:09,200 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 951 01:28:09,200 --> 01:28:11,200 I mean, even you need a chance. 952 01:28:11,400 --> 01:28:14,900 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 953 01:28:14,900 --> 01:28:17,700 - Twenty-nine, 30, 31, 32... - Right, isn't it? 954 01:28:17,800 --> 01:28:20,900 ...33, 34, 35. 955 01:28:20,900 --> 01:28:23,400 Now, don't make the same mistake twice. 956 01:28:23,500 --> 01:28:26,900 It's not the person counted out, it's the one left over. 957 01:28:30,400 --> 01:28:32,000 Wait a minute. 958 01:28:32,500 --> 01:28:34,200 I see a new toy. 959 01:28:34,300 --> 01:28:36,800 I think we have the lady to thank for this. 960 01:28:38,900 --> 01:28:41,900 This is gonna make things a little bit more interesting. 961 01:28:42,600 --> 01:28:45,100 It's boring when mutes suffer. 962 01:28:46,000 --> 01:28:49,900 We want to entertain our audience, right? 963 01:28:49,900 --> 01:28:52,100 Show them what we can do. 964 01:28:58,300 --> 01:29:00,600 You're allowed to play another game. 965 01:29:00,700 --> 01:29:05,000 The name of this game is The Loving Wife. 966 01:29:05,300 --> 01:29:07,300 Otherwise known as: 967 01:29:07,700 --> 01:29:11,200 Whether by Knife or Whether by Gun... 968 01:29:11,900 --> 01:29:15,300 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 969 01:29:16,300 --> 01:29:18,200 Come on, don't fall asleep. 970 01:29:18,600 --> 01:29:21,200 You have to play, otherwise I have to gag you again... 971 01:29:21,300 --> 01:29:23,600 ...and you don't like that, do you? 972 01:29:25,600 --> 01:29:28,400 So the rules of this game are... 973 01:29:28,800 --> 01:29:31,700 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 974 01:29:31,600 --> 01:29:34,100 He's up next. There's nothing to be done about it... 975 01:29:34,200 --> 01:29:36,900 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 976 01:29:38,100 --> 01:29:41,200 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 977 01:29:41,200 --> 01:29:43,400 - Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 978 01:29:43,500 --> 01:29:46,900 - Just get on with it, this is enough. - Enough? 979 01:29:47,200 --> 01:29:49,800 You really think it's enough? What about you, Ann? 980 01:29:49,900 --> 01:29:52,800 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 981 01:29:52,800 --> 01:29:57,200 Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 982 01:29:57,400 --> 01:29:58,900 Oh, come on. 983 01:29:59,400 --> 01:30:01,800 Stop being such a coward. 984 01:30:02,300 --> 01:30:05,800 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 985 01:30:05,900 --> 01:30:09,800 With plausible plot development, don't you? 986 01:30:09,900 --> 01:30:12,700 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 987 01:30:12,800 --> 01:30:16,000 So the name of the game is The Loving Wife. 988 01:30:16,200 --> 01:30:19,200 Now, although Beavis is already finished counting... 989 01:30:19,400 --> 01:30:22,800 ...Ann can decide who's up next... 990 01:30:22,700 --> 01:30:25,700 ...and with which device. 991 01:30:28,000 --> 01:30:29,800 Which do you prefer? 992 01:30:30,900 --> 01:30:34,600 The little knife or the big gun? 993 01:30:35,900 --> 01:30:38,300 What's the housewife's choice? 994 01:30:40,700 --> 01:30:43,000 You have to admit, Ann... 995 01:30:43,700 --> 01:30:45,900 ...I'm being very generous here. 996 01:30:46,200 --> 01:30:50,000 You can prove to your pussy husband how much you love him. 997 01:30:51,000 --> 01:30:55,600 And between friends, it barely costs you anything. 998 01:30:55,600 --> 01:30:59,200 Doesn't really matter if you crap out now or later. 999 01:30:59,300 --> 01:31:01,000 Right? 1000 01:31:01,100 --> 01:31:04,200 Hello! Wake up! What, you're not interested? 1001 01:31:04,200 --> 01:31:09,900 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1002 01:31:09,800 --> 01:31:11,500 Watch out. 1003 01:31:11,700 --> 01:31:14,600 - I almost cut myself. - Really? 1004 01:31:23,200 --> 01:31:27,100 Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1005 01:31:30,000 --> 01:31:32,100 That's the little knife. 1006 01:31:34,400 --> 01:31:37,500 Ann, you can spare him the pain. 1007 01:31:38,000 --> 01:31:41,600 You just... You have to play with us. 1008 01:31:44,700 --> 01:31:47,300 Everything's gonna be fine. 1009 01:31:55,400 --> 01:32:00,200 - What do you want me to do? - You see, wasn't so difficult. 1010 01:32:03,500 --> 01:32:05,100 Good. 1011 01:32:09,400 --> 01:32:10,600 Okay. 1012 01:32:11,900 --> 01:32:13,700 Say a prayer. 1013 01:32:14,500 --> 01:32:15,900 Any one you want. 1014 01:32:16,000 --> 01:32:19,500 If you can say it without any mistakes... 1015 01:32:19,800 --> 01:32:21,700 ...then God is on your side... 1016 01:32:21,800 --> 01:32:24,900 ...and you get to choose what happens next. 1017 01:32:24,900 --> 01:32:26,400 Okay? 1018 01:32:27,900 --> 01:32:31,500 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1019 01:32:37,500 --> 01:32:40,000 I don't know any prayers. 1020 01:32:42,700 --> 01:32:44,900 You don't know any prayers? 1021 01:32:45,500 --> 01:32:47,200 Not even one? 1022 01:32:47,900 --> 01:32:51,400 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1023 01:32:51,500 --> 01:32:55,700 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1024 01:32:55,700 --> 01:32:57,200 Okay, fine. 1025 01:32:57,700 --> 01:32:59,400 Tell her one. 1026 01:33:02,500 --> 01:33:06,000 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1027 01:33:07,300 --> 01:33:10,800 - That's too short. - I don't know any others. 1028 01:33:11,300 --> 01:33:12,600 Okay. 1029 01:33:13,300 --> 01:33:17,700 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1030 01:33:19,100 --> 01:33:20,900 I love you, God, with all my might... 1031 01:33:20,900 --> 01:33:24,000 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1032 01:33:24,700 --> 01:33:29,600 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1033 01:33:31,000 --> 01:33:32,900 ...so pray properly. 1034 01:33:33,100 --> 01:33:35,700 Come on, get down on your knees. 1035 01:33:35,800 --> 01:33:40,400 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1036 01:33:40,900 --> 01:33:42,600 Not on your stomach. 1037 01:33:42,800 --> 01:33:47,500 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1038 01:33:48,000 --> 01:33:49,700 Now, Ann... 1039 01:33:49,700 --> 01:33:53,700 ...from the bottom of your heart, pray. 1040 01:33:55,300 --> 01:33:59,400 - Beavis, can you help me out here? - No! 1041 01:34:00,500 --> 01:34:04,400 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1042 01:34:04,700 --> 01:34:10,000 Please, keep me safe all through the night, please. 1043 01:34:12,100 --> 01:34:13,700 Bravo. 1044 01:34:13,800 --> 01:34:16,600 That was fantastic. 1045 01:34:17,100 --> 01:34:20,600 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1046 01:34:20,700 --> 01:34:23,300 If you can say this... 1047 01:34:23,300 --> 01:34:28,400 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1048 01:34:28,400 --> 01:34:30,000 ...with no mistakes... 1049 01:34:30,100 --> 01:34:35,000 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1050 01:34:35,000 --> 01:34:37,900 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1051 01:34:37,900 --> 01:34:39,800 with which device... 1052 01:34:41,100 --> 01:34:44,600 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1053 01:34:44,700 --> 01:34:46,300 ...or the slow, drawn-out... 1054 01:34:48,700 --> 01:34:50,500 Look out! 1055 01:35:01,300 --> 01:35:03,000 Shit. 1056 01:35:04,300 --> 01:35:08,600 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1057 01:35:38,700 --> 01:35:40,100 Okay, that was the test run. 1058 01:35:40,200 --> 01:35:42,100 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1059 01:35:42,200 --> 01:35:44,800 If you can say this... 1060 01:35:44,900 --> 01:35:49,900 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1061 01:35:49,800 --> 01:35:51,500 ...with no mistakes... 1062 01:35:51,600 --> 01:35:56,300 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1063 01:35:56,300 --> 01:35:59,400 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1064 01:35:59,400 --> 01:36:01,200 with which device... 1065 01:36:02,500 --> 01:36:06,000 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1066 01:36:06,100 --> 01:36:07,800 ...or the slow, drawn-out... 1067 01:36:13,100 --> 01:36:15,500 You shouldn't have done that, Ann. 1068 01:36:16,000 --> 01:36:18,200 You're not allowed to break the rules. 1069 01:36:19,300 --> 01:36:21,300 I'm sorry. 1070 01:36:21,400 --> 01:36:22,900 You failed. 1071 01:36:25,600 --> 01:36:28,000 Say goodbye to Georgie. 1072 01:37:14,900 --> 01:37:17,400 Would you please take a seat? 1073 01:38:05,800 --> 01:38:07,900 Give me your gloves. 1074 01:38:13,600 --> 01:38:15,200 So everything is its mirror image. 1075 01:38:15,200 --> 01:38:18,200 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1076 01:38:18,200 --> 01:38:19,900 Now Kelvin knows what's going on. 1077 01:38:20,100 --> 01:38:22,300 He wants to warn his wife and daughter in time. 1078 01:38:22,400 --> 01:38:25,400 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1079 01:38:25,400 --> 01:38:27,600 ...but also how to communicate between the two worlds. 1080 01:38:27,600 --> 01:38:29,400 - Finally there's a gap... - Look. 1081 01:38:31,200 --> 01:38:34,400 Now, that is what I call Olympic spirit. 1082 01:38:37,300 --> 01:38:40,400 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1083 01:38:41,200 --> 01:38:43,300 Didn't you say you couldn't swim? 1084 01:38:54,100 --> 01:38:57,000 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1085 01:38:57,100 --> 01:38:59,800 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1086 01:39:00,200 --> 01:39:01,800 Now. 1087 01:39:02,300 --> 01:39:06,500 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1088 01:39:10,700 --> 01:39:13,100 - So where was I? - There we go. 1089 01:39:13,100 --> 01:39:14,900 You were... 1090 01:39:17,300 --> 01:39:21,000 You were discussing the difference between communicating... 1091 01:39:21,000 --> 01:39:25,300 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1092 01:39:25,300 --> 01:39:27,800 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1093 01:39:27,900 --> 01:39:30,400 The gravitational force is so great that nothing... 1094 01:39:30,500 --> 01:39:34,100 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1095 01:39:34,000 --> 01:39:35,900 - But Kelvin has this... - What time is it? 1096 01:39:36,000 --> 01:39:38,800 - What? - What's the time? 1097 01:39:40,400 --> 01:39:41,800 After 8. 1098 01:39:41,900 --> 01:39:43,600 Already? 1099 01:39:53,300 --> 01:39:55,800 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1100 01:39:55,900 --> 01:39:58,400 Well, it's too difficult to sail like this... 1101 01:39:58,500 --> 01:39:59,800 ...first of all. 1102 01:39:59,900 --> 01:40:01,600 Second of all... 1103 01:40:02,100 --> 01:40:05,600 - ...I'm getting kind of hungry. - That's true. 1104 01:40:19,700 --> 01:40:22,200 And when he overcomes the gravitational forces... 1105 01:40:22,300 --> 01:40:25,900 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1106 01:40:25,900 --> 01:40:27,300 How? 1107 01:40:27,400 --> 01:40:30,700 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1108 01:40:30,800 --> 01:40:34,100 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1109 01:40:34,100 --> 01:40:36,700 His family's in reality, and he's in fiction. 1110 01:40:36,700 --> 01:40:39,600 - But isn't fiction real? - Why? 1111 01:40:39,700 --> 01:40:42,400 Well, you can see it in the movie, right? 1112 01:40:42,500 --> 01:40:43,700 Of course. 1113 01:40:43,800 --> 01:40:47,800 Well, then it's just as real as reality... 1114 01:40:47,900 --> 01:40:51,200 ...because you can see it too, right? 1115 01:40:51,100 --> 01:40:52,900 Bullshit. 1116 01:40:53,100 --> 01:40:54,200 Why? 1117 01:41:34,800 --> 01:41:35,900 Hello? 1118 01:41:37,400 --> 01:41:39,300 Is anyone there? 1119 01:41:44,200 --> 01:41:45,900 Hello? 1120 01:41:46,700 --> 01:41:48,500 Yes? 1121 01:41:48,500 --> 01:41:50,200 Hello? 1122 01:41:50,300 --> 01:41:52,400 - Hello. - Who's there? 1123 01:41:52,500 --> 01:41:57,100 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1124 01:41:57,600 --> 01:41:59,500 Ann sent me. 1125 01:41:59,600 --> 01:42:00,900 Yes? 1126 01:42:01,000 --> 01:42:03,200 You don't remember me, do you? 1127 01:42:03,300 --> 01:42:05,700 We met yesterday, at the dock. 1128 01:42:05,800 --> 01:42:07,800 - Paul. - Oh, yes. 1129 01:42:07,900 --> 01:42:09,800 - Good morning. - Morning. 1130 01:42:11,400 --> 01:42:13,500 Ann sent me over because... 1131 01:42:14,100 --> 01:42:15,700 Some guests dropped by... 1132 01:42:15,800 --> 01:42:19,200 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1133 01:42:19,600 --> 01:42:20,800 Well, I guess so. 1134 01:42:20,800 --> 01:42:23,400 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1135 01:42:23,500 --> 01:42:25,100 Okay. 82257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.