All language subtitles for Fear the Walking Dead - 05x02 - The Hurt That Will Happen.TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,543 --> 00:00:05,467 - [GRUNTS] - [SHOUTS] 2 00:00:05,492 --> 00:00:07,325 AL: Strand, there's a tape. Watch it. 3 00:00:07,350 --> 00:00:08,865 The guy on it has a small plane. 4 00:00:08,890 --> 00:00:10,176 We need you to come get us. 5 00:00:10,201 --> 00:00:11,767 - [GASPS] - Stay with me. 6 00:00:11,792 --> 00:00:13,433 - It's okay. - Oh, God. 7 00:00:13,772 --> 00:00:15,592 Saw some signs back at the crash site. 8 00:00:15,617 --> 00:00:16,782 Shit. 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,477 ANNIE: You have no idea where you landed. 10 00:00:19,579 --> 00:00:21,015 AL: There's a story here. 11 00:00:21,922 --> 00:00:23,380 I was right. 12 00:00:23,458 --> 00:00:24,957 [GRUNTS] 13 00:00:24,959 --> 00:00:26,286 I got the tape Al was talking about. 14 00:00:26,310 --> 00:00:27,718 Daniel. 15 00:00:27,835 --> 00:00:29,360 Daniel Salazar. 16 00:00:35,744 --> 00:00:36,947 If you're watching this, 17 00:00:38,953 --> 00:00:40,471 it means I probably didn't make it. 18 00:00:42,374 --> 00:00:44,245 Sarah. Wendell. Charlie. 19 00:00:45,753 --> 00:00:47,418 It's onto you to do what I couldn't. 20 00:00:49,724 --> 00:00:50,907 Just know that I tried. 21 00:00:51,928 --> 00:00:54,927 ♪♪ 22 00:01:01,938 --> 00:01:04,895 ♪♪ 23 00:01:06,498 --> 00:01:08,498 _ 24 00:01:11,972 --> 00:01:14,905 ♪♪ 25 00:01:21,982 --> 00:01:24,915 ♪♪ 26 00:01:31,992 --> 00:01:34,925 ♪♪ 27 00:01:42,002 --> 00:01:44,807 ♪♪ 28 00:01:48,818 --> 00:01:52,194 [FLIES BUZZING] 29 00:02:05,152 --> 00:02:06,643 [CAT MEOWS] 30 00:02:06,668 --> 00:02:08,439 Hey, kitty. 31 00:02:09,488 --> 00:02:11,413 [WALKER GROWLING] 32 00:02:11,438 --> 00:02:12,913 [CAT MEOWS] 33 00:02:18,705 --> 00:02:19,880 [GUN COCKS] 34 00:02:20,348 --> 00:02:21,388 [SIGHS] 35 00:02:21,413 --> 00:02:24,610 Can we just take a breath, Daniel? 36 00:02:26,405 --> 00:02:27,951 I'm aware I have a distinctive timbre... 37 00:02:27,975 --> 00:02:29,299 hearing it now, seeing my face, 38 00:02:29,310 --> 00:02:30,409 removing all doubt, 39 00:02:30,434 --> 00:02:33,337 you may be inclined to instantly pull the trigger. 40 00:02:33,362 --> 00:02:34,737 Perhaps involuntarily. 41 00:02:34,762 --> 00:02:36,688 A Pavlovian response of self-defense. 42 00:02:36,713 --> 00:02:39,666 So, can we just... 43 00:02:41,115 --> 00:02:42,743 take a breath before we begin? 44 00:02:44,373 --> 00:02:47,515 DANIEL: You still talk too much, Victor. 45 00:02:48,970 --> 00:02:50,057 Turn around. 46 00:02:51,380 --> 00:02:52,625 Slowly. 47 00:02:54,625 --> 00:02:55,701 I'm unarmed. 48 00:02:59,129 --> 00:03:00,763 [CAT PURRING] 49 00:03:02,044 --> 00:03:03,326 Skidmark likes you. 50 00:03:03,351 --> 00:03:05,286 - [CAT MEOWS] - He has good taste. 51 00:03:06,011 --> 00:03:08,354 - He licks his own ass. - [CAT MEOWS] 52 00:03:08,898 --> 00:03:10,365 You knew I was here? 53 00:03:10,390 --> 00:03:12,644 - Yes. - Then why are you here? 54 00:03:13,214 --> 00:03:14,818 I understand that we parted 55 00:03:14,843 --> 00:03:18,039 under difficult circumstances, but things have changed. 56 00:03:18,064 --> 00:03:19,624 - I'm a... - [GUNSHOT] 57 00:03:20,720 --> 00:03:22,887 [SIGHS] 58 00:03:22,912 --> 00:03:24,742 Sometimes they don't trip. 59 00:03:28,076 --> 00:03:29,127 Yeah. 60 00:03:29,452 --> 00:03:30,593 Come inside. 61 00:03:31,463 --> 00:03:33,047 It's not safe to talk out here. 62 00:03:36,646 --> 00:03:38,571 [CAT MEOWS] 63 00:03:40,251 --> 00:03:41,647 Skidmark, Skidmark! 64 00:03:41,957 --> 00:03:43,072 Get in there. 65 00:03:43,097 --> 00:03:44,572 [CAT MEOWS] 66 00:03:46,218 --> 00:03:49,862 [GATE CREAKS] 67 00:03:51,515 --> 00:03:54,775 [WALKERS GROWLING] 68 00:03:54,852 --> 00:03:57,710 ♪♪ 69 00:04:01,762 --> 00:04:04,762 ♪ Fear the Walking Dead 5x02 ♪ The Hurt That Will Happen 70 00:04:04,787 --> 00:04:06,003 ♪♪ 71 00:04:06,027 --> 00:04:08,527 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 72 00:04:12,944 --> 00:04:14,029 Oh. 73 00:04:22,058 --> 00:04:24,193 Well, whatever it was she came to check out... 74 00:04:25,945 --> 00:04:27,003 it's gone. 75 00:04:27,028 --> 00:04:28,527 What do you mean "gone"? 76 00:04:28,552 --> 00:04:30,138 You said she pinned it to the ground. 77 00:04:30,163 --> 00:04:32,881 Well, the rain turned the ground to mush. 78 00:04:32,906 --> 00:04:34,023 Must've slipped free. 79 00:04:34,859 --> 00:04:37,619 I don't know. Maybe she followed it. 80 00:04:38,462 --> 00:04:40,837 Maybe she's just chasing the story like she does, you know. 81 00:04:43,382 --> 00:04:44,750 You really believe that? 82 00:04:45,262 --> 00:04:47,542 I mean, with everything we've seen since the crash? 83 00:04:47,567 --> 00:04:48,896 I guess I want to. 84 00:04:49,802 --> 00:04:51,126 But if I'm being honest... 85 00:04:52,220 --> 00:04:54,053 no. No, I don't. 86 00:04:54,078 --> 00:04:56,629 MORGAN: John, Alicia, over here. 87 00:04:59,083 --> 00:05:00,883 [METAL CREAKING] 88 00:05:01,011 --> 00:05:03,562 ALICIA: So, whoever took Al took all the weapons and the ammo. 89 00:05:03,587 --> 00:05:04,823 I saw what you packed in there, too. 90 00:05:04,847 --> 00:05:06,274 You were ready for D-Day. 91 00:05:06,298 --> 00:05:07,659 There's a road back there. 92 00:05:08,052 --> 00:05:09,854 If somebody took her, took all of this, 93 00:05:10,338 --> 00:05:11,496 they probably had a vehicle. 94 00:05:11,521 --> 00:05:13,529 - Okay, so we'll check it out. - All right. 95 00:05:13,554 --> 00:05:14,967 Grab whatever's worth keeping, 96 00:05:14,992 --> 00:05:16,704 - and take it back to the truck. - All right. 97 00:05:16,728 --> 00:05:18,442 - Walkie if you get into trouble. - Mm-hmm. 98 00:05:18,467 --> 00:05:20,427 But be careful... we don't know who's listening. 99 00:05:21,490 --> 00:05:23,277 [SIGHS] I should've stopped her. 100 00:05:23,866 --> 00:05:26,432 Hey, we're not gonna go to regrets just yet. 101 00:05:26,745 --> 00:05:28,015 - We can't. - It's Al. 102 00:05:29,019 --> 00:05:30,102 I should've known. 103 00:05:30,280 --> 00:05:31,672 [WALKER GROWLING] 104 00:05:33,784 --> 00:05:34,934 I got it. 105 00:05:34,959 --> 00:05:36,691 - Let me help. - No, it's fine. 106 00:05:37,880 --> 00:05:41,474 ♪♪ 107 00:05:41,550 --> 00:05:42,975 [WALKER GROWLING] 108 00:05:43,000 --> 00:05:46,209 ♪♪ 109 00:05:46,390 --> 00:05:48,199 [SIGHS] 110 00:05:48,224 --> 00:05:51,892 [WALKERS GROWLING] 111 00:05:51,917 --> 00:05:54,343 ♪♪ 112 00:05:54,368 --> 00:05:57,053 [WINCES] 113 00:05:57,078 --> 00:05:58,369 [SIGHS] 114 00:05:58,893 --> 00:06:00,261 Okay, you know what? 115 00:06:01,145 --> 00:06:02,903 Here's your next dose. 116 00:06:05,489 --> 00:06:08,019 All right, that'll help take the edge off. 117 00:06:12,446 --> 00:06:13,688 [SIGHS] 118 00:06:19,044 --> 00:06:20,599 I can't feel my fingers. 119 00:06:20,624 --> 00:06:22,135 Yeah, that's normal. 120 00:06:22,336 --> 00:06:24,929 The bar... it was close to the brachial plexus. 121 00:06:26,822 --> 00:06:28,510 It's gonna take a while for this to heal. 122 00:06:30,685 --> 00:06:32,576 When will I be able to play the accordion? 123 00:06:33,922 --> 00:06:35,106 You play the accordion? 124 00:06:37,606 --> 00:06:38,954 I was thinking of learning. 125 00:06:41,626 --> 00:06:44,278 Yeah, you need to rest. You push it... 126 00:06:44,303 --> 00:06:46,462 You're gonna need something a lot stronger than this. 127 00:06:48,351 --> 00:06:51,303 - [BELL RINGS, DOOR CREAKS] - Anything? 128 00:06:51,328 --> 00:06:53,097 [CLEARS THROAT] No sign of Al. 129 00:06:53,122 --> 00:06:54,933 I scavenged what I could. 130 00:06:54,957 --> 00:06:56,197 Some bits of food. 131 00:06:56,222 --> 00:06:57,502 First-aid supplies. 132 00:06:57,961 --> 00:06:59,344 And I found these. 133 00:07:00,421 --> 00:07:01,438 Wow. 134 00:07:01,463 --> 00:07:03,691 Thought Polar Bear might have a route or two in there. 135 00:07:06,297 --> 00:07:08,323 I also found this out there. 136 00:07:08,713 --> 00:07:10,054 Figure any book that can survive 137 00:07:10,079 --> 00:07:11,616 a hurricane and a plane crash 138 00:07:11,640 --> 00:07:13,026 with just a few singed pages 139 00:07:13,050 --> 00:07:14,486 might be worth hanging onto. 140 00:07:14,648 --> 00:07:16,656 - Thank you, John. - Sure. 141 00:07:17,405 --> 00:07:20,687 Morgan and Alicia headed north, 142 00:07:20,712 --> 00:07:22,162 - see what they could see. - JUNE: Yeah. 143 00:07:22,186 --> 00:07:24,084 JOHN: I figured we'd just head the opposite direction. 144 00:07:24,108 --> 00:07:27,012 - I can't leave her alone. - I won't be alone. 145 00:07:27,456 --> 00:07:29,467 I only need one hand to operate the radio. 146 00:07:29,492 --> 00:07:31,150 It's not like I'm playing the accordion. 147 00:07:31,175 --> 00:07:32,391 No. 148 00:07:34,192 --> 00:07:35,923 This is the drugs talking, right? 149 00:07:35,948 --> 00:07:37,023 Yeah. 150 00:07:37,048 --> 00:07:39,677 Oh, well, we're running short on weapons, 151 00:07:39,702 --> 00:07:41,813 but if you run into trouble, 152 00:07:41,837 --> 00:07:43,389 this should take care of it. 153 00:07:44,479 --> 00:07:46,173 I'll try and reach Strand on the CB. 154 00:07:47,058 --> 00:07:48,601 See if he heard Al's message. 155 00:07:48,626 --> 00:07:49,651 Okay. 156 00:07:50,430 --> 00:07:54,658 ♪♪ 157 00:07:55,068 --> 00:07:56,138 Follow me. 158 00:07:58,187 --> 00:08:00,112 ♪♪ 159 00:08:00,137 --> 00:08:01,595 Don't touch anything. 160 00:08:02,858 --> 00:08:07,787 ♪♪ 161 00:08:07,812 --> 00:08:10,205 So, where did you get this veritable bounty from? 162 00:08:10,502 --> 00:08:13,137 - You could say I inherit it. - From whom? 163 00:08:13,299 --> 00:08:15,783 Victor, you're in no position to be asking questions. 164 00:08:15,808 --> 00:08:17,140 I have a few. 165 00:08:17,646 --> 00:08:19,663 What are you doing here? What do you want? 166 00:08:19,688 --> 00:08:22,128 Well, I was told you may have a small plane. 167 00:08:22,545 --> 00:08:24,470 ♪♪ 168 00:08:24,689 --> 00:08:26,106 Who told you that? 169 00:08:26,882 --> 00:08:27,974 Althea. 170 00:08:29,493 --> 00:08:32,427 The journalist? You know her? 171 00:08:32,452 --> 00:08:33,929 How do you think I found you? 172 00:08:34,494 --> 00:08:36,044 A small world. 173 00:08:37,064 --> 00:08:40,494 Well, therefore, we have an ineluctable responsibility 174 00:08:40,519 --> 00:08:41,769 to those who remain. 175 00:08:43,277 --> 00:08:46,043 Hey, you know them, Daniel. 176 00:08:46,377 --> 00:08:47,419 Madison? 177 00:08:49,523 --> 00:08:52,575 [SIGHS] 178 00:08:52,600 --> 00:08:53,615 She's gone. 179 00:08:53,640 --> 00:08:54,765 ♪♪ 180 00:08:54,790 --> 00:08:55,877 Uh... 181 00:08:57,965 --> 00:09:00,224 [SIGHS] Nick, too. 182 00:09:01,464 --> 00:09:03,999 But Alicia, she remains. 183 00:09:04,562 --> 00:09:05,863 And your plane... 184 00:09:05,888 --> 00:09:07,015 I need it to help her. 185 00:09:07,040 --> 00:09:08,793 To help Al. To help all our friends. 186 00:09:10,203 --> 00:09:11,649 Why can't you be honest? 187 00:09:12,252 --> 00:09:13,359 It's for you. 188 00:09:13,646 --> 00:09:15,664 It's for you, and no one else. 189 00:09:15,689 --> 00:09:17,114 I know who you are. 190 00:09:18,459 --> 00:09:19,627 You don't have to believe me. 191 00:09:19,895 --> 00:09:21,465 Do you have a long-range radio 192 00:09:21,490 --> 00:09:22,827 amongst this treasure trove? 193 00:09:23,939 --> 00:09:25,364 ♪♪ 194 00:09:25,576 --> 00:09:26,675 Please. 195 00:09:26,747 --> 00:09:28,931 ♪♪ 196 00:09:29,008 --> 00:09:31,367 Luciana, 31 North is blocked. 197 00:09:33,428 --> 00:09:35,388 Got more of those radiation signs. 198 00:09:35,683 --> 00:09:36,835 LUCIANA: Copy that. 199 00:09:36,990 --> 00:09:38,763 Heard anything from Strand? 200 00:09:39,197 --> 00:09:41,663 Not yet, but I'll let you know when he makes contact. 201 00:09:41,902 --> 00:09:44,419 - Because he will. - What makes you so sure? 202 00:09:44,444 --> 00:09:47,231 I just know. And it's not from the drugs. 203 00:09:47,256 --> 00:09:49,222 The accordion stuff is from the drugs. 204 00:09:49,802 --> 00:09:50,861 The what? 205 00:09:51,083 --> 00:09:52,191 Olvídalo. 206 00:09:53,009 --> 00:09:54,083 Never mind. 207 00:09:54,252 --> 00:09:55,287 Copy that. 208 00:09:58,810 --> 00:09:59,890 If Al's in there... 209 00:09:59,915 --> 00:10:01,226 She will come through this. 210 00:10:01,251 --> 00:10:02,837 We don't even know what "this" is. 211 00:10:03,039 --> 00:10:06,275 Alicia, this isn't all on you. 212 00:10:06,300 --> 00:10:08,344 Yes, it is. That's what we decided at the River Mill. 213 00:10:08,368 --> 00:10:10,828 I'd keep everyone safe. You'd handle the rest. 214 00:10:10,852 --> 00:10:12,578 Yeah, we didn't decide that. You did. 215 00:10:15,668 --> 00:10:17,017 We all got on the plane. 216 00:10:17,897 --> 00:10:18,923 We all came here. 217 00:10:20,280 --> 00:10:22,532 And we're all do whatever it takes to find Al. 218 00:10:25,221 --> 00:10:26,305 Yeah. 219 00:10:35,460 --> 00:10:38,771 [ENGINE CLICKING] 220 00:10:44,353 --> 00:10:45,778 ♪♪ 221 00:10:47,402 --> 00:10:48,448 It's warm. 222 00:10:48,473 --> 00:10:51,407 ♪♪ 223 00:10:58,483 --> 00:11:01,417 ♪♪ 224 00:11:08,493 --> 00:11:11,427 ♪♪ 225 00:11:18,503 --> 00:11:21,437 ♪♪ 226 00:11:28,513 --> 00:11:31,328 ♪♪ 227 00:11:36,405 --> 00:11:38,330 [WALKERS GROWLING] 228 00:11:38,407 --> 00:11:41,792 [BIRDS CAWING] 229 00:12:02,402 --> 00:12:04,202 [TAPPING] 230 00:12:04,716 --> 00:12:06,316 [WALKERS GROWLING] 231 00:12:11,014 --> 00:12:12,272 [GRUNTS] 232 00:12:12,349 --> 00:12:14,700 [WALKER GROWLING] 233 00:12:14,777 --> 00:12:19,204 ♪♪ 234 00:12:19,281 --> 00:12:21,707 [GUNSHOT] 235 00:12:21,784 --> 00:12:23,450 ♪♪ 236 00:12:24,295 --> 00:12:25,837 WOMAN: Take off your clothes. 237 00:12:26,637 --> 00:12:27,729 All of them. 238 00:12:31,897 --> 00:12:34,485 I know how this looks. But I don't want to shoot you. 239 00:12:35,080 --> 00:12:37,444 So just do as I say. Please. 240 00:12:37,469 --> 00:12:39,066 - I don't understand. - Don't talk. 241 00:12:39,225 --> 00:12:40,744 Talking's bad. Breathing's bad. 242 00:12:41,086 --> 00:12:42,161 At least right now. 243 00:12:42,939 --> 00:12:44,064 Cut yourself loose 244 00:12:44,089 --> 00:12:46,024 and slowly back away from the body. 245 00:12:47,076 --> 00:12:48,860 Toss the ropes onto the tarp, 246 00:12:48,885 --> 00:12:51,528 and, remember... breathe as little as possible. 247 00:12:58,095 --> 00:12:59,679 I'm gonna need to get that back. 248 00:13:00,449 --> 00:13:03,542 It's, um... It's kind of important to me. 249 00:13:03,894 --> 00:13:06,087 Well, shit. You're really a talker, aren't you? 250 00:13:06,425 --> 00:13:08,103 Remember what I said about talking? 251 00:13:09,042 --> 00:13:10,852 I don't want to have to do it this way. 252 00:13:11,326 --> 00:13:12,751 [GRUNTS] 253 00:13:14,056 --> 00:13:15,098 Drop it. 254 00:13:16,413 --> 00:13:17,556 Where is she? 255 00:13:19,145 --> 00:13:20,704 - Where is she? - Who? 256 00:13:20,729 --> 00:13:22,406 - Our friend. - Hey, Alicia... 257 00:13:22,431 --> 00:13:23,525 Al went back to the plane 258 00:13:23,550 --> 00:13:25,156 because she saw someone wearing a mask. 259 00:13:25,528 --> 00:13:26,636 Where is she? 260 00:13:26,661 --> 00:13:27,889 I don't know. 261 00:13:27,914 --> 00:13:29,993 But let me keep you from losing another friend. 262 00:13:30,018 --> 00:13:32,319 ♪♪ 263 00:13:33,709 --> 00:13:34,759 Alicia. 264 00:13:34,784 --> 00:13:36,954 ♪♪ 265 00:13:40,396 --> 00:13:41,405 Why? 266 00:13:43,895 --> 00:13:46,009 There are two Pressurized Water Reactors 267 00:13:46,318 --> 00:13:47,677 13 miles north of here. 268 00:13:48,423 --> 00:13:50,180 The cooling system failed in one. 269 00:13:50,494 --> 00:13:52,293 The reactor melted down last year, 270 00:13:52,644 --> 00:13:55,093 killing a lot of people who were trying to keep it humming. 271 00:13:56,152 --> 00:13:59,523 Including that corpse, which means his body's carrying 272 00:13:59,548 --> 00:14:01,473 some particularly dangerous particles. 273 00:14:01,749 --> 00:14:03,869 Some of them may have gotten onto... what's your name? 274 00:14:03,967 --> 00:14:06,279 - Morgan. - Some of them may have gotten onto Morgan. 275 00:14:06,927 --> 00:14:08,594 He needs to be decontaminated. 276 00:14:08,798 --> 00:14:10,391 Exactly how do we do that? 277 00:14:10,505 --> 00:14:13,040 I can show you. Back in my truck. 278 00:14:13,678 --> 00:14:14,828 She could be lying. 279 00:14:16,651 --> 00:14:17,708 What's your name? 280 00:14:17,733 --> 00:14:18,824 Grace. 281 00:14:18,849 --> 00:14:22,243 Grace, you telling us the truth? 282 00:14:22,571 --> 00:14:23,663 Yes. 283 00:14:26,152 --> 00:14:27,236 Let's let her go. 284 00:14:32,418 --> 00:14:33,685 I'm holding on to this. 285 00:14:40,048 --> 00:14:42,091 I'm still gonna need you to take your clothes off. 286 00:14:44,668 --> 00:14:47,186 [FAUCET CREAKING] 287 00:14:58,187 --> 00:15:00,739 Scrub yourself down, not too hard. 288 00:15:01,197 --> 00:15:02,758 Careful of those scratches. 289 00:15:03,117 --> 00:15:05,187 Make sure you clean under your nails, 290 00:15:05,355 --> 00:15:08,042 - oh, and your wedding ring. - What about it? 291 00:15:08,067 --> 00:15:09,150 Take it off. 292 00:15:09,629 --> 00:15:10,687 Clean under it. 293 00:15:11,601 --> 00:15:13,123 Once you're done with all that, 294 00:15:13,148 --> 00:15:14,621 keep the water running. 295 00:15:14,822 --> 00:15:17,378 Lift your right foot, rinse it, 296 00:15:17,568 --> 00:15:18,729 place it on the ground. 297 00:15:19,080 --> 00:15:20,666 Then do the same thing with the left. 298 00:15:21,353 --> 00:15:22,682 Clothes are over there. 299 00:15:22,983 --> 00:15:24,385 Sorry about the selection. 300 00:15:24,846 --> 00:15:26,197 Laundry day's next week. 301 00:15:49,962 --> 00:15:51,063 He should be okay. 302 00:15:52,069 --> 00:15:54,439 - Can I have my gun back? - I'm gonna hang on to it. 303 00:15:54,738 --> 00:15:55,996 [CHUCKLES] 304 00:15:56,859 --> 00:15:58,432 What happened to your friend? 305 00:15:58,646 --> 00:16:00,706 We don't know. She went missing last night. 306 00:16:01,161 --> 00:16:02,536 I can help you look. 307 00:16:03,288 --> 00:16:04,864 As soon as I take care of him. 308 00:16:07,245 --> 00:16:08,337 Thanks. 309 00:16:16,803 --> 00:16:17,828 What are those? 310 00:16:18,758 --> 00:16:20,149 Dosimeters. 311 00:16:20,174 --> 00:16:22,240 They measure exposure to radiation. 312 00:16:22,848 --> 00:16:25,284 See them on the dead... run the other way. 313 00:16:28,327 --> 00:16:30,128 Is it even safe to be here? 314 00:16:30,949 --> 00:16:32,825 As long as you stay on this side of the signs. 315 00:16:32,883 --> 00:16:34,364 What about the dead tied across the road? 316 00:16:34,388 --> 00:16:35,485 Are you trying to scare people off? 317 00:16:35,509 --> 00:16:37,070 That definitely was not me. 318 00:16:37,460 --> 00:16:39,479 I run away from those things. You should, too. 319 00:16:41,787 --> 00:16:43,647 That was your plane that crashed yesterday. 320 00:16:46,562 --> 00:16:48,087 Bet that drew a lot of the dead. 321 00:16:48,215 --> 00:16:51,049 - We handled it. - How many'd you kill? 322 00:16:51,169 --> 00:16:52,677 I don't really count. 323 00:16:52,738 --> 00:16:54,749 I'm gonna need you to take me to the crash site. 324 00:16:54,774 --> 00:16:56,366 We don't have time for that. 325 00:16:56,891 --> 00:16:58,444 You could be contaminated. 326 00:16:58,833 --> 00:16:59,993 So could your friend. 327 00:17:02,210 --> 00:17:04,355 JOHN: Anybody copy? We've had a bit of a hiccup. 328 00:17:04,474 --> 00:17:07,159 Our truck gave out on us. We're gonna have to hoof it from here. 329 00:17:07,590 --> 00:17:09,495 ALICIA: John, be careful when killing the dead. 330 00:17:09,520 --> 00:17:10,955 They could be contaminated. 331 00:17:10,980 --> 00:17:12,164 Contaminated with what? 332 00:17:12,614 --> 00:17:14,781 Radiation. The signs were real. 333 00:17:14,806 --> 00:17:16,877 Turns out a reactor melted down nearby. 334 00:17:17,079 --> 00:17:18,389 So we can't kill them? 335 00:17:18,413 --> 00:17:19,693 Not if they have... 336 00:17:19,896 --> 00:17:21,726 dosimeters on their necks. 337 00:17:21,750 --> 00:17:23,721 They're like small, round cylinders. 338 00:17:23,746 --> 00:17:24,785 Look like pens. 339 00:17:24,828 --> 00:17:26,979 Copy that. [CHUCKLES] 340 00:17:27,004 --> 00:17:28,215 Boy, this place just keeps getting 341 00:17:28,239 --> 00:17:29,680 friendlier and friendlier, don't it? 342 00:17:31,080 --> 00:17:32,832 That's exactly why we need to be here. 343 00:17:33,763 --> 00:17:35,854 Little bit of sunshine in a dark place. 344 00:17:36,787 --> 00:17:38,098 Maybe so. 345 00:17:38,586 --> 00:17:39,629 Lookie here. 346 00:17:43,610 --> 00:17:45,265 That was on the van the kids were driving. 347 00:17:47,231 --> 00:17:48,490 If that's where they're from... 348 00:17:48,515 --> 00:17:49,795 Maybe they went back. 349 00:18:07,151 --> 00:18:08,235 Hmm. 350 00:18:18,598 --> 00:18:19,616 Max? 351 00:18:20,799 --> 00:18:21,874 Dylan? 352 00:18:23,053 --> 00:18:24,063 Annie? 353 00:18:24,479 --> 00:18:26,031 They didn't want to be found yesterday. 354 00:18:26,055 --> 00:18:27,092 They want to be found. 355 00:18:27,593 --> 00:18:29,652 They sure got a funny way of showing it. 356 00:18:30,891 --> 00:18:32,371 When I ran, I'd wake up every morning 357 00:18:32,395 --> 00:18:34,399 hoping it'd be the day that you'd find me. 358 00:18:34,823 --> 00:18:36,208 Then why'd you keep running? 359 00:18:40,236 --> 00:18:42,656 Part of me was scared that you'd stopped looking... 360 00:18:43,352 --> 00:18:44,546 you'd given up. 361 00:18:45,233 --> 00:18:46,613 It's easier to keep moving 362 00:18:46,638 --> 00:18:49,554 than to face the possibility 363 00:18:49,579 --> 00:18:50,831 that you weren't out there. 364 00:18:54,083 --> 00:18:56,476 [INHALES DEEPLY] 365 00:19:03,978 --> 00:19:05,378 I don't know if the kids are here, 366 00:19:05,403 --> 00:19:07,238 but someone sure called this place home. 367 00:19:07,787 --> 00:19:08,879 Yeah. 368 00:19:12,238 --> 00:19:13,281 Fought for it. 369 00:19:15,864 --> 00:19:17,405 They mighta just won, too. 370 00:19:17,430 --> 00:19:18,839 That fence has been repaired. 371 00:19:19,868 --> 00:19:22,660 [BANGING IN DISTANCE] 372 00:19:23,387 --> 00:19:24,471 You hear that? 373 00:19:31,621 --> 00:19:34,554 ♪♪ 374 00:19:41,631 --> 00:19:44,564 ♪♪ 375 00:19:51,641 --> 00:19:55,401 ♪♪ 376 00:19:55,478 --> 00:19:59,831 [WALKERS GROWLING] 377 00:19:59,908 --> 00:20:04,836 ♪♪ 378 00:20:09,194 --> 00:20:10,278 STRAND: Alicia? 379 00:20:11,109 --> 00:20:13,361 Al? Do you copy? 380 00:20:14,089 --> 00:20:15,180 Morgan? 381 00:20:15,757 --> 00:20:16,790 John? 382 00:20:16,975 --> 00:20:18,060 Luciana? 383 00:20:19,928 --> 00:20:21,511 [GROANS] 384 00:20:21,522 --> 00:20:22,774 Signal's not strong enough. 385 00:20:22,799 --> 00:20:24,851 They crashed on the other side of the mountain. 386 00:20:25,360 --> 00:20:27,134 Why weren't you on that plane, Victor? 387 00:20:27,409 --> 00:20:28,645 The dead flooded the runway. 388 00:20:28,670 --> 00:20:29,822 Someone had to clear them. 389 00:20:29,847 --> 00:20:32,907 And that unselfish, heroic someone had to be you. 390 00:20:34,484 --> 00:20:36,535 I did it to help my friends. 391 00:20:36,560 --> 00:20:38,162 The last time I heard you say that, 392 00:20:38,187 --> 00:20:40,539 a dam exploded and someone shot me in the face. 393 00:20:43,800 --> 00:20:46,879 I'm so sorry, Daniel. 394 00:20:48,846 --> 00:20:51,253 I'm not the same man that I was in Mexico. 395 00:20:52,744 --> 00:20:54,370 You do have a new haircut. 396 00:20:59,508 --> 00:21:01,412 You don't think a man can change? 397 00:21:03,249 --> 00:21:04,282 Some men. 398 00:21:06,703 --> 00:21:08,720 [SIGHS] 399 00:21:08,988 --> 00:21:10,454 I know I've done things. 400 00:21:11,351 --> 00:21:12,449 Terrible things. 401 00:21:13,947 --> 00:21:15,792 Things that I might not be able to make up for. 402 00:21:15,817 --> 00:21:16,968 But... [SIGHS] 403 00:21:18,579 --> 00:21:19,629 I'm trying. 404 00:21:20,962 --> 00:21:22,387 ♪♪ 405 00:21:22,412 --> 00:21:23,745 I hope you can believe that. 406 00:21:24,251 --> 00:21:28,253 ♪♪ 407 00:21:28,882 --> 00:21:30,099 Let me do that. 408 00:21:31,218 --> 00:21:32,976 You're missing half the upper bands. 409 00:21:33,001 --> 00:21:35,214 ♪♪ 410 00:21:40,291 --> 00:21:43,176 [CLICKING] 411 00:21:44,014 --> 00:21:45,073 These are clean. 412 00:21:45,588 --> 00:21:48,440 [WALKER GROWLING] 413 00:21:50,229 --> 00:21:51,322 I got this. 414 00:21:52,744 --> 00:21:54,429 - [GRUNTS] - [GROWLING STOPS] 415 00:21:56,242 --> 00:21:59,243 - Hey. - [CLICKING] 416 00:22:00,106 --> 00:22:01,649 Hey, so, about my stick. 417 00:22:02,274 --> 00:22:03,840 Am I ever gonna get that back? 418 00:22:04,426 --> 00:22:06,707 You can't. The wood is porous. 419 00:22:06,732 --> 00:22:08,092 There's no way of cleaning it. 420 00:22:10,746 --> 00:22:12,366 It's not about it being just pointy, huh? 421 00:22:14,552 --> 00:22:15,635 These are all clean. 422 00:22:16,064 --> 00:22:17,573 Great, let's keep moving. 423 00:22:17,895 --> 00:22:18,970 Wait. 424 00:22:19,933 --> 00:22:21,369 You knocked down my fence. 425 00:22:22,916 --> 00:22:24,785 I don't have any bird traps over here. 426 00:22:24,810 --> 00:22:26,261 That was the only thing keeping them 427 00:22:26,286 --> 00:22:27,837 from crossing the eastern border. 428 00:22:28,437 --> 00:22:31,150 We need to search the area, put up more fencing. 429 00:22:31,175 --> 00:22:32,965 Okay, we need to find our friend. 430 00:22:32,990 --> 00:22:34,601 We're wasting time chasing the dead. 431 00:22:34,626 --> 00:22:35,940 Is that what you think this is? 432 00:22:35,965 --> 00:22:38,340 Al's still alive. They're not. 433 00:22:38,516 --> 00:22:41,660 [WALKERS GROWLING] 434 00:22:41,736 --> 00:22:43,986 ♪♪ 435 00:22:45,098 --> 00:22:46,340 That's one of mine. 436 00:22:46,365 --> 00:22:47,768 - Give me my gun. - I told you. 437 00:22:47,793 --> 00:22:48,910 I'm hanging on to it. 438 00:22:48,935 --> 00:22:51,171 Alicia, let her do what she does. 439 00:22:52,798 --> 00:22:55,007 [GROWLING CONTINUES] 440 00:22:55,032 --> 00:22:56,666 Get your gear. You help her. 441 00:22:56,677 --> 00:22:58,137 I'll take care of the rest of them. 442 00:22:58,161 --> 00:23:00,186 - It's not safe. - I'll do it safe. 443 00:23:00,384 --> 00:23:02,544 You want to risk going terminal to get your killing in? 444 00:23:03,106 --> 00:23:04,918 We don't have time for this. 445 00:23:05,779 --> 00:23:06,821 Let's go. 446 00:23:07,297 --> 00:23:09,805 We'll get the tarp. Come on. 447 00:23:10,810 --> 00:23:11,951 Back of the truck. 448 00:23:11,976 --> 00:23:13,543 Help me with my suit. 449 00:23:14,224 --> 00:23:17,026 ♪♪ 450 00:23:17,051 --> 00:23:18,843 - Grab the tape. - Okay. 451 00:23:18,890 --> 00:23:21,816 [GROWLING CONTINUES] 452 00:23:21,893 --> 00:23:24,700 ♪♪ 453 00:23:30,711 --> 00:23:33,620 ♪♪ 454 00:23:34,497 --> 00:23:35,564 Shit. 455 00:23:36,741 --> 00:23:39,292 ♪♪ 456 00:23:39,368 --> 00:23:41,054 I can't tell which one's which. 457 00:23:41,078 --> 00:23:42,388 Get away from them. 458 00:23:43,814 --> 00:23:46,231 [GRUNTS] 459 00:23:46,256 --> 00:23:48,039 Water tank's empty. We gotta move. 460 00:23:48,252 --> 00:23:51,060 ♪♪ 461 00:23:58,071 --> 00:24:00,361 ♪♪ 462 00:24:07,438 --> 00:24:08,580 ♪♪ 463 00:24:08,656 --> 00:24:09,949 Get the tarp. 464 00:24:11,011 --> 00:24:12,519 It's got to be one of these. 465 00:24:12,544 --> 00:24:13,918 ♪♪ 466 00:24:14,153 --> 00:24:15,370 Throw me my gun. 467 00:24:15,922 --> 00:24:18,164 [GASPS] 468 00:24:18,189 --> 00:24:21,332 ♪♪ 469 00:24:21,357 --> 00:24:22,449 Come on. 470 00:24:23,684 --> 00:24:26,342 - This one's clear. - [GUNSHOT] 471 00:24:26,433 --> 00:24:27,966 MORGAN: Alicia, hang on. 472 00:24:28,333 --> 00:24:29,448 One more. 473 00:24:30,103 --> 00:24:31,162 Hurry! 474 00:24:32,773 --> 00:24:34,764 [CLICKING] 475 00:24:34,775 --> 00:24:36,775 ♪♪ 476 00:24:36,800 --> 00:24:39,259 - This is our guy. - [GUNSHOT] 477 00:24:39,321 --> 00:24:41,945 ♪♪ 478 00:24:49,021 --> 00:24:51,959 ♪♪ 479 00:24:59,890 --> 00:25:02,967 [CRICKETS CHIRPING] 480 00:25:12,963 --> 00:25:14,272 You could've been exposed, 481 00:25:14,868 --> 00:25:16,733 and I don't have any more water in my tank. 482 00:25:17,058 --> 00:25:18,617 I couldn't have decontaminated you. 483 00:25:20,020 --> 00:25:21,596 I know you want to find your friend... 484 00:25:23,029 --> 00:25:25,189 but she wouldn't want you to get sick and die, either. 485 00:25:46,936 --> 00:25:47,962 Help me with the body? 486 00:25:49,177 --> 00:25:50,177 Yeah. 487 00:25:56,902 --> 00:25:57,994 You knew them. 488 00:26:01,789 --> 00:26:03,298 I worked at the plant. 489 00:26:03,323 --> 00:26:04,581 Ran operations. 490 00:26:05,226 --> 00:26:06,709 Once things started going south, 491 00:26:06,734 --> 00:26:09,075 I called in all the shifts to help keep the place running. 492 00:26:09,733 --> 00:26:11,801 Once things got worse, I called in their families. 493 00:26:12,897 --> 00:26:15,948 We had food, supplies, fuel to last for months. 494 00:26:16,644 --> 00:26:18,671 The place was designed to keep terrorists out, 495 00:26:19,120 --> 00:26:20,365 so the dead weren't a problem. 496 00:26:22,249 --> 00:26:23,308 I was. 497 00:26:24,473 --> 00:26:25,714 Once the cities fell, 498 00:26:26,363 --> 00:26:28,043 they didn't need the power we were making. 499 00:26:28,568 --> 00:26:29,660 I just couldn't see 500 00:26:29,685 --> 00:26:31,778 that things weren't going back to the way they were. 501 00:26:32,634 --> 00:26:34,028 I should've evacuated the plant. 502 00:26:34,949 --> 00:26:36,113 We didn't have the infrastructure 503 00:26:36,137 --> 00:26:37,564 to keep the place going the right way. 504 00:26:37,588 --> 00:26:39,450 Well, how many of them are still left out there? 505 00:26:39,474 --> 00:26:41,065 ♪♪ 506 00:26:42,141 --> 00:26:43,242 63. 507 00:26:43,536 --> 00:26:45,721 ♪♪ 508 00:26:45,746 --> 00:26:47,174 I couldn't take care of them then. 509 00:26:47,933 --> 00:26:49,552 So I have to take care of them now. 510 00:26:50,935 --> 00:26:53,321 ♪♪ 511 00:26:55,246 --> 00:26:57,467 JOHN: Anybody copy? Repeat, anybody copy? 512 00:26:57,492 --> 00:26:58,802 We copy. You all right? 513 00:26:59,246 --> 00:27:00,313 We are. 514 00:27:00,949 --> 00:27:03,143 You know those cylinders you told us to watch out for? 515 00:27:03,739 --> 00:27:05,309 We just might've found a whole bunch of them. 516 00:27:05,333 --> 00:27:08,426 ♪♪ 517 00:27:08,451 --> 00:27:09,876 Don't touch anything. 518 00:27:09,901 --> 00:27:11,028 We're on our way. 519 00:27:13,007 --> 00:27:15,770 ♪♪ 520 00:27:18,846 --> 00:27:22,106 [CLICKING] 521 00:27:22,183 --> 00:27:24,783 ♪♪ 522 00:27:31,859 --> 00:27:34,620 ♪♪ 523 00:27:36,352 --> 00:27:37,596 Did you touch anything? 524 00:27:37,920 --> 00:27:39,250 Did you breathe any of that ash? 525 00:27:39,275 --> 00:27:40,594 No, ma'am, we stayed up-wind. 526 00:27:40,619 --> 00:27:42,525 Burning them doesn't kill the radiation? 527 00:27:42,550 --> 00:27:44,112 GRACE: Just releases it into the air. 528 00:27:45,810 --> 00:27:47,018 Who did this? 529 00:27:47,043 --> 00:27:48,423 They could be very sick. 530 00:27:49,410 --> 00:27:52,712 ♪♪ 531 00:27:53,073 --> 00:27:54,207 They're not sick. 532 00:27:54,498 --> 00:27:56,307 ♪♪ 533 00:27:56,384 --> 00:27:59,593 [DOOR CREAKS] 534 00:27:59,670 --> 00:28:03,764 [WALKERS GROWLING] 535 00:28:03,841 --> 00:28:05,766 ♪♪ 536 00:28:05,843 --> 00:28:07,688 MORGAN: You don't have to do this to yourself. 537 00:28:07,713 --> 00:28:08,754 Don't. 538 00:28:09,349 --> 00:28:10,962 They could be contaminated, too. 539 00:28:12,808 --> 00:28:14,568 This is why finding the dead matters. 540 00:28:15,916 --> 00:28:17,468 This is why no one else can kill them. 541 00:28:17,952 --> 00:28:19,377 ♪♪ 542 00:28:19,402 --> 00:28:21,180 Those people were exposed. 543 00:28:22,744 --> 00:28:24,168 ♪♪ 544 00:28:24,935 --> 00:28:26,794 They thought they were protecting themselves. 545 00:28:27,762 --> 00:28:30,012 ♪♪ 546 00:28:34,088 --> 00:28:39,017 [GROWLING CONTINUES] 547 00:28:39,093 --> 00:28:42,020 ♪♪ 548 00:28:42,045 --> 00:28:46,640 [STATIC] 549 00:28:46,665 --> 00:28:47,756 Strand? 550 00:28:49,181 --> 00:28:50,256 Do you copy? 551 00:28:50,888 --> 00:28:54,365 [RADIO CLICKS] 552 00:28:54,442 --> 00:28:56,609 [SIGHS] 553 00:28:56,634 --> 00:28:58,386 Strand, are you there? 554 00:28:59,113 --> 00:29:01,789 [FENCE RATTLES] 555 00:29:03,405 --> 00:29:04,447 STRAND: Luciana. 556 00:29:04,947 --> 00:29:06,830 Strand, I'm here. 557 00:29:07,615 --> 00:29:08,765 Where are you? 558 00:29:08,790 --> 00:29:10,048 At the truck stop. 559 00:29:10,363 --> 00:29:12,007 I got hurt really bad in the crash. 560 00:29:12,293 --> 00:29:14,387 June had to operate. I'll recover. 561 00:29:14,601 --> 00:29:16,163 I don't think my jacket will. 562 00:29:16,188 --> 00:29:18,524 [CHUCKLES] And the others? 563 00:29:18,549 --> 00:29:19,825 Al is missing. 564 00:29:19,850 --> 00:29:23,033 We can't find her. We found some other people. 565 00:29:23,318 --> 00:29:25,953 We're trying to help them, but this place... 566 00:29:28,128 --> 00:29:29,842 we can't stay here for long. 567 00:29:30,318 --> 00:29:32,382 You won't have to. I got Al's message. 568 00:29:32,676 --> 00:29:33,890 The man with the plane? 569 00:29:34,315 --> 00:29:35,823 - I found him. - [SIGHS] 570 00:29:35,848 --> 00:29:37,773 And, Luciana, I know him. 571 00:29:37,974 --> 00:29:39,190 Alicia knows him. 572 00:29:39,259 --> 00:29:41,017 - He's gonna help us. - [CHUCKLES] 573 00:29:41,042 --> 00:29:42,350 [CLATTERING IN DISTANCE] 574 00:29:44,873 --> 00:29:45,897 Luciana? 575 00:29:47,090 --> 00:29:49,212 Lucia... Luciana, do you copy? 576 00:29:50,832 --> 00:29:52,340 - [RADIO CLICKS] - Strand? 577 00:29:52,974 --> 00:29:53,991 Are you there? 578 00:29:55,411 --> 00:29:57,470 [CLATTERING] 579 00:30:04,667 --> 00:30:05,760 Luciana? 580 00:30:07,797 --> 00:30:08,975 Luciana, do you copy? 581 00:30:10,019 --> 00:30:11,127 Agh. 582 00:30:11,819 --> 00:30:12,912 Do you believe me now? 583 00:30:14,876 --> 00:30:16,121 They need help. 584 00:30:16,146 --> 00:30:17,500 It's worse than I thought. 585 00:30:17,525 --> 00:30:19,084 Mm-hmm. Yes, they do. 586 00:30:20,361 --> 00:30:21,396 Follow me. 587 00:30:23,772 --> 00:30:25,531 [DOOR OPENS] 588 00:30:25,556 --> 00:30:28,023 [DOOR CREAKS] 589 00:30:28,152 --> 00:30:31,085 ♪♪ 590 00:30:38,162 --> 00:30:40,472 ♪♪ 591 00:30:41,549 --> 00:30:42,658 Someone there? 592 00:30:44,335 --> 00:30:47,268 ♪♪ 593 00:30:54,345 --> 00:30:56,828 ♪♪ 594 00:31:03,905 --> 00:31:06,332 ♪♪ 595 00:31:08,409 --> 00:31:10,668 [SIGHS] 596 00:31:10,745 --> 00:31:12,748 ♪♪ 597 00:31:16,848 --> 00:31:18,016 This one has keys. 598 00:31:18,369 --> 00:31:19,960 ♪♪ 599 00:31:20,088 --> 00:31:22,064 [ENGINE STARTS] 600 00:31:22,752 --> 00:31:24,198 And three quarters of a tank. 601 00:31:24,875 --> 00:31:26,800 [BEEPING] 602 00:31:26,877 --> 00:31:28,519 [VEHICLE DOOR SLAMS] 603 00:31:29,117 --> 00:31:31,539 It's got a lot of seats... room for us all. 604 00:31:32,096 --> 00:31:33,237 Kids, too. 605 00:31:33,330 --> 00:31:34,338 Yeah. 606 00:31:35,235 --> 00:31:37,361 It's Luciana. Is anybody there? 607 00:31:37,386 --> 00:31:38,419 Yeah, we copy. 608 00:31:38,847 --> 00:31:40,147 Strand got Al's message. 609 00:31:40,541 --> 00:31:42,067 He's getting the plane right now. 610 00:31:44,228 --> 00:31:45,537 Luciana, you talked to him? 611 00:31:46,014 --> 00:31:47,106 Not for long. 612 00:31:47,749 --> 00:31:50,892 The wind... it took out the long-range antenna. 613 00:31:51,693 --> 00:31:54,097 Are you outside right now? You shouldn't be on your feet. 614 00:31:54,121 --> 00:31:56,163 It's fine. I'm feeling much better. 615 00:31:56,444 --> 00:31:58,602 Luciana, get back inside. Lock the doors. 616 00:31:58,626 --> 00:31:59,885 We're heading back to you now. 617 00:32:01,013 --> 00:32:04,273 [WALKERS GROWLING] 618 00:32:04,298 --> 00:32:06,843 ♪♪ 619 00:32:09,920 --> 00:32:12,012 [GROWLING CONTINUES] 620 00:32:12,089 --> 00:32:15,017 ♪♪ 621 00:32:17,094 --> 00:32:19,904 [WINCES] 622 00:32:19,981 --> 00:32:22,361 ♪♪ 623 00:32:27,438 --> 00:32:29,154 [GROANS] 624 00:32:29,231 --> 00:32:31,532 ♪♪ 625 00:32:31,557 --> 00:32:33,366 [GUNSHOT] 626 00:32:33,391 --> 00:32:35,266 [GUNSHOT] 627 00:32:35,291 --> 00:32:37,934 [GRUNTS] 628 00:32:38,165 --> 00:32:41,096 ♪♪ 629 00:32:45,224 --> 00:32:48,484 [GROANING] 630 00:32:48,509 --> 00:32:51,442 ♪♪ 631 00:32:58,570 --> 00:33:00,779 [GRUNTS] 632 00:33:00,804 --> 00:33:04,949 [BREATHING HEAVILY] 633 00:33:04,974 --> 00:33:08,567 [GROWLING CONTINUES] 634 00:33:08,592 --> 00:33:10,976 ♪♪ 635 00:33:15,902 --> 00:33:18,871 [CRICKETS CHIRPING] 636 00:33:18,947 --> 00:33:22,800 [DOOR OPENS] 637 00:33:22,877 --> 00:33:26,971 [DOOR CLOSES] 638 00:33:27,048 --> 00:33:28,973 [FOOTSTEPS APPROACH] 639 00:33:29,383 --> 00:33:30,434 MORGAN: You okay? 640 00:33:39,074 --> 00:33:40,133 She was right. 641 00:33:42,698 --> 00:33:44,466 Those people didn't know what they were doing. 642 00:33:44,490 --> 00:33:45,823 I did. 643 00:33:47,865 --> 00:33:49,661 And it's not because I didn't believe her. I did. 644 00:33:49,685 --> 00:33:51,269 I just still did it anyway. 645 00:34:04,328 --> 00:34:05,486 I used to think that killing 646 00:34:05,511 --> 00:34:07,037 was the only thing that I could do. 647 00:34:10,237 --> 00:34:11,696 It is the only thing I can do. 648 00:34:19,798 --> 00:34:21,316 I haven't helped anyone. 649 00:34:23,938 --> 00:34:25,883 I haven't found anyone on those tapes. 650 00:34:25,908 --> 00:34:28,428 I couldn't stop Al from going missing. 651 00:34:30,663 --> 00:34:31,754 Every walker I kill, 652 00:34:31,779 --> 00:34:33,498 that's one less dangerous thing out there. 653 00:34:33,709 --> 00:34:35,956 Yeah, it used to be like that for me. 654 00:34:40,955 --> 00:34:42,021 But, um... 655 00:34:44,258 --> 00:34:45,290 it was worse. 656 00:34:45,315 --> 00:34:47,333 I was lost. I was stuck. 657 00:34:49,005 --> 00:34:50,021 I didn't know it. 658 00:34:51,601 --> 00:34:54,809 You don't know it until somebody tells you, so, uh... 659 00:35:00,382 --> 00:35:01,534 I got to tell you. 660 00:35:03,811 --> 00:35:05,310 ♪♪ 661 00:35:05,374 --> 00:35:07,399 I'm really sorry I didn't say this before, 662 00:35:09,036 --> 00:35:10,908 but, uh, these things haven't always gone 663 00:35:10,933 --> 00:35:12,046 the way that I would hope. 664 00:35:13,821 --> 00:35:15,746 ♪♪ 665 00:35:16,681 --> 00:35:18,134 You are not locked in. 666 00:35:18,705 --> 00:35:19,917 The door opens. 667 00:35:19,942 --> 00:35:21,034 There is a way out. 668 00:35:21,963 --> 00:35:23,088 A way out to what? 669 00:35:24,165 --> 00:35:25,589 ♪♪ 670 00:35:26,374 --> 00:35:27,890 There isn't any safety. 671 00:35:29,666 --> 00:35:31,916 There's no way to really protect yourself. 672 00:35:31,941 --> 00:35:34,590 You can't put a weapon between you and losing people, 673 00:35:34,600 --> 00:35:36,522 and you can't even run away from them, either. 674 00:35:38,392 --> 00:35:40,154 I'm telling you that because I tried. 675 00:35:40,681 --> 00:35:42,606 ♪♪ 676 00:35:42,955 --> 00:35:45,480 The way out is opening the door. 677 00:35:47,775 --> 00:35:49,003 To people. 678 00:35:49,792 --> 00:35:51,106 To possibility. 679 00:35:52,765 --> 00:35:54,840 To the hurt that will happen. 680 00:35:56,622 --> 00:36:00,115 ♪♪ 681 00:36:00,523 --> 00:36:01,903 Well, that's what I did. 682 00:36:03,887 --> 00:36:06,130 I've found the way, and I opened the door, 683 00:36:06,155 --> 00:36:08,101 and then my life started all over again. 684 00:36:09,543 --> 00:36:11,802 ♪♪ 685 00:36:11,827 --> 00:36:12,952 Yours will, too. 686 00:36:13,881 --> 00:36:16,537 ♪♪ 687 00:36:24,757 --> 00:36:25,983 Hey, where you going? 688 00:36:26,923 --> 00:36:28,977 There's some caverns near the plant. 689 00:36:30,106 --> 00:36:31,159 I bury the bodies there 690 00:36:31,184 --> 00:36:32,736 so this kind of thing doesn't happen. 691 00:36:33,427 --> 00:36:35,211 And you've really got to take my stick. 692 00:36:35,236 --> 00:36:37,595 [CHUCKLES] Yeah. 693 00:36:39,573 --> 00:36:41,301 You shouldn't stay here long. 694 00:36:41,326 --> 00:36:42,816 This whole place needs to be cleaned. 695 00:36:44,499 --> 00:36:45,968 You don't have to do this alone. 696 00:36:45,993 --> 00:36:48,193 - You can't help me. - ALICIA: We can. 697 00:36:48,323 --> 00:36:50,060 I mean, you said there are 63 left, 698 00:36:50,084 --> 00:36:51,636 and we just found half of them in the ashes. 699 00:36:51,660 --> 00:36:53,344 MORGAN: We could help you find the rest. 700 00:36:53,619 --> 00:36:55,711 And then once we find Al, those kids, 701 00:36:55,736 --> 00:36:57,121 maybe you can come back with us. 702 00:36:57,332 --> 00:36:58,590 We got a plane coming. 703 00:36:58,615 --> 00:37:00,018 I can't go back with you. 704 00:37:00,043 --> 00:37:01,609 The people who died, you tried... 705 00:37:02,699 --> 00:37:05,281 you tried to stop something like this from happening to them. 706 00:37:05,579 --> 00:37:07,324 This isn't about whether I deserve it. 707 00:37:09,793 --> 00:37:11,292 After the accident, 708 00:37:11,513 --> 00:37:14,065 I went back into the plant for days, 709 00:37:14,493 --> 00:37:15,652 looking for survivors. 710 00:37:17,245 --> 00:37:19,871 I was careful, but I was still exposed 711 00:37:19,896 --> 00:37:22,374 to more alpha emitters than most people see in a lifetime. 712 00:37:23,450 --> 00:37:25,365 I'm not risking anyone else's well-being. 713 00:37:25,979 --> 00:37:27,105 I'm not doing that. 714 00:37:28,864 --> 00:37:31,290 ♪♪ 715 00:37:32,474 --> 00:37:33,677 How long do you have? 716 00:37:35,067 --> 00:37:36,176 I don't know. 717 00:37:36,649 --> 00:37:38,030 Well, what you're doing for your people, 718 00:37:38,054 --> 00:37:39,275 we would like to help, 719 00:37:39,300 --> 00:37:41,800 so if you change your mind... and I think you should... 720 00:37:41,825 --> 00:37:44,259 we'll be on the other end of that walkie, channel 7. 721 00:37:47,319 --> 00:37:48,637 I hope you find your friend. 722 00:37:49,369 --> 00:37:50,953 You see any of my friends, 723 00:37:52,387 --> 00:37:54,123 I'm on the other side of this walkie, too. 724 00:38:01,322 --> 00:38:03,414 [VEHICLE DOOR SLAMS] 725 00:38:03,490 --> 00:38:05,157 [ENGINE STARTS] 726 00:38:05,974 --> 00:38:07,544 You said this was gonna be hard. 727 00:38:08,467 --> 00:38:09,468 Yeah. 728 00:38:11,205 --> 00:38:12,231 Yeah, I did. 729 00:38:14,335 --> 00:38:17,761 [VEHICLE DEPARTS] 730 00:38:25,924 --> 00:38:27,858 Luci? Luciana? 731 00:38:27,883 --> 00:38:30,714 - [GASPS] - Luci? Shh, shh, shh, shh. 732 00:38:30,739 --> 00:38:31,939 Are you all right? 733 00:38:32,107 --> 00:38:34,183 Where are they? Who? 734 00:38:36,190 --> 00:38:37,223 The dead. 735 00:38:38,100 --> 00:38:40,025 ♪♪ 736 00:38:40,655 --> 00:38:42,020 ALICIA: Somebody knows we're here. 737 00:38:43,292 --> 00:38:44,819 They're trying to scare us. 738 00:38:46,683 --> 00:38:48,070 I don't know what I'm seeing. 739 00:38:48,095 --> 00:38:49,651 You know what I'm seeing? 740 00:38:49,819 --> 00:38:51,953 Whole lotta effort when they coulda just left a note. 741 00:38:52,836 --> 00:38:54,584 This, the roadblocks, 742 00:38:54,609 --> 00:38:56,753 means we're getting close to something. 743 00:38:56,778 --> 00:38:58,789 Strand's gonna get here with that plane. 744 00:38:58,814 --> 00:39:00,725 We're gonna find Al. We're gonna find those kids. 745 00:39:00,749 --> 00:39:01,875 And we're gonna get home. 746 00:39:03,550 --> 00:39:05,557 ♪♪ 747 00:39:12,856 --> 00:39:14,198 Where do you keep the plane? 748 00:39:15,161 --> 00:39:17,187 It's time for you to leave, Victor. 749 00:39:17,823 --> 00:39:19,815 ♪♪ 750 00:39:19,825 --> 00:39:21,878 Hey, I don't understand. 751 00:39:21,902 --> 00:39:23,194 Our friends need help. 752 00:39:23,219 --> 00:39:26,048 Yes, they do. But not from you. 753 00:39:27,012 --> 00:39:28,458 What the hell are you talking about? 754 00:39:28,483 --> 00:39:29,733 You heard Luciana. 755 00:39:29,758 --> 00:39:32,459 You told me the reason you were not on that plane 756 00:39:32,487 --> 00:39:34,746 was because you wanted to help your friends. 757 00:39:34,771 --> 00:39:36,655 Doesn't look like it worked out that way. 758 00:39:36,680 --> 00:39:38,802 Daniel. Please! 759 00:39:38,827 --> 00:39:41,014 Alicia is resourceful like her mother. 760 00:39:41,039 --> 00:39:43,514 Althea is a survivor. They'll manage. 761 00:39:44,930 --> 00:39:46,650 I'm not giving you the plane, 762 00:39:46,865 --> 00:39:48,952 'cause you'll make it all worse for them. 763 00:39:49,096 --> 00:39:50,714 Every time you help people, 764 00:39:50,739 --> 00:39:52,356 you end up hurting them. 765 00:39:52,655 --> 00:39:54,672 No one knows that better than I do. 766 00:39:54,860 --> 00:39:56,351 ♪♪ 767 00:39:56,428 --> 00:39:57,936 [SIGHS] 768 00:39:58,013 --> 00:40:00,605 [GATE RATTLING] 769 00:40:00,630 --> 00:40:03,482 ♪♪ 770 00:40:03,507 --> 00:40:06,100 [GUNSHOTS] 771 00:40:07,263 --> 00:40:08,581 And if you come back, 772 00:40:09,357 --> 00:40:11,199 the next one will be in your face. 773 00:40:11,210 --> 00:40:13,874 ♪♪ 774 00:40:18,884 --> 00:40:20,876 [WALKERS GROWLING] 775 00:40:20,886 --> 00:40:24,212 [GATE RATTLING] 776 00:40:24,223 --> 00:40:27,059 ♪♪ 777 00:40:29,136 --> 00:40:32,396 [WALKERS GROWLING] 778 00:40:32,473 --> 00:40:34,891 ♪♪ 779 00:40:35,901 --> 00:40:38,902 [GRUNTS] 780 00:40:38,979 --> 00:40:41,245 ♪♪ 781 00:40:48,322 --> 00:40:51,248 [CLATTERING] 782 00:40:51,325 --> 00:40:53,917 [GROWLING CONTINUES] 783 00:40:53,994 --> 00:40:56,883 ♪♪ 784 00:41:00,748 --> 00:41:05,748 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 785 00:41:05,773 --> 00:41:08,448 ♪♪ 786 00:41:14,089 --> 00:41:16,989 ♪♪ 787 00:41:24,066 --> 00:41:26,707 ♪♪ 50566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.