All language subtitles for Eureka - 02x02 - Try, try again.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,783 --> 00:00:24,738 First day with the new boss, huh? 2 00:00:26,113 --> 00:00:27,657 And the new desk. 3 00:00:27,807 --> 00:00:29,175 Jealous much? 4 00:00:29,475 --> 00:00:32,359 Just because Blake inherited you doesn't mean she has to keep you. 5 00:00:32,483 --> 00:00:34,383 Not if there's a better candidate for the job. 6 00:00:34,480 --> 00:00:36,460 The better candidate already has the job. 7 00:00:36,939 --> 00:00:39,194 Oh... we'll see. 8 00:00:40,370 --> 00:00:42,406 This transition has to go smoothly. 9 00:00:42,693 --> 00:00:44,060 The D.O.D. brass in town. 10 00:00:44,348 --> 00:00:45,620 The computer reboot. 11 00:00:45,770 --> 00:00:47,683 Lot of pressure to perform, huh? 12 00:00:48,148 --> 00:00:49,652 No room for screwups. 13 00:00:51,183 --> 00:00:53,124 That shouldn't be an issue for you, should it? 14 00:01:05,821 --> 00:01:07,379 Midterms today, right? 15 00:01:07,530 --> 00:01:09,254 Those were last week, Dad. 16 00:01:10,224 --> 00:01:12,192 Yeah... I know. 17 00:01:13,424 --> 00:01:15,569 You haven't told me how you did yet. 18 00:01:16,553 --> 00:01:18,079 Oh, yeah, um... 19 00:01:18,221 --> 00:01:19,363 B... 20 00:01:19,541 --> 00:01:20,675 B- plus... 21 00:01:20,798 --> 00:01:22,911 F... B- minus... 22 00:01:23,020 --> 00:01:24,059 A. 23 00:01:28,107 --> 00:01:29,870 Well, A's great. 24 00:01:30,198 --> 00:01:33,260 Yeah, it's for P.E. You get it just for putting on the stupid shorts. 25 00:01:34,353 --> 00:01:36,034 And... and, uh... and the... 26 00:01:36,116 --> 00:01:37,291 F? 27 00:01:38,987 --> 00:01:40,874 The make-up exams are today, so you can relax. 28 00:01:41,174 --> 00:01:42,540 I am relaxed. 29 00:01:43,157 --> 00:01:45,029 - I didn't even yell. - Which is killing you. 30 00:01:45,125 --> 00:01:46,876 Yeah, it really is. But... I got an F once. 31 00:01:46,985 --> 00:01:48,529 Yeah, eighth grade geometry. 32 00:01:48,625 --> 00:01:50,936 No time for story mode 'cause we really need to go. 33 00:01:51,059 --> 00:01:52,234 Yeah, but, you know, keep... 34 00:01:52,316 --> 00:01:54,366 "Nose to the grindstone. Don't get discouraged." 35 00:01:54,461 --> 00:01:56,583 Something about walking 3 miles through broken glass, 36 00:01:56,679 --> 00:01:58,799 uphill, both ways, 37 00:01:59,182 --> 00:02:01,176 and just keep trying. Close enough? 38 00:02:01,286 --> 00:02:02,626 Uh, yeah... 39 00:02:02,722 --> 00:02:04,718 it was 4 miles, but... 40 00:02:06,441 --> 00:02:09,037 - Did you get her anything? - Get who anything? 41 00:02:09,381 --> 00:02:11,021 The woman you have a crush on is becoming 44 00:02:14,917 --> 00:02:17,244 I don't have a crush on anyone. 45 00:02:17,795 --> 00:02:19,011 S.A.R.A.H., door. 46 00:02:24,595 --> 00:02:25,813 S.A.R.A.H., door. 47 00:02:54,624 --> 00:02:56,604 Okay, what's with all the looks 48 00:02:56,700 --> 00:02:59,270 and the "Ms. Blakes?" I was "Allison" until yesterday. 49 00:02:59,448 --> 00:03:02,102 And you're taking over Global Dynamics today. 50 00:03:02,293 --> 00:03:04,041 Things are gonna be different. 51 00:03:09,936 --> 00:03:12,260 - Has General Mansfield arrived yet? - A few minutes ago. 52 00:03:12,356 --> 00:03:14,597 He wanted to personally supervise the change in command. 53 00:03:14,694 --> 00:03:17,263 - And you handle biometric verification? - And the retinal scan. 54 00:03:17,359 --> 00:03:20,449 - Once you've replaced Dr. Stark... - Succeeded Dr. Stark. 55 00:03:20,558 --> 00:03:22,910 Once you're in charge, Global's core computer systems 56 00:03:23,019 --> 00:03:24,893 will immediately begin the eight-hour reboot, 57 00:03:24,989 --> 00:03:26,164 audit, and reset. 58 00:03:26,260 --> 00:03:28,049 Everything but external security and 59 00:03:28,131 --> 00:03:30,857 nominal desktop functionality will be offline. 60 00:03:30,952 --> 00:03:32,347 It's kind of like a snow day. 61 00:03:32,593 --> 00:03:35,190 Normally it would've been six months before we did the shutdown, 62 00:03:35,286 --> 00:03:37,569 but with the accident in Section Five and the transition, 63 00:03:37,679 --> 00:03:40,044 the D.O.D. decided to move the date. 64 00:03:49,793 --> 00:03:52,663 So, I guess I'll meet you inside. 65 00:03:54,304 --> 00:03:57,229 - I was going to call you this morning. - Hey, busy day. 66 00:03:57,571 --> 00:03:58,637 I get it. 67 00:03:59,498 --> 00:04:02,479 Again, I'm sorry about the way things came down. 68 00:04:02,657 --> 00:04:03,709 Don't be. 69 00:04:04,502 --> 00:04:06,250 It wasn't your call. 70 00:04:09,861 --> 00:04:11,133 After you. 71 00:04:36,521 --> 00:04:39,639 Dr. Stark, if you would place your hand on the scanning device. 72 00:04:43,633 --> 00:04:45,779 And now the retinal verification. 73 00:04:48,308 --> 00:04:50,222 Retinal scan confirms a match. 74 00:04:50,811 --> 00:04:52,165 Ms. Blake. 75 00:05:00,009 --> 00:05:01,470 And a match on Ms. Blake. 76 00:05:02,591 --> 00:05:06,358 Dr. Stark, if you would type in your master password on the touch screen. 77 00:05:12,094 --> 00:05:13,693 And now by keying in your own password, 78 00:05:13,775 --> 00:05:15,936 you'll become the new head of Global Dynamics. 79 00:05:20,993 --> 00:05:22,238 Transfer is complete. 80 00:05:22,785 --> 00:05:25,559 Global's computer reset will begin... 81 00:05:27,309 --> 00:05:28,417 now. 82 00:05:30,429 --> 00:05:33,135 Global Dynamics computer shut down. 83 00:05:33,314 --> 00:05:34,722 In nine, 84 00:05:34,832 --> 00:05:35,939 height, 85 00:05:36,022 --> 00:05:36,992 seven, 86 00:05:37,074 --> 00:05:38,085 six, 87 00:05:38,181 --> 00:05:39,344 five, 88 00:05:39,453 --> 00:05:40,478 four, 89 00:05:40,587 --> 00:05:41,661 three, 90 00:05:41,741 --> 00:05:42,747 two, 91 00:05:42,829 --> 00:05:44,005 one. 92 00:05:48,990 --> 00:05:52,095 The Global Dynamics computer system is now offline. 93 00:05:52,502 --> 00:05:54,716 Eight hours to reactivation. 94 00:05:54,839 --> 00:05:57,780 The Global Dynamics computer system is now offline. 95 00:05:58,476 --> 00:06:00,693 Eight hours to reactivation. 96 00:06:01,827 --> 00:06:03,919 When the computer does a shut down like this 97 00:06:04,042 --> 00:06:06,352 all operative projects are suspended. 98 00:06:06,585 --> 00:06:10,126 All transportable protypes are stored securely here in the vault. 99 00:06:11,047 --> 00:06:14,889 There's an automatic inventory as soon as the system comes back online. 100 00:06:15,245 --> 00:06:17,528 Looks like some of this stuff has been here for a while. 101 00:06:17,720 --> 00:06:20,740 That's because we store abandoned projects here as well. 102 00:06:20,877 --> 00:06:23,681 We got organic, electronic, A.I... 103 00:06:23,776 --> 00:06:24,843 you name it. 104 00:06:24,952 --> 00:06:28,191 Your job will be to make sure it all stays safe and sound. 105 00:06:28,601 --> 00:06:30,488 You got some pretty big shoes to fill. 106 00:06:30,693 --> 00:06:33,045 I got over 20 years without a single loss. 107 00:06:33,195 --> 00:06:35,564 What's supposed to be here? 108 00:06:44,833 --> 00:06:47,123 You have got to be kidding me. 109 00:06:53,271 --> 00:06:54,771 It's a big improvement. 110 00:06:56,184 --> 00:06:57,824 It is missing something, though. 111 00:06:59,080 --> 00:07:00,353 What is that? 112 00:07:00,460 --> 00:07:01,824 A little parting gift. 113 00:07:01,938 --> 00:07:03,122 My parting, 114 00:07:03,491 --> 00:07:04,873 not yours. 115 00:07:11,474 --> 00:07:12,651 Thank you. 116 00:07:12,816 --> 00:07:14,400 Now you're official. 117 00:07:16,177 --> 00:07:19,540 You don't have to leave, you know. It's not like you were fired. 118 00:07:21,195 --> 00:07:24,271 I don't know. This place, what it did to me... 119 00:07:25,598 --> 00:07:27,730 gotta admit, it's kind of nice 120 00:07:27,841 --> 00:07:30,163 not having all this resting on my shoulders. 121 00:07:30,820 --> 00:07:32,379 Was it really that bad? 122 00:07:37,767 --> 00:07:38,778 Ms. Blake, 123 00:07:38,874 --> 00:07:41,034 I'm afraid there's been a breach in vault security. 124 00:07:41,540 --> 00:07:42,659 A theft. 125 00:07:43,167 --> 00:07:44,262 It's... 126 00:07:45,764 --> 00:07:47,254 a category red device. 127 00:09:41,621 --> 00:09:43,983 Oh, Sheriff Carter, General Mansfield. 128 00:09:44,106 --> 00:09:45,146 - Sheriff. - Hey, 129 00:09:45,241 --> 00:09:46,312 so, what do we got? 130 00:09:46,394 --> 00:09:49,183 Time warp, black hole, random quantum... 131 00:09:50,112 --> 00:09:51,503 not that that ever happens here. 132 00:09:51,626 --> 00:09:53,350 A protype for a next-generation "macaw" 133 00:09:53,459 --> 00:09:54,990 is missing from the vault. 134 00:09:55,181 --> 00:09:56,617 It's not a bird. 135 00:09:57,422 --> 00:09:59,527 It's Multi Application Combat Armor Alternative. 136 00:09:59,814 --> 00:10:01,086 M.A.C.A.A. 137 00:10:02,234 --> 00:10:04,565 - Personal force field generator. - Oh, 138 00:10:04,797 --> 00:10:06,253 a personal force field. 139 00:10:08,672 --> 00:10:11,640 Uh, do you have a picture or something so I know what I'm looking for? 140 00:10:11,736 --> 00:10:12,802 Unfortunately, no. 141 00:10:12,899 --> 00:10:15,563 With the computers offline, the only thing I can tell you is that 142 00:10:15,659 --> 00:10:17,232 it's a category red. 143 00:10:17,765 --> 00:10:21,238 - I assume red is bad. - Red is catastrophic. 144 00:10:21,510 --> 00:10:24,176 Handled incorrectly, a category red device could... 145 00:10:24,572 --> 00:10:26,719 take out this entire facility. 146 00:10:27,171 --> 00:10:28,250 Mansfield. 147 00:10:28,767 --> 00:10:29,919 It needs to be found. 148 00:10:32,064 --> 00:10:34,261 What are you doing? Stop screwing around. 149 00:10:34,416 --> 00:10:35,961 I'm not screwing around. I... 150 00:10:36,125 --> 00:10:37,178 just... 151 00:10:37,342 --> 00:10:39,617 - doing what we do. - No more of that. 152 00:10:41,470 --> 00:10:42,474 Okay. 153 00:10:44,250 --> 00:10:46,288 I'll go find your catastrophe. 154 00:10:47,015 --> 00:10:48,035 Thank you. 155 00:10:52,679 --> 00:10:53,719 Yes? 156 00:10:54,819 --> 00:10:56,595 Uh... Nice name plate. 157 00:10:57,814 --> 00:11:00,059 It was a gift from Nathan. 158 00:11:02,870 --> 00:11:04,543 You were gonna say something? 159 00:11:07,617 --> 00:11:08,634 Uh... no. 160 00:11:08,970 --> 00:11:10,924 I mean, you know... congratulations. 161 00:11:11,445 --> 00:11:12,465 Thanks. 162 00:11:17,720 --> 00:11:19,363 How are you doing, Henry? 163 00:11:21,153 --> 00:11:22,179 Okay. 164 00:11:22,695 --> 00:11:23,734 Considering. 165 00:11:23,864 --> 00:11:25,422 Are you sleeping all right? 166 00:11:25,524 --> 00:11:27,779 Really, I'm good. I... 167 00:11:28,711 --> 00:11:30,445 just want to get back to work. 168 00:11:30,648 --> 00:11:32,133 - At Global? - Yes. 169 00:11:32,593 --> 00:11:34,453 - Why? - I want to continue Kim's research. 170 00:11:34,562 --> 00:11:37,199 I can't get her back. I can at least 171 00:11:37,330 --> 00:11:40,018 honor her memory by finishing what she started. 172 00:11:40,141 --> 00:11:43,066 And how do you feel about science now? 173 00:11:44,886 --> 00:11:46,966 I'm sorry, I don't understand. 174 00:11:47,126 --> 00:11:51,424 Well, you've been pretty vocal about how you think Eureka has lost its way. 175 00:11:51,535 --> 00:11:55,332 That noble ideas have turned into weapons of destruction. 176 00:11:56,359 --> 00:11:58,389 Science has failed you. 177 00:11:59,302 --> 00:12:02,229 And now it's cost the life of the woman you loved. 178 00:12:02,595 --> 00:12:05,611 Science hasn't failed me. The approach to it has. 179 00:12:05,812 --> 00:12:07,620 And that's what I want to change. 180 00:12:07,784 --> 00:12:11,279 Nathan Stark's experiences made him want to leave Global altogether, 181 00:12:11,389 --> 00:12:12,759 yet you want back in. 182 00:12:13,553 --> 00:12:16,199 Nathan and I are very different people. 183 00:12:16,302 --> 00:12:17,985 I don't see how his decision 184 00:12:18,087 --> 00:12:20,300 has anything to do with my wanting to get back to work. 185 00:12:20,395 --> 00:12:23,444 So you think you can put this tragedy behind you? 186 00:12:24,223 --> 00:12:25,262 Never. 187 00:12:27,185 --> 00:12:28,926 But I can be motivated by it. 188 00:12:31,321 --> 00:12:32,375 That's good. 189 00:12:34,630 --> 00:12:35,792 That's good. 190 00:12:36,897 --> 00:12:37,907 Anything? 191 00:12:38,009 --> 00:12:39,019 Naw. 192 00:12:39,718 --> 00:12:43,203 With the main computer down, I can't access any security footage. 193 00:12:43,313 --> 00:12:46,745 Did I mention I'm one day away from retiring with a perfect record? 194 00:12:46,827 --> 00:12:49,825 Twice, yeah. Look, do you know who'd want one of these force field things? 195 00:12:49,975 --> 00:12:51,754 Yeah, me, right now! 196 00:12:51,859 --> 00:12:53,919 All right, Victor. Think. 197 00:12:54,727 --> 00:12:56,507 Who was down here this morning? 198 00:12:56,612 --> 00:12:58,426 I don't know. A lot of people. 199 00:12:58,531 --> 00:13:00,288 This is the GD storage vault. 200 00:13:00,397 --> 00:13:01,996 With the computer about to shut down, 201 00:13:02,093 --> 00:13:03,502 this was a busy place. 202 00:13:03,597 --> 00:13:07,051 Well, how about someone new? You said you had a trainee. 203 00:13:07,171 --> 00:13:08,172 Yeah. 204 00:13:08,285 --> 00:13:09,470 But he got here later. 205 00:13:11,329 --> 00:13:13,481 There was this one guy, though. 206 00:13:14,136 --> 00:13:16,881 A shifty, weaselly, suspicious kind of guy. 207 00:13:19,025 --> 00:13:21,290 Um, thick, black-rimmed glasses? 208 00:13:21,488 --> 00:13:22,490 Yeah! 209 00:13:24,082 --> 00:13:25,111 I shoulda known. 210 00:13:25,623 --> 00:13:26,676 Attention. 211 00:13:26,779 --> 00:13:29,042 This is a reminder that the Global Dynamic 212 00:13:29,150 --> 00:13:32,062 computers will be offline for the next seven hours. 213 00:13:32,199 --> 00:13:33,388 You're not Fargo. 214 00:13:33,933 --> 00:13:34,936 I'm Larry. 215 00:13:35,207 --> 00:13:37,114 Hey, Larry. Um, I need Fargo. 216 00:13:37,265 --> 00:13:39,577 You and a lot of people, including Ms. Blake. 217 00:13:39,672 --> 00:13:41,463 He went to the bathroom about an hour ago, 218 00:13:41,558 --> 00:13:42,598 never came back. 219 00:13:42,680 --> 00:13:45,225 Not the best way to impress your new boss. 220 00:13:45,328 --> 00:13:47,979 Looks like something made an impression. 221 00:13:48,075 --> 00:13:50,180 - You gonna stick around? - Oh, I intend to. 222 00:13:58,642 --> 00:14:00,554 - Hey, guys. - Hey, there. 223 00:14:06,333 --> 00:14:07,556 Anybody here? 224 00:14:10,594 --> 00:14:11,596 No. 225 00:14:21,725 --> 00:14:22,785 Yeah? 226 00:14:22,908 --> 00:14:24,041 Whatcha doing? 227 00:14:25,919 --> 00:14:26,922 Hiding. 228 00:14:59,206 --> 00:15:00,649 Found the missing mech... 229 00:15:00,808 --> 00:15:01,835 uh, ma... 230 00:15:01,915 --> 00:15:03,598 - macarena. - Fargo, look... 231 00:15:03,702 --> 00:15:06,136 turn that thing off and take it back to the vault right now. 232 00:15:06,240 --> 00:15:07,402 I can't turn it off. 233 00:15:07,515 --> 00:15:08,649 I can't open it up. 234 00:15:08,752 --> 00:15:10,940 - Can't drop it. - You probably don't want to do that. 235 00:15:11,043 --> 00:15:12,402 And they can't take it back. 236 00:15:18,478 --> 00:15:20,088 Personal force field! 237 00:15:20,435 --> 00:15:23,119 Hardly catastrophic, but very impressive. 238 00:15:23,351 --> 00:15:25,347 Except for the not being able to turn it off part. 239 00:15:25,443 --> 00:15:26,863 What are you doing with that? 240 00:15:26,973 --> 00:15:29,475 Nothing! I've never seen it before. I found it in my pocket. 241 00:15:29,732 --> 00:15:30,994 But you did turn it on. 242 00:15:31,105 --> 00:15:32,622 - Uh, yeah. - Why? 243 00:15:33,123 --> 00:15:35,013 Um, because it's what I do? 244 00:15:36,371 --> 00:15:38,600 Ridiculous as this may sound, I happen to believe him. 245 00:15:38,703 --> 00:15:41,064 I don't think anyone else would pretend to be that stupid. 246 00:15:41,167 --> 00:15:42,168 Oh, great. 247 00:15:42,541 --> 00:15:43,545 Sorry! 248 00:15:43,723 --> 00:15:45,126 Oh, why is this happening? 249 00:15:45,232 --> 00:15:46,370 It's pretty amazing. I mean, 250 00:15:46,464 --> 00:15:48,441 you've only had the job for what... like, an hour? 251 00:15:48,523 --> 00:15:51,608 - Actually, an hour and... - Okay! I need this thing turned off. 252 00:15:51,703 --> 00:15:53,289 - Are you sure? - It might be safer for... 253 00:15:53,384 --> 00:15:54,570 Please, just figure it out. 254 00:15:54,651 --> 00:15:56,634 All we have to do is to figure out who took it 255 00:15:56,757 --> 00:15:58,697 or better yet, who built it. 256 00:15:59,166 --> 00:16:00,738 But you gotta level with me. 257 00:16:01,114 --> 00:16:03,161 Are you sure you don't know anything about it? 258 00:16:03,557 --> 00:16:06,222 - I wasn't here when it was developed. - Who was? 259 00:16:08,198 --> 00:16:10,262 Oh, crap! 260 00:16:14,563 --> 00:16:16,029 Stark, need your help. 261 00:16:16,151 --> 00:16:17,728 Carter, no. 262 00:16:17,851 --> 00:16:19,186 It's about Fargo. 263 00:16:19,872 --> 00:16:20,877 Fargo? 264 00:16:20,979 --> 00:16:24,031 Yeah, you know, uh... glasses, sort of accident-prone. 265 00:16:24,162 --> 00:16:25,439 Yeah, yeah. What about him? 266 00:16:25,543 --> 00:16:27,920 It seems he got caught in some sort of, uh... 267 00:16:28,054 --> 00:16:31,273 force field thingy. He got it from the vault and he can't turn it off. 268 00:16:31,404 --> 00:16:32,977 You talking about the M.A.C.A.A.? 269 00:16:33,170 --> 00:16:36,198 Not that coherently, but yes. What do you know about it? 270 00:16:36,513 --> 00:16:38,918 I know that it was category red and it was terminated. 271 00:16:39,142 --> 00:16:40,420 Well, Fargo unterminated it. 272 00:16:40,516 --> 00:16:43,454 And we can't get any information from Global 'cause the computers are down. 273 00:16:43,536 --> 00:16:45,249 - What do you know about it? - Not a lot. 274 00:16:45,353 --> 00:16:46,451 It's before my time. 275 00:16:46,546 --> 00:16:48,605 Do you know anyone who was associated with it? 276 00:16:49,972 --> 00:16:51,026 Maybe. 277 00:16:55,601 --> 00:16:58,680 Wow, someone's going a little overboard on the firewood. 278 00:17:00,081 --> 00:17:02,230 Chopping the wood could be very therapeutic. 279 00:17:02,672 --> 00:17:04,240 You never swung an ax in your life. 280 00:17:04,335 --> 00:17:06,954 Swung a lot of things that would surprise you, Sheriff. 281 00:17:07,649 --> 00:17:09,237 What does that even mean? 282 00:17:10,654 --> 00:17:11,706 There's Dr. Todd. 283 00:17:19,924 --> 00:17:21,794 Don't get many visitors up here. 284 00:17:21,965 --> 00:17:23,448 Well, we would've called but... 285 00:17:23,552 --> 00:17:26,516 I don't have a phone, so I guess you didn't take the hint. 286 00:17:29,422 --> 00:17:30,774 Ultrasonic fishing rod? 287 00:17:31,922 --> 00:17:34,111 Pulse stuns the fish. It's painless. 288 00:17:34,816 --> 00:17:36,310 Catch and release, I hope. 289 00:17:38,056 --> 00:17:39,746 Unless I turn up the power. 290 00:17:43,739 --> 00:17:45,580 I try my best not to kill things anymore. 291 00:17:45,684 --> 00:17:49,135 Yeah, we need some information about your M.A.C.A.A. 292 00:17:49,524 --> 00:17:51,139 If I tell you, will you go away? 293 00:17:51,383 --> 00:17:52,981 Well, we have a situa... 294 00:17:53,479 --> 00:17:54,756 All right! Enough! 295 00:17:55,449 --> 00:17:58,212 Someone at GD messed with it and is in trouble. 296 00:17:58,793 --> 00:18:01,780 The M.A.C.A.A. was my project 297 00:18:01,902 --> 00:18:03,679 five years ago until I stopped working on it. 298 00:18:03,902 --> 00:18:05,021 Because it had problems? 299 00:18:05,124 --> 00:18:06,319 Because a man died. 300 00:18:06,927 --> 00:18:09,519 We were having containment issues with the power source. 301 00:18:09,623 --> 00:18:12,816 Sometimes the power surged and we couldn't stop it. And other times, 302 00:18:12,910 --> 00:18:14,958 the biological backup would activate spontaneously 303 00:18:15,061 --> 00:18:17,025 and start drawing power from the environment. 304 00:18:17,379 --> 00:18:20,764 But we thought we'd solved it within tolerated level. We thought it was safe. 305 00:18:21,024 --> 00:18:22,491 What happened? 306 00:18:24,604 --> 00:18:26,003 We were wrong. 307 00:18:26,126 --> 00:18:28,397 The field around the test subject started to grow. 308 00:18:28,501 --> 00:18:29,507 After... 309 00:18:30,098 --> 00:18:32,718 three hours, it was as big as a house. 310 00:18:33,404 --> 00:18:35,470 We calculated that after four hours, 311 00:18:35,704 --> 00:18:37,217 it would never be contained. 312 00:18:37,320 --> 00:18:40,079 It would've taken out Global, everything in it. 313 00:18:40,175 --> 00:18:42,419 It would've taken out Eureka and everything in it. 314 00:18:42,523 --> 00:18:44,346 A force field growing at that rate? 315 00:18:44,456 --> 00:18:46,752 It'd have displaced everything in its path. Towns, cities, 316 00:18:46,847 --> 00:18:48,505 nothing would've stopped it. 317 00:18:49,886 --> 00:18:52,299 It's funny how four hours can change your life. 318 00:18:54,301 --> 00:18:57,391 - When you said you had to contain it... - We dropped it... 319 00:18:58,324 --> 00:19:00,739 and the man inside it into Section 14. 320 00:19:01,903 --> 00:19:03,857 A two-mile-deep pit 321 00:19:04,288 --> 00:19:06,777 that we used to test nuclear weapons in the '50s. 322 00:19:07,387 --> 00:19:10,406 And then we dropped in a three-megaton bomb after it. 323 00:19:11,485 --> 00:19:14,913 That was my last day at Global Dynamics and my first day here. 324 00:19:17,309 --> 00:19:18,756 I'd like you to leave now. 325 00:19:19,629 --> 00:19:21,213 I'd like to get back to my fishing. 326 00:19:21,293 --> 00:19:22,446 Dr. Todd, 327 00:19:22,540 --> 00:19:24,588 I'm really sorry, but... 328 00:19:24,700 --> 00:19:26,025 we need some help here. 329 00:19:26,664 --> 00:19:28,551 We need you to tell us what we can do. 330 00:19:30,186 --> 00:19:32,064 You can say good-bye to your friend. 331 00:19:36,196 --> 00:19:37,318 Thanks. 332 00:19:51,434 --> 00:19:53,238 How long since Fargo turned on the generator? 333 00:19:54,369 --> 00:19:55,440 Maybe two hours. 334 00:19:55,854 --> 00:19:58,531 That only leaves us two hours. It's not a lot of time. 335 00:19:58,969 --> 00:20:00,530 That experiment was five years ago. 336 00:20:00,634 --> 00:20:03,922 You tell me that Global hasn't come up with anything that can counter this? 337 00:20:06,610 --> 00:20:08,264 Drop me at Henry's. 338 00:21:17,240 --> 00:21:18,441 Still can't let go, huh? 339 00:21:23,687 --> 00:21:24,496 Can you? 340 00:21:25,619 --> 00:21:27,118 That's why I'm leaving Global. 341 00:21:27,457 --> 00:21:29,376 - But I can't leave just yet. - Why not? 342 00:21:30,432 --> 00:21:31,432 I got work to do. 343 00:21:34,872 --> 00:21:35,872 You get anything? 344 00:21:36,800 --> 00:21:38,234 Uh, yeah. 345 00:21:39,064 --> 00:21:40,071 Hey, Fargo. 346 00:21:40,822 --> 00:21:42,568 Uh, you're gonna be okay... 347 00:21:42,683 --> 00:21:45,227 just as long as the... force field doesn't grow. 348 00:21:53,808 --> 00:21:54,791 Oh, my God. 349 00:21:54,999 --> 00:21:56,294 You can't stop it, can you? 350 00:21:56,606 --> 00:21:57,867 Uh, not yet. 351 00:21:58,377 --> 00:22:00,193 But if we don't give up, you can't either. 352 00:22:08,565 --> 00:22:10,623 I really have to go to the bathroom. 353 00:22:11,442 --> 00:22:12,442 Of course you do. 354 00:22:14,333 --> 00:22:15,794 Do we have any suspects yet? 355 00:22:16,007 --> 00:22:18,352 No, unless you count this long list of people around here 356 00:22:18,456 --> 00:22:20,641 who find Fargo as annoying as we do. 357 00:22:21,759 --> 00:22:22,761 Hey, that's not... 358 00:22:23,070 --> 00:22:24,070 Oh, yes it is. 359 00:22:24,633 --> 00:22:28,347 It's not so much who finds Fargo annoying as who on this list stands... 360 00:22:29,420 --> 00:22:30,601 to gain from what happened. 361 00:22:30,895 --> 00:22:32,197 Like this guy. 362 00:22:35,201 --> 00:22:37,012 Hey, Larry. Seen Fargo yet? 363 00:22:37,512 --> 00:22:38,943 - Sure haven't. - Well, I have. 364 00:22:39,023 --> 00:22:41,297 See, it seems that somebody stole something from the vault 365 00:22:41,378 --> 00:22:43,503 that's gotten him into a whole lot of trouble. 366 00:22:45,014 --> 00:22:48,303 Trouble like maybe he won't be able to return to his job for a while? 367 00:22:48,513 --> 00:22:51,285 Trouble like the person who did this... is gonna go to jail. 368 00:22:51,989 --> 00:22:54,372 How do you feel about jail, Larry? 369 00:22:56,827 --> 00:22:59,239 - Wait a minute, you think I... - Motive seems clear to me. 370 00:22:59,378 --> 00:23:01,366 You wanted this job, he got it. Now you're here. 371 00:23:02,118 --> 00:23:04,472 Did the guy in the vault say that I was down there? 372 00:23:04,552 --> 00:23:06,213 A lot of people have been down there. 373 00:23:06,648 --> 00:23:07,763 Well, I wasn't one of them. 374 00:23:07,902 --> 00:23:09,230 - Check the logs. - I can't. 375 00:23:09,357 --> 00:23:12,180 Not for 6 hours. Not till the computers come back online. 376 00:23:12,956 --> 00:23:15,996 - Well, that's convenient. - Yeah... it is. 377 00:23:16,393 --> 00:23:17,393 Isn't it? 378 00:23:17,893 --> 00:23:19,907 I'm not even cleared for that section. 379 00:23:21,271 --> 00:23:22,937 Hold on. We're not through. 380 00:23:23,502 --> 00:23:24,508 Carter. 381 00:23:24,670 --> 00:23:25,907 I think I found something. 382 00:23:26,024 --> 00:23:28,035 I need you to bring Fargo to Henry's garage. 383 00:23:28,185 --> 00:23:29,850 - I'll be right there. - Have a lead? 384 00:23:31,042 --> 00:23:33,168 Um, I'm not sure yet. 385 00:23:33,964 --> 00:23:34,965 Gotta go. 386 00:23:37,901 --> 00:23:40,297 - He has an idea. - So do I. 387 00:23:40,552 --> 00:23:41,778 Open Section 14, 388 00:23:41,859 --> 00:23:44,057 authorize the transfer of the nuclear device. 389 00:23:44,905 --> 00:23:46,957 - These things take time. - Not yet. 390 00:23:47,779 --> 00:23:49,280 Carter's never let me down. 391 00:24:01,533 --> 00:24:02,684 You were right, Carter. 392 00:24:02,953 --> 00:24:05,774 Something has changed since Dr. Todd first tested the device. 393 00:24:06,034 --> 00:24:07,729 We developed the next generation 394 00:24:07,810 --> 00:24:10,562 non-lethal carbon nanotube antipersonnel weapon. 395 00:24:11,286 --> 00:24:12,286 I call it a goo gun. 396 00:24:12,850 --> 00:24:14,424 It's for crowd control. 397 00:24:14,504 --> 00:24:16,074 If fires an epoxy-like foam 398 00:24:16,154 --> 00:24:18,738 that sticks people in their place until they're collected later. 399 00:24:18,822 --> 00:24:20,485 That's what the first generation could do. 400 00:24:20,579 --> 00:24:22,792 This baby could stop a jeep. So I'm thinking... 401 00:24:23,637 --> 00:24:25,724 If we can cover Fargo's force field with it, 402 00:24:25,886 --> 00:24:28,799 - we may be able to restrict its growth. - Yeah, for how long? 403 00:24:28,975 --> 00:24:32,062 Hopefully long enough for Global's computers come back online. 404 00:24:35,790 --> 00:24:38,489 Dr. Stark, are you smiling? 405 00:24:40,104 --> 00:24:41,104 Of Course not. 406 00:24:42,605 --> 00:24:43,606 You ready? 407 00:24:44,670 --> 00:24:45,670 Does it matter? 408 00:25:13,912 --> 00:25:15,978 I'm still alive, in case anyone's interested. 409 00:25:16,122 --> 00:25:17,278 Mission accomplished. 410 00:25:17,711 --> 00:25:19,238 Yeah, all we have to do now... 411 00:25:21,308 --> 00:25:22,314 Right. 412 00:25:23,146 --> 00:25:24,153 What's happening? 413 00:25:24,492 --> 00:25:26,569 The force field is still expanding. 414 00:25:28,242 --> 00:25:29,945 And I'm all out of ideas. 415 00:25:42,541 --> 00:25:45,756 The fact that Henry and Nathan together came up dry, not encouraging. 416 00:25:45,836 --> 00:25:48,717 I'm gonna need to take a look at the hard copy backup of vault inventory. 417 00:25:48,801 --> 00:25:49,819 - Why? - Why? 418 00:25:50,439 --> 00:25:51,573 Just a hunch. 419 00:25:52,129 --> 00:25:53,634 But I think it might not be an accident 420 00:25:53,714 --> 00:25:55,904 that the theft occurred when the computers were down. 421 00:25:56,502 --> 00:25:57,630 I know that you're trying, 422 00:25:57,710 --> 00:25:59,339 but I think you need to prepare yourself. 423 00:25:59,491 --> 00:26:00,796 - For what? - For what's coming. 424 00:26:00,876 --> 00:26:03,061 Time is running out... for Fargo, for Global... 425 00:26:03,181 --> 00:26:04,305 For you. 426 00:26:05,746 --> 00:26:06,832 What are you implying? 427 00:26:07,884 --> 00:26:08,883 Nothing. 428 00:26:09,255 --> 00:26:11,868 Forget it. It just... you seem different today. 429 00:26:11,948 --> 00:26:13,162 Yeah, well, l am different. 430 00:26:13,447 --> 00:26:14,582 Part of the job description. 431 00:26:14,733 --> 00:26:15,774 Yeah, well, I'm not. 432 00:26:17,315 --> 00:26:19,489 But like you said, we're running out of time, so... 433 00:26:20,575 --> 00:26:23,513 - I'm having Fargo moved to Section 14. - Wait a minute... 434 00:26:23,593 --> 00:26:24,681 It's just precautionary, 435 00:26:24,761 --> 00:26:26,951 but under the circumstances, I don't have a choice. 436 00:26:27,762 --> 00:26:29,588 Look, if you want the hard copy, 437 00:26:29,843 --> 00:26:31,935 the records are located in Section Three 438 00:26:32,015 --> 00:26:34,698 along with every other record from the history of Global. 439 00:26:35,289 --> 00:26:36,886 The record section is big. 440 00:26:37,765 --> 00:26:38,915 How big are we talking? 441 00:26:44,122 --> 00:26:45,128 Big. 442 00:26:56,833 --> 00:26:57,833 Oh, my... 443 00:26:59,571 --> 00:27:02,019 Attention all Section 14 personnel. 444 00:27:02,438 --> 00:27:05,033 Please make sure you are wearing your radiation badges. 445 00:27:05,160 --> 00:27:06,548 How fast is it growing? 446 00:27:06,772 --> 00:27:07,772 Well... 447 00:27:09,247 --> 00:27:11,107 It's not that bad. Just hang in there. 448 00:27:12,026 --> 00:27:13,026 Easy for you to say. 449 00:27:14,650 --> 00:27:15,650 I know where we are. 450 00:27:16,152 --> 00:27:19,648 I know what Section 14 is. That pit's 10,000 feet deep. 451 00:27:21,603 --> 00:27:24,356 It's the only place we have that's big enough to hold you. 452 00:27:25,558 --> 00:27:26,644 That's all. 453 00:27:29,217 --> 00:27:30,218 Hi, Fargo. 454 00:27:31,054 --> 00:27:32,060 Henry. 455 00:27:36,388 --> 00:27:38,342 So... how are you doing, Fargo? 456 00:27:39,787 --> 00:27:40,852 I've been better. 457 00:27:41,534 --> 00:27:43,881 Allison thought that you... might want to talk. 458 00:27:44,220 --> 00:27:47,848 Right, bring the psychiatrist in to hear the dead guy's last words. 459 00:27:48,097 --> 00:27:49,099 I didn't say that. 460 00:27:49,598 --> 00:27:50,597 You didn't have to. 461 00:27:53,470 --> 00:27:55,088 You know, I do have some last words. 462 00:27:55,398 --> 00:27:57,353 Some things I want to get off my chest. 463 00:27:57,905 --> 00:27:59,562 Good. I'm listening. 464 00:28:00,202 --> 00:28:01,204 You better get a pad. 465 00:28:01,536 --> 00:28:03,386 There's gonna be a lot to write down. 466 00:28:04,350 --> 00:28:07,055 - How are you holding up? - I'm not the one to worry about. 467 00:28:07,149 --> 00:28:08,391 I can worry about you both. 468 00:28:08,975 --> 00:28:09,975 Nuke on the way? 469 00:28:10,664 --> 00:28:11,664 Not yet. 470 00:28:12,100 --> 00:28:13,101 Does Fargo know? 471 00:28:13,786 --> 00:28:14,786 Not yet. 472 00:28:15,477 --> 00:28:17,864 We have 30 minutes. Carter's working on something. 473 00:28:18,602 --> 00:28:20,003 And if that doesn't pan out? 474 00:28:20,663 --> 00:28:22,645 Half an hour, I'll have no choice. 475 00:28:24,290 --> 00:28:25,682 Hell of a first day. 476 00:28:28,102 --> 00:28:29,161 Yes, it is. 477 00:28:30,792 --> 00:28:32,191 Email to Allison Blake. 478 00:28:33,305 --> 00:28:36,253 You are the most intoxicating woman I ever met. 479 00:28:36,651 --> 00:28:38,480 I used to dream of you catching me asleep 480 00:28:38,560 --> 00:28:39,843 on your desk late at night. 481 00:28:40,231 --> 00:28:41,809 Send one of those to Jo, 482 00:28:42,029 --> 00:28:44,797 and substitute "jail cell" for "desk". 483 00:28:45,055 --> 00:28:46,096 Oh, and... 484 00:28:46,373 --> 00:28:49,056 send one to yourself substituting "couch". 485 00:28:49,573 --> 00:28:52,037 And see if you can work the word "tempestuous" in there. 486 00:28:55,713 --> 00:28:58,131 Now, Sheriff Carter. 487 00:28:58,905 --> 00:29:02,293 You really tried to help me on my last day, and, um... 488 00:29:02,478 --> 00:29:04,612 for that, I don't know how to thank you. 489 00:29:06,035 --> 00:29:09,099 - That's actually quite tou... - If only you were better at your job. 490 00:29:14,992 --> 00:29:15,991 Victor! 491 00:29:16,367 --> 00:29:18,164 Leaving a little early today, aren't you? 492 00:29:18,256 --> 00:29:20,406 About half an hour ahead of your regular schedule? 493 00:29:20,993 --> 00:29:22,142 What are you talking about? 494 00:29:22,493 --> 00:29:24,280 What do you know about my regular schedule? 495 00:29:24,401 --> 00:29:25,419 A lot. 496 00:29:25,499 --> 00:29:27,791 We know a lot about everything you do, Victor. 497 00:29:27,871 --> 00:29:29,498 Jo and I just spend a little quality time 498 00:29:29,658 --> 00:29:31,119 looking through your vault records. 499 00:29:32,495 --> 00:29:35,395 You didn't know we could do that with the computers down, huh? 500 00:29:37,268 --> 00:29:39,106 Come on, you wanna do honors? 501 00:29:43,493 --> 00:29:45,611 Move ! Let me through! 502 00:29:49,090 --> 00:29:50,431 Clear the way! 503 00:30:01,739 --> 00:30:02,760 It's okay. 504 00:30:05,057 --> 00:30:06,069 All right, Victor. 505 00:30:07,231 --> 00:30:08,364 Here it is. 506 00:30:09,255 --> 00:30:10,905 You not only stole the generator, 507 00:30:11,525 --> 00:30:14,081 you stole a lot of stuff in the vault. 508 00:30:14,569 --> 00:30:16,700 And you knew you were safe until the computer reboot 509 00:30:16,780 --> 00:30:18,186 forced the next vault inventory. 510 00:30:18,344 --> 00:30:19,464 Once you found out 511 00:30:19,626 --> 00:30:21,650 that they were gonna shut down the computers early, 512 00:30:22,066 --> 00:30:23,894 you knew you had to find someone to frame. 513 00:30:23,998 --> 00:30:26,621 - And who better than Douglas Fargo? - I have no idea what... 514 00:30:26,701 --> 00:30:29,055 We'll have all the proof we need with computers back online, 515 00:30:29,202 --> 00:30:30,704 but by then, a man will be dead. 516 00:30:30,948 --> 00:30:33,198 And that'll be your fault, and that's murder. 517 00:30:34,133 --> 00:30:36,030 If you talk then it'll be too late for you... 518 00:30:36,135 --> 00:30:37,285 and too late for Fargo. 519 00:30:37,574 --> 00:30:39,139 He wasn't supposed to turn it on. 520 00:30:39,221 --> 00:30:40,433 Well, it's Fargo! 521 00:30:40,513 --> 00:30:41,812 Of course he turned it on. 522 00:30:41,891 --> 00:30:43,355 Who was buying the stolen equipment? 523 00:30:43,435 --> 00:30:45,112 Who wanted the force field generator? 524 00:30:45,508 --> 00:30:46,508 I don't... 525 00:30:46,588 --> 00:30:48,314 I need to know who paid you to steal it? 526 00:30:48,394 --> 00:30:50,113 Do they know how to turn it off? 527 00:30:50,640 --> 00:30:51,869 You don't understand. 528 00:30:52,123 --> 00:30:53,558 I didn't sell the technology. 529 00:30:53,662 --> 00:30:55,108 I just sold the parts. 530 00:30:55,326 --> 00:30:57,882 I picked something that would fit in Fargo's pocket. 531 00:30:57,963 --> 00:30:59,536 I never intended to sell it. 532 00:31:00,577 --> 00:31:01,954 I just needed a fall guy. 533 00:31:04,454 --> 00:31:05,705 What are we gonna do now? 534 00:31:15,211 --> 00:31:16,591 Yes, this is Allison Blake. 535 00:31:19,022 --> 00:31:22,269 I'm authorizing a priority one mobilization, Section 14. 536 00:31:22,628 --> 00:31:23,899 Yes, that's right. 537 00:31:24,960 --> 00:31:26,361 Bring in the nuclear device. 538 00:32:01,092 --> 00:32:03,115 Allison, can I have a word with you please? 539 00:32:04,030 --> 00:32:05,520 You're cutting this awfully close. 540 00:32:05,630 --> 00:32:07,846 We're trying to save a life. Rushing isn't gonna help. 541 00:32:07,926 --> 00:32:10,100 This is the kind of decision someone in your position 542 00:32:10,196 --> 00:32:11,276 has to be prepared to make. 543 00:32:11,358 --> 00:32:14,298 I'm aware of that. And questioning my approach doesn't make it any easier. 544 00:32:14,407 --> 00:32:16,429 It's not about easy, Allison. 545 00:32:16,620 --> 00:32:19,205 It's about having faith you made the right choice. 546 00:32:20,832 --> 00:32:22,150 Do you have faith? 547 00:33:00,536 --> 00:33:02,793 You did everything you could. 548 00:33:03,229 --> 00:33:04,720 More than anybody else. 549 00:33:04,819 --> 00:33:06,812 Not that it matters. Fargo's still gonna die. 550 00:33:08,370 --> 00:33:10,339 Four hours really can change your life. 551 00:33:13,506 --> 00:33:14,571 You're right. 552 00:33:15,699 --> 00:33:17,913 Uh, Fargo activated the generator four hours ago. 553 00:33:18,023 --> 00:33:20,292 Dr. Todd said that after three hours, the... 554 00:33:20,401 --> 00:33:22,234 the force field was as big as a house. 555 00:33:22,888 --> 00:33:25,726 - It's nowhere near that big. - It's growing more slowly. 556 00:33:26,027 --> 00:33:28,802 - The power supply is unstable. - Maybe it's the way it was handled. 557 00:33:28,898 --> 00:33:30,575 Or... or stored. 558 00:33:32,280 --> 00:33:35,329 It sat right here for five years until today. 559 00:33:35,453 --> 00:33:37,762 - Could've been touching this. - Yeah, whatever this is. 560 00:33:37,857 --> 00:33:40,224 This could be the answer but without access to computers... 561 00:33:40,306 --> 00:33:43,106 Jo has the inventory. We got it from Section Three this afternoon. 562 00:33:43,186 --> 00:33:45,968 We still can't compare the field's growth rate to the first experiment. 563 00:33:46,050 --> 00:33:47,992 All that data is in the computer. 564 00:33:49,304 --> 00:33:50,820 And one other place. 565 00:33:55,055 --> 00:33:56,737 Dr. Todd, do not zap me with that thing. 566 00:33:57,037 --> 00:33:59,485 I guess I wasn't clear about not wanting any visitors. 567 00:33:59,594 --> 00:34:01,873 No, you were clear, but it's different now. 568 00:34:01,999 --> 00:34:04,802 I still want to be left alone now, you're still bothering me now, so? 569 00:34:04,904 --> 00:34:06,524 The force field is different. 570 00:34:06,633 --> 00:34:08,288 It's growing more slowly. 571 00:34:08,438 --> 00:34:11,435 It's been four hours and Fargo still fits in Section 14. 572 00:34:11,714 --> 00:34:13,525 If it slowed down, maybe it can be stopped. 573 00:34:14,154 --> 00:34:15,631 Let us take you back to Global. 574 00:34:16,000 --> 00:34:17,450 Help us figure this out. 575 00:34:17,719 --> 00:34:19,165 There's nothing I can do. 576 00:34:19,480 --> 00:34:21,939 Dr. Todd, your device was stored 577 00:34:22,029 --> 00:34:24,360 next to another protype that created a magnetic field. 578 00:34:24,472 --> 00:34:26,560 Is there a possibility of some sort of power drain? 579 00:34:26,915 --> 00:34:28,156 Look at the specs. 580 00:34:28,284 --> 00:34:29,581 Check the test records. 581 00:34:29,677 --> 00:34:32,361 We don't have the specs, we have you. 582 00:34:34,603 --> 00:34:36,081 I know how you feel. 583 00:34:36,286 --> 00:34:37,365 Believe me. 584 00:34:38,287 --> 00:34:39,812 We both made mistakes at Global. 585 00:34:40,225 --> 00:34:41,931 Lost people who trusted us. 586 00:34:42,038 --> 00:34:44,528 But today, we got a chance to try and make things right. 587 00:34:51,730 --> 00:34:53,706 - How long has it been? - Five hours. 588 00:34:53,802 --> 00:34:56,099 You're right. Something's slowing the field's growth rate. 589 00:34:57,289 --> 00:35:00,351 - You're generating a magnetic field? - Generating it isn't the hard part. 590 00:35:00,474 --> 00:35:03,277 It's the modulation that's tricky. Do you want to check my readings? 591 00:35:04,220 --> 00:35:06,298 I never thought I'd say the phrase "last chance" 592 00:35:06,407 --> 00:35:08,162 so many times in a single day. 593 00:35:08,348 --> 00:35:09,469 Allison... 594 00:35:10,732 --> 00:35:12,733 why has he not been lowered into Section 14? 595 00:35:12,843 --> 00:35:16,119 - We're exploring one final alternative. - You have missed the cut-off. 596 00:35:16,229 --> 00:35:17,815 There was a firm deadline in place. 597 00:35:17,897 --> 00:35:20,696 - Um, I'm aware of that. - You are risking this entire facility 598 00:35:20,806 --> 00:35:23,115 and everyone in it on one man. 599 00:35:23,238 --> 00:35:25,289 That is not a logical choice. 600 00:35:25,467 --> 00:35:27,231 That is an emotional one. 601 00:35:27,696 --> 00:35:29,118 Well, sir, that's your opinion. 602 00:35:29,243 --> 00:35:31,947 Yes, and if you do not reconsider, 603 00:35:32,043 --> 00:35:35,789 I will have no choice but to remove you as head of Global Dynamics. 604 00:35:38,242 --> 00:35:39,772 Actually, sir, 605 00:35:40,756 --> 00:35:42,300 I'm afraid you can't do that. 606 00:35:42,382 --> 00:35:44,749 - I beg your pardon. - Protocol states that no transfer 607 00:35:44,845 --> 00:35:46,909 of power or relief of duty can be effected 608 00:35:46,997 --> 00:35:48,932 when the Global computer systems are down. 609 00:35:49,192 --> 00:35:50,996 Security concerns. So... 610 00:35:52,241 --> 00:35:54,933 you can't fire me for another three hours. 611 00:35:57,994 --> 00:36:00,715 You do understand that once that force field gets to be too large 612 00:36:00,810 --> 00:36:03,832 to leave this facility it will also be too large to fit into that hole. 613 00:36:03,941 --> 00:36:06,585 And at that point, containment will be out of the question. 614 00:36:06,784 --> 00:36:09,006 Let's hope that doesn't have to happen, sir. 615 00:36:15,970 --> 00:36:17,801 I think I'm starting to like the new you. 616 00:36:20,112 --> 00:36:21,602 It... it's shrinking! 617 00:36:24,971 --> 00:36:26,379 Look, the light's fading. 618 00:36:26,558 --> 00:36:28,126 He's right... the field is contracting. 619 00:36:29,742 --> 00:36:31,897 The mag field's affecting the power source. 620 00:36:34,094 --> 00:36:36,028 Wait, the light's out! 621 00:36:39,002 --> 00:36:41,123 Then why is the force field still there? 622 00:36:43,633 --> 00:36:44,728 Wait, 623 00:36:45,453 --> 00:36:47,623 - now there's a red light. - The alternate power source 624 00:36:47,705 --> 00:36:49,739 - has been activated. - How? 625 00:36:50,409 --> 00:36:52,105 Told you it draws power from environment. 626 00:36:52,201 --> 00:36:54,264 What environment? There's no one in there but Fargo. 627 00:36:54,347 --> 00:36:57,235 Exactly... it's biological power. His body is the power source. 628 00:36:57,398 --> 00:36:58,745 Fine. The field is shrinking which 629 00:36:58,827 --> 00:37:00,475 means we can use the computers when they... 630 00:37:00,557 --> 00:37:02,727 You don't understand. Power requirement is tremendous. 631 00:37:02,823 --> 00:37:04,713 Finding the source is the default priority. 632 00:37:04,809 --> 00:37:07,006 - Which means? - It'll kill him. 633 00:37:07,835 --> 00:37:09,024 So what do we do? 634 00:37:12,080 --> 00:37:13,945 We're not gonna let that thing kill Fargo. 635 00:37:15,840 --> 00:37:17,139 I'm gonna kill him first. 636 00:37:25,034 --> 00:37:27,044 Fargo's the battery that powers the force field? 637 00:37:27,140 --> 00:37:28,725 - Essentially. - So to collapse it, 638 00:37:28,821 --> 00:37:30,775 we need to shut that battery down. 639 00:37:31,212 --> 00:37:33,264 - What? - Just... just for a second. 640 00:37:33,373 --> 00:37:35,067 How? Nothing can get through the field. 641 00:37:35,163 --> 00:37:36,612 We can hear him, right? 642 00:37:38,069 --> 00:37:39,341 It'll pack quite a punch. 643 00:37:39,421 --> 00:37:42,267 The sonic pulse will target the area just like a bullet. 644 00:37:42,376 --> 00:37:43,904 We hit Fargo's heart, 645 00:37:44,000 --> 00:37:45,257 it will stop. 646 00:37:45,477 --> 00:37:47,486 - You're gonna what? - Is the defibrillator ready? 647 00:37:47,581 --> 00:37:49,387 - Ready to go. - Right. 648 00:37:52,079 --> 00:37:54,238 - Let's do this. - Hold on. 649 00:37:54,991 --> 00:37:57,877 I am the one with the most marksmanship titles in special forces history. 650 00:37:57,986 --> 00:37:59,556 - Right, good point. - Yeah. 651 00:38:04,808 --> 00:38:05,915 Let... 652 00:38:07,491 --> 00:38:08,817 Locked and loaded. 653 00:38:10,239 --> 00:38:13,097 - Fire when ready. - Now, is that when I'm ready, or... 654 00:38:29,804 --> 00:38:30,938 Clear! 655 00:38:42,964 --> 00:38:44,003 Clear! 656 00:38:47,468 --> 00:38:50,052 Damn it! Come on. Just... 657 00:39:00,013 --> 00:39:01,304 Come on, Fargo. 658 00:39:12,650 --> 00:39:13,829 You all right? 659 00:39:14,800 --> 00:39:16,481 Who ripped my shirt? 660 00:39:18,668 --> 00:39:20,022 He's fine. 661 00:39:23,044 --> 00:39:24,234 Good job, Carter. 662 00:39:26,084 --> 00:39:28,649 Wow, that didn't even leave a bad taste in my mouth. 663 00:39:28,957 --> 00:39:29,966 Oh, give it a second. 664 00:39:31,193 --> 00:39:32,410 Yep, there it is. 665 00:39:35,742 --> 00:39:37,164 Thanks, Dr. Stark. 666 00:39:37,274 --> 00:39:39,721 I feel closer to you than I ever have before. 667 00:39:39,844 --> 00:39:41,894 Well, no good deed goes unpunished. 668 00:39:42,277 --> 00:39:43,600 Seriously... 669 00:39:44,871 --> 00:39:47,318 what you and Sheriff Carter did was... 670 00:39:47,797 --> 00:39:50,531 - a miracle. - No, we just didn't give up. 671 00:39:51,843 --> 00:39:53,224 No one did. 672 00:39:57,095 --> 00:39:58,350 Thanks for killing me. 673 00:40:00,343 --> 00:40:01,469 Any time. 674 00:40:02,213 --> 00:40:04,475 If you happen to get an email from me... 675 00:40:05,034 --> 00:40:07,163 Yeah, I already did. 676 00:40:14,686 --> 00:40:15,789 Done here? 677 00:40:22,023 --> 00:40:23,033 I'm glad I was wrong. 678 00:40:44,169 --> 00:40:48,028 I hear there's a two-for-one deal at colossusjobs.com, 679 00:40:48,119 --> 00:40:50,427 if you want to get your resume up with mine. 680 00:40:51,016 --> 00:40:52,387 I think I'm safe here. 681 00:40:52,612 --> 00:40:53,927 At least for another day. 682 00:40:56,157 --> 00:40:57,301 You did good today. 683 00:40:58,269 --> 00:41:00,379 Handled the situation better than I would've. 684 00:41:00,666 --> 00:41:02,235 Not better, just... 685 00:41:03,020 --> 00:41:04,392 just differently. 686 00:41:07,934 --> 00:41:09,276 Nathan... 687 00:41:10,124 --> 00:41:11,424 Global needs you. 688 00:41:11,993 --> 00:41:13,173 I need you. 689 00:41:14,713 --> 00:41:15,722 Really? 690 00:41:17,530 --> 00:41:19,868 And Carter's right. The two of you do work well together. 691 00:41:20,396 --> 00:41:22,659 You just know how to ruin the moment. 692 00:41:22,813 --> 00:41:24,061 Just think about it. 693 00:41:25,938 --> 00:41:29,007 Well, maybe you should think about how well you and I work together. 694 00:41:30,123 --> 00:41:31,749 You have a lot of faith in yourself. 695 00:41:32,067 --> 00:41:33,184 I do. 696 00:41:36,501 --> 00:41:37,564 Me too. 697 00:41:40,013 --> 00:41:41,013 Attention. 698 00:41:41,101 --> 00:41:44,160 Global Dynamics computer systems are now back online. 699 00:41:44,434 --> 00:41:46,877 Full functionality has been restored. 700 00:41:51,756 --> 00:41:53,426 Good evening, Sheriff Carter. 701 00:41:53,661 --> 00:41:54,836 Hard day at work? 702 00:41:54,927 --> 00:41:56,195 Eh, they've been easier. 703 00:42:13,019 --> 00:42:14,165 Hey, Dad. 704 00:42:14,579 --> 00:42:15,579 Hey. 705 00:42:16,389 --> 00:42:18,096 Catch any bad guys today? 706 00:42:18,428 --> 00:42:20,444 Uh, yeah, as a matter of fact, I did. 707 00:42:20,939 --> 00:42:23,104 How was the make-up exam? 708 00:42:24,031 --> 00:42:26,254 You know how you're always saying, "Try, try again"? 709 00:42:26,643 --> 00:42:28,144 Yeah, well, never more than today. 710 00:42:28,712 --> 00:42:29,793 Well, I did. 711 00:42:30,021 --> 00:42:31,024 And I passed. 712 00:42:32,384 --> 00:42:35,732 You are now looking at the proud graduate of Driver's Ed. 713 00:42:37,697 --> 00:42:40,126 So when do you want to take me out driving? 51785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.