All language subtitles for Dracula.S01E01.480p.Farda.DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,511 --> 00:01:08,922 After all these long years... 3 00:01:34,729 --> 00:01:36,797 how famished you must be. 4 00:01:40,867 --> 00:01:43,126 Oh, sweet Jezebel. 5 00:01:44,291 --> 00:01:45,207 Look! 6 00:01:46,038 --> 00:01:47,512 We're rich! 7 00:02:05,555 --> 00:02:08,924 The blood is the life. 8 00:03:15,021 --> 00:03:17,455 All the guests have arrived. 9 00:03:17,489 --> 00:03:18,957 Photographed upon entry? 10 00:03:18,991 --> 00:03:21,559 As arranged. 11 00:03:21,593 --> 00:03:22,720 And the prototype? 12 00:03:22,927 --> 00:03:25,270 Ready for the demonstration as scheduled? 13 00:03:25,563 --> 00:03:27,131 It is, sir. 14 00:03:27,165 --> 00:03:29,599 As scheduled. 15 00:03:29,634 --> 00:03:34,504 From this day forward, you are an American industrialist. 16 00:03:34,539 --> 00:03:40,509 As American as God, guns, and bourbon... 17 00:03:40,544 --> 00:03:44,113 - As scheduled. - Very good, sir. 18 00:03:47,985 --> 00:03:49,686 Good evening. 19 00:03:49,720 --> 00:03:52,021 I'm Alexander Grayson. 20 00:04:09,138 --> 00:04:12,740 It's breathtaking. 21 00:04:12,774 --> 00:04:14,775 Well, isn't this exciting? 22 00:04:14,810 --> 00:04:17,812 - I'm liking this Grayson already. - Thank you. 23 00:04:21,382 --> 00:04:23,951 This glass is worth more than I earn in a week. 24 00:04:23,985 --> 00:04:26,020 Don't be gauche, Jonathan. 25 00:04:26,054 --> 00:04:28,588 Besides... it's worth more than you make in a month. 26 00:04:28,622 --> 00:04:30,023 Lucy! 27 00:04:30,057 --> 00:04:31,925 I'm only having a bit of fun. 28 00:04:31,959 --> 00:04:34,427 You're not cross with me, are you? I'd be simply devastated. 29 00:04:34,461 --> 00:04:36,229 Of course not. You're far too charming. 30 00:04:36,707 --> 00:04:38,175 I am, aren't I? 31 00:04:39,476 --> 00:04:40,234 I'm off. 32 00:04:40,400 --> 00:04:42,836 Now, you'll remember your promise, won't you? 33 00:04:42,870 --> 00:04:46,539 I'm your guest tonight, not a journalist. 34 00:04:46,573 --> 00:04:49,575 He's such a darling, isn't he? 35 00:04:49,610 --> 00:04:51,611 Alastair! You beast. 36 00:04:51,645 --> 00:04:53,212 Where have you been hiding? 37 00:04:53,247 --> 00:04:54,880 Lucy, darling. 38 00:04:54,914 --> 00:04:56,527 It's quite an eclectic group. 39 00:04:57,951 --> 00:05:00,352 New money, old money, no money left. 40 00:05:00,386 --> 00:05:02,621 Which do you suppose is Alexander Grayson? 41 00:05:02,655 --> 00:05:05,290 I'm sure he'll announce himself to great fanfare. 42 00:05:05,324 --> 00:05:07,492 - They always do at these things. - Hmm. 43 00:05:07,526 --> 00:05:10,362 How I ever let you talk me into this... 44 00:05:10,396 --> 00:05:12,677 Seriously, somebody had to pry you out of that laboratory. 45 00:05:13,217 --> 00:05:13,723 The truth. 46 00:05:13,832 --> 00:05:15,800 Who would you rather spend your evening with me, 47 00:05:15,834 --> 00:05:17,468 or a pickled toad? 48 00:05:17,502 --> 00:05:20,437 Um, the toad... 49 00:05:20,472 --> 00:05:22,406 Because at least there's a chance 50 00:05:22,440 --> 00:05:24,708 my kiss might turn him into a prince. 51 00:05:27,412 --> 00:05:30,157 Well, hasn't he tried hard? 52 00:05:31,215 --> 00:05:33,650 Might as well have papered the walls with pound notes. 53 00:05:33,684 --> 00:05:36,452 How distressingly American. 54 00:05:36,487 --> 00:05:38,888 Frankly, I'm amazed so many of us turned up at all. 55 00:05:39,761 --> 00:05:42,519 How can we properly mock him if we haven't set eyes on the man? 56 00:05:50,032 --> 00:05:54,035 Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce 57 00:05:54,069 --> 00:05:57,506 the master of Carfax Manor, your host, 58 00:05:57,540 --> 00:05:59,574 Mister Alexander Grayson! 59 00:06:04,413 --> 00:06:06,480 - It's him. - It's him! 60 00:06:30,104 --> 00:06:32,472 Welcome to my house. 61 00:06:32,506 --> 00:06:35,809 May you come freely, go safely, 62 00:06:35,843 --> 00:06:40,446 and please, leave some of the happiness you bring. 63 00:06:44,484 --> 00:06:45,751 Is everything all right? 64 00:06:45,785 --> 00:06:47,686 - Yes. - Are you sure? 65 00:06:47,721 --> 00:06:48,821 Yes. 66 00:06:48,855 --> 00:06:50,823 Someone walked over my grave, I suppose. 67 00:06:56,795 --> 00:06:59,096 That woman. Blue satin, creme chiffon. 68 00:06:59,130 --> 00:07:00,931 I want to know everything about her, 69 00:07:00,966 --> 00:07:03,568 - and the man she's with. - Of course, sir. 70 00:07:15,180 --> 00:07:18,047 Ah, the mysterious Mister Grayson. Finally we meet. 71 00:07:18,536 --> 00:07:19,316 And you would be? 72 00:07:19,426 --> 00:07:20,954 Well, I would be in a nice warm bath, 73 00:07:21,085 --> 00:07:23,970 but I simply had to come and find out what all the fuss was about. 74 00:07:25,655 --> 00:07:28,557 - Jayne Wetherby. - Hmm. 75 00:07:28,592 --> 00:07:29,592 Lord Wetherby? 76 00:07:29,626 --> 00:07:31,494 Oh, good God, no! 77 00:07:31,528 --> 00:07:34,229 This is my, um, companion for the night, 78 00:07:34,264 --> 00:07:36,899 my very dear friend, Herr Kruger. 79 00:07:38,435 --> 00:07:39,769 Gesundheit. 80 00:08:12,713 --> 00:08:14,514 Ah. Sir Clive Dawes. 81 00:08:14,548 --> 00:08:16,041 Alexander Grayson. 82 00:08:16,400 --> 00:08:18,568 Permit me to introduce my wife, Lady Hope. 83 00:08:19,136 --> 00:08:21,570 What an impressive ballroom, Mister Grayson. 84 00:08:21,605 --> 00:08:23,373 May I present Lord Davenport... 85 00:08:24,027 --> 00:08:25,798 And Lady Laurent... 86 00:08:27,677 --> 00:08:28,878 And Lord Laurent. 87 00:08:29,012 --> 00:08:30,646 Lord Laurent. 88 00:08:30,680 --> 00:08:33,281 Splendid. Now, if I'm not mistaken, 89 00:08:33,316 --> 00:08:36,552 you and Sir Clive co-chair the board of British Imperial Coolant Company. 90 00:08:36,834 --> 00:08:38,993 We sit on a number of boards, Mister Grayson. 91 00:08:39,021 --> 00:08:40,167 Indeed you do. 92 00:08:41,056 --> 00:08:42,757 British Imperial holds patents, 93 00:08:42,791 --> 00:08:44,526 patents to high-efficiency coolants 94 00:08:44,560 --> 00:08:47,728 which would be most useful in advancing one of 95 00:08:47,762 --> 00:08:49,463 my technological projects. 96 00:08:49,498 --> 00:08:52,166 I would very much like to acquire those patents. 97 00:08:52,200 --> 00:08:54,468 Mister Grayson, the British Imperial Company 98 00:08:54,503 --> 00:08:57,371 is in the business of selling our products to British industry, 99 00:08:57,406 --> 00:09:02,109 not our underlying patents to interloping colonials. 100 00:09:05,079 --> 00:09:07,680 Darling. 101 00:09:16,758 --> 00:09:21,226 Perhaps next time you'll sway Sir Clive through his bookmakers. 102 00:09:21,261 --> 00:09:23,962 He's an inveterate gambler, not a terribly good one 103 00:09:23,996 --> 00:09:25,630 from what I gather. 104 00:09:25,665 --> 00:09:28,300 Jonathan! Where did you run... 105 00:09:29,802 --> 00:09:32,904 - Alexander Grayson. - Jonathan Harker. 106 00:09:32,939 --> 00:09:36,107 And this is my most lovely friend, Miss Mina Murray. 107 00:09:36,141 --> 00:09:39,043 Of course. Mina. 108 00:09:41,646 --> 00:09:42,980 I'm sorry, it's just... 109 00:09:43,014 --> 00:09:45,550 - I'd swear... - We've met? 110 00:09:45,584 --> 00:09:47,818 Yes. 111 00:09:47,852 --> 00:09:51,221 - I was thinking the same thing. - Pardon me, sir. 112 00:09:51,255 --> 00:09:54,057 - It's time. - Ah, yes. 113 00:09:54,092 --> 00:09:55,948 Excuse me. 114 00:09:58,396 --> 00:10:01,364 Tell me, Renfield. Who is this Jonathan Harker? 115 00:10:01,399 --> 00:10:03,133 He's a reporter for the Inquisitor. 116 00:10:03,167 --> 00:10:06,002 Resourceful, tenacious, and very, very ambitious. 117 00:10:06,036 --> 00:10:08,437 Hmm. And the woman? 118 00:10:08,472 --> 00:10:10,539 Mina Murray, medical student. 119 00:10:10,574 --> 00:10:12,374 Father, Doctor William Murray, 120 00:10:12,409 --> 00:10:14,410 director of Bethlem Royal Hospital. 121 00:10:33,062 --> 00:10:34,796 Ladies and gentlemen, 122 00:10:34,831 --> 00:10:38,634 please, gather in the center of the ballroom. 123 00:10:40,936 --> 00:10:43,604 Mister Harker. Arem Renfield. 124 00:10:43,639 --> 00:10:46,974 You're aware that the invitation explicitly forbade the press? 125 00:10:47,009 --> 00:10:49,576 I can assure you, I'm purely here on a social basis. 126 00:10:50,046 --> 00:10:50,904 What a shame. 127 00:10:51,079 --> 00:10:52,546 Mister Grayson will be disappointed 128 00:10:52,580 --> 00:10:55,016 that you won't be writing at least a word or two. 129 00:10:55,050 --> 00:10:57,784 If you're interested, he would like you 130 00:10:57,818 --> 00:11:00,220 to come by tomorrow for an interview. 131 00:11:02,089 --> 00:11:05,591 An... An interview? 132 00:11:05,626 --> 00:11:07,727 Of course, I'd be interested. 133 00:11:07,762 --> 00:11:10,496 4:30, then. 134 00:11:19,839 --> 00:11:22,908 And now, Mister Grayson would like to share 135 00:11:22,942 --> 00:11:27,312 a demonstration of his latest technical marvel! 136 00:11:28,981 --> 00:11:31,650 Honored guests... 137 00:11:31,684 --> 00:11:33,084 When I was a boy, 138 00:11:33,118 --> 00:11:36,321 my father told me stories of the dark ages, 139 00:11:36,355 --> 00:11:40,559 a time when culture and learning were eclipsed 140 00:11:40,593 --> 00:11:45,529 by barbaric ritual and war. 141 00:11:45,564 --> 00:11:47,565 Over the years, I have come to believe that 142 00:11:47,599 --> 00:11:53,170 the dark ages never actually ended, that the fear... 143 00:11:53,205 --> 00:11:56,106 hatred, and brutality 144 00:11:56,140 --> 00:11:59,443 that once plagued our ancestors 145 00:11:59,477 --> 00:12:02,712 plagues us still. 146 00:12:02,746 --> 00:12:08,718 Tonight, it is my sublime pleasure 147 00:12:08,752 --> 00:12:12,288 to demonstrate a way out. 148 00:12:12,323 --> 00:12:15,725 Out of the darkness. 149 00:12:18,294 --> 00:12:22,564 What Thomas Edison dismissed as mere fantasy, 150 00:12:22,599 --> 00:12:26,301 what Nikola Tesla failed to bring to fruition, 151 00:12:26,336 --> 00:12:28,237 I give to you tonight. 152 00:12:28,271 --> 00:12:32,173 Power drawn from the magnetosphere, 153 00:12:32,208 --> 00:12:34,208 the same invisible source 154 00:12:34,243 --> 00:12:39,913 that compels the needle on this compass to point North. 155 00:12:39,948 --> 00:12:45,119 Harnessed and amplified by my scientists and technicians, 156 00:12:45,153 --> 00:12:48,988 I give to you free... 157 00:12:49,022 --> 00:12:54,994 safe, wireless power. 158 00:12:55,028 --> 00:12:57,519 Now. Stage one. 159 00:12:57,898 --> 00:12:59,623 Stand by! 160 00:13:07,974 --> 00:13:09,772 Stage one! 161 00:13:10,377 --> 00:13:11,719 Mark! 162 00:13:13,446 --> 00:13:16,415 - Is such a thing possible? - In theory, I suppose. 163 00:13:16,449 --> 00:13:17,683 But if it were brought to the market, 164 00:13:17,717 --> 00:13:19,652 what effect would it have on our petroleum interests? 165 00:13:19,686 --> 00:13:22,942 - Shattering, of course. - Nothing we need worry about. 166 00:13:30,196 --> 00:13:31,462 More power. 167 00:13:31,898 --> 00:13:32,931 More power. 168 00:13:33,391 --> 00:13:34,886 Stage two! 169 00:13:35,467 --> 00:13:36,691 Mark! 170 00:13:46,278 --> 00:13:47,611 Lucy. 171 00:13:47,645 --> 00:13:49,914 Lucy, look. 172 00:13:49,948 --> 00:13:53,283 Some sort of trick. There must be a wire. 173 00:14:36,959 --> 00:14:39,755 - Ah, shut that down, now! - Aah! 174 00:14:41,863 --> 00:14:44,407 Experiencing some technical difficulties, sir. 175 00:14:44,665 --> 00:14:46,480 Just a few more seconds. 176 00:14:53,512 --> 00:14:54,675 Somebody help us! 177 00:14:54,708 --> 00:14:56,942 I'm burning! I'm burning! 178 00:14:57,828 --> 00:14:59,373 The coolant has evaporated! 179 00:14:59,488 --> 00:15:00,889 I'm shutting down! 180 00:15:16,161 --> 00:15:18,363 Ladies and gentlemen, 181 00:15:18,397 --> 00:15:21,632 I thank you for your patience. 182 00:15:21,666 --> 00:15:24,712 I trust our little demonstration was... 183 00:15:25,195 --> 00:15:26,262 illuminating. 184 00:15:35,980 --> 00:15:37,481 Lucy Westenra. 185 00:15:38,156 --> 00:15:39,604 Miss Westenra. 186 00:15:41,022 --> 00:15:42,517 Ravishing. 187 00:15:43,547 --> 00:15:45,341 Miss Murray, you look a little shaken. 188 00:15:45,703 --> 00:15:47,639 I'm not sure what I've just witnessed. 189 00:15:47,984 --> 00:15:50,090 The future, Miss Murray. 190 00:15:50,561 --> 00:15:52,043 The beginning of a new era. 191 00:15:53,564 --> 00:15:54,997 Mister Harker. 192 00:15:55,202 --> 00:15:56,599 - Tomorrow, then. - Yes. 193 00:15:56,727 --> 00:15:58,324 Yes, of course. 194 00:16:03,872 --> 00:16:05,416 He seems quite taken with you. 195 00:16:06,843 --> 00:16:08,809 The green-eyed monster rears his ugly head. 196 00:16:08,936 --> 00:16:10,583 Mister Grayson is just being polite. 197 00:16:10,705 --> 00:16:12,463 More than polite, I'd say. 198 00:16:13,600 --> 00:16:14,669 Cordials. 199 00:16:28,329 --> 00:16:29,760 That was extraordinary. 200 00:16:30,233 --> 00:16:31,569 Lady Jayne. 201 00:16:33,404 --> 00:16:35,346 I didn't hear you approaching. 202 00:16:35,569 --> 00:16:37,883 You say that as if it's an accomplishment, Mr. Grayson. 203 00:16:38,004 --> 00:16:39,968 Alexander, please. 204 00:16:41,283 --> 00:16:43,885 You know, there's a touch of the impresario about you, Alexander. 205 00:16:44,276 --> 00:16:48,316 Your performance this evening was no less than operatic. 206 00:16:49,491 --> 00:16:53,124 As I'm an ardent patron of the opera, I'll take that as a compliment, 207 00:16:53,211 --> 00:16:55,813 although I'm certain it was meant as quite the opposite. 208 00:16:55,912 --> 00:16:57,149 Oh, you are? 209 00:16:57,508 --> 00:16:58,602 So you love the opera? 210 00:16:58,706 --> 00:17:01,816 Well, may I be the first to invite you to the opening of the season? 211 00:17:04,056 --> 00:17:05,248 Tell me, Alexander, 212 00:17:06,572 --> 00:17:08,150 will you join me? 213 00:17:08,525 --> 00:17:11,536 - I've reserved my own box. - Pity. 214 00:17:12,041 --> 00:17:15,814 I feel you'd enjoy the performance so much more in mine. 215 00:17:16,209 --> 00:17:17,809 No doubt. 216 00:17:25,182 --> 00:17:26,776 Thank you for coming. 217 00:17:30,837 --> 00:17:33,561 - Mister Grayson. - Ah. 218 00:17:34,335 --> 00:17:37,936 If you think you fooled anyone with that absurd stunt tonight, 219 00:17:38,198 --> 00:17:39,849 you are sadly mistaken. 220 00:17:40,142 --> 00:17:41,145 Am I? 221 00:17:41,409 --> 00:17:43,100 You are a fraud, sir. 222 00:17:43,205 --> 00:17:46,907 And I will see to it that you never do business here. 223 00:18:07,189 --> 00:18:09,189 She's not going to wait forever. 224 00:18:12,372 --> 00:18:14,216 If you don't ask her to marry you soon, 225 00:18:14,609 --> 00:18:16,022 someone else is bound to. 226 00:18:16,228 --> 00:18:17,075 - Who? 227 00:18:17,156 --> 00:18:18,323 - Grayson? 228 00:18:18,404 --> 00:18:19,454 Don't be absurd. 229 00:18:19,557 --> 00:18:21,627 You must've noticed the way he leered at you. 230 00:18:21,936 --> 00:18:22,775 He did not. 231 00:18:22,875 --> 00:18:24,106 At least he's not boring. 232 00:18:24,374 --> 00:18:26,739 As much as I enjoy having you spend the night at my house, 233 00:18:26,940 --> 00:18:29,544 could we please, for once, talk about something other 234 00:18:29,644 --> 00:18:31,279 than how tedious you find Jonathan? 235 00:18:32,041 --> 00:18:34,156 And besides, he's not boring. 236 00:18:34,614 --> 00:18:38,188 What I'm saying is that she could do better. 237 00:18:55,530 --> 00:18:56,702 Do you see anything? 238 00:18:58,050 --> 00:18:59,013 No. 239 00:18:59,428 --> 00:19:00,923 What do you suppose it is? 240 00:19:10,542 --> 00:19:12,864 - Good night, Mr. Clive. - Good night. 241 00:19:12,891 --> 00:19:14,666 Horse, move on. 242 00:19:32,070 --> 00:19:33,316 The man was a pig. 243 00:19:33,633 --> 00:19:35,100 He insulted me under my own roof. 244 00:19:35,134 --> 00:19:37,335 So you tear the man to pieces? 245 00:19:37,369 --> 00:19:39,437 Perhaps we should mount a warning sign 246 00:19:39,472 --> 00:19:40,905 over the front door. 247 00:19:40,939 --> 00:19:44,442 I told you, their corruption and their hubris is unbridled. 248 00:19:44,477 --> 00:19:46,411 That's always been the way with the Order of the Dragon. 249 00:19:46,445 --> 00:19:47,845 Still, it's one thing to hear it, 250 00:19:47,879 --> 00:19:50,515 quite another to see it with one's own eyes. 251 00:19:50,549 --> 00:19:52,016 Readily identified by 252 00:19:52,050 --> 00:19:55,086 their overtly grotesque sense of entitlement. 253 00:19:56,088 --> 00:19:58,555 Like this one, Lord Laurent. 254 00:19:58,590 --> 00:20:00,190 Preening little peacock. 255 00:20:00,225 --> 00:20:02,893 And the other one, Lord what's-his-name? 256 00:20:02,928 --> 00:20:05,329 - Davenport. - Davenport. 257 00:20:05,363 --> 00:20:08,031 These two stink of high council. 258 00:20:08,065 --> 00:20:10,399 Put them on the short list. 259 00:20:10,434 --> 00:20:12,435 Who do you suppose is the leader? 260 00:20:12,469 --> 00:20:15,672 Could be any one of these. Or none. 261 00:20:15,706 --> 00:20:19,042 - How very innocuous. - But you cross them, Renfield, 262 00:20:19,076 --> 00:20:22,946 and they will strike you down like vipers in a pit. 263 00:20:22,980 --> 00:20:27,716 Murder, torture, rape, wholesale slaughter. 264 00:20:27,751 --> 00:20:32,721 That is the stock-in-trade of the Order of the Dragon, 265 00:20:32,756 --> 00:20:35,658 and has been for over 500 years. 266 00:20:35,692 --> 00:20:37,760 In my past, 267 00:20:37,794 --> 00:20:40,594 they asserted their will more directly 268 00:20:40,629 --> 00:20:44,832 via the cross and the sword, 269 00:20:44,867 --> 00:20:46,768 slaughtering entire villages, 270 00:20:46,802 --> 00:20:48,870 branding men and women heretics. 271 00:20:48,904 --> 00:20:50,204 Aah! 272 00:20:50,238 --> 00:20:52,406 Burning them alive, 273 00:20:52,440 --> 00:20:55,909 and watching them burn, screaming... 274 00:20:57,745 --> 00:20:59,379 For a God who never came. 275 00:20:59,413 --> 00:21:02,015 Now they do their dirty work 276 00:21:02,050 --> 00:21:03,784 via private clubs and boardrooms. 277 00:21:03,818 --> 00:21:08,621 They employ business, politics, and oil. 278 00:21:08,656 --> 00:21:12,524 And that last thing, Renfield, will be their undoing. 279 00:21:12,559 --> 00:21:15,227 They believe it will fuel the next century. 280 00:21:15,261 --> 00:21:19,464 And if they control it, they control the future. 281 00:21:19,499 --> 00:21:21,366 But from the moment we demonstrate 282 00:21:21,401 --> 00:21:24,870 the viability of geomagnetic technology... 283 00:21:24,905 --> 00:21:27,006 Poof! 284 00:21:27,040 --> 00:21:30,008 No more money. 285 00:21:30,042 --> 00:21:31,342 No more power. 286 00:21:31,376 --> 00:21:33,712 No more Order of the Dragon. 287 00:24:03,174 --> 00:24:04,995 He performed a full examination? 288 00:24:05,761 --> 00:24:06,893 As instructed. 289 00:24:06,928 --> 00:24:08,828 Any signs of vampiric feeding? 290 00:24:08,863 --> 00:24:11,565 Too much damage to the neck to make a positive determination. 291 00:24:11,599 --> 00:24:12,832 So he severs the man's head 292 00:24:12,867 --> 00:24:14,935 and dresses him up like a roasted French hen. 293 00:24:14,969 --> 00:24:18,038 Well, it had to be done. You know why. 294 00:24:20,340 --> 00:24:22,341 How long has it been since a vampire stalked 295 00:24:22,376 --> 00:24:25,210 the streets of this city? Seven years? 296 00:24:25,244 --> 00:24:26,812 Eight years. 297 00:24:26,846 --> 00:24:30,883 Yes, the Whitechapel killings. 298 00:24:30,917 --> 00:24:34,053 God, when I think of the trouble we went to, 299 00:24:34,087 --> 00:24:36,221 mutilating the victims to hide the signs, 300 00:24:36,255 --> 00:24:38,690 those absurd letters we wrote to the press. 301 00:24:38,724 --> 00:24:41,726 Huh. Jack the Ripper, indeed. 302 00:24:43,963 --> 00:24:45,730 What do you suggest? 303 00:24:45,764 --> 00:24:47,331 Well, unless proven otherwise, 304 00:24:47,365 --> 00:24:51,836 I think we must assume that Clive was targeted by our enemies, 305 00:24:51,870 --> 00:24:54,171 whether natural or not. 306 00:24:56,074 --> 00:24:57,641 I will put Kruger on patrol. 307 00:24:57,675 --> 00:25:00,677 Have him keep an eye on the high council members' houses. 308 00:25:00,712 --> 00:25:02,679 - Indefinitely? - No. 309 00:25:02,714 --> 00:25:07,050 Just until time or events proves us overcautious. 310 00:25:07,085 --> 00:25:08,251 You won't even know he's there. 311 00:25:08,285 --> 00:25:09,686 See to it that we don't. 312 00:25:09,721 --> 00:25:11,453 This is strictly between you and me for now. 313 00:25:11,488 --> 00:25:13,255 We don't want to make the others any more nervous 314 00:25:13,289 --> 00:25:16,191 - than they already are. - Hmm. 315 00:25:16,226 --> 00:25:17,292 And if anyone asks... 316 00:25:17,327 --> 00:25:19,762 He was killed by a dog. 317 00:25:19,796 --> 00:25:21,030 Good girl. 318 00:25:21,064 --> 00:25:23,065 And take that bloody thing with you. 319 00:25:31,907 --> 00:25:35,176 The structure of the neuron is absolutely distinct 320 00:25:35,210 --> 00:25:38,162 from all other cells in the human body. 321 00:25:40,482 --> 00:25:42,483 - Mister Campbell? - Um... 322 00:25:44,485 --> 00:25:46,787 Sorry, sir. We weren't, um... 323 00:25:46,821 --> 00:25:49,823 - Professor Van Helsing? - Yes, Miss Murray? 324 00:25:49,858 --> 00:25:51,859 Mister Campbell was only pointing out to his colleagues 325 00:25:51,893 --> 00:25:55,595 how analogous certain aspects of the front-page article regarding 326 00:25:55,630 --> 00:25:58,331 the generation of electrical impulses 327 00:25:58,366 --> 00:26:00,967 are to the subject of your lecture today. 328 00:26:01,001 --> 00:26:03,002 Mister Campbell? 329 00:26:11,045 --> 00:26:12,578 Quite right, Mister Campbell. 330 00:26:12,612 --> 00:26:16,848 Mister Grayson's new technology is germane to the subject at hand. 331 00:26:16,883 --> 00:26:19,084 However, I would suggest 332 00:26:19,118 --> 00:26:23,321 that you discuss such observations outside of class. 333 00:26:37,268 --> 00:26:39,670 Mister Grayson will be right with you. 334 00:26:56,120 --> 00:26:58,588 Mister Harker. 335 00:26:58,622 --> 00:27:01,958 How good of you to come. 336 00:27:08,564 --> 00:27:11,366 Please, have a seat. 337 00:27:11,400 --> 00:27:12,667 Would you like some wine? 338 00:27:12,702 --> 00:27:15,437 It's a, um, bit early for me, thank you. 339 00:27:21,409 --> 00:27:23,458 I prefer whiskey. 340 00:27:25,313 --> 00:27:29,149 You should know my editor believes you're after some sort of puffery. 341 00:27:30,219 --> 00:27:32,987 - Puffery? - Yes. 342 00:27:33,021 --> 00:27:35,555 And why would he think that? 343 00:27:36,824 --> 00:27:40,193 I don't field many interview requests from those in your position. 344 00:27:40,228 --> 00:27:43,496 - You mean the wealthy? - No, I mean the privileged. 345 00:27:43,530 --> 00:27:45,732 Usually, they run the other way. 346 00:27:45,767 --> 00:27:47,134 That's because you stand against the same 347 00:27:47,168 --> 00:27:49,669 vested interests that would prefer I return to America. 348 00:27:49,703 --> 00:27:51,403 I didn't think anyone had noticed. 349 00:27:51,437 --> 00:27:53,705 I did. 350 00:27:53,740 --> 00:27:58,310 That's precisely why I invited you for this interview. 351 00:27:58,344 --> 00:28:00,246 Shall we begin? 352 00:28:00,280 --> 00:28:03,149 Very well. 353 00:28:03,183 --> 00:28:04,516 Why England? 354 00:28:04,550 --> 00:28:07,685 This is the country of my great-grandparents' birth. 355 00:28:07,719 --> 00:28:09,287 In that regard, it's a homecoming. 356 00:28:09,321 --> 00:28:13,024 And it has nothing to do with Edison running you out of the States? 357 00:28:14,326 --> 00:28:19,030 Europe speaks to me in a way no other place does. 358 00:28:19,064 --> 00:28:21,632 You know, we call it "The Old World" for a reason. 359 00:28:21,667 --> 00:28:24,802 And yet, her people seek the new wherever they can. 360 00:28:24,836 --> 00:28:26,937 I understand this struggle. 361 00:28:26,971 --> 00:28:31,474 I, myself, am descended from a very old family. 362 00:28:31,509 --> 00:28:35,445 But my mind, always fixed on the future. 363 00:28:35,479 --> 00:28:38,515 I surround myself with things that speak to both. 364 00:28:38,549 --> 00:28:40,116 You're full of contradictions, aren't you? 365 00:28:40,150 --> 00:28:42,651 - So is the world. - Hmm. 366 00:28:42,686 --> 00:28:45,822 That is precisely why I wanted to talk to you. 367 00:28:45,856 --> 00:28:48,624 You see, we're on the precipice of a great change. 368 00:28:48,658 --> 00:28:53,762 We have it within ourselves to redefine our species. 369 00:28:53,797 --> 00:28:57,365 Wait, you... You say "species" as though people are animals. 370 00:28:57,399 --> 00:28:58,466 What do you mean by that? 371 00:28:58,500 --> 00:29:01,970 Is that not what Mister Darwin taught us? 372 00:29:02,004 --> 00:29:04,672 That man evolves? 373 00:29:04,707 --> 00:29:06,607 That is what I've come here to accomplish. 374 00:29:06,642 --> 00:29:09,911 To facilitate in that evolution. 375 00:29:11,447 --> 00:29:14,949 Give nature a helping hand, so to speak. 376 00:29:22,729 --> 00:29:25,153 - Miss Murray. - Professor. 377 00:29:25,303 --> 00:29:27,304 Come in. Have a seat. 378 00:29:34,980 --> 00:29:36,013 What is it? 379 00:29:36,047 --> 00:29:41,251 Well, um, we will soon be undergoing our final examination. 380 00:29:41,285 --> 00:29:42,618 - Yes. - And as you know, 381 00:29:42,653 --> 00:29:44,854 the student who scores the highest will be given 382 00:29:44,889 --> 00:29:46,722 the opportunity to serve as your research assistant. 383 00:29:46,757 --> 00:29:50,193 I see. 384 00:29:50,227 --> 00:29:53,496 You have consistently scored the highest marks in class 385 00:29:53,530 --> 00:29:55,597 for every written and oral exam. 386 00:29:55,631 --> 00:29:58,366 - However... - My surgical technique... 387 00:29:58,401 --> 00:30:00,468 leaves much to be desired, yes. 388 00:30:00,503 --> 00:30:03,571 Professor, I can't tell you how often I practice, 389 00:30:03,606 --> 00:30:07,075 but the moment the scalpel pierces the epidermis, 390 00:30:07,110 --> 00:30:08,710 well... 391 00:30:08,744 --> 00:30:11,179 my hands begin to tremble and no matter what I do, they... 392 00:30:11,213 --> 00:30:12,746 Mina... 393 00:30:12,781 --> 00:30:15,049 I have always found that 394 00:30:15,083 --> 00:30:18,519 the secret to a steady hand is a steady heart. 395 00:30:18,553 --> 00:30:22,190 - I-I don't understand. - You must believe in yourself, 396 00:30:22,224 --> 00:30:24,525 in your abilities to heal others. 397 00:30:24,559 --> 00:30:26,060 It is that simple. 398 00:30:26,094 --> 00:30:27,493 But I do. 399 00:30:27,528 --> 00:30:31,264 If so, then you will succeed. 400 00:30:31,299 --> 00:30:33,800 Until then, know this... 401 00:30:33,835 --> 00:30:36,169 The heart never lies. 402 00:30:41,385 --> 00:30:41,908 Thank you. 403 00:30:41,943 --> 00:30:43,775 Yes, well, I-I agree. 404 00:30:43,810 --> 00:30:47,713 - Well, good night. - Good night. 405 00:30:52,952 --> 00:30:54,118 Good night. 406 00:31:32,590 --> 00:31:34,290 Hello. 407 00:31:34,324 --> 00:31:35,859 Sorry to have kept you waiting here. 408 00:32:02,451 --> 00:32:05,520 Aah! 409 00:32:10,391 --> 00:32:14,294 It was very generous of Mister Grayson to give you his box tonight. 410 00:32:14,328 --> 00:32:15,529 Well, he obviously wants me 411 00:32:15,563 --> 00:32:17,731 to write nice things about him, doesn't he? 412 00:32:17,765 --> 00:32:19,265 - Really? - Mm-hmm. 413 00:32:19,300 --> 00:32:21,535 A man such as Grayson is so desperate 414 00:32:21,569 --> 00:32:23,336 to court favor with you? 415 00:32:23,370 --> 00:32:25,805 You'd think he'd be satisfied with his beautiful home 416 00:32:25,839 --> 00:32:29,041 and all those brilliant paintings and the thrilling technology, 417 00:32:29,075 --> 00:32:32,244 not to mention his good looks and charisma. 418 00:32:33,947 --> 00:32:36,515 Yes, it's very impressive. 419 00:32:36,550 --> 00:32:40,419 But then you have something that he will never have. 420 00:32:40,454 --> 00:32:42,286 What's that? 421 00:32:42,321 --> 00:32:44,322 Me. 422 00:33:54,156 --> 00:33:56,624 The view is much better from back here. 423 00:33:56,658 --> 00:33:59,494 Is it? I can't imagine that's possible. 424 00:34:08,202 --> 00:34:11,838 Why don't you join me and see? 425 00:34:27,120 --> 00:34:30,523 Why, yes, it is. It is astonishing. 426 00:34:33,093 --> 00:34:35,626 I trust you were unobserved? 427 00:34:35,661 --> 00:34:38,930 Your invitation did request my "discreet company." 428 00:34:38,964 --> 00:34:40,865 Yes, it did. Though I was concerned, 429 00:34:40,899 --> 00:34:42,667 as an American, that you might not understand 430 00:34:42,701 --> 00:34:44,936 the meaning of the word "discreet." 431 00:34:44,970 --> 00:34:47,205 I had to look it up. 432 00:34:47,239 --> 00:34:51,241 Tell me, what other words did you have to look up? 433 00:34:57,715 --> 00:35:01,085 Insatiable. 434 00:35:12,529 --> 00:35:14,897 Incorrigible. 435 00:35:31,447 --> 00:35:33,448 Unquenchable. 436 00:35:47,984 --> 00:35:49,425 Sir Clive not a day in the ground, 437 00:35:49,426 --> 00:35:51,827 and Grayson descends on his widow like a bird of prey. 438 00:35:52,687 --> 00:35:55,687 Locked up Clive's entire block of imperial coolant. 439 00:35:55,723 --> 00:35:57,490 Why on earth would she sell out to him? 440 00:35:57,524 --> 00:35:59,726 He purchased the paper on Clive's gambling debts, 441 00:35:59,760 --> 00:36:01,094 and threatened to sue his estate. 442 00:36:01,128 --> 00:36:02,896 - Good God! - So you see, she had no choice 443 00:36:02,930 --> 00:36:05,965 but to trade the stock in order to avert a scandal. 444 00:36:06,000 --> 00:36:08,734 Absolutely loathsome, the whole damned business. 445 00:36:10,136 --> 00:36:11,704 But you must admit, well played. 446 00:36:11,738 --> 00:36:13,772 That's easy for you to say. 447 00:36:13,807 --> 00:36:15,473 He's not your business partner. 448 00:36:15,508 --> 00:36:16,641 Oh, he's hardly that, old man. 449 00:36:16,676 --> 00:36:18,177 It's just a seat on the board. 450 00:36:18,211 --> 00:36:20,212 Not as if he has a controlling interest. 451 00:36:47,237 --> 00:36:48,637 Kruger. 452 00:37:17,733 --> 00:37:20,500 - Burn in hell! - Aah! 453 00:37:28,643 --> 00:37:30,643 "Thou died fair and well, brother huntsman killed." 454 00:37:31,846 --> 00:37:34,514 "Impaled the hearts of many beasts, 455 00:37:34,548 --> 00:37:36,548 before thine own was stilled." 456 00:37:41,928 --> 00:37:43,383 Before you die, 457 00:37:44,091 --> 00:37:45,792 take heart. 458 00:37:45,826 --> 00:37:48,460 You will soon be joined in hell... 459 00:37:48,495 --> 00:37:51,596 by scores of your brethren. 460 00:37:51,630 --> 00:37:53,932 I will destroy your Order... 461 00:37:53,966 --> 00:37:55,633 and everything it stands for. 462 00:37:55,668 --> 00:37:58,136 You are... 463 00:37:58,171 --> 00:38:00,172 Dracula. 464 00:38:24,561 --> 00:38:27,363 Ah! 465 00:38:34,538 --> 00:38:37,841 Practice all you want. It won't save you. 466 00:38:37,875 --> 00:38:41,043 It speaks. 467 00:38:41,077 --> 00:38:42,845 Save me from what? 468 00:38:42,879 --> 00:38:44,746 The one that drew you to London? 469 00:38:44,780 --> 00:38:46,782 No one drew me. 470 00:38:47,917 --> 00:38:49,718 You're nothing. 471 00:38:49,752 --> 00:38:54,522 An errant fly attracted by the stench of rot. 472 00:38:54,557 --> 00:38:58,025 Tell me your sire's name! 473 00:39:00,762 --> 00:39:01,929 You know, there's fates for your kind 474 00:39:01,964 --> 00:39:05,566 a lot worse than death, and I know them all. 475 00:39:05,600 --> 00:39:08,102 How long do you think it's going to take for this to rust 476 00:39:08,136 --> 00:39:11,004 at the bottom of a lake? Years? Decades? 477 00:39:11,038 --> 00:39:12,572 Do what you will to me. 478 00:39:12,606 --> 00:39:14,107 There will be another who follows, 479 00:39:14,141 --> 00:39:17,043 and another, and another, and soon... 480 00:39:17,078 --> 00:39:19,679 Soon? 481 00:39:19,713 --> 00:39:22,548 We will be legion. 482 00:39:48,941 --> 00:39:51,709 I was wondering when you'd make your entrance. 483 00:39:58,817 --> 00:40:01,484 The plan was to leverage Sir Clive's gambling debts 484 00:40:01,519 --> 00:40:04,988 against his interests, not his widow's. 485 00:40:05,023 --> 00:40:07,357 I saw an opportunity... 486 00:40:07,392 --> 00:40:08,591 and I seized it. 487 00:40:08,626 --> 00:40:11,394 It was impetuous and careless. 488 00:40:12,931 --> 00:40:14,064 It got the job done. 489 00:40:14,098 --> 00:40:16,265 How many times must I explain the difference 490 00:40:16,300 --> 00:40:18,467 between a vendetta and vengeance? 491 00:40:18,501 --> 00:40:20,836 This cannot become a war of attrition. 492 00:40:20,870 --> 00:40:24,407 The Order Draco is like the Hydra. 493 00:40:24,441 --> 00:40:27,176 Cut off a head, they grow two to replace it. 494 00:40:27,210 --> 00:40:28,945 Funny. 495 00:40:28,979 --> 00:40:30,612 That's not what happened to Sir Clive's head. 496 00:40:30,647 --> 00:40:31,913 Don't be a fool. 497 00:40:31,948 --> 00:40:35,583 You know the only way to crush them is to wipe out 498 00:40:35,617 --> 00:40:38,253 the very source of their power, their vast wealth. 499 00:40:38,287 --> 00:40:44,259 For over a decade we've schemed and built this empire of lies. 500 00:40:44,293 --> 00:40:49,096 I will not have our work undone by your lack of discipline! 501 00:40:49,130 --> 00:40:50,197 Ah! 502 00:40:54,569 --> 00:40:58,205 Give me one good reason I should not peel you like a grape. 503 00:41:00,041 --> 00:41:05,378 Because without me, you'd still be rotting in that iron box. 504 00:41:22,095 --> 00:41:25,364 Do you think I am not immune to rage? 505 00:41:33,139 --> 00:41:38,009 The Order of the Dragon slaughtered my entire family! 506 00:41:38,043 --> 00:41:42,279 We must not give in to our base instincts. 507 00:41:42,314 --> 00:41:44,415 We must practice control. 508 00:41:44,449 --> 00:41:48,085 - We must follow the plan! - True. 509 00:41:49,454 --> 00:41:52,822 Our hatred was born in the same crucible. 510 00:41:52,856 --> 00:41:54,857 You give it form. 511 00:41:54,892 --> 00:41:57,827 But I give it strength! 512 00:41:59,796 --> 00:42:02,732 We are not bound by what we have lost, 513 00:42:02,766 --> 00:42:03,866 but by who took it! 514 00:42:03,901 --> 00:42:05,701 No! 515 00:42:05,736 --> 00:42:07,503 They killed my wife! 516 00:42:07,537 --> 00:42:09,138 My love. 517 00:42:09,172 --> 00:42:13,509 For these crimes, I will have my vengeance. 518 00:42:14,305 --> 00:42:20,383 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org37595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.