All language subtitles for Detectives.2013.S01E06.FRENCH.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,640 --> 00:01:06,040 Voilà le travail : 3 sur 3. 2 00:01:06,240 --> 00:01:07,200 Tu relèves le défi ? 3 00:01:07,760 --> 00:01:09,000 Ouais. 4 00:01:16,800 --> 00:01:17,920 Relevé. 5 00:01:18,960 --> 00:01:21,040 - Ensemble, cette fois, OK ? - Ouais. 6 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 Tu crois pas que c'était maman ? 7 00:01:25,680 --> 00:01:27,040 Non. 8 00:01:27,200 --> 00:01:28,440 Elle lui ressemblait. 9 00:01:28,640 --> 00:01:30,040 Tu l'as vue de loin. 10 00:01:30,760 --> 00:01:31,760 Allez, à 3. 11 00:01:32,800 --> 00:01:33,880 T'es prêt ? 12 00:01:34,160 --> 00:01:35,560 - 1... - Papa ? 13 00:01:36,040 --> 00:01:37,400 - 2... - Je t'aime. 14 00:01:41,600 --> 00:01:42,400 Yes! 15 00:01:42,600 --> 00:01:43,840 C'est nul. 16 00:01:44,520 --> 00:01:46,440 - Je prends le ballon de foot. - Non. 17 00:01:46,600 --> 00:01:48,280 Il a triché, on va prendre 18 00:01:48,440 --> 00:01:49,280 l'ours en peluche. 19 00:01:49,440 --> 00:01:51,000 - C'est pas sympa. - Il a triché. 20 00:01:51,440 --> 00:01:54,320 - Non ! - Il est magnifique, cet ours. 21 00:01:54,480 --> 00:01:56,320 Merci, monsieur. Bonne journée. 22 00:01:57,040 --> 00:01:59,640 Dis-moi, toi. Où tu as appris à tirer comme ça ? 23 00:01:59,800 --> 00:02:00,880 C'est naturel. 24 00:02:01,040 --> 00:02:04,000 Ça n'a rien à voir avec le pistolet pour ta console de jeu ? 25 00:02:04,160 --> 00:02:05,920 Non. T'as pas voulu me l'acheter. 26 00:02:06,120 --> 00:02:09,040 T'aurais pas demandé à tes grands-parents de l'acheter ? 27 00:02:09,160 --> 00:02:10,760 - Hein ? - Si. OK. 28 00:02:10,880 --> 00:02:13,000 Je vous cherche depuis 10 minutes. 29 00:02:13,160 --> 00:02:14,840 - Bonjour. - Oui, bonjour. 30 00:02:15,000 --> 00:02:18,120 Tiens. On se retrouve ici, dans 30 minutes, OK ? 31 00:02:18,240 --> 00:02:19,360 OK. 32 00:02:20,720 --> 00:02:22,480 C'est sa mère. Ça le travaille. 33 00:02:22,640 --> 00:02:24,560 Vous croyez que c'était elle ? 34 00:02:24,720 --> 00:02:27,000 Si c'est elle, elle sait où nous trouver. 35 00:02:27,120 --> 00:02:29,040 Pourquoi me donner rendez-vous ici ? 36 00:02:29,880 --> 00:02:30,880 Valentine Herrouard. 37 00:02:31,040 --> 00:02:34,760 Une prof condamnée pour le meurtre d'un surveillant, son amant. 38 00:02:35,400 --> 00:02:37,040 Le procès a lieu dans 1 mois. 39 00:02:37,200 --> 00:02:40,160 Cette kermesse récolte des fonds pour mobiliser l'opinion, 40 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 payer des avocats, et engager 41 00:02:42,120 --> 00:02:44,320 des détectives pour une contre-enquête : nous. 42 00:02:44,480 --> 00:02:47,440 Les contre-enquêtes pénales, c'est votre truc à vous. 43 00:02:47,600 --> 00:02:50,160 Tout l'accuse. Si on échoue, personne nous en voudra. 44 00:02:50,320 --> 00:02:52,320 Mais si on arrive à la faire acquitter, 45 00:02:52,560 --> 00:02:55,600 ce sera bon pour l'agence, donc pour vous. 46 00:02:55,760 --> 00:02:58,840 C'est avec ces arguments que vous comptez me convaincre ? 47 00:02:59,040 --> 00:03:00,280 Oui. 48 00:03:02,080 --> 00:03:03,200 On commence par quoi ? 49 00:03:06,040 --> 00:03:07,880 Demandez à ceux qui nous soutiennent. 50 00:03:08,040 --> 00:03:09,160 Ma mère est innocente. 51 00:03:09,320 --> 00:03:11,200 Tu peux t'occuper du service ? 52 00:03:11,400 --> 00:03:12,440 Oui. 53 00:03:12,560 --> 00:03:14,360 Vous pensez pouvoir nous aider ? 54 00:03:14,520 --> 00:03:16,200 Mais on est là pour ça. 55 00:03:16,840 --> 00:03:20,200 On va revoir toutes les pistes envisagées par la police. 56 00:03:20,400 --> 00:03:22,480 Valentine était la coupable idéale. 57 00:03:22,680 --> 00:03:26,280 On ne condamne pas quelqu'un parce que sa tête vous revient pas. 58 00:03:27,400 --> 00:03:28,560 Non. C'est vrai. 59 00:03:29,080 --> 00:03:31,200 D'autant plus que tout l'accusait. 60 00:03:32,440 --> 00:03:34,760 - Mais vous la croyez innocente ? - Oui. 61 00:03:35,400 --> 00:03:39,080 Mais écoutez, ça fait 2 ans que ma mère est en prison. 62 00:03:39,240 --> 00:03:41,000 Il faut la faire sortir de là. 63 00:03:42,400 --> 00:03:43,640 S'il vous plaît. 64 00:03:46,200 --> 00:03:47,720 S'il vous plaît. 65 00:03:52,120 --> 00:03:54,640 - Dix minutes maximum. - Promis. 66 00:03:54,840 --> 00:03:57,320 C'est tout ce que l'avocat nous a obtenu. 67 00:03:57,480 --> 00:03:59,200 Après, vous lâchez l'affaire ? 68 00:03:59,760 --> 00:04:01,480 Ne partez pas avec des préjugés. 69 00:04:01,600 --> 00:04:04,040 Je vous promets d'être ouverte d'esprit. 70 00:04:04,200 --> 00:04:05,480 Je vous remercie. 71 00:04:16,840 --> 00:04:18,240 Vous avez rencontré ma fille ? 72 00:04:21,320 --> 00:04:25,360 Quand elle vient me voir ici, elle joue les fortes, mais... 73 00:04:25,760 --> 00:04:28,440 Vous qui l'avez vue à l'extérieur, elle va comment ? 74 00:04:28,560 --> 00:04:30,600 Elle s'inquiète beaucoup pour vous. 75 00:04:32,680 --> 00:04:33,760 Vous avez des enfants ? 76 00:04:34,680 --> 00:04:35,480 Deux. 77 00:04:35,640 --> 00:04:38,160 - Ensemble ? - Non. 78 00:04:42,120 --> 00:04:43,720 C'est vraiment une fille bien. 79 00:04:44,480 --> 00:04:46,480 Je veux pas qu'elle gâche sa vie... 80 00:04:46,800 --> 00:04:48,600 On a pas beaucoup de temps. 81 00:04:48,760 --> 00:04:52,520 Racontez-nous ce qui s'est passé le soir de la mort de Franck Chaïbi. 82 00:04:53,600 --> 00:04:56,520 Oui. Il était tard. 83 00:04:56,760 --> 00:05:01,360 J'étais restée au lycée pour finir les annotations sur les bulletins. 84 00:05:01,600 --> 00:05:04,920 Chaïbi profitait d'une salle de classe pour réviser ses partiels. 85 00:05:05,040 --> 00:05:05,960 C'est ce qu'il m'a dit. 86 00:05:06,200 --> 00:05:08,320 Ça a été confirmé par le gardien du lycée. 87 00:05:09,040 --> 00:05:12,320 Oui. Il faisait froid. On s'est croisés à la sortie. 88 00:05:12,480 --> 00:05:15,440 Il m'a demandé si je pouvais le rapprocher du métro. 89 00:05:16,040 --> 00:05:17,920 J'ai accepté, il est monté dans la voiture. 90 00:05:18,040 --> 00:05:20,200 On est partis. Mais 200 m plus loin, 91 00:05:20,440 --> 00:05:22,920 je me suis arrêtée parce que mon pneu était à plat. 92 00:05:23,080 --> 00:05:25,080 Il m'a aidée à changer la roue. 93 00:05:25,280 --> 00:05:27,480 Il m'a agrippée. Il a essayé de m'embrasser. 94 00:05:28,640 --> 00:05:30,040 Je l'ai repoussé. 95 00:05:30,640 --> 00:05:33,440 Il a pas insisté. Et je suis repartie en le laissant... 96 00:05:34,240 --> 00:05:36,520 là où on l'a retrouvé le lendemain. 97 00:05:36,760 --> 00:05:40,400 Le crâne fracassé de deux coups de cric, avec vos empreintes dessus. 98 00:05:40,680 --> 00:05:43,200 Oui. Je me suis dit : 99 00:05:43,320 --> 00:05:47,040 "Laisse l'arme et tes empreintes dessus. Ça aidera la police." 100 00:05:51,040 --> 00:05:54,760 Et pourquoi vous avez tenté de fuir lors de votre interpellation ? 101 00:05:56,400 --> 00:05:57,360 Je n'ai pas fui. 102 00:05:57,600 --> 00:05:59,760 J'ai même pas vu la voiture de police. 103 00:06:00,480 --> 00:06:02,880 Pour votre arrestation, vous vous êtes débattue. 104 00:06:03,200 --> 00:06:05,680 Quand deux flics se jettent sur vous, vous menottent, 105 00:06:05,840 --> 00:06:08,120 et que vous savez même pas pourquoi, 106 00:06:08,280 --> 00:06:10,320 oui, il y a de quoi paniquer. 107 00:06:10,480 --> 00:06:14,360 Oui. Vous étiez la maîtresse de Franck Chaïbi ? 108 00:06:16,280 --> 00:06:17,120 Non. 109 00:06:18,440 --> 00:06:19,600 Sans pouvoir le prouver. 110 00:06:19,880 --> 00:06:21,120 Vous jouez à quoi, là ? 111 00:06:21,840 --> 00:06:23,040 Je ne joue pas. 112 00:06:23,240 --> 00:06:26,600 Mon associée pense que vous êtes coupable et qu'on perd notre temps. 113 00:06:26,760 --> 00:06:28,120 - Pardon ? - Oui. 114 00:06:28,280 --> 00:06:29,760 Moi, j'en sais rien. 115 00:06:29,920 --> 00:06:32,200 Je pense que le dossier a des failles mais... 116 00:06:33,160 --> 00:06:36,520 Que pourriez-vous me dire qui m'aiderait à la convaincre ? 117 00:06:37,360 --> 00:06:38,640 Allez vous faire foutre. 118 00:06:39,160 --> 00:06:39,960 C'est fini. 119 00:06:47,040 --> 00:06:48,600 Alors là, bravo. 120 00:06:53,440 --> 00:06:54,240 Je suis désolée. 121 00:06:54,440 --> 00:06:56,840 C'est perdu d'avance, tout est contre elle. 122 00:06:57,640 --> 00:07:00,600 Vous pouvez pas nier que le dossier a été mené à charge. 123 00:07:00,760 --> 00:07:01,640 Un gamin, 124 00:07:01,800 --> 00:07:02,960 Jules Simeray, 125 00:07:03,200 --> 00:07:05,200 dit avoir vu Herrouard embrasser Chaïbi. 126 00:07:05,400 --> 00:07:07,040 Un gamin face à des flics ? 127 00:07:07,760 --> 00:07:10,400 Ça ne vous suffit plus de chercher la vérité, 128 00:07:10,560 --> 00:07:11,960 il faut la réinventer ? 129 00:07:12,440 --> 00:07:15,760 Vous auriez dû faire avocat. Mais ça, là, ce sera sans moi. 130 00:07:18,080 --> 00:07:18,920 C'est chaud. 131 00:07:19,080 --> 00:07:21,920 Je dis pas que Valentine Herrouard est innocente, 132 00:07:22,080 --> 00:07:26,080 mais que l'enquête a été biaisée et que des éléments ont été omis. 133 00:07:26,280 --> 00:07:28,200 Qu'est-ce que vous ne comprenez pas ? 134 00:07:29,520 --> 00:07:31,120 Faites équipe avec Marc. 135 00:07:31,320 --> 00:07:32,360 Arrêtez de me coller. 136 00:07:32,600 --> 00:07:34,040 Salut. Ça roucoule ? 137 00:07:35,520 --> 00:07:36,920 - C'est quoi, ça ? - Rien. 138 00:07:39,920 --> 00:07:42,800 - Tu fais quoi, sur cette affaire ? - Rien. 139 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 Dites-lui, qu'on rigole un peu. 140 00:07:44,920 --> 00:07:46,800 Herrouard passe en procès dans 1 mois. 141 00:07:46,960 --> 00:07:50,080 Sa famille veut une contre-enquête. Super Philippe intervient. 142 00:07:50,240 --> 00:07:51,480 Putain, Philippe ! 143 00:07:52,400 --> 00:07:55,200 Cette femme a été condamnée, par un jury populaire. 144 00:07:55,360 --> 00:07:58,640 Tu peux pas envisager que la police et la justice ont fait leur job ? 145 00:07:58,800 --> 00:08:02,840 C'est une contre-enquête pénale, c'est pas le procès de la police. 146 00:08:03,000 --> 00:08:04,120 Tu veux prouver quoi ? 147 00:08:05,400 --> 00:08:07,360 Lors de l'interpellation, ta Valentine, 148 00:08:07,520 --> 00:08:09,920 elle s'est barrée. Et quand on l'a arrêtée, 149 00:08:10,120 --> 00:08:11,760 il a fallu 3 gars pour la maîtriser. 150 00:08:11,920 --> 00:08:15,520 Je suis pas psy, mais cette femme a des trucs à se reprocher. 151 00:08:15,760 --> 00:08:17,480 - Vous étiez sur l'enquête ? - Oui. 152 00:08:18,200 --> 00:08:21,480 Je comprends que t'aies ta vision de l'affaire. 153 00:08:21,640 --> 00:08:22,840 Mais c'est pour ça... 154 00:08:23,040 --> 00:08:23,920 Que vous me vouliez. 155 00:08:24,120 --> 00:08:25,200 Mais merde ! 156 00:08:25,400 --> 00:08:27,000 Tout l'accuse, votre bonne femme ! 157 00:08:27,640 --> 00:08:31,200 Ses empreintes sur l'arme du crime, son ADN sur le visage de la victime. 158 00:08:31,360 --> 00:08:34,280 - Son déni de leur liaison ! - C'est une affaire pourrie. 159 00:08:34,480 --> 00:08:36,720 - Mais il veut rien entendre. - C'est pas ça. 160 00:08:36,920 --> 00:08:39,920 Juste me prévenir avant de dire oui, t'y as pas pensé ? 161 00:08:40,480 --> 00:08:42,280 Tiens, je me sens pas bien. 162 00:08:43,120 --> 00:08:46,200 J'ai la fièvre. T'as qu'à te démerder avec Lara Croft. 163 00:08:48,520 --> 00:08:50,080 C'était pour moi, "Lara Croft" ? 164 00:08:58,520 --> 00:09:01,920 Les images ne sont pas très bonnes, c'est moi qui les ai prises. 165 00:09:03,360 --> 00:09:06,640 Il y a rien de bien méchant, dans ce que je vois, madame. 166 00:09:07,920 --> 00:09:10,480 Georges travaillait dans un garage du 16e. 167 00:09:11,400 --> 00:09:13,480 Un vrai orfèvre de la mécanique. 168 00:09:13,680 --> 00:09:14,800 Il adorait ça. 169 00:09:16,080 --> 00:09:19,960 Il a très mal vécu sa mise à la retraite. Il se sentait inutile. 170 00:09:20,200 --> 00:09:22,640 Puis, sa pension ne nous permet pas de vivre. 171 00:09:23,320 --> 00:09:26,680 Et puis, depuis à peu près 1 mois, 172 00:09:27,840 --> 00:09:29,920 il est à nouveau guilleret, joyeux. 173 00:09:31,320 --> 00:09:33,360 Je sens qu'il me cache quelque chose. 174 00:09:33,480 --> 00:09:35,520 Vous pensez qu'il vous trompe ? 175 00:09:38,360 --> 00:09:42,720 Quand il rentre le soir, il a un parfum à la pêche, sucré. 176 00:09:43,120 --> 00:09:45,920 Et vous avez essayé de lui demander où il allait ? 177 00:09:46,840 --> 00:09:50,840 Officiellement, il va voir ses amis, se promener, faire des courses. 178 00:09:51,040 --> 00:09:52,240 C'est peut-être le cas. 179 00:09:52,840 --> 00:09:54,080 Je sais pas. 180 00:09:56,080 --> 00:09:58,400 C'est à vous de me le dire. 181 00:10:07,560 --> 00:10:09,360 Jules Simeray, ça te dit quelque chose ? 182 00:10:09,520 --> 00:10:10,640 Oui, c'est lui. 183 00:10:11,480 --> 00:10:12,440 Merci. 184 00:10:14,360 --> 00:10:17,200 Bonjour, Jules. Philippe Roche, agent de recherches privées. 185 00:10:17,360 --> 00:10:19,520 J'enquête sur la mort de Chaïbi. 186 00:10:19,640 --> 00:10:21,000 La police t'avait interrogé. 187 00:10:21,200 --> 00:10:23,360 - Tu te rappelles ? - Comme toute la classe. 188 00:10:23,800 --> 00:10:26,240 Ouais. Sauf que toi, t'as vu quelque chose. 189 00:10:26,400 --> 00:10:29,440 T'as vu Valentine Herrouard embrasser Franck Chaïbi. C'est ça ? 190 00:10:29,600 --> 00:10:32,080 C'était il y a 3 ans, je sais plus. 191 00:10:32,240 --> 00:10:33,800 Tu t'entendais bien avec elle ? 192 00:10:33,920 --> 00:10:36,840 Pas de problèmes scolaires ou disciplinaires ? 193 00:10:37,000 --> 00:10:40,280 J'aurais inventé ça pour me venger de mes mauvaises notes ? 194 00:10:40,480 --> 00:10:43,160 Non. Mais c'était quand, exactement ? 195 00:10:43,560 --> 00:10:45,720 Ben... Je sais pas. 196 00:10:46,080 --> 00:10:49,840 Il faisait encore jour à la sortie. Donc avant les grandes vacances. 197 00:10:50,520 --> 00:10:51,360 Mai, juin. 198 00:10:52,120 --> 00:10:55,240 Oui. Donc 6 mois avant la mort de Chaïbi, à peu près. 199 00:10:55,400 --> 00:10:57,080 Pourquoi ça vous intéresse ? 200 00:10:57,680 --> 00:10:59,800 - Parce que c'est terminé. - Pas vraiment. 201 00:10:59,960 --> 00:11:03,440 Elle passe en appel dans 1 mois. Un peu une 2e chance, tu vois. 202 00:11:03,600 --> 00:11:05,440 Si t'as quelque chose à dire... 203 00:11:05,600 --> 00:11:07,080 Sauf que j'ai rien à dire. 204 00:11:08,480 --> 00:11:12,240 Juste pour me faire plaisir, Jules, dis-moi exactement ce que t'as vu. 205 00:11:22,520 --> 00:11:24,880 Dans une ruelle, j'ai vu Mme Herrouard... 206 00:11:27,240 --> 00:11:29,240 C'est vous ? Votre père va bien ? 207 00:11:30,640 --> 00:11:32,120 - Vous regardez quoi ? - Rien. 208 00:11:37,720 --> 00:11:38,680 C'est Jules Simeray ? 209 00:11:39,520 --> 00:11:43,000 Oui. C'est son interrogatoire. C'était dans le dossier. 210 00:11:43,800 --> 00:11:45,440 C'est pas "une affaire pourrie" ? 211 00:11:45,840 --> 00:11:47,360 C'est une affaire pourrie. 212 00:11:48,000 --> 00:11:50,600 - Vous êtes accro, ça y est ? - Commencez pas. 213 00:11:50,760 --> 00:11:52,680 Bon. Il disait quoi, à l'époque ? 214 00:11:54,840 --> 00:11:57,160 J'ai vu Mme Herrouard qui embrassait un jeune 215 00:11:57,360 --> 00:12:00,960 avec un blouson en cuir marron. 216 00:12:01,120 --> 00:12:04,000 Il avait son col relevé. J'ai d'abord pas vu son visage. 217 00:12:04,160 --> 00:12:08,800 Et après, il s'est redressé, et j'ai vu que c'était Franck Chaïbi. 218 00:12:09,640 --> 00:12:13,280 On n'est pas plus avancés. C'est sa parole contre celle de Valentine. 219 00:12:14,960 --> 00:12:17,240 Je l'ai interrogé tout à l'heure devant son lycée. 220 00:12:17,400 --> 00:12:20,120 Je croyais que vous deviez aller voir votre papa. 221 00:12:20,280 --> 00:12:21,320 Écoutez. 222 00:12:22,360 --> 00:12:25,880 Dans une ruelle, j'ai vu Mme Herrouard embrasser un jeune 223 00:12:26,080 --> 00:12:29,040 avec un blouson en cuir marron. Il avait son col relevé. 224 00:12:29,240 --> 00:12:33,080 J'ai d'abord pas vu son visage. Et j'ai vu que c'était Franck Chaïbi. 225 00:12:35,240 --> 00:12:38,080 C'est pas bizarre, un môme capable de répéter mot pour mot 226 00:12:38,280 --> 00:12:40,160 le même témoignage à 3 ans d'écart ? 227 00:12:41,360 --> 00:12:43,400 Comme un mensonge appris par coeur. 228 00:12:45,080 --> 00:12:48,440 Je n'arrête pas de le répéter depuis le début : ce gamin ment. 229 00:12:48,680 --> 00:12:51,960 Est-ce qu'il a tout inventé ou il a juste enjolivé ce qu'il a vu 230 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 pour les enquêteurs ? 231 00:12:55,280 --> 00:12:57,240 Vous savez, ça commence à me fatiguer. 232 00:12:57,360 --> 00:13:01,720 Ah oui ? Comme vous nous l'avez très justement fait remarquer, 233 00:13:01,880 --> 00:13:04,040 on n'a aucun moyen de prouver qu'il n'y a rien eu 234 00:13:04,240 --> 00:13:05,760 entre Chaïbi et vous. 235 00:13:07,000 --> 00:13:10,120 Ces rumeurs sur vos liaisons avec de jeunes hommes...? 236 00:13:12,040 --> 00:13:13,720 La cougar du lycée. 237 00:13:15,320 --> 00:13:18,080 Comme vous le dites, ce sont des rumeurs. 238 00:13:19,000 --> 00:13:21,960 Vous avez pensé à ceux qui vous attendent dehors ? 239 00:13:22,080 --> 00:13:24,120 Vous avez pensé à Tania ? 240 00:13:24,960 --> 00:13:26,520 Elle gâche sa vie à vous défendre, 241 00:13:26,680 --> 00:13:29,840 parce que vous n'avez pas le courage de dire la vérité. 242 00:13:33,800 --> 00:13:36,440 Mais parlez-moi ! Je suis là pour vous aider. 243 00:13:40,120 --> 00:13:41,880 Oui. J'ai trompé mon mari. 244 00:13:42,840 --> 00:13:44,440 C'était qui ? 245 00:13:47,880 --> 00:13:50,240 Un collègue de travail. Il a quitté le lycée. 246 00:13:50,440 --> 00:13:52,480 Depuis, je ne sais pas où il est. 247 00:13:53,040 --> 00:13:55,840 Vous devez quand même vous souvenir de son nom ? 248 00:13:59,840 --> 00:14:01,520 Il est marié ? Il a des enfants ? 249 00:14:01,680 --> 00:14:04,080 Vous avez peur de foutre sa vie en l'air ? 250 00:14:07,120 --> 00:14:08,680 C'est ahurissant. 251 00:14:08,840 --> 00:14:11,240 C'est comme si elle voulait rester en prison. 252 00:14:13,160 --> 00:14:14,200 Elle protège quelqu'un. 253 00:14:14,880 --> 00:14:17,040 Par amour ? Par peur que quelque chose 254 00:14:17,240 --> 00:14:18,840 de plus terrible lui arrive ? 255 00:14:19,000 --> 00:14:19,800 Je ne sais pas. 256 00:14:22,600 --> 00:14:24,440 Vous aviez pas pris une salade ? 257 00:14:26,320 --> 00:14:30,600 Reste à éplucher les archives, voir qui aurait pu être cet amant, 258 00:14:30,760 --> 00:14:32,120 ou retourner voir Jules. 259 00:14:32,280 --> 00:14:35,720 Il nous faut un levier. Sinon, il va nous envoyer bouler. 260 00:14:44,560 --> 00:14:46,280 Allez, faites-vous plaisir. 261 00:14:48,120 --> 00:14:49,840 - Je les reprends ? - Non. 262 00:14:58,680 --> 00:15:00,080 Là, il est dans le bus. 263 00:15:03,280 --> 00:15:06,080 Et là, il est à la descente du bus à Rueil-Malmaison. 264 00:15:06,880 --> 00:15:10,000 Elles sont bien, tes photos. T'as pris l'appareil de l'agence ? 265 00:15:10,160 --> 00:15:13,120 C'est mon portable. C'est un 8 Megapixel avec zoom. 266 00:15:13,720 --> 00:15:15,320 Ah, formidable, oui. 267 00:15:15,800 --> 00:15:19,240 Alors qu'est-ce qu'on aurait ? Le domicile d'une maîtresse ? 268 00:15:19,400 --> 00:15:20,680 Une garçonnière ? 269 00:15:20,840 --> 00:15:22,920 Tu te rends compte, papy ? À son âge ! 270 00:15:23,560 --> 00:15:25,120 Mais qu'est-ce que tu crois ? 271 00:15:25,320 --> 00:15:28,480 Qu'on ne peut pas avoir une vie sexuelle après 60 ans ? 272 00:15:28,680 --> 00:15:31,200 Heureusement que si. N'est-ce pas, chéri ? 273 00:15:32,080 --> 00:15:34,680 Tu te souviens, il y a 8 ans, quand... 274 00:15:36,280 --> 00:15:39,640 Vous pourriez refaire semblant d'être des petits vieux asexués ? 275 00:15:39,760 --> 00:15:40,680 Je préférerais. 276 00:15:40,840 --> 00:15:43,920 C'est pas parce qu'il est vieux qu'il est inoffensif. 277 00:15:47,360 --> 00:15:48,200 Allô ? 278 00:15:48,360 --> 00:15:50,760 T'étais pas censée revenir après ta filature ? 279 00:15:50,920 --> 00:15:53,600 Je suis passée voir mon grand-père. Il va m'aider. 280 00:15:54,160 --> 00:15:57,000 Mais on devait pas faire équipe ? 281 00:15:57,160 --> 00:16:00,160 Oui. Mais c'est un retraité. Il a le profil parfait. 282 00:16:00,360 --> 00:16:02,760 Ah bon ? Et moi, c'est quoi, mon profil ? 283 00:16:02,960 --> 00:16:04,520 Mais t'es jaloux, là, ou quoi ? 284 00:16:04,680 --> 00:16:05,640 Laisse tomber. 285 00:16:05,800 --> 00:16:09,400 Nora t'a dit de me laisser au bureau. Amusez-vous bien. 286 00:16:11,800 --> 00:16:15,200 Je n'arrête pas de le répéter depuis le début : ce gamin ment. 287 00:16:15,360 --> 00:16:16,560 Est-ce qu'il a tout inventé... 288 00:16:16,720 --> 00:16:17,960 Salut. 289 00:16:19,440 --> 00:16:20,720 Tu fais quoi ? 290 00:16:21,480 --> 00:16:22,560 Rien. 291 00:16:26,240 --> 00:16:30,120 Une gardienne de Fleury a enregistré l'entrevue 292 00:16:30,320 --> 00:16:32,320 entre Valentine Herrouard et Nora. 293 00:16:32,480 --> 00:16:33,440 Il y a du nouveau ? 294 00:16:35,360 --> 00:16:36,120 Ça se pourrait. 295 00:16:36,960 --> 00:16:39,680 Mais qui pourrait remettre en cause ton enquête ? 296 00:16:41,000 --> 00:16:43,560 J'ai toujours senti qu'il y avait un truc bizarre. 297 00:16:43,720 --> 00:16:45,400 J'arrivais pas à dire quoi. 298 00:16:45,600 --> 00:16:48,040 J'ai rien dit parce que tout accusait Herrouard. 299 00:16:48,240 --> 00:16:50,840 Et le juge d'instruction qui voulait se la faire. 300 00:16:51,000 --> 00:16:53,720 Il voulait boucler son dossier rapidement. 301 00:16:53,880 --> 00:16:56,240 Je me suis fait avoir. 302 00:16:56,440 --> 00:16:57,920 Arrête. Écoute, arrête. 303 00:16:58,080 --> 00:17:01,720 T'inquiète pas, je suis sûre que t'as fait ce que t'as pu. 304 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 J'ai repensé à la manière dont tu m'as parlé de ce gamin. 305 00:17:06,360 --> 00:17:07,360 Quel "gamin" ? 306 00:17:07,800 --> 00:17:11,880 Celui dont tu t'es occupé. Tu sais, celui que tu m'as ramené à la maison. 307 00:17:13,080 --> 00:17:14,680 Et... 308 00:17:16,160 --> 00:17:19,160 je me suis dit que tu ferais un super papa. 309 00:17:23,880 --> 00:17:25,520 Tu te fous de moi ! 310 00:17:25,680 --> 00:17:28,800 C'est un truc de psy pour changer de conversation. Bravo. 311 00:17:28,920 --> 00:17:31,200 Non. Enfin, non, je... 312 00:17:32,800 --> 00:17:34,800 Je pense qu'on devrait faire un bébé. 313 00:17:36,880 --> 00:17:40,440 - Mais on a toujours dit... - Oui. 314 00:17:40,640 --> 00:17:41,920 Oui, je sais. 315 00:17:42,080 --> 00:17:44,200 On s'est toujours dit que... Enfin, bon. 316 00:17:45,040 --> 00:17:47,280 Peut-être que là aussi, c'était une fausse piste. 317 00:17:55,320 --> 00:17:56,960 Je peux te parler 2 minutes ? 318 00:17:59,080 --> 00:18:00,240 On se connaît ? 319 00:18:00,920 --> 00:18:02,720 J'étais flic sur l'affaire Herrouard. 320 00:18:03,080 --> 00:18:05,320 Je te rassure, j'ai quitté la police. 321 00:18:05,520 --> 00:18:08,600 J'ai l'impression que t'as pas tout dit à mon collègue. 322 00:18:08,760 --> 00:18:09,840 Mauvaise impression. 323 00:18:10,200 --> 00:18:12,200 Le type avec elle, c'était qui ? 324 00:18:13,040 --> 00:18:13,840 Je lui ai dit : 325 00:18:14,040 --> 00:18:15,280 c'était Franck Chaïbi. 326 00:18:15,440 --> 00:18:16,640 Arrête de mentir. 327 00:18:18,000 --> 00:18:19,280 Foutez-moi la paix. 328 00:18:20,240 --> 00:18:22,800 - Ça pourrait être ta mère. - J'y suis pour rien. 329 00:18:22,960 --> 00:18:25,840 Ce que j'ai dit a rien changé, elle était déjà coupable. 330 00:18:26,000 --> 00:18:28,880 - C'est le juge qui me l'a dit. - Le juge t'a menti. 331 00:18:29,080 --> 00:18:32,160 Herrouard est en prison parce que tout seul comme un grand, 332 00:18:32,360 --> 00:18:35,280 tu as établi qu'elle était la maîtresse de Franck Chaïbi. 333 00:18:35,440 --> 00:18:36,920 Tu confirmes toujours ? 334 00:18:43,720 --> 00:18:47,440 C'est pas juste Mme Herrouard. Je voulais pas que... 335 00:18:50,360 --> 00:18:51,880 Tu sais quoi ? 336 00:18:52,040 --> 00:18:54,240 On va trouver un coin pour discuter. 337 00:18:54,360 --> 00:18:57,640 Allez, viens. D'accord ? Allez. 338 00:18:59,600 --> 00:19:00,960 D'après nos recherches, 339 00:19:01,120 --> 00:19:04,800 le propriétaire de la maison de Rueil est un certain André Belhomme. 340 00:19:04,960 --> 00:19:06,520 - Ça vous dit quelque chose ? - Oui. 341 00:19:06,720 --> 00:19:10,160 C'est l'ex-patron de mon mari. Il habite Rueil, effectivement. 342 00:19:10,600 --> 00:19:12,840 - Intéressant... - Et quelle est la nature 343 00:19:13,040 --> 00:19:15,080 de leur relation ? - Très bonne. 344 00:19:16,200 --> 00:19:18,760 André a pris une semi-retraite, il y a 8 ans. 345 00:19:18,920 --> 00:19:21,400 Il ne passait que rarement au garage. 346 00:19:21,560 --> 00:19:24,240 C'était pratiquement mon mari qui s'en occupait. 347 00:19:24,400 --> 00:19:26,760 Leur relation a toujours été très bonne. 348 00:19:26,960 --> 00:19:27,760 Parce que vous... 349 00:19:27,920 --> 00:19:30,600 Vous avez une idée de ce que votre mari fait chez lui ? 350 00:19:30,760 --> 00:19:35,280 Eh bien, André passe 6 mois de l'année aux Baléares. 351 00:19:35,480 --> 00:19:40,040 Quand il était à Paris, mon mari s'occupait de son jardin. 352 00:19:40,240 --> 00:19:43,640 Mais enfin, pourquoi ne m'en aurait-il pas parlé ? 353 00:19:44,360 --> 00:19:47,080 Justement, c'est ce qu'on va essayer de découvrir. 354 00:19:47,240 --> 00:19:49,520 Ça te dit, une petite virée à Rueil ? 355 00:19:50,680 --> 00:19:53,160 - Je peux conduire ton scooter ? - Rêve. 356 00:20:11,680 --> 00:20:12,560 C'est pour quoi ? 357 00:20:12,720 --> 00:20:16,240 Bonjour. Excusez-moi de vous déranger. Je suis étudiante 358 00:20:16,440 --> 00:20:18,640 en sciences sociales et je prépare un mémoire 359 00:20:18,800 --> 00:20:20,320 sur la vie après la retraite. 360 00:20:20,480 --> 00:20:23,320 Pouvez-vous répondre à mon questionnaire ? 361 00:20:23,480 --> 00:20:27,520 Non, mais excusez-moi. J'ai pas le temps. Merci. 362 00:20:27,720 --> 00:20:30,520 S'il vous plaît, monsieur ! Je vais pas vous agresser. 363 00:20:30,680 --> 00:20:32,680 Ça prendra pas longtemps. Promis. 364 00:20:32,840 --> 00:20:36,360 Et j'en ai vraiment besoin pour avoir mon diplôme, monsieur. 365 00:20:39,160 --> 00:20:41,280 Je rêve ! Personne veut me parler, ici. 366 00:20:41,840 --> 00:20:44,640 Bravo, la solidarité entre générations. 367 00:20:48,920 --> 00:20:51,840 - Vous habitez le quartier ? - Oui. Juste là, au 12. 368 00:20:52,920 --> 00:20:53,720 Bon ! 369 00:20:54,520 --> 00:20:57,240 - 2 minutes, pas plus. - Merci beaucoup. 370 00:20:57,400 --> 00:20:58,840 Vous me sauvez la vie. 371 00:21:11,800 --> 00:21:13,440 Il a des choses à vous dire. 372 00:21:13,600 --> 00:21:15,880 - Vous deviez pas vous en mêler. - Vous non plus. 373 00:21:18,760 --> 00:21:20,000 Merci. 374 00:21:21,640 --> 00:21:25,000 C'était pas Franck Chaïbi, que j'ai vu embrasser Mme Herrouard. 375 00:21:25,960 --> 00:21:27,640 C'était Adrien Morel. 376 00:21:27,800 --> 00:21:31,400 Je le connaissais bien, c'était un pote de mon grand frère. 377 00:21:31,760 --> 00:21:35,040 Il a vu que je l'avais vu, et il m'a demandé de rien dire. 378 00:21:35,480 --> 00:21:36,720 Pourquoi ? 379 00:21:37,800 --> 00:21:40,120 Il était en terminale et encore mineur. 380 00:21:41,360 --> 00:21:43,280 Il disait que si ça se savait, 381 00:21:43,440 --> 00:21:46,320 pour Herrouard et lui, ils auraient des problèmes. 382 00:21:46,680 --> 00:21:48,200 Et donc tu n'as rien dit. 383 00:21:48,800 --> 00:21:51,560 Non. En tout cas, rien sur Adrien. 384 00:21:53,800 --> 00:21:55,480 Un jour, Mme Herrouard m'a collé. 385 00:21:55,640 --> 00:21:59,400 Du coup, j'ai balancé à la classe que je l'avais vue avec un jeune. 386 00:22:00,040 --> 00:22:03,880 Ça s'est répété : "Mme Herrouard se tape des petits jeunes." 387 00:22:05,080 --> 00:22:06,240 Voilà, quoi. 388 00:22:08,160 --> 00:22:11,720 Quand les flics sont venus m'interroger, j'ai eu peur. 389 00:22:11,880 --> 00:22:15,560 J'ai eu peur pour Adrien, qu'il soit accusé de complicité. 390 00:22:16,560 --> 00:22:19,720 Puis comme ça arrangeait tout le monde que ce soit Chaïbi... 391 00:22:23,560 --> 00:22:24,400 J'ai merdé. 392 00:22:26,800 --> 00:22:28,000 Oui. 393 00:22:28,560 --> 00:22:31,560 Et cet Adrien Morel, là, tu sais où on peut le trouver ? 394 00:22:31,680 --> 00:22:32,720 Non. 395 00:22:32,920 --> 00:22:34,080 Je sais pas. 396 00:22:35,400 --> 00:22:36,800 Oui, allô ? 397 00:22:37,360 --> 00:22:38,280 Non, pas du tout. 398 00:22:40,040 --> 00:22:43,240 Ne vous inquiétez pas, on s'en charge. Je vous rappelle. 399 00:22:43,680 --> 00:22:45,080 C'était Nicolas Herrouard. 400 00:22:45,240 --> 00:22:47,680 Tania a appris que sa mère avait un amant. 401 00:22:48,160 --> 00:22:49,600 Elle a disparu. 402 00:22:50,440 --> 00:22:52,720 Ben, voilà, c'est fait. 403 00:22:52,920 --> 00:22:54,160 Merci pour votre aide. 404 00:22:54,360 --> 00:22:56,080 J'espère que c'est bon pour vous. 405 00:22:56,240 --> 00:22:59,280 En même temps vous savez, aujourd'hui, les diplômes... 406 00:23:00,720 --> 00:23:03,240 Je pourrais juste utiliser vos toilettes ? 407 00:23:03,400 --> 00:23:04,360 - Hein ? - Vos toilettes ? 408 00:23:04,520 --> 00:23:05,760 Ah oui, oui. 409 00:23:06,520 --> 00:23:07,920 En face, là. Là. 410 00:23:08,080 --> 00:23:09,760 OK. Merci. Je fais vite. 411 00:23:11,680 --> 00:23:13,200 C'est pas vrai ! 412 00:23:15,680 --> 00:23:18,480 Bonjour, monsieur. Excusez-moi de vous déranger. 413 00:23:18,680 --> 00:23:22,120 Par hasard, vous n'auriez pas vu ma petite-fille ? 414 00:23:22,760 --> 00:23:24,560 Elle est partie faire une enquête, 415 00:23:24,760 --> 00:23:26,680 et elle n'est toujours pas rentrée. 416 00:23:26,880 --> 00:23:29,840 Mais elle est ici. Elle allait partir. 417 00:23:37,680 --> 00:23:39,120 Vous habitez là depuis longtemps ? 418 00:23:39,240 --> 00:23:41,080 Vous préparez aussi un mémoire ? 419 00:23:41,280 --> 00:23:43,160 Vous avez raison, ça ne me regarde pas. 420 00:23:43,400 --> 00:23:47,840 Comme dit ma femme : chacun chez soi, et les moutons seront bien gardés. 421 00:23:49,400 --> 00:23:51,240 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va pas ? 422 00:23:51,440 --> 00:23:52,920 Attendez, venez là. 423 00:23:53,920 --> 00:23:55,960 Oh là là. Je vais reprendre mon souffle, 424 00:23:56,120 --> 00:23:58,640 mais il faut que je m'assoie, là. 425 00:23:59,040 --> 00:24:00,120 Attendez. 426 00:24:16,480 --> 00:24:18,720 - Je vais chercher un verre d'eau. - Merci. 427 00:24:33,240 --> 00:24:35,000 Merci encore pour votre temps. 428 00:24:36,600 --> 00:24:38,520 Papy ? Mais qu'est-ce que tu fais là ? 429 00:24:38,680 --> 00:24:40,680 Je t'avais dit de pas t'inquiéter. 430 00:24:40,840 --> 00:24:43,240 Avec lui, j'ai l'impression d'avoir 4 ans. 431 00:24:43,400 --> 00:24:46,320 Allez, papy, on y va. Tu as fait un malaise, encore ? 432 00:24:46,480 --> 00:24:47,880 Oui. Le souffle. 433 00:24:48,040 --> 00:24:49,640 Mamie va pas être contente. 434 00:24:59,400 --> 00:25:01,480 Bizarre, ça. C'est bizarre. 435 00:25:16,360 --> 00:25:17,160 Oui, chérie ? 436 00:25:17,320 --> 00:25:19,520 Tu devais pas rentrer plus tôt, aujourd'hui ? 437 00:25:19,680 --> 00:25:22,080 J'ai du nouveau sur l'affaire Herrouard. 438 00:25:22,640 --> 00:25:24,360 Mais tu bosses encore dessus ? 439 00:25:24,600 --> 00:25:26,000 Sa fille a fait une fugue. 440 00:25:26,160 --> 00:25:29,040 J'ai merdé avec la mère, je veux pas merder avec la fille. 441 00:25:29,200 --> 00:25:32,600 Tu rentres dîner ou je te laisse ton assiette au frigo ? 442 00:25:32,800 --> 00:25:34,760 Non. T'embête pas, parce que je... 443 00:25:34,960 --> 00:25:36,920 Ça va ? T'as une voix bizarre ? 444 00:25:37,480 --> 00:25:38,960 Non, tout va bien. 445 00:25:39,280 --> 00:25:41,520 J'avais juste préparé un dîner en amoureux, 446 00:25:41,680 --> 00:25:44,200 histoire de poursuivre notre conversation 447 00:25:44,400 --> 00:25:45,480 de la dernière fois. 448 00:25:45,640 --> 00:25:47,040 Je sais, je suis désolé. 449 00:25:47,200 --> 00:25:49,560 Promis, on la reprendra, cette conversation. 450 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 Mais là, j'ai du boulot. 451 00:25:51,560 --> 00:25:52,520 Tu m'en veux pas ? 452 00:25:52,680 --> 00:25:54,520 OK, bon. Bonnes recherches. 453 00:25:54,680 --> 00:25:57,120 Hé ! Je t'aime. Hé, oh ! 454 00:25:59,680 --> 00:26:00,760 Fait chier. 455 00:26:09,960 --> 00:26:11,080 Monsieur Morel ? 456 00:26:12,600 --> 00:26:14,440 Ouais. C'est pour quoi ? 457 00:26:14,880 --> 00:26:17,560 Je me souviens. Elle a été arrêtée pour meurtre. 458 00:26:18,600 --> 00:26:19,760 Adrien l'aimait beaucoup. 459 00:26:19,920 --> 00:26:22,040 D'ailleurs, ça l'a choqué, cette histoire. 460 00:26:22,200 --> 00:26:24,840 Mais même avant ça, Adrien n'était pas au mieux. 461 00:26:25,360 --> 00:26:28,280 Au point de rater son bac et demander à changer de lycée. 462 00:26:28,440 --> 00:26:29,720 Ça s'appelle l'adolescence. 463 00:26:32,040 --> 00:26:34,840 Là, je viens de recueillir un nouveau témoignage. 464 00:26:35,000 --> 00:26:36,440 Et apparemment, 465 00:26:36,600 --> 00:26:38,840 Adrien avait une relation avec Valentine Herrouard. 466 00:26:39,000 --> 00:26:40,880 Quoi ? Il était encore mineur. 467 00:26:41,680 --> 00:26:44,000 Valentine Herrouard en assumera les conséquences. 468 00:26:44,160 --> 00:26:47,120 Mais elle est emprisonnée pour un crime qu'elle a pas commis. 469 00:26:47,280 --> 00:26:50,440 Si Adrien dit que c'était lui, son amant, et pas Chaïbi, 470 00:26:50,560 --> 00:26:52,280 il peut la sauver. 471 00:26:52,480 --> 00:26:54,400 Il ne vit plus chez moi depuis 2 ans. 472 00:26:54,600 --> 00:26:57,120 Il squatte à droite, à gauche, chez des copains. 473 00:26:57,400 --> 00:27:00,960 - Il faut vraiment que je lui parle. - Je sais pas où il est. 474 00:27:03,400 --> 00:27:04,840 Je comprends. 475 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 Si jamais ça vous revient. 476 00:27:20,720 --> 00:27:24,240 Mademoiselle, je crois que vous vous trompez de machine, là. 477 00:27:25,400 --> 00:27:27,280 Oui. Pardon. Oh là là ! 478 00:27:27,440 --> 00:27:30,360 Je me disais aussi, je ne reconnais pas grand-chose. 479 00:27:30,520 --> 00:27:33,160 Non, mais laissez. Je vais m'en occuper. 480 00:27:34,800 --> 00:27:36,400 Vous vous êtes fait mal ? 481 00:27:36,560 --> 00:27:37,960 C'est ma hanche. 482 00:27:38,120 --> 00:27:39,360 C'est de mon âge. 483 00:27:43,400 --> 00:27:44,320 - Voilà. - Merci. 484 00:27:44,480 --> 00:27:45,280 Pardon. 485 00:27:51,360 --> 00:27:54,840 L'association sportive d'athlétisme demain matin, ça vous tente ? 486 00:27:55,000 --> 00:27:57,880 Si vous avez envie d'exercice, j'ai une meilleure idée. 487 00:27:58,040 --> 00:28:01,520 Le père a menti. Le linge était au fils. Des vêtements de course. 488 00:28:01,680 --> 00:28:03,840 Le père boite. C'est forcément au fils. 489 00:28:04,280 --> 00:28:06,840 Les vêtements nous en apprennent sur les gens. 490 00:28:07,000 --> 00:28:08,360 - Vous, par exemple. - Stop. 491 00:28:08,520 --> 00:28:11,640 - Je vais vous faire un compliment. - Justement. Stop. 492 00:28:17,280 --> 00:28:19,000 Un copain de la préfecture. 493 00:28:20,120 --> 00:28:22,280 La plaque d'immatriculation relevée 494 00:28:22,440 --> 00:28:24,520 correspond à une voiture volée. 495 00:28:24,680 --> 00:28:28,000 Donc il passe toutes ses journées ici à la retaper. 496 00:28:28,440 --> 00:28:30,160 D'après ce que tu m'as dit, 497 00:28:30,320 --> 00:28:34,160 c'est un vrai piège à filles, ce bolide. Pas bon signe. 498 00:28:43,400 --> 00:28:44,960 Il a mis la nouvelle plaque. 499 00:28:46,440 --> 00:28:49,200 - Allez, monte. - T'as pas conduit depuis 10 ans. 500 00:28:49,360 --> 00:28:51,640 Ça s'oublie pas. C'est comme le ski. 501 00:29:12,360 --> 00:29:15,520 Elle gueulait dans le quartier. En colère, la gamine. 502 00:29:15,720 --> 00:29:16,880 - Toi, ça va ? - Ça va. 503 00:29:17,040 --> 00:29:18,680 - Merci, vieux. - Je t'en prie. 504 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 Elle a fait quoi ? Après la mère, 505 00:29:20,800 --> 00:29:21,920 la fille ? 506 00:29:22,120 --> 00:29:25,280 Sur la mère, j'ai... On a peut-être de nouveaux éléments. 507 00:29:26,840 --> 00:29:28,640 La police aurait mal travaillé ? 508 00:29:29,560 --> 00:29:31,600 Non. Puisque j'étais sur l'affaire. 509 00:29:31,760 --> 00:29:34,000 C'est pas le juge Fabri qui gérait l'affaire ? 510 00:29:34,160 --> 00:29:35,640 Ben, tu vois bien. 511 00:29:35,800 --> 00:29:38,280 Écoute, si tu t'ennuies, tu connais l'adresse. 512 00:29:38,440 --> 00:29:40,640 - Je te laisse gérer. - Ouais. Merci. 513 00:29:40,800 --> 00:29:43,880 Allez, les gars. Feu vert pour le détective. 514 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 - Bon, OK. Allez. - On y va. 515 00:29:47,520 --> 00:29:49,080 Mais je vous reconnais, vous. 516 00:29:49,240 --> 00:29:50,760 Vous avez mis ma mère en taule. 517 00:29:50,960 --> 00:29:51,920 Espèce d'enfoiré ! 518 00:29:52,080 --> 00:29:54,000 Tout va bien. Je suis plus flic. 519 00:29:54,160 --> 00:29:56,720 Je suis avec les détectives que vous avez engagés. 520 00:29:56,840 --> 00:29:58,480 Quoi ? C'est n'importe quoi ! 521 00:29:58,600 --> 00:30:00,240 Vous foutez ma mère en taule... 522 00:30:00,440 --> 00:30:02,160 Tu te calmes. 523 00:30:03,200 --> 00:30:04,280 Tu te calmes. 524 00:30:04,440 --> 00:30:05,440 Ça va. 525 00:30:09,000 --> 00:30:10,400 Elle m'a menti. 526 00:30:10,560 --> 00:30:12,280 Tout ce temps, elle m'a menti. 527 00:30:13,560 --> 00:30:14,720 Ouais. 528 00:30:16,120 --> 00:30:17,720 Mais elle a pas tué Franck Chaïbi. 529 00:30:19,000 --> 00:30:21,040 C'est vous qui dites ça, maintenant ? 530 00:30:21,880 --> 00:30:25,240 Les choses sont plus compliquées qu'on voulait croire. 531 00:30:25,960 --> 00:30:27,560 Ne les complique pas plus. OK ? 532 00:30:29,320 --> 00:30:30,560 Je te ramène chez toi. 533 00:30:32,200 --> 00:30:34,840 Et je rentre me faire engueuler par ma femme qui m'attend, 534 00:30:35,000 --> 00:30:36,800 apparemment pour faire un bébé. 535 00:30:36,960 --> 00:30:38,240 Allez, viens. 536 00:30:38,560 --> 00:30:41,440 - Il vient tous les matins ? - Oui, à peu près. 537 00:30:41,600 --> 00:30:42,880 Là, c'est un peu tôt. 538 00:30:43,040 --> 00:30:45,000 - Mais il sera là ce matin ? - Oui. 539 00:30:45,160 --> 00:30:46,240 Super. Merci. 540 00:30:48,320 --> 00:30:50,840 Apparemment, il vient ici tous les matins. 541 00:30:51,000 --> 00:30:52,440 Il y a plus qu'à attendre. 542 00:30:55,880 --> 00:30:57,080 Non, merci. Non. 543 00:30:57,240 --> 00:31:00,240 Vous avez tort. Très mauvais, de sauter le petit déjeuner. 544 00:31:00,400 --> 00:31:02,880 Se gaver de graisses saturées aussi. 545 00:31:11,040 --> 00:31:12,760 Arrêtez de faire l'enfant. 546 00:31:20,280 --> 00:31:23,400 Bon, d'accord. Mais c'est juste pour vous faire taire. 547 00:31:26,240 --> 00:31:27,520 C'est bon, hein ? 548 00:31:40,840 --> 00:31:43,000 Putain, merde. Je me suis endormie. 549 00:31:49,560 --> 00:31:51,160 Il a pas bougé. 550 00:31:51,280 --> 00:31:53,480 Visiblement, il attend quelqu'un. 551 00:31:53,680 --> 00:31:55,960 - Ou quelque chose. - Au milieu de nulle part ? 552 00:32:01,120 --> 00:32:02,080 Attention ! 553 00:32:20,760 --> 00:32:22,120 Il y a quelqu'un ? 554 00:32:33,120 --> 00:32:35,840 Mais qu'est-ce que vous faites là, tous les deux ? 555 00:32:36,600 --> 00:32:38,960 Vous avez encore des questions sur la retraite ? 556 00:32:41,960 --> 00:32:43,200 Que voulez-vous ? 557 00:32:45,520 --> 00:32:49,720 On est agents de recherches privées, et on est venus enquêter sur... 558 00:32:50,400 --> 00:32:51,880 La voiture que j'ai volée. 559 00:32:54,480 --> 00:32:57,440 Toute ma vie, j'ai eu affaire à des voitures de prestige. 560 00:32:57,640 --> 00:33:00,160 Mais jamais j'aurais pu m'en offrir une. 561 00:33:00,320 --> 00:33:03,000 J'avais déjà du mal à joindre les deux bouts 562 00:33:03,160 --> 00:33:04,640 pour ma femme et mes enfants. 563 00:33:04,800 --> 00:33:07,600 Je me suis rendu à un rallye de voitures de collection. 564 00:33:08,200 --> 00:33:13,000 Et je me suis retrouvé face à elle, les clés sur le contact. 565 00:33:13,680 --> 00:33:15,840 Entre passionnés, la confiance règne. 566 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Alors je sais pas. 567 00:33:17,560 --> 00:33:19,240 J'ai même pas réfléchi. 568 00:33:20,000 --> 00:33:20,800 Je me suis assis, 569 00:33:21,720 --> 00:33:25,000 j'ai mis le contact et je suis parti. 570 00:33:25,480 --> 00:33:26,960 Personne m'a vu. 571 00:33:27,160 --> 00:33:29,720 - C'était irréel. - Vous avez rien dit à votre femme ? 572 00:33:29,960 --> 00:33:31,800 Jeanne n'a jamais compris ma passion. 573 00:33:31,960 --> 00:33:34,120 Elle m'aurait dit d'aller me dénoncer. 574 00:33:34,280 --> 00:33:37,880 Elle aurait eu sûrement raison. Mais enfin, le mal était fait. 575 00:33:39,000 --> 00:33:41,240 J'ai attendu une semaine. 576 00:33:41,400 --> 00:33:42,880 Rien ne s'est passé. 577 00:33:43,360 --> 00:33:45,600 J'ai pensé que c'était un cadeau du ciel. 578 00:33:47,040 --> 00:33:48,280 Elle est magnifique. 579 00:33:49,320 --> 00:33:51,880 Vis-à-vis de la gent féminine, ça doit y aller ! 580 00:33:52,040 --> 00:33:53,800 Vous croyez quand même pas... 581 00:33:53,920 --> 00:33:55,520 Mais non. 582 00:33:55,640 --> 00:33:58,400 Mais jamais j'aurais trompé ma femme. 583 00:33:58,560 --> 00:34:02,120 Cette voiture, c'est juste mon petit plaisir à moi. C'est tout. 584 00:34:02,280 --> 00:34:04,360 Vous comptiez faire ça encore longtemps ? 585 00:34:04,480 --> 00:34:06,440 Au début, c'était l'idée. 586 00:34:06,640 --> 00:34:08,160 Puis bon, ben... 587 00:34:08,560 --> 00:34:11,160 J'arrive à un âge où les voitures, c'est bien, 588 00:34:11,320 --> 00:34:13,520 mais les gens qu'on aime, c'est mieux. 589 00:34:13,960 --> 00:34:16,440 Alors j'ai décidé de vendre ce petit bolide, 590 00:34:16,600 --> 00:34:19,680 pour nous offrir une retraite digne de ce nom. 591 00:34:19,880 --> 00:34:21,680 Alors vous attendez l'acheteur ? 592 00:34:22,920 --> 00:34:25,120 J'imagine que maintenant, c'est foutu ? 593 00:34:25,920 --> 00:34:27,800 Vous pourriez abandonner la voiture. 594 00:34:29,160 --> 00:34:31,280 Écoutez, votre femme nous a engagés 595 00:34:31,440 --> 00:34:33,320 pour savoir si vous la trompiez. 596 00:34:33,480 --> 00:34:34,880 La réponse est non. 597 00:34:35,080 --> 00:34:37,400 - Le reste ne nous regarde pas. - Non, mais... 598 00:34:37,560 --> 00:34:39,040 Alors, prenez soin de vous, 599 00:34:39,240 --> 00:34:41,040 prenez soin de votre femme, soyez heureux. 600 00:34:41,160 --> 00:34:42,440 Allez, viens, Xenia. 601 00:34:48,880 --> 00:34:51,160 On est en train de couvrir un criminel, là. 602 00:34:51,320 --> 00:34:53,680 Et le mec à qui il l'a volée, sa voiture ? 603 00:34:53,800 --> 00:34:55,520 L'assurance l'a remboursé. 604 00:34:55,680 --> 00:34:57,880 Georges a le droit de souffler un peu, non ? 605 00:34:58,040 --> 00:34:59,680 Donc la loi, on s'en fout ? 606 00:34:59,840 --> 00:35:01,240 Ça devrait te plaire. 607 00:35:01,360 --> 00:35:02,680 Allez, on rentre. 608 00:35:24,440 --> 00:35:26,000 C'est lui. 609 00:35:45,360 --> 00:35:47,160 - Adrien Morel ? - Ouais. 610 00:35:47,320 --> 00:35:49,320 - On est agents de... - J'ai rien à dire. 611 00:35:50,120 --> 00:35:52,600 - Valentine Herrouard. - Quoi ? 612 00:35:52,760 --> 00:35:54,720 Vous aviez une liaison avec elle. 613 00:35:54,880 --> 00:35:56,560 Vous avez raconté ça à mon père ? 614 00:35:56,720 --> 00:35:59,120 - Un témoin vous a vus ensemble. - Il ment. 615 00:35:59,600 --> 00:36:02,600 L'accusation repose sur la relation entre Chaïbi et... 616 00:36:02,800 --> 00:36:04,960 - Il y a rien eu, avec Chaïbi. - Justement... 617 00:36:05,120 --> 00:36:07,160 Elle sortait pas avec Franck Chaïbi. 618 00:36:07,400 --> 00:36:10,240 Comment vous en êtes sûr ? Vous aviez quitté le lycée. 619 00:36:10,360 --> 00:36:11,880 Vous continuiez à vous voir ? 620 00:36:12,040 --> 00:36:13,480 J'ai pas dit ça. 621 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 Foutez-moi la paix. 622 00:36:15,040 --> 00:36:16,960 C'est le moment de parler. 623 00:36:17,120 --> 00:36:19,320 Une femme que t'as aimée va peut-être... 624 00:36:19,480 --> 00:36:20,960 Tu me fais pas la morale ! 625 00:36:21,160 --> 00:36:22,600 - OK ? - Arrête. 626 00:36:22,760 --> 00:36:24,040 Arrête. Arrête. 627 00:36:24,240 --> 00:36:25,320 J'y peux rien si... 628 00:36:25,520 --> 00:36:26,840 On veut juste te parler. 629 00:36:28,880 --> 00:36:30,040 D'accord ? 630 00:36:31,760 --> 00:36:33,320 Allez vous faire foutre. 631 00:36:42,480 --> 00:36:43,720 Mais vous faites quoi ? 632 00:36:43,880 --> 00:36:45,760 Vous essayez même pas de le rattraper ! 633 00:36:45,880 --> 00:36:48,160 - J'ai pas les bonnes chaussures. - Hein ? 634 00:36:48,320 --> 00:36:50,680 Je suis nul en course. Mon truc, c'est le lancer. 635 00:36:50,840 --> 00:36:55,040 On s'en fout. Adrien s'est enfui. Comment on va le retrouver ? 636 00:36:55,240 --> 00:36:57,480 - Il va revenir. - Encore votre intuition ? 637 00:36:57,640 --> 00:36:59,320 Juste un peu de préparation. 638 00:37:00,200 --> 00:37:02,440 Qu'est-ce qu'il fout, d'ailleurs ? 639 00:37:05,200 --> 00:37:06,680 Arrête-toi, enfoiré ! 640 00:37:10,160 --> 00:37:13,840 Marc court moins bien que vous, mais j'ai bien fait de le prévenir. 641 00:37:16,880 --> 00:37:18,560 - Là, il faudrait y aller. - Oui. 642 00:37:23,880 --> 00:37:24,840 T'es qui, toi ? 643 00:37:25,040 --> 00:37:28,040 - Le flic qui était sur l'affaire. - "Les flics" ? 644 00:37:28,280 --> 00:37:31,600 Il y a une innocente en prison. Moi, ça me fout les boules. 645 00:37:31,760 --> 00:37:35,000 Je vais te dire ce que je crois. Elle t'a plaqué pour Chaïbi. 646 00:37:35,160 --> 00:37:36,280 Ça, t'as pas supporté. 647 00:37:36,480 --> 00:37:38,560 Mais n'importe quoi ! Elle l'aimait pas. 648 00:37:38,760 --> 00:37:41,880 Si. Valentine nous a dit qu'elle était amoureuse de lui. 649 00:37:42,120 --> 00:37:45,560 C'est moi qu'elle aimait, pas lui ! C'est moi ! 650 00:37:45,680 --> 00:37:47,040 Calme-toi, Adrien. 651 00:37:48,080 --> 00:37:49,280 D'accord ? 652 00:37:52,120 --> 00:37:53,640 Dis-nous ce qui s'est passé. 653 00:37:59,800 --> 00:38:02,040 J'étais vraiment raide dingue d'elle. 654 00:38:04,160 --> 00:38:08,320 Je me foutais de son âge, du mien. Mais elle, pas. 655 00:38:09,520 --> 00:38:11,160 Alors on a arrêté. 656 00:38:11,680 --> 00:38:12,600 J'en ai bavé. 657 00:38:13,240 --> 00:38:15,920 J'ai changé de lycée, pour être sûr de pas la revoir. 658 00:38:17,320 --> 00:38:19,360 J'ai essayé de vivre sans elle. 659 00:38:20,200 --> 00:38:21,720 Mais j'y arrivais pas. 660 00:38:23,720 --> 00:38:26,320 C'était devenu comme une obsession. 661 00:38:26,480 --> 00:38:29,000 Il fallait que je crève l'abcès. 662 00:38:29,160 --> 00:38:32,720 Alors un soir, je suis allé l'attendre à la sortie du lycée. 663 00:38:32,840 --> 00:38:34,200 J'avais crevé un de ses pneus. 664 00:38:35,320 --> 00:38:38,160 Je voulais arriver par hasard et l'aider. 665 00:38:39,560 --> 00:38:43,480 Il était tard. Quand elle est sortie, elle était pas seule. 666 00:38:44,400 --> 00:38:46,080 Il y avait ce Franck Chaïbi. 667 00:38:47,080 --> 00:38:49,320 Ils avaient l'air de bien rigoler. 668 00:38:49,680 --> 00:38:52,480 Évidemment, elle s'est rendu compte, pour le pneu. 669 00:38:55,960 --> 00:38:59,200 Quand ils ont eu fini de le changer, elle l'a embrassé. 670 00:39:03,080 --> 00:39:04,720 Puis elle l'a repoussé. 671 00:39:06,040 --> 00:39:07,920 Elle l'a un peu engueulé, 672 00:39:08,040 --> 00:39:10,800 comme quand je l'ai embrassée, la première fois. 673 00:39:14,760 --> 00:39:17,480 Ensuite, elle est repartie en le laissant là. 674 00:39:18,680 --> 00:39:20,800 Mais je savais ce qui allait se passer. 675 00:39:22,400 --> 00:39:23,800 Ils allaient se revoir. 676 00:39:25,760 --> 00:39:28,280 Ils allaient s'embrasser encore. 677 00:39:28,400 --> 00:39:29,880 Elle allait l'aimer. 678 00:39:30,920 --> 00:39:32,760 Il allait prendre ma place. 679 00:39:38,640 --> 00:39:40,040 À partir de là, 680 00:39:42,640 --> 00:39:44,200 je me rappelle plus trop. 681 00:39:46,040 --> 00:39:47,800 Je me suis avancé vers lui... 682 00:39:49,320 --> 00:39:52,600 j'ai ramassé le cric et... je l'ai frappé. 683 00:40:02,680 --> 00:40:05,040 Je voudrais bien voir mon père, maintenant. 684 00:40:20,040 --> 00:40:21,760 Il vous a suivie jusqu'au terrain vague. 685 00:40:21,920 --> 00:40:25,320 Quand Chaïbi vous a embrassée, il est devenu fou de jalousie. 686 00:40:26,360 --> 00:40:28,440 C'est lui qui a tué Franck Chaïbi. 687 00:40:32,200 --> 00:40:33,360 Adrien... 688 00:40:35,040 --> 00:40:36,480 Quel gâchis ! 689 00:40:38,480 --> 00:40:42,080 J'ai essayé de résister, mais c'était plus fort que moi. 690 00:40:44,120 --> 00:40:45,920 Je m'en veux tellement. 691 00:40:47,720 --> 00:40:49,320 C'est fini, Valentine. 692 00:40:49,760 --> 00:40:52,080 - Vous allez être libérée. - Ah oui ? 693 00:40:52,280 --> 00:40:54,920 Votre mari et votre fille vous attendent. 694 00:40:55,040 --> 00:40:59,160 Et moi... moi, je fais comment, pour vivre avec ça ? 695 00:41:01,120 --> 00:41:02,240 Hein ? 696 00:41:35,920 --> 00:41:37,760 - Vous venez ? - Non. Je rentre. 697 00:41:38,240 --> 00:41:39,920 C'est où, chez vous, au fait ? 698 00:41:41,200 --> 00:41:43,760 Le jour où vous le saurez, on sera allés trop loin. 699 00:43:20,840 --> 00:43:23,840 Sous-titrage : Eclair Group53738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.