Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,640 --> 00:01:06,040
Voilà le travail : 3 sur 3.
2
00:01:06,240 --> 00:01:07,200
Tu relèves le défi ?
3
00:01:07,760 --> 00:01:09,000
Ouais.
4
00:01:16,800 --> 00:01:17,920
Relevé.
5
00:01:18,960 --> 00:01:21,040
- Ensemble, cette fois, OK ?
- Ouais.
6
00:01:22,960 --> 00:01:24,880
Tu crois pas que c'était maman ?
7
00:01:25,680 --> 00:01:27,040
Non.
8
00:01:27,200 --> 00:01:28,440
Elle lui ressemblait.
9
00:01:28,640 --> 00:01:30,040
Tu l'as vue de loin.
10
00:01:30,760 --> 00:01:31,760
Allez, à 3.
11
00:01:32,800 --> 00:01:33,880
T'es prêt ?
12
00:01:34,160 --> 00:01:35,560
- 1...
- Papa ?
13
00:01:36,040 --> 00:01:37,400
- 2...
- Je t'aime.
14
00:01:41,600 --> 00:01:42,400
Yes!
15
00:01:42,600 --> 00:01:43,840
C'est nul.
16
00:01:44,520 --> 00:01:46,440
- Je prends le ballon de foot.
- Non.
17
00:01:46,600 --> 00:01:48,280
Il a triché, on va prendre
18
00:01:48,440 --> 00:01:49,280
l'ours en peluche.
19
00:01:49,440 --> 00:01:51,000
- C'est pas sympa.
- Il a triché.
20
00:01:51,440 --> 00:01:54,320
- Non !
- Il est magnifique, cet ours.
21
00:01:54,480 --> 00:01:56,320
Merci, monsieur. Bonne journée.
22
00:01:57,040 --> 00:01:59,640
Dis-moi, toi. Où tu as appris
à tirer comme ça ?
23
00:01:59,800 --> 00:02:00,880
C'est naturel.
24
00:02:01,040 --> 00:02:04,000
Ça n'a rien à voir avec le pistolet
pour ta console de jeu ?
25
00:02:04,160 --> 00:02:05,920
Non. T'as pas voulu me l'acheter.
26
00:02:06,120 --> 00:02:09,040
T'aurais pas demandé
à tes grands-parents de l'acheter ?
27
00:02:09,160 --> 00:02:10,760
- Hein ?
- Si. OK.
28
00:02:10,880 --> 00:02:13,000
Je vous cherche depuis 10 minutes.
29
00:02:13,160 --> 00:02:14,840
- Bonjour.
- Oui, bonjour.
30
00:02:15,000 --> 00:02:18,120
Tiens. On se retrouve ici,
dans 30 minutes, OK ?
31
00:02:18,240 --> 00:02:19,360
OK.
32
00:02:20,720 --> 00:02:22,480
C'est sa mère. Ça le travaille.
33
00:02:22,640 --> 00:02:24,560
Vous croyez que c'était elle ?
34
00:02:24,720 --> 00:02:27,000
Si c'est elle,
elle sait où nous trouver.
35
00:02:27,120 --> 00:02:29,040
Pourquoi me donner rendez-vous ici ?
36
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
Valentine Herrouard.
37
00:02:31,040 --> 00:02:34,760
Une prof condamnée pour le meurtre
d'un surveillant, son amant.
38
00:02:35,400 --> 00:02:37,040
Le procès a lieu dans 1 mois.
39
00:02:37,200 --> 00:02:40,160
Cette kermesse récolte
des fonds pour mobiliser l'opinion,
40
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
payer des avocats,
et engager
41
00:02:42,120 --> 00:02:44,320
des détectives
pour une contre-enquête : nous.
42
00:02:44,480 --> 00:02:47,440
Les contre-enquêtes pénales,
c'est votre truc à vous.
43
00:02:47,600 --> 00:02:50,160
Tout l'accuse. Si on échoue,
personne nous en voudra.
44
00:02:50,320 --> 00:02:52,320
Mais si on arrive
à la faire acquitter,
45
00:02:52,560 --> 00:02:55,600
ce sera bon pour l'agence,
donc pour vous.
46
00:02:55,760 --> 00:02:58,840
C'est avec ces arguments
que vous comptez me convaincre ?
47
00:02:59,040 --> 00:03:00,280
Oui.
48
00:03:02,080 --> 00:03:03,200
On commence par quoi ?
49
00:03:06,040 --> 00:03:07,880
Demandez à ceux
qui nous soutiennent.
50
00:03:08,040 --> 00:03:09,160
Ma mère est innocente.
51
00:03:09,320 --> 00:03:11,200
Tu peux t'occuper du service ?
52
00:03:11,400 --> 00:03:12,440
Oui.
53
00:03:12,560 --> 00:03:14,360
Vous pensez pouvoir nous aider ?
54
00:03:14,520 --> 00:03:16,200
Mais on est là pour ça.
55
00:03:16,840 --> 00:03:20,200
On va revoir toutes les pistes
envisagées par la police.
56
00:03:20,400 --> 00:03:22,480
Valentine était la coupable idéale.
57
00:03:22,680 --> 00:03:26,280
On ne condamne pas quelqu'un
parce que sa tête vous revient pas.
58
00:03:27,400 --> 00:03:28,560
Non. C'est vrai.
59
00:03:29,080 --> 00:03:31,200
D'autant plus que tout l'accusait.
60
00:03:32,440 --> 00:03:34,760
- Mais vous la croyez innocente ?
- Oui.
61
00:03:35,400 --> 00:03:39,080
Mais écoutez, ça fait 2 ans
que ma mère est en prison.
62
00:03:39,240 --> 00:03:41,000
Il faut la faire sortir de là.
63
00:03:42,400 --> 00:03:43,640
S'il vous plaît.
64
00:03:46,200 --> 00:03:47,720
S'il vous plaît.
65
00:03:52,120 --> 00:03:54,640
- Dix minutes maximum.
- Promis.
66
00:03:54,840 --> 00:03:57,320
C'est tout ce que l'avocat
nous a obtenu.
67
00:03:57,480 --> 00:03:59,200
Après, vous lâchez l'affaire ?
68
00:03:59,760 --> 00:04:01,480
Ne partez pas avec des préjugés.
69
00:04:01,600 --> 00:04:04,040
Je vous promets
d'être ouverte d'esprit.
70
00:04:04,200 --> 00:04:05,480
Je vous remercie.
71
00:04:16,840 --> 00:04:18,240
Vous avez rencontré ma fille ?
72
00:04:21,320 --> 00:04:25,360
Quand elle vient me voir ici,
elle joue les fortes, mais...
73
00:04:25,760 --> 00:04:28,440
Vous qui l'avez vue à l'extérieur,
elle va comment ?
74
00:04:28,560 --> 00:04:30,600
Elle s'inquiète beaucoup pour vous.
75
00:04:32,680 --> 00:04:33,760
Vous avez des enfants ?
76
00:04:34,680 --> 00:04:35,480
Deux.
77
00:04:35,640 --> 00:04:38,160
- Ensemble ?
- Non.
78
00:04:42,120 --> 00:04:43,720
C'est vraiment une fille bien.
79
00:04:44,480 --> 00:04:46,480
Je veux pas qu'elle gâche sa vie...
80
00:04:46,800 --> 00:04:48,600
On a pas beaucoup de temps.
81
00:04:48,760 --> 00:04:52,520
Racontez-nous ce qui s'est passé
le soir de la mort de Franck Chaïbi.
82
00:04:53,600 --> 00:04:56,520
Oui. Il était tard.
83
00:04:56,760 --> 00:05:01,360
J'étais restée au lycée pour finir
les annotations sur les bulletins.
84
00:05:01,600 --> 00:05:04,920
Chaïbi profitait d'une salle
de classe pour réviser ses partiels.
85
00:05:05,040 --> 00:05:05,960
C'est ce qu'il m'a dit.
86
00:05:06,200 --> 00:05:08,320
Ça a été confirmé
par le gardien du lycée.
87
00:05:09,040 --> 00:05:12,320
Oui. Il faisait froid.
On s'est croisés à la sortie.
88
00:05:12,480 --> 00:05:15,440
Il m'a demandé si je pouvais
le rapprocher du métro.
89
00:05:16,040 --> 00:05:17,920
J'ai accepté,
il est monté dans la voiture.
90
00:05:18,040 --> 00:05:20,200
On est partis.
Mais 200 m plus loin,
91
00:05:20,440 --> 00:05:22,920
je me suis arrêtée
parce que mon pneu était à plat.
92
00:05:23,080 --> 00:05:25,080
Il m'a aidée à changer la roue.
93
00:05:25,280 --> 00:05:27,480
Il m'a agrippée.
Il a essayé de m'embrasser.
94
00:05:28,640 --> 00:05:30,040
Je l'ai repoussé.
95
00:05:30,640 --> 00:05:33,440
Il a pas insisté.
Et je suis repartie en le laissant...
96
00:05:34,240 --> 00:05:36,520
là où on l'a retrouvé le lendemain.
97
00:05:36,760 --> 00:05:40,400
Le crâne fracassé de deux coups
de cric, avec vos empreintes dessus.
98
00:05:40,680 --> 00:05:43,200
Oui. Je me suis dit :
99
00:05:43,320 --> 00:05:47,040
"Laisse l'arme et tes empreintes
dessus. Ça aidera la police."
100
00:05:51,040 --> 00:05:54,760
Et pourquoi vous avez tenté de fuir
lors de votre interpellation ?
101
00:05:56,400 --> 00:05:57,360
Je n'ai pas fui.
102
00:05:57,600 --> 00:05:59,760
J'ai même pas vu
la voiture de police.
103
00:06:00,480 --> 00:06:02,880
Pour votre arrestation,
vous vous êtes débattue.
104
00:06:03,200 --> 00:06:05,680
Quand deux flics se jettent sur vous,
vous menottent,
105
00:06:05,840 --> 00:06:08,120
et que vous savez même pas pourquoi,
106
00:06:08,280 --> 00:06:10,320
oui, il y a de quoi paniquer.
107
00:06:10,480 --> 00:06:14,360
Oui. Vous étiez la maîtresse
de Franck Chaïbi ?
108
00:06:16,280 --> 00:06:17,120
Non.
109
00:06:18,440 --> 00:06:19,600
Sans pouvoir le prouver.
110
00:06:19,880 --> 00:06:21,120
Vous jouez à quoi, là ?
111
00:06:21,840 --> 00:06:23,040
Je ne joue pas.
112
00:06:23,240 --> 00:06:26,600
Mon associée pense que vous êtes
coupable et qu'on perd notre temps.
113
00:06:26,760 --> 00:06:28,120
- Pardon ?
- Oui.
114
00:06:28,280 --> 00:06:29,760
Moi, j'en sais rien.
115
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
Je pense que le dossier
a des failles mais...
116
00:06:33,160 --> 00:06:36,520
Que pourriez-vous me dire
qui m'aiderait à la convaincre ?
117
00:06:37,360 --> 00:06:38,640
Allez vous faire foutre.
118
00:06:39,160 --> 00:06:39,960
C'est fini.
119
00:06:47,040 --> 00:06:48,600
Alors là, bravo.
120
00:06:53,440 --> 00:06:54,240
Je suis désolée.
121
00:06:54,440 --> 00:06:56,840
C'est perdu d'avance,
tout est contre elle.
122
00:06:57,640 --> 00:07:00,600
Vous pouvez pas nier
que le dossier a été mené à charge.
123
00:07:00,760 --> 00:07:01,640
Un gamin,
124
00:07:01,800 --> 00:07:02,960
Jules Simeray,
125
00:07:03,200 --> 00:07:05,200
dit avoir vu Herrouard
embrasser Chaïbi.
126
00:07:05,400 --> 00:07:07,040
Un gamin face à des flics ?
127
00:07:07,760 --> 00:07:10,400
Ça ne vous suffit plus
de chercher la vérité,
128
00:07:10,560 --> 00:07:11,960
il faut la réinventer ?
129
00:07:12,440 --> 00:07:15,760
Vous auriez dû faire avocat.
Mais ça, là, ce sera sans moi.
130
00:07:18,080 --> 00:07:18,920
C'est chaud.
131
00:07:19,080 --> 00:07:21,920
Je dis pas que Valentine Herrouard
est innocente,
132
00:07:22,080 --> 00:07:26,080
mais que l'enquête a été biaisée
et que des éléments ont été omis.
133
00:07:26,280 --> 00:07:28,200
Qu'est-ce que vous ne comprenez pas ?
134
00:07:29,520 --> 00:07:31,120
Faites équipe avec Marc.
135
00:07:31,320 --> 00:07:32,360
Arrêtez de me coller.
136
00:07:32,600 --> 00:07:34,040
Salut. Ça roucoule ?
137
00:07:35,520 --> 00:07:36,920
- C'est quoi, ça ?
- Rien.
138
00:07:39,920 --> 00:07:42,800
- Tu fais quoi, sur cette affaire ?
- Rien.
139
00:07:43,000 --> 00:07:44,680
Dites-lui, qu'on rigole un peu.
140
00:07:44,920 --> 00:07:46,800
Herrouard passe en procès
dans 1 mois.
141
00:07:46,960 --> 00:07:50,080
Sa famille veut une contre-enquête.
Super Philippe intervient.
142
00:07:50,240 --> 00:07:51,480
Putain, Philippe !
143
00:07:52,400 --> 00:07:55,200
Cette femme a été condamnée,
par un jury populaire.
144
00:07:55,360 --> 00:07:58,640
Tu peux pas envisager que la police
et la justice ont fait leur job ?
145
00:07:58,800 --> 00:08:02,840
C'est une contre-enquête pénale,
c'est pas le procès de la police.
146
00:08:03,000 --> 00:08:04,120
Tu veux prouver quoi ?
147
00:08:05,400 --> 00:08:07,360
Lors de l'interpellation,
ta Valentine,
148
00:08:07,520 --> 00:08:09,920
elle s'est barrée.
Et quand on l'a arrêtée,
149
00:08:10,120 --> 00:08:11,760
il a fallu 3 gars pour la maîtriser.
150
00:08:11,920 --> 00:08:15,520
Je suis pas psy, mais cette femme
a des trucs à se reprocher.
151
00:08:15,760 --> 00:08:17,480
- Vous étiez sur l'enquête ?
- Oui.
152
00:08:18,200 --> 00:08:21,480
Je comprends que t'aies
ta vision de l'affaire.
153
00:08:21,640 --> 00:08:22,840
Mais c'est pour ça...
154
00:08:23,040 --> 00:08:23,920
Que vous me vouliez.
155
00:08:24,120 --> 00:08:25,200
Mais merde !
156
00:08:25,400 --> 00:08:27,000
Tout l'accuse, votre bonne femme !
157
00:08:27,640 --> 00:08:31,200
Ses empreintes sur l'arme du crime,
son ADN sur le visage de la victime.
158
00:08:31,360 --> 00:08:34,280
- Son déni de leur liaison !
- C'est une affaire pourrie.
159
00:08:34,480 --> 00:08:36,720
- Mais il veut rien entendre.
- C'est pas ça.
160
00:08:36,920 --> 00:08:39,920
Juste me prévenir avant de dire oui,
t'y as pas pensé ?
161
00:08:40,480 --> 00:08:42,280
Tiens, je me sens pas bien.
162
00:08:43,120 --> 00:08:46,200
J'ai la fièvre. T'as qu'à te démerder
avec Lara Croft.
163
00:08:48,520 --> 00:08:50,080
C'était pour moi, "Lara Croft" ?
164
00:08:58,520 --> 00:09:01,920
Les images ne sont pas très bonnes,
c'est moi qui les ai prises.
165
00:09:03,360 --> 00:09:06,640
Il y a rien de bien méchant,
dans ce que je vois, madame.
166
00:09:07,920 --> 00:09:10,480
Georges travaillait
dans un garage du 16e.
167
00:09:11,400 --> 00:09:13,480
Un vrai orfèvre de la mécanique.
168
00:09:13,680 --> 00:09:14,800
Il adorait ça.
169
00:09:16,080 --> 00:09:19,960
Il a très mal vécu sa mise
à la retraite. Il se sentait inutile.
170
00:09:20,200 --> 00:09:22,640
Puis, sa pension
ne nous permet pas de vivre.
171
00:09:23,320 --> 00:09:26,680
Et puis, depuis à peu près 1 mois,
172
00:09:27,840 --> 00:09:29,920
il est à nouveau guilleret, joyeux.
173
00:09:31,320 --> 00:09:33,360
Je sens qu'il me cache
quelque chose.
174
00:09:33,480 --> 00:09:35,520
Vous pensez qu'il vous trompe ?
175
00:09:38,360 --> 00:09:42,720
Quand il rentre le soir,
il a un parfum à la pêche, sucré.
176
00:09:43,120 --> 00:09:45,920
Et vous avez essayé
de lui demander où il allait ?
177
00:09:46,840 --> 00:09:50,840
Officiellement, il va voir ses amis,
se promener, faire des courses.
178
00:09:51,040 --> 00:09:52,240
C'est peut-être le cas.
179
00:09:52,840 --> 00:09:54,080
Je sais pas.
180
00:09:56,080 --> 00:09:58,400
C'est à vous de me le dire.
181
00:10:07,560 --> 00:10:09,360
Jules Simeray,
ça te dit quelque chose ?
182
00:10:09,520 --> 00:10:10,640
Oui, c'est lui.
183
00:10:11,480 --> 00:10:12,440
Merci.
184
00:10:14,360 --> 00:10:17,200
Bonjour, Jules. Philippe Roche,
agent de recherches privées.
185
00:10:17,360 --> 00:10:19,520
J'enquête sur la mort de Chaïbi.
186
00:10:19,640 --> 00:10:21,000
La police t'avait interrogé.
187
00:10:21,200 --> 00:10:23,360
- Tu te rappelles ?
- Comme toute la classe.
188
00:10:23,800 --> 00:10:26,240
Ouais.
Sauf que toi, t'as vu quelque chose.
189
00:10:26,400 --> 00:10:29,440
T'as vu Valentine Herrouard
embrasser Franck Chaïbi. C'est ça ?
190
00:10:29,600 --> 00:10:32,080
C'était il y a 3 ans, je sais plus.
191
00:10:32,240 --> 00:10:33,800
Tu t'entendais bien avec elle ?
192
00:10:33,920 --> 00:10:36,840
Pas de problèmes scolaires
ou disciplinaires ?
193
00:10:37,000 --> 00:10:40,280
J'aurais inventé ça pour me venger
de mes mauvaises notes ?
194
00:10:40,480 --> 00:10:43,160
Non.
Mais c'était quand, exactement ?
195
00:10:43,560 --> 00:10:45,720
Ben... Je sais pas.
196
00:10:46,080 --> 00:10:49,840
Il faisait encore jour à la sortie.
Donc avant les grandes vacances.
197
00:10:50,520 --> 00:10:51,360
Mai, juin.
198
00:10:52,120 --> 00:10:55,240
Oui. Donc 6 mois avant la mort
de Chaïbi, à peu près.
199
00:10:55,400 --> 00:10:57,080
Pourquoi ça vous intéresse ?
200
00:10:57,680 --> 00:10:59,800
- Parce que c'est terminé.
- Pas vraiment.
201
00:10:59,960 --> 00:11:03,440
Elle passe en appel dans 1 mois.
Un peu une 2e chance, tu vois.
202
00:11:03,600 --> 00:11:05,440
Si t'as quelque chose à dire...
203
00:11:05,600 --> 00:11:07,080
Sauf que j'ai rien à dire.
204
00:11:08,480 --> 00:11:12,240
Juste pour me faire plaisir, Jules,
dis-moi exactement ce que t'as vu.
205
00:11:22,520 --> 00:11:24,880
Dans une ruelle,
j'ai vu Mme Herrouard...
206
00:11:27,240 --> 00:11:29,240
C'est vous ? Votre père va bien ?
207
00:11:30,640 --> 00:11:32,120
- Vous regardez quoi ?
- Rien.
208
00:11:37,720 --> 00:11:38,680
C'est Jules Simeray ?
209
00:11:39,520 --> 00:11:43,000
Oui. C'est son interrogatoire.
C'était dans le dossier.
210
00:11:43,800 --> 00:11:45,440
C'est pas "une affaire pourrie" ?
211
00:11:45,840 --> 00:11:47,360
C'est une affaire pourrie.
212
00:11:48,000 --> 00:11:50,600
- Vous êtes accro, ça y est ?
- Commencez pas.
213
00:11:50,760 --> 00:11:52,680
Bon. Il disait quoi, à l'époque ?
214
00:11:54,840 --> 00:11:57,160
J'ai vu Mme Herrouard
qui embrassait un jeune
215
00:11:57,360 --> 00:12:00,960
avec un blouson
en cuir marron.
216
00:12:01,120 --> 00:12:04,000
Il avait son col relevé.
J'ai d'abord pas vu son visage.
217
00:12:04,160 --> 00:12:08,800
Et après, il s'est redressé,
et j'ai vu que c'était Franck Chaïbi.
218
00:12:09,640 --> 00:12:13,280
On n'est pas plus avancés. C'est
sa parole contre celle de Valentine.
219
00:12:14,960 --> 00:12:17,240
Je l'ai interrogé tout à l'heure
devant son lycée.
220
00:12:17,400 --> 00:12:20,120
Je croyais que vous deviez
aller voir votre papa.
221
00:12:20,280 --> 00:12:21,320
Écoutez.
222
00:12:22,360 --> 00:12:25,880
Dans une ruelle, j'ai vu
Mme Herrouard embrasser un jeune
223
00:12:26,080 --> 00:12:29,040
avec un blouson en cuir marron.
Il avait son col relevé.
224
00:12:29,240 --> 00:12:33,080
J'ai d'abord pas vu son visage.
Et j'ai vu que c'était Franck Chaïbi.
225
00:12:35,240 --> 00:12:38,080
C'est pas bizarre, un môme capable
de répéter mot pour mot
226
00:12:38,280 --> 00:12:40,160
le même témoignage à 3 ans d'écart ?
227
00:12:41,360 --> 00:12:43,400
Comme un mensonge appris par coeur.
228
00:12:45,080 --> 00:12:48,440
Je n'arrête pas de le répéter
depuis le début : ce gamin ment.
229
00:12:48,680 --> 00:12:51,960
Est-ce qu'il a tout inventé
ou il a juste enjolivé ce qu'il a vu
230
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
pour les enquêteurs ?
231
00:12:55,280 --> 00:12:57,240
Vous savez,
ça commence à me fatiguer.
232
00:12:57,360 --> 00:13:01,720
Ah oui ? Comme vous nous l'avez
très justement fait remarquer,
233
00:13:01,880 --> 00:13:04,040
on n'a aucun moyen de prouver
qu'il n'y a rien eu
234
00:13:04,240 --> 00:13:05,760
entre Chaïbi et vous.
235
00:13:07,000 --> 00:13:10,120
Ces rumeurs sur vos liaisons
avec de jeunes hommes...?
236
00:13:12,040 --> 00:13:13,720
La cougar du lycée.
237
00:13:15,320 --> 00:13:18,080
Comme vous le dites,
ce sont des rumeurs.
238
00:13:19,000 --> 00:13:21,960
Vous avez pensé à ceux
qui vous attendent dehors ?
239
00:13:22,080 --> 00:13:24,120
Vous avez pensé à Tania ?
240
00:13:24,960 --> 00:13:26,520
Elle gâche sa vie à vous défendre,
241
00:13:26,680 --> 00:13:29,840
parce que vous n'avez pas
le courage de dire la vérité.
242
00:13:33,800 --> 00:13:36,440
Mais parlez-moi !
Je suis là pour vous aider.
243
00:13:40,120 --> 00:13:41,880
Oui. J'ai trompé mon mari.
244
00:13:42,840 --> 00:13:44,440
C'était qui ?
245
00:13:47,880 --> 00:13:50,240
Un collègue de travail.
Il a quitté le lycée.
246
00:13:50,440 --> 00:13:52,480
Depuis, je ne sais pas où il est.
247
00:13:53,040 --> 00:13:55,840
Vous devez quand même
vous souvenir de son nom ?
248
00:13:59,840 --> 00:14:01,520
Il est marié ? Il a des enfants ?
249
00:14:01,680 --> 00:14:04,080
Vous avez peur
de foutre sa vie en l'air ?
250
00:14:07,120 --> 00:14:08,680
C'est ahurissant.
251
00:14:08,840 --> 00:14:11,240
C'est comme si elle voulait
rester en prison.
252
00:14:13,160 --> 00:14:14,200
Elle protège quelqu'un.
253
00:14:14,880 --> 00:14:17,040
Par amour ?
Par peur que quelque chose
254
00:14:17,240 --> 00:14:18,840
de plus terrible lui arrive ?
255
00:14:19,000 --> 00:14:19,800
Je ne sais pas.
256
00:14:22,600 --> 00:14:24,440
Vous aviez pas pris une salade ?
257
00:14:26,320 --> 00:14:30,600
Reste à éplucher les archives,
voir qui aurait pu être cet amant,
258
00:14:30,760 --> 00:14:32,120
ou retourner voir Jules.
259
00:14:32,280 --> 00:14:35,720
Il nous faut un levier.
Sinon, il va nous envoyer bouler.
260
00:14:44,560 --> 00:14:46,280
Allez, faites-vous plaisir.
261
00:14:48,120 --> 00:14:49,840
- Je les reprends ?
- Non.
262
00:14:58,680 --> 00:15:00,080
Là, il est dans le bus.
263
00:15:03,280 --> 00:15:06,080
Et là, il est à la descente du bus
à Rueil-Malmaison.
264
00:15:06,880 --> 00:15:10,000
Elles sont bien, tes photos.
T'as pris l'appareil de l'agence ?
265
00:15:10,160 --> 00:15:13,120
C'est mon portable.
C'est un 8 Megapixel avec zoom.
266
00:15:13,720 --> 00:15:15,320
Ah, formidable, oui.
267
00:15:15,800 --> 00:15:19,240
Alors qu'est-ce qu'on aurait ?
Le domicile d'une maîtresse ?
268
00:15:19,400 --> 00:15:20,680
Une garçonnière ?
269
00:15:20,840 --> 00:15:22,920
Tu te rends compte, papy ?
À son âge !
270
00:15:23,560 --> 00:15:25,120
Mais qu'est-ce que tu crois ?
271
00:15:25,320 --> 00:15:28,480
Qu'on ne peut pas avoir
une vie sexuelle après 60 ans ?
272
00:15:28,680 --> 00:15:31,200
Heureusement que si.
N'est-ce pas, chéri ?
273
00:15:32,080 --> 00:15:34,680
Tu te souviens,
il y a 8 ans, quand...
274
00:15:36,280 --> 00:15:39,640
Vous pourriez refaire semblant
d'être des petits vieux asexués ?
275
00:15:39,760 --> 00:15:40,680
Je préférerais.
276
00:15:40,840 --> 00:15:43,920
C'est pas parce qu'il est vieux
qu'il est inoffensif.
277
00:15:47,360 --> 00:15:48,200
Allô ?
278
00:15:48,360 --> 00:15:50,760
T'étais pas censée revenir
après ta filature ?
279
00:15:50,920 --> 00:15:53,600
Je suis passée voir mon grand-père.
Il va m'aider.
280
00:15:54,160 --> 00:15:57,000
Mais on devait pas faire équipe ?
281
00:15:57,160 --> 00:16:00,160
Oui. Mais c'est un retraité.
Il a le profil parfait.
282
00:16:00,360 --> 00:16:02,760
Ah bon ?
Et moi, c'est quoi, mon profil ?
283
00:16:02,960 --> 00:16:04,520
Mais t'es jaloux, là, ou quoi ?
284
00:16:04,680 --> 00:16:05,640
Laisse tomber.
285
00:16:05,800 --> 00:16:09,400
Nora t'a dit de me laisser
au bureau. Amusez-vous bien.
286
00:16:11,800 --> 00:16:15,200
Je n'arrête pas de le répéter
depuis le début : ce gamin ment.
287
00:16:15,360 --> 00:16:16,560
Est-ce qu'il a tout inventé...
288
00:16:16,720 --> 00:16:17,960
Salut.
289
00:16:19,440 --> 00:16:20,720
Tu fais quoi ?
290
00:16:21,480 --> 00:16:22,560
Rien.
291
00:16:26,240 --> 00:16:30,120
Une gardienne de Fleury
a enregistré l'entrevue
292
00:16:30,320 --> 00:16:32,320
entre Valentine Herrouard et Nora.
293
00:16:32,480 --> 00:16:33,440
Il y a du nouveau ?
294
00:16:35,360 --> 00:16:36,120
Ça se pourrait.
295
00:16:36,960 --> 00:16:39,680
Mais qui pourrait
remettre en cause ton enquête ?
296
00:16:41,000 --> 00:16:43,560
J'ai toujours senti
qu'il y avait un truc bizarre.
297
00:16:43,720 --> 00:16:45,400
J'arrivais pas à dire quoi.
298
00:16:45,600 --> 00:16:48,040
J'ai rien dit parce que
tout accusait Herrouard.
299
00:16:48,240 --> 00:16:50,840
Et le juge d'instruction
qui voulait se la faire.
300
00:16:51,000 --> 00:16:53,720
Il voulait boucler
son dossier rapidement.
301
00:16:53,880 --> 00:16:56,240
Je me suis fait avoir.
302
00:16:56,440 --> 00:16:57,920
Arrête. Écoute, arrête.
303
00:16:58,080 --> 00:17:01,720
T'inquiète pas, je suis sûre
que t'as fait ce que t'as pu.
304
00:17:03,600 --> 00:17:06,200
J'ai repensé à la manière
dont tu m'as parlé de ce gamin.
305
00:17:06,360 --> 00:17:07,360
Quel "gamin" ?
306
00:17:07,800 --> 00:17:11,880
Celui dont tu t'es occupé. Tu sais,
celui que tu m'as ramené à la maison.
307
00:17:13,080 --> 00:17:14,680
Et...
308
00:17:16,160 --> 00:17:19,160
je me suis dit
que tu ferais un super papa.
309
00:17:23,880 --> 00:17:25,520
Tu te fous de moi !
310
00:17:25,680 --> 00:17:28,800
C'est un truc de psy
pour changer de conversation. Bravo.
311
00:17:28,920 --> 00:17:31,200
Non. Enfin, non, je...
312
00:17:32,800 --> 00:17:34,800
Je pense qu'on devrait faire un bébé.
313
00:17:36,880 --> 00:17:40,440
- Mais on a toujours dit...
- Oui.
314
00:17:40,640 --> 00:17:41,920
Oui, je sais.
315
00:17:42,080 --> 00:17:44,200
On s'est toujours dit que...
Enfin, bon.
316
00:17:45,040 --> 00:17:47,280
Peut-être que là aussi,
c'était une fausse piste.
317
00:17:55,320 --> 00:17:56,960
Je peux te parler 2 minutes ?
318
00:17:59,080 --> 00:18:00,240
On se connaît ?
319
00:18:00,920 --> 00:18:02,720
J'étais flic
sur l'affaire Herrouard.
320
00:18:03,080 --> 00:18:05,320
Je te rassure, j'ai quitté la police.
321
00:18:05,520 --> 00:18:08,600
J'ai l'impression
que t'as pas tout dit à mon collègue.
322
00:18:08,760 --> 00:18:09,840
Mauvaise impression.
323
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
Le type avec elle, c'était qui ?
324
00:18:13,040 --> 00:18:13,840
Je lui ai dit :
325
00:18:14,040 --> 00:18:15,280
c'était Franck Chaïbi.
326
00:18:15,440 --> 00:18:16,640
Arrête de mentir.
327
00:18:18,000 --> 00:18:19,280
Foutez-moi la paix.
328
00:18:20,240 --> 00:18:22,800
- Ça pourrait être ta mère.
- J'y suis pour rien.
329
00:18:22,960 --> 00:18:25,840
Ce que j'ai dit a rien changé,
elle était déjà coupable.
330
00:18:26,000 --> 00:18:28,880
- C'est le juge qui me l'a dit.
- Le juge t'a menti.
331
00:18:29,080 --> 00:18:32,160
Herrouard est en prison
parce que tout seul comme un grand,
332
00:18:32,360 --> 00:18:35,280
tu as établi qu'elle était
la maîtresse de Franck Chaïbi.
333
00:18:35,440 --> 00:18:36,920
Tu confirmes toujours ?
334
00:18:43,720 --> 00:18:47,440
C'est pas juste Mme Herrouard.
Je voulais pas que...
335
00:18:50,360 --> 00:18:51,880
Tu sais quoi ?
336
00:18:52,040 --> 00:18:54,240
On va trouver un coin pour discuter.
337
00:18:54,360 --> 00:18:57,640
Allez, viens. D'accord ? Allez.
338
00:18:59,600 --> 00:19:00,960
D'après nos recherches,
339
00:19:01,120 --> 00:19:04,800
le propriétaire de la maison de Rueil
est un certain André Belhomme.
340
00:19:04,960 --> 00:19:06,520
- Ça vous dit quelque chose ?
- Oui.
341
00:19:06,720 --> 00:19:10,160
C'est l'ex-patron de mon mari.
Il habite Rueil, effectivement.
342
00:19:10,600 --> 00:19:12,840
- Intéressant...
- Et quelle est la nature
343
00:19:13,040 --> 00:19:15,080
de leur relation ?
- Très bonne.
344
00:19:16,200 --> 00:19:18,760
André a pris une semi-retraite,
il y a 8 ans.
345
00:19:18,920 --> 00:19:21,400
Il ne passait que rarement au garage.
346
00:19:21,560 --> 00:19:24,240
C'était pratiquement mon mari
qui s'en occupait.
347
00:19:24,400 --> 00:19:26,760
Leur relation
a toujours été très bonne.
348
00:19:26,960 --> 00:19:27,760
Parce que vous...
349
00:19:27,920 --> 00:19:30,600
Vous avez une idée
de ce que votre mari fait chez lui ?
350
00:19:30,760 --> 00:19:35,280
Eh bien, André passe 6 mois
de l'année aux Baléares.
351
00:19:35,480 --> 00:19:40,040
Quand il était à Paris,
mon mari s'occupait de son jardin.
352
00:19:40,240 --> 00:19:43,640
Mais enfin, pourquoi
ne m'en aurait-il pas parlé ?
353
00:19:44,360 --> 00:19:47,080
Justement, c'est ce qu'on va
essayer de découvrir.
354
00:19:47,240 --> 00:19:49,520
Ça te dit, une petite virée à Rueil ?
355
00:19:50,680 --> 00:19:53,160
- Je peux conduire ton scooter ?
- Rêve.
356
00:20:11,680 --> 00:20:12,560
C'est pour quoi ?
357
00:20:12,720 --> 00:20:16,240
Bonjour. Excusez-moi
de vous déranger. Je suis étudiante
358
00:20:16,440 --> 00:20:18,640
en sciences sociales
et je prépare un mémoire
359
00:20:18,800 --> 00:20:20,320
sur la vie après la retraite.
360
00:20:20,480 --> 00:20:23,320
Pouvez-vous répondre
à mon questionnaire ?
361
00:20:23,480 --> 00:20:27,520
Non, mais excusez-moi.
J'ai pas le temps. Merci.
362
00:20:27,720 --> 00:20:30,520
S'il vous plaît, monsieur !
Je vais pas vous agresser.
363
00:20:30,680 --> 00:20:32,680
Ça prendra pas longtemps.
Promis.
364
00:20:32,840 --> 00:20:36,360
Et j'en ai vraiment besoin
pour avoir mon diplôme, monsieur.
365
00:20:39,160 --> 00:20:41,280
Je rêve !
Personne veut me parler, ici.
366
00:20:41,840 --> 00:20:44,640
Bravo, la solidarité
entre générations.
367
00:20:48,920 --> 00:20:51,840
- Vous habitez le quartier ?
- Oui. Juste là, au 12.
368
00:20:52,920 --> 00:20:53,720
Bon !
369
00:20:54,520 --> 00:20:57,240
- 2 minutes, pas plus.
- Merci beaucoup.
370
00:20:57,400 --> 00:20:58,840
Vous me sauvez la vie.
371
00:21:11,800 --> 00:21:13,440
Il a des choses à vous dire.
372
00:21:13,600 --> 00:21:15,880
- Vous deviez pas vous en mêler.
- Vous non plus.
373
00:21:18,760 --> 00:21:20,000
Merci.
374
00:21:21,640 --> 00:21:25,000
C'était pas Franck Chaïbi,
que j'ai vu embrasser Mme Herrouard.
375
00:21:25,960 --> 00:21:27,640
C'était Adrien Morel.
376
00:21:27,800 --> 00:21:31,400
Je le connaissais bien,
c'était un pote de mon grand frère.
377
00:21:31,760 --> 00:21:35,040
Il a vu que je l'avais vu,
et il m'a demandé de rien dire.
378
00:21:35,480 --> 00:21:36,720
Pourquoi ?
379
00:21:37,800 --> 00:21:40,120
Il était en terminale
et encore mineur.
380
00:21:41,360 --> 00:21:43,280
Il disait que si ça se savait,
381
00:21:43,440 --> 00:21:46,320
pour Herrouard et lui,
ils auraient des problèmes.
382
00:21:46,680 --> 00:21:48,200
Et donc tu n'as rien dit.
383
00:21:48,800 --> 00:21:51,560
Non. En tout cas, rien sur Adrien.
384
00:21:53,800 --> 00:21:55,480
Un jour, Mme Herrouard m'a collé.
385
00:21:55,640 --> 00:21:59,400
Du coup, j'ai balancé à la classe
que je l'avais vue avec un jeune.
386
00:22:00,040 --> 00:22:03,880
Ça s'est répété : "Mme Herrouard
se tape des petits jeunes."
387
00:22:05,080 --> 00:22:06,240
Voilà, quoi.
388
00:22:08,160 --> 00:22:11,720
Quand les flics sont venus
m'interroger, j'ai eu peur.
389
00:22:11,880 --> 00:22:15,560
J'ai eu peur pour Adrien,
qu'il soit accusé de complicité.
390
00:22:16,560 --> 00:22:19,720
Puis comme ça arrangeait
tout le monde que ce soit Chaïbi...
391
00:22:23,560 --> 00:22:24,400
J'ai merdé.
392
00:22:26,800 --> 00:22:28,000
Oui.
393
00:22:28,560 --> 00:22:31,560
Et cet Adrien Morel, là,
tu sais où on peut le trouver ?
394
00:22:31,680 --> 00:22:32,720
Non.
395
00:22:32,920 --> 00:22:34,080
Je sais pas.
396
00:22:35,400 --> 00:22:36,800
Oui, allô ?
397
00:22:37,360 --> 00:22:38,280
Non, pas du tout.
398
00:22:40,040 --> 00:22:43,240
Ne vous inquiétez pas,
on s'en charge. Je vous rappelle.
399
00:22:43,680 --> 00:22:45,080
C'était Nicolas Herrouard.
400
00:22:45,240 --> 00:22:47,680
Tania a appris
que sa mère avait un amant.
401
00:22:48,160 --> 00:22:49,600
Elle a disparu.
402
00:22:50,440 --> 00:22:52,720
Ben, voilà, c'est fait.
403
00:22:52,920 --> 00:22:54,160
Merci pour votre aide.
404
00:22:54,360 --> 00:22:56,080
J'espère que c'est bon pour vous.
405
00:22:56,240 --> 00:22:59,280
En même temps vous savez,
aujourd'hui, les diplômes...
406
00:23:00,720 --> 00:23:03,240
Je pourrais juste
utiliser vos toilettes ?
407
00:23:03,400 --> 00:23:04,360
- Hein ?
- Vos toilettes ?
408
00:23:04,520 --> 00:23:05,760
Ah oui, oui.
409
00:23:06,520 --> 00:23:07,920
En face, là. Là.
410
00:23:08,080 --> 00:23:09,760
OK. Merci. Je fais vite.
411
00:23:11,680 --> 00:23:13,200
C'est pas vrai !
412
00:23:15,680 --> 00:23:18,480
Bonjour, monsieur.
Excusez-moi de vous déranger.
413
00:23:18,680 --> 00:23:22,120
Par hasard, vous n'auriez pas vu
ma petite-fille ?
414
00:23:22,760 --> 00:23:24,560
Elle est partie faire une enquête,
415
00:23:24,760 --> 00:23:26,680
et elle n'est toujours pas rentrée.
416
00:23:26,880 --> 00:23:29,840
Mais elle est ici.
Elle allait partir.
417
00:23:37,680 --> 00:23:39,120
Vous habitez là depuis longtemps ?
418
00:23:39,240 --> 00:23:41,080
Vous préparez aussi un mémoire ?
419
00:23:41,280 --> 00:23:43,160
Vous avez raison,
ça ne me regarde pas.
420
00:23:43,400 --> 00:23:47,840
Comme dit ma femme : chacun chez soi,
et les moutons seront bien gardés.
421
00:23:49,400 --> 00:23:51,240
Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va pas ?
422
00:23:51,440 --> 00:23:52,920
Attendez, venez là.
423
00:23:53,920 --> 00:23:55,960
Oh là là.
Je vais reprendre mon souffle,
424
00:23:56,120 --> 00:23:58,640
mais il faut que je m'assoie, là.
425
00:23:59,040 --> 00:24:00,120
Attendez.
426
00:24:16,480 --> 00:24:18,720
- Je vais chercher un verre d'eau.
- Merci.
427
00:24:33,240 --> 00:24:35,000
Merci encore pour votre temps.
428
00:24:36,600 --> 00:24:38,520
Papy ?
Mais qu'est-ce que tu fais là ?
429
00:24:38,680 --> 00:24:40,680
Je t'avais dit de pas t'inquiéter.
430
00:24:40,840 --> 00:24:43,240
Avec lui,
j'ai l'impression d'avoir 4 ans.
431
00:24:43,400 --> 00:24:46,320
Allez, papy, on y va.
Tu as fait un malaise, encore ?
432
00:24:46,480 --> 00:24:47,880
Oui. Le souffle.
433
00:24:48,040 --> 00:24:49,640
Mamie va pas être contente.
434
00:24:59,400 --> 00:25:01,480
Bizarre, ça. C'est bizarre.
435
00:25:16,360 --> 00:25:17,160
Oui, chérie ?
436
00:25:17,320 --> 00:25:19,520
Tu devais pas rentrer
plus tôt, aujourd'hui ?
437
00:25:19,680 --> 00:25:22,080
J'ai du nouveau
sur l'affaire Herrouard.
438
00:25:22,640 --> 00:25:24,360
Mais tu bosses encore dessus ?
439
00:25:24,600 --> 00:25:26,000
Sa fille a fait une fugue.
440
00:25:26,160 --> 00:25:29,040
J'ai merdé avec la mère,
je veux pas merder avec la fille.
441
00:25:29,200 --> 00:25:32,600
Tu rentres dîner ou je te laisse
ton assiette au frigo ?
442
00:25:32,800 --> 00:25:34,760
Non. T'embête pas, parce que je...
443
00:25:34,960 --> 00:25:36,920
Ça va ? T'as une voix bizarre ?
444
00:25:37,480 --> 00:25:38,960
Non, tout va bien.
445
00:25:39,280 --> 00:25:41,520
J'avais juste préparé
un dîner en amoureux,
446
00:25:41,680 --> 00:25:44,200
histoire de poursuivre
notre conversation
447
00:25:44,400 --> 00:25:45,480
de la dernière fois.
448
00:25:45,640 --> 00:25:47,040
Je sais, je suis désolé.
449
00:25:47,200 --> 00:25:49,560
Promis, on la reprendra,
cette conversation.
450
00:25:49,680 --> 00:25:51,040
Mais là, j'ai du boulot.
451
00:25:51,560 --> 00:25:52,520
Tu m'en veux pas ?
452
00:25:52,680 --> 00:25:54,520
OK, bon. Bonnes recherches.
453
00:25:54,680 --> 00:25:57,120
Hé ! Je t'aime. Hé, oh !
454
00:25:59,680 --> 00:26:00,760
Fait chier.
455
00:26:09,960 --> 00:26:11,080
Monsieur Morel ?
456
00:26:12,600 --> 00:26:14,440
Ouais. C'est pour quoi ?
457
00:26:14,880 --> 00:26:17,560
Je me souviens.
Elle a été arrêtée pour meurtre.
458
00:26:18,600 --> 00:26:19,760
Adrien l'aimait beaucoup.
459
00:26:19,920 --> 00:26:22,040
D'ailleurs, ça l'a choqué,
cette histoire.
460
00:26:22,200 --> 00:26:24,840
Mais même avant ça,
Adrien n'était pas au mieux.
461
00:26:25,360 --> 00:26:28,280
Au point de rater son bac
et demander à changer de lycée.
462
00:26:28,440 --> 00:26:29,720
Ça s'appelle l'adolescence.
463
00:26:32,040 --> 00:26:34,840
Là, je viens de recueillir
un nouveau témoignage.
464
00:26:35,000 --> 00:26:36,440
Et apparemment,
465
00:26:36,600 --> 00:26:38,840
Adrien avait une relation
avec Valentine Herrouard.
466
00:26:39,000 --> 00:26:40,880
Quoi ? Il était encore mineur.
467
00:26:41,680 --> 00:26:44,000
Valentine Herrouard
en assumera les conséquences.
468
00:26:44,160 --> 00:26:47,120
Mais elle est emprisonnée
pour un crime qu'elle a pas commis.
469
00:26:47,280 --> 00:26:50,440
Si Adrien dit que c'était lui,
son amant, et pas Chaïbi,
470
00:26:50,560 --> 00:26:52,280
il peut la sauver.
471
00:26:52,480 --> 00:26:54,400
Il ne vit plus chez moi
depuis 2 ans.
472
00:26:54,600 --> 00:26:57,120
Il squatte à droite, à gauche,
chez des copains.
473
00:26:57,400 --> 00:27:00,960
- Il faut vraiment que je lui parle.
- Je sais pas où il est.
474
00:27:03,400 --> 00:27:04,840
Je comprends.
475
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
Si jamais ça vous revient.
476
00:27:20,720 --> 00:27:24,240
Mademoiselle, je crois que
vous vous trompez de machine, là.
477
00:27:25,400 --> 00:27:27,280
Oui. Pardon. Oh là là !
478
00:27:27,440 --> 00:27:30,360
Je me disais aussi,
je ne reconnais pas grand-chose.
479
00:27:30,520 --> 00:27:33,160
Non, mais laissez.
Je vais m'en occuper.
480
00:27:34,800 --> 00:27:36,400
Vous vous êtes fait mal ?
481
00:27:36,560 --> 00:27:37,960
C'est ma hanche.
482
00:27:38,120 --> 00:27:39,360
C'est de mon âge.
483
00:27:43,400 --> 00:27:44,320
- Voilà.
- Merci.
484
00:27:44,480 --> 00:27:45,280
Pardon.
485
00:27:51,360 --> 00:27:54,840
L'association sportive d'athlétisme
demain matin, ça vous tente ?
486
00:27:55,000 --> 00:27:57,880
Si vous avez envie d'exercice,
j'ai une meilleure idée.
487
00:27:58,040 --> 00:28:01,520
Le père a menti. Le linge était
au fils. Des vêtements de course.
488
00:28:01,680 --> 00:28:03,840
Le père boite.
C'est forcément au fils.
489
00:28:04,280 --> 00:28:06,840
Les vêtements nous en apprennent
sur les gens.
490
00:28:07,000 --> 00:28:08,360
- Vous, par exemple.
- Stop.
491
00:28:08,520 --> 00:28:11,640
- Je vais vous faire un compliment.
- Justement. Stop.
492
00:28:17,280 --> 00:28:19,000
Un copain de la préfecture.
493
00:28:20,120 --> 00:28:22,280
La plaque d'immatriculation relevée
494
00:28:22,440 --> 00:28:24,520
correspond à une voiture volée.
495
00:28:24,680 --> 00:28:28,000
Donc il passe toutes ses journées
ici à la retaper.
496
00:28:28,440 --> 00:28:30,160
D'après ce que tu m'as dit,
497
00:28:30,320 --> 00:28:34,160
c'est un vrai piège à filles,
ce bolide. Pas bon signe.
498
00:28:43,400 --> 00:28:44,960
Il a mis la nouvelle plaque.
499
00:28:46,440 --> 00:28:49,200
- Allez, monte.
- T'as pas conduit depuis 10 ans.
500
00:28:49,360 --> 00:28:51,640
Ça s'oublie pas. C'est comme le ski.
501
00:29:12,360 --> 00:29:15,520
Elle gueulait dans le quartier.
En colère, la gamine.
502
00:29:15,720 --> 00:29:16,880
- Toi, ça va ?
- Ça va.
503
00:29:17,040 --> 00:29:18,680
- Merci, vieux.
- Je t'en prie.
504
00:29:18,840 --> 00:29:20,600
Elle a fait quoi ?
Après la mère,
505
00:29:20,800 --> 00:29:21,920
la fille ?
506
00:29:22,120 --> 00:29:25,280
Sur la mère, j'ai... On a peut-être
de nouveaux éléments.
507
00:29:26,840 --> 00:29:28,640
La police aurait mal travaillé ?
508
00:29:29,560 --> 00:29:31,600
Non. Puisque j'étais sur l'affaire.
509
00:29:31,760 --> 00:29:34,000
C'est pas le juge Fabri
qui gérait l'affaire ?
510
00:29:34,160 --> 00:29:35,640
Ben, tu vois bien.
511
00:29:35,800 --> 00:29:38,280
Écoute, si tu t'ennuies,
tu connais l'adresse.
512
00:29:38,440 --> 00:29:40,640
- Je te laisse gérer.
- Ouais. Merci.
513
00:29:40,800 --> 00:29:43,880
Allez, les gars.
Feu vert pour le détective.
514
00:29:44,560 --> 00:29:46,480
- Bon, OK. Allez.
- On y va.
515
00:29:47,520 --> 00:29:49,080
Mais je vous reconnais, vous.
516
00:29:49,240 --> 00:29:50,760
Vous avez mis ma mère en taule.
517
00:29:50,960 --> 00:29:51,920
Espèce d'enfoiré !
518
00:29:52,080 --> 00:29:54,000
Tout va bien.
Je suis plus flic.
519
00:29:54,160 --> 00:29:56,720
Je suis avec les détectives
que vous avez engagés.
520
00:29:56,840 --> 00:29:58,480
Quoi ? C'est n'importe quoi !
521
00:29:58,600 --> 00:30:00,240
Vous foutez ma mère en taule...
522
00:30:00,440 --> 00:30:02,160
Tu te calmes.
523
00:30:03,200 --> 00:30:04,280
Tu te calmes.
524
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
Ça va.
525
00:30:09,000 --> 00:30:10,400
Elle m'a menti.
526
00:30:10,560 --> 00:30:12,280
Tout ce temps, elle m'a menti.
527
00:30:13,560 --> 00:30:14,720
Ouais.
528
00:30:16,120 --> 00:30:17,720
Mais elle a pas tué Franck Chaïbi.
529
00:30:19,000 --> 00:30:21,040
C'est vous qui dites ça, maintenant ?
530
00:30:21,880 --> 00:30:25,240
Les choses sont plus compliquées
qu'on voulait croire.
531
00:30:25,960 --> 00:30:27,560
Ne les complique pas plus. OK ?
532
00:30:29,320 --> 00:30:30,560
Je te ramène chez toi.
533
00:30:32,200 --> 00:30:34,840
Et je rentre me faire engueuler
par ma femme qui m'attend,
534
00:30:35,000 --> 00:30:36,800
apparemment pour faire un bébé.
535
00:30:36,960 --> 00:30:38,240
Allez, viens.
536
00:30:38,560 --> 00:30:41,440
- Il vient tous les matins ?
- Oui, à peu près.
537
00:30:41,600 --> 00:30:42,880
Là, c'est un peu tôt.
538
00:30:43,040 --> 00:30:45,000
- Mais il sera là ce matin ?
- Oui.
539
00:30:45,160 --> 00:30:46,240
Super. Merci.
540
00:30:48,320 --> 00:30:50,840
Apparemment,
il vient ici tous les matins.
541
00:30:51,000 --> 00:30:52,440
Il y a plus qu'à attendre.
542
00:30:55,880 --> 00:30:57,080
Non, merci. Non.
543
00:30:57,240 --> 00:31:00,240
Vous avez tort. Très mauvais,
de sauter le petit déjeuner.
544
00:31:00,400 --> 00:31:02,880
Se gaver de graisses saturées aussi.
545
00:31:11,040 --> 00:31:12,760
Arrêtez de faire l'enfant.
546
00:31:20,280 --> 00:31:23,400
Bon, d'accord. Mais c'est juste
pour vous faire taire.
547
00:31:26,240 --> 00:31:27,520
C'est bon, hein ?
548
00:31:40,840 --> 00:31:43,000
Putain, merde. Je me suis endormie.
549
00:31:49,560 --> 00:31:51,160
Il a pas bougé.
550
00:31:51,280 --> 00:31:53,480
Visiblement, il attend quelqu'un.
551
00:31:53,680 --> 00:31:55,960
- Ou quelque chose.
- Au milieu de nulle part ?
552
00:32:01,120 --> 00:32:02,080
Attention !
553
00:32:20,760 --> 00:32:22,120
Il y a quelqu'un ?
554
00:32:33,120 --> 00:32:35,840
Mais qu'est-ce que vous faites là,
tous les deux ?
555
00:32:36,600 --> 00:32:38,960
Vous avez encore
des questions sur la retraite ?
556
00:32:41,960 --> 00:32:43,200
Que voulez-vous ?
557
00:32:45,520 --> 00:32:49,720
On est agents de recherches privées,
et on est venus enquêter sur...
558
00:32:50,400 --> 00:32:51,880
La voiture que j'ai volée.
559
00:32:54,480 --> 00:32:57,440
Toute ma vie, j'ai eu affaire
à des voitures de prestige.
560
00:32:57,640 --> 00:33:00,160
Mais jamais j'aurais pu
m'en offrir une.
561
00:33:00,320 --> 00:33:03,000
J'avais déjà du mal
à joindre les deux bouts
562
00:33:03,160 --> 00:33:04,640
pour ma femme et mes enfants.
563
00:33:04,800 --> 00:33:07,600
Je me suis rendu à un rallye
de voitures de collection.
564
00:33:08,200 --> 00:33:13,000
Et je me suis retrouvé face à elle,
les clés sur le contact.
565
00:33:13,680 --> 00:33:15,840
Entre passionnés, la confiance règne.
566
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Alors je sais pas.
567
00:33:17,560 --> 00:33:19,240
J'ai même pas réfléchi.
568
00:33:20,000 --> 00:33:20,800
Je me suis assis,
569
00:33:21,720 --> 00:33:25,000
j'ai mis le contact
et je suis parti.
570
00:33:25,480 --> 00:33:26,960
Personne m'a vu.
571
00:33:27,160 --> 00:33:29,720
- C'était irréel.
- Vous avez rien dit à votre femme ?
572
00:33:29,960 --> 00:33:31,800
Jeanne n'a jamais compris
ma passion.
573
00:33:31,960 --> 00:33:34,120
Elle m'aurait dit
d'aller me dénoncer.
574
00:33:34,280 --> 00:33:37,880
Elle aurait eu sûrement raison.
Mais enfin, le mal était fait.
575
00:33:39,000 --> 00:33:41,240
J'ai attendu une semaine.
576
00:33:41,400 --> 00:33:42,880
Rien ne s'est passé.
577
00:33:43,360 --> 00:33:45,600
J'ai pensé que c'était
un cadeau du ciel.
578
00:33:47,040 --> 00:33:48,280
Elle est magnifique.
579
00:33:49,320 --> 00:33:51,880
Vis-à-vis de la gent féminine,
ça doit y aller !
580
00:33:52,040 --> 00:33:53,800
Vous croyez quand même pas...
581
00:33:53,920 --> 00:33:55,520
Mais non.
582
00:33:55,640 --> 00:33:58,400
Mais jamais j'aurais trompé ma femme.
583
00:33:58,560 --> 00:34:02,120
Cette voiture, c'est juste
mon petit plaisir à moi. C'est tout.
584
00:34:02,280 --> 00:34:04,360
Vous comptiez faire ça
encore longtemps ?
585
00:34:04,480 --> 00:34:06,440
Au début, c'était l'idée.
586
00:34:06,640 --> 00:34:08,160
Puis bon, ben...
587
00:34:08,560 --> 00:34:11,160
J'arrive à un âge
où les voitures, c'est bien,
588
00:34:11,320 --> 00:34:13,520
mais les gens qu'on aime,
c'est mieux.
589
00:34:13,960 --> 00:34:16,440
Alors j'ai décidé de vendre
ce petit bolide,
590
00:34:16,600 --> 00:34:19,680
pour nous offrir une retraite
digne de ce nom.
591
00:34:19,880 --> 00:34:21,680
Alors vous attendez l'acheteur ?
592
00:34:22,920 --> 00:34:25,120
J'imagine que maintenant,
c'est foutu ?
593
00:34:25,920 --> 00:34:27,800
Vous pourriez abandonner la voiture.
594
00:34:29,160 --> 00:34:31,280
Écoutez,
votre femme nous a engagés
595
00:34:31,440 --> 00:34:33,320
pour savoir si vous la trompiez.
596
00:34:33,480 --> 00:34:34,880
La réponse est non.
597
00:34:35,080 --> 00:34:37,400
- Le reste ne nous regarde pas.
- Non, mais...
598
00:34:37,560 --> 00:34:39,040
Alors, prenez soin de vous,
599
00:34:39,240 --> 00:34:41,040
prenez soin de votre femme,
soyez heureux.
600
00:34:41,160 --> 00:34:42,440
Allez, viens, Xenia.
601
00:34:48,880 --> 00:34:51,160
On est en train de couvrir
un criminel, là.
602
00:34:51,320 --> 00:34:53,680
Et le mec à qui il l'a volée,
sa voiture ?
603
00:34:53,800 --> 00:34:55,520
L'assurance l'a remboursé.
604
00:34:55,680 --> 00:34:57,880
Georges a le droit de souffler
un peu, non ?
605
00:34:58,040 --> 00:34:59,680
Donc la loi, on s'en fout ?
606
00:34:59,840 --> 00:35:01,240
Ça devrait te plaire.
607
00:35:01,360 --> 00:35:02,680
Allez, on rentre.
608
00:35:24,440 --> 00:35:26,000
C'est lui.
609
00:35:45,360 --> 00:35:47,160
- Adrien Morel ?
- Ouais.
610
00:35:47,320 --> 00:35:49,320
- On est agents de...
- J'ai rien à dire.
611
00:35:50,120 --> 00:35:52,600
- Valentine Herrouard.
- Quoi ?
612
00:35:52,760 --> 00:35:54,720
Vous aviez une liaison avec elle.
613
00:35:54,880 --> 00:35:56,560
Vous avez raconté ça
à mon père ?
614
00:35:56,720 --> 00:35:59,120
- Un témoin vous a vus ensemble.
- Il ment.
615
00:35:59,600 --> 00:36:02,600
L'accusation repose
sur la relation entre Chaïbi et...
616
00:36:02,800 --> 00:36:04,960
- Il y a rien eu, avec Chaïbi.
- Justement...
617
00:36:05,120 --> 00:36:07,160
Elle sortait pas
avec Franck Chaïbi.
618
00:36:07,400 --> 00:36:10,240
Comment vous en êtes sûr ?
Vous aviez quitté le lycée.
619
00:36:10,360 --> 00:36:11,880
Vous continuiez à vous voir ?
620
00:36:12,040 --> 00:36:13,480
J'ai pas dit ça.
621
00:36:13,640 --> 00:36:14,880
Foutez-moi la paix.
622
00:36:15,040 --> 00:36:16,960
C'est le moment de parler.
623
00:36:17,120 --> 00:36:19,320
Une femme que t'as aimée
va peut-être...
624
00:36:19,480 --> 00:36:20,960
Tu me fais pas la morale !
625
00:36:21,160 --> 00:36:22,600
- OK ?
- Arrête.
626
00:36:22,760 --> 00:36:24,040
Arrête. Arrête.
627
00:36:24,240 --> 00:36:25,320
J'y peux rien si...
628
00:36:25,520 --> 00:36:26,840
On veut juste te parler.
629
00:36:28,880 --> 00:36:30,040
D'accord ?
630
00:36:31,760 --> 00:36:33,320
Allez vous faire foutre.
631
00:36:42,480 --> 00:36:43,720
Mais vous faites quoi ?
632
00:36:43,880 --> 00:36:45,760
Vous essayez même pas
de le rattraper !
633
00:36:45,880 --> 00:36:48,160
- J'ai pas les bonnes chaussures.
- Hein ?
634
00:36:48,320 --> 00:36:50,680
Je suis nul en course.
Mon truc, c'est le lancer.
635
00:36:50,840 --> 00:36:55,040
On s'en fout. Adrien s'est enfui.
Comment on va le retrouver ?
636
00:36:55,240 --> 00:36:57,480
- Il va revenir.
- Encore votre intuition ?
637
00:36:57,640 --> 00:36:59,320
Juste un peu de préparation.
638
00:37:00,200 --> 00:37:02,440
Qu'est-ce qu'il fout, d'ailleurs ?
639
00:37:05,200 --> 00:37:06,680
Arrête-toi, enfoiré !
640
00:37:10,160 --> 00:37:13,840
Marc court moins bien que vous,
mais j'ai bien fait de le prévenir.
641
00:37:16,880 --> 00:37:18,560
- Là, il faudrait y aller.
- Oui.
642
00:37:23,880 --> 00:37:24,840
T'es qui, toi ?
643
00:37:25,040 --> 00:37:28,040
- Le flic qui était sur l'affaire.
- "Les flics" ?
644
00:37:28,280 --> 00:37:31,600
Il y a une innocente en prison.
Moi, ça me fout les boules.
645
00:37:31,760 --> 00:37:35,000
Je vais te dire ce que je crois.
Elle t'a plaqué pour Chaïbi.
646
00:37:35,160 --> 00:37:36,280
Ça, t'as pas supporté.
647
00:37:36,480 --> 00:37:38,560
Mais n'importe quoi !
Elle l'aimait pas.
648
00:37:38,760 --> 00:37:41,880
Si. Valentine nous a dit
qu'elle était amoureuse de lui.
649
00:37:42,120 --> 00:37:45,560
C'est moi qu'elle aimait, pas lui !
C'est moi !
650
00:37:45,680 --> 00:37:47,040
Calme-toi, Adrien.
651
00:37:48,080 --> 00:37:49,280
D'accord ?
652
00:37:52,120 --> 00:37:53,640
Dis-nous ce qui s'est passé.
653
00:37:59,800 --> 00:38:02,040
J'étais vraiment raide dingue d'elle.
654
00:38:04,160 --> 00:38:08,320
Je me foutais de son âge, du mien.
Mais elle, pas.
655
00:38:09,520 --> 00:38:11,160
Alors on a arrêté.
656
00:38:11,680 --> 00:38:12,600
J'en ai bavé.
657
00:38:13,240 --> 00:38:15,920
J'ai changé de lycée,
pour être sûr de pas la revoir.
658
00:38:17,320 --> 00:38:19,360
J'ai essayé de vivre sans elle.
659
00:38:20,200 --> 00:38:21,720
Mais j'y arrivais pas.
660
00:38:23,720 --> 00:38:26,320
C'était devenu
comme une obsession.
661
00:38:26,480 --> 00:38:29,000
Il fallait que je crève l'abcès.
662
00:38:29,160 --> 00:38:32,720
Alors un soir, je suis allé
l'attendre à la sortie du lycée.
663
00:38:32,840 --> 00:38:34,200
J'avais crevé un de ses pneus.
664
00:38:35,320 --> 00:38:38,160
Je voulais arriver par hasard
et l'aider.
665
00:38:39,560 --> 00:38:43,480
Il était tard. Quand elle est sortie,
elle était pas seule.
666
00:38:44,400 --> 00:38:46,080
Il y avait ce Franck Chaïbi.
667
00:38:47,080 --> 00:38:49,320
Ils avaient l'air de bien rigoler.
668
00:38:49,680 --> 00:38:52,480
Évidemment, elle s'est rendu compte,
pour le pneu.
669
00:38:55,960 --> 00:38:59,200
Quand ils ont eu fini de le changer,
elle l'a embrassé.
670
00:39:03,080 --> 00:39:04,720
Puis elle l'a repoussé.
671
00:39:06,040 --> 00:39:07,920
Elle l'a un peu engueulé,
672
00:39:08,040 --> 00:39:10,800
comme quand je l'ai embrassée,
la première fois.
673
00:39:14,760 --> 00:39:17,480
Ensuite, elle est repartie
en le laissant là.
674
00:39:18,680 --> 00:39:20,800
Mais je savais
ce qui allait se passer.
675
00:39:22,400 --> 00:39:23,800
Ils allaient se revoir.
676
00:39:25,760 --> 00:39:28,280
Ils allaient s'embrasser encore.
677
00:39:28,400 --> 00:39:29,880
Elle allait l'aimer.
678
00:39:30,920 --> 00:39:32,760
Il allait prendre ma place.
679
00:39:38,640 --> 00:39:40,040
À partir de là,
680
00:39:42,640 --> 00:39:44,200
je me rappelle plus trop.
681
00:39:46,040 --> 00:39:47,800
Je me suis avancé vers lui...
682
00:39:49,320 --> 00:39:52,600
j'ai ramassé le cric et...
je l'ai frappé.
683
00:40:02,680 --> 00:40:05,040
Je voudrais bien
voir mon père, maintenant.
684
00:40:20,040 --> 00:40:21,760
Il vous a suivie
jusqu'au terrain vague.
685
00:40:21,920 --> 00:40:25,320
Quand Chaïbi vous a embrassée,
il est devenu fou de jalousie.
686
00:40:26,360 --> 00:40:28,440
C'est lui qui a tué Franck Chaïbi.
687
00:40:32,200 --> 00:40:33,360
Adrien...
688
00:40:35,040 --> 00:40:36,480
Quel gâchis !
689
00:40:38,480 --> 00:40:42,080
J'ai essayé de résister,
mais c'était plus fort que moi.
690
00:40:44,120 --> 00:40:45,920
Je m'en veux tellement.
691
00:40:47,720 --> 00:40:49,320
C'est fini, Valentine.
692
00:40:49,760 --> 00:40:52,080
- Vous allez être libérée.
- Ah oui ?
693
00:40:52,280 --> 00:40:54,920
Votre mari et votre fille
vous attendent.
694
00:40:55,040 --> 00:40:59,160
Et moi... moi, je fais comment,
pour vivre avec ça ?
695
00:41:01,120 --> 00:41:02,240
Hein ?
696
00:41:35,920 --> 00:41:37,760
- Vous venez ?
- Non. Je rentre.
697
00:41:38,240 --> 00:41:39,920
C'est où, chez vous, au fait ?
698
00:41:41,200 --> 00:41:43,760
Le jour où vous le saurez,
on sera allés trop loin.
699
00:43:20,840 --> 00:43:23,840
Sous-titrage : Eclair Group53738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.