All language subtitles for Detective L EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,769 --> 00:01:23,903 [Detective L] 2 00:01:27,842 --> 00:01:28,842 [Episode 10] 3 00:01:28,870 --> 00:01:29,870 [The Angry Begonia: A] 4 00:01:44,600 --> 00:01:46,800 Still thinking about the previous case? 5 00:01:55,080 --> 00:01:56,760 Xiao Lu didn't have to die 6 00:01:57,760 --> 00:01:58,960 It was my fault 7 00:01:59,960 --> 00:02:00,840 I sent him to Captain 8 00:02:00,840 --> 00:02:02,080 with my own hands 9 00:02:02,320 --> 00:02:03,800 You mention Captain again 10 00:02:04,720 --> 00:02:06,480 He was judged to be dementia, right? 11 00:02:06,480 --> 00:02:07,320 But, before his death, he wrote "Captain" 12 00:02:08,400 --> 00:02:09,880 It's impossible 13 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 Luo Fei, I'm bringing Dr. Huo to you. 14 00:02:14,280 --> 00:02:15,080 Dr. Huo 15 00:02:15,160 --> 00:02:16,000 If someone got shot here 16 00:02:16,000 --> 00:02:16,920 and turned into dementia, 17 00:02:16,920 --> 00:02:18,160 is that possible to be recovered? 18 00:02:18,480 --> 00:02:19,400 Impossible 19 00:02:20,120 --> 00:02:21,480 If it can be recovered, it will be a miracle in medical history 20 00:02:23,400 --> 00:02:24,600 Any precedent? 21 00:02:24,600 --> 00:02:25,400 No 22 00:02:25,800 --> 00:02:27,400 Except for the unofficial history 23 00:02:28,080 --> 00:02:29,760 The structural damage to the nervous system is irreversible 24 00:02:33,440 --> 00:02:34,800 No matter how, 25 00:02:34,880 --> 00:02:37,040 Xiao Lu must have been killed 26 00:02:37,080 --> 00:02:39,320 Do you still remember the fake police car and the two fake police who took Xiao Lu away? 27 00:02:41,680 --> 00:02:43,240 I checked the police car before 28 00:02:44,200 --> 00:02:45,440 I couldn't find anything 29 00:02:45,960 --> 00:02:47,400 And the two fake police 30 00:02:47,880 --> 00:02:49,240 disappeared without any trace 31 00:02:53,880 --> 00:02:55,080 If that's the case, 32 00:02:55,120 --> 00:02:55,880 it means Captain 33 00:02:55,880 --> 00:02:57,040 not only mobile, 34 00:02:57,760 --> 00:02:59,640 even controls a secret syndicate 35 00:03:00,560 --> 00:03:01,640 You still suspect that Captain has recovered from dementia 36 00:03:03,520 --> 00:03:04,880 Ben Jie Ming just said it. this is a structural injury 37 00:03:06,720 --> 00:03:07,600 which is irreversible 38 00:03:07,600 --> 00:03:08,880 He can't be recovered 39 00:03:10,320 --> 00:03:11,440 Since it is irreversible, 40 00:03:13,360 --> 00:03:14,760 there's another possibility then 41 00:03:16,440 --> 00:03:18,200 Captain never has a dementia 42 00:03:18,400 --> 00:03:19,360 He has been pretending 43 00:03:19,360 --> 00:03:20,560 for 10 years 44 00:03:22,800 --> 00:03:24,240 Pretending for 10 years, huh? 45 00:03:24,560 --> 00:03:26,320 I'm afraid he's already turned into real dementia 46 00:03:26,320 --> 00:03:27,680 No one could have the will-power 47 00:03:27,680 --> 00:03:28,840 to stand it for 10 years 48 00:03:28,840 --> 00:03:29,960 What if he has it? 49 00:04:26,200 --> 00:04:27,840 Captain is having a dementia 50 00:04:28,200 --> 00:04:29,760 It's absolutely impossible 51 00:04:29,760 --> 00:04:30,480 Luo Fei 52 00:04:31,240 --> 00:04:32,520 To see a criminal like Captain, 53 00:04:32,520 --> 00:04:34,200 we need to apply for the permission in advance 54 00:04:34,720 --> 00:04:36,040 And what's the point to see him? 55 00:04:36,080 --> 00:04:37,000 Dr. Huo is 56 00:04:37,000 --> 00:04:38,480 is top psychologist all over Shanghai 57 00:04:38,640 --> 00:04:40,240 Don't you even believe his diagnosis? 58 00:04:40,240 --> 00:04:41,480 You don't understand 59 00:04:41,480 --> 00:04:42,440 A criminal are lax 60 00:04:42,440 --> 00:04:43,840 when he thinks it's the safest time 61 00:04:43,840 --> 00:04:45,240 He just cheated Dr. Huo 62 00:04:45,240 --> 00:04:46,520 If I suddenly turn up 63 00:04:46,520 --> 00:04:47,320 in front of him, 64 00:04:47,320 --> 00:04:49,160 we may get a different outcome 65 00:04:50,360 --> 00:04:51,880 You have to apply in advance anyway 66 00:04:51,880 --> 00:04:52,920 It's too late 67 00:05:04,640 --> 00:05:05,280 Mr. Luo 68 00:05:05,280 --> 00:05:06,440 You can't go in 69 00:05:12,600 --> 00:05:13,160 Mr. Luo 70 00:05:13,200 --> 00:05:14,360 -Get off me! -You can't go in 71 00:05:15,040 --> 00:05:17,000 -You can't go in -Luo Fei! 72 00:05:17,200 --> 00:05:17,800 -Get off me! -Mr. Luo 73 00:05:17,840 --> 00:05:18,880 -Luo Fei! -You can't go in 74 00:05:18,880 --> 00:05:20,360 -Let me go in -Hands off 75 00:05:20,360 --> 00:05:21,800 So sorry, it's a misunderstanding 76 00:05:22,080 --> 00:05:23,280 So sorry 77 00:05:23,320 --> 00:05:24,000 Alright 78 00:05:24,000 --> 00:05:24,520 Luo Fei 79 00:05:24,520 --> 00:05:25,600 Okay, I'm not going in 80 00:05:26,360 --> 00:05:27,240 I'm not going in 81 00:05:27,280 --> 00:05:28,760 Luo Fei! 82 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 -Mr. Luo! -Det Sup Savoy is looking for you 83 00:05:35,360 --> 00:05:36,600 How dare you? 84 00:05:36,960 --> 00:05:39,040 How dare you mess with the prison? 85 00:05:39,560 --> 00:05:40,440 Sir 86 00:05:41,040 --> 00:05:43,480 Luo Fei did it for the case of Xiao Lu 87 00:05:43,680 --> 00:05:44,800 Don't interrupt 88 00:05:45,480 --> 00:05:46,640 None of your business 89 00:05:47,600 --> 00:05:48,440 Luo Fei 90 00:05:48,440 --> 00:05:50,080 If Xiao Man hasn't stopped you, 91 00:05:50,440 --> 00:05:51,960 you're going to be in a trouble 92 00:05:52,040 --> 00:05:53,680 Maybe I can find out something 93 00:05:54,680 --> 00:05:55,880 That's an illegal way 94 00:05:55,880 --> 00:05:57,040 How dare you fight back? 95 00:05:58,080 --> 00:05:58,880 Sir 96 00:05:58,880 --> 00:05:59,640 Go out 97 00:06:00,960 --> 00:06:02,360 I need to talk to Luo Fei 98 00:06:03,840 --> 00:06:04,920 Sir 99 00:06:05,040 --> 00:06:05,920 Get out! 100 00:06:12,708 --> 00:06:13,908 [Tian Xiang Hotel] 101 00:06:36,880 --> 00:06:38,080 General 4 back to 1 102 00:06:38,080 --> 00:06:39,080 Chariot 8 to 6 103 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 General 4 to 5 104 00:06:44,720 --> 00:06:46,400 Chariot 6 to 5, check 105 00:06:53,560 --> 00:06:54,760 General 5 to 6 106 00:06:55,360 --> 00:06:56,600 Where's my Horse? 107 00:06:56,600 --> 00:06:57,800 How could you set General to 6? 108 00:06:58,640 --> 00:06:59,560 No Horse 109 00:06:59,960 --> 00:07:00,920 There's no horse 110 00:07:00,960 --> 00:07:02,040 You got it wrong 111 00:07:02,520 --> 00:07:03,880 What's in your left hand? 112 00:07:10,400 --> 00:07:11,120 Luo Fei 113 00:07:11,760 --> 00:07:14,360 Tell me the mystery of the theft 114 00:07:14,440 --> 00:07:15,480 We had a deal 115 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 You have to beat me first 116 00:07:17,280 --> 00:07:18,280 I just solved the mess 117 00:07:18,280 --> 00:07:19,800 you created in the prison 118 00:07:19,960 --> 00:07:21,720 You should show your gratitude to me 119 00:07:22,080 --> 00:07:23,440 I don't have much time for you 120 00:07:23,720 --> 00:07:25,040 I have promised to the superior 121 00:07:25,040 --> 00:07:26,360 to sew up the case within 3 days 122 00:07:26,920 --> 00:07:28,280 Today is the last day 123 00:07:28,640 --> 00:07:29,840 If you can't solve it, 124 00:07:30,120 --> 00:07:31,800 it doesn't only bring me disgrace, 125 00:07:31,960 --> 00:07:34,120 and you too 126 00:07:37,760 --> 00:07:39,200 I should have verified 127 00:07:39,200 --> 00:07:40,640 my speculation in the prison 128 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 Luo Fei 129 00:07:43,920 --> 00:07:45,400 Enough is enough 130 00:07:45,720 --> 00:07:46,520 Alright 131 00:07:46,880 --> 00:07:48,240 Brief me the case again 132 00:07:48,800 --> 00:07:50,040 3 days ago, there was a thief 133 00:07:50,080 --> 00:07:51,760 climbed a 18-storey building with his bare hands 134 00:07:51,760 --> 00:07:53,640 He got into the room through 135 00:07:53,640 --> 00:07:54,520 a transom less than 30 cm 136 00:07:54,640 --> 00:07:56,800 and stole the priceless necklace when the ambassador's wife was at home 137 00:07:56,800 --> 00:07:58,137 "The French Ambassador's wife went to a circus" 138 00:07:58,162 --> 00:07:59,244 “Macaw is native to Tropical America" 139 00:07:59,360 --> 00:08:00,680 The Tears of Venus 140 00:08:00,960 --> 00:08:02,400 Tell me how he did it? 141 00:08:02,400 --> 00:08:03,320 So simple 142 00:08:03,320 --> 00:08:04,520 The thief is not a man, 143 00:08:04,960 --> 00:08:05,760 but a bird 144 00:08:08,280 --> 00:08:09,680 Are you kidding me? 145 00:08:09,680 --> 00:08:10,840 No, I'm not 146 00:08:12,080 --> 00:08:13,360 They found a blue feather 147 00:08:13,360 --> 00:08:15,200 on the crime scene 148 00:08:15,200 --> 00:08:16,480 Your men said, 149 00:08:16,480 --> 00:08:18,480 it fell down from the hat of the ambassador's wife 150 00:08:18,480 --> 00:08:19,600 But on common hats, 151 00:08:19,760 --> 00:08:20,920 it's either feather of goose 152 00:08:20,920 --> 00:08:22,120 or Turkey 153 00:08:22,440 --> 00:08:23,880 And this feather 154 00:08:24,000 --> 00:08:25,960 came from a macaw 155 00:08:26,560 --> 00:08:28,840 A parrot can steal, huh? 156 00:08:28,960 --> 00:08:31,320 So it's definitely not an ordinary parrot, 157 00:08:31,360 --> 00:08:33,600 but a well-trained parrot 158 00:08:38,480 --> 00:08:39,360 That's right 159 00:08:39,720 --> 00:08:41,280 The day before the lady lost her necklace, 160 00:08:41,720 --> 00:08:44,080 she did go to the Dumas Circus 161 00:08:44,080 --> 00:08:45,080 for shows 162 00:08:48,080 --> 00:08:49,480 Give me a search warrant now 163 00:08:49,760 --> 00:08:51,520 I'm going to search the circus 164 00:08:51,720 --> 00:08:53,120 I have solved the case for you 165 00:08:53,400 --> 00:08:54,360 But you 166 00:08:54,360 --> 00:08:55,520 didn't beat me either 167 00:08:56,280 --> 00:08:58,280 You hit the officers in the prison 168 00:08:58,920 --> 00:09:00,360 If it wasn't me, 169 00:09:00,560 --> 00:09:02,760 you've been fired in early 170 00:09:03,240 --> 00:09:04,840 Since you take care of me, 171 00:09:05,160 --> 00:09:06,320 I must repay you 172 00:09:06,800 --> 00:09:07,520 Well... 173 00:09:07,880 --> 00:09:09,600 Let me solve another case for you 174 00:09:10,040 --> 00:09:11,520 No theft again, it's so dull 175 00:09:11,520 --> 00:09:12,520 Get something interesting 176 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 This is not a western restaurant 177 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 where you can order as you wish 178 00:09:15,720 --> 00:09:16,400 Sir 179 00:09:17,520 --> 00:09:18,680 Didn't they teach you in the police academy? 180 00:09:18,760 --> 00:09:20,120 Knock the door before you enter 181 00:09:24,880 --> 00:09:25,720 Sir 182 00:09:26,000 --> 00:09:26,960 We received a report 183 00:09:26,960 --> 00:09:29,200 There's a murder on the 4th road and it requires police support 184 00:09:29,560 --> 00:09:30,360 Murder? 185 00:09:30,360 --> 00:09:31,200 What murder? 186 00:09:32,080 --> 00:09:32,680 I want to apply for... Ye Chang Qing, head to the murder scene now 187 00:09:34,960 --> 00:09:36,200 What murder is that? 188 00:09:36,200 --> 00:09:37,680 Why don't you pass it to me? It's not suitable for you to handle it 189 00:09:39,400 --> 00:09:40,880 Why not? 190 00:09:40,880 --> 00:09:42,880 That place is not for girls 191 00:09:42,880 --> 00:09:44,040 I'm not a girl 192 00:09:44,040 --> 00:09:45,360 I'm lady cop 193 00:09:45,360 --> 00:09:46,960 Lady cops are women too 194 00:09:46,960 --> 00:09:47,880 A good woman 195 00:09:47,880 --> 00:09:49,320 can't go there 196 00:09:49,320 --> 00:09:50,800 Are you saying a good man can go there? You... 197 00:09:51,360 --> 00:09:52,480 Can you tell me 198 00:09:52,480 --> 00:09:53,640 What happened on the 4th road? 199 00:09:53,720 --> 00:09:54,880 -Don't interrupt -Don't interrupt 200 00:09:55,400 --> 00:09:57,440 I'll leave the case to Ye Chang Qing 201 00:09:58,120 --> 00:09:59,400 Do you think Ye Chang Qing 202 00:09:59,400 --> 00:10:00,680 is better than me in crimes solving? 203 00:10:01,080 --> 00:10:02,400 Although he's not as smart as you are, 204 00:10:02,480 --> 00:10:04,680 but he's the most experienced detective here 205 00:10:04,720 --> 00:10:05,680 He started solving crimes before you grew up 206 00:10:07,960 --> 00:10:08,880 No wonder 207 00:10:08,920 --> 00:10:10,760 the detection rate was so low 208 00:10:11,760 --> 00:10:13,200 You should respect your senior 209 00:10:13,200 --> 00:10:14,640 The ability is important in the crimes solving, not seniority 210 00:10:15,920 --> 00:10:16,760 Example 211 00:10:16,760 --> 00:10:17,920 Although she's not so smart, 212 00:10:17,920 --> 00:10:18,960 but she has 3.5 times more 213 00:10:18,960 --> 00:10:20,760 fighting power than ordinary people 214 00:10:21,000 --> 00:10:22,360 Are you praising me? 215 00:10:23,520 --> 00:10:24,240 You guess 216 00:10:25,040 --> 00:10:26,200 -Let's go -Where are you going? 217 00:10:26,200 --> 00:10:27,040 To solve the case I'll go too 218 00:10:29,560 --> 00:10:30,600 I'm warning you 219 00:10:30,600 --> 00:10:32,320 Don't disturb Ye Chang Qing! 220 00:10:33,960 --> 00:10:34,920 Crimes solving 221 00:10:35,360 --> 00:10:36,840 need a lot of experiences 222 00:10:37,720 --> 00:10:39,560 This case is simple Judging from the corpse alone, 223 00:10:44,280 --> 00:10:45,360 It's not suicide, 224 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 but homicide 225 00:10:49,200 --> 00:10:49,920 What a smart detective! 226 00:10:50,560 --> 00:10:51,640 What else did you find? 227 00:10:53,000 --> 00:10:54,240 Anyone of you found 228 00:10:54,240 --> 00:10:55,560 the deceased's wallet? 229 00:10:55,680 --> 00:10:56,920 -No -No 230 00:10:57,600 --> 00:11:00,960 There's a trail of fighting at the crime scene 231 00:11:01,320 --> 00:11:02,440 It means that's a 232 00:11:02,440 --> 00:11:05,040 typical burglary homicide 233 00:11:06,120 --> 00:11:06,840 So, 234 00:11:06,840 --> 00:11:07,840 you must quickly investigate 235 00:11:07,840 --> 00:11:10,240 the suspicious people in the hotel these two days 236 00:11:10,600 --> 00:11:13,440 Focus on the man with history of theft 237 00:11:13,440 --> 00:11:15,080 and robbery 238 00:11:15,360 --> 00:11:16,000 Understand? 239 00:11:16,000 --> 00:11:17,200 -Understood -Understood 240 00:11:19,960 --> 00:11:20,640 Wrong 241 00:11:22,240 --> 00:11:23,560 This isn't a robbery murder 242 00:11:24,040 --> 00:11:25,240 What brings you here? 243 00:11:25,560 --> 00:11:27,480 We were just passing by 244 00:11:27,720 --> 00:11:28,760 and came in to check it out 245 00:11:28,760 --> 00:11:30,480 I'm in charge of the case 246 00:11:30,600 --> 00:11:32,120 and it's almost done 247 00:11:32,360 --> 00:11:33,320 Off you go now 248 00:11:34,040 --> 00:11:34,760 No problem 249 00:11:34,920 --> 00:11:36,160 But before I leave, 250 00:11:36,160 --> 00:11:37,720 I have a question for you 251 00:11:37,800 --> 00:11:39,240 If it's a robbery murder, 252 00:11:39,240 --> 00:11:40,840 why are the ring and jade bangle 253 00:11:40,840 --> 00:11:42,080 on the victim's hand still there? 254 00:11:46,560 --> 00:11:47,480 It's so simple 255 00:11:48,360 --> 00:11:50,680 After the murderer grabbed her purse, he wanted to grab the jewelry 256 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 Suddenly, he heard a sound 257 00:11:53,880 --> 00:11:55,160 He thought someone was coming 258 00:11:55,160 --> 00:11:56,760 So he ran away 259 00:11:57,520 --> 00:11:59,000 You have your point 260 00:11:59,040 --> 00:12:00,000 One more question 261 00:12:00,880 --> 00:12:01,920 Was the bag opened 262 00:12:01,920 --> 00:12:02,840 on the floor 263 00:12:02,840 --> 00:12:04,560 when you arrived here? Yeah 264 00:12:05,520 --> 00:12:06,240 What's wrong? 265 00:12:06,240 --> 00:12:07,280 Judging from the scene, 266 00:12:07,400 --> 00:12:09,440 there was a fight between the killer and the deceased 267 00:12:09,520 --> 00:12:10,880 The deceased hit the murderer 268 00:12:10,880 --> 00:12:11,840 with her bag 269 00:12:11,840 --> 00:12:13,360 and it was hit onto the floor by the murderer 270 00:12:13,360 --> 00:12:14,840 And the purse inside... 271 00:12:17,040 --> 00:12:17,920 Excuse me 272 00:12:23,880 --> 00:12:24,560 Here it is 273 00:12:26,880 --> 00:12:28,080 I asked you to look for it carefully 274 00:12:28,080 --> 00:12:29,560 What are you doing here? 275 00:12:36,440 --> 00:12:38,760 Since she hasn't lost any valuable stuff, 276 00:12:38,880 --> 00:12:40,480 apparently, it's not a robbery murder 277 00:12:40,600 --> 00:12:42,160 The woman must be a whore 278 00:12:42,280 --> 00:12:44,040 She had a fight with the man 279 00:12:44,080 --> 00:12:45,040 about the price Exactly 280 00:12:45,560 --> 00:12:47,120 Then, she was killed by the man 281 00:12:47,120 --> 00:12:48,080 That's right 282 00:12:48,080 --> 00:12:48,960 So simple 283 00:12:49,240 --> 00:12:50,520 The cheongsam she was wearing 284 00:12:50,520 --> 00:12:52,720 was made by good imported enamel fabric 285 00:12:52,960 --> 00:12:55,480 It's fine and must be tailor-made 286 00:12:55,480 --> 00:12:57,680 It's impossible for a whore who came to this informal hotel 287 00:12:57,880 --> 00:12:59,520 to wear such a good cheongsam 288 00:13:01,960 --> 00:13:04,040 We have the same mind -Yeah -Yeah 289 00:13:04,720 --> 00:13:05,920 That's what I thought too 290 00:13:06,080 --> 00:13:06,920 Think about it 291 00:13:07,520 --> 00:13:09,160 She's a rich woman 292 00:13:09,280 --> 00:13:11,360 There must be something fishy 293 00:13:11,840 --> 00:13:14,280 I bet she was dating with her lover 294 00:13:14,760 --> 00:13:16,000 During the dating, 295 00:13:16,000 --> 00:13:17,800 they had a argument 296 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 and fighting 297 00:13:19,560 --> 00:13:20,640 They disagreed with each other 298 00:13:20,640 --> 00:13:22,480 and he killed her 299 00:13:23,040 --> 00:13:23,760 No 300 00:13:24,160 --> 00:13:25,960 The deceased was not rich 301 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 Although she was wearing a valuable cheongsam, 302 00:13:28,400 --> 00:13:29,680 but her shoes are old 303 00:13:29,840 --> 00:13:31,200 The quality of her bangle 304 00:13:31,200 --> 00:13:32,240 and ring is so-so 305 00:13:32,480 --> 00:13:34,600 The perfume and lipstick are cheap 306 00:13:39,040 --> 00:13:40,640 What a smell of booze! 307 00:13:41,160 --> 00:13:42,480 Did you drink again? 308 00:13:42,520 --> 00:13:44,600 You're talking nonsense when you drink too much 309 00:13:44,640 --> 00:13:45,600 I need to lecture you 310 00:13:45,600 --> 00:13:46,360 Come on 311 00:13:46,360 --> 00:13:48,520 Why do you keep drinking? 312 00:13:49,120 --> 00:13:50,320 Give me some face 313 00:13:50,560 --> 00:13:52,480 I hardly get the case 314 00:13:52,720 --> 00:13:53,880 Why did you disturb me? 315 00:13:54,320 --> 00:13:55,160 No, I didn't 316 00:13:55,320 --> 00:13:56,720 I'm afraid that you're unable to handle it alone 317 00:13:56,720 --> 00:13:58,200 Please, Luo Fei 318 00:13:58,680 --> 00:14:00,240 You solved all the cases 319 00:14:00,240 --> 00:14:02,120 Please don't steal my credit again 320 00:14:02,400 --> 00:14:04,440 The credit is all yours even if I solve it 321 00:14:04,600 --> 00:14:05,320 Why? 322 00:14:05,880 --> 00:14:07,280 I can't give you any benefit 323 00:14:07,320 --> 00:14:08,280 Let me join the investigation is the best thing for me 324 00:14:11,240 --> 00:14:12,360 And Madam Qin 325 00:14:12,480 --> 00:14:13,880 wanted to learn the crimes solving from you 326 00:14:13,880 --> 00:14:15,080 since a long time ago 327 00:14:15,160 --> 00:14:15,960 Right? 328 00:14:18,080 --> 00:14:19,320 The credit is all yours 329 00:14:22,880 --> 00:14:23,560 Alright then 330 00:14:24,040 --> 00:14:25,760 I'll let you two 331 00:14:25,880 --> 00:14:26,680 join the investigation 332 00:14:27,080 --> 00:14:27,800 Okay One more thing 333 00:14:28,880 --> 00:14:31,040 Don't ever question me in front of my men again 334 00:14:32,040 --> 00:14:32,760 Okay 335 00:14:33,400 --> 00:14:34,200 Deal 336 00:14:37,280 --> 00:14:38,560 It's good if you realized it 337 00:14:38,840 --> 00:14:39,560 Xiao Man You two should check it out 338 00:14:41,240 --> 00:14:42,160 and wrap it up 339 00:14:44,800 --> 00:14:46,360 Your hat is nice 340 00:14:48,720 --> 00:14:49,520 Really? 341 00:14:53,640 --> 00:14:54,520 Stand up 342 00:14:55,440 --> 00:14:56,680 What do you see from the corpse? 343 00:14:56,960 --> 00:14:58,720 The fatal hit was on the right neck, 344 00:14:58,720 --> 00:14:59,920 carotid artery was cut I guess the murderer used a knife 345 00:15:01,920 --> 00:15:03,840 I'm disappointed with you guys 346 00:15:03,840 --> 00:15:05,200 The blade is in triangle 347 00:15:05,600 --> 00:15:06,680 After the murder, 348 00:15:06,720 --> 00:15:09,160 he used the same knife to scratch the deceased's face 349 00:15:09,200 --> 00:15:10,920 It could be a deep feud 350 00:15:11,000 --> 00:15:12,160 Or 351 00:15:12,160 --> 00:15:14,480 he wanted to convey a special message 352 00:15:15,240 --> 00:15:15,800 Very good 353 00:15:15,800 --> 00:15:16,520 Let's go 354 00:15:17,520 --> 00:15:18,360 Where are you going? 355 00:15:19,120 --> 00:15:19,800 To investigate 356 00:15:21,840 --> 00:15:24,360 In the yesterday noon, room 201 was rented by Mrs. Wang 357 00:15:24,360 --> 00:15:25,400 Mrs. Wang 358 00:15:25,400 --> 00:15:26,560 No specific name? 359 00:15:26,880 --> 00:15:27,640 No 360 00:15:27,680 --> 00:15:29,880 The registration is just a formality 361 00:15:29,880 --> 00:15:30,880 Did she come alone? 362 00:15:30,920 --> 00:15:31,520 Yes 363 00:15:31,600 --> 00:15:32,320 What was the time? 364 00:15:32,840 --> 00:15:33,760 Around 4-5pm 365 00:15:33,760 --> 00:15:35,640 Are you sure no one's going up with her? 366 00:15:36,120 --> 00:15:37,840 She was alone when she came 367 00:15:37,880 --> 00:15:39,560 But during the registration, she said 368 00:15:39,560 --> 00:15:41,360 Mr. Wang will be coming later 369 00:15:41,560 --> 00:15:43,200 She asked me to tell him the room number 370 00:15:43,520 --> 00:15:44,560 Mr. Wang 371 00:15:44,680 --> 00:15:46,640 Did he come? When did he come? 372 00:15:47,040 --> 00:15:48,200 6pm in the yesterday evening 373 00:15:48,240 --> 00:15:49,280 How can you be so sure? 374 00:15:49,480 --> 00:15:50,160 When he came, 375 00:15:50,160 --> 00:15:52,360 the radio was playing the singing competition 376 00:15:52,480 --> 00:15:53,720 It's sharp 6pm 377 00:15:53,720 --> 00:15:55,160 Zhou Xuan was the first singer 378 00:15:55,560 --> 00:15:56,720 When did he leave? 379 00:15:57,320 --> 00:15:59,320 He left after went up for a while 380 00:15:59,560 --> 00:16:01,960 Zhou Xuan hasn't finished the song yet 381 00:16:02,360 --> 00:16:04,480 Do you still remember how he looked like? 382 00:16:04,840 --> 00:16:08,000 He's in medium size with a gray long shirt 383 00:16:09,840 --> 00:16:11,920 Did he kill the woman in room 201? 384 00:16:12,120 --> 00:16:14,000 I can only say that he's suspicious 385 00:16:14,080 --> 00:16:15,760 Come with me to the police station 386 00:16:15,760 --> 00:16:16,440 for a portrait 387 00:16:16,440 --> 00:16:17,840 I can't leave my business 388 00:16:17,840 --> 00:16:19,240 That's crap! 389 00:16:19,640 --> 00:16:20,600 There was a homicide in your hotel 390 00:16:20,600 --> 00:16:22,160 I should have let you close it down 391 00:16:22,160 --> 00:16:23,200 Take him 392 00:16:24,080 --> 00:16:24,840 Oh... 393 00:16:26,280 --> 00:16:27,200 Come with us 394 00:16:33,640 --> 00:16:35,160 Let's go together 395 00:16:35,160 --> 00:16:35,840 No need 396 00:16:36,400 --> 00:16:38,480 I bet Mr. Wang is not the killer 397 00:16:38,720 --> 00:16:41,120 A song only took 3 minutes 398 00:16:41,280 --> 00:16:42,960 He didn't have time for the crime 399 00:16:43,400 --> 00:16:45,600 He looked for someone here, but left soon 400 00:16:45,600 --> 00:16:46,480 Which means 401 00:16:46,480 --> 00:16:48,080 nobody opened the door for him 402 00:16:48,320 --> 00:16:50,400 The victim would have been killed at that time The time of death is between 4-6pm 403 00:16:52,760 --> 00:16:54,240 What shall we do next? 404 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 Follow the leads 405 00:17:02,360 --> 00:17:03,480 The cheongsam she was wearing 406 00:17:03,480 --> 00:17:05,000 was made by imported enamel fabric 407 00:17:05,000 --> 00:17:05,960 It's fitted, 408 00:17:05,960 --> 00:17:07,280 must be tailor-made 409 00:17:07,480 --> 00:17:08,520 Within the French Concession, 410 00:17:08,560 --> 00:17:10,240 not more than 10 tailors 411 00:17:10,240 --> 00:17:11,280 can make a cheongsam like that 412 00:17:19,640 --> 00:17:20,320 No 413 00:17:25,520 --> 00:17:26,000 No 414 00:17:26,040 --> 00:17:27,000 Could you tell me 415 00:17:27,000 --> 00:17:28,400 what are you searching? 416 00:17:28,400 --> 00:17:29,320 The embroidered border 417 00:17:29,840 --> 00:17:31,160 Every skilled tailor 418 00:17:31,160 --> 00:17:32,280 has their own unique skill 419 00:17:32,280 --> 00:17:33,800 Like a painter's signature 420 00:17:34,320 --> 00:17:35,440 The embroidered border of the cheongsam 421 00:17:35,440 --> 00:17:36,480 is very different 422 00:17:36,480 --> 00:17:39,160 Kind of twill stitching and narrow edge 423 00:17:39,200 --> 00:17:40,320 Let's go to the next tailor 424 00:17:49,651 --> 00:17:50,651 [Wang's Tailor] 425 00:17:55,440 --> 00:17:56,240 Here it is 426 00:17:56,760 --> 00:17:57,560 Are you sure? 427 00:17:57,680 --> 00:17:59,040 It's almost same with others 428 00:17:59,640 --> 00:18:00,960 Good day! 429 00:18:01,200 --> 00:18:02,920 You want garment or tailor made? 430 00:18:02,920 --> 00:18:04,400 Do you have imported enamel fabric? 431 00:18:04,400 --> 00:18:05,320 Yes 432 00:18:05,400 --> 00:18:07,200 We're the only shop selling 433 00:18:07,240 --> 00:18:08,440 the imported enamel fabric 434 00:18:08,440 --> 00:18:09,160 Show us please 435 00:18:09,160 --> 00:18:10,040 Okay 436 00:18:12,600 --> 00:18:14,320 Look at it 437 00:18:18,440 --> 00:18:19,520 They are exactly alike 438 00:18:19,680 --> 00:18:20,280 Who used the fabric 439 00:18:20,280 --> 00:18:21,880 to make a cheongsam before? 440 00:18:22,200 --> 00:18:23,240 So sorry 441 00:18:23,240 --> 00:18:25,080 I can't disclose the guest information 442 00:18:27,320 --> 00:18:28,640 We're investigating a case 443 00:18:28,720 --> 00:18:29,920 I hope you to work with me 444 00:18:31,560 --> 00:18:32,280 Okay 445 00:18:32,800 --> 00:18:34,360 I have 446 00:18:34,360 --> 00:18:35,480 all the record here 447 00:18:35,560 --> 00:18:36,440 Let me find it 448 00:18:47,760 --> 00:18:49,600 Only 3 person made the cheongsam 449 00:18:50,120 --> 00:18:50,800 Yes 450 00:18:50,800 --> 00:18:52,360 The business is running slow 451 00:18:52,920 --> 00:18:53,920 We can only find them one by one 452 00:18:53,920 --> 00:18:54,960 according to the record 453 00:18:54,960 --> 00:18:56,000 We may rule out these three person 454 00:18:56,000 --> 00:18:57,760 Their size doesn't match the deceased 455 00:18:58,800 --> 00:19:00,200 Do you have any other records? 456 00:19:00,520 --> 00:19:01,360 No 457 00:19:01,600 --> 00:19:02,480 It's all here 458 00:19:02,760 --> 00:19:03,880 From the day we bought the fabric, 459 00:19:03,920 --> 00:19:05,080 I only sold three of them 460 00:19:08,320 --> 00:19:09,160 You... 461 00:19:35,400 --> 00:19:36,200 You're lying 462 00:19:36,760 --> 00:19:37,920 After I deduct the measurements, 463 00:19:37,920 --> 00:19:39,000 it's a 1.8m less 464 00:19:39,000 --> 00:19:40,760 The fabric was used to make 4 pairs of cheongsams 465 00:19:40,960 --> 00:19:42,760 Who got the another pair? 466 00:19:43,400 --> 00:19:44,160 That's right 467 00:19:44,160 --> 00:19:45,840 One of them was for Mrs. Wang I forgot it 468 00:19:46,480 --> 00:19:47,560 Why didn't I think of that? 469 00:19:48,120 --> 00:19:49,440 Who can wear a fancy cheongsam 470 00:19:49,440 --> 00:19:50,800 but can't afford good cosmetics? 471 00:19:50,920 --> 00:19:52,480 Of course she's the wife of a tailor 472 00:19:53,360 --> 00:19:54,200 Where's your boss? 473 00:19:56,160 --> 00:19:57,040 Upstairs 474 00:20:08,528 --> 00:20:09,256 [Wang Jia De] 475 00:20:10,680 --> 00:20:12,040 Are you Wang Jia De? 476 00:20:20,680 --> 00:20:22,240 Please register before making a cloth 477 00:20:23,080 --> 00:20:24,560 I'm a police detective 478 00:20:24,560 --> 00:20:25,760 I want to ask you something 479 00:20:27,840 --> 00:20:28,640 What's that? 480 00:20:29,800 --> 00:20:31,200 Where's your wife now? 481 00:20:31,600 --> 00:20:32,320 My wife? 482 00:20:33,360 --> 00:20:34,400 After she picked up the phone yesterday, 483 00:20:34,400 --> 00:20:36,720 she went to play Mah-jong at Li's house across the street 484 00:20:36,720 --> 00:20:38,240 She hasn't turned up since then 485 00:20:38,560 --> 00:20:40,560 She often plays Mah-jong 486 00:20:40,560 --> 00:20:42,760 That's right, she's good at it 487 00:20:42,760 --> 00:20:44,280 She used to win a lot of money 488 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 Shut up! 489 00:20:46,920 --> 00:20:47,680 Get out! 490 00:20:47,800 --> 00:20:48,560 Get out! 491 00:20:52,200 --> 00:20:53,360 She always runs outside 492 00:20:53,400 --> 00:20:54,600 It's good to die out there 493 00:20:54,720 --> 00:20:55,720 Did she wear 494 00:20:55,720 --> 00:20:56,520 a green enamel cheongsam 495 00:20:56,520 --> 00:20:57,720 when she went out yesterday? 496 00:20:57,720 --> 00:20:59,240 And a jade bangle with a gold necklace 497 00:20:59,240 --> 00:21:00,960 and carrying a white handbag 498 00:21:01,840 --> 00:21:03,560 Exactly, what happened? 499 00:21:03,840 --> 00:21:05,840 Where were you between 500 00:21:06,680 --> 00:21:07,400 4-6pm yesterday? 501 00:21:07,440 --> 00:21:08,720 I was making clothes 502 00:21:08,760 --> 00:21:09,720 Who can prove it? 503 00:21:09,720 --> 00:21:10,920 I was making clothes in my own shop 504 00:21:10,960 --> 00:21:12,160 Why do I need proof? 505 00:21:12,800 --> 00:21:13,800 What do you mean? 506 00:21:13,840 --> 00:21:15,640 Why are you asking it? 507 00:21:16,400 --> 00:21:18,400 It's okay, let me ask him, you leave first 508 00:21:20,920 --> 00:21:21,720 Mr. Wang 509 00:21:21,840 --> 00:21:23,800 Calm down and listen to me 510 00:21:23,840 --> 00:21:25,520 -We... -We found a woman's body 511 00:21:25,520 --> 00:21:27,120 who dressed up exactly as your wife 512 00:21:27,120 --> 00:21:29,000 You'd better check the corpse in the police station 513 00:21:32,560 --> 00:21:34,720 Can't you just talk mildly? 514 00:21:34,960 --> 00:21:35,920 Any difference? 515 00:21:36,000 --> 00:21:37,120 Is his wife going to come alive 516 00:21:37,120 --> 00:21:38,280 if I said it mildly? 517 00:21:38,280 --> 00:21:40,720 You have no sympathy at all 518 00:21:44,000 --> 00:21:45,680 Do you think Wang Jia De 519 00:21:45,680 --> 00:21:47,040 is the murderer? 520 00:21:48,080 --> 00:21:49,720 Judging by his response, 521 00:21:49,720 --> 00:21:50,800 it doesn't seem like a lie 522 00:21:51,200 --> 00:21:52,440 Besides, I never see a murderer 523 00:21:52,440 --> 00:21:53,240 waving the weapon 524 00:21:53,240 --> 00:21:54,520 in front of the police 525 00:21:55,120 --> 00:21:56,240 Let's find Mrs. Li 526 00:21:56,240 --> 00:21:58,400 If the deceased used to play Mah-jong at her house, 527 00:21:58,520 --> 00:21:59,760 maybe she'll 528 00:21:59,760 --> 00:22:00,840 know something 529 00:22:01,600 --> 00:22:02,320 Let's go 530 00:22:05,672 --> 00:22:06,296 [Mrs. Li] 531 00:22:06,320 --> 00:22:09,200 The fortune is really unpredictable 532 00:22:09,320 --> 00:22:10,760 How could she die 533 00:22:10,760 --> 00:22:12,400 in a sudden? 534 00:22:13,000 --> 00:22:14,320 You know her well? 535 00:22:14,920 --> 00:22:17,640 We used to play Mah-jong together before 536 00:22:18,280 --> 00:22:20,400 Has she ever offended anyone? 537 00:22:20,840 --> 00:22:22,760 Ah Meng has the best temper 538 00:22:22,800 --> 00:22:25,400 She is beautiful and has a soft voice 539 00:22:25,520 --> 00:22:27,480 Men are always spellbound 540 00:22:27,480 --> 00:22:28,720 with her voice 541 00:22:28,920 --> 00:22:30,720 She's kind-hearted too 542 00:22:30,840 --> 00:22:33,400 Always helped the neighborhood 543 00:22:33,960 --> 00:22:35,920 No one will have a grudge against her 544 00:22:36,240 --> 00:22:38,160 You said you used to play Mah-jong together before 545 00:22:39,000 --> 00:22:40,040 Didn't you play it recently? 546 00:22:40,360 --> 00:22:41,240 Yeah 547 00:22:41,240 --> 00:22:43,280 The business at the tailor shop dropped recently 548 00:22:43,280 --> 00:22:44,520 She didn't come and play with us 549 00:22:44,680 --> 00:22:46,600 Why did Wang Jia De say she played Mah-jong at your house yesterday? 550 00:22:48,760 --> 00:22:49,480 Nonsense! 551 00:22:49,520 --> 00:22:51,400 My child was sick these days 552 00:22:51,400 --> 00:22:53,080 I had time to play Mah-jong Strange 553 00:22:55,080 --> 00:22:57,120 Why did Wang Jia De lie? 554 00:22:57,240 --> 00:22:58,240 After she picked up the phone yesterday, 555 00:22:58,240 --> 00:23:00,640 she went to play Mah-jong at Li's house across the street 556 00:23:02,440 --> 00:23:04,440 Could it be her man who killed her? 557 00:23:04,960 --> 00:23:06,160 Why do you say that? 558 00:23:18,640 --> 00:23:20,120 Let me tell you secretly 559 00:23:20,240 --> 00:23:21,000 Wang Jia De 560 00:23:21,000 --> 00:23:22,560 is not a good man 561 00:23:23,040 --> 00:23:25,440 He blamed his wife when his business dropped 562 00:23:25,600 --> 00:23:27,280 He drinks and beat his wife every day 563 00:23:27,280 --> 00:23:29,320 And threatened her with the scissors 564 00:23:29,320 --> 00:23:30,600 You heard it with your own ears 565 00:23:30,680 --> 00:23:31,640 Of course 566 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 I'll stop here 567 00:23:34,040 --> 00:23:35,960 If he knows that I told you about it 568 00:23:36,000 --> 00:23:38,720 I'm afraid to think about his temper 569 00:23:49,000 --> 00:23:49,840 Look 570 00:23:50,000 --> 00:23:51,720 Is it your wife, Zhao Qi Meng? 571 00:24:10,920 --> 00:24:12,920 Qi Meng! 572 00:24:14,320 --> 00:24:15,120 Qi Meng! 573 00:24:15,800 --> 00:24:16,560 Qi Meng! 574 00:24:16,840 --> 00:24:18,760 Qi Meng, what's wrong with you? 575 00:24:19,800 --> 00:24:20,880 Qi Meng! 576 00:24:24,280 --> 00:24:27,600 Who killed you? 577 00:24:27,600 --> 00:24:29,040 We haven't found the murderer yet 578 00:24:29,680 --> 00:24:31,120 We have a few questions to ask you Come with me 579 00:24:32,200 --> 00:24:34,120 You should catch the murderer! Why are you questioning me here? 580 00:24:35,360 --> 00:24:36,640 It's our routine task 581 00:24:36,960 --> 00:24:37,680 Come on 582 00:24:37,680 --> 00:24:38,400 Go away! 583 00:24:40,120 --> 00:24:41,880 You suspect I'm the murderer, right? 584 00:24:41,880 --> 00:24:43,400 Are you brainless? 585 00:24:43,400 --> 00:24:45,360 How could I kill my wife? 586 00:24:45,680 --> 00:24:46,480 Hurry up! 587 00:24:46,640 --> 00:24:47,840 Hurry up get the murderer! -Hey, mate! -Please 588 00:24:48,480 --> 00:24:50,360 Hurry up get the murderer! Hurry up! 589 00:24:51,280 --> 00:24:52,120 -Go! -Hurry up! 590 00:24:52,120 --> 00:24:54,280 Let me go! 591 00:24:54,280 --> 00:24:55,760 You bastards 592 00:24:58,120 --> 00:24:59,960 Get off me! 593 00:24:59,960 --> 00:25:01,360 Get off me! 594 00:25:01,720 --> 00:25:03,080 Bastard 595 00:25:03,160 --> 00:25:05,760 You're not going to catch the murderer 596 00:25:05,840 --> 00:25:07,360 I'll do it myself 597 00:25:09,680 --> 00:25:10,560 Wasn't the body identified by her family? 598 00:25:12,960 --> 00:25:15,240 Why are we looking for Ben Jie Ming? 599 00:25:15,880 --> 00:25:17,120 Ben Jie Ming 600 00:25:17,400 --> 00:25:19,360 is not only limited to anatomy 601 00:25:27,640 --> 00:25:28,640 Mr. Wang 602 00:25:30,200 --> 00:25:32,160 Sir 603 00:25:32,160 --> 00:25:33,440 I didn't kill my wife 604 00:25:33,440 --> 00:25:34,600 -I didn't kill her -Okay 605 00:25:34,840 --> 00:25:35,520 Come on 606 00:25:35,640 --> 00:25:36,520 Let Mr. Wang out 607 00:25:36,560 --> 00:25:37,320 -Hurry up! -Yes, sir 608 00:25:37,440 --> 00:25:38,720 Hurry up! 609 00:25:44,800 --> 00:25:46,000 Thank you, sir 610 00:25:46,120 --> 00:25:46,960 You are welcome 611 00:25:49,720 --> 00:25:50,640 Mr. Wang 612 00:25:50,960 --> 00:25:53,480 I just let you out, but didn't tell you to go home 613 00:25:53,640 --> 00:25:54,400 Well 614 00:25:54,640 --> 00:25:55,760 Let's change the place 615 00:25:55,960 --> 00:25:57,360 We need to talk 616 00:26:11,160 --> 00:26:13,400 What were you doing 617 00:26:13,800 --> 00:26:14,800 between 4-6pm yesterday? 618 00:26:15,480 --> 00:26:17,000 I told you 619 00:26:17,000 --> 00:26:18,720 I was making clothes at home 620 00:26:18,840 --> 00:26:20,320 Who can prove it? 621 00:26:20,440 --> 00:26:22,920 I was making clothes alone, what proof do I need? 622 00:26:23,160 --> 00:26:23,880 Okay 623 00:26:26,280 --> 00:26:27,600 You should be familiar 624 00:26:28,600 --> 00:26:29,920 with the scissors 625 00:26:31,000 --> 00:26:31,720 Yes 626 00:26:32,240 --> 00:26:33,880 You can split it into two 627 00:26:33,880 --> 00:26:35,240 if you pull out the pin 628 00:26:35,480 --> 00:26:36,760 The separate blades 629 00:26:36,760 --> 00:26:38,640 have a length of 3 inches and width of 0.5 inch 630 00:26:38,640 --> 00:26:40,520 The cut is in triangle 631 00:26:40,840 --> 00:26:42,520 and exactly the same as the victim's wound 632 00:26:42,520 --> 00:26:43,560 So 633 00:26:43,680 --> 00:26:45,480 I bet you killed your wife 634 00:26:45,480 --> 00:26:46,960 with the scissors 635 00:26:47,480 --> 00:26:49,040 No, that's crap! 636 00:26:49,640 --> 00:26:50,960 Why would I kill her? 637 00:26:53,160 --> 00:26:55,000 Let me explain to you 638 00:26:56,480 --> 00:26:59,240 Yesterday, your wife pretended to go for Mah-jong 639 00:26:59,240 --> 00:27:01,760 In fact, she went to the Tian Xiang Hotel at the 4th Road 640 00:27:01,760 --> 00:27:03,120 for a date with her lover 641 00:27:03,120 --> 00:27:04,160 You followed her all the way 642 00:27:04,160 --> 00:27:06,560 Then, you're getting mad and 643 00:27:06,760 --> 00:27:08,160 killed your wife with the scissors 644 00:27:08,160 --> 00:27:09,160 What? 645 00:27:09,480 --> 00:27:10,520 Lover? 646 00:27:11,560 --> 00:27:13,320 Dating at 4th Road? 647 00:27:13,760 --> 00:27:16,280 What a wicked woman! I want to kill you! 648 00:27:16,720 --> 00:27:18,280 Remember that 649 00:27:18,280 --> 00:27:20,680 The suspect wanted to kill the victim 650 00:27:20,680 --> 00:27:21,840 -Remember that -No! I didn't mean it 651 00:27:22,680 --> 00:27:23,400 I'm not the murderer 652 00:27:23,400 --> 00:27:24,040 I don't even know -she has a lover out there -Wang Jia De 653 00:27:27,080 --> 00:27:29,320 Don't make it difficult! 654 00:27:30,360 --> 00:27:32,240 Okay, I'll leave you behind first 655 00:27:32,240 --> 00:27:33,400 I'm hungry 656 00:27:33,680 --> 00:27:34,880 I'm going to eat a bowl noodle 657 00:27:34,880 --> 00:27:35,520 Sir Question him 658 00:27:37,480 --> 00:27:38,560 What should I question him? 659 00:27:38,760 --> 00:27:41,200 Anything will do 660 00:27:41,440 --> 00:27:42,920 But don't let him sleep 661 00:27:42,920 --> 00:27:44,480 Torture him 662 00:27:44,560 --> 00:27:45,520 He's going to confess it 663 00:27:45,720 --> 00:27:46,480 Okay 664 00:27:52,000 --> 00:27:53,120 Lover 665 00:28:02,720 --> 00:28:04,200 We got the poison reaction of the deceased 666 00:28:04,200 --> 00:28:04,800 What is it? 667 00:28:04,800 --> 00:28:05,840 Strychnine 668 00:28:06,640 --> 00:28:07,800 Was she poisoned? 669 00:28:08,120 --> 00:28:10,400 Such a small dose can't kill 670 00:28:12,680 --> 00:28:15,000 The murderer killed her with a knife, 671 00:28:15,200 --> 00:28:16,880 why did he poison her in advance? 672 00:28:17,000 --> 00:28:19,080 Other ingredients were found in her stomach 673 00:28:19,640 --> 00:28:20,800 Smell it carefully 674 00:28:23,960 --> 00:28:25,000 Musk 675 00:28:25,040 --> 00:28:27,160 Strychnine and musk 676 00:28:29,440 --> 00:28:30,480 It's not poison 677 00:28:32,440 --> 00:28:34,120 It's a cheap contraceptive which was 678 00:28:35,640 --> 00:28:37,120 commonly used by the whore at 4th Road 679 00:28:44,000 --> 00:28:46,480 So, Zhao Qi Meng was a whore 680 00:28:47,040 --> 00:28:48,520 But she has a husband 681 00:28:48,520 --> 00:28:49,960 I guess her husband didn't know it 682 00:28:50,320 --> 00:28:51,600 She's working as a whore secretly 683 00:28:51,600 --> 00:28:53,560 behind her family 684 00:28:55,760 --> 00:28:56,560 So... 685 00:28:56,960 --> 00:28:59,200 Where are we going to for next? 686 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Go home and sleep 687 00:29:04,200 --> 00:29:06,320 So that we will be more energetic in the investigation tomorrow 688 00:29:07,040 --> 00:29:07,760 Let's go 689 00:29:19,360 --> 00:29:20,440 Wang Jia De 690 00:29:20,800 --> 00:29:22,040 Confess it 691 00:29:22,200 --> 00:29:23,440 I'll let you sleep then 692 00:29:23,880 --> 00:29:25,000 Sir 693 00:29:25,840 --> 00:29:29,120 I was busy making clothes and didn't close my eyes yesterday 694 00:29:29,640 --> 00:29:30,920 Let me sleep for a while 695 00:29:31,040 --> 00:29:31,840 Just for a while 696 00:29:31,840 --> 00:29:32,600 Wang Jia De 697 00:29:32,800 --> 00:29:34,200 If you confess your murder, 698 00:29:34,240 --> 00:29:35,200 I'll let you sleep then 699 00:29:36,160 --> 00:29:37,880 -I didn't kill her -Xiao Liu 700 00:29:38,640 --> 00:29:41,440 The noodle was delicious 701 00:29:41,600 --> 00:29:42,800 I left you half a bowl, go and eat 702 00:29:43,080 --> 00:29:44,200 Thank you, sir 703 00:29:49,480 --> 00:29:50,360 Mr. Wang 704 00:29:51,160 --> 00:29:53,160 So sorry 705 00:29:53,360 --> 00:29:54,760 We got it wrong 706 00:29:54,760 --> 00:29:56,000 In fact, your wife 707 00:29:56,640 --> 00:29:58,000 has no lover 708 00:29:59,640 --> 00:30:01,440 I knew you were talking nonsense 709 00:30:01,680 --> 00:30:02,640 Can I go now? 710 00:30:02,920 --> 00:30:03,840 Sit down Take it easy 711 00:30:05,560 --> 00:30:06,520 Sit down 712 00:30:08,680 --> 00:30:10,040 We need to talk 713 00:30:11,760 --> 00:30:14,320 This is your wife's autopsy report 714 00:30:14,320 --> 00:30:15,520 It says, 715 00:30:15,520 --> 00:30:17,240 your wife has been eating 716 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 the contraceptive recently 717 00:30:18,600 --> 00:30:19,600 Do you know 718 00:30:20,040 --> 00:30:21,240 about it? 719 00:30:21,240 --> 00:30:22,000 Impossible 720 00:30:22,880 --> 00:30:25,400 We have been preparing to have a child 721 00:30:25,480 --> 00:30:27,240 How could she take the contraceptive? 722 00:30:29,680 --> 00:30:30,400 Oh yeah 723 00:30:30,680 --> 00:30:33,240 You have a private phone at home, right? 724 00:30:34,000 --> 00:30:34,760 Yes 725 00:30:35,760 --> 00:30:37,360 I'm doing the tailoring business, 726 00:30:37,360 --> 00:30:39,520 so we get a telephone for easy order 727 00:30:39,840 --> 00:30:41,160 Are all the calls 728 00:30:41,160 --> 00:30:42,760 from your clients? 729 00:30:42,960 --> 00:30:44,440 My business dropped recently 730 00:30:44,880 --> 00:30:46,000 My customers are getting lesser 731 00:30:46,120 --> 00:30:47,880 But a lot of calls from my wife's Mah-jong friends 732 00:30:48,520 --> 00:30:49,320 Who? 733 00:30:49,400 --> 00:30:50,520 My neighbour, Mrs. Li 734 00:30:50,520 --> 00:30:52,720 How often did she call and when was it? 735 00:30:52,760 --> 00:30:54,040 She calls 736 00:30:54,360 --> 00:30:56,920 about 2-3pm 737 00:30:56,920 --> 00:30:58,840 on every Wednesday and Friday 738 00:30:59,640 --> 00:31:01,280 What's wrong with the calls? Your wife won a lot of money 739 00:31:02,440 --> 00:31:04,440 over the last few years, right? 740 00:31:05,720 --> 00:31:06,800 She always wins 741 00:31:07,280 --> 00:31:08,720 and paid for the household 742 00:31:09,760 --> 00:31:11,280 I tell you the truth 743 00:31:11,800 --> 00:31:13,000 Your wife never touch Mah-jong 744 00:31:13,000 --> 00:31:15,040 in the last few years 745 00:31:15,040 --> 00:31:17,560 The person who called her was not Mrs. Li, 746 00:31:17,880 --> 00:31:20,880 but the contact person of dark whores 747 00:31:22,120 --> 00:31:23,400 Dark whore? 748 00:31:23,800 --> 00:31:25,360 It means 749 00:31:25,880 --> 00:31:27,440 unlicensed prostitute 750 00:31:28,040 --> 00:31:29,640 Your wife has been pretending of playing Mah-jong 751 00:31:29,640 --> 00:31:31,280 to work as a whore 752 00:31:31,440 --> 00:31:32,320 She often went home late So you started to suspect her 753 00:31:33,760 --> 00:31:35,600 You followed her to the hotel 754 00:31:35,800 --> 00:31:37,840 couldn't bear to see what's happening there 755 00:31:37,840 --> 00:31:39,280 You took out half of the scissors 756 00:31:39,320 --> 00:31:41,240 and killed her 757 00:31:41,640 --> 00:31:42,440 Well... 758 00:31:43,200 --> 00:31:44,800 Am I right? 759 00:31:57,617 --> 00:31:58,617 [Preview] 760 00:31:59,840 --> 00:32:01,360 Could you please find out 761 00:32:01,360 --> 00:32:02,760 the number which called this number 762 00:32:02,760 --> 00:32:04,880 around 3pm 2 days ago? 763 00:32:04,960 --> 00:32:07,000 Remember, when there's a call coming in later, 764 00:32:07,000 --> 00:32:08,920 you disguise Zhao Qi Meng 765 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 I'm not the murderer 766 00:32:12,320 --> 00:32:13,640 My wife's not a whore 767 00:32:13,640 --> 00:32:14,760 You're lying 768 00:32:14,880 --> 00:32:15,800 Hello 769 00:32:16,040 --> 00:32:17,520 I'm Qi Meng 770 00:32:19,640 --> 00:32:20,840 If there's a call in, I'll let you know with a different call 771 00:32:22,360 --> 00:32:23,720 When you get my notice, 772 00:32:23,720 --> 00:32:24,760 you may ask them 773 00:32:24,760 --> 00:32:26,240 to check who's connecting the number 774 00:32:26,280 --> 00:32:28,960 I'm afraid, Mrs. Li 775 00:32:28,960 --> 00:32:29,920 What are you afraid of? 776 00:32:29,960 --> 00:32:32,480 We got through this over the years 777 00:32:32,560 --> 00:32:33,920 What makes you afraid of a man? 778 00:32:39,240 --> 00:32:40,080 Hello 779 00:32:40,440 --> 00:32:42,120 Hi, you guys... 780 00:32:42,400 --> 00:32:44,440 Is this Sun Qi Xue's home? 781 00:32:46,080 --> 00:32:47,760 She's the murderer49915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.