All language subtitles for Cold.Blooded.Beast.1971Chino 1.35.35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.SubtitleDB.org 2 00:09:49,770 --> 00:09:54,280 此处乡间风景如画 你会很快康复的 3 00:09:56,660 --> 00:10:01,160 你的攻击行为不那么频繁了 奥斯特曼教授是名人医生 4 00:10:01,410 --> 00:10:03,410 我是名人疯子 5 00:10:03,660 --> 00:10:06,290 这名词过时了 露丝 6 00:10:06,540 --> 00:10:08,380 我们聊聊疗养 7 00:10:08,630 --> 00:10:11,550 就当这是度假 8 00:10:12,260 --> 00:10:14,920 就当这是度假村 不是医院 9 00:10:15,170 --> 00:10:20,220 - 幽美的城堡 - 你送我来的 10 00:10:20,470 --> 00:10:23,770 不是我 是瑞士最好的医生们 11 00:10:24,020 --> 00:10:26,440 他们都推荐奥斯特曼教授 12 00:10:26,690 --> 00:10:29,980 - 他们推荐奥斯特曼? - 对 13 00:10:30,400 --> 00:10:34,740 奥斯特曼说你的病并非没有希望 14 00:10:35,110 --> 00:10:38,660 疗养有助于你好转 15 00:10:49,710 --> 00:10:52,960 不然你不但会杀了我 还会杀了你自己 16 00:11:14,780 --> 00:11:17,320 现在我来照顾你 麦蒂娜小姐 17 00:11:17,570 --> 00:11:19,320 我乐意 18 00:11:20,660 --> 00:11:25,500 - 我是希尔德 护士长 - 叫我珍珠吧 别拘礼 19 00:11:26,410 --> 00:11:31,170 - 你会一直陪着我吗? - 只在必要的时候 20 00:11:32,130 --> 00:11:34,460 我来问你需要什么 21 00:11:34,710 --> 00:11:38,840 老是有人来问我需要什么 22 00:11:39,680 --> 00:11:43,640 - 我住院长大的 - 对 我知道 23 00:11:46,770 --> 00:11:51,350 我只熟悉花园 家里和医院里的 24 00:11:51,600 --> 00:11:53,360 我们知道 珍珠 25 00:11:53,610 --> 00:11:56,650 我几乎不认识我父母 26 00:11:57,360 --> 00:12:01,570 我父亲干什么的? 领事? 业务经理? 间谍? 27 00:12:01,820 --> 00:12:05,910 我妈妈呢? 送我入院的是她吗? 28 00:12:06,910 --> 00:12:09,330 不 不是的 29 00:12:11,960 --> 00:12:14,790 对 不是的 我记起来了 30 00:12:16,250 --> 00:12:20,550 - 现在别想它了 - 我老是在想 31 00:12:21,180 --> 00:12:24,970 我童年时 我穿过一扇门... 32 00:12:25,260 --> 00:12:27,430 我不知道是那一扇 33 00:12:28,020 --> 00:12:32,560 我看见街道 广场 和许多人 34 00:12:32,850 --> 00:12:36,940 我很害怕 问每个人他是不是我父母 35 00:12:37,230 --> 00:12:40,990 我问"他们怎么可能不在?" 36 00:12:43,160 --> 00:12:46,410 我想"他们一定在 我要找到他们" 37 00:12:46,740 --> 00:12:48,790 但我从未找到 38 00:12:51,710 --> 00:12:54,290 警察发现我 送我回家 39 00:12:54,750 --> 00:12:57,500 这不是什么大事 别烦恼 40 00:12:57,800 --> 00:13:02,470 他们告诉我我父母不在城里 41 00:13:02,760 --> 00:13:04,340 甚至不在国内 42 00:13:04,640 --> 00:13:07,050 我意识到他们离我有多远 43 00:13:07,350 --> 00:13:11,980 我得了重病 我孤单得疯了 44 00:13:13,390 --> 00:13:15,560 你今后会好起来的 45 00:13:16,270 --> 00:13:18,570 马上你会完全康复 46 00:13:19,980 --> 00:13:23,110 - 我感觉我要死了 - 别这么想 47 00:13:25,240 --> 00:13:28,330 想帮助你的人陪着你 48 00:13:28,620 --> 00:13:30,950 还有其他病人 大家都陪着你 49 00:13:32,660 --> 00:13:34,580 我想要你靠近我 50 00:13:35,420 --> 00:13:37,420 我来就是为了这样 51 00:14:33,100 --> 00:14:36,690 我不想杀你的 原谅我 汉斯 52 00:14:36,980 --> 00:14:38,810 你是想杀了我俩吧 53 00:14:39,110 --> 00:14:41,650 我从未这样想过 54 00:14:42,530 --> 00:14:46,450 - 下周见 - 你是唯一我从不... 55 00:15:04,760 --> 00:15:09,090 如果你想休息或换衣服 你的房间准备好了 56 00:15:09,390 --> 00:15:14,270 你会非常舒适 我会照顾你 57 00:15:14,560 --> 00:15:18,640 我们病人很多 这里环境很好 58 00:15:22,150 --> 00:15:25,900 我们会帮你精神好转 59 00:15:27,320 --> 00:15:30,660 奥斯特曼教授马上会见你 60 00:15:46,260 --> 00:15:50,300 跟我来 我希望休息一下对你有好处 61 00:16:37,970 --> 00:16:39,930 - 吃她的子 - 对 62 00:16:41,600 --> 00:16:44,770 玩象棋很简单嘛 63 00:16:45,060 --> 00:16:46,570 也许... 64 00:16:47,360 --> 00:16:50,860 - 早上好 感觉好点吗? - 是的 奥斯特曼教授 65 00:16:51,150 --> 00:16:54,570 - 我肯定你在这会很快乐 - 当然 66 00:17:01,830 --> 00:17:06,460 她的病很重 她的杀人狂倾向有所控制 67 00:17:06,750 --> 00:17:12,010 但还不够理想 我们必须严密观察她 克雷医生 68 00:17:12,340 --> 00:17:14,840 - 谢丽尔在哪? - 她丈夫来了 69 00:17:15,140 --> 00:17:17,970 我很高兴 她几乎痊愈了 70 00:17:18,310 --> 00:17:22,430 - 你什么意思? - 她不用继续住院了 71 00:17:24,190 --> 00:17:29,110 她可以在一周内出院 你成功了 克雷医生 72 00:17:29,980 --> 00:17:34,320 - 我不想这病人... - 我知道你喜欢她 73 00:17:34,610 --> 00:17:39,540 但谢丽尔痊愈了 不再想着自杀了 74 00:17:40,450 --> 00:17:42,960 我必须检查一个病人 75 00:17:43,250 --> 00:17:47,880 要谢丽尔的丈夫去一趟办公室 76 00:17:50,590 --> 00:17:52,670 - 奥古斯托 备好车 - 是 先生 77 00:17:52,970 --> 00:17:56,970 克雷 通知休姆先生车准备好了 78 00:19:55,750 --> 00:19:56,670 安娜! 79 00:20:23,280 --> 00:20:25,700 你不想病好吗 80 00:20:26,160 --> 00:20:28,410 我没病 81 00:20:28,790 --> 00:20:31,830 我不想自杀或杀人 82 00:20:32,290 --> 00:20:34,670 你们全知道 83 00:20:34,960 --> 00:20:38,090 我不是疯女人 不需要你们 84 00:20:38,380 --> 00:20:41,680 我只想做爱 仅此而已! 85 00:20:41,970 --> 00:20:44,180 对 你什么都好 86 00:20:44,470 --> 00:20:49,680 除了过于渴望做爱了 87 00:20:50,140 --> 00:20:52,480 去吧 你洗澡时候到了 88 00:22:37,880 --> 00:22:41,880 - 早上好 休姆先生 - 我知道 探视时间过了 89 00:22:42,630 --> 00:22:46,010 我滥用了奥斯特曼教授的好心 90 00:22:46,300 --> 00:22:49,390 一周后我们就一起离开 91 00:22:49,680 --> 00:22:51,720 这是奥斯特曼的意见 92 00:22:52,010 --> 00:22:55,520 你有不同意见? 改善很明显 93 00:22:55,810 --> 00:22:58,770 我送她来的 我现在知道她可以离开了 94 00:23:01,060 --> 00:23:04,030 总之是她的生意 95 00:23:04,320 --> 00:23:08,740 我作为代理人的授权期满了 她必须回去工作 96 00:23:10,070 --> 00:23:14,160 你妻子数次企图自杀 97 00:23:14,540 --> 00:23:19,290 她可能再次企图 病根子还没去掉 98 00:23:19,580 --> 00:23:22,250 不是根深蒂固的病吧 99 00:23:23,090 --> 00:23:26,670 糟糕阶段过去了 100 00:23:27,550 --> 00:23:31,470 我们的股东们想见你 25号开会 101 00:23:32,930 --> 00:23:35,890 休姆先生 车备好了 去一趟办公室 102 00:23:41,980 --> 00:23:43,730 马上见 亲爱的 103 00:23:58,570 --> 00:24:00,700 你来真好 104 00:24:02,200 --> 00:24:04,910 让我看看你 你气色真好! 105 00:24:05,790 --> 00:24:08,790 这里并非十全十美 我知道 106 00:24:09,080 --> 00:24:11,120 但院还是得住 107 00:24:11,420 --> 00:24:13,330 皮特 带我离开这儿! 108 00:24:14,290 --> 00:24:18,010 奥斯特曼确信你在好起来 109 00:24:18,550 --> 00:24:20,720 这是很有名气的医院 110 00:24:21,010 --> 00:24:24,140 我没法更好了 因为我没病 111 00:24:24,430 --> 00:24:26,350 我就是这样子 112 00:24:26,640 --> 00:24:29,140 是医生说我有病 113 00:24:30,270 --> 00:24:34,360 为什么你不像我们童年时那样跟我做爱? 114 00:24:34,650 --> 00:24:36,360 安娜 别开始了 115 00:24:37,150 --> 00:24:40,190 记得你过去怎么非要上我的床吗? 116 00:24:40,490 --> 00:24:42,700 你是唯一爱我的人 117 00:24:50,370 --> 00:24:52,660 忘了那些事吧 118 00:24:53,870 --> 00:24:57,460 自从长大后 你就不爱我了 119 00:24:57,750 --> 00:25:01,380 我是可以找别人泄火 120 00:25:02,130 --> 00:25:06,670 但从没有跟你缠绵的滋味 别人没法满足我 121 00:25:07,170 --> 00:25:09,760 只有跟你 我才... 122 00:25:10,510 --> 00:25:13,810 - 你爱我吧 - 我不会再来了! 123 00:25:16,270 --> 00:25:19,230 冷静 我不是来让你伤心的 124 00:25:20,560 --> 00:25:23,610 皮特 我没精神病 125 00:25:24,650 --> 00:25:27,820 让我离开这儿 住院没意义 126 00:25:28,240 --> 00:25:30,990 我是性欲强 哪里治得好呢? 127 00:25:31,280 --> 00:25:32,740 我就是这样子 128 00:25:33,030 --> 00:25:37,410 剥夺我的生趣把我关在这里治不好我! 129 00:25:38,330 --> 00:25:41,670 - 我会跟奥斯特曼再谈谈 - 你会怎么说? 130 00:25:41,960 --> 00:25:45,130 让我出院! 是你把我送进来的! 131 00:25:46,090 --> 00:25:48,970 - 你知道原因 - 对 我知道 132 00:25:49,340 --> 00:25:51,890 我们少年时做爱好得很 133 00:25:52,180 --> 00:25:53,800 但突然就... 134 00:25:54,100 --> 00:25:55,680 你是陈世美! 135 00:25:56,310 --> 00:25:58,560 我化成灰也记得你! 136 00:25:59,770 --> 00:26:02,900 我下次来看你时再谈吧 137 00:26:13,070 --> 00:26:15,370 你依然觉得我有魅力吗? 138 00:26:15,660 --> 00:26:17,240 你很美 139 00:26:19,660 --> 00:26:22,830 因为你我倍感凄冷 140 00:26:23,710 --> 00:26:27,300 我呼唤你 你不来... 141 00:26:27,590 --> 00:26:29,670 我好凄冷 142 00:26:29,960 --> 00:26:31,510 再见 安娜 143 00:26:32,380 --> 00:26:36,850 再跟你开始那种事我不如先杀了你 144 00:26:51,150 --> 00:26:54,410 珍珠患的病很罕见 145 00:26:54,860 --> 00:26:56,410 广场恐惧症 146 00:26:56,700 --> 00:26:59,450 她受不了人群 147 00:26:59,740 --> 00:27:02,410 在极端时刻 她不想见任何人 148 00:27:02,660 --> 00:27:04,170 休姆先生来了! 149 00:27:04,460 --> 00:27:07,880 贴身陪护她 千万不可让她见客 150 00:27:08,170 --> 00:27:09,630 好 151 00:27:13,680 --> 00:27:16,010 - 谢谢 - 我很高兴她好多了 152 00:27:16,300 --> 00:27:19,260 - 克雷医生... - 他很尽责 153 00:27:19,560 --> 00:27:23,560 但我觉得他的担心是无根据的 154 00:27:23,850 --> 00:27:26,560 - 下周见 - 好 155 00:28:43,390 --> 00:28:46,560 - 好点吗? - 是的 谢谢 156 00:30:13,770 --> 00:30:16,480 如果我走这一步... 157 00:30:34,250 --> 00:30:36,290 太大意了 医生! 158 00:30:36,590 --> 00:30:39,260 全盘皆输! 谁曾料到? 159 00:30:42,800 --> 00:30:44,890 - 我赢了 - 你是东方不败 160 00:30:45,180 --> 00:30:47,140 这还用说! 161 00:31:01,820 --> 00:31:05,950 - 我该叫珍珠吗? - 她必须自己愿意来 162 00:31:06,660 --> 00:31:10,330 她不会来吧 太早了 我们还不能不管她 163 00:31:10,620 --> 00:31:14,000 试试 但必要的时候要陪着她 164 00:31:14,290 --> 00:31:15,960 好 165 00:31:30,010 --> 00:31:32,520 - 明白了? - 好 教授 166 00:31:38,480 --> 00:31:41,400 - 我打断了吗? - 不 根本不 167 00:31:41,820 --> 00:31:44,110 她赢了我 你玩 168 00:31:49,700 --> 00:31:51,580 我准备好了 169 00:31:58,330 --> 00:32:00,170 我还会赢你 170 00:35:49,480 --> 00:35:51,650 安娜小姐 穿好衣服走吧 171 00:35:52,490 --> 00:35:54,150 拜托 172 00:35:54,650 --> 00:35:57,910 我就像植物一样需要你 173 00:35:58,160 --> 00:36:00,620 - 我不能 - 你好强壮 174 00:36:00,870 --> 00:36:03,120 别这样 走吧 175 00:36:03,660 --> 00:36:07,500 我要拔掉所有花 让你只想着我 176 00:36:07,750 --> 00:36:10,590 - 如果他们发现我跟你在一起... - 只有我 177 00:37:48,140 --> 00:37:49,520 进来 178 00:37:51,190 --> 00:37:54,230 - 你想来楼下吗? - 我不想 179 00:37:54,980 --> 00:37:58,110 我不逼你 如果你不想 没关系 180 00:37:58,400 --> 00:38:00,650 我本以为是命令 181 00:38:00,950 --> 00:38:04,410 你一定要信任我们 我们会照顾你的 182 00:38:04,700 --> 00:38:06,530 我已经感觉好多了 183 00:38:06,910 --> 00:38:11,080 瞧? 现在你进来我不躲起来了 184 00:38:30,640 --> 00:38:32,980 - 我待会会回来 - 谢谢 185 00:38:33,730 --> 00:38:37,900 我总是睡得很晚 随便你什么时候来 186 00:38:47,330 --> 00:38:51,080 是时候让病人回自己房间了 187 00:38:51,370 --> 00:38:54,250 - 安娜小姐不在 - 她去哪了? 188 00:38:57,630 --> 00:38:59,670 还不是故伎重演 189 00:39:01,300 --> 00:39:03,090 找到安娜小姐 190 00:39:03,760 --> 00:39:06,550 她一找到机会就消失 191 00:39:22,820 --> 00:39:24,780 你叫什么名字? 192 00:39:26,990 --> 00:39:28,530 弗朗西斯 193 00:39:29,450 --> 00:39:31,660 我在这里自由吗? 194 00:39:32,450 --> 00:39:34,040 当然 195 00:39:34,460 --> 00:39:35,670 为什么问? 196 00:39:35,960 --> 00:39:38,080 我不必给任何人解释 197 00:39:38,380 --> 00:39:40,840 我的所做所想? 198 00:39:41,630 --> 00:39:45,130 当然 你在这里自己做得主 199 00:39:46,470 --> 00:39:48,140 在这里是的 但在外面呢? 200 00:39:49,680 --> 00:39:51,890 我会像之前一样 201 00:39:52,520 --> 00:39:55,060 孤单 被周围每个人踩 202 00:39:55,350 --> 00:39:57,020 无法自己做决定 203 00:39:57,310 --> 00:40:01,940 不 你足够强大了 204 00:40:02,530 --> 00:40:05,280 可以打败和征服你昔日的困扰 205 00:40:06,490 --> 00:40:08,110 你治愈了 206 00:40:08,660 --> 00:40:11,870 那为什么你对我丈夫表示怀疑? 207 00:40:12,160 --> 00:40:14,040 我能问你个问题吗? 208 00:40:14,330 --> 00:40:19,380 我在外面不需要治疗了 209 00:40:19,670 --> 00:40:23,250 想与某人分享生活的念头正常吗? 210 00:40:23,550 --> 00:40:27,630 正常 感觉这种需要绝对正常 211 00:40:28,090 --> 00:40:31,260 有一件事我想我永远不会治愈 212 00:40:34,470 --> 00:40:37,270 我想在出院之后见你 拜托 213 00:40:37,770 --> 00:40:40,520 不要拒绝 我会来看你 214 00:40:49,740 --> 00:40:52,620 我就知道你会喜欢! 215 00:40:54,080 --> 00:40:57,000 - 现在走吧 不早了 - 不 216 00:40:58,620 --> 00:41:00,790 别闹别扭 217 00:41:02,130 --> 00:41:04,170 你别闹别扭 218 00:41:04,460 --> 00:41:06,510 为什么我该走? 219 00:41:08,420 --> 00:41:11,970 你不能呆在外面很晚 因为你是... 220 00:41:12,970 --> 00:41:14,390 怎么? 221 00:41:17,890 --> 00:41:20,940 你打发我走甚至不给我个吻? 222 00:41:38,910 --> 00:41:40,500 安娜小姐! 223 00:41:42,330 --> 00:41:46,090 他们在找你 快走! 224 00:41:47,840 --> 00:41:51,300 别让他们发现你在这! 快走! 225 00:41:53,300 --> 00:41:55,180 我偏要在这里 226 00:41:57,680 --> 00:42:00,930 - 快! 他们会抓住我们! - 再给我个吻 227 00:42:06,310 --> 00:42:07,770 滚! 228 00:42:54,820 --> 00:42:56,280 我来了! 229 00:42:57,110 --> 00:42:59,830 - 吻我! - 别这样! 230 00:43:00,740 --> 00:43:03,120 我们就在这儿! 231 00:43:04,370 --> 00:43:05,960 三人行! 232 00:43:06,500 --> 00:43:08,040 对! 233 00:43:10,800 --> 00:43:13,550 你也来! 给我个吻! 234 00:43:14,630 --> 00:43:16,470 冷静 235 00:43:17,590 --> 00:43:19,930 我们就睡在草地上! 236 00:43:20,930 --> 00:43:22,890 一起做! 237 00:43:25,140 --> 00:43:28,940 我不想进去 我想呆在这里! 238 00:43:29,230 --> 00:43:30,940 来 我们走! 239 00:43:32,270 --> 00:43:33,730 来 240 00:43:34,570 --> 00:43:36,280 不 拜托! 241 00:43:37,780 --> 00:43:39,410 吻我! 242 00:43:49,330 --> 00:43:51,330 那边怎么回事? 243 00:44:22,700 --> 00:44:24,160 晚安 244 00:44:35,550 --> 00:44:37,630 - 明天见 - 晚安 245 00:44:40,720 --> 00:44:42,970 我待会来找你 246 00:52:56,210 --> 00:52:58,010 你在这干什么? 247 00:52:58,300 --> 00:53:00,300 我没想到是你 教授 248 00:53:00,590 --> 00:53:03,340 - 我想我听见了声音 - 对 249 00:53:04,300 --> 00:53:07,560 我也听见了 事实上 我在查看 250 00:53:07,850 --> 00:53:11,850 我已经看过了 一切正常 去睡觉 251 00:53:12,230 --> 00:53:14,270 好 晚安 252 00:58:11,480 --> 00:58:13,610 为什么你这么晚? 253 00:58:13,900 --> 00:58:17,360 我听见脚步声 我害怕被人看见 254 00:58:17,660 --> 00:58:19,450 快 我们走 255 01:02:09,890 --> 01:02:13,020 是你 我正要睡觉 256 01:02:14,560 --> 01:02:16,060 我来帮你 257 01:02:32,450 --> 01:02:35,500 多谢 我一个人不好办 258 01:02:39,080 --> 01:02:40,500 做得好 259 01:03:10,910 --> 01:03:14,490 别这样 不然我会再次睡着 260 01:03:37,310 --> 01:03:39,390 现在好点了 261 01:04:26,230 --> 01:04:28,110 我做 262 01:04:31,200 --> 01:04:32,780 当然可以 263 01:04:35,950 --> 01:04:37,740 我在里面等你 264 01:04:49,210 --> 01:04:51,510 你以为我对你的感情 265 01:04:51,510 --> 01:04:54,550 只是出于你照顾我吗 266 01:04:55,100 --> 01:04:59,100 新的恋情就像开始新的生命 267 01:04:59,390 --> 01:05:04,190 病人爱上医生并不鲜见 268 01:05:05,440 --> 01:05:09,440 我不知道过去我怎么神经崩溃了 269 01:05:09,730 --> 01:05:13,240 但过去我了无生趣 你知道的 270 01:05:14,110 --> 01:05:18,240 我住院是因为我丈夫是我的病根 271 01:05:18,540 --> 01:05:21,450 别说了 不然这会变成心理治疗谈话 272 01:05:28,000 --> 01:05:30,960 治好我全取决于你对我的感情 273 01:05:32,220 --> 01:05:33,760 帮我! 274 01:05:35,720 --> 01:05:38,260 我四处看看再回来 275 01:11:48,630 --> 01:11:50,640 过来 276 01:11:54,850 --> 01:11:56,810 躺下 277 01:11:57,680 --> 01:11:59,440 拜托! 278 01:12:04,610 --> 01:12:07,860 请过来! 279 01:14:29,750 --> 01:14:31,840 你家乡的音乐? 280 01:14:32,510 --> 01:14:35,800 对 我童年时习惯听着它起舞 281 01:19:59,450 --> 01:20:01,460 你会感冒的 282 01:20:11,050 --> 01:20:12,840 谁在尖叫? 283 01:20:18,020 --> 01:20:20,850 - 出了什么事? - 我听见尖叫 284 01:20:45,580 --> 01:20:47,880 恐怖 难以置信! 285 01:20:48,130 --> 01:20:51,050 希尔德说是外面射进来的 286 01:21:07,190 --> 01:21:09,570 十字弓射出的箭! 287 01:21:22,960 --> 01:21:25,670 希尔德 振作起来 288 01:21:32,590 --> 01:21:36,260 我们就告诉其他人她只是病了 懂吗? 289 01:21:37,760 --> 01:21:39,930 不许任何人进入 290 01:21:41,390 --> 01:21:44,270 - 谁也不准进 - 好的 教授 291 01:21:51,900 --> 01:21:55,490 - 能是谁干的呢? - 希尔德不清楚 292 01:22:00,530 --> 01:22:04,000 她太害怕了不敢冲到窗前看 293 01:22:04,250 --> 01:22:07,040 我们去武器室 你刚从哪里来? 294 01:22:07,290 --> 01:22:09,290 之前她跟我在一起 教授 295 01:22:09,920 --> 01:22:12,340 我们去查看其他病人 296 01:22:47,210 --> 01:22:49,000 我们回楼上去! 297 01:23:36,000 --> 01:23:39,090 看 一把剑不见了! 298 01:23:40,430 --> 01:23:42,510 凶手还在 并且手持武器 299 01:23:42,760 --> 01:23:45,890 他是精神病 冷血野兽 300 01:23:46,890 --> 01:23:49,600 查看病人 但不要让她们慌张 301 01:23:49,850 --> 01:23:53,150 我去报警 我在我办公室等着你 302 01:24:01,860 --> 01:24:05,870 你来了我再解释 警长 303 01:24:06,280 --> 01:24:09,790 马上来 但要极为小心 304 01:24:10,040 --> 01:24:12,830 我想凶手还在这里 305 01:24:13,210 --> 01:24:14,630 好 306 01:25:11,890 --> 01:25:14,770 你还做了什么好事? 307 01:25:15,020 --> 01:25:18,730 你搬动了尸体 拿走了武器 308 01:25:18,980 --> 01:25:21,030 你才报警 309 01:25:21,280 --> 01:25:24,910 要我马上来 极为小心 310 01:25:25,160 --> 01:25:27,370 好像这是卫生检查 311 01:25:27,620 --> 01:25:31,870 而不是疯子大开杀戒! 312 01:25:32,120 --> 01:25:36,540 你也疯了! 你行为就像个共犯 313 01:25:36,790 --> 01:25:39,590 够了! 你在侮辱我! 314 01:25:39,840 --> 01:25:42,630 他行凶时你就知道了! 315 01:25:43,220 --> 01:25:45,880 目前为止你只帮了凶手的忙 316 01:25:46,130 --> 01:25:48,220 - 够了 - 不 还没有! 317 01:25:48,470 --> 01:25:50,810 你在妨碍警察破案! 318 01:25:51,060 --> 01:25:55,980 我们无法阻止这里出事了 319 01:25:57,100 --> 01:25:59,020 叫他们来 警官 320 01:26:08,450 --> 01:26:13,290 我是杜瓦尔 我要勒菲弗小组十分钟内赶到 321 01:26:19,880 --> 01:26:23,340 - 这是谁? - 克雷医生 我的助手 322 01:26:23,590 --> 01:26:26,010 一切在掌控之下 323 01:26:26,590 --> 01:26:31,050 为什么你不在发现凶杀时报警? 324 01:26:35,680 --> 01:26:40,230 那么凶手在这里 手持武器准备再次行凶 325 01:26:40,810 --> 01:26:43,900 - 是吗 克雷医生? - 是的 警长 326 01:26:44,530 --> 01:26:48,990 他用各种不同的方法杀人 是吗 教授? 327 01:26:49,240 --> 01:26:50,740 是的 328 01:26:50,990 --> 01:26:55,160 我们唯一能做的是让某人当诱饵 329 01:26:55,410 --> 01:26:57,000 有趣的主意 330 01:26:57,250 --> 01:27:00,500 他是嗜血狂徒 你掌控不了他! 331 01:27:00,750 --> 01:27:04,500 我理解你害怕 但警长说得对 332 01:27:04,750 --> 01:27:08,430 这样可能马上破案 333 01:27:08,680 --> 01:27:13,100 谢丽尔·休姆是完美的实验对象 334 01:27:13,350 --> 01:27:17,890 从临床角度看这样做很有趣 335 01:27:18,940 --> 01:27:22,810 你能保证这里每个人的安全吗? 336 01:27:23,060 --> 01:27:28,150 只要勒菲弗小组一来 我们完全保证安全 337 01:27:28,400 --> 01:27:32,030 - 告诉我们必须怎么做 - 我不会告诉你们任何信息 338 01:27:32,280 --> 01:27:36,290 我就跟休姆夫人说 你们知道越少越好 339 01:27:55,890 --> 01:27:58,480 警长怎么说的? 340 01:28:05,900 --> 01:28:07,860 我必须知道! 341 01:28:08,110 --> 01:28:11,030 我想帮你们 我想当诱饵 342 01:28:11,280 --> 01:28:14,660 - 我不允许 - 但我现在好多了 343 01:28:14,910 --> 01:28:17,830 不 谢丽尔 你还没好 344 01:28:19,120 --> 01:28:21,920 现在我脑子清醒了 345 01:28:22,750 --> 01:28:25,420 让我当 弗朗西斯 我想帮忙 346 01:28:25,670 --> 01:28:27,920 你们为我做了这么多! 347 01:28:30,010 --> 01:28:33,800 别担心 我肯定一切会平安的 348 01:28:37,930 --> 01:28:39,430 好吧 349 01:28:40,430 --> 01:28:42,520 如果你想要这样的话 350 01:33:04,280 --> 01:33:05,820 追他! 351 01:33:12,370 --> 01:33:14,290 现在我全明白了! 352 01:33:14,750 --> 01:33:16,790 他想杀的是我 353 01:33:17,380 --> 01:33:22,010 通过杀五个其他人 就很难怀疑到他头上了 354 01:33:26,090 --> 01:33:29,470 现在水落石出 她是真正的目标 355 01:33:29,720 --> 01:33:33,270 休姆制造出杀人狂的角色来掩盖他作案 356 01:34:26,950 --> 01:34:30,830 - 我在一个走廊跟丢他了 - 到处搜! 357 01:35:25,920 --> 01:35:28,630 他在里面 一看见就击毙! 357 01:35:29,305 --> 01:35:35,662 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.SubtitleDB.org 24614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.