All language subtitles for Cold Showers 2005 DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,553 --> 00:00:30,918 When I was four, 2 00:00:31,121 --> 00:00:34,182 I cried because my teacher called me a bad boy. 3 00:00:35,960 --> 00:00:37,622 My parents comforted me. 4 00:00:39,029 --> 00:00:42,624 They told me things aren't always clear-cut in life. 5 00:00:42,867 --> 00:00:44,927 They aren't black or white. 6 00:00:45,337 --> 00:00:47,702 And people aren't good or evil. 7 00:00:48,038 --> 00:00:49,938 People change, that's all. 8 00:00:52,544 --> 00:00:53,771 I cried even more. 9 00:00:53,979 --> 00:00:55,707 The idea of changing terrified me. 10 00:01:03,420 --> 00:01:05,547 "Big black beast Take me with you" 11 00:01:06,156 --> 00:01:07,454 "I'm not jerking" 12 00:01:07,659 --> 00:01:08,886 "I won't hide" 13 00:01:09,094 --> 00:01:12,120 "Yeah, I'm ready Meet ze monsta tonight" 14 00:01:12,596 --> 00:01:14,565 "Big black beast Take me with you" 15 00:01:15,667 --> 00:01:17,658 "What a monster What a night" 16 00:01:17,868 --> 00:01:19,802 "What a lover What a fight" 17 00:01:20,504 --> 00:01:23,030 Three months ago, I felt younger. 18 00:01:23,707 --> 00:01:25,403 I found life easier 19 00:01:25,609 --> 00:01:28,044 and enjoyed doing loads of things. 20 00:01:29,014 --> 00:01:31,538 At school, I studied French novelists, 21 00:01:31,750 --> 00:01:34,809 English poets, mathematical formulae, physics 22 00:01:35,020 --> 00:01:36,543 and irregular verbs. 23 00:01:38,689 --> 00:01:41,386 Changing subjects hourly didn�t bother me. 24 00:01:41,692 --> 00:01:44,354 I didn�t even realize they were subjects. 25 00:01:46,031 --> 00:01:47,429 What has changed? 26 00:01:47,731 --> 00:01:49,096 How have I changed? 27 00:01:49,968 --> 00:01:52,435 I've become stupid and selfish. 28 00:01:55,106 --> 00:01:57,073 And less self-confident too. 29 00:02:41,152 --> 00:02:46,419 COLD SHOWERS 30 00:03:49,187 --> 00:03:50,154 Here... 31 00:04:10,910 --> 00:04:11,967 Mom! 32 00:04:13,878 --> 00:04:16,746 Stop shouting. You'll wake your father. 33 00:04:16,948 --> 00:04:18,677 - The water-heater's off. - I know. 34 00:04:18,883 --> 00:04:21,010 I turned it off. 35 00:04:21,252 --> 00:04:22,879 To save money. 36 00:04:25,056 --> 00:04:25,920 Look... 37 00:04:26,124 --> 00:04:27,854 Our standing account 38 00:04:28,093 --> 00:04:31,494 is for a yearly consumption of 6,000 kilowatt-hours. 39 00:04:31,896 --> 00:04:33,864 - Know how much we use? - Mom... 40 00:04:34,732 --> 00:04:37,031 I can't take a cold shower. 41 00:04:37,635 --> 00:04:41,162 Let's leave the lights off instead. 42 00:04:43,541 --> 00:04:44,508 What's that? 43 00:04:44,709 --> 00:04:46,176 Cold chocolate. 44 00:04:46,377 --> 00:04:48,368 I'm not drinking it cold! 45 00:04:48,913 --> 00:04:51,347 You loved it cold as a boy. 46 00:04:53,084 --> 00:04:54,950 You get crazy sometimes... 47 00:04:55,787 --> 00:04:57,517 I bet Dad won't agree. 48 00:04:57,722 --> 00:05:00,783 He can keep quiet, seeing how late he came in. 49 00:05:03,963 --> 00:05:06,523 But the fridge will defrost. 50 00:05:07,065 --> 00:05:08,760 I forgot about that! 51 00:05:09,434 --> 00:05:10,901 Three pizzas left... 52 00:05:22,948 --> 00:05:25,211 All right, "big" is... 53 00:05:25,417 --> 00:05:28,579 as big as her love for him or his love for her. 54 00:05:29,255 --> 00:05:30,916 �Black� is... 55 00:05:31,323 --> 00:05:33,654 It's the lovers' dark night, say. 56 00:05:33,858 --> 00:05:36,089 The night is black. 57 00:05:36,595 --> 00:05:38,995 �Beast� refers to his way of making love. 58 00:05:39,664 --> 00:05:44,125 And we have a parallel between "bestial� and "monster". 59 00:05:44,336 --> 00:05:46,599 Then we have "what a fight". 60 00:05:47,606 --> 00:05:50,335 This poem views love as a fight. 61 00:05:51,142 --> 00:05:53,839 A boxing bout or a judo match... 62 00:05:55,480 --> 00:05:56,379 �It's coming. " 63 00:05:57,349 --> 00:05:59,441 That's good too because... 64 00:06:00,352 --> 00:06:02,785 "Yes, it's coming". 65 00:06:03,221 --> 00:06:04,621 He or she is coming. 66 00:06:04,823 --> 00:06:06,153 The beast 67 00:06:06,391 --> 00:06:08,360 or the climax... �It's coming. " 68 00:06:10,028 --> 00:06:13,829 We can analyze the poem from a sexual angle each time, 69 00:06:14,032 --> 00:06:15,795 "to come" meaning "to climax". 70 00:06:17,736 --> 00:06:18,634 Vanessa... 71 00:06:21,239 --> 00:06:24,606 I'm not opposed to a carnal analysis of the poem. 72 00:06:24,810 --> 00:06:27,040 Just don't take it too far, okay? 73 00:06:27,646 --> 00:06:28,612 Okay. 74 00:06:30,415 --> 00:06:31,610 We'll stop there. 75 00:06:31,817 --> 00:06:33,216 All right, fine. 76 00:06:33,953 --> 00:06:35,818 - Thank you. - You're welcome. 77 00:06:38,690 --> 00:06:42,218 You can put this poem on your exam list. 78 00:06:42,427 --> 00:06:43,656 Can you pass this to Vanessa? 79 00:06:46,332 --> 00:06:47,560 Don't turn round. 80 00:06:59,745 --> 00:07:01,644 Grip, take two steps back, 81 00:07:01,847 --> 00:07:03,643 pull, throw, next... 82 00:07:05,784 --> 00:07:08,412 Go on, grip, step back, throw, next! 83 00:07:12,391 --> 00:07:14,359 Come on, throw! 84 00:07:15,894 --> 00:07:18,021 It's getting tougher, only natural. 85 00:07:18,297 --> 00:07:21,596 That's good. Go and get them. Wipe the floor with them! 86 00:07:29,074 --> 00:07:31,599 I did yoko tomoe twice on Tranh. 87 00:07:32,077 --> 00:07:33,738 Once! The thigh doesn't count. 88 00:07:33,946 --> 00:07:35,674 What's yoko tomoe? 89 00:07:35,881 --> 00:07:37,371 You know that throw? 90 00:07:37,583 --> 00:07:38,550 Mickael! 91 00:07:40,486 --> 00:07:43,353 - Can you come here? - Go on, I've got it. 92 00:07:44,657 --> 00:07:46,716 Louis Steiner is here. Heard of him? 93 00:07:46,925 --> 00:07:49,485 - Not at all. - Steiner Transport. The blue trucks. 94 00:07:49,728 --> 00:07:50,854 Okay, I see. 95 00:07:51,497 --> 00:07:52,361 Mr. Steiner... 96 00:07:52,798 --> 00:07:54,390 Mickael, the team captain. 97 00:07:58,337 --> 00:08:00,202 Not very hefty for a captain. 98 00:08:00,839 --> 00:08:04,366 Don't go by appearances. He has great technique. He's fast. 99 00:08:04,543 --> 00:08:07,273 Just kidding. I've seen you fight before. 100 00:08:07,813 --> 00:08:09,713 Are you interested in judo? 101 00:08:09,915 --> 00:08:12,975 I'm a businessman so popular sports interest me. 102 00:08:13,252 --> 00:08:15,618 And judo's the only popular one here. 103 00:08:16,121 --> 00:08:18,954 He knows judo well. His son's a black belt. 104 00:08:19,158 --> 00:08:21,285 He's in the same category as you. 105 00:08:22,127 --> 00:08:24,755 He's joined the club. He's not bad. 106 00:08:24,964 --> 00:08:26,625 I want him to second you. 107 00:08:26,832 --> 00:08:29,494 It'll be good for you. A new partner 108 00:08:30,002 --> 00:08:31,162 and a good change. 109 00:08:31,370 --> 00:08:33,168 Can you run with him Saturday? 110 00:08:33,706 --> 00:08:35,003 Sure, if you want. 111 00:08:36,308 --> 00:08:38,903 You don't have to become bosom buddies... 112 00:08:39,078 --> 00:08:40,773 No, I don't mind. 113 00:08:42,047 --> 00:08:44,642 Mr. Steiner has moved to Blue Valley. 114 00:08:44,850 --> 00:08:47,182 You can run around the lake there. 115 00:08:48,020 --> 00:08:49,317 When do you run? 116 00:08:50,156 --> 00:08:51,315 Around 10. 117 00:08:51,524 --> 00:08:52,490 Here... 118 00:08:53,492 --> 00:08:54,459 Thank you. 119 00:08:55,094 --> 00:08:56,289 Know where it is? 120 00:08:56,495 --> 00:08:57,827 It's simple... 121 00:08:58,831 --> 00:09:02,358 There's a roundabout at the entrance to Blue Valley. 122 00:09:04,737 --> 00:09:06,136 As for the house, 123 00:09:06,739 --> 00:09:08,036 it has a marquee over the door. 124 00:09:08,307 --> 00:09:09,865 What's a marquee? 125 00:09:10,209 --> 00:09:11,506 It's like 126 00:09:11,811 --> 00:09:13,368 a small glass canopy. 127 00:09:13,712 --> 00:09:14,872 You'll see, 128 00:09:15,247 --> 00:09:18,080 my son's not as good as you but he can progress. 129 00:11:13,266 --> 00:11:14,563 Guillaume, my cousin... 130 00:11:14,766 --> 00:11:15,995 You know he does karate? 131 00:11:16,202 --> 00:11:17,294 No. 132 00:11:17,537 --> 00:11:20,005 He says karatekas are tougher than judokas. 133 00:11:20,707 --> 00:11:23,301 Bullshit. Judo and karate are different. 134 00:11:24,110 --> 00:11:26,805 But if a judoka fights a karateka, who wins? 135 00:11:27,013 --> 00:11:30,779 If a footballer plays a basketball player, who wins? 136 00:11:33,519 --> 00:11:36,250 But what if they fight on the street? 137 00:11:36,556 --> 00:11:40,652 It won't happen. Judokas and karatekas don't fight on the street. 138 00:11:43,863 --> 00:11:46,127 Well, my cousin fights everybody. 139 00:11:46,566 --> 00:11:49,262 - Maybe he's a jerk. Which cousin? - Guillaume. 140 00:11:50,036 --> 00:11:51,663 The skinny blond guy 141 00:11:51,871 --> 00:11:53,202 who danced like this? 142 00:11:54,674 --> 00:11:57,142 That guy can't beat a judoka. 143 00:12:43,222 --> 00:12:44,655 - Hi, how's it going? - Good, and you? 144 00:12:44,857 --> 00:12:46,347 So that's the marquee? 145 00:12:46,559 --> 00:12:48,527 - Come in. - With my bike? 146 00:12:48,728 --> 00:12:50,821 No, leave it, it's safe here. 147 00:13:10,416 --> 00:13:13,614 - Give me that! - You're in shape... 148 00:13:14,754 --> 00:13:18,281 Clement, ask Mrs. Farinha to tidy up, please. 149 00:13:26,799 --> 00:13:28,960 We just moved in, it's a mess. 150 00:13:29,168 --> 00:13:30,692 Plus he keeps fucking about. 151 00:13:30,903 --> 00:13:32,131 It's okay... 152 00:13:32,339 --> 00:13:34,306 Want a drink? A bite to eat? 153 00:13:34,508 --> 00:13:35,873 Not before a run. 154 00:13:36,510 --> 00:13:39,774 You know, we ought to get going. 155 00:13:39,980 --> 00:13:42,379 It starts getting hot around 11. 156 00:13:43,583 --> 00:13:45,380 You plan to run for long? 157 00:13:46,253 --> 00:13:47,550 An hour or so. 158 00:13:47,988 --> 00:13:50,650 I'll just get my running shoes. 159 00:14:07,808 --> 00:14:09,833 Clement, I don't believe it... 160 00:14:10,943 --> 00:14:12,342 I'll see to it later. 161 00:14:12,546 --> 00:14:14,342 Look after Theo instead. 162 00:14:15,182 --> 00:14:16,649 When do you finish? 163 00:14:16,849 --> 00:14:18,146 At 11. 164 00:14:18,352 --> 00:14:21,287 You'll get exploited here. Watch her, she's a cow. 165 00:14:26,125 --> 00:14:28,321 Mrs. Farinha is going on strike. 166 00:14:29,328 --> 00:14:31,626 - She wants overtime pay. - Sure. 167 00:14:34,333 --> 00:14:35,265 Hello. 168 00:14:40,374 --> 00:14:41,806 Running in those? 169 00:14:44,011 --> 00:14:47,878 Keep a pair for running or you'll wreck your back. 170 00:14:48,881 --> 00:14:49,711 They're too tight. 171 00:14:52,186 --> 00:14:56,054 When you run, your feet start swelling after 10 minutes. 172 00:14:56,390 --> 00:14:58,221 They need to be loose. 173 00:15:02,196 --> 00:15:03,287 Let me. 174 00:15:11,537 --> 00:15:13,529 Remove the foil around the neck. 175 00:15:16,909 --> 00:15:18,673 If you just cut the foil, 176 00:15:18,879 --> 00:15:19,903 when you pour, 177 00:15:20,179 --> 00:15:22,512 the wine can get spoiled. 178 00:15:25,519 --> 00:15:27,350 You've learned a lot here. 179 00:15:27,553 --> 00:15:30,352 I hope we aren't too "preachy". 180 00:15:30,723 --> 00:15:32,315 No, not at all. 181 00:16:06,160 --> 00:16:08,957 - We've fought four times? - Yes. 182 00:16:10,430 --> 00:16:11,727 You're my arch-rival. 183 00:16:11,932 --> 00:16:13,957 Oh, right... I didn't know. 184 00:16:14,400 --> 00:16:16,460 It doesn't count in the juniors. 185 00:16:20,340 --> 00:16:21,967 Do you have an arch-rival? 186 00:16:23,610 --> 00:16:25,703 I can't say I don't have one. 187 00:16:26,013 --> 00:16:27,810 That'd be too big-headed. 188 00:16:28,015 --> 00:16:28,982 I guess... 189 00:16:30,284 --> 00:16:31,751 You know Beltrani? 190 00:16:31,952 --> 00:16:33,613 Yeah, an Italian. 191 00:16:34,788 --> 00:16:36,312 Yeah, that's him. 192 00:16:36,924 --> 00:16:38,050 That guy... 193 00:16:38,492 --> 00:16:40,050 He has this left guard... 194 00:16:40,594 --> 00:16:41,788 You're there... 195 00:16:42,696 --> 00:16:44,254 You can't grab his sleeve. 196 00:16:44,531 --> 00:16:45,054 Stop it, miss, please! 197 00:16:47,534 --> 00:16:49,229 Cut it out, guys! 198 00:16:49,436 --> 00:16:50,994 Passports, please. 199 00:16:52,206 --> 00:16:53,639 Under 66 kilos. 200 00:16:53,841 --> 00:16:55,308 N Goc Tranh. 201 00:16:56,210 --> 00:16:58,235 You don't pronounce the �N". 202 00:16:59,046 --> 00:17:03,073 It's not 66 kilos, Mr. Gnoc, it's less than 66 kilos. 203 00:17:03,283 --> 00:17:04,511 Strip. 204 00:17:06,153 --> 00:17:06,949 I like that! 205 00:17:15,062 --> 00:17:16,029 Calm down, lads. 206 00:17:16,296 --> 00:17:19,094 Under 73: Percepied, Mickael. 207 00:17:22,637 --> 00:17:23,694 All right. 208 00:17:26,073 --> 00:17:28,769 Under 81: Colignon, Xavier. 209 00:17:30,744 --> 00:17:31,939 All right. 210 00:17:34,549 --> 00:17:37,142 Under 90: Hermann, Arnaud. 211 00:17:37,351 --> 00:17:39,182 - It's Heymann. - Heymann. Sorry. 212 00:17:39,387 --> 00:17:40,546 Hey, man! 213 00:17:42,890 --> 00:17:43,879 All right. 214 00:17:44,424 --> 00:17:47,484 Over 90: Kheroubi, Bruno. 215 00:17:47,694 --> 00:17:48,888 That's right. 216 00:17:49,997 --> 00:17:51,624 Normally, you should... 217 00:17:51,833 --> 00:17:54,062 It's okay. I have a bit of leeway. 218 00:17:54,569 --> 00:17:55,364 All right. 219 00:17:57,404 --> 00:17:58,963 The substitutes... 220 00:17:59,539 --> 00:18:00,529 Sanchez, Jeff. 221 00:18:02,009 --> 00:18:03,203 He's here. 222 00:18:03,678 --> 00:18:06,340 Under 73 kilos: Clement Steiner. 223 00:18:14,055 --> 00:18:16,887 - Coach, can I have one, please? - Calm down. 224 00:18:17,090 --> 00:18:18,888 First heat against Poitiers. 225 00:18:19,394 --> 00:18:20,758 Get into it right away. 226 00:18:20,962 --> 00:18:23,328 They're at home, strong all-rounders. 227 00:18:23,630 --> 00:18:27,089 Mickael, you're against Beltrani. Make it a tie. 228 00:18:27,302 --> 00:18:29,269 Warm up with your substitute. 229 00:18:29,469 --> 00:18:32,563 Clement, make him work on the left. Let's go! 230 00:18:33,975 --> 00:18:35,373 Tackle me on my left. 231 00:18:35,877 --> 00:18:36,740 Dodge, 232 00:18:37,045 --> 00:18:39,103 grip and strike home. 233 00:18:39,446 --> 00:18:42,574 Block the shoulder, okay. That way works too. 234 00:18:42,784 --> 00:18:44,876 See? You get the upper hand. 235 00:18:45,385 --> 00:18:46,283 Okay? 236 00:18:47,220 --> 00:18:48,085 Then what? 237 00:18:48,288 --> 00:18:50,586 You're useless tactically. Again. 238 00:18:50,792 --> 00:18:51,918 What did you say? 239 00:18:52,125 --> 00:18:53,854 Come on, attack me. 240 00:18:59,067 --> 00:19:00,967 Like that. Grab, 241 00:19:01,636 --> 00:19:03,569 approach, block 242 00:19:04,137 --> 00:19:06,368 and throw yourself into it. 243 00:19:06,808 --> 00:19:07,934 That's sumi geishi! 244 00:19:08,141 --> 00:19:09,574 - Sumi geishi? - Yeah. 245 00:19:15,682 --> 00:19:17,310 Stingy bastard! 246 00:19:47,048 --> 00:19:50,575 Next bout: Percepied - Beltrani. Percepied, white belt. 247 00:19:56,491 --> 00:19:57,480 Go, Mickael! 248 00:19:59,460 --> 00:20:02,189 Okay, get into it. Don't waste time. 249 00:20:08,636 --> 00:20:10,695 Get into position first! 250 00:20:11,205 --> 00:20:12,831 Break his grip! 251 00:20:18,579 --> 00:20:20,171 Watch your legs! 252 00:20:21,682 --> 00:20:23,650 Ko uchil That's looking good! 253 00:20:35,095 --> 00:20:37,030 Carry on! 254 00:20:37,265 --> 00:20:38,994 His left, Mickael. Watch his left! 255 00:20:41,536 --> 00:20:44,027 What the hell... Shido for that! 256 00:21:03,091 --> 00:21:04,524 Don't lose the sleeve! 257 00:21:16,871 --> 00:21:19,203 It's Steiner. 258 00:21:19,707 --> 00:21:21,038 Hello, Mr. Steiner. 259 00:21:21,242 --> 00:21:22,834 Mickael? Bravo. 260 00:21:23,045 --> 00:21:24,909 Tell the team I'm proud of you. 261 00:21:25,113 --> 00:21:28,605 And proud to sponsor you for the European Cup. 262 00:21:28,816 --> 00:21:30,875 - It suits me, believe me. - Us too. 263 00:21:31,085 --> 00:21:32,211 Is the water hot? 264 00:21:32,420 --> 00:21:35,447 You'll get new tracksuits Tuesday or Wednesday. 265 00:21:35,923 --> 00:21:38,221 - You'll all need to check the sizes. - Okay. 266 00:21:38,594 --> 00:21:40,686 New tracksuits Tuesday, lads! 267 00:21:42,463 --> 00:21:44,693 I hear you wasted Beltrani today. 268 00:21:45,099 --> 00:21:48,125 - Carry on like that. - Thank you. 269 00:21:48,604 --> 00:21:49,570 Goodbye. 270 00:21:51,272 --> 00:21:53,467 Tranh, my boy. Finished washing? 271 00:21:53,941 --> 00:21:55,033 Wicked... 272 00:22:14,530 --> 00:22:15,427 Who did this? 273 00:22:18,032 --> 00:22:19,761 - It wasn't me! - Outta the way. 274 00:22:19,967 --> 00:22:22,265 Screw you! My soap's red. Look... 275 00:22:22,603 --> 00:22:24,400 Your towel's all blue. 276 00:22:27,775 --> 00:22:28,969 Your soap's blue. 277 00:22:29,178 --> 00:22:31,646 So? It's not mine. I borrowed Xavier's. 278 00:22:31,846 --> 00:22:32,676 I forgot mine. 279 00:22:44,525 --> 00:22:45,515 Mickael, move. 280 00:22:46,394 --> 00:22:47,986 What? You're a dead man. 281 00:22:48,796 --> 00:22:50,492 Gimme your shower, bastard. 282 00:22:55,370 --> 00:22:57,337 C'mon, show him, Mickael! 283 00:22:59,140 --> 00:23:00,130 Clothes, lads! 284 00:23:00,541 --> 00:23:02,601 - Help yourselves! - Cut it out! 285 00:23:10,319 --> 00:23:11,444 Okay, Tranh? 286 00:23:13,821 --> 00:23:15,846 Fuckwit, you could've hurt me. 287 00:23:50,259 --> 00:23:52,557 - We won. - Brilliant. 288 00:23:54,129 --> 00:23:57,222 - We're up for the European Cup. - Yeah, brilliant. 289 00:23:59,300 --> 00:24:00,893 How did you find me? 290 00:24:02,137 --> 00:24:05,230 I know the neighborhood. A pal lives nearby. 291 00:24:09,310 --> 00:24:11,905 Put your cup down. No one'll steal it. 292 00:24:15,884 --> 00:24:17,044 What do the parents do? 293 00:24:18,319 --> 00:24:19,446 I don't know. 294 00:24:20,622 --> 00:24:23,750 Doctors or lawyers, some shit like that. 295 00:24:24,592 --> 00:24:25,855 You know what? 296 00:24:26,328 --> 00:24:29,057 How can you wipe their kids' asses? 297 00:24:29,264 --> 00:24:32,529 There's no shame in it. Someone wiped your bottom too. 298 00:24:32,934 --> 00:24:34,196 - Yeah... - Yeah! 299 00:24:34,402 --> 00:24:36,371 But it wasn't a babysitter. 300 00:24:36,571 --> 00:24:38,539 It was my mom, after work. 301 00:24:38,740 --> 00:24:41,732 Maybe you'd have preferred a babysitter... 302 00:24:41,943 --> 00:24:43,638 Maybe I would have. 303 00:24:45,247 --> 00:24:47,647 You'd rather I work at McDonald's? 304 00:24:47,849 --> 00:24:49,407 You'd look cute. 305 00:24:49,618 --> 00:24:51,313 I don't want to. 306 00:24:51,519 --> 00:24:54,489 I'd rather look after rich people's kids, 307 00:24:54,690 --> 00:24:57,090 watch DVDs and eat Haagen-Dazs. 308 00:24:57,292 --> 00:24:59,282 - Shit, Haagen-Dazs... - Yeah... 309 00:25:00,161 --> 00:25:01,891 Give me some, please. 310 00:25:04,333 --> 00:25:06,324 Who's the pal who lives nearby? 311 00:25:07,769 --> 00:25:10,101 A guy who just joined the club. 312 00:25:10,305 --> 00:25:11,897 A rich kid, you mean. 313 00:25:20,048 --> 00:25:21,276 That's enough. 314 00:25:21,650 --> 00:25:23,345 - I'll be going. - No! 315 00:25:28,223 --> 00:25:30,123 How'll you get back tonight? 316 00:25:30,325 --> 00:25:32,259 The father drives me home, here. 317 00:25:34,129 --> 00:25:36,029 He doesn't chat you up, I hope. 318 00:25:36,465 --> 00:25:39,525 No, it's okay... A little but it's okay. 319 00:25:40,402 --> 00:25:44,099 Does he put his hand on your thigh in his big car? 320 00:25:44,306 --> 00:25:45,830 Are you crazy? 321 00:26:05,327 --> 00:26:08,160 You're going too slow. That's why you stall. 322 00:26:11,667 --> 00:26:13,998 I'll do like you said. 323 00:26:14,569 --> 00:26:16,469 Okay... Neutral... 324 00:26:16,772 --> 00:26:17,864 Then... 325 00:26:19,041 --> 00:26:21,874 First gear... I start it first, right? 326 00:26:26,081 --> 00:26:26,979 Since when? 327 00:26:28,884 --> 00:26:30,318 I honestly don't know. 328 00:26:30,752 --> 00:26:31,810 Your first bender... 329 00:26:33,789 --> 00:26:36,224 Before I did my national service. 330 00:26:38,760 --> 00:26:41,752 So you were already drinking a lot at my age? 331 00:26:42,865 --> 00:26:44,229 Why are you asking? 332 00:26:45,534 --> 00:26:47,832 Don't you and your judo pals drink? 333 00:26:48,437 --> 00:26:50,338 Yes, we do. 334 00:26:50,806 --> 00:26:53,173 But not too much. We can't, see. 335 00:26:54,042 --> 00:26:55,600 We don't drink every day. 336 00:26:55,811 --> 00:26:58,041 Drinking every day's what bothers you? 337 00:26:58,247 --> 00:26:59,213 Is it different? 338 00:27:01,150 --> 00:27:02,377 It's not that. 339 00:27:02,751 --> 00:27:04,276 I booze, that's true. 340 00:27:06,722 --> 00:27:08,951 Maybe you had an unhappy childhood. 341 00:27:10,392 --> 00:27:13,385 - You lacked something? - No. 342 00:27:14,396 --> 00:27:16,558 Your sister and you ate your fill. 343 00:27:16,765 --> 00:27:18,699 You always had a little holiday... 344 00:27:18,934 --> 00:27:20,231 Yes, I know. 345 00:27:20,669 --> 00:27:22,934 - You had a present at Christmas. - Yeah... 346 00:27:23,138 --> 00:27:24,128 Not a scooter 347 00:27:24,440 --> 00:27:26,806 or a computer but you had something. 348 00:27:27,009 --> 00:27:29,533 I know but that's not what I mean, Dad. 349 00:27:29,912 --> 00:27:31,242 What then? 350 00:27:33,582 --> 00:27:35,278 I don't know. 351 00:27:36,485 --> 00:27:38,783 Aren't you worried Mom might leave? 352 00:27:39,288 --> 00:27:40,755 That she'll get sick of it? 353 00:27:45,928 --> 00:27:46,952 Lads, they're here! 354 00:27:47,162 --> 00:27:48,595 What color's this? 355 00:27:49,431 --> 00:27:50,956 Grey is deadly! 356 00:27:55,770 --> 00:27:57,932 X S, that's for Tranh. 357 00:28:15,224 --> 00:28:17,249 Tranh will be off for two months. 358 00:28:17,460 --> 00:28:21,123 You're his substitute. There's a rule, so we stick by it. 359 00:28:21,330 --> 00:28:24,093 We're up against Russia, Italy and Slovenia! 360 00:28:24,500 --> 00:28:26,092 I can step in if you want. 361 00:28:26,302 --> 00:28:27,268 That's not possible. 362 00:28:27,470 --> 00:28:29,495 In under 66? How heavy are you? 363 00:28:29,705 --> 00:28:32,799 I don't know. I've put a bit on. 7 3, 7 4 maybe. 364 00:28:33,008 --> 00:28:34,135 Not a good idea. 365 00:28:34,343 --> 00:28:36,709 What? All judokas lose weight. 366 00:28:36,912 --> 00:28:38,106 Not 8 kilos in 6 weeks! 367 00:28:38,813 --> 00:28:42,112 The advantage is no one knows me in that category. 368 00:28:42,318 --> 00:28:44,786 I'll be physically tougher than the others. 369 00:28:44,987 --> 00:28:48,184 Not if you lose 8 kilos. You'll lose your fast edge. 370 00:28:48,391 --> 00:28:50,052 We don't have much choice. 371 00:28:50,259 --> 00:28:53,456 If you fight in 66, who'll fight in 7 3? 372 00:30:41,170 --> 00:30:42,638 It'll do. 373 00:30:47,977 --> 00:30:49,410 - You look pretty. - Thanks. 374 00:30:49,779 --> 00:30:51,771 - The bell doesn't work. - I know. 375 00:30:51,981 --> 00:30:53,243 It's okay, Mom! 376 00:30:59,955 --> 00:31:01,855 Why's her head in the oven? 377 00:31:02,058 --> 00:31:03,787 Don't worry. I'll explain. 378 00:31:07,397 --> 00:31:09,422 Can you straighten this for me? 379 00:31:12,635 --> 00:31:15,036 Can I recharge my mobile somewhere? 380 00:31:19,309 --> 00:31:21,038 Stop staring at me. 381 00:31:21,510 --> 00:31:24,172 You freak me out, you look like vampires. 382 00:31:42,866 --> 00:31:43,661 Good evening. 383 00:31:43,899 --> 00:31:45,162 This is my mother. 384 00:31:45,367 --> 00:31:48,200 Mickael's mother. And his girlfriend, I presume. 385 00:31:48,405 --> 00:31:49,564 Of course. 386 00:31:51,440 --> 00:31:52,839 Vanessa... 387 00:31:53,710 --> 00:31:55,371 Clement and his mum. 388 00:31:55,612 --> 00:31:56,704 Shall I take that? 389 00:31:56,912 --> 00:31:58,881 Sorry, I must seem ridiculous. 390 00:31:59,082 --> 00:32:01,050 Not at all, it's kind of you. 391 00:32:14,431 --> 00:32:15,728 That won't work for the Cup. 392 00:32:15,931 --> 00:32:18,525 Have you seen his left guard? 393 00:32:19,970 --> 00:32:21,164 Gently... 394 00:32:21,605 --> 00:32:23,504 Tranh, stop spitting on me. 395 00:32:26,776 --> 00:32:29,438 One of those Slovenes is mean. 396 00:32:33,650 --> 00:32:35,208 - Okay? - Fine. And you? 397 00:32:35,417 --> 00:32:36,715 I'm great. 398 00:32:37,287 --> 00:32:38,254 Fancy a swim? 399 00:32:38,722 --> 00:32:40,622 - No, thanks. - It's great. 400 00:32:41,091 --> 00:32:42,115 - Look. - Stop it! 401 00:32:43,560 --> 00:32:45,789 Mickael's parents. Isabelle, my wife. 402 00:32:46,096 --> 00:32:49,224 Did you make the olive cake? 403 00:32:49,431 --> 00:32:52,026 It's delicious, not over-cooked... 404 00:32:53,737 --> 00:32:57,696 Watch your son, he shouldn't get too close to the buffet. 405 00:32:58,073 --> 00:32:59,973 He's a big boy now. 406 00:33:01,510 --> 00:33:02,739 Is it that bad? 407 00:33:02,946 --> 00:33:05,938 He has a lot to lose. A lot of weight to lose. 408 00:33:06,316 --> 00:33:09,614 I don't see why he needs to lose so much weight. 409 00:33:09,820 --> 00:33:11,310 We need a good man in that category. 410 00:33:18,260 --> 00:33:22,357 You don't know Gerard. Come on, say, �Hello, Gerard,. " 411 00:33:23,899 --> 00:33:25,299 He's my new friend. 412 00:33:25,534 --> 00:33:26,934 He's going to play too. 413 00:33:27,137 --> 00:33:29,298 Cut it out, lads, that's not right. 414 00:33:29,805 --> 00:33:31,239 Mickael, it's tragic. 415 00:33:31,408 --> 00:33:32,875 Some taboule, sweetheart? 416 00:33:33,109 --> 00:33:34,440 As crispy as my mom's. 417 00:33:58,068 --> 00:33:59,899 Come on, let him play! 418 00:34:00,570 --> 00:34:02,902 Mickael, can you come upstairs? 419 00:34:05,342 --> 00:34:07,105 Mickael! Come here... 420 00:34:08,511 --> 00:34:11,412 You're Mickael Percepied? I'm Dr. Imbert. 421 00:34:13,183 --> 00:34:15,344 - Want a drink, Philippe? - Sure. 422 00:34:16,019 --> 00:34:17,418 Drink from my glass. 423 00:34:17,654 --> 00:34:20,521 Careful, it's cold, it might hurt your teeth. 424 00:34:20,957 --> 00:34:22,424 Can I give him some? 425 00:34:22,692 --> 00:34:24,683 No. What are you at? 426 00:34:25,161 --> 00:34:27,686 I don't know. 7 2, I think. 427 00:34:27,898 --> 00:34:29,832 - You're being careful? - You bet. 428 00:34:30,034 --> 00:34:32,194 Okay. Undress, and let's weigh you. 429 00:34:32,736 --> 00:34:34,067 Here? 430 00:34:34,337 --> 00:34:36,567 Give me that, I'll hold it. 431 00:34:54,425 --> 00:34:56,153 I couldn't resist. 432 00:34:57,460 --> 00:34:58,654 Your girl likes judo? 433 00:34:58,862 --> 00:35:02,263 She couldn't care less. It bores her shitless. 434 00:35:02,465 --> 00:35:05,195 When I watch, I never know who's winning. 435 00:35:06,469 --> 00:35:07,902 How heavy is he? 436 00:35:08,606 --> 00:35:10,937 7 2. 8. Still some way to go! 437 00:35:13,209 --> 00:35:14,699 How will you manage it? 438 00:35:15,412 --> 00:35:19,179 I'd like to get down to 69 by watching what I eat 439 00:35:19,950 --> 00:35:22,181 and leave three kilos for the last week. 440 00:35:23,254 --> 00:35:25,983 Dr. Imbert can give you pills... 441 00:35:26,456 --> 00:35:28,617 No, it's okay... For now, anyhow. 442 00:35:28,825 --> 00:35:31,692 There's that dropper thing. Whatever it's called... 443 00:35:31,962 --> 00:35:33,555 A cream. 444 00:35:34,265 --> 00:35:37,098 You put it up your rectum. Sorry... 445 00:35:38,636 --> 00:35:40,934 And then you run for the crapper. 446 00:35:48,244 --> 00:35:49,973 He's all right. 447 00:35:51,348 --> 00:35:54,011 Don't panic, he's okay! 448 00:35:55,518 --> 00:35:56,815 Up you come! 449 00:36:04,462 --> 00:36:05,759 Don't spoil your evening. 450 00:36:07,163 --> 00:36:09,825 I've put up with this crap for 20 years. 451 00:36:10,034 --> 00:36:12,092 Everything's fine. Come on. 452 00:36:13,503 --> 00:36:15,495 You're plastered. 453 00:36:16,474 --> 00:36:17,406 Drunk. 454 00:36:17,575 --> 00:36:20,737 Plastered like a new wall. You get it? 455 00:36:21,045 --> 00:36:24,275 You're going to sleep but take this first. 456 00:36:24,849 --> 00:36:26,146 A miracle remedy. 457 00:36:28,486 --> 00:36:30,009 Go on, bite into it. 458 00:36:32,023 --> 00:36:35,014 No, drinking will make it worse. It's a pepper. 459 00:36:35,226 --> 00:36:38,752 Wait 30 seconds and it'll pass. 460 00:36:39,397 --> 00:36:40,920 You'll see. 461 00:37:09,894 --> 00:37:11,327 Fuck, you scared me! 462 00:37:11,529 --> 00:37:13,393 Know how to use a camera? 463 00:37:20,071 --> 00:37:21,971 Can you keep a lookout? 464 00:37:24,442 --> 00:37:26,602 - No, outside. - I want to stay. 465 00:37:26,843 --> 00:37:29,334 Are you kidding? I want to see. 466 00:37:29,747 --> 00:37:31,509 - Low angle. - Why? 467 00:37:31,715 --> 00:37:34,046 - Look... - Go on! 468 00:37:36,787 --> 00:37:39,017 Let me take one of you two now. 469 00:37:43,928 --> 00:37:45,589 Lift your shirt up. 470 00:37:51,035 --> 00:37:53,094 Your turn. Take me with him. 471 00:37:58,375 --> 00:37:59,705 What if you blew me? 472 00:38:00,243 --> 00:38:02,212 What if you blew your pal? 473 00:38:06,883 --> 00:38:09,148 Go on, get over there with her. 474 00:38:10,121 --> 00:38:11,213 Wrong way round. 475 00:38:13,057 --> 00:38:16,117 Cut it out! Are you crazy? You're nuts! 476 00:38:17,261 --> 00:38:18,785 Press against her. 477 00:38:19,063 --> 00:38:19,859 Stop it! 478 00:38:21,164 --> 00:38:22,530 You're sick! 479 00:38:23,166 --> 00:38:24,065 You're crazy! 480 00:38:25,069 --> 00:38:26,434 Let's do one together. 481 00:38:28,639 --> 00:38:29,765 All three of us. 482 00:40:43,441 --> 00:40:45,909 Is it my fault you were way over the limit? 483 00:40:46,143 --> 00:40:48,135 Not "way over". You piss me off. 484 00:40:48,346 --> 00:40:50,973 If I'm just over, It's "way over� with you! 485 00:40:51,182 --> 00:40:54,379 6 months become a year, 10 kilometres become 20... 486 00:40:54,585 --> 00:40:56,281 Well, for you, 15 beers 487 00:40:56,487 --> 00:40:58,922 turn into 3. You're fucked now! 488 00:40:59,991 --> 00:41:02,755 - Shithead! - Cut it out! 489 00:41:04,795 --> 00:41:05,887 I don't believe it! 490 00:41:06,130 --> 00:41:08,224 Cut it out, Mom. What's going on? 491 00:41:08,767 --> 00:41:11,099 What are you doing? Go for your run! 492 00:41:11,303 --> 00:41:12,462 What? 493 00:41:12,870 --> 00:41:14,804 I don't know if you realize 494 00:41:15,006 --> 00:41:18,407 but with all the non-fat yogurts you gobbled up 495 00:41:18,609 --> 00:41:19,906 for 3 euros at midday, 496 00:41:20,444 --> 00:41:22,572 you've put on 300 grams! 497 00:41:23,447 --> 00:41:24,847 Where the fuck is he? 498 00:41:27,718 --> 00:41:28,845 Asshole! 499 00:41:29,054 --> 00:41:30,783 That was the TV remote! 500 00:41:31,056 --> 00:41:32,580 - Moron! - Stop it! 501 00:41:33,958 --> 00:41:35,289 Unemployed slob! 502 00:41:38,063 --> 00:41:40,462 I'm out of work, okay. 503 00:41:40,665 --> 00:41:42,291 One of 3 million in France. 504 00:41:54,145 --> 00:41:55,133 It's a bummer 505 00:41:56,381 --> 00:41:59,441 but no reason to jump out of the window. 506 00:41:59,650 --> 00:42:03,552 Your mother acts like it's a disaster, the end of the world... 507 00:42:08,926 --> 00:42:13,295 You never worry about anything, as usual. 508 00:42:14,499 --> 00:42:15,625 Here... 509 00:42:16,534 --> 00:42:18,161 These are the bills. 510 00:42:18,870 --> 00:42:21,703 Let's see you get out of that. Give us a laugh! 511 00:42:23,375 --> 00:42:26,502 You know your son goes to university next year? 512 00:42:27,011 --> 00:42:28,740 You think that's free? 513 00:42:32,517 --> 00:42:34,178 We've got grants. 514 00:42:34,386 --> 00:42:38,220 They won't cut his grant 'cause I was over the limit. 515 00:42:43,261 --> 00:42:45,661 You've been predicting disaster for years. 516 00:42:45,864 --> 00:42:49,823 You keep pissing us all off, warning us about what'll happen. 517 00:42:50,769 --> 00:42:53,761 But this is fucking great! 518 00:42:53,972 --> 00:42:57,430 You should be happy now your disaster's happened at last! 519 00:43:45,991 --> 00:43:47,481 Take deep breaths... 520 00:44:22,460 --> 00:44:23,928 Isn't he drinking? 521 00:44:24,129 --> 00:44:25,425 Yes... He'll have a drop later. 522 00:44:28,133 --> 00:44:31,363 You know his dad's been fired from his job? 523 00:44:31,570 --> 00:44:33,037 No. Why? 524 00:44:33,238 --> 00:44:36,639 He's lost his license and his boss won't have him back. 525 00:44:36,842 --> 00:44:39,606 Well, he was a taxi-driver... 526 00:44:40,011 --> 00:44:42,776 He's been doing it for 15 years now. 527 00:44:43,081 --> 00:44:46,016 Fired after 15 years, you think that's normal? 528 00:44:46,218 --> 00:44:49,209 Maybe it's not normal but I'm not surprised. 529 00:44:49,421 --> 00:44:52,686 He shouldn't give in. He can get a provisional license. 530 00:44:52,891 --> 00:44:54,519 Or he can sue them. 531 00:44:57,562 --> 00:44:59,291 Come on, don't sleep. 532 00:45:01,867 --> 00:45:04,130 You have to fight it. 533 00:45:28,260 --> 00:45:29,852 Go on, I'll take over. 534 00:45:30,062 --> 00:45:31,529 I'll take over. 535 00:45:36,702 --> 00:45:38,601 Lower your legs. 536 00:45:41,039 --> 00:45:42,735 Turn a bit like this. 537 00:45:45,043 --> 00:45:46,408 There, like that. 538 00:45:47,145 --> 00:45:48,339 Hold on, I'll help! 539 00:45:54,086 --> 00:45:55,576 I'm sweltering. 540 00:45:58,056 --> 00:45:59,285 Help me. 541 00:46:25,751 --> 00:46:27,241 My hair! 542 00:50:00,333 --> 00:50:01,960 Can you help me, please? 543 00:50:15,148 --> 00:50:16,478 It's your mother. 544 00:50:21,019 --> 00:50:21,816 Hi, Mickael. 545 00:50:22,020 --> 00:50:23,214 Hi, Ibrahim. 546 00:50:27,527 --> 00:50:28,357 Ibrahim! 547 00:50:29,027 --> 00:50:30,962 Go on ahead, I'll catch up. 548 00:50:31,998 --> 00:50:34,899 - Where the hell were you? - It took longer than planned. 549 00:50:35,168 --> 00:50:37,534 We could have found you in there. 550 00:50:37,737 --> 00:50:40,638 Your colleagues wouldn't tell, they're okay. 551 00:50:40,839 --> 00:50:42,205 Sure, they're okay. 552 00:50:42,407 --> 00:50:44,842 You just don't realize, do you? 553 00:50:45,411 --> 00:50:47,675 If they talk, I'll be on welfare too. 554 00:50:47,914 --> 00:50:50,178 - Just what we need! - Don't exaggerate. 555 00:50:51,718 --> 00:50:52,706 You know what? 556 00:50:53,353 --> 00:50:57,221 We're going to forget this key business for a while. 557 00:50:58,024 --> 00:51:00,515 - It's too risky. - It's not risky! 558 00:51:00,727 --> 00:51:01,819 It is. 559 00:51:02,428 --> 00:51:05,420 I won't lose my job so you can lose weight. 560 00:51:07,467 --> 00:51:08,729 Just look at you! 561 00:51:13,640 --> 00:51:15,073 Get lost now. 562 00:51:30,256 --> 00:51:32,247 How many times did you have sex? 563 00:51:32,458 --> 00:51:35,256 What exactly do you mean by that? 564 00:51:35,461 --> 00:51:38,362 The number of times the boy ejaculated? 565 00:51:41,434 --> 00:51:42,423 Well... 566 00:51:42,635 --> 00:51:47,196 Four. Four or five. Maybe six, I'm not sure. 567 00:51:50,143 --> 00:51:53,374 The exact figure doesn't matter. 568 00:51:53,579 --> 00:51:56,241 When was the last time? 569 00:51:56,450 --> 00:51:58,747 It all happened yesterday afternoon. 570 00:52:01,088 --> 00:52:03,817 Not with one boy though. There were two. 571 00:52:04,691 --> 00:52:05,817 It's quite rare 572 00:52:06,093 --> 00:52:07,583 to find a boy who can 573 00:52:07,794 --> 00:52:11,390 have sex four or five or "maybe six� times in a row. 574 00:52:12,799 --> 00:52:13,993 But... 575 00:52:14,834 --> 00:52:17,064 How long between each time? 576 00:52:19,272 --> 00:52:22,572 Actually, it was with both boys at once. 577 00:52:30,817 --> 00:52:31,943 Right... 578 00:52:32,885 --> 00:52:35,582 You'll take a pill right now in my office. 579 00:52:35,788 --> 00:52:36,585 Okay. 580 00:52:36,789 --> 00:52:38,758 And I'll give you another 581 00:52:38,992 --> 00:52:41,825 to take tomorrow morning. 582 00:52:42,029 --> 00:52:43,154 Okay. 583 00:52:43,563 --> 00:52:45,292 - Is that all? - That's all. 584 00:52:52,872 --> 00:52:54,135 - Okay? - Yeah. 585 00:52:55,074 --> 00:52:58,305 - Did it go okay with the nurse? - Great. 586 00:52:58,511 --> 00:53:00,308 She's nice. Do you know her? 587 00:53:00,513 --> 00:53:01,480 No. 588 00:53:01,714 --> 00:53:03,808 I'm aching all over. It's crazy. 589 00:53:04,017 --> 00:53:06,679 It goes from here to here. 590 00:53:06,886 --> 00:53:08,547 That's only natural... 591 00:53:09,922 --> 00:53:12,891 What do you mean? I'm used to it, you know. 592 00:53:13,092 --> 00:53:16,062 You weren't necessarily using the same muscles. 593 00:53:16,864 --> 00:53:18,354 - Oh yeah? - Yeah. 594 00:53:18,564 --> 00:53:21,533 Not fries again! Aren't there any vegetables? 595 00:53:21,734 --> 00:53:23,031 We've got peas. 596 00:53:23,237 --> 00:53:25,705 Peas aren't vegetables, they're starch. 597 00:53:25,938 --> 00:53:28,236 Starch or starch today. Great! 598 00:53:28,442 --> 00:53:30,068 I'd like some, please. 599 00:53:30,276 --> 00:53:31,504 Can I have more? 600 00:55:56,557 --> 00:55:58,354 Push against his foot. 601 00:55:58,559 --> 00:55:59,856 It's just a cramp. 602 00:56:17,578 --> 00:56:19,478 Good morning. Come in. 603 00:56:20,914 --> 00:56:22,313 It's right here. 604 00:56:32,960 --> 00:56:34,154 How much? 605 00:56:35,395 --> 00:56:37,989 5, 999. 606 00:56:40,767 --> 00:56:43,168 - Will you see him out? - Of course. 607 00:56:43,904 --> 00:56:45,565 Goodbye. 608 00:56:59,820 --> 00:57:00,787 Okay! 609 00:57:54,174 --> 00:57:55,164 Thirsty? 610 00:57:59,179 --> 00:58:00,340 I can't sleep 611 00:58:00,614 --> 00:58:02,013 because I'm starving 612 00:58:02,216 --> 00:58:04,445 and look what's on TV. 613 00:58:08,690 --> 00:58:11,749 The Chinese are good at cooking. And at judo. 614 00:58:12,826 --> 00:58:15,317 Wrong, Dad, the Japanese do judo. 615 00:58:17,564 --> 00:58:19,464 I hate seeing you like this. 616 00:58:19,666 --> 00:58:21,430 Only three more weeks. 617 00:58:23,871 --> 00:58:25,634 I was wondering... 618 00:58:27,675 --> 00:58:30,337 D'you need your bicycle next week? 619 00:58:30,544 --> 00:58:33,173 I'm sitting my exams next week. 620 00:58:33,380 --> 00:58:34,643 Shit... 621 00:58:35,683 --> 00:58:37,708 Why? You need to move about a lot? 622 00:58:37,918 --> 00:58:39,477 Hold on... 623 00:58:39,920 --> 00:58:43,186 The welfare office, social security, the job center... 624 00:58:45,926 --> 00:58:47,360 and the temp agency. 625 00:58:49,930 --> 00:58:52,524 I was always told to lean into a curve. 626 00:58:52,734 --> 00:58:54,496 You lean into a curve. 627 00:58:56,937 --> 00:58:58,633 It crushes my balls a bit. 628 00:59:01,376 --> 00:59:03,344 - Okay, Dad? - You can't do that! 629 00:59:06,013 --> 00:59:06,980 Oh, shit! 630 00:59:07,248 --> 00:59:08,647 This thing's crap. 631 00:59:08,849 --> 00:59:10,545 Yeah, it's a piece of shit. 632 00:59:10,752 --> 00:59:12,481 You need to learn to fall. 633 00:59:12,686 --> 00:59:16,555 One of the things you learn is how to fall, see? 634 00:59:16,758 --> 00:59:18,487 Yeah, I know that. 635 01:00:29,931 --> 01:00:32,832 - You took your time. - Those fucking Chinese names... 636 01:00:33,968 --> 01:00:35,094 What Chinese names? 637 01:00:35,303 --> 01:00:38,739 How did you write Guangzhou? "G U� or "G HU"? 638 01:00:39,373 --> 01:00:40,465 What do you mean? 639 01:00:40,675 --> 01:00:42,234 You didn't do China? 640 01:00:42,443 --> 01:00:44,502 It wasn't China, it was the US A. 641 01:00:46,814 --> 01:00:48,441 - Shit... - What? 642 01:00:48,649 --> 01:00:50,583 - Oh, shit! - What? 643 01:00:53,121 --> 01:00:56,487 I mixed them up. I mixed China up with the US A. 644 01:00:59,727 --> 01:01:02,253 You put Chinese cities on a map of the US A? 645 01:01:04,532 --> 01:01:05,931 Fuck, I knew everything... 646 01:01:06,334 --> 01:01:10,930 Hold on, maybe it's not that bad. They might not give you zero. 647 01:01:11,139 --> 01:01:13,038 If I get zero, it's sick. 648 01:01:14,742 --> 01:01:16,300 I knew all about China. 649 01:01:16,511 --> 01:01:20,345 Agriculture, industry, soy, cotton, rice, fucking paper... 650 01:01:20,548 --> 01:01:22,881 I even added a comment on Tibet! 651 01:01:24,018 --> 01:01:25,042 You're too much! 652 01:01:25,253 --> 01:01:26,948 Shit! Did you manage it? 653 01:01:27,722 --> 01:01:29,019 Piece of cake. 654 01:01:29,223 --> 01:01:30,952 You're useless at geography! 655 01:01:31,159 --> 01:01:33,149 I put Chicago, not Shanghai! 656 01:01:41,536 --> 01:01:43,868 I was only there for six months. 657 01:01:44,072 --> 01:01:47,735 It counts, you were a mechanic there. We'll put it at the end. 658 01:01:47,942 --> 01:01:50,810 We'll draw up a list... 659 01:01:51,012 --> 01:01:54,539 of all your skills... 660 01:01:54,749 --> 01:01:58,412 and put that you know all about mechanics. 661 01:01:58,620 --> 01:01:59,746 Yeah. 662 01:02:01,222 --> 01:02:03,486 I know all about geography too. 663 01:02:03,691 --> 01:02:05,922 I don't mix China and the US A up. 664 01:02:08,195 --> 01:02:09,094 Stop it. 665 01:02:09,297 --> 01:02:11,266 Go ahead, take the piss. 666 01:02:11,466 --> 01:02:12,728 It doesn't matter. 667 01:02:12,934 --> 01:02:15,369 If you fail, you can work for your uncle. 668 01:02:15,570 --> 01:02:19,097 Sure, and freeze my ass off on work sites! No way! 669 01:02:21,042 --> 01:02:22,840 - When do we eat? - In two minutes. 670 01:02:23,044 --> 01:02:24,910 We won't have finished, Mom. 671 01:02:25,113 --> 01:02:27,580 Still on yogurt and grapefruit? 672 01:02:27,816 --> 01:02:29,510 Okay, Dad, what year was it? 673 01:02:29,717 --> 01:02:31,344 What are you down to? 674 01:02:31,553 --> 01:02:34,044 - 69. - That's not possible, Dad. 675 01:02:35,222 --> 01:02:36,211 You were 12! 676 01:02:36,458 --> 01:02:38,517 - No, Leclin was in.... - How many did you say? 677 01:02:38,727 --> 01:02:39,750 '7 3! 678 01:02:39,961 --> 01:02:42,294 What? Seven more kilos to lose? 679 01:02:42,497 --> 01:02:43,464 No, who said that? 680 01:02:43,998 --> 01:02:46,432 Dad. He said you were at 7 3. 681 01:02:46,634 --> 01:02:48,067 7 3? 7 3 what? 682 01:02:48,269 --> 01:02:49,965 19 7 3! 683 01:02:50,237 --> 01:02:51,432 You said 1969! 684 01:02:51,639 --> 01:02:54,404 Mom asked me what you were at! 685 01:02:54,642 --> 01:02:57,543 You want to lose another seven kilos? No way! 686 01:02:57,746 --> 01:03:00,943 Hold on, Leclin, in 19 7 3, that was for me. 687 01:03:01,149 --> 01:03:03,140 Are you taking the piss again? 688 01:03:21,436 --> 01:03:22,561 Mom! 689 01:03:23,371 --> 01:03:25,271 We're out of toothpaste! 690 01:03:38,620 --> 01:03:40,611 Are you going out tonight? 691 01:03:40,822 --> 01:03:41,846 Yeah. 692 01:03:43,391 --> 01:03:44,484 Here... 693 01:03:47,829 --> 01:03:49,762 Celebrating the end of exams? 694 01:03:52,167 --> 01:03:53,464 Who with? 695 01:03:53,802 --> 01:03:56,599 Everybody. The whole class, like. 696 01:03:56,805 --> 01:03:58,965 Dry yourself, you're wet. 697 01:04:04,346 --> 01:04:05,540 Here it goes! 698 01:04:06,681 --> 01:04:07,671 Fuck! 699 01:04:07,883 --> 01:04:09,111 I almost died! 700 01:04:11,353 --> 01:04:12,718 Give me the knife. 701 01:05:34,803 --> 01:05:36,464 How much can you put in? 702 01:05:36,772 --> 01:05:38,206 How about you? 703 01:05:38,474 --> 01:05:39,735 40 euros. 704 01:05:40,109 --> 01:05:41,370 On your own? 705 01:05:42,177 --> 01:05:44,270 I don't know. I can afford... 706 01:05:44,646 --> 01:05:45,773 15 euros. 707 01:05:45,981 --> 01:05:47,313 It doesn't matter. 708 01:05:48,117 --> 01:05:49,948 No, forget it, it's better. 709 01:05:50,152 --> 01:05:51,950 Who cares? I'll pay for the room. 710 01:05:53,122 --> 01:05:54,816 It doesn't matter, okay. 711 01:05:55,290 --> 01:05:57,258 I'll give you my card. 712 01:05:57,459 --> 01:06:00,792 No, it's okay, forget it. You two go, it's better. 713 01:06:00,996 --> 01:06:03,397 It's okay. My P I N number is 433 7. 714 01:06:03,598 --> 01:06:07,125 Forget it. If I get it wrong, the guy'll want my ID... 715 01:06:07,335 --> 01:06:09,269 - Rubbish! Here. - No, go on. 716 01:06:09,471 --> 01:06:11,496 We'll go in together, never mind. 717 01:06:11,706 --> 01:06:13,401 Join us in ten minutes, okay. 718 01:06:14,043 --> 01:06:15,237 See you. 719 01:07:44,100 --> 01:07:45,658 Good evening. 720 01:07:46,067 --> 01:07:48,365 Two people just checked in... 721 01:07:48,738 --> 01:07:49,932 Young people... 722 01:07:51,806 --> 01:07:53,399 They're friends of mine. 723 01:07:56,479 --> 01:07:58,572 Shall I call them for you? 724 01:08:06,289 --> 01:08:07,550 There's no reply. 725 01:08:07,757 --> 01:08:08,951 There isn't? 726 01:08:20,236 --> 01:08:22,534 Vanessa, it's me. 727 01:08:22,972 --> 01:08:24,905 I don't know where you are. 728 01:08:31,781 --> 01:08:32,907 Fuck... 729 01:09:34,677 --> 01:09:37,009 The soap's really tiny in this hotel. 730 01:09:37,913 --> 01:09:39,437 Let me see. 731 01:09:41,417 --> 01:09:42,645 It'll do. 732 01:09:43,719 --> 01:09:45,278 It's enough to share. 733 01:09:45,488 --> 01:09:47,479 You don't need much! 734 01:09:48,924 --> 01:09:50,516 You're here to wash? 735 01:09:52,528 --> 01:09:55,053 You've got something in your hair. 736 01:10:03,440 --> 01:10:05,031 It smells good though. 737 01:10:05,274 --> 01:10:06,673 Let me see. 738 01:10:20,256 --> 01:10:22,816 - What are you doing? - I'm calling him. 739 01:10:48,818 --> 01:10:49,945 Yeah? 740 01:10:51,787 --> 01:10:53,448 I split. 741 01:10:54,558 --> 01:10:55,615 What? 742 01:10:56,625 --> 01:10:58,422 I can't hear you, Vanessa. 743 01:10:59,228 --> 01:11:00,627 No, I split. 744 01:11:03,467 --> 01:11:05,457 So what? I'm not interested. 745 01:11:06,001 --> 01:11:08,094 I said I'm not interested. 746 01:11:10,339 --> 01:11:12,398 No, I haven't gone home. 747 01:11:15,978 --> 01:11:17,412 Forget it. 748 01:11:19,516 --> 01:11:21,711 Just get off my back, okay? 749 01:11:24,421 --> 01:11:26,479 You don't need me. 750 01:11:27,923 --> 01:11:31,051 I said get off my back. Don't call me, okay? 751 01:11:31,260 --> 01:11:33,285 I'm sick of this, okay? 752 01:11:35,297 --> 01:11:37,232 Why is she calling at home? 753 01:11:38,602 --> 01:11:41,126 - Have you fallen out? - Sure... 754 01:11:41,338 --> 01:11:42,668 Go on, call her. 755 01:11:42,873 --> 01:11:46,137 Give it a rest! I'm fighting tomorrow. 756 01:11:46,710 --> 01:11:48,108 You understand that? 757 01:11:48,310 --> 01:11:51,007 I'm fighting tomorrow. I have 800 grams to lose. 758 01:11:51,213 --> 01:11:52,942 Where are they coming from? 759 01:11:53,150 --> 01:11:54,981 Try getting a bone removed. 760 01:11:55,352 --> 01:11:57,285 - Can you give me the sauna keys? - What? 761 01:11:57,486 --> 01:11:59,977 - The sauna keys, please. - I said no. 762 01:12:00,190 --> 01:12:02,988 Come on, I don't have a gram of fat left. 763 01:12:03,193 --> 01:12:05,319 All I can lose now is water. 764 01:12:06,228 --> 01:12:07,856 By the way, your dad and I 765 01:12:08,064 --> 01:12:10,793 will celebrate our anniversary on July 7. 766 01:12:11,001 --> 01:12:12,331 Okay, fine. 767 01:12:12,536 --> 01:12:15,004 You know I can't. I'm away on a course. 768 01:12:15,204 --> 01:12:17,935 You'll always find an excuse anyway! 769 01:12:18,808 --> 01:12:20,935 Can I have the keys, please? 770 01:12:22,144 --> 01:12:24,113 Maybe we can work it out... 771 01:12:24,814 --> 01:12:26,337 That course of yours, 772 01:12:26,550 --> 01:12:29,678 say you'll arrive on the Monday. That's what I want. 773 01:12:29,886 --> 01:12:32,354 I can't! Do it on the weekend of July 14. 774 01:12:32,556 --> 01:12:35,354 Sure, July 14! Everyone will be away. 775 01:12:35,559 --> 01:12:37,686 Great date for a party! 776 01:12:37,894 --> 01:12:41,853 So do it on the 7th! I don't give a shit about your anniversary. 777 01:12:43,500 --> 01:12:44,524 Fuck... 778 01:12:45,067 --> 01:12:46,967 Where do you think you are? 779 01:12:47,571 --> 01:12:49,629 Why are you fucking me about? 780 01:12:49,839 --> 01:12:51,739 It's hard keeping up with you. 781 01:12:51,942 --> 01:12:55,207 Before, you wanted to leave Dad and kill yourself, 782 01:12:55,412 --> 01:12:57,880 now you want to have a party? 783 01:14:07,651 --> 01:14:08,811 Good evening. 784 01:14:13,023 --> 01:14:15,617 They've sent some photos of the party. 785 01:14:17,627 --> 01:14:18,788 Look. 786 01:14:18,995 --> 01:14:21,657 They're odd. They're divided into four. 787 01:14:21,998 --> 01:14:23,659 Can you turn it off? 788 01:14:34,444 --> 01:14:36,742 There's an envelope for you, Mickael. 789 01:14:39,849 --> 01:14:41,078 N ice one with Vanessa. 790 01:14:41,284 --> 01:14:43,309 Are you crazy? 791 01:14:49,225 --> 01:14:50,658 And a fine. 792 01:15:12,749 --> 01:15:14,307 He's in his room. 793 01:15:18,521 --> 01:15:20,716 It's Vanessa. Won't you talk to her? 794 01:15:22,425 --> 01:15:23,619 He won't talk. 795 01:15:26,062 --> 01:15:28,223 What's happened between you? 796 01:15:28,833 --> 01:15:30,356 Stay out of it! 797 01:15:34,905 --> 01:15:36,668 Can it work out? 798 01:15:37,674 --> 01:15:40,905 - You've got the wrong idea. - Mom, this is sick! 799 01:15:41,112 --> 01:15:43,170 Are you playing the go-between? 800 01:15:43,381 --> 01:15:46,349 You won't get anywhere tonight. 801 01:15:46,550 --> 01:15:48,540 Coming to the dojo tomorrow? 802 01:15:49,019 --> 01:15:51,418 She never comes, she doesn't want to! 803 01:15:51,688 --> 01:15:53,680 She couldn't care less. Cut it out! 804 01:15:53,890 --> 01:15:55,483 Did you hear that? 805 01:15:57,862 --> 01:15:59,762 Actually, she says she can. 806 01:16:01,732 --> 01:16:03,563 You won't have to talk to her... 807 01:16:03,768 --> 01:16:05,326 Fucking nightmare! 808 01:17:09,166 --> 01:17:11,760 Percepied, Mickael: under 66. 809 01:17:15,539 --> 01:17:17,097 You're 400 grams over. 810 01:17:17,307 --> 01:17:18,832 Is the scale right? 811 01:17:19,042 --> 01:17:21,511 - Hurry, weigh-in ends in 10 minutes. - Wait... 812 01:17:29,453 --> 01:17:31,284 Still 350 grams over. 813 01:17:31,489 --> 01:17:33,423 Check! I'm sure I'm okay. 814 01:17:33,624 --> 01:17:35,785 Steiner, Clement: under 7 3. 815 01:17:35,993 --> 01:17:38,620 - What were you at yesterday? - I was fine then. 816 01:17:38,829 --> 01:17:40,456 What were you at exactly? 817 01:17:40,664 --> 01:17:42,427 66! Bang on! 818 01:17:42,633 --> 01:17:45,033 - You ate this morning? - Are you crazy? 819 01:17:45,235 --> 01:17:47,966 No food for 48 hours, no liquids since yesterday. 820 01:17:48,172 --> 01:17:49,434 Run! Run all you can! 821 01:17:49,640 --> 01:17:51,835 Give him your tracksuits, lads! 822 01:17:52,042 --> 01:17:54,805 It's no use, there's no time. 823 01:17:55,346 --> 01:17:56,677 D'you need a piss? 824 01:17:56,880 --> 01:17:58,940 Piss what? I have nothing to piss! 825 01:18:14,565 --> 01:18:16,055 Just a second... 826 01:18:16,867 --> 01:18:18,994 I swear I haven't eaten a thing. 827 01:18:19,203 --> 01:18:20,500 I was okay yesterday. 828 01:18:20,704 --> 01:18:21,864 Come on. 829 01:18:23,941 --> 01:18:25,875 Trust me. 830 01:18:26,076 --> 01:18:27,805 Calm down. Open your mouth. 831 01:18:28,012 --> 01:18:30,412 - What? - Open your mouth. Calm down. 832 01:18:38,522 --> 01:18:39,922 Have a puke. 833 01:18:43,360 --> 01:18:44,691 Go on. 834 01:18:45,196 --> 01:18:46,390 Relax. 835 01:18:48,132 --> 01:18:50,191 Let it all out... 836 01:18:59,043 --> 01:19:01,238 Under 66: Percepied... 837 01:19:07,485 --> 01:19:09,452 You're still too heavy. 838 01:19:09,820 --> 01:19:12,186 Empty out your lungs. 839 01:19:22,466 --> 01:19:23,695 Okay. 840 01:19:38,049 --> 01:19:40,380 - Hello, Mr. Steiner. - Okay, lads? 841 01:19:40,718 --> 01:19:43,051 - Do good today. - No problem. 842 01:19:43,253 --> 01:19:44,049 Okay? 843 01:19:44,254 --> 01:19:46,222 - Everyone's the right weight? - Everyone. 844 01:19:46,424 --> 01:19:47,651 Hi, son. 845 01:20:16,354 --> 01:20:18,150 You can't stay here, Vanessa. 846 01:20:18,356 --> 01:20:20,551 The lads will need the showers. 847 01:20:20,758 --> 01:20:22,920 Not just before fighting. 848 01:20:37,241 --> 01:20:39,732 You're eating again? That's cool. 849 01:20:42,380 --> 01:20:46,009 I fight in 15 minutes. Why are you here pissing me off? 850 01:20:46,217 --> 01:20:49,380 Any normal chick would be sitting on the stands. 851 01:20:51,556 --> 01:20:55,787 You know, even if you lose out there, it doesn't matter. 852 01:20:57,428 --> 01:21:00,364 I'll still love you and it won't change things. 853 01:21:01,232 --> 01:21:04,690 Fuck, you shouldn't say that. That's fucking useless. 854 01:21:05,436 --> 01:21:06,768 You're a useless coach! 855 01:21:07,672 --> 01:21:09,730 How do I rate as a girlfriend? 856 01:21:09,973 --> 01:21:12,568 As a girlfriend? You're a slut. 857 01:21:14,646 --> 01:21:15,977 You prefer virgins? 858 01:21:19,117 --> 01:21:20,982 I got it all wrong, then. 859 01:21:24,455 --> 01:21:27,948 I'll never forgive you for what you did at the hotel. 860 01:21:29,093 --> 01:21:30,425 What �I� did? 861 01:21:31,496 --> 01:21:33,088 But I did it with you. 862 01:21:34,799 --> 01:21:36,164 And you were beautiful. 863 01:21:38,970 --> 01:21:40,904 Why did you leave me there? 864 01:21:50,315 --> 01:21:53,250 - Because it was horrible. - What was? 865 01:21:53,451 --> 01:21:55,419 All of it. From the beginning. 866 01:21:57,489 --> 01:21:58,820 The hotel was weird 867 01:22:00,657 --> 01:22:02,819 but the rest was good. 868 01:22:03,026 --> 01:22:04,426 Did you like it? 869 01:22:07,699 --> 01:22:11,031 Tell me the truth. Didn't you like it just a bit? 870 01:22:12,302 --> 01:22:15,670 - What if I did? - Well, I liked it too. 871 01:22:21,212 --> 01:22:23,180 Was it better than with me? 872 01:22:25,250 --> 01:22:27,810 It was very good with the two of you. 873 01:22:33,825 --> 01:22:35,656 It was better than anything. 874 01:22:36,261 --> 01:22:38,320 It was a thousand times better. 875 01:22:39,731 --> 01:22:41,665 I know you felt that too. 876 01:22:41,867 --> 01:22:44,699 I don't understand why you won't admit it. 877 01:22:57,215 --> 01:22:59,547 You prefer it when it's not so good? 878 01:23:04,088 --> 01:23:06,182 You don't like it when it's better? 879 01:23:11,530 --> 01:23:13,156 Get your guard up! 880 01:23:15,200 --> 01:23:16,326 Go! 881 01:23:18,537 --> 01:23:19,764 Watch the edges. 882 01:23:21,440 --> 01:23:23,202 - I know. - You're in the lead. 883 01:23:23,442 --> 01:23:25,103 It's good, you'll get him. 884 01:23:25,310 --> 01:23:26,242 Go! 885 01:23:37,155 --> 01:23:38,349 Excuse me... 886 01:23:46,098 --> 01:23:48,396 Watch his right! 887 01:23:49,735 --> 01:23:51,566 Go, Mickael! 888 01:24:19,131 --> 01:24:20,496 The left! 889 01:24:36,882 --> 01:24:38,348 You're crazy! 890 01:25:10,883 --> 01:25:12,373 What happened? 891 01:25:15,688 --> 01:25:18,282 Let me finish my story. 892 01:25:18,489 --> 01:25:20,481 Your holiday interests me too. 893 01:25:20,693 --> 01:25:24,128 The other day, just before leaving, I needed money. 894 01:25:24,330 --> 01:25:28,198 I went down to the cash point. The post office was closed 895 01:25:28,434 --> 01:25:32,200 so I used the one outside. I don't know what happened 896 01:25:32,738 --> 01:25:35,172 but it was giving only 20-euro notes. 897 01:25:35,374 --> 01:25:37,001 To start with... 898 01:25:37,543 --> 01:25:39,738 Anyhow, I counted them over and over 899 01:25:39,944 --> 01:25:42,914 but there was a note missing, I know there was. 900 01:25:48,454 --> 01:25:50,080 This is it. 901 01:25:51,223 --> 01:25:53,657 - Not bad, huh? - It looks great. 902 01:25:54,193 --> 01:25:57,889 A bus meets you at the airport to take you to the hotel. 903 01:25:58,731 --> 01:26:00,323 Is it a campsite? 904 01:26:00,532 --> 01:26:02,089 No, they're hotel rooms. 905 01:26:02,368 --> 01:26:03,892 You'll be bored shitless, 906 01:26:04,103 --> 01:26:05,536 after camping for so long. 907 01:26:05,738 --> 01:26:07,171 It'll be brilliant! 908 01:26:07,373 --> 01:26:10,000 They make your bed, bring you your meals... 909 01:26:10,241 --> 01:26:11,708 Maybe, but you pay for it. 910 01:26:11,910 --> 01:26:13,775 Not that much, actually. 911 01:26:13,978 --> 01:26:16,106 It's two weeks for the price of one. 912 01:26:16,315 --> 01:26:19,682 Plus another 15% off in September. 913 01:26:19,885 --> 01:26:20,943 That's worth it! 914 01:26:21,153 --> 01:26:23,519 Maybe, but personally, 915 01:26:23,722 --> 01:26:25,519 I like to make my own bed. 916 01:26:25,724 --> 01:26:27,088 But why? 917 01:26:27,593 --> 01:26:28,560 I don't know. 918 01:26:29,128 --> 01:26:32,097 It would seem odd. I'd feel embarrassed. 919 01:26:32,297 --> 01:26:34,788 - You made other people's beds! - Exactly. 920 01:26:37,336 --> 01:26:39,896 Too bad the weather won't be good then. 921 01:26:41,507 --> 01:26:42,439 It's always good there. 922 01:26:42,841 --> 01:26:44,308 In any case, 923 01:26:44,576 --> 01:26:49,070 with Gerard's welfare money and the rise in family allowance, 924 01:26:49,280 --> 01:26:51,943 we're better off than before. 925 01:26:52,151 --> 01:26:52,913 Here's to welfare! 926 01:26:53,986 --> 01:26:56,716 It's a pity in a way... 927 01:26:57,623 --> 01:26:58,920 Maybe, but still... 928 01:26:59,124 --> 01:27:00,921 You killjoy! 929 01:27:34,393 --> 01:27:36,486 You're not pleased they're happy? 930 01:27:36,695 --> 01:27:39,289 It's obvious they're happy. 931 01:27:40,133 --> 01:27:43,260 To be honest, they disgust me. 932 01:27:43,469 --> 01:27:45,198 You're crazy. 933 01:27:48,508 --> 01:27:49,940 Has Mom told you 934 01:27:50,143 --> 01:27:52,702 about when they first moved here? 935 01:27:52,911 --> 01:27:55,778 Well, Gran applied for low-rent housing, see. 936 01:27:56,149 --> 01:27:58,616 It was accepted and they moved here. 937 01:27:58,817 --> 01:28:00,648 They were packing to move 938 01:28:00,853 --> 01:28:04,653 and, the day before, Gran and Grandad brought the kids 939 01:28:04,857 --> 01:28:07,986 to see the new flat, as a treat. 940 01:28:08,560 --> 01:28:11,961 They got here and couldn't believe their eyes. 941 01:28:12,165 --> 01:28:14,998 Everything was new. The walls were white, 942 01:28:15,501 --> 01:28:19,632 there were radiators in every room and hot water in the taps. 943 01:28:19,838 --> 01:28:21,066 Mom was over the moon. 944 01:28:21,273 --> 01:28:24,800 She'd be able to wash in hot water for the first time! 945 01:28:25,043 --> 01:28:29,378 She and the other kids were so excited, they pestered Gran and Grandad 946 01:28:29,581 --> 01:28:33,483 to stay in the new flat rather than go back to the old slum. 947 01:28:33,685 --> 01:28:35,381 Did Gran and Grandad agree? 948 01:28:35,587 --> 01:28:37,556 Yeah. I guess they were happy too. 949 01:28:37,756 --> 01:28:40,884 They were in a good mood so they agreed. 950 01:28:42,127 --> 01:28:43,526 And so... 951 01:28:44,396 --> 01:28:46,762 they all stayed and slept on the floor 952 01:28:46,965 --> 01:28:49,560 in a totally empty flat. 953 01:28:49,768 --> 01:28:53,398 That's crazy. No one ever told me about that. 954 01:28:53,605 --> 01:28:56,939 When I was little and we were living here, 955 01:28:57,142 --> 01:28:59,771 I always got Mom to tell me that story. 956 01:28:59,978 --> 01:29:01,844 As a bedtime story... 957 01:29:02,047 --> 01:29:03,878 I don't know why. 958 01:29:04,651 --> 01:29:06,846 It's a crazy thing because... 959 01:29:07,052 --> 01:29:10,419 I think it's hard realizing your parents were kids. 960 01:29:10,622 --> 01:29:12,522 That brought it home to me. 961 01:29:12,724 --> 01:29:15,853 It made me cry and it made me mad too. 962 01:29:16,061 --> 01:29:20,259 I thought it was brilliant to have hot water everywhere... 963 01:29:34,079 --> 01:29:35,479 What does it mean? 964 01:29:38,017 --> 01:29:39,574 Is it a real monster? 965 01:29:39,786 --> 01:29:41,117 A real monster? 966 01:29:41,321 --> 01:29:42,982 Have you ever seen monsters? 967 01:29:43,188 --> 01:29:44,382 Frankenstein? 968 01:29:45,325 --> 01:29:48,055 The Hulk, maybe? In real life? 969 01:29:48,260 --> 01:29:49,819 No, of course not. 970 01:29:52,332 --> 01:29:55,062 So what is this monster? In French... 971 01:29:55,634 --> 01:29:57,659 It can be just about anything. 972 01:29:59,638 --> 01:30:01,004 Her fears, 973 01:30:02,474 --> 01:30:03,839 her anxieties... 974 01:30:05,210 --> 01:30:08,510 It's sexual too. She has discovered sex. 975 01:30:18,558 --> 01:30:21,083 - How many points behind are you? - 35. 976 01:30:21,293 --> 01:30:22,659 That's a lot. 977 01:30:22,862 --> 01:30:25,353 If I'm generous and give you 15... 978 01:30:25,565 --> 01:30:27,123 where does that get you? 979 01:30:27,734 --> 01:30:29,702 Three eights, 24. 980 01:30:29,969 --> 01:30:31,526 That's the best I can do. 981 01:30:34,406 --> 01:30:37,342 You did well in class all year though. 982 01:30:39,578 --> 01:30:42,046 - Have you had problems? - No. 983 01:31:00,599 --> 01:31:02,693 - Want one? - No, thanks. 984 01:31:03,069 --> 01:31:04,832 You'll get your kimono back out. 985 01:31:05,038 --> 01:31:06,062 Yeah... 986 01:31:08,341 --> 01:31:10,036 Maybe. But, you know, 987 01:31:10,242 --> 01:31:13,406 I'm not sure I really like judo. 988 01:31:19,251 --> 01:31:21,516 It's okay, it's on me. 989 01:31:22,021 --> 01:31:24,581 - You don't want anything? - No, thanks. 990 01:31:25,858 --> 01:31:27,348 Is that you? 991 01:31:28,961 --> 01:31:30,986 I like the hair. 992 01:31:31,197 --> 01:31:32,221 Your first girlfriend? 993 01:31:36,035 --> 01:31:37,559 What's her name? 994 01:31:40,640 --> 01:31:42,073 Is that Vanessa? 995 01:31:43,142 --> 01:31:45,201 How old were you then? 996 01:31:45,411 --> 01:31:48,039 I don't know. Seven or so. 997 01:31:48,648 --> 01:31:49,740 Seriously? 998 01:31:50,883 --> 01:31:51,850 Still seeing her? 999 01:31:52,051 --> 01:31:54,019 Am I still seeing her? No. 1000 01:31:55,488 --> 01:31:57,615 But you've seen her again? 1001 01:31:58,424 --> 01:31:59,721 Not really, no. 1002 01:32:02,061 --> 01:32:03,688 Have you got her address? 1003 01:32:27,153 --> 01:32:29,713 We've got an evaluation session. 1004 01:32:36,162 --> 01:32:38,597 - Are your parents well? - They're okay. 1005 01:32:38,798 --> 01:32:40,925 They're buying a van. 1006 01:32:41,434 --> 01:32:43,095 To travel more. 1007 01:33:06,726 --> 01:33:09,320 - Don't laugh at me. - Why would I? 1008 01:33:24,410 --> 01:33:26,470 Come on, let's move. 1009 01:33:27,714 --> 01:33:29,806 Anything you want to do? 1010 01:33:30,016 --> 01:33:31,541 No, whatever you want. 1011 01:33:36,824 --> 01:33:39,815 There's an aquarium down by the harbor. 1012 01:33:40,593 --> 01:33:42,118 It's not bad. 1013 01:33:49,169 --> 01:33:50,534 Want to do that? 1014 01:33:51,171 --> 01:33:52,399 No, not really. 1015 01:34:03,516 --> 01:34:05,416 We could see a film, then. 1016 01:34:07,687 --> 01:34:09,348 Is there one you want to see? 1017 01:34:09,556 --> 01:34:11,217 Maybe, what's showing? 1018 01:34:11,424 --> 01:34:12,756 I don't know. 1019 01:34:26,406 --> 01:34:28,840 I have to call in at a shop. 1020 01:34:29,042 --> 01:34:31,943 I need a top for a thing that's on tonight. 1021 01:34:33,079 --> 01:34:35,844 - What's on tonight? - A thing. 1022 01:34:38,385 --> 01:34:40,285 You can come with me... 1023 01:34:41,221 --> 01:34:43,381 To pick the top, I mean. 1024 01:34:46,960 --> 01:34:49,360 - Here, I've found one. - Cool. 1025 01:34:52,399 --> 01:34:54,697 I picked out some others to try. 1026 01:34:58,472 --> 01:34:59,495 Not this one. 1027 01:35:07,247 --> 01:35:09,215 This one's too transparent. 1028 01:35:12,419 --> 01:35:14,319 Too Lolita... 1029 01:36:08,075 --> 01:36:10,202 I'm glad autumn is here 1030 01:36:10,611 --> 01:36:14,604 and that the days are free of the stress of exams and matches. 1031 01:36:17,417 --> 01:36:20,113 I haven't changed much physically. 1032 01:36:20,721 --> 01:36:23,053 I've just put on a few kilos. 1033 01:36:25,726 --> 01:36:28,923 By day, I often feel weird. 1034 01:36:30,230 --> 01:36:33,791 But I can sense a kind of peace too. 1035 01:36:35,903 --> 01:36:38,098 I guess I'm like everybody else. 1036 01:36:40,441 --> 01:36:42,601 People aren't good or evil. 1037 01:36:44,011 --> 01:36:45,069 People change, that's all. 1038 01:36:46,780 --> 01:36:49,044 Or rather, change into something else. 1039 01:36:50,284 --> 01:36:54,311 What matters is seeing and understanding what they change into. 1040 01:36:57,524 --> 01:36:59,253 They're like little devils. 1041 01:37:00,928 --> 01:37:04,920 Overnight, they become heavier, lighter, 1042 01:37:05,766 --> 01:37:09,497 darker, slower, tenser, sweeter, 1043 01:37:09,770 --> 01:37:11,897 harder or more human. 70522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.