All language subtitles for Chilling.Adventures.of.Sabrina.S02E03.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,605 --> 00:01:47,607 [rock music playing] 2 00:01:48,274 --> 00:01:51,152 ♪ Come to me, cover me, hold me ♪ 3 00:01:51,236 --> 00:01:55,115 ♪ Together, we'll break  These chains of love ♪ 4 00:01:55,406 --> 00:01:56,366 ♪ Don't give up ♪ 5 00:01:57,367 --> 00:01:58,701 ♪ Don't give up ♪ 6 00:02:00,245 --> 00:02:02,705 ♪ Together with me and my baby 7 00:02:02,789 --> 00:02:06,167 ♪ Break the chains of love ♪ 8 00:02:07,001 --> 00:02:11,005 ♪ Together, we'll break  These chains of love 9 00:02:11,089 --> 00:02:12,590 ♪ Don't give up ♪ 10 00:02:13,133 --> 00:02:14,968 ♪ Don't give up, now ♪ 11 00:02:15,593 --> 00:02:16,970 ♪ And together... ♪ 12 00:02:17,387 --> 00:02:18,972 -[laughing] -[girl] Oh, my God! 13 00:02:20,974 --> 00:02:22,016 [Sabrina] Ambrose. 14 00:02:22,934 --> 00:02:25,270 Won't Luke get jealous about you and Prudence? 15 00:02:25,687 --> 00:02:28,565 Luke's out of town on a mission for Father Blackwood. 16 00:02:28,648 --> 00:02:30,567 Oh, loosen up, Sabrina. 17 00:02:30,650 --> 00:02:33,153 We're just getting warmed up for Lupercalia, 18 00:02:33,236 --> 00:02:35,363 if you even know what that is. 19 00:02:35,446 --> 00:02:38,116 It's witches' Valentine's Day, right? 20 00:02:38,199 --> 00:02:40,952 Lupercalia coincides with mortal Valentine's Day, yes. 21 00:02:41,035 --> 00:02:43,204 But in my opinion, it's just a lot of hype. 22 00:02:43,288 --> 00:02:47,083 Oh, please, Nick. Sabrina's not so naive and innocent as all that. 23 00:02:47,625 --> 00:02:50,628 No one is after signing the Dark Lord's Book of the Beast. 24 00:02:52,755 --> 00:02:55,216 ♪ All I know ♪ 25 00:02:57,260 --> 00:03:00,138 ♪ Is what I feel ♪ 26 00:03:01,055 --> 00:03:03,266 [Sabrina] Aunties, what exactly is Lupercalia? 27 00:03:04,184 --> 00:03:07,437 [Zelda] Oh! It's a lusty,  pastoral festival 28 00:03:07,520 --> 00:03:10,857 started by the Roman witches under the reign of Caligula. 29 00:03:11,816 --> 00:03:15,945 Named after the Lupercal, the cave where the twin founders of Rome, 30 00:03:16,029 --> 00:03:19,407 Romulus and Remus, were suckled by the She-Wolf. 31 00:03:20,408 --> 00:03:23,244 It was instituted as a means  to purify the city 32 00:03:23,328 --> 00:03:25,371 and increase health and fertility. 33 00:03:25,455 --> 00:03:28,458 Nowadays, it's less about fertility, and it's more about... 34 00:03:28,541 --> 00:03:29,751 blah-blah-blah. 35 00:03:29,834 --> 00:03:31,377 -Sex, Hilda. -Yes. 36 00:03:31,461 --> 00:03:34,214 -S-E-X. Sex. -I know. I know. I can spell it. 37 00:03:34,297 --> 00:03:37,592 There will be much fanfare about it at the Academy. 38 00:03:37,675 --> 00:03:41,262 Father Blackwood, of course, will be Master of the Hunt. 39 00:03:41,512 --> 00:03:42,931 So, it's a hunt? 40 00:03:43,556 --> 00:03:46,726 The festival is comprised of three events. 41 00:03:46,809 --> 00:03:51,397 The Matching, during which you are paired with a random warlock. 42 00:03:51,481 --> 00:03:54,817 The Courting, where you and said warlock 43 00:03:54,901 --> 00:03:58,404 spend the night together in unholy abstinence. 44 00:03:59,197 --> 00:04:01,699 And the Hunt, a run through the woods 45 00:04:01,783 --> 00:04:06,704 which climaxes in a frenzy of orgiastic carnality. 46 00:04:07,330 --> 00:04:10,833 Is participating in the Lupercalia voluntary or mandatory? 47 00:04:10,917 --> 00:04:12,752 -Voluntary. -But everyone does it. 48 00:04:12,835 --> 00:04:15,505 -Because, again, it's about-- -Yes, Aunt Zelda, 49 00:04:15,588 --> 00:04:18,466 but if I'm not yet actively having S-E-X-- 50 00:04:18,758 --> 00:04:21,135 -What better time to start? -Zelda! 51 00:04:21,386 --> 00:04:22,929 How dare you pressure her like that. 52 00:04:23,012 --> 00:04:26,641 -I'm doing nothing of the kind, Hilda. -Huh. 53 00:04:26,724 --> 00:04:33,147 Sabrina, Lupercalia is a symphony of sensuality and pleasure, 54 00:04:33,231 --> 00:04:34,315 not shame and regret, 55 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 as the False God and your Aunt Hilda  would have you believe. 56 00:04:37,485 --> 00:04:39,320 Yes, but if you are not ready yet, my love... 57 00:04:39,696 --> 00:04:42,198 She signed her name in the Book of the Beast, Hilda. 58 00:04:42,282 --> 00:04:44,867 She's a young, powerful woman now. 59 00:04:44,951 --> 00:04:48,913 Aunt Hilda's right, Aunt Zee. I don't know that I am ready. 60 00:04:49,622 --> 00:04:52,250 But I don't know that I'm not ready, either. 61 00:04:53,209 --> 00:04:55,920 I just always assumed my first time would be with Harvey. 62 00:04:56,004 --> 00:04:59,549 And I've come to terms with the fact  that that’s not gonna happen, 63 00:04:59,632 --> 00:05:01,342 which is okay. 64 00:05:01,426 --> 00:05:05,263 But if it were with someone I liked and trusted... 65 00:05:05,847 --> 00:05:07,807 You've been spending quite a lot of time 66 00:05:07,890 --> 00:05:10,018 with that handsome  Nicholas Scratch fellow. 67 00:05:10,101 --> 00:05:12,353 Who I trust about as much as I trust a wolf. 68 00:05:12,437 --> 00:05:14,814 [Zelda] And one more thing. Read this. 69 00:05:16,274 --> 00:05:20,528 It will tell you all you need to know about the Lupercalian rituals. 70 00:05:43,301 --> 00:05:44,469 [Nick] A little late night reading? 71 00:05:45,386 --> 00:05:46,471 Nick! 72 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 Ugh! What if I were  doing something private? 73 00:05:49,640 --> 00:05:53,019 Uh, depending on how private, I would be really embarrassed. 74 00:05:53,102 --> 00:05:56,564 -[chuckles] -Just knock first, okay? 75 00:05:56,647 --> 00:05:58,775 I would, but I'm astral-projecting. I... 76 00:05:59,192 --> 00:06:01,152 Next time, I will, I promise. 77 00:06:02,111 --> 00:06:03,946 I just wanted to check up on you after Dorian's 78 00:06:04,030 --> 00:06:07,408 and to tell you that there's no pressure. 79 00:06:08,242 --> 00:06:10,453 You wanna participate in Lupercalia, great. 80 00:06:10,536 --> 00:06:13,664 You wanna bail on it and watch scary movies together, 81 00:06:13,748 --> 00:06:15,208 that's great, too. 82 00:06:16,459 --> 00:06:18,086 As long as I can hold your hand. 83 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 Like I told my aunties, 84 00:06:21,255 --> 00:06:24,300 I'm on board with the spirit of Lupercalia, 85 00:06:24,384 --> 00:06:27,929 as long as I get to experience it one-on-one, 86 00:06:28,679 --> 00:06:30,473 with someone special. 87 00:06:31,557 --> 00:06:32,392 Makes sense. 88 00:06:33,768 --> 00:06:34,685 And, um... 89 00:06:36,145 --> 00:06:38,231 could I possibly be that someone special? 90 00:06:40,983 --> 00:06:42,402 [wings fluttering] 91 00:06:42,485 --> 00:06:43,319 [chirping] 92 00:06:44,153 --> 00:06:47,073 Well, let's see what happens at the Matching. 93 00:06:47,490 --> 00:06:49,534 Who knows, maybe we'll get paired. 94 00:06:49,992 --> 00:06:51,411 Leave that to me, Spellman. 95 00:07:28,322 --> 00:07:31,701 ♪ I know something about love ♪ 96 00:07:31,784 --> 00:07:34,120 ♪ You gotta want it bad ♪ 97 00:07:34,203 --> 00:07:36,914 ♪ If that guy's got into your blood ♪ 98 00:07:37,331 --> 00:07:38,916 ♪ Go out and get him ♪ 99 00:07:39,000 --> 00:07:41,752 ♪ Tell him that  You're never gonna leave him ♪ 100 00:07:41,836 --> 00:07:44,088 ♪ Tell him that  You're always gonna love him ♪ 101 00:07:44,422 --> 00:07:46,674 ♪ Tell him, tell him, tell him right now ♪ 102 00:07:49,135 --> 00:07:51,512 Oh, what fools these mortals be. 103 00:07:57,185 --> 00:07:58,728 -[gasps] -[squawks] 104 00:07:58,811 --> 00:07:59,770 [sighs] 105 00:08:00,396 --> 00:08:02,190 It's terrible, Stolas, this... 106 00:08:03,774 --> 00:08:05,776 indignity I must endure 107 00:08:06,152 --> 00:08:08,821 after losing my wager to our Dark Lord. 108 00:08:09,739 --> 00:08:12,742 Even though Sabrina no longer attends Baxter High, 109 00:08:12,825 --> 00:08:14,494 He wishes I maintain this... 110 00:08:16,704 --> 00:08:22,960 humiliating pretense that I'm some unattractive, unhappy spinster schoolmarm. 111 00:08:23,044 --> 00:08:24,086 I mean, please. 112 00:08:24,587 --> 00:08:25,671 -Look at me. -[caws] 113 00:08:26,547 --> 00:08:27,924 -What? -[caws] 114 00:08:28,758 --> 00:08:31,052 Poison the punch  at the Sweethearts Dance? 115 00:08:31,844 --> 00:08:32,929 [gasps] 116 00:08:36,682 --> 00:08:38,768 You're quite right, Stolas. 117 00:08:39,977 --> 00:08:44,815 Though the Dark Lord forbids we harm a white hair on Sabrina's head, 118 00:08:45,775 --> 00:08:48,402 He's never said boo about her ex-classmates. 119 00:08:48,486 --> 00:08:49,445 [squawks] 120 00:08:50,613 --> 00:08:53,491 Of course, killing them won't help solve my problems, but... 121 00:08:54,534 --> 00:08:56,619 it might help me forget them. 122 00:08:57,245 --> 00:08:59,413 [school bell rings] 123 00:09:00,164 --> 00:09:01,165 Harvey... 124 00:09:02,542 --> 00:09:03,751 you made me a card? 125 00:09:06,003 --> 00:09:07,380 That's so nice. 126 00:09:07,463 --> 00:09:08,798 -[chuckles] -Uh... 127 00:09:09,298 --> 00:09:10,299 Thank you. 128 00:09:11,175 --> 00:09:12,176 You're welcome. 129 00:09:12,760 --> 00:09:15,555 I, uh... was wondering... 130 00:09:16,847 --> 00:09:19,433 Are you go-- Are you going to the Sweethearts Dance? 131 00:09:20,017 --> 00:09:22,520 Yeah, uh,  Theo and I already got our tickets. 132 00:09:22,603 --> 00:09:24,188 But all three of us can go together. 133 00:09:27,400 --> 00:09:30,236 Wait. Unless you were asking me to go, like, on a date? 134 00:09:32,530 --> 00:09:35,199 I was, potentially, 135 00:09:37,118 --> 00:09:39,245 but I definitely don't want you to change your plans with Theo. 136 00:09:39,704 --> 00:09:43,666 So, yeah, we can go as friends, all three of us, sure. 137 00:09:48,087 --> 00:09:50,298 [Zelda] Ah. Lupercalia. 138 00:09:51,048 --> 00:09:53,050 It gets the blood pumping in ways our other, 139 00:09:53,134 --> 00:09:55,469 more staid traditions simply do not. 140 00:09:56,387 --> 00:09:57,597 Indeed it does. 141 00:09:58,347 --> 00:10:02,602 Why, you, yourself, look a good 70 years younger, Sister Zelda. 142 00:10:02,685 --> 00:10:04,812 Glowing. Radiant. 143 00:10:05,438 --> 00:10:06,689 Fecund. 144 00:10:07,023 --> 00:10:09,525 We should get down to business, don't you think, Your Excellency? 145 00:10:13,112 --> 00:10:17,992 Welcome, one and all, to Lupercalia, the Festival of the Wolves. 146 00:10:18,868 --> 00:10:20,077 Brother Ambrose. 147 00:10:20,161 --> 00:10:25,166 All right, fellas, take your places for the Matching! 148 00:10:26,083 --> 00:10:28,377 Don't even think about it, half-breed. 149 00:10:28,794 --> 00:10:31,672 Two years ago, Prudence was paired with Nick for Lupercalia. 150 00:10:32,340 --> 00:10:34,925 Last year, Agatha was. This year, it's my turn. 151 00:10:35,217 --> 00:10:37,928 [Ambrose] All right, ladies, you know how this goes. 152 00:10:38,012 --> 00:10:42,308 When the music stops, take a seat on the warlock closest to you. 153 00:10:48,189 --> 00:10:50,191 [playing folk music] 154 00:11:34,610 --> 00:11:35,945 -[sneezes] -[music stops] 155 00:11:41,742 --> 00:11:42,743 [sighs] 156 00:11:43,703 --> 00:11:44,995 Oh, sorry, Sabrina. 157 00:11:45,079 --> 00:11:47,248 -[whispering] -[laughing] 158 00:12:07,518 --> 00:12:09,061 Wait, then who? 159 00:12:10,104 --> 00:12:11,105 What? 160 00:12:11,480 --> 00:12:12,314 Melvin? 161 00:12:12,398 --> 00:12:14,775 Uh... Nick gave me 100 bucks  to wear a glamour. 162 00:12:15,025 --> 00:12:17,194 He thought you might try something like this. 163 00:12:17,528 --> 00:12:18,487 [Dorcas gasps] 164 00:12:18,946 --> 00:12:22,074 ♪ My sugar tastes sour My salt tastes sweet ♪ 165 00:12:22,450 --> 00:12:25,578 ♪ I wanna lay down  But I just can't sleep ♪ 166 00:12:25,661 --> 00:12:27,663 ♪ It's your voodoo, baby ♪ 167 00:12:28,622 --> 00:12:30,875 [Dr. Cee] Hilda, you're not  on the schedule to work today. 168 00:12:31,459 --> 00:12:32,877 No, I'm not. [chuckles] 169 00:12:33,127 --> 00:12:36,797 Um... Well, because  you haven't given me very many shifts 170 00:12:36,881 --> 00:12:38,257 since before the holidays. 171 00:12:38,841 --> 00:12:39,800 Um... 172 00:12:41,218 --> 00:12:42,136 So... um... 173 00:12:42,553 --> 00:12:43,721 We had a... 174 00:12:46,265 --> 00:12:48,559 Sorry... We had a moment... 175 00:12:49,393 --> 00:12:51,520 um, right after the storm... 176 00:12:51,645 --> 00:12:53,773 Um... since then... 177 00:12:54,356 --> 00:12:57,234 It was a moment, yes, Hilda. 178 00:12:57,318 --> 00:12:59,278 A moment that shouldn't have happened. 179 00:13:00,070 --> 00:13:03,199 Oh. Why not? We both felt it, didn't we? 180 00:13:04,033 --> 00:13:05,618 I'm your boss, you're my employee. 181 00:13:05,701 --> 00:13:08,162 Okay, well, then I quit. There you go, problem solved. 182 00:13:08,245 --> 00:13:09,246 Hilda. 183 00:13:09,955 --> 00:13:12,500 Okay, that's not the problem, then, is it? [chuckles] 184 00:13:12,958 --> 00:13:14,960 Well, I didn't think so. Um... 185 00:13:15,878 --> 00:13:20,299 Okay. Uh, well,  I'm gonna leave that with you. 186 00:13:20,382 --> 00:13:22,551 Get out of your... way. 187 00:13:26,847 --> 00:13:28,724 [Sabrina] This is fun, Roz. 188 00:13:28,808 --> 00:13:31,435 -We haven't done this in forever. -[Roz sighs] No, I know. 189 00:13:31,852 --> 00:13:32,978 Um... 190 00:13:33,604 --> 00:13:38,859 But I had to ask you something, and I wanted it to be face-to-face. 191 00:13:39,693 --> 00:13:40,653 Okay. 192 00:13:41,987 --> 00:13:45,950 Over the last few weeks, Harvey and I have been hanging out. 193 00:13:46,826 --> 00:13:51,789 And, well, he asked me to go  to the Sweethearts Dance with him. 194 00:13:53,165 --> 00:13:56,043 And I haven't said yes yet, because we're still friends. 195 00:13:56,126 --> 00:13:57,086 Roz... 196 00:13:59,463 --> 00:14:00,798 Harvey and I are over. 197 00:14:02,132 --> 00:14:03,175 For real this time. 198 00:14:05,135 --> 00:14:07,429 -'Brina, are you sure? -A hundred percent. 199 00:14:07,513 --> 00:14:08,389 I'm... 200 00:14:08,472 --> 00:14:10,891 -I'm sort of dating someone new, too. -What? 201 00:14:11,642 --> 00:14:14,812 -Tell me everything. -Well, he's a warlock. 202 00:14:14,895 --> 00:14:17,565 His name is Nicholas Scratch. 203 00:14:17,648 --> 00:14:19,441 Oh! He sounds sexy. 204 00:14:19,984 --> 00:14:22,278 -He is. -'Brina, you're being careful, right? 205 00:14:22,903 --> 00:14:24,154 Yeah. No, uh... 206 00:14:25,030 --> 00:14:26,365 We're taking things slow. 207 00:14:28,242 --> 00:14:30,744 But I do like him, Roz. 208 00:14:31,120 --> 00:14:32,037 [both laugh] 209 00:14:32,121 --> 00:14:33,581 Aww! 210 00:14:36,208 --> 00:14:39,211 [Mr. Putnam] Did you, uh...   get any Valentines at school today? 211 00:14:40,004 --> 00:14:40,838 [chuckles] 212 00:14:40,921 --> 00:14:43,966 We don't really do that anymore, Dad. But there is a dance. 213 00:14:44,508 --> 00:14:46,594 -I'm going with Harvey and Roz. -That's nice. 214 00:14:46,677 --> 00:14:48,596 Do you wanna get a new dress for that? 215 00:14:49,471 --> 00:14:51,056 You always look so nice in dresses. 216 00:14:51,140 --> 00:14:52,057 Uh, I, um... 217 00:14:55,477 --> 00:14:59,273 I was actually thinking I could maybe wear a suit to the dance. 218 00:14:59,899 --> 00:15:01,817 [sighs] Why would you do that? 219 00:15:05,654 --> 00:15:07,364 Because I'd feel better in a suit. 220 00:15:09,867 --> 00:15:10,701 Uh... 221 00:15:11,285 --> 00:15:14,622 I feel more myself in boy's clothes. 222 00:15:16,790 --> 00:15:17,666 Actually, Dad, 223 00:15:19,835 --> 00:15:21,545 I don't think I'm a girl at all. 224 00:15:21,629 --> 00:15:23,464 -Ah, Susie... -Dad. 225 00:15:25,424 --> 00:15:26,342 [Theo sighs] 226 00:15:28,552 --> 00:15:29,553 Um... 227 00:15:31,096 --> 00:15:31,972 I'm not a girl. 228 00:15:34,725 --> 00:15:36,310 Even though I look like a girl, 229 00:15:37,144 --> 00:15:38,812 even though I have a girl's name, 230 00:15:39,980 --> 00:15:42,441 even though you've always thought of me as a girl. 231 00:15:43,233 --> 00:15:44,068 I'm a boy. 232 00:15:47,821 --> 00:15:48,656 [sighs] 233 00:15:55,746 --> 00:15:57,623 But you've always been my best girl. 234 00:15:58,832 --> 00:15:59,917 I mean, look at you. 235 00:16:02,711 --> 00:16:07,424 I feel good when people call me "he" and "young fella." 236 00:16:08,634 --> 00:16:09,885 Like Roz's grandma did. 237 00:16:13,681 --> 00:16:16,558 I can't keep going on as a girl anymore. 238 00:16:18,394 --> 00:16:19,478 I just can't, Dad. 239 00:16:21,730 --> 00:16:22,898 [sighs] 240 00:16:23,273 --> 00:16:24,650 -Susie, I don't-- -Theo. 241 00:16:27,945 --> 00:16:30,197 Maybe you could start by calling me Theo. 242 00:16:31,824 --> 00:16:33,826 After Dorothea. 243 00:16:35,119 --> 00:16:36,078 [sighs] 244 00:16:40,582 --> 00:16:41,583 Okay. 245 00:16:43,711 --> 00:16:45,129 Uh, and maybe, um... 246 00:16:49,466 --> 00:16:51,677 Maybe you could take me to get a new haircut? 247 00:16:52,428 --> 00:16:53,345 [sighs] 248 00:16:54,930 --> 00:16:55,764 Come on. 249 00:17:01,103 --> 00:17:02,312 [breathes shakily] 250 00:17:05,566 --> 00:17:06,483 [sighs] 251 00:17:07,735 --> 00:17:12,364 Witches. Warlocks. Congratulations, you have been matched. 252 00:17:13,365 --> 00:17:17,453 Tonight, you and your paramour shall go into the woods and re-enact the Courting. 253 00:17:18,078 --> 00:17:20,914 What that means is that each couple shall go into the woods 254 00:17:20,998 --> 00:17:23,250 and disrobe and anoint themselves 255 00:17:23,333 --> 00:17:26,670 and lie under this blessed Lupercalian moon, 256 00:17:27,004 --> 00:17:30,591 absorbing the potency of the Goddess Selene Herself. 257 00:17:31,175 --> 00:17:33,302 Abstinence is encouraged... 258 00:17:33,385 --> 00:17:34,344 [booing] 259 00:17:34,428 --> 00:17:40,184 ...in anticipation of the powerful release that concludes Lupercalia. 260 00:17:40,267 --> 00:17:45,105 However, should couples be moved to unite, 261 00:17:46,482 --> 00:17:48,734 Well, I'm sure  the Dark Lord would not oppose. 262 00:17:48,817 --> 00:17:52,321 The milk and blood are  for the purification. 263 00:17:53,155 --> 00:17:56,825 The oysters and figs are  for fertility and virility. 264 00:17:57,534 --> 00:18:01,622 The cherries are for... popping. 265 00:18:01,705 --> 00:18:03,373 [laughing] 266 00:18:03,457 --> 00:18:05,292 A word or two of caution. 267 00:18:05,375 --> 00:18:07,836 Each couple must stay together the entire night. 268 00:18:07,920 --> 00:18:11,215 And, above all, do not stray from the path. 269 00:18:11,673 --> 00:18:16,136 All manner of lust-filled creatures stalk the woods during the Lupercalia. 270 00:18:16,762 --> 00:18:19,681 Now, with the Dark Lord's blessing, 271 00:18:20,474 --> 00:18:22,142 let the Courting begin. 272 00:18:23,310 --> 00:18:25,062 [horn blasts] 273 00:18:32,611 --> 00:18:34,530 Someone must've miscounted. 274 00:18:35,072 --> 00:18:38,075 There was an extra anointment basket prepared. 275 00:18:40,202 --> 00:18:42,162 Shame to let it go to waste. 276 00:18:50,796 --> 00:18:51,797 Nervous? 277 00:18:52,381 --> 00:18:53,340 Maybe a little bit. 278 00:18:55,551 --> 00:18:57,386 About what in particular? 279 00:18:58,262 --> 00:18:59,513 Everything. 280 00:19:00,347 --> 00:19:03,142 I mean, we're not even officially boyfriend and girlfriend, 281 00:19:03,225 --> 00:19:07,354 and yet tomorrow, we have to take part in some crazy bacchanal. 282 00:19:07,437 --> 00:19:08,438 [chuckles] 283 00:19:08,939 --> 00:19:10,899 Well, if it makes you feel any better, 284 00:19:11,984 --> 00:19:13,110 I'm terrified. 285 00:19:13,485 --> 00:19:14,570 Yeah, right. 286 00:19:14,903 --> 00:19:17,447 I caught you in the attic with my cousin having an orgy. 287 00:19:17,531 --> 00:19:19,158 Okay, that was different. 288 00:19:19,533 --> 00:19:20,367 In what way? 289 00:19:20,450 --> 00:19:21,535 Uh... [chuckles] 290 00:19:24,246 --> 00:19:28,917 I think it has to do with the fact that I've never been with a mortal before. 291 00:19:30,878 --> 00:19:32,212 Not even a half-mortal. 292 00:19:35,090 --> 00:19:37,050 You're pretty special, Spellman. 293 00:19:39,970 --> 00:19:41,889 I don't wanna mess things up with you. 294 00:19:53,692 --> 00:19:56,403 I'm pleased to be in these woods with you again, Zelda. 295 00:19:58,238 --> 00:20:00,699 Though it violates the terms you set. 296 00:20:01,658 --> 00:20:04,870 That we keep our relations professional. 297 00:20:05,287 --> 00:20:06,788 It is the Lupercalia. 298 00:20:07,873 --> 00:20:10,334 One night of carnality won't kill us. 299 00:20:10,834 --> 00:20:13,378 No. I shouldn't think it would. Mm. 300 00:20:15,839 --> 00:20:17,633 By Lilith's blood. 301 00:20:19,051 --> 00:20:20,594 By Lucifer's love. 302 00:20:22,512 --> 00:20:24,806 Oh, and, uh... don't forget to laugh. 303 00:20:24,890 --> 00:20:26,099 What? [laughs] 304 00:20:26,183 --> 00:20:28,518 To laugh. You have to be laughing 305 00:20:29,770 --> 00:20:32,606 while you smear the blood off  with the milk. 306 00:20:32,689 --> 00:20:33,523 [laughs] What? 307 00:20:34,024 --> 00:20:37,194 I don't know why, by the way. It's just part of the festival. 308 00:20:37,486 --> 00:20:38,320 [chuckles] 309 00:20:39,154 --> 00:20:42,157 -Well, it's ridiculous. -Yeah, isn't it? 310 00:20:42,241 --> 00:20:43,492 [both laughing] 311 00:20:43,575 --> 00:20:44,826 Still have more. 312 00:20:45,619 --> 00:20:47,287 -There. -But, hey, when in Rome... 313 00:20:50,374 --> 00:20:51,375 Now what? 314 00:20:52,125 --> 00:20:53,961 We lay side by side, 315 00:20:54,795 --> 00:20:55,837 soaking up the moon. 316 00:20:56,546 --> 00:20:57,631 Hmm. 317 00:21:03,762 --> 00:21:05,180 How long do we do this for? 318 00:21:06,223 --> 00:21:07,391 All night long. 319 00:21:08,267 --> 00:21:09,142 Till dawn. 320 00:21:10,185 --> 00:21:12,688 That sounds amazing. [chuckles] 321 00:21:15,857 --> 00:21:17,734 [wolf howls] 322 00:21:20,320 --> 00:21:22,197 -Is... Is that-- -A wolf. 323 00:21:22,864 --> 00:21:24,950 -[gasps] Was that-- -A wolf? 324 00:21:25,909 --> 00:21:27,452 -Definitely. -[wolf howling] 325 00:21:28,245 --> 00:21:30,664 There aren't usually wolves this close to town. 326 00:21:31,290 --> 00:21:33,000 That sounds pretty close, Nick. 327 00:21:34,251 --> 00:21:37,546 Agreed. Let's get the Heaven out of here, Sabrina. 328 00:21:38,839 --> 00:21:40,841 [distant shouting] 329 00:21:41,383 --> 00:21:43,385 [growling] 330 00:21:44,219 --> 00:21:46,054 [shouting] 331 00:21:46,138 --> 00:21:48,098 [owl hooting] 332 00:21:48,181 --> 00:21:49,641 [insects chirping] 333 00:21:52,394 --> 00:21:54,479 Hey, crazy idea. 334 00:21:55,689 --> 00:21:59,860 But what if we take a break from the woods and the rituals 335 00:21:59,943 --> 00:22:02,070 and all the, um... [clears throat] 336 00:22:02,738 --> 00:22:04,489 howling of Lupercalia 337 00:22:05,365 --> 00:22:08,327 and just observe mortal Valentine's Day, instead? 338 00:22:08,869 --> 00:22:11,496 I mean, won't you be disappointed 339 00:22:12,497 --> 00:22:15,459 if you don't get to do... certain things? 340 00:22:16,001 --> 00:22:16,960 No. 341 00:22:17,878 --> 00:22:19,629 There'll be another Lupercalia next year. 342 00:22:19,713 --> 00:22:22,841 Oh! So you still think we'll be together next year. 343 00:22:22,924 --> 00:22:24,009 I hope so. 344 00:22:25,969 --> 00:22:29,264 If you weren't at the Academy, what would you be doing for V-Day? 345 00:22:29,765 --> 00:22:32,392 I don't know. There's usually a dance at Baxter High. 346 00:22:32,476 --> 00:22:33,477 Perfect. 347 00:22:50,994 --> 00:22:52,037 [sighs] 348 00:22:52,120 --> 00:22:53,497 [sobbing] 349 00:22:56,416 --> 00:23:00,504 Good grief. Hilda, what's the matter with you? 350 00:23:00,587 --> 00:23:01,922 It's-- [gasps] 351 00:23:04,299 --> 00:23:05,425 The-- [sniffles] 352 00:23:05,509 --> 00:23:07,969 I gave Dr. Cee my heart. 353 00:23:09,846 --> 00:23:12,474 And I asked him if he would be my Valentine, 354 00:23:14,601 --> 00:23:16,019 but he doesn't want me. 355 00:23:17,562 --> 00:23:20,690 -Now, sister, compose yourself. -Right... 356 00:23:21,400 --> 00:23:24,653 You, Hilda Spellman, are no ordinary woman 357 00:23:24,736 --> 00:23:28,073 to be brushed aside like the ashes from yesterday's Sabbath pyre. 358 00:23:28,448 --> 00:23:31,243 You, Hilda, are a huntress. 359 00:23:32,202 --> 00:23:34,496 I don't know--  If you tease me, I can't take it. 360 00:23:34,579 --> 00:23:36,790 I'm not teasing you, I'm encouraging you. 361 00:23:37,040 --> 00:23:42,295 Make this glorified carny you're sweet on feverish with lust. 362 00:23:42,712 --> 00:23:44,089 Seduce him. 363 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Put on the glamour of the century, march into that store 364 00:23:47,676 --> 00:23:50,804 -and claim what's yours! -[gasps] 365 00:23:52,973 --> 00:23:53,890 Okay. 366 00:23:54,558 --> 00:23:56,143 [whimpering] 367 00:23:56,226 --> 00:23:57,060 [puffs] 368 00:23:57,144 --> 00:23:58,895 -Why are our beds so high? -[knock on door] 369 00:23:59,896 --> 00:24:03,316 Principal Wardwell, you have a special visitor. 370 00:24:04,943 --> 00:24:05,861 Mary. 371 00:24:09,156 --> 00:24:10,949 -Yes? -I told you I'd be back 372 00:24:11,032 --> 00:24:12,576 in time for Valentine's Day. 373 00:24:12,951 --> 00:24:16,580 Right. And you always keep your promises, don't you? 374 00:24:17,622 --> 00:24:20,959 Oh, I... I don't know... what to say. 375 00:24:21,585 --> 00:24:23,962 I was gonna surprise you at the cottage, but I couldn't wait. 376 00:24:24,379 --> 00:24:25,547 I'm glad you didn't. 377 00:24:28,717 --> 00:24:30,260 You look so different. 378 00:24:31,511 --> 00:24:33,722 -You don't approve? -No, I... I love it. 379 00:24:33,805 --> 00:24:38,226 I can't believe I'm finally seeing you again after... 380 00:24:39,102 --> 00:24:40,187 how many months? 381 00:24:40,437 --> 00:24:42,689 Well, it's... [sighs] Seems like an eternity. 382 00:24:43,607 --> 00:24:46,568 Why don't we continue this back at the cottage? 383 00:24:46,651 --> 00:24:51,364 It's... I'm afraid I really got my hands full here. 384 00:24:51,448 --> 00:24:53,241 Of course, you're principal now. 385 00:24:54,326 --> 00:24:56,119 Uh... I'll get out of your hair. 386 00:24:56,203 --> 00:24:58,580 See you... back at the cottage. 387 00:25:00,415 --> 00:25:01,249 I'll see you. 388 00:25:05,545 --> 00:25:06,838 Mrs. Meeks? 389 00:25:08,215 --> 00:25:12,469 I need you to tell me everything you know about that man that was just here. 390 00:25:13,345 --> 00:25:16,473 You mean your fiancé Adam? 391 00:25:18,517 --> 00:25:20,602 -Adam? -[school bell rings] 392 00:25:20,685 --> 00:25:23,647 Hey, Harvey, can I talk to you for a second? 393 00:25:24,814 --> 00:25:25,899 Sabrina. 394 00:25:27,359 --> 00:25:28,693 Are you back? Again? 395 00:25:28,777 --> 00:25:31,947 No. No, I'm not coming back, exactly, but... 396 00:25:32,739 --> 00:25:35,367 I was wondering if it would be...  weird, or... 397 00:25:35,951 --> 00:25:38,036 okay if I go to the dance tonight? 398 00:25:38,537 --> 00:25:39,663 With that Nick Scratch guy? 399 00:25:41,122 --> 00:25:42,624 I know you and Roz are going. 400 00:25:45,001 --> 00:25:46,920 Yeah, you can come to the dance, Sabrina. 401 00:25:47,003 --> 00:25:50,257 And bring whoever you want. We're not  boyfriend and girlfriend anymore. 402 00:25:54,135 --> 00:25:55,095 Great. 403 00:25:55,595 --> 00:25:56,721 See you there. 404 00:26:02,852 --> 00:26:03,937 [Ms. Wardwell] Hello. 405 00:26:09,442 --> 00:26:10,277 Adam. 406 00:26:10,360 --> 00:26:13,363 Mary! I've got dinner comin' up. 407 00:26:14,656 --> 00:26:15,490 Mm. 408 00:26:15,574 --> 00:26:17,450 And I fixed a few things. 409 00:26:17,534 --> 00:26:19,661 Your sink was dripping, the cross was upside down. 410 00:26:19,744 --> 00:26:21,705 Oh. Wow. You... 411 00:26:22,372 --> 00:26:24,624 have been a busy boy. 412 00:26:25,834 --> 00:26:28,211 Why don't you sit down, honey, and, uh... 413 00:26:29,170 --> 00:26:30,422 I'll give you a neck rub. 414 00:26:31,214 --> 00:26:33,049 Well, we have a little time to kill. 415 00:26:34,593 --> 00:26:36,386 -Sure. -So... 416 00:26:37,512 --> 00:26:40,974 Adam. You've been working for that charity group. 417 00:26:41,057 --> 00:26:43,268 Mm. Physicians Without Frontiers. 418 00:26:43,351 --> 00:26:44,811 [chuckles] 419 00:26:44,894 --> 00:26:48,607 And we've been dating  for three years, but... 420 00:26:49,190 --> 00:26:51,401 you're often out of town, traveling. 421 00:26:51,484 --> 00:26:55,572 Not anymore. I promised you, that was my last big trip away. 422 00:26:55,655 --> 00:26:56,489 Oh! 423 00:26:59,200 --> 00:27:00,577 I brought you a gift. 424 00:27:07,083 --> 00:27:08,043 Disturbing. 425 00:27:09,753 --> 00:27:11,379 Also beautiful. 426 00:27:14,758 --> 00:27:17,677 It's a fetish doll from the Shona people. 427 00:27:19,179 --> 00:27:20,555 I must admit, I... 428 00:27:23,767 --> 00:27:24,893 I really love it. 429 00:27:25,810 --> 00:27:27,228 Well, I really love you. 430 00:27:33,234 --> 00:27:34,986 When I was at Baxter High, 431 00:27:35,654 --> 00:27:38,198 I saw posters for the Sweethearts Dance tonight. 432 00:27:38,990 --> 00:27:40,325 [whispers] Oh, yeah. I... 433 00:27:41,117 --> 00:27:42,911 I'm afraid I'm chaperoning. 434 00:27:42,994 --> 00:27:44,829 Perfect. I'll come with you. 435 00:27:47,123 --> 00:27:48,750 It'll be like old times. 436 00:27:56,591 --> 00:28:00,595 And then, you put the blade through the neck loop, just like, uh-- 437 00:28:00,679 --> 00:28:02,722 Like... that? 438 00:28:02,806 --> 00:28:04,808 Yeah. Then you tighten. Exactly. 439 00:28:06,518 --> 00:28:09,396 Honestly, that's better than any tie I've ever tied. 440 00:28:10,105 --> 00:28:11,356 You're a natural, Theo. 441 00:28:12,107 --> 00:28:14,901 My, what handsome-looking young men. 442 00:28:15,860 --> 00:28:16,695 Whoa. 443 00:28:18,321 --> 00:28:19,656 Nice haircut, Theo. 444 00:28:20,782 --> 00:28:21,866 Thanks, Roz. 445 00:28:22,742 --> 00:28:24,202 -You look-- -Whoa. 446 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 Nice tux, Nick. Wow. 447 00:28:29,124 --> 00:28:31,751 [chuckles] So, you're takin' a break from Lupercalia, too? 448 00:28:31,835 --> 00:28:34,838 I'm, er, saving up my juices for the Hunt. 449 00:28:34,921 --> 00:28:35,964 Hmm. 450 00:28:36,047 --> 00:28:40,301 [sighs] I asked Ambrose if he wanted  to join us, but he already said no. 451 00:28:42,387 --> 00:28:44,723 Sabrina. You look stunning. 452 00:28:45,682 --> 00:28:47,225 I mean, seriously, I'm stunned. 453 00:28:47,308 --> 00:28:49,728 [chuckling] Oh, well... well, thank you. 454 00:28:50,270 --> 00:28:51,354 Thank you very much. 455 00:28:51,896 --> 00:28:52,897 Sabrina. 456 00:28:53,398 --> 00:28:54,482 Nicholas. 457 00:28:55,066 --> 00:28:56,526 Enjoy the dance. 458 00:28:57,068 --> 00:29:01,489 And remember, Hilda, you're a huntress, and he's your prey. 459 00:29:02,699 --> 00:29:04,826 -Dear Satan, yes! Damn! -Huntress! 460 00:29:04,909 --> 00:29:06,911 -Rawr! -Happy hunting. 461 00:29:06,995 --> 00:29:08,413 -[Hilda] Ooh... [tuts] -Whew. 462 00:29:11,416 --> 00:29:13,126 [Dr. Cee] Uh, sorry, we're closed. 463 00:29:17,380 --> 00:29:18,381 Uh, I said we're clo-- 464 00:29:20,884 --> 00:29:23,052 Hilda. What are you... 465 00:29:23,762 --> 00:29:25,138 What are you doing here? You-- 466 00:29:25,555 --> 00:29:28,683 You shouldn't be here, not... like that. 467 00:29:28,933 --> 00:29:30,268 -Uh... -Well... 468 00:29:30,852 --> 00:29:32,020 Why not? 469 00:29:32,687 --> 00:29:33,605 Uh... I mean... 470 00:29:34,814 --> 00:29:36,107 I fancy you... 471 00:29:37,108 --> 00:29:38,610 [shakily] ...and you fancy me. 472 00:29:38,693 --> 00:29:40,195 [giggles] 473 00:29:41,321 --> 00:29:43,198 I know you do. [chuckles] 474 00:29:43,698 --> 00:29:44,574 Um... 475 00:29:45,533 --> 00:29:47,535 So why don't we do 476 00:29:47,619 --> 00:29:50,789 what two m-mature... 477 00:29:51,289 --> 00:29:53,541 and consenting and... 478 00:29:53,833 --> 00:29:57,545 passionate adults are wont to do? 479 00:29:58,755 --> 00:30:00,089 Oh... 480 00:30:01,090 --> 00:30:03,134 -No, I can't. No. -Why? Why? 481 00:30:03,718 --> 00:30:04,803 You have to go. 482 00:30:05,345 --> 00:30:06,304 Why? 483 00:30:06,846 --> 00:30:08,181 Please look at me. Please. 484 00:30:08,807 --> 00:30:10,725 -Please-- [screams] -[growls] 485 00:30:11,184 --> 00:30:12,894 -[roars] -[screams] 486 00:30:14,062 --> 00:30:16,481 -[howls] -["Hungry Like the Wolf" playing] 487 00:30:22,028 --> 00:30:25,323 ♪ Dark in the city, night is a wire ♪ 488 00:30:25,698 --> 00:30:28,243 ♪ Steam in the subway, earth is afire ♪ 489 00:30:28,326 --> 00:30:31,663 Mary Wardwell, are you spiking the punch? 490 00:30:32,539 --> 00:30:35,458 I thought chaperones were supposed to do the opposite. 491 00:30:35,542 --> 00:30:37,502 Make sure kids weren't spiking the punch bowl. 492 00:30:37,585 --> 00:30:38,711 Don't judge me. 493 00:30:38,795 --> 00:30:42,757 Judge you? Mary, I want to dance with you. 494 00:30:43,633 --> 00:30:44,592 May I? 495 00:30:44,676 --> 00:30:46,511 ♪ ...upon you by the moonlight side ♪ 496 00:30:46,594 --> 00:30:47,846 ♪ Do do-do-do, do-do-do ♪ 497 00:30:47,929 --> 00:30:52,559 ♪ Do-do-do, do-do-do, do-do-do, do-do ♪ 498 00:30:53,977 --> 00:30:56,229 Is this weird? Me and you? 499 00:30:57,313 --> 00:31:00,483 Compared to a lot of things that have happened this year? 500 00:31:00,942 --> 00:31:02,944 No, it's not weird. 501 00:31:03,236 --> 00:31:05,029 -Yeah. Okay. -Mm. 502 00:31:05,113 --> 00:31:08,408 In terms of, like, normal people, yeah. It is a little. 503 00:31:10,326 --> 00:31:11,786 But it's also nice. 504 00:31:12,704 --> 00:31:14,414 Yeah, I think so, too. 505 00:31:17,876 --> 00:31:20,086 Welcome to Baxter High. 506 00:31:20,670 --> 00:31:23,423 Not quite as magical as the Academy. 507 00:31:23,506 --> 00:31:24,799 Are you kidding? 508 00:31:25,633 --> 00:31:28,678 Being here with you, getting to see  this other side of you, it's... 509 00:31:30,763 --> 00:31:32,724 it's more magical than anything at the Academy. 510 00:31:35,268 --> 00:31:37,270 May I have this dance, milady? 511 00:31:37,770 --> 00:31:39,355 You most certainly may. 512 00:31:39,439 --> 00:31:40,982 ♪ Oh, oh, here she comes ♪ 513 00:31:44,652 --> 00:31:46,613 ♪ She'll only come out at night ♪ 514 00:31:47,363 --> 00:31:49,115 ♪ The lean and hungry type ♪ 515 00:31:50,116 --> 00:31:51,159 ♪ Nothing is new 516 00:31:51,242 --> 00:31:53,995 ♪ I've seen her here before ♪ 517 00:31:55,413 --> 00:31:57,040 ♪ Watching and waiting ♪ 518 00:31:57,665 --> 00:31:58,917 ♪ Ooh, she's sitting with you ♪ 519 00:31:59,000 --> 00:32:01,878 ♪ But her eyes are on the door ♪ 520 00:32:03,630 --> 00:32:05,548 ♪ Oh, oh, here she comes ♪ 521 00:32:05,840 --> 00:32:07,634 ♪ She's a maneater ♪ 522 00:32:08,968 --> 00:32:10,637 ♪ Oh, oh, here she comes ♪ 523 00:32:28,321 --> 00:32:29,238 Nice haircut. 524 00:32:30,949 --> 00:32:32,825 Ugh. Billy, don't even start. 525 00:32:32,909 --> 00:32:34,285 No, I-- I mean it. 526 00:32:34,827 --> 00:32:35,954 I'm serious. 527 00:32:36,621 --> 00:32:38,998 Cool haircut. Looks bad-ass. 528 00:32:41,751 --> 00:32:42,710 Thanks. 529 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 Uh... How's your leg? 530 00:32:45,713 --> 00:32:48,466 Ah, well, I won't be playing basketball this year. 531 00:32:48,549 --> 00:32:50,635 Or dancing tonight. 532 00:32:55,264 --> 00:32:56,224 I'm sorry, Billy. 533 00:32:57,600 --> 00:32:58,601 It's not your fault. 534 00:32:59,394 --> 00:33:02,855 And I'm sorry, Theo. For being such a dick to you. 535 00:33:05,358 --> 00:33:07,068 Why are you apologizing to me? 536 00:33:08,987 --> 00:33:12,865 The doctor said I was lucky it wasn't  my neck that I broke on those stairs. 537 00:33:14,075 --> 00:33:16,411 And I'm tired of bad things happening to me. 538 00:33:17,870 --> 00:33:19,080 [chuckles] 539 00:33:20,665 --> 00:33:21,916 Apology accepted. 540 00:33:27,338 --> 00:33:30,591 ♪ Slowly you're slipping ♪ 541 00:33:30,967 --> 00:33:33,761 ♪ Under a spell ♪ 542 00:33:34,053 --> 00:33:35,179 [Nick] What are you thinkin'? 543 00:33:36,347 --> 00:33:37,515 [sighs] 544 00:33:39,058 --> 00:33:40,518 Wanna see the rest of the school? 545 00:33:41,060 --> 00:33:43,604 Are you asking me to sneak off with you and go somewhere private? 546 00:33:47,608 --> 00:33:49,110 Lead the way, Spellman. 547 00:33:54,907 --> 00:33:56,367 -Roz... -Yeah? 548 00:33:56,743 --> 00:33:58,995 Uh, Harvey, wait. Uh... [clears throat] 549 00:34:00,705 --> 00:34:03,124 I've already seen this kiss happen. 550 00:34:04,250 --> 00:34:07,128 -In your mind? Me, too. -No. No, no, no. Um... 551 00:34:07,211 --> 00:34:08,087 [clears throat] 552 00:34:08,171 --> 00:34:11,424 I had a vision of us kissing. 553 00:34:12,091 --> 00:34:15,344 And, oh, my God, I have to tell you something. 554 00:34:16,679 --> 00:34:18,056 Least favorite words ever. 555 00:34:19,807 --> 00:34:21,142 I see things. 556 00:34:21,809 --> 00:34:23,686 Like... premonitions. 557 00:34:23,770 --> 00:34:26,564 But not just of things that have already happened. 558 00:34:27,106 --> 00:34:29,233 Sometimes of things that are gonna happen. 559 00:34:30,568 --> 00:34:32,111 Does that make sense? 560 00:34:34,447 --> 00:34:35,823 Uh... 561 00:34:35,907 --> 00:34:39,243 ♪ Slowly you're slipping ♪ 562 00:34:39,535 --> 00:34:42,497 ♪ Under a spell ♪ 563 00:34:43,915 --> 00:34:46,167 ♪ Live in your head ♪ 564 00:34:46,250 --> 00:34:49,337 ♪ And smile at the Devil ♪ 565 00:34:49,712 --> 00:34:52,006 It's a lot cozier than the Academy's library. 566 00:34:52,090 --> 00:34:53,424 [laughs] Isn't it, though? 567 00:34:58,262 --> 00:35:00,264 [growling] 568 00:35:03,643 --> 00:35:05,353 Nick, did you hear that? 569 00:35:06,312 --> 00:35:07,355 Sabrina. 570 00:35:15,696 --> 00:35:17,698 [growling] 571 00:35:25,081 --> 00:35:25,998 Run. 572 00:35:26,082 --> 00:35:27,792 [snarling] 573 00:35:28,417 --> 00:35:29,961 [thumping footsteps] 574 00:35:31,337 --> 00:35:32,630 Vobis non transeat. 575 00:35:33,589 --> 00:35:35,049 Nick, what the hell is that? 576 00:35:35,133 --> 00:35:36,843 -Amalia, please listen to me. -Whoa, whoa! 577 00:35:36,926 --> 00:35:38,469 Wait, wait. You know what that is? 578 00:35:38,553 --> 00:35:41,139 I do. Long story. Tell you as soon as I banish her. 579 00:35:41,222 --> 00:35:44,475 Ergo draco maledicte ego invoco, tollere lux in carne haec nocte. 580 00:35:44,559 --> 00:35:46,018 [howling] 581 00:35:46,102 --> 00:35:48,104 [Nick gasping] 582 00:35:49,021 --> 00:35:50,648 -[Ms. Wardwell] Ms. Spellman. -[wolf roars] 583 00:35:51,941 --> 00:35:53,526 Mr. Scratch, I presume. 584 00:35:53,651 --> 00:35:54,652 [sighs] 585 00:35:54,735 --> 00:35:56,279 May I see you in my office? 586 00:35:58,364 --> 00:36:01,951 Well, it's... it's complicated. I was hoping it wasn't her, but it is. 587 00:36:02,326 --> 00:36:05,329 -And, um... -Nick, how do you know the werewolf? 588 00:36:05,413 --> 00:36:06,622 Um... 589 00:36:08,457 --> 00:36:09,584 She's, um... 590 00:36:10,459 --> 00:36:11,627 She's my familiar. 591 00:36:16,424 --> 00:36:17,717 Her name is Amalia. 592 00:36:18,676 --> 00:36:20,178 She was given to me at birth. 593 00:36:22,221 --> 00:36:24,891 When my family died, she was the only real family I had left. 594 00:36:25,892 --> 00:36:27,059 What happened to her? 595 00:36:28,102 --> 00:36:30,479 When I started at the Academy and couldn't bring her with me, 596 00:36:30,855 --> 00:36:32,899 she just started showing up everywhere. 597 00:36:33,399 --> 00:36:35,818 At the dorm, in class, at Dorian's. 598 00:36:36,277 --> 00:36:39,655 Everywhere I looked, I saw her yellow eyes in the shadows just... 599 00:36:40,781 --> 00:36:41,699 watching me. 600 00:36:43,075 --> 00:36:45,578 And when I started going on dates, she got jealous. 601 00:36:46,204 --> 00:36:47,371 Like, scary jealous. 602 00:36:47,914 --> 00:36:51,500 Well, wolves are territorial animals. 603 00:36:51,584 --> 00:36:53,753 But this was to the point of obsession. 604 00:36:53,836 --> 00:36:56,130 I mean, Amalia wouldn't let anyone get close to me. 605 00:36:56,214 --> 00:36:57,256 So I... 606 00:36:58,758 --> 00:36:59,759 I banished her. 607 00:37:01,969 --> 00:37:03,012 Years ago. 608 00:37:03,387 --> 00:37:06,390 To the dark forests at the base of the Mountains of Madness. 609 00:37:06,474 --> 00:37:10,269 Well, that's on another continent, Nick. How and why is she back? 610 00:37:10,353 --> 00:37:13,856 I've had girlfriends before, and Amalia's never shown up, but maybe... 611 00:37:14,732 --> 00:37:16,484 Maybe she feels our connection. 612 00:37:17,360 --> 00:37:18,444 Sabrina. 613 00:37:19,070 --> 00:37:22,073 My former High Priest  at the Church of Shadows 614 00:37:22,156 --> 00:37:23,574 once had a familiar. 615 00:37:23,658 --> 00:37:24,825 A cougar. 616 00:37:25,868 --> 00:37:30,373 She mauled the High Priest's wife and baby so badly, there was... 617 00:37:31,832 --> 00:37:34,460 Well, there was really  nothing much left of them to bury. 618 00:37:35,753 --> 00:37:37,463 The familiar was, uh... 619 00:37:38,047 --> 00:37:39,423 infected, you see. 620 00:37:40,216 --> 00:37:42,218 Rabid with jealousy, it... 621 00:37:42,593 --> 00:37:45,346 Unfortunately, there is only one solution. 622 00:37:45,972 --> 00:37:50,601 Forgive my cavalier language,  Mr. Scratch, but... 623 00:37:52,645 --> 00:37:54,981 you have to put that bitch down. 624 00:38:00,778 --> 00:38:02,196 I guess my first question... 625 00:38:03,406 --> 00:38:05,074 my main question is... 626 00:38:07,201 --> 00:38:08,077 are you a witch? 627 00:38:08,452 --> 00:38:09,328 No. 628 00:38:10,579 --> 00:38:12,790 I'm definitely not a witch. 629 00:38:14,500 --> 00:38:17,253 Cursed by witches, yes, but... 630 00:38:18,504 --> 00:38:19,797 100% no. 631 00:38:22,508 --> 00:38:25,386 My grandma called us "cunning women." 632 00:38:30,308 --> 00:38:32,476 I just didn't want us to... 633 00:38:33,936 --> 00:38:34,770 um... 634 00:38:35,271 --> 00:38:36,480 [chuckles] Oh! 635 00:38:37,440 --> 00:38:39,400 ...without you knowing the truth. 636 00:38:40,526 --> 00:38:43,487 And I know weird stuff might be a trigger for you. 637 00:38:45,239 --> 00:38:46,699 Thanks for telling me, Roz. 638 00:38:47,783 --> 00:38:50,244 And yeah, weird stuff is a trigger for me. 639 00:38:51,662 --> 00:38:56,667 But honesty's kind of the thing I value most these days. 640 00:38:57,668 --> 00:38:58,753 So, we're good? 641 00:39:03,382 --> 00:39:04,383 We will be. 642 00:39:05,634 --> 00:39:06,635 As soon as... 643 00:39:07,136 --> 00:39:08,054 What? 644 00:39:09,180 --> 00:39:10,097 I... 645 00:39:27,698 --> 00:39:30,242 Was that... like your vision? 646 00:39:32,578 --> 00:39:35,623 Usually my visions lead to something bad happening. 647 00:39:37,625 --> 00:39:38,501 This time... 648 00:39:39,960 --> 00:39:42,380 Nothing bad happened, Rosalind. 649 00:39:59,897 --> 00:40:01,524 [soft blues music playing] 650 00:40:01,607 --> 00:40:06,487 Well, I have to admit, I never imagined the evening playing out like this. 651 00:40:06,570 --> 00:40:07,446 Really? 652 00:40:08,489 --> 00:40:09,865 How did you see it ending? 653 00:40:10,866 --> 00:40:13,285 Would you believe if I said in a mass-murder? 654 00:40:13,911 --> 00:40:15,830 [winces] Oh. Careful. 655 00:40:18,249 --> 00:40:19,667 A girl could get used to this. 656 00:40:21,252 --> 00:40:23,129 I want you to get used to this, Mary. 657 00:40:24,004 --> 00:40:25,089 I'm home now. 658 00:40:26,215 --> 00:40:27,174 For good. 659 00:40:29,343 --> 00:40:31,262 And I plan to treat you... 660 00:40:34,014 --> 00:40:35,850 like the goddess you are. 661 00:40:36,183 --> 00:40:37,101 [Stolas squawks] 662 00:40:40,312 --> 00:40:42,273 I don't think your bird likes me. 663 00:40:42,690 --> 00:40:46,694 You never mind Stolas. Just keep doing what you're doing. 664 00:40:48,863 --> 00:40:50,239 ♪ For that devil ♪ 665 00:40:52,575 --> 00:40:55,369 ♪ In your soul ♪ 666 00:40:55,995 --> 00:40:57,580 [static whines] 667 00:40:57,663 --> 00:40:59,665 [grunting and growling] 668 00:41:05,546 --> 00:41:06,714 [Sabrina sighs] 669 00:41:11,469 --> 00:41:12,344 Nick? 670 00:41:16,640 --> 00:41:18,476 You sure you don't want me to come with you? 671 00:41:21,812 --> 00:41:22,688 No. 672 00:41:24,064 --> 00:41:25,316 I need to do this alone. 673 00:41:41,040 --> 00:41:44,043 Qui affecto protego, mixtisque iubas 674 00:41:44,418 --> 00:41:47,505 serpentibus et posteris meis stirpique. 675 00:42:10,194 --> 00:42:12,279 [Zelda] You summoned me, Your Excellency? 676 00:42:12,947 --> 00:42:14,448 I did. [clears throat] 677 00:42:14,698 --> 00:42:16,951 As you well know, since the death of my wife, 678 00:42:17,493 --> 00:42:22,790 I have been reluctant to make our relationship "official," as you put it. 679 00:42:23,791 --> 00:42:27,294 Partly because my marriage to Constance... 680 00:42:28,128 --> 00:42:29,713 drained me. 681 00:42:29,797 --> 00:42:32,466 I would hardly be a burden to you, Father Blackwood. 682 00:42:32,550 --> 00:42:36,512 If anything, I could help you realize your ambitions as High Priest. 683 00:42:37,012 --> 00:42:40,683 As I did for my brother Edward when he was High Priest. 684 00:42:40,766 --> 00:42:42,851 That's the other source of my reluctance. 685 00:42:43,185 --> 00:42:46,438 When we were at the Academy, Zelda, when I was mentor to Edward, 686 00:42:46,522 --> 00:42:47,898 and he was my protégé, 687 00:42:49,191 --> 00:42:52,486 I confided in him that I planned to ask for your hand in marriage... 688 00:42:54,947 --> 00:42:56,198 and your brother... 689 00:42:58,158 --> 00:42:59,618 well... [chuckles] 690 00:42:59,785 --> 00:43:01,203 he, um... 691 00:43:02,329 --> 00:43:04,373 -rebuked me. -Edward did? 692 00:43:08,085 --> 00:43:09,878 But I confess I have felt his.... 693 00:43:11,338 --> 00:43:12,172 specter... 694 00:43:12,673 --> 00:43:13,882 hovering over us, 695 00:43:14,341 --> 00:43:15,843 even in the woods last night. 696 00:43:16,260 --> 00:43:18,512 But this morning, after my... 697 00:43:19,388 --> 00:43:21,015 prayers and reflection, 698 00:43:21,432 --> 00:43:23,684 I had a revelation from the Dark Lord... 699 00:43:26,353 --> 00:43:27,771 that the time for us... 700 00:43:28,814 --> 00:43:29,648 has come. 701 00:43:39,575 --> 00:43:40,659 [gasps] 702 00:43:41,076 --> 00:43:42,911 Turtle-dove hearts. 703 00:43:44,830 --> 00:43:47,249 Faustus, you're proposing marriage? 704 00:43:48,042 --> 00:43:49,668 It is the Dark Lord's will. 705 00:43:50,461 --> 00:43:53,547 We both know it. Perhaps it has always been so. 706 00:43:54,381 --> 00:43:55,924 The Dark Lord notwithstanding, 707 00:43:56,008 --> 00:43:58,510 I shall consider your proposal... 708 00:44:00,220 --> 00:44:01,263 and get back to you. 709 00:44:09,772 --> 00:44:11,106 [Hilda] Don't come any closer. 710 00:44:13,025 --> 00:44:15,861 [Dr. Cee] I owe you an apology  and an explanation. 711 00:44:16,487 --> 00:44:18,113 Mm-hmm. Bloody right you do. 712 00:44:19,073 --> 00:44:22,326 I collect books, rare books. For the store. 713 00:44:22,409 --> 00:44:26,455 And some years ago, I came upon an occult tome. 714 00:44:26,538 --> 00:44:28,457 And in this book, there was a... 715 00:44:30,000 --> 00:44:32,378 spell for conjuring a demon. [chuckles] 716 00:44:32,461 --> 00:44:33,837 I tried it on a lark. 717 00:44:34,797 --> 00:44:37,216 Never expected that it would actually work, but... 718 00:44:37,716 --> 00:44:38,550 It did. 719 00:44:39,468 --> 00:44:40,344 And so the... 720 00:44:41,512 --> 00:44:43,055 the demon is still inside you? 721 00:44:43,305 --> 00:44:45,557 Yes. And as insane as it must sound 722 00:44:45,641 --> 00:44:48,060 to someone who has no knowledge of the satanic... 723 00:44:48,602 --> 00:44:49,436 uh, I'm... 724 00:44:51,230 --> 00:44:52,564 possessed by an incubus... 725 00:44:53,315 --> 00:44:54,316 that I can't get rid of. 726 00:44:54,400 --> 00:44:57,820 What happened earlier, it...  it only happens when my passions are... 727 00:44:58,862 --> 00:44:59,697 inflamed. 728 00:45:01,782 --> 00:45:06,578 So, um... so that's why you didn't open my Valentine? 729 00:45:07,121 --> 00:45:10,290 That's why I cannot be near you anymore, Hilda. 730 00:45:10,874 --> 00:45:12,543 You excite me too much. 731 00:45:15,921 --> 00:45:17,339 I'm sick, Hilda... 732 00:45:19,007 --> 00:45:20,134 and I can't be cured. 733 00:45:21,009 --> 00:45:23,011 And I understand if you want to run for the hills. 734 00:45:23,470 --> 00:45:24,555 But the truth is... 735 00:45:27,266 --> 00:45:28,267 I love you. 736 00:45:29,101 --> 00:45:31,603 But I can't expect you to love a monster in return. 737 00:45:31,687 --> 00:45:32,730 You love me? 738 00:45:32,813 --> 00:45:33,814 [gasping] 739 00:45:35,941 --> 00:45:37,609 Well, um... Well, then... 740 00:45:39,111 --> 00:45:41,238 I have to tell you something about myself. 741 00:46:05,804 --> 00:46:06,638 Nicholas. 742 00:46:25,991 --> 00:46:28,202 I'm so sorry, Nick. 743 00:46:31,038 --> 00:46:32,289 Ms. Wardwell was right. 744 00:46:35,375 --> 00:46:37,711 Amalia was insane with rage and jealousy. 745 00:46:39,004 --> 00:46:41,173 She would've done anything to keep us apart, 746 00:46:43,634 --> 00:46:44,927 including hurting you. 747 00:46:47,429 --> 00:46:49,014 And I couldn't let that happen. 748 00:46:51,141 --> 00:46:52,309 You killed her... 749 00:46:53,310 --> 00:46:54,144 for me? 750 00:46:54,561 --> 00:46:55,938 So we could be together. 751 00:46:59,483 --> 00:47:02,528 Tonight, for the last night of Lupercalia, 752 00:47:02,611 --> 00:47:05,364 I want it to be just us, Sabrina, 753 00:47:06,782 --> 00:47:08,116 far away from the others. 754 00:47:10,327 --> 00:47:13,497 After the Hunt begins, meet me at the mossy stump. 755 00:47:16,333 --> 00:47:18,168 There's nothing to be afraid of now. 756 00:47:20,170 --> 00:47:21,588 We can stray from the path. 757 00:47:26,385 --> 00:47:28,303 I'd love that, Nick. 758 00:47:35,227 --> 00:47:37,229 Father Blackwood has proposed. 759 00:47:39,231 --> 00:47:40,440 What? 760 00:47:42,317 --> 00:47:45,737 What? He did not! He did not! 761 00:47:46,488 --> 00:47:47,614 Zelda! 762 00:47:47,698 --> 00:47:50,242 I thought I had news, but this... [laughs] 763 00:47:50,325 --> 00:47:52,578 You're gonna get married to a High Priest. 764 00:47:52,661 --> 00:47:54,872 Oh, that means a Black Wedding.  And I can bake. 765 00:47:54,955 --> 00:47:56,957 -Are you ecstatic? -Ecstatic? 766 00:47:57,624 --> 00:47:58,876 You don't seem ecstatic. 767 00:47:59,585 --> 00:48:01,211 I'm very pleased, yes. 768 00:48:01,920 --> 00:48:03,338 Oh, good. Yeah, I can tell. 769 00:48:04,089 --> 00:48:05,841 So... do you not love him? 770 00:48:06,133 --> 00:48:07,301 No, Hilda. 771 00:48:07,968 --> 00:48:09,845 I don't love Faustus. 772 00:48:10,971 --> 00:48:12,222 A bit lost now. 773 00:48:12,306 --> 00:48:14,474 I... respect him. 774 00:48:15,809 --> 00:48:20,355 I'm going to accept his proposal, but not for love. 775 00:48:20,439 --> 00:48:21,857 -Hmm. -For power. 776 00:48:22,316 --> 00:48:23,150 Oh. 777 00:48:23,233 --> 00:48:25,777 Faustus and I are well-suited. 778 00:48:26,486 --> 00:48:28,697 He'll make a worthy opponent in marriage. 779 00:48:29,239 --> 00:48:32,284 And by his side, I'll bolster him, 780 00:48:32,618 --> 00:48:35,495 as well as restore our family's luster 781 00:48:36,330 --> 00:48:39,708 and seek my own glory in the process. 782 00:48:41,335 --> 00:48:42,502 Oh, Zelda... 783 00:48:43,462 --> 00:48:44,713 [chuckles] 784 00:48:46,089 --> 00:48:47,341 What's your news? 785 00:48:47,424 --> 00:48:50,135 Did you entrap the shopkeeper with your glamour? 786 00:48:50,218 --> 00:48:52,387 Um... Not exactly. 787 00:48:53,722 --> 00:48:56,558 He's an incubus. A sex demon. 788 00:48:56,642 --> 00:48:58,060 Oh, Hildie. 789 00:48:58,518 --> 00:49:02,731 Well, I'm reading up on how to, you know... tame him. 790 00:49:02,814 --> 00:49:05,400 You'll need chains forged  from Damascus steel, 791 00:49:05,484 --> 00:49:08,028 strong enough to contain the most aggressive incubus. 792 00:49:08,111 --> 00:49:10,322 Fair warning, he'll need to be wearing them whenever you-- 793 00:49:10,405 --> 00:49:11,573 Oh, no, no, no, no! 794 00:49:12,074 --> 00:49:15,953 How do you know so much about Damascus steel and chains and incubi? 795 00:49:16,036 --> 00:49:19,915 Oh, sister. As if I haven't tangled with my fair share of sex demons. 796 00:49:19,998 --> 00:49:22,417 -Stop it! -You'll be just fine. 797 00:49:23,752 --> 00:49:24,795 We both will. 798 00:49:28,632 --> 00:49:31,259 [hunting horn sounds] 799 00:49:31,343 --> 00:49:32,177 [laughing] 800 00:49:32,469 --> 00:49:36,181 After the Hunt, all I can say is, poor Melvin. 801 00:49:36,264 --> 00:49:38,725 He doesn't know what's in store for him tonight. [laughs] 802 00:49:38,809 --> 00:49:41,269 Can you imagine? A virgin, at his age? 803 00:49:41,895 --> 00:49:44,189 You'll be gentle with him, won't you, sister? 804 00:49:44,272 --> 00:49:46,066 [Agatha] And afterwards, we'll all share. 805 00:49:46,566 --> 00:49:49,653 -It's been ages since we had a virgin. -Unfortunately, you're too late. 806 00:49:49,736 --> 00:49:52,364 I initiated Melvin the night of the Courting. 807 00:49:52,447 --> 00:49:54,116 You didn't abstain? 808 00:49:54,199 --> 00:49:55,117 Of course not. 809 00:49:56,201 --> 00:49:57,119 Did you? 810 00:49:57,619 --> 00:49:59,871 -A girl doesn't kiss and tell. -[giggling] 811 00:49:59,955 --> 00:50:02,833 But hurry, sisters, it's time to assemble outside. 812 00:50:02,916 --> 00:50:04,960 A fruitful Hunt to us all. 813 00:50:05,752 --> 00:50:07,004 Are you coming, Sabrina? 814 00:50:07,087 --> 00:50:09,339 I still need to take my berries of phylaxis. 815 00:50:10,048 --> 00:50:11,717 Go ahead. I'll catch up. 816 00:50:29,735 --> 00:50:33,572 -So, you're not really here? -I'm astral projecting. 817 00:50:33,655 --> 00:50:36,950 My body's back at the Academy, surrounded by candles, but... 818 00:50:37,409 --> 00:50:39,619 this is kind of  a face-to-face conversation. 819 00:50:40,370 --> 00:50:42,873 Uh-huh. And does it have anything to do  with the fact 820 00:50:42,956 --> 00:50:45,042 that you're dressed like  Little Red Riding Hood? 821 00:50:46,418 --> 00:50:49,796 It does. It's the final night of this festival. 822 00:50:49,880 --> 00:50:51,131 The Lupercalia. 823 00:50:51,214 --> 00:50:52,549 Long story short... 824 00:50:53,717 --> 00:50:55,719 I might be losing my virginity tonight. 825 00:50:56,053 --> 00:50:59,306 Okay... Okay. Well, with whom? 826 00:50:59,389 --> 00:51:01,016 The guy I was telling you about. [laughs] 827 00:51:01,099 --> 00:51:05,437 Okay, but hanging out is one thing, having sex, that's next level, 'Brina. 828 00:51:07,022 --> 00:51:08,065 Are you ready? 829 00:51:09,107 --> 00:51:10,650 I'm not sure. 830 00:51:11,109 --> 00:51:12,402 I'm nervous. 831 00:51:12,944 --> 00:51:14,946 How did you know when you were ready? 832 00:51:15,030 --> 00:51:20,869 When I lost my virginity to Jordan Bixby at Bible camp... 833 00:51:21,578 --> 00:51:22,579 [chuckles] 834 00:51:22,662 --> 00:51:24,122 I was super scared. 835 00:51:25,248 --> 00:51:29,503 I didn't know what I was doing. Just that I really liked him. 836 00:51:30,712 --> 00:51:36,343 And then, we were alone, and I remember this sensation, 837 00:51:36,426 --> 00:51:38,720 like a tingling up my spine. 838 00:51:39,638 --> 00:51:41,431 And even though I was scared, 839 00:51:41,932 --> 00:51:45,310 my body just sort of took over and knew what to do. 840 00:51:47,229 --> 00:51:49,022 You like this Nick guy, huh? 841 00:51:49,439 --> 00:51:51,983 He's great. He's really great. 842 00:51:52,776 --> 00:51:55,362 Let me ask you. Do you trust him? 843 00:51:56,154 --> 00:51:58,198 -I think so. -And he's not pressuring you? 844 00:51:58,281 --> 00:51:59,533 No, definitely not. 845 00:51:59,616 --> 00:52:00,492 'Brina... 846 00:52:02,494 --> 00:52:03,912 you'll know if you're ready. 847 00:52:05,122 --> 00:52:06,957 You'll look at Nick, and you'll know. 848 00:52:11,294 --> 00:52:13,130 You looked beautiful  at the dance last night. 849 00:52:13,713 --> 00:52:15,507 It seemed like you and Harvey were having a great time. 850 00:52:15,882 --> 00:52:17,926 Yeah, we were. 851 00:52:18,593 --> 00:52:21,179 I'm actually gonna go hang out with him in a bit. 852 00:52:23,014 --> 00:52:26,810 Then I should probably head out. Thank you, Roz. 853 00:52:27,185 --> 00:52:28,770 And you'll call me tomorrow, 854 00:52:29,187 --> 00:52:30,605 -no matter what? -I will. I promise. 855 00:52:33,942 --> 00:52:35,235 Cool. 856 00:52:36,862 --> 00:52:40,031 Welcome to the final night of the Lupercalia. 857 00:52:40,991 --> 00:52:44,828 Hoods hunt wolves, witches hunt warlocks. 858 00:52:44,911 --> 00:52:47,914 The outcome of the Hunt shall determine the year ahead. 859 00:52:47,998 --> 00:52:51,376 Will it be bountiful or barren? 860 00:52:51,459 --> 00:52:53,670 Fruitful or fallow? 861 00:52:54,754 --> 00:52:57,340 Tonight, we hunt and are hunted, 862 00:52:57,799 --> 00:53:00,927 releasing our blessed magicks into the night. 863 00:53:01,011 --> 00:53:03,805 Warlocks, are you ready? 864 00:53:03,889 --> 00:53:05,557 [all howl] 865 00:53:05,932 --> 00:53:09,019 [plays long note] 866 00:53:09,561 --> 00:53:11,646 And, witches, are you ready? 867 00:53:11,730 --> 00:53:13,231 [all howl] 868 00:53:13,315 --> 00:53:15,233 [playing notes] 869 00:53:15,317 --> 00:53:17,527 -[laughing, yelling] -Come on! 870 00:53:31,666 --> 00:53:32,959 [girl screams] 871 00:53:36,963 --> 00:53:37,923 [screams] 872 00:53:39,966 --> 00:53:41,801 [screaming continues] 873 00:53:53,647 --> 00:53:54,898 Dorcas. 874 00:53:54,981 --> 00:53:58,860 No fair, sneaking off with the half-breed, not until I've had my turn. 875 00:54:06,368 --> 00:54:07,661 [laughs] Okay. 876 00:54:08,286 --> 00:54:09,371 I, um... [clears throat] 877 00:54:09,454 --> 00:54:12,832 thought I was coming over so you could show me some of your new drawings. 878 00:54:13,583 --> 00:54:15,502 [chuckles] Yeah, that, too. 879 00:54:16,461 --> 00:54:17,337 Don't go anywhere. 880 00:54:19,506 --> 00:54:21,800 Um... Can I tell you a secret? 881 00:54:24,094 --> 00:54:27,847 So I sent some copies of my sketchbook to this art school in Rhode Island. 882 00:54:28,640 --> 00:54:30,642 Uh, Tommy made me do it. 883 00:54:31,726 --> 00:54:33,728 And they want me to meet  some faculty members there 884 00:54:33,812 --> 00:54:37,399 for either a summer program or an apprenticeship or a... 885 00:54:37,482 --> 00:54:38,483 Harvey. 886 00:54:41,528 --> 00:54:42,529 What? What is it? 887 00:54:43,822 --> 00:54:46,324 Something... Something's wrong. Everything's dark. 888 00:54:48,660 --> 00:54:50,161 What? What do you mean? 889 00:54:51,246 --> 00:54:53,790 I can't see. I can't see anything. 890 00:54:59,421 --> 00:55:02,632 [wolf howling] 891 00:55:02,716 --> 00:55:04,175 [rustling] 892 00:55:04,259 --> 00:55:05,176 Nick? 893 00:55:06,469 --> 00:55:08,471 [howling continues] 894 00:55:08,555 --> 00:55:09,472 Nick? 895 00:55:09,973 --> 00:55:11,308 [branches snapping] 896 00:55:12,350 --> 00:55:13,685 [growling] 897 00:55:15,562 --> 00:55:17,355 [chains rattling] 898 00:55:17,689 --> 00:55:18,773 [snarling] 899 00:55:19,065 --> 00:55:19,941 Oh, no. 900 00:55:20,817 --> 00:55:22,402 [growling] 901 00:55:22,485 --> 00:55:23,403 Amalia. 902 00:55:25,530 --> 00:55:26,573 You're alive. 903 00:55:26,990 --> 00:55:28,616 [growls] 904 00:55:28,700 --> 00:55:29,868 Uh... 905 00:55:31,202 --> 00:55:32,746 -Nicholas told me about you. -[growls] 906 00:55:33,621 --> 00:55:35,665 How you were his family, and how... 907 00:55:36,082 --> 00:55:37,959 And how lucky he was to have you. 908 00:55:38,043 --> 00:55:40,045 And I'm... I'm not your enemy. 909 00:55:41,254 --> 00:55:42,756 I'm no threat to you, Amalia. 910 00:55:42,839 --> 00:55:44,007 And what you... 911 00:55:44,674 --> 00:55:46,885 And what you feel for Nick, I understand it. 912 00:55:48,011 --> 00:55:50,013 [growling] 913 00:55:57,896 --> 00:55:59,898 [snarls] 914 00:56:04,319 --> 00:56:05,487 It's natural. 915 00:56:06,654 --> 00:56:08,573 You're not just his familiar. 916 00:56:09,115 --> 00:56:10,909 You're so much more than that. 917 00:56:12,369 --> 00:56:15,080 We can work this out, I know we can. I know we can. 918 00:56:15,163 --> 00:56:16,831 [growling] 919 00:56:18,208 --> 00:56:20,168 Sabrina. Amalia. 920 00:56:20,251 --> 00:56:22,128 Please, don't hurt her. 921 00:56:24,214 --> 00:56:25,215 I love her. 922 00:56:25,298 --> 00:56:27,008 [snarls] 923 00:56:28,927 --> 00:56:30,095 Why... 924 00:56:31,054 --> 00:56:32,639 Why didn't you stay away? 925 00:56:33,765 --> 00:56:34,682 Sabrina, run. 926 00:56:34,766 --> 00:56:37,435 Nick, I'm not leaving you. But just talk to her. 927 00:56:40,814 --> 00:56:41,981 Ergo draco maledicte. 928 00:56:43,900 --> 00:56:45,193 Amalia, stop! 929 00:56:45,276 --> 00:56:46,194 Stop hurting him! 930 00:56:46,277 --> 00:56:47,779 -[growling] -[Nick gasping] 931 00:56:52,075 --> 00:56:54,077 [grunting, gasping] 932 00:56:58,081 --> 00:56:58,957 [yells] 933 00:57:01,084 --> 00:57:03,086 [howls] 934 00:57:04,170 --> 00:57:05,130 [yells] 935 00:57:10,301 --> 00:57:11,344 [gasps] 936 00:57:11,886 --> 00:57:12,720 No. 937 00:57:14,472 --> 00:57:15,723 [sobbing] 938 00:57:32,073 --> 00:57:33,324 Why didn't you kill her? 939 00:57:36,453 --> 00:57:37,620 Why'd you lie to me? 940 00:57:46,087 --> 00:57:47,672 Because she was your familiar? 941 00:57:51,301 --> 00:57:52,844 After my parents died, 942 00:57:56,055 --> 00:57:57,348 I didn't have anyone. 943 00:57:59,851 --> 00:58:01,603 Amalia kept me alive, Sabrina. 944 00:58:04,189 --> 00:58:05,815 Treated me like her own cub. 945 00:58:07,567 --> 00:58:08,776 I couldn't put her down. 946 00:58:11,154 --> 00:58:12,780 I chained her up in a cave. 947 00:58:14,824 --> 00:58:16,034 And I, um... 948 00:58:19,204 --> 00:58:21,539 killed another wolf in her place for its heart. 949 00:58:26,252 --> 00:58:28,922 Amalia must've gotten free, though. I don't know how. 950 00:58:31,841 --> 00:58:33,968 Her love for you gave her strength. 951 00:58:37,055 --> 00:58:38,515 I failed you, Sabrina. 952 00:58:40,141 --> 00:58:41,226 I was weak. 953 00:58:45,939 --> 00:58:48,358 You couldn't kill the only family you had. 954 00:58:50,568 --> 00:58:51,653 You loved her. 955 00:58:54,489 --> 00:58:56,199 That's not a weakness. 956 00:58:59,619 --> 00:59:00,828 That's a virtue. 957 00:59:03,790 --> 00:59:05,041 But I lied to you. 958 00:59:29,357 --> 00:59:30,191 Sabrina. 959 00:59:30,275 --> 00:59:31,192 Shh. 960 00:59:31,276 --> 00:59:32,610 [sobbing] 67910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.