All language subtitles for Bull S02E17 Gag Order
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,871 --> 00:00:28,006
Seven, six, one, six,
2
00:00:28,006 --> 00:00:29,708
three, nine, one, six, two,
3
00:00:29,708 --> 00:00:32,341
four, five, six, eight, seven, two, nine.
4
00:00:41,954 --> 00:00:43,953
_
5
00:01:17,656 --> 00:01:21,757
Seven, six, one, six,
three, nine, one, six.
6
00:01:22,327 --> 00:01:23,495
Two, four, five, six,
7
00:01:23,495 --> 00:01:25,460
eight, seven, two, nine.
8
00:01:34,272 --> 00:01:36,432
MAN: Freeze! Don't move!
9
00:01:37,008 --> 00:01:40,352
Hey, boss. I'm headed to the airport.
10
00:01:42,247 --> 00:01:45,417
My daughter's flight gets in
in less than an hour, so...
11
00:01:45,417 --> 00:01:47,693
She's coming for her campus visit.
12
00:01:49,154 --> 00:01:51,423
Okay, I'm gonna hop in a cab.
13
00:01:51,423 --> 00:01:54,292
Be back this afternoon.
Got my cell if you need me.
14
00:01:54,292 --> 00:01:56,024
Okay.
15
00:01:56,703 --> 00:01:59,661
Hey, you want to take my car?
16
00:02:01,718 --> 00:02:03,921
Well, you want to impress Anna,
don't you?
17
00:02:03,921 --> 00:02:06,790
You want her to be so impressed
that she moves here in the fall
18
00:02:06,790 --> 00:02:08,892
so you can be a bigger part of her life?
19
00:02:08,892 --> 00:02:11,395
Take my car and driver.
It's very impressive.
20
00:02:11,395 --> 00:02:13,497
Thank you, Dr. Bull.
21
00:02:13,497 --> 00:02:16,233
How are you guys doing, by the way?
22
00:02:16,233 --> 00:02:19,303
Me and Anna? Fine.
23
00:02:19,303 --> 00:02:20,571
Why?
24
00:02:20,571 --> 00:02:23,173
Well, for the first 18 years of her life,
25
00:02:23,173 --> 00:02:25,342
you were Uncle Chunk, Mom's best friend.
26
00:02:25,342 --> 00:02:26,677
And then at Thanksgiving,
27
00:02:26,677 --> 00:02:28,312
you tell her you're actually her dad.
28
00:02:28,312 --> 00:02:30,247
That's a lot to throw at an 18-year-old.
29
00:02:30,247 --> 00:02:31,779
That's funny.
30
00:02:32,316 --> 00:02:34,885
She's been really difficult
to reach lately.
31
00:02:34,885 --> 00:02:37,978
I figure she's just really busy
with senior year stuff.
32
00:02:37,978 --> 00:02:39,389
But I'm hoping
33
00:02:39,389 --> 00:02:42,759
once we actually get to
spend some time together,
34
00:02:42,759 --> 00:02:45,996
be in the same place, things will...
35
00:02:45,996 --> 00:02:48,362
things will get back to normal.
36
00:02:49,589 --> 00:02:53,470
Your mom sent me the itinerary
from your university, and...
37
00:02:53,470 --> 00:02:56,473
since you don't have anything
scheduled for tomorrow night,
38
00:02:56,473 --> 00:02:58,208
I made us a dinner reservation
39
00:02:58,208 --> 00:03:00,110
at a really cool Italian spot downtown.
40
00:03:00,110 --> 00:03:01,678
7:00 p.m.
41
00:03:01,678 --> 00:03:03,413
That okay with you?
42
00:03:03,413 --> 00:03:05,579
Guess so.
43
00:03:07,851 --> 00:03:10,087
And my offer still stands.
44
00:03:10,087 --> 00:03:12,389
My place isn't a palace,
but if you have any issues
45
00:03:12,389 --> 00:03:14,658
staying in the dorms, you know...
46
00:03:14,658 --> 00:03:18,795
That's kind of the whole point, isn't it?
47
00:03:18,795 --> 00:03:20,369
It is.
48
00:03:21,165 --> 00:03:24,201
I'm so proud of you.
49
00:03:24,201 --> 00:03:26,125
So impressed.
50
00:03:27,104 --> 00:03:30,641
So, what's first on your agenda today?
51
00:03:30,641 --> 00:03:32,442
I'm meeting with Chloe Tomlin.
52
00:03:32,442 --> 00:03:36,046
Chloe Tomlin. I know that name.
53
00:03:36,046 --> 00:03:37,447
Maybe you've read her.
54
00:03:37,447 --> 00:03:39,183
She's an investigative journalist
55
00:03:39,183 --> 00:03:40,851
for the
New York Ledger.
56
00:03:40,851 --> 00:03:42,619
She's also an adjunct professor here,
57
00:03:42,619 --> 00:03:44,188
and she's the one who recommended me
58
00:03:44,188 --> 00:03:46,120
for the scholarship.
59
00:03:46,990 --> 00:03:49,226
Uh, Ms. Tomlin?
60
00:03:49,226 --> 00:03:51,628
I'm Anna Baker.
61
00:03:51,628 --> 00:03:53,330
I'm a prospective freshman.
62
00:03:53,330 --> 00:03:55,199
Okay.
63
00:03:55,199 --> 00:03:57,434
Uh, you recommended me
for the scholarship?
64
00:03:57,434 --> 00:03:58,702
And did you get it?
65
00:03:58,702 --> 00:04:00,134
Yes. You're welcome.
66
00:04:00,785 --> 00:04:03,003
W-We had an 11:00 a.m.
67
00:04:03,538 --> 00:04:05,576
I'm sorry. I would have called to cancel,
68
00:04:05,576 --> 00:04:08,212
but they really do only give you
one call from jail,
69
00:04:08,212 --> 00:04:10,914
and I used it to ask my editor
to bail me out.
70
00:04:10,914 --> 00:04:12,449
You were in jail?
71
00:04:12,449 --> 00:04:13,817
Sure was.
72
00:04:13,817 --> 00:04:16,019
Probably should only
discuss that with a lawyer,
73
00:04:16,019 --> 00:04:19,914
which I don't have and need
to find and can't really afford.
74
00:04:19,914 --> 00:04:21,689
Maybe you can help her, Dad.
75
00:04:22,344 --> 00:04:24,710
I don't really have the authority to...
76
00:04:30,801 --> 00:04:32,502
Here you go.
77
00:04:32,502 --> 00:04:36,206
Now, I'm not sure how my boss
is gonna feel about your case.
78
00:04:36,206 --> 00:04:38,475
I'm not sure how you're
gonna feel about my boss.
79
00:04:38,475 --> 00:04:39,876
But give me your card,
80
00:04:39,876 --> 00:04:42,743
and we'll see if we can at least
put together a meeting.
81
00:04:50,873 --> 00:04:53,490
I feel obliged to point out
that you are flirting
82
00:04:53,490 --> 00:04:55,192
with an enormous liability risk here.
83
00:04:55,192 --> 00:04:56,360
Quiet, you two.
84
00:04:56,360 --> 00:04:57,661
Don't distract him.
Let the man do his work.
85
00:04:57,661 --> 00:05:00,797
Seriously, this is how
you conduct a job interview?
86
00:05:00,797 --> 00:05:02,299
Absolutely.
87
00:05:02,299 --> 00:05:04,301
When I'm interviewing someone
for a job I don't understand,
88
00:05:04,301 --> 00:05:06,834
asking him to do something
I don't know how to do.
89
00:05:09,673 --> 00:05:11,074
Okay.
90
00:05:11,074 --> 00:05:12,609
Give it a try Dr. Bull.
91
00:05:12,609 --> 00:05:14,233
You sure?
92
00:05:15,345 --> 00:05:18,646
Ripley, double macchiato.
93
00:05:26,123 --> 00:05:28,455
Ah.
94
00:05:39,636 --> 00:05:43,507
Hmm. Two shots.
95
00:05:43,507 --> 00:05:45,008
Dab of milk.
96
00:05:45,008 --> 00:05:47,107
Piping hot.
97
00:05:50,347 --> 00:05:53,283
Mmm. It's delicious.
98
00:05:53,283 --> 00:05:55,819
Hire this man. What'd you say
your name was again, son?
99
00:05:55,819 --> 00:05:57,010
Isaiah.
100
00:05:57,010 --> 00:05:59,156
I-I know it's a little unusual.
101
00:05:59,156 --> 00:06:00,357
Oh, relax.
102
00:06:00,357 --> 00:06:02,092
The woman you're replacing
is named after wire,
103
00:06:02,092 --> 00:06:03,694
and we got a guy around here
104
00:06:03,694 --> 00:06:05,395
named after a kind of peanut butter.
105
00:06:05,395 --> 00:06:06,702
You'll fit right in.
106
00:06:10,582 --> 00:06:12,436
CHUNK: Dr. Bull.
107
00:06:12,436 --> 00:06:14,404
This is Chloe Tomlin,
108
00:06:14,404 --> 00:06:17,107
the young lady that I spoke
to you about yesterday.
109
00:06:17,107 --> 00:06:19,543
CHLOE: About six months
ago, this woman...
110
00:06:19,543 --> 00:06:21,378
let's call her Meg... looked me up
111
00:06:21,378 --> 00:06:24,514
and told me a story about a date
with a guy she met on Spark4U.
112
00:06:24,514 --> 00:06:27,284
Mm. Spark4U is the
most popular dating app
113
00:06:27,284 --> 00:06:29,116
in all of North America.
114
00:06:31,102 --> 00:06:32,386
What?
115
00:06:33,490 --> 00:06:36,290
That's just a known fact.
116
00:06:36,858 --> 00:06:38,862
So, this woman Meg...
117
00:06:38,862 --> 00:06:40,330
Meets this dude at a restaurant.
118
00:06:40,330 --> 00:06:42,432
They have a few drinks,
but she's not feeling it,
119
00:06:42,432 --> 00:06:43,600
so she decides to go.
120
00:06:43,600 --> 00:06:45,135
The guy must have followed her out,
121
00:06:45,135 --> 00:06:46,436
because before she knows it,
122
00:06:46,436 --> 00:06:49,106
he has pushed her into an alley,
and he's on top of her.
123
00:06:49,106 --> 00:06:50,207
You can guess the rest.
124
00:06:50,207 --> 00:06:52,242
So did she go to the police?
125
00:06:52,242 --> 00:06:54,611
Yes, but there wasn't much they could do.
126
00:06:54,611 --> 00:06:56,747
The only information she had
about her rapist
127
00:06:56,747 --> 00:06:58,215
was from the Spark4U app.
128
00:06:58,215 --> 00:06:59,716
BULL: And let me guess.
129
00:06:59,716 --> 00:07:01,296
The entire profile was fake.
130
00:07:01,296 --> 00:07:04,621
Plus, the I.P. address
he used to make it was public.
131
00:07:04,621 --> 00:07:07,457
Turns out Spark4U's
lauded security features
132
00:07:07,457 --> 00:07:10,527
do next to nothing
to actually vet their users.
133
00:07:10,527 --> 00:07:12,062
So the police never found the guy.
134
00:07:12,062 --> 00:07:13,563
BULL: Okay.
135
00:07:13,563 --> 00:07:16,433
Let's jump to the part where you
break into their headquarters.
136
00:07:16,433 --> 00:07:18,068
Turns out several of the women
137
00:07:18,068 --> 00:07:20,904
in Meg's online
sexual assault survivors forum
138
00:07:20,904 --> 00:07:23,540
had also met their assailants on Spark4U.
139
00:07:23,540 --> 00:07:26,143
So she broke into Spark4U to get proof
140
00:07:26,143 --> 00:07:28,812
so that she could publish her exposé.
141
00:07:28,812 --> 00:07:30,914
How'd you know what you were looking for?
142
00:07:30,914 --> 00:07:32,549
Or where to find it?
143
00:07:32,549 --> 00:07:35,051
How'd you even get in?
144
00:07:35,051 --> 00:07:36,686
I had a source.
145
00:07:36,686 --> 00:07:38,722
Someone inside the company;
they sent me a key card
146
00:07:38,722 --> 00:07:40,524
and codes to access the file.
147
00:07:40,524 --> 00:07:43,393
The irony is no one
would have known I was there
148
00:07:43,393 --> 00:07:46,296
if the security protocol
hadn't changed that afternoon.
149
00:07:46,296 --> 00:07:48,932
Well, there's our defense:
it's not burglary
150
00:07:48,932 --> 00:07:51,301
if someone with lawful authority
gave her the key.
151
00:07:51,301 --> 00:07:53,303
“Our”?
152
00:07:53,303 --> 00:07:55,338
Does that mean you're taking my case?
153
00:07:55,338 --> 00:07:59,609
It'd be a real shame to
let a little legal snafu
154
00:07:59,609 --> 00:08:01,912
derail such a promising career.
155
00:08:01,912 --> 00:08:03,380
Especially when that career is...
156
00:08:03,380 --> 00:08:04,881
I don't know...
157
00:08:04,881 --> 00:08:07,748
cornerstone of any functional democracy.
158
00:08:08,408 --> 00:08:10,120
Thank you, Dr. Bull.
159
00:08:10,120 --> 00:08:12,903
Thank you, Mr. Palmer,
and thank you, Mr. ColĂłn.
160
00:08:12,903 --> 00:08:14,281
Can I see the paperwork from
161
00:08:14,281 --> 00:08:15,673
- your arraignment?
- Yeah.
162
00:08:18,695 --> 00:08:21,398
Oh. It's my editor. May I?
163
00:08:21,398 --> 00:08:22,699
Yeah.
164
00:08:22,699 --> 00:08:24,000
Hey, Tom.
165
00:08:24,000 --> 00:08:26,269
Hey, uh, guys? I-I don't get this.
166
00:08:26,269 --> 00:08:28,605
If Chloe's being charged with burglary,
167
00:08:28,605 --> 00:08:30,674
why is her arraignment in federal court?
168
00:08:30,674 --> 00:08:32,460
BAILIFF:
The court calls Chloe Tomlin
169
00:08:32,460 --> 00:08:36,477
in the matter of
United States
v. Chloe Tomlin.
170
00:08:38,482 --> 00:08:40,784
AUSA Hartman.
171
00:08:40,784 --> 00:08:44,087
She's tough, smart.
172
00:08:44,087 --> 00:08:45,989
BULL: Who's Mr. Skinny Tie?
173
00:08:45,989 --> 00:08:49,125
Garrett Gatewood.
He's the CEO of Spark4U.
174
00:08:49,125 --> 00:08:51,194
Never trust a man in a skinny tie.
175
00:08:51,194 --> 00:08:53,630
Ms. Tomlin, you are charged
with the burglary
176
00:08:53,630 --> 00:08:56,266
of Spark4U Enterprises Incorporated,
177
00:08:56,266 --> 00:08:57,801
as well as economic espionage
178
00:08:57,801 --> 00:09:00,971
and the theft of trade secrets.
How do you plead?
179
00:09:00,971 --> 00:09:03,139
I-I don't understand.
What does that mean?
180
00:09:03,139 --> 00:09:04,674
They're accusing you
181
00:09:04,674 --> 00:09:06,243
of stealing proprietary technology.
182
00:09:06,243 --> 00:09:09,646
The penalty for that is over
30 years in federal prison.
183
00:09:09,646 --> 00:09:11,781
But I didn't do that.
That doesn't make any sense.
184
00:09:11,781 --> 00:09:13,316
My client pleads not guilty, Your Honor.
185
00:09:13,316 --> 00:09:15,015
Take a breath. We'll figure this out.
186
00:09:17,821 --> 00:09:20,824
Your Honor, because
Ms. Tomlin was apprehended
187
00:09:20,824 --> 00:09:22,959
with privileged company information,
188
00:09:22,959 --> 00:09:25,829
I'm requesting a gag order
for the duration of trial.
189
00:09:25,829 --> 00:09:28,064
Your Honor, my client is a journalist.
190
00:09:28,064 --> 00:09:31,701
She has an article, and she has
every right to publish it.
191
00:09:31,701 --> 00:09:36,172
Prior restraint for fear
of harm or libel to Spark4U
192
00:09:36,172 --> 00:09:39,075
is a direct violation
of the First Amendment.
193
00:09:39,075 --> 00:09:41,511
I hear your concerns, Counselor,
but given the charges,
194
00:09:41,511 --> 00:09:43,914
I'm inclined to agree with the AUSA.
195
00:09:43,914 --> 00:09:46,480
I'll grant the gag order.
196
00:09:47,450 --> 00:09:49,386
I don't understand. What just happened?
197
00:09:49,386 --> 00:09:51,021
You just lost the right to publish
198
00:09:51,021 --> 00:09:52,789
anything that has to do with Spark4U.
199
00:09:52,789 --> 00:09:56,560
But th-they can't.
I gave those women my word.
200
00:09:56,560 --> 00:09:58,828
I'll just publish it under a pseudonym
201
00:09:58,828 --> 00:10:00,363
or-or leak it someplace.
202
00:10:00,363 --> 00:10:02,532
No, no, no, no, Chloe. You can't do that.
203
00:10:02,532 --> 00:10:03,934
Benny's right.
204
00:10:03,934 --> 00:10:06,870
The only way your story
sees the light of day now
205
00:10:06,870 --> 00:10:09,439
is if we win this case.
206
00:10:09,439 --> 00:10:15,195
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
207
00:10:19,372 --> 00:10:21,087
It's super basic, you know?
208
00:10:21,087 --> 00:10:23,845
Programming a drone
to sync up to an espresso maker.
209
00:10:24,624 --> 00:10:28,116
Good for him.
I'm glad somebody has a job.
210
00:10:28,116 --> 00:10:30,360
Now I'm sorry I told you about it.
211
00:10:33,283 --> 00:10:35,212
So, how's your job hunt going?
212
00:10:35,212 --> 00:10:37,381
Who would have thunk it?
213
00:10:37,381 --> 00:10:39,216
Turns out an FBI arrest is a barrier
214
00:10:39,216 --> 00:10:42,262
to employment in the world
of cybersecurity. Go figure.
215
00:10:44,753 --> 00:10:46,724
You know what I really miss about TAC?
216
00:10:46,724 --> 00:10:49,393
I mean, other than you guys.
217
00:10:49,393 --> 00:10:51,793
The work really felt
like it meant something.
218
00:10:52,583 --> 00:10:54,565
ISAIAH:
I don't get it. If all she stole
219
00:10:54,565 --> 00:10:57,101
were client complaints and
e-mails from the company
220
00:10:57,101 --> 00:10:58,369
saying how sorry they were
221
00:10:58,369 --> 00:11:00,237
and that they were
working on the problem,
222
00:11:00,237 --> 00:11:02,006
what's all this encryption about?
223
00:11:02,006 --> 00:11:04,642
Exactly. Bull is betting that
once we have this decrypted,
224
00:11:04,642 --> 00:11:07,078
it'll prove that Chloe
took this file for her story,
225
00:11:07,078 --> 00:11:09,110
not so she could sell trade secrets.
226
00:11:11,615 --> 00:11:13,815
Oops.
227
00:11:18,089 --> 00:11:20,958
I don't get that this has
anything to do with her story.
228
00:11:20,958 --> 00:11:23,291
Wow. What are we looking at?
229
00:11:27,098 --> 00:11:29,066
ISAIAH: Looks like in-app advertising.
230
00:11:29,066 --> 00:11:30,801
Two people swipe and “spark,”
231
00:11:30,801 --> 00:11:33,471
and the app suggests
nearby places for them to meet.
232
00:11:33,471 --> 00:11:35,773
I get it. These places
pay to be featured.
233
00:11:35,773 --> 00:11:37,708
It's some kind of new revenue stream.
234
00:11:37,708 --> 00:11:40,244
And since it hasn't gone to market yet,
235
00:11:40,244 --> 00:11:42,882
it is definitely proprietary.
236
00:11:43,814 --> 00:11:45,950
But what did Chloe want with it?
237
00:11:45,950 --> 00:11:47,715
I have no idea.
238
00:11:49,687 --> 00:11:53,324
I can't believe that the
AUSA got the judge to agree
239
00:11:53,324 --> 00:11:56,260
to a closed courtroom,
on top of the gag order.
240
00:11:56,260 --> 00:11:58,596
You know, they're acting like
Spark4U's “trade secret”"
241
00:11:58,596 --> 00:12:00,197
are the damn nuclear codes.
242
00:12:00,197 --> 00:12:02,833
The worst part is closed court
means empty gallery.
243
00:12:02,833 --> 00:12:05,035
Empty gallery means no mirror jury.
244
00:12:05,035 --> 00:12:07,338
We really need to nail this voir dire,
245
00:12:07,338 --> 00:12:10,215
'cause once the trial starts,
we'll be flying blind.
246
00:12:10,215 --> 00:12:12,143
What about whistle-blowers?
247
00:12:12,143 --> 00:12:15,045
We cast Chloe's source at Spark4U...
248
00:12:15,045 --> 00:12:17,882
and by extension, Chloe herself...
249
00:12:17,882 --> 00:12:19,283
as a whistle-blower.
250
00:12:19,283 --> 00:12:20,985
MARISSA: Excuse me, gentlemen.
251
00:12:20,985 --> 00:12:23,053
I hate to interrupt, but...
252
00:12:23,053 --> 00:12:25,656
I have bad news and worse news.
253
00:12:25,656 --> 00:12:26,957
Go easy.
254
00:12:26,957 --> 00:12:29,105
Let's start with the bad news first.
255
00:12:29,105 --> 00:12:31,595
Isaiah and I have been
through everything in the file
256
00:12:31,595 --> 00:12:33,097
that Chloe was apprehended with,
257
00:12:33,097 --> 00:12:35,766
and the contents in there can, in fact,
258
00:12:35,766 --> 00:12:38,736
reasonably be classified
as trade secrets.
259
00:12:38,736 --> 00:12:40,437
Excellent.
260
00:12:40,437 --> 00:12:42,439
What could be worse?
261
00:12:42,439 --> 00:12:43,674
None of it appears to have
262
00:12:43,674 --> 00:12:45,445
anything to do with Chloe's story.
263
00:12:47,323 --> 00:12:49,547
Well, you were right.
264
00:12:49,547 --> 00:12:52,316
That Chloe Tomlin is an impressive lady.
265
00:12:52,316 --> 00:12:54,852
I did some prep with her this afternoon.
266
00:12:54,852 --> 00:12:56,687
Smart, poised.
267
00:12:56,687 --> 00:12:58,222
I bet we have her
268
00:12:58,222 --> 00:13:00,491
back at that school for you in no time.
269
00:13:00,491 --> 00:13:03,290
Just promise me you'll
never go on that Spark4U app.
270
00:13:03,290 --> 00:13:04,642
Don't.
271
00:13:05,674 --> 00:13:06,797
Don't what?
272
00:13:06,797 --> 00:13:08,866
Don't do that.
273
00:13:08,866 --> 00:13:11,402
Don't try and act all dad-ish.
274
00:13:11,402 --> 00:13:13,971
Okay.
275
00:13:13,971 --> 00:13:15,706
I wasn't.
276
00:13:15,706 --> 00:13:18,309
And by the way,
there's no “ish” about it.
277
00:13:18,309 --> 00:13:19,777
I am your dad.
278
00:13:19,777 --> 00:13:22,479
Yeah, well, you don't get
to not be my dad for 18 years
279
00:13:22,479 --> 00:13:23,847
and then just turn it on now
280
00:13:23,847 --> 00:13:25,482
because I happen to be
in the neighborhood.
281
00:13:25,482 --> 00:13:28,152
Is that how you think it went down?
282
00:13:28,152 --> 00:13:29,587
What am I supposed to think?
283
00:13:29,587 --> 00:13:32,356
You were my mom's gay
best friend for my whole life,
284
00:13:32,356 --> 00:13:34,925
and now suddenly you're my father?
285
00:13:34,925 --> 00:13:36,493
Look...
286
00:13:36,493 --> 00:13:39,697
I get how... it could be confusing.
287
00:13:39,697 --> 00:13:42,433
It was confusing living through it.
288
00:13:42,433 --> 00:13:44,735
And I know, at 17, 18,
289
00:13:44,735 --> 00:13:46,837
you think you know exactly who you are,
290
00:13:46,837 --> 00:13:48,603
but you don't, you just...
291
00:13:49,346 --> 00:13:50,738
you don't.
292
00:13:51,345 --> 00:13:54,612
Where your mother and I grew up,
not being like everyone else
293
00:13:54,612 --> 00:13:57,348
was not even something I considered.
294
00:13:57,348 --> 00:13:59,383
I was good at football.
295
00:13:59,383 --> 00:14:02,786
And your mother, she was just like you.
296
00:14:02,786 --> 00:14:06,387
Curious and wicked smart
and so beautiful.
297
00:14:07,152 --> 00:14:09,927
We really did love each other.
298
00:14:09,927 --> 00:14:12,963
And then I got my scholarship,
and your mother decided
299
00:14:12,963 --> 00:14:15,299
that she was gonna go
to school close to home,
300
00:14:15,299 --> 00:14:18,302
just like a half a dozen
other couples in high school.
301
00:14:18,302 --> 00:14:20,471
I never knew she was pregnant.
302
00:14:20,471 --> 00:14:22,273
She didn't tell me.
303
00:14:22,273 --> 00:14:25,709
If I had known, I never
would have left you both.
304
00:14:25,709 --> 00:14:28,746
What I don't understand is,
when you quit football,
305
00:14:28,746 --> 00:14:33,581
when you found out I was yours,
why didn't you come back?
306
00:14:38,355 --> 00:14:41,892
You were in the first grade when
I saw your birth certificate,
307
00:14:41,892 --> 00:14:43,594
when I did the math.
308
00:14:43,594 --> 00:14:45,596
And by then, you and your mother,
309
00:14:45,596 --> 00:14:48,651
you had your own routine,
your own way of...
310
00:14:50,112 --> 00:14:52,002
Look, we talked about it.
311
00:14:52,002 --> 00:14:54,438
We just didn't want to confuse you.
312
00:14:54,438 --> 00:14:56,006
So we decided
313
00:14:56,006 --> 00:14:58,242
that I would stay in New York for work
314
00:14:58,242 --> 00:15:00,911
and be Uncle Chunk when
I flew down every few months.
315
00:15:00,911 --> 00:15:04,348
You decided.
It wasn't your decision to make.
316
00:15:04,348 --> 00:15:06,550
Come on, Anna, you were six.
317
00:15:06,550 --> 00:15:07,833
You know what? I really
ought to be going.
318
00:15:07,833 --> 00:15:09,088
Anna.
319
00:15:19,797 --> 00:15:21,865
Coffee. Black, one sugar.
320
00:15:21,865 --> 00:15:23,000
Thanks.
321
00:15:23,000 --> 00:15:25,703
When did I tell you how I take my coffee?
322
00:15:25,703 --> 00:15:28,005
You didn't. I read that series you wrote
323
00:15:28,005 --> 00:15:29,973
about the rise of the coffee shop
324
00:15:29,973 --> 00:15:31,975
and the death of the neighborhood diner.
325
00:15:31,975 --> 00:15:33,610
That was a long time ago.
326
00:15:33,610 --> 00:15:37,214
Hmm, nonetheless,
I see you sipping your coffee.
327
00:15:37,214 --> 00:15:40,381
I've been reading a lot of your
writing the past couple days.
328
00:15:41,485 --> 00:15:43,320
You strike me as someone
who's fairly pure of heart.
329
00:15:43,320 --> 00:15:44,655
Okay.
330
00:15:44,655 --> 00:15:46,937
So I need your help
reconciling something.
331
00:15:46,937 --> 00:15:50,325
If you went into Spark4U
looking for proof
332
00:15:50,325 --> 00:15:52,096
that the company was trying
to silence its victims,
333
00:15:52,096 --> 00:15:53,997
why were you caught with plans
334
00:15:53,997 --> 00:15:55,833
for an exclusive advertising feature,
335
00:15:55,833 --> 00:15:59,503
plans Spark4U's competitors
would pay mightily for?
336
00:15:59,503 --> 00:16:01,138
What?
337
00:16:01,138 --> 00:16:04,641
That... that's not possible.
That's not what I did.
338
00:16:04,641 --> 00:16:06,977
Well, it may not have been
what you intended,
339
00:16:06,977 --> 00:16:09,380
but we decrypted the files you stole,
340
00:16:09,380 --> 00:16:11,212
and that's what they contain.
341
00:16:11,919 --> 00:16:13,016
I don't know.
342
00:16:13,016 --> 00:16:15,519
Maybe I-I transposed some of
the digits on the file number.
343
00:16:15,519 --> 00:16:17,521
I memorized it really fast.
Or maybe they changed
344
00:16:17,521 --> 00:16:19,890
the filing system and
my source didn't know.
345
00:16:19,890 --> 00:16:22,590
Somewhere along the line, there
must have been a mistake.
346
00:16:23,620 --> 00:16:25,596
I'm a journalist, Dr. Bull.
347
00:16:25,596 --> 00:16:28,432
Why would I risk my career,
my reputation,
348
00:16:28,432 --> 00:16:31,932
to steal tech I can't use
and don't understand?
349
00:16:32,798 --> 00:16:34,805
I believe you.
350
00:16:34,805 --> 00:16:37,674
Now we just have to find
a jury that does, too.
351
00:16:37,674 --> 00:16:39,943
BENNY:
If you discovered
352
00:16:39,943 --> 00:16:43,113
your best friend's boyfriend
or husband was cheating on her,
353
00:16:43,113 --> 00:16:45,416
- would you let her know?
- That's a tricky question.
354
00:16:45,416 --> 00:16:46,817
Well...
355
00:16:46,817 --> 00:16:48,919
those are the only ones worth asking.
356
00:16:48,919 --> 00:16:51,555
What does that have to do with anything?
357
00:16:51,555 --> 00:16:55,359
It will help us predict how
much a person values the truth
358
00:16:55,359 --> 00:16:58,429
over the possible consequences
of reporting that truth.
359
00:16:58,429 --> 00:17:00,431
WOMAN: Well, the problem with that is,
360
00:17:00,431 --> 00:17:02,299
that could really crush my friend.
361
00:17:02,299 --> 00:17:04,401
Plus, it's not really my business, right?
362
00:17:04,401 --> 00:17:05,966
So you wouldn't tell her?
363
00:17:10,240 --> 00:17:13,462
We'd like to thank and excuse
juror number one, Your Honor.
364
00:17:14,144 --> 00:17:15,446
I got to tell him.
365
00:17:15,446 --> 00:17:17,912
What kind of friend would I be
if I didn't tell him?
366
00:17:19,845 --> 00:17:22,419
You may think you know,
but you don't know.
367
00:17:22,419 --> 00:17:25,920
Unless you're in the bedroom
with them, you don't know.
368
00:17:28,145 --> 00:17:30,093
Some things, it's better not to know.
369
00:17:30,093 --> 00:17:31,892
The truth is not always pretty.
370
00:17:33,108 --> 00:17:35,466
MARISSA: That puts us down
to our final strike, Bull,
371
00:17:35,466 --> 00:17:37,634
and I'm seeing two potential problems.
372
00:17:37,634 --> 00:17:39,703
- Talk to me.
- Juror number 19,
373
00:17:39,703 --> 00:17:41,538
Steven Whitaker, 42.
374
00:17:41,538 --> 00:17:44,808
He is a programmer who blogs
about conspiracy theories.
375
00:17:44,808 --> 00:17:47,578
And therefore distrusts
the mainstream media.
376
00:17:47,578 --> 00:17:49,546
But juror number four, Megan Palowski,
377
00:17:49,546 --> 00:17:51,515
happens to have met her husband
on a dating app,
378
00:17:51,515 --> 00:17:54,084
so will likely be sympathetic
towards Spark4U.
379
00:17:54,084 --> 00:17:56,617
Last one. What are you thinking, boss?
380
00:17:58,722 --> 00:18:00,190
Strike number four.
381
00:18:00,190 --> 00:18:02,926
It's gonna be hard to get
her to distrust Spark4U.
382
00:18:02,926 --> 00:18:04,962
And maybe our conspiracy theorist
383
00:18:04,962 --> 00:18:07,130
will latch on to a corporate cover-up.
384
00:18:07,130 --> 00:18:09,600
Your Honor, we move
to strike juror number four.
385
00:18:09,600 --> 00:18:12,669
Juror 19 is acceptable to the defense.
386
00:18:12,669 --> 00:18:14,805
Juror four, you are excused.
387
00:18:14,805 --> 00:18:17,774
And we have our jury.
388
00:18:17,774 --> 00:18:20,210
That seems like it went well.
389
00:18:20,210 --> 00:18:21,812
It went fine.
390
00:18:21,812 --> 00:18:25,182
If I were speculating, I'd say
half the jury's inclined
391
00:18:25,182 --> 00:18:27,351
to see things our way and half isn't.
392
00:18:27,351 --> 00:18:28,685
But I suppose,
393
00:18:28,685 --> 00:18:31,288
when the system is doing
what it's supposed to be doing,
394
00:18:31,288 --> 00:18:32,723
that is what you hope for.
395
00:18:32,723 --> 00:18:34,691
The truth is, no matter what...
396
00:18:34,691 --> 00:18:38,061
we've got our work cut out for us.
397
00:18:38,061 --> 00:18:39,730
HARTMAN: Mr. ColĂłn.
398
00:18:39,730 --> 00:18:42,065
Dr. Bull. Fellas.
399
00:18:42,065 --> 00:18:44,231
An updated witness list.
400
00:18:49,640 --> 00:18:51,575
Only one change.
401
00:18:51,575 --> 00:18:54,340
Who the hell is Jamal Bardsley?
402
00:18:55,564 --> 00:18:57,381
He's an old boyfriend;
we broke up two years ago.
403
00:18:57,381 --> 00:18:59,082
Why would they call him?
404
00:18:59,082 --> 00:19:01,084
Well, according to this
interview transcript,
405
00:19:01,084 --> 00:19:03,587
he works for Spark4U's
biggest competitor.
406
00:19:03,587 --> 00:19:04,955
I had no idea.
407
00:19:04,955 --> 00:19:07,291
I swear I haven't talked
to the guy in two Christmases.
408
00:19:07,291 --> 00:19:09,393
And back then, he worked
for a telecom company.
409
00:19:09,393 --> 00:19:11,194
Well, be that as it may,
410
00:19:11,194 --> 00:19:13,430
prosecution's gonna
offer this up as proof
411
00:19:13,430 --> 00:19:15,432
that you had motive and means
412
00:19:15,432 --> 00:19:17,401
to benefit from stealing
corporate secrets.
413
00:19:17,401 --> 00:19:19,236
But that's not true,
and Jamal is an honest guy.
414
00:19:19,236 --> 00:19:20,771
He will tell them that on the stand.
415
00:19:20,771 --> 00:19:22,205
Well, just because he says it
416
00:19:22,205 --> 00:19:23,968
doesn't mean the jury's gonna believe it.
417
00:19:25,595 --> 00:19:27,641
How do we fix this? What do we do?
418
00:19:28,809 --> 00:19:31,214
Your source inside Spark4U.
419
00:19:31,214 --> 00:19:33,283
That's the only person who can verify
420
00:19:33,283 --> 00:19:35,719
what you were really after
and how you got in.
421
00:19:35,719 --> 00:19:37,788
Look, I would share
my correspondence with you,
422
00:19:37,788 --> 00:19:39,957
but we communicated through
an app called ChatErase.
423
00:19:39,957 --> 00:19:41,224
It automatically deletes messages
424
00:19:41,224 --> 00:19:42,626
once they've been viewed.
425
00:19:42,626 --> 00:19:43,994
Then I need a name.
426
00:19:43,994 --> 00:19:46,229
We need to put this person on the stand.
427
00:19:46,229 --> 00:19:47,664
I don't have name.
428
00:19:47,664 --> 00:19:49,763
They reached out to me anonymously.
429
00:19:51,496 --> 00:19:53,285
They must have given you
evidence to verify
430
00:19:53,285 --> 00:19:55,539
they were who they claimed
to be within the company.
431
00:19:55,539 --> 00:19:58,041
And if I can give that to
my investigator, then she can...
432
00:19:58,041 --> 00:20:01,578
No, Dr. Bull. My source could go to jail.
433
00:20:01,578 --> 00:20:03,480
That person trusted me to protect them.
434
00:20:03,480 --> 00:20:06,116
As a journalist,
I am only as good as my word.
435
00:20:06,116 --> 00:20:08,220
My career would be over if...
436
00:20:09,639 --> 00:20:10,851
No.
437
00:20:11,575 --> 00:20:13,423
I can't reveal my source to you.
438
00:20:13,423 --> 00:20:16,059
Even it means spending
the next 30 years in prison?
439
00:20:16,059 --> 00:20:19,593
Yes. That is exactly what I mean.
440
00:20:26,232 --> 00:20:27,834
You asked to see me, Dr. Bull?
441
00:20:27,834 --> 00:20:30,119
What do you know about ChatErase?
442
00:20:30,119 --> 00:20:31,534
ChatErase?
443
00:20:32,485 --> 00:20:34,454
It's a ephemeral messaging app.
444
00:20:34,454 --> 00:20:36,089
End-to-end encryption.
445
00:20:36,089 --> 00:20:38,725
The messages self-destruct as
soon as the recipient sees them.
446
00:20:38,725 --> 00:20:40,026
Why do you ask?
447
00:20:40,026 --> 00:20:41,428
So they just disappear?
448
00:20:41,428 --> 00:20:43,596
There's really no record
of them anywhere?
449
00:20:43,596 --> 00:20:45,001
The messages just vanish?
450
00:20:45,001 --> 00:20:47,300
Oh, well, it's the Internet.
451
00:20:47,300 --> 00:20:49,836
I'm guessing there's
a vestige of it somewhere,
452
00:20:49,836 --> 00:20:52,205
just not anywhere
you would expect to find it.
453
00:20:52,205 --> 00:20:53,606
So it is possible to locate them.
454
00:20:53,606 --> 00:20:54,741
They're out there, somewhere.
455
00:20:54,741 --> 00:20:56,543
Theoretically.
But the point of the technology
456
00:20:56,543 --> 00:20:58,378
is to make sure that doesn't happen.
457
00:20:58,378 --> 00:21:01,080
You would have to be an amazing
cyber sleuth to even begin...
458
00:21:01,080 --> 00:21:04,848
Aren't you an amazing cyber sleuth?
459
00:21:05,981 --> 00:21:10,253
I need those messages our client
exchanged with her source.
460
00:21:10,856 --> 00:21:11,958
Dr. Bull...
461
00:21:11,958 --> 00:21:14,127
I got to be honest...
462
00:21:14,127 --> 00:21:17,160
Really? Why you? Why now? No one else is.
463
00:21:18,231 --> 00:21:19,365
I need it done.
464
00:21:19,365 --> 00:21:21,601
Go, Isaiah.
465
00:21:21,601 --> 00:21:23,945
HARTMAN:
Mr. Hill,
466
00:21:23,945 --> 00:21:26,398
what is your relationship to the accused?
467
00:21:26,398 --> 00:21:27,941
HILL: I am, uh...
468
00:21:27,941 --> 00:21:31,611
uh, was... her editor
at the
New York Ledger.
469
00:21:31,611 --> 00:21:33,213
When'd you stop working for him?
470
00:21:33,213 --> 00:21:34,714
I didn't know I had.
471
00:21:34,714 --> 00:21:35,982
HARTMAN: Now, the defense
472
00:21:35,982 --> 00:21:37,684
is claiming that Ms. Tomlin
473
00:21:37,684 --> 00:21:40,720
broke into Spark4U in pursuit of a story.
474
00:21:40,720 --> 00:21:43,523
Is that something
that your newspaper condones?
475
00:21:43,523 --> 00:21:47,861
Breaking into a private business
and stealing its trade secrets?
476
00:21:47,861 --> 00:21:49,262
No.
477
00:21:49,262 --> 00:21:51,898
That's why she's been placed
on administrative leave,
478
00:21:51,898 --> 00:21:53,867
pending the outcome of this trial.
479
00:21:53,867 --> 00:21:55,935
Is this the first you've heard of this?
480
00:21:55,935 --> 00:21:57,637
HARTMAN: Ms. Tomlin is accused
481
00:21:57,637 --> 00:21:59,672
of stealing proprietary code.
482
00:21:59,672 --> 00:22:01,608
Could you explain to all of us
483
00:22:01,608 --> 00:22:03,743
what that could possibly have to do
484
00:22:03,743 --> 00:22:06,112
with her alleged Spark4U exposé?
485
00:22:06,112 --> 00:22:08,147
Objection! Speculation.
486
00:22:08,147 --> 00:22:09,263
Sustained.
487
00:22:09,263 --> 00:22:10,725
Let me rephrase.
488
00:22:10,725 --> 00:22:12,916
What was Ms. Tomlin's story about?
489
00:22:17,891 --> 00:22:20,293
I-I actually...
490
00:22:20,293 --> 00:22:23,493
never assigned Chloe
a story about Spark4U.
491
00:22:25,498 --> 00:22:27,934
she never mentioned to me
that she was interested
492
00:22:27,934 --> 00:22:29,599
in pursuing one on her own.
493
00:22:31,471 --> 00:22:33,573
He's lying. He's just lying.
494
00:22:33,573 --> 00:22:35,775
We were gonna publish it three days ago.
495
00:22:35,775 --> 00:22:37,210
I don't understand.
496
00:22:37,210 --> 00:22:38,645
HARTMAN: So is it possible
497
00:22:38,645 --> 00:22:40,313
that she made the whole thing up
498
00:22:40,313 --> 00:22:42,181
as an excuse for committing this crime?
499
00:22:42,181 --> 00:22:44,050
- Objection!
- Sustained.
500
00:22:44,050 --> 00:22:45,919
Ms. Hartman.
501
00:22:45,919 --> 00:22:47,450
Withdrawn, Your Honor.
502
00:22:49,022 --> 00:22:51,257
BENNY: I don't need a mirror jury
503
00:22:51,257 --> 00:22:52,956
to know that this is killing us.
504
00:23:03,069 --> 00:23:05,001
Who are you?
505
00:23:06,012 --> 00:23:08,263
You don't understand. I had no choice.
506
00:23:08,263 --> 00:23:09,657
It came down from the masthead.
507
00:23:09,657 --> 00:23:10,977
They threatened to lay off
half the department.
508
00:23:10,977 --> 00:23:12,178
Once this blows over...
509
00:23:12,178 --> 00:23:13,944
Go to hell, Tom.
510
00:23:14,747 --> 00:23:16,182
Wait a minute.
511
00:23:16,182 --> 00:23:17,917
You're saying that the publishers
512
00:23:17,917 --> 00:23:20,119
of the
New York Ledger
told you to perjure yourself?
513
00:23:20,119 --> 00:23:21,821
I'm not saying anything of the kind.
514
00:23:21,821 --> 00:23:22,941
BULL: As I recall,
515
00:23:22,941 --> 00:23:24,774
one of the owners of the
Ledger
made his fortune
516
00:23:24,774 --> 00:23:26,292
in tech startups and apps.
517
00:23:26,292 --> 00:23:28,261
I have no idea.
518
00:23:28,261 --> 00:23:29,950
I just work there.
519
00:23:29,950 --> 00:23:32,599
Ah, money... the enemy of truth.
520
00:23:32,599 --> 00:23:34,667
Ah, truth.
521
00:23:34,667 --> 00:23:36,436
Yes, I remember truth.
522
00:23:36,436 --> 00:23:40,139
It existed a long time ago
in a galaxy far, far away.
523
00:23:40,139 --> 00:23:43,139
Come on, Yoda. Let's
head back to the office.
524
00:23:49,215 --> 00:23:51,551
I'm sorry, sir.
Perhaps you didn't hear me.
525
00:23:51,551 --> 00:23:54,153
I announced last call an hour ago.
526
00:23:54,153 --> 00:23:56,055
Leave me alone.
527
00:23:56,055 --> 00:23:58,254
I'm pondering.
528
00:24:01,728 --> 00:24:06,499
I'm sure you are, but friends
don't let friends ponder drunk.
529
00:24:06,499 --> 00:24:08,490
Hmm.
530
00:24:09,068 --> 00:24:11,327
God, the world stinks.
531
00:24:12,171 --> 00:24:15,341
Her boss actually got on the
stand and told a boldface lie,
532
00:24:15,341 --> 00:24:17,310
sold her right down the river,
533
00:24:17,310 --> 00:24:19,668
then went to Chloe and admitted it.
534
00:24:20,580 --> 00:24:22,746
I don't know which was worse...
535
00:24:23,340 --> 00:24:25,811
watching him ruin her life under oath,
536
00:24:25,811 --> 00:24:28,521
or watching him crush her spirit
with the truth,
537
00:24:28,521 --> 00:24:31,721
'cause he thought
that'd make it all better.
538
00:24:35,695 --> 00:24:38,097
I don't know what to do for this girl.
539
00:24:38,097 --> 00:24:41,164
I mean, she won't tell me her source.
540
00:24:41,816 --> 00:24:44,261
The people she works for
won't stand up for her.
541
00:24:44,261 --> 00:24:46,172
It's like that movie with George Clooney,
542
00:24:46,172 --> 00:24:48,441
the one where he's on a boat and
everything that can go wrong...
543
00:24:48,441 --> 00:24:50,209
- The Perfect Storm?
- Right.
544
00:24:50,209 --> 00:24:51,344
Except I can't decide
545
00:24:51,344 --> 00:24:53,012
if I'm George Clooney or Mark Wahlberg.
546
00:24:53,012 --> 00:24:54,580
I just had a crazy thought.
547
00:24:54,580 --> 00:24:56,282
Ooh. I love crazy thoughts.
548
00:24:56,282 --> 00:24:57,583
This closed courtroom
549
00:24:57,583 --> 00:24:59,134
is making me nuts.
550
00:24:59,134 --> 00:25:01,548
No mirror jurors, no way for me to help.
551
00:25:01,548 --> 00:25:03,471
But then it occurred to me,
552
00:25:05,958 --> 00:25:09,395
maybe the victims that reached
out to Chloe would be willing
553
00:25:09,395 --> 00:25:11,594
to testify on her behalf.
554
00:25:12,305 --> 00:25:14,734
I know they're embarrassed
about what happened to them.
555
00:25:14,734 --> 00:25:16,633
I'm sure they'd rather stay anonymous,
556
00:25:21,708 --> 00:25:23,710
to help try and expose this thing.
557
00:25:23,710 --> 00:25:27,346
Young lady, has anyone
ever called you a genius?
558
00:25:27,346 --> 00:25:29,949
No. I don't think so.
559
00:25:29,949 --> 00:25:31,117
Well, wait till it happens.
560
00:25:31,117 --> 00:25:32,749
You'll see. It's a great feeling.
561
00:25:34,353 --> 00:25:36,789
And that is a terrific idea.
562
00:25:36,789 --> 00:25:39,258
Jury keeps looking at Chloe as a criminal
563
00:25:39,258 --> 00:25:41,694
'cause we can't get anyone
to testify otherwise.
564
00:25:41,694 --> 00:25:45,431
But if the jury gets a look at
who she was really fighting for,
565
00:25:45,431 --> 00:25:47,567
we got a shot at changing their minds.
566
00:25:47,567 --> 00:25:49,268
You're a genius.
567
00:25:49,268 --> 00:25:51,904
Man, that feels great.
568
00:25:51,904 --> 00:25:53,970
I'm gonna make some calls
569
00:25:56,642 --> 00:25:58,978
Now that I know you're not
closing the place up,
570
00:25:58,978 --> 00:26:00,811
I'm gonna do some more pondering.
571
00:26:05,131 --> 00:26:07,297
See how that worked out?
572
00:26:23,796 --> 00:26:25,418
Why do you keep ringing my buzzer?
573
00:26:25,418 --> 00:26:27,497
I'm sorry. My name is Isaiah.
574
00:26:27,497 --> 00:26:29,166
You don't know me, but I'm the guy
575
00:26:29,166 --> 00:26:30,987
who got your job at TAC,
and I really need your help.
576
00:26:30,987 --> 00:26:33,567
You the flying coffee guy?
577
00:26:33,567 --> 00:26:35,466
You know what a cheap trick
that is, right?
578
00:26:39,112 --> 00:26:41,439
Is that Chloe's laptop?
579
00:26:43,517 --> 00:26:45,126
All right, give me a second.
580
00:26:45,940 --> 00:26:48,682
Near as I can figure, there are
two ways we can do this.
581
00:26:48,682 --> 00:26:50,818
One is to find
the ChatErase encryption key
582
00:26:50,818 --> 00:26:52,316
on Chloe's computer.
583
00:26:56,790 --> 00:26:58,489
that spies on ChatErase in the hopes
584
00:27:00,527 --> 00:27:03,564
One has to exist.
We just have to find it.
585
00:27:03,564 --> 00:27:06,000
That's...
586
00:27:06,000 --> 00:27:08,532
I hadn't thought of that.
587
00:27:10,237 --> 00:27:12,706
You know if this works,
I'll tell Dr. Bull it was you.
588
00:27:12,706 --> 00:27:14,842
The hell you will.
589
00:27:14,842 --> 00:27:17,511
Do you know how many people
use that Spark4U app every day?
590
00:27:17,511 --> 00:27:18,743
No.
591
00:27:22,552 --> 00:27:23,872
who might be setting up a date
592
00:27:23,872 --> 00:27:25,585
with someone who's going to hurt them.
593
00:27:25,585 --> 00:27:27,420
So you will not tell Dr. Bull
it was me, okay?
594
00:27:27,420 --> 00:27:29,056
I don't want him to miss the message
595
00:27:29,056 --> 00:27:30,524
because he's mad at the messenger.
596
00:27:30,524 --> 00:27:32,156
Just too important.
597
00:27:33,640 --> 00:27:34,862
BRIDGET:
At a certain point,
598
00:27:34,862 --> 00:27:37,364
I just stopped fighting,
'cause he was bigger than me.
599
00:27:37,364 --> 00:27:39,463
It was like I was floating above myself,
600
00:27:41,597 --> 00:27:44,371
And when the assault was over,
did you go to the police?
601
00:27:44,371 --> 00:27:47,741
No. Probably should have.
602
00:27:47,741 --> 00:27:49,843
But I couldn't think.
603
00:27:49,843 --> 00:27:53,177
I just wanted him off me. Wanted it done.
604
00:27:56,216 --> 00:27:58,218
Took a shower.
605
00:27:58,218 --> 00:28:00,754
Hottest shower.
606
00:28:00,754 --> 00:28:04,021
I got in bed, I crawled under the covers.
607
00:28:09,263 --> 00:28:13,200
Your Honor, I would be remiss if
I didn't object on relevance.
608
00:28:13,200 --> 00:28:14,735
Sit down, Ms. Hartman.
609
00:28:14,735 --> 00:28:16,401
You may continue.
610
00:28:16,401 --> 00:28:17,896
BRIDGET: That's it really.
611
00:28:17,896 --> 00:28:19,473
By the time I went to the police,
612
00:28:19,473 --> 00:28:21,241
his profile was off the app.
613
00:28:21,241 --> 00:28:22,943
And the people at Spark4U claimed
614
00:28:22,943 --> 00:28:24,645
they had no way of finding him.
615
00:28:24,645 --> 00:28:26,377
There wasn't much anybody could do.
616
00:28:27,073 --> 00:28:29,383
And that's when you decided
to seek Ms. Tomlin,
617
00:28:29,383 --> 00:28:31,220
- the defendant?
- BRIDGET: Yes.
618
00:28:31,220 --> 00:28:33,235
Um, I had heard from another girl
619
00:28:33,235 --> 00:28:34,448
that she was writing an article
620
00:28:34,448 --> 00:28:37,658
on Spark4U about
the people who use the app,
621
00:28:37,658 --> 00:28:40,958
and about how the company
was turning a blind eye
622
00:28:44,198 --> 00:28:46,366
And this was after
you approached the company?
623
00:28:46,366 --> 00:28:48,902
Well, after the police
approached the company,
624
00:28:48,902 --> 00:28:51,405
after the police hit a dead end.
625
00:28:51,405 --> 00:28:55,473
And after I talked to Ms.
Tomlin, I took one more shot.
626
00:29:00,114 --> 00:29:02,382
But they didn't seem very interested.
627
00:29:02,382 --> 00:29:05,319
They just wanted my word
that I would stop going online
628
00:29:05,319 --> 00:29:06,820
onto the victims' forums,
629
00:29:06,820 --> 00:29:09,189
and that I would stop talking
to Ms. Tomlin.
630
00:29:09,189 --> 00:29:10,421
How do you mean?
631
00:29:16,930 --> 00:29:18,298
means you can't discuss
632
00:29:18,298 --> 00:29:19,500
certain things,
633
00:29:19,500 --> 00:29:21,265
but am I allowed
to discuss the NDA itself?
634
00:29:22,536 --> 00:29:23,737
BENNY: Are you testifying that
635
00:29:23,737 --> 00:29:26,073
- Spark4U had you sign an NDA?
- Your Honor?
636
00:29:26,073 --> 00:29:27,474
- In return for what?
- Your Honor!
637
00:29:27,474 --> 00:29:29,197
They paid me.
638
00:29:32,479 --> 00:29:34,912
Marissa, I ever tell you you're a genius?
639
00:29:35,455 --> 00:29:36,917
Oh, wait. That's right. You're not here.
640
00:29:36,917 --> 00:29:38,118
HARTMAN: Objection!
641
00:29:38,118 --> 00:29:39,620
Your Honor, I request to be heard.
642
00:29:39,620 --> 00:29:41,155
Order!
643
00:29:41,155 --> 00:29:42,623
Counsel, sidebar.
644
00:29:42,623 --> 00:29:44,792
Your Honor, Bridget Means
signed a binding
645
00:29:44,792 --> 00:29:48,028
nondisclosure agreement as part
of a settlement with Spark4U.
646
00:29:48,028 --> 00:29:50,998
Now, however much this might
frustrate the defense,
647
00:29:50,998 --> 00:29:52,332
she is not legally allowed
648
00:29:52,332 --> 00:29:53,967
to discuss her dealings with the company.
649
00:29:53,967 --> 00:29:56,003
Your Honor, this is
a criminal proceeding.
650
00:29:56,003 --> 00:29:58,519
Any civil contract should be voided
651
00:29:58,519 --> 00:30:00,440
if it's preventing the court
from hearing the truth.
652
00:30:00,440 --> 00:30:03,463
All well and good, Mr. ColĂłn,
but the witness's dealings
653
00:30:03,463 --> 00:30:05,515
with the company are not
on trial at the moment.
654
00:30:05,515 --> 00:30:06,680
BULL: No,
655
00:30:06,680 --> 00:30:09,200
but they are material in
explaining our client's actions.
656
00:30:09,200 --> 00:30:10,411
Your Honor,
657
00:30:10,411 --> 00:30:11,652
this NDA
658
00:30:11,652 --> 00:30:14,021
was meant to protect Spark4U
from defamation.
659
00:30:14,021 --> 00:30:16,990
This courtroom is closed
at Spark4U's request.
660
00:30:16,990 --> 00:30:19,438
Bridget Means's testimony
661
00:30:19,438 --> 00:30:22,996
is not public, and therefore
can't harm the company.
662
00:30:22,996 --> 00:30:25,666
Dr. Bull makes a very good point.
663
00:30:25,666 --> 00:30:27,201
I will allow testimony.
664
00:30:27,201 --> 00:30:31,104
The witness may discuss her
settlement and other dealings
665
00:30:31,104 --> 00:30:32,403
with Spark4U.
666
00:30:33,170 --> 00:30:34,694
BENNY:
Good day.
667
00:30:34,694 --> 00:30:36,412
Important day.
668
00:30:36,412 --> 00:30:37,752
Her idea.
669
00:30:37,752 --> 00:30:40,180
Oh, shucks. You're making me blush.
670
00:30:40,180 --> 00:30:42,516
Well, stop blushing. We're not there yet.
671
00:30:42,516 --> 00:30:44,518
Bridget's testimony was helpful,
672
00:30:44,518 --> 00:30:47,454
but it doesn't disprove the
prosecutor's version of events
673
00:30:47,454 --> 00:30:49,544
that Chloe broke into
their place of business
674
00:30:49,544 --> 00:30:51,069
to steal proprietary information.
675
00:30:51,069 --> 00:30:52,426
ISAIAH: Dr. Bull?
676
00:30:52,426 --> 00:30:55,262
Uh, sorry to interrupt,
677
00:30:55,262 --> 00:30:58,265
but I had a kind of breakthrough.
678
00:30:58,265 --> 00:31:00,039
These are
679
00:31:00,039 --> 00:31:01,568
the printouts of Chloe's text messages
680
00:31:01,568 --> 00:31:03,172
with her anonymous source.
681
00:31:04,429 --> 00:31:05,525
You got them?
682
00:31:07,910 --> 00:31:10,098
Uh, I don't know what to tell you.
683
00:31:10,098 --> 00:31:12,478
I really thought
it couldn't be done, either.
684
00:31:12,478 --> 00:31:14,378
Turns out I was wrong.
685
00:31:16,550 --> 00:31:19,253
Well, this is great.
686
00:31:19,253 --> 00:31:21,722
All right.
687
00:31:21,722 --> 00:31:23,557
Introduce them into evidence tomorrow.
688
00:31:23,557 --> 00:31:26,093
This will support our theory
that Chloe didn't break in,
689
00:31:26,093 --> 00:31:28,128
someone from Spark4U let her in.
690
00:31:28,128 --> 00:31:31,765
Well, actually, that's not true, either.
691
00:31:31,765 --> 00:31:33,731
- What do you mean?
- I mean, her source
692
00:31:36,970 --> 00:31:39,523
registered to a company called GoldLark.
693
00:31:39,523 --> 00:31:42,604
GoldLark?
They're a private security firm.
694
00:31:42,604 --> 00:31:46,338
Paramilitary, spies, fixers.
695
00:31:46,338 --> 00:31:47,709
Why would a whistle-blower
696
00:31:47,709 --> 00:31:50,863
from Spark4U hire a private security firm
697
00:31:50,863 --> 00:31:52,616
to leak information?
698
00:31:55,923 --> 00:31:57,688
But what does make sense...
699
00:32:02,560 --> 00:32:04,264
What if Chloe's source wasn't a source?
700
00:32:04,264 --> 00:32:07,821
What if Spark4U got wind of Chloe's story
701
00:32:07,821 --> 00:32:09,867
and hired a fixer from GoldLark
702
00:32:19,118 --> 00:32:21,305
keep the story from ever seeing
the light of day?
703
00:32:21,305 --> 00:32:23,083
Wow, that is really dark.
704
00:32:23,083 --> 00:32:25,449
What kind of a mind thinks that way?
705
00:32:26,376 --> 00:32:27,851
Well, I just did.
706
00:32:29,022 --> 00:32:30,324
So they set her up?
707
00:32:30,324 --> 00:32:32,389
Looks that way.
708
00:32:33,007 --> 00:32:35,996
And now it's our job to knock 'em down.
709
00:32:35,996 --> 00:32:38,707
We were able to track
the messages from GoldLark
710
00:32:38,707 --> 00:32:40,387
to a woman named Jessa Northrop.
711
00:32:40,387 --> 00:32:43,300
She's ex-CIA. Now she works as a fixer.
712
00:32:48,895 --> 00:32:50,315
so you'd get caught.
713
00:32:50,315 --> 00:32:53,874
So, the numbers were never
for the files I wanted.
714
00:32:53,874 --> 00:32:55,549
They were always gonna lead me to data
715
00:32:55,549 --> 00:32:59,419
that was gonna make it look like
I was there to steal ideas.
716
00:32:59,419 --> 00:33:02,786
How did I let this happen?
I vetted that source for weeks.
717
00:33:04,391 --> 00:33:05,892
Maybe nothing.
718
00:33:05,892 --> 00:33:08,161
Maybe it was next to impossible.
719
00:33:08,161 --> 00:33:10,897
I mean, my team barely detected the ruse.
720
00:33:10,897 --> 00:33:14,075
And this Jessa Northrop person
was clearly being fed
721
00:33:15,969 --> 00:33:19,818
They were willing to throw
me in jail to shut me up?
722
00:33:21,222 --> 00:33:23,977
The good news is we got
a subpoena for Jessa Northrop.
723
00:33:23,977 --> 00:33:25,912
And I'm hoping, after she testifies,
724
00:33:25,912 --> 00:33:28,482
the jury will start
to see that this wasn't
725
00:33:28,482 --> 00:33:30,584
about a crime you committed.
726
00:33:30,584 --> 00:33:33,434
It was about a cover-up
you were trying to expose.
727
00:33:34,611 --> 00:33:36,186
BENNY:
Ms. Northrop, do you work
728
00:33:38,025 --> 00:33:39,192
I do.
729
00:33:39,192 --> 00:33:42,662
Does GoldLark contract out
to private companies
730
00:33:42,662 --> 00:33:47,231
in all manner of investigative
and intelligence work,
731
00:33:48,635 --> 00:33:49,870
Yes.
732
00:33:49,870 --> 00:33:51,238
And can you confirm for me
733
00:33:51,238 --> 00:33:53,106
that Spark4U Enterprises
734
00:33:53,106 --> 00:33:55,709
has contracted with GoldLark in the past?
735
00:33:55,709 --> 00:33:57,110
I can't speak to the past.
736
00:33:57,110 --> 00:33:59,179
I only began working there
six months ago.
737
00:33:59,179 --> 00:34:02,449
In the time that you have
worked at GoldLark,
738
00:34:02,449 --> 00:34:04,584
has Spark4U hired you
739
00:34:04,584 --> 00:34:06,767
to do a job for them?
740
00:34:14,674 --> 00:34:15,791
Your Honor, I'd like
741
00:34:17,267 --> 00:34:18,598
against self-incrimination.
742
00:34:18,598 --> 00:34:20,567
Ask another question, Mr. ColĂłn.
743
00:34:20,567 --> 00:34:22,402
BENNY: Ms. Northrop,
744
00:34:22,402 --> 00:34:25,338
did Spark4U hire you
to impersonate an employee
745
00:34:25,338 --> 00:34:27,037
and reach out to my client,
746
00:34:28,542 --> 00:34:30,741
and convince her to break into Spark4U?
747
00:34:32,145 --> 00:34:33,997
Is it your intention, ma'am,
748
00:34:33,997 --> 00:34:36,416
to take the Fifth
on all further questioning?
749
00:34:36,416 --> 00:34:37,484
It is.
750
00:34:37,484 --> 00:34:39,249
Then you're excused.
751
00:34:48,268 --> 00:34:49,830
We were so close.
752
00:34:49,830 --> 00:34:52,265
We got her on the stand.
753
00:34:52,265 --> 00:34:54,801
The jury knows she's guilty of something.
754
00:34:54,801 --> 00:34:57,537
They just don't know what.
755
00:34:57,537 --> 00:35:00,373
Unless we can find a way
to prove that Chloe was set up,
756
00:35:00,373 --> 00:35:01,839
to explain what really happened,
757
00:35:04,611 --> 00:35:06,646
doubt and confusion.
758
00:35:06,646 --> 00:35:10,114
And doubts and confusion
won't keep Chloe out of jail.
759
00:35:10,707 --> 00:35:12,586
So, I had a crazy thought.
760
00:35:12,586 --> 00:35:14,488
- Another one?
- I just keep thinking
761
00:35:14,488 --> 00:35:16,156
about that key card.
762
00:35:16,156 --> 00:35:18,458
The one that Chloe used
to get into Spark4U.
763
00:35:18,458 --> 00:35:20,125
- What about it?
- Well, if her source
764
00:35:20,125 --> 00:35:22,696
wasn't an actual Spark4U employee,
765
00:35:22,696 --> 00:35:24,795
how did this fixer get the card?
766
00:35:32,305 --> 00:35:35,472
No. Never. Not once. Not ever.
767
00:35:41,976 --> 00:35:44,010
Do you solemnly swear or affirm...
768
00:35:44,010 --> 00:35:45,111
Like I told you,
769
00:35:45,111 --> 00:35:46,880
never trust a man in a skinny tie.
770
00:35:46,880 --> 00:35:48,912
- ...to the best of your knowledge?
- I do.
771
00:35:56,990 --> 00:36:00,924
So, you are the founder
772
00:36:04,597 --> 00:36:06,997
- Yes, I am.
- If I may ask,
773
00:36:10,603 --> 00:36:12,202
- In round numbers?
- Mm-hmm.
774
00:36:17,477 --> 00:36:19,345
Wow.
775
00:36:19,345 --> 00:36:23,641
Who-who knew that matchmaking
could be so lucrative, huh?
776
00:36:25,317 --> 00:36:27,754
Please keep your musings
to yourself, Mr. ColĂłn.
777
00:36:27,754 --> 00:36:29,889
I apologize, Your Honor.
778
00:36:29,889 --> 00:36:32,826
Now, Mr. Gatewood, did you know that
779
00:36:32,826 --> 00:36:36,796
the defendant, Chloe Tomlin,
was working on a story about
780
00:36:36,796 --> 00:36:38,462
the alleged cover-up regarding
781
00:36:40,900 --> 00:36:43,369
I did not, but I can assure you
782
00:36:43,369 --> 00:36:45,905
that we take all such incidents
very seriously.
783
00:36:45,905 --> 00:36:47,874
The safety of our users is
784
00:36:47,874 --> 00:36:50,076
the company's primary concern.
785
00:36:50,076 --> 00:36:52,576
That's very admirable.
786
00:36:56,316 --> 00:37:00,097
that your assistant had
a new key card made for you
787
00:37:01,654 --> 00:37:04,924
Ms. Tomlin allegedly broke into Spark4U?
788
00:37:04,924 --> 00:37:07,227
I...
789
00:37:07,227 --> 00:37:10,296
don't remember the exact date,
790
00:37:10,296 --> 00:37:13,466
but I do recall losing my security card
791
00:37:13,466 --> 00:37:15,895
around that time and
needing another one made, yes.
792
00:37:15,895 --> 00:37:18,371
So, presumably, you've been
using this replacement card
793
00:37:18,371 --> 00:37:20,440
to get into your office
for the last several weeks,
794
00:37:20,440 --> 00:37:21,619
is that correct?
795
00:37:21,619 --> 00:37:23,109
I would assume so.
796
00:37:23,109 --> 00:37:25,011
I mean, my key card is not something
797
00:37:25,011 --> 00:37:26,633
I pay a lot of attention to.
798
00:37:26,633 --> 00:37:29,412
It's a simple question,
Mr. Gatewood. Yes or no?
799
00:37:35,583 --> 00:37:37,687
Answer the question, Mr. Gatewood.
800
00:37:39,262 --> 00:37:40,795
No.
801
00:37:40,795 --> 00:37:43,997
I lost the replacement card
you're referring to as well.
802
00:37:43,997 --> 00:37:46,599
On the very day I got it,
as a matter of fact.
803
00:37:46,599 --> 00:37:48,668
That's interesting.
804
00:37:48,668 --> 00:37:50,703
Because...
805
00:37:50,703 --> 00:37:54,174
your security department records
806
00:37:54,174 --> 00:37:57,177
indicate that no additional key cards
807
00:37:57,177 --> 00:38:00,911
were made for you
since the day of the break-in.
808
00:38:05,144 --> 00:38:07,520
then how are you getting
into the building?
809
00:38:07,520 --> 00:38:09,889
I've been using my assistant's card.
810
00:38:09,889 --> 00:38:13,390
Then how has he or she
been getting into the building?
811
00:38:15,704 --> 00:38:18,064
I see you're struggling
with this, Mr. Gatewood.
812
00:38:18,064 --> 00:38:20,096
Let me give you a hand.
813
00:38:23,436 --> 00:38:25,731
That this replacement card you had made
814
00:38:25,731 --> 00:38:28,405
was so that you'd have one
to give to Jessa Northrop?
815
00:38:30,410 --> 00:38:33,213
Speculative. And the defense
is badgering the witness.
816
00:38:33,213 --> 00:38:35,348
- So she'd have one...
- Mr. ColĂłn!
817
00:38:35,348 --> 00:38:36,883
...to deliver to my client,
818
00:38:36,883 --> 00:38:38,121
- who thought...
- Mr. ColĂłn!
819
00:38:38,121 --> 00:38:39,185
She was a whistle-blower,
820
00:38:39,185 --> 00:38:42,285
when, in fact, this was all
a plan to incriminate her
821
00:38:44,257 --> 00:38:45,760
Her damning story about your company?
822
00:38:45,760 --> 00:38:47,424
Mr. ColĂłn!
823
00:38:48,294 --> 00:38:49,696
I will have order.
824
00:38:49,696 --> 00:38:53,984
Mr. ColĂłn, you are dangerously
close to being in contempt.
825
00:38:53,984 --> 00:38:56,769
Ms. Hartman's objections are sustained.
826
00:38:56,769 --> 00:38:59,739
Ladies and gentlemen of the
jury, you are to disregard
827
00:38:59,739 --> 00:39:01,507
the defense's assertions.
828
00:39:01,507 --> 00:39:03,209
'Cause that works.
829
00:39:03,209 --> 00:39:06,412
This is normally the time
I ask Marissa back in TAC
830
00:39:06,412 --> 00:39:08,678
what the jury is telling us, but...
831
00:39:10,149 --> 00:39:12,349
...Stevie Wonder could read this jury.
832
00:39:16,256 --> 00:39:18,221
not guilty on all counts.
833
00:39:21,127 --> 00:39:23,029
I can't thank you enough.
834
00:39:23,029 --> 00:39:26,429
I know I talk a big game,
but I was terrified of prison.
835
00:39:27,400 --> 00:39:28,999
Glad we could help.
836
00:39:31,146 --> 00:39:33,206
How do I ever make this up to you?
837
00:39:33,206 --> 00:39:35,875
How do I ever... repay you?
838
00:39:35,875 --> 00:39:38,144
You publish that article,
839
00:39:38,144 --> 00:39:39,746
someplace you feel good about,
840
00:39:39,746 --> 00:39:41,911
someplace that feels good about you,
841
00:39:44,584 --> 00:39:46,049
Deal.
842
00:39:51,391 --> 00:39:53,126
There she is.
843
00:39:53,126 --> 00:39:56,129
Hey. I was reading about everything.
844
00:39:56,129 --> 00:39:58,128
It's pretty exciting, huh?
845
00:39:59,732 --> 00:40:01,801
You're welcome.
846
00:40:01,801 --> 00:40:05,602
Actually, I think Chloe has
you to thank more than anyone.
847
00:40:09,742 --> 00:40:11,377
I don't know.
848
00:40:11,377 --> 00:40:12,645
Oh, I do.
849
00:40:12,645 --> 00:40:15,748
Besides, if you end up
deciding to go to NYU,
850
00:40:15,748 --> 00:40:18,448
I think you're staring
at an “A” in her class.
851
00:40:20,053 --> 00:40:23,656
Yeah, well, I haven't
made a decision yet.
852
00:40:29,262 --> 00:40:31,264
I know you're angry.
853
00:40:31,264 --> 00:40:33,399
And I'm sorry about that.
854
00:40:33,399 --> 00:40:35,601
I know you don't agree with the way
855
00:40:35,601 --> 00:40:38,401
your mother and I handled
things all those years.
856
00:40:42,742 --> 00:40:45,945
don't turn your back on this city,
857
00:40:45,945 --> 00:40:48,514
on this amazing opportunity,
858
00:40:48,514 --> 00:40:50,717
on this fantastic university,
859
00:40:50,717 --> 00:40:53,817
just because this is where I live.
860
00:40:55,321 --> 00:40:57,824
We can work on things and keep talking.
861
00:40:57,824 --> 00:41:01,424
We can not keep talking
if your heart is not into it.
862
00:41:03,830 --> 00:41:05,431
Not yet.
863
00:41:05,431 --> 00:41:07,764
I'm not closing any doors.
864
00:41:11,204 --> 00:41:12,972
Or NYU.
865
00:41:12,972 --> 00:41:14,307
It's just...
866
00:41:14,307 --> 00:41:17,143
Mom overnighted me this yesterday.
867
00:41:17,143 --> 00:41:19,309
What's this?
868
00:41:21,547 --> 00:41:23,813
Columbia?
869
00:41:26,986 --> 00:41:29,018
You got accepted at Columbia?
870
00:41:30,690 --> 00:41:33,025
And another scholarship?!
871
00:41:33,025 --> 00:41:35,191
Baby, come here.
872
00:41:40,533 --> 00:41:42,599
This doesn't mean we're okay.
873
00:41:43,669 --> 00:41:45,602
'Cause...
874
00:41:48,141 --> 00:41:50,451
and I need a place to stay.
875
00:42:03,489 --> 00:42:06,793
BULL: Good afternoon.
I'm your wake-up call.
876
00:42:06,793 --> 00:42:09,295
It's 4:30 in the afternoon.
877
00:42:09,295 --> 00:42:10,960
Hi, Dr. Bull.
878
00:42:14,066 --> 00:42:17,688
Why on earth would you think
it's a good idea to do it again?
879
00:42:17,688 --> 00:42:20,473
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
880
00:42:20,473 --> 00:42:23,743
You're a very bad liar, Cable.
881
00:42:23,743 --> 00:42:26,946
It's actually one of
your more endearing qualities.
882
00:42:26,946 --> 00:42:30,016
You figured out how to recover
Chloe Tomlin's text messages,
883
00:42:30,016 --> 00:42:31,350
didn't you?
884
00:42:31,350 --> 00:42:33,619
I told him not to tell you.
885
00:42:33,619 --> 00:42:36,853
He didn't. But you just did.
886
00:42:43,696 --> 00:42:45,528
- You want to think about it a minute?
- No.
887
00:42:46,633 --> 00:42:48,185
Nice pajamas.
888
00:42:48,185 --> 00:42:50,233
I'll see you in the morning.
889
00:42:54,947 --> 00:43:00,706
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
65475