All language subtitles for Beyond.White.Space.2018.1080p.rarbg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:10,722 --> 00:01:14,122 It is said that those who venture into White Space 3 00:01:14,125 --> 00:01:16,161 are cleansed of all impurities, 4 00:01:17,195 --> 00:01:18,798 both mind and body. 5 00:01:21,299 --> 00:01:22,364 No disease... 6 00:01:23,733 --> 00:01:25,102 no suffering. 7 00:01:26,337 --> 00:01:27,640 Absolute clarity. 8 00:01:29,239 --> 00:01:31,507 But the key to White Space... 9 00:01:31,510 --> 00:01:33,646 resides in its celestial guardian, 10 00:01:35,412 --> 00:01:36,515 Tien Lung. 11 00:01:40,152 --> 00:01:41,516 Those who attempt to pass 12 00:01:41,519 --> 00:01:43,420 will be met with vicious resistance. 13 00:01:46,257 --> 00:01:47,759 But I do not seek entry. 14 00:01:51,462 --> 00:01:53,194 I seek revenge. 15 00:02:10,649 --> 00:02:12,213 Captain, you hit the mate. 16 00:02:12,216 --> 00:02:13,448 Damn it! 17 00:02:13,450 --> 00:02:14,950 She's blocking Ten Lung. 18 00:02:14,953 --> 00:02:16,519 I'm gonna put her down. 19 00:02:16,521 --> 00:02:17,921 Attack the neck where she's weak. 20 00:02:17,923 --> 00:02:19,158 It'll be quick. 21 00:02:20,191 --> 00:02:21,290 Here we go. 22 00:02:28,733 --> 00:02:30,532 You got his attention now, Hawth. 23 00:02:30,533 --> 00:02:31,603 Circle back. 24 00:02:38,408 --> 00:02:40,876 Once I've hooked him, get back to the ship. 25 00:02:40,877 --> 00:02:42,813 He'll lead us straight into White Space. 26 00:02:47,485 --> 00:02:49,384 Pull up now! 27 00:02:51,956 --> 00:02:53,557 You're not getting away this time. 28 00:03:00,531 --> 00:03:02,735 Captain, did you lock him down? 29 00:03:07,503 --> 00:03:09,375 Bentley! Get out of there! 30 00:03:10,542 --> 00:03:12,740 Activate paging beacon. 31 00:03:12,742 --> 00:03:13,746 Bentley! 32 00:03:28,360 --> 00:03:29,858 Space. 33 00:03:29,860 --> 00:03:33,528 The final frontier in food supply. 34 00:03:33,531 --> 00:03:35,030 We here at Ambercorp 35 00:03:35,032 --> 00:03:36,498 are committed to working 36 00:03:36,501 --> 00:03:39,034 with the Mining and Fishing Federation 37 00:03:39,037 --> 00:03:41,471 to bring you the freshest, 38 00:03:41,473 --> 00:03:44,306 parasite-free food 39 00:03:44,307 --> 00:03:47,409 harvested from the deep cosmos. 40 00:03:47,412 --> 00:03:50,812 Now, if you have an appetite for clicker, 41 00:03:50,813 --> 00:03:56,585 or a much more refined taste for celbaleen ambergris, 42 00:03:56,586 --> 00:03:57,590 remember... 43 00:03:58,354 --> 00:03:59,358 AmberCorp. 44 00:04:00,490 --> 00:04:02,793 The name you can trust. 45 00:04:06,865 --> 00:04:08,567 Comm-link to Zenith command. 46 00:04:09,365 --> 00:04:10,465 Go. 47 00:04:10,466 --> 00:04:12,034 This is the place. 48 00:04:12,037 --> 00:04:14,002 Hyperian Delights. 49 00:04:14,003 --> 00:04:15,639 Our boy should be inside. 50 00:04:32,790 --> 00:04:34,524 All the celbaleen ambergris, 51 00:04:34,526 --> 00:04:35,925 crawling with these. 52 00:04:35,927 --> 00:04:37,528 My people call them Feng-Cuowu, 53 00:04:38,329 --> 00:04:39,995 crazy bug. 54 00:04:39,997 --> 00:04:41,466 I call it a life sentence. 55 00:04:43,634 --> 00:04:46,100 There's a guard at the door. 56 00:04:46,103 --> 00:04:48,274 I'll pull up the details on our friend here. 57 00:05:06,490 --> 00:05:08,490 This has all the latest sightings? 58 00:05:08,492 --> 00:05:10,995 Everywhere Ten Lung has appeared and disappeared. 59 00:05:12,930 --> 00:05:14,932 Maybe even into White Space. 60 00:05:16,600 --> 00:05:18,367 Why paper? 61 00:05:18,370 --> 00:05:20,870 Anything electronic has a tracking signature. 62 00:05:20,872 --> 00:05:22,704 Paper cannot be traced. 63 00:05:22,706 --> 00:05:24,009 Boomer tricks of the trade. 64 00:05:25,641 --> 00:05:27,110 You can read it, I hope. 65 00:05:27,112 --> 00:05:28,447 I'll manage. 66 00:05:32,016 --> 00:05:33,018 Stop. 67 00:05:33,850 --> 00:05:34,918 Chen Li. 68 00:05:37,588 --> 00:05:39,487 Real sweetheart. 69 00:05:39,490 --> 00:05:41,456 Rap sheet a mile long. 70 00:05:41,459 --> 00:05:43,593 Assault, larceny, 71 00:05:43,595 --> 00:05:45,396 piracy, etcetera. 72 00:05:46,798 --> 00:05:49,334 Be careful and stay out of sight. 73 00:05:51,769 --> 00:05:55,069 You deliver Ten Lung without ICE entanglements, 74 00:05:55,072 --> 00:05:57,375 you'll bank five seasons worth of hauls for it. 75 00:05:58,709 --> 00:06:01,411 The Essex has solid harpoons, 76 00:06:01,413 --> 00:06:02,911 she'll take Ten Lung down. 77 00:06:02,913 --> 00:06:04,447 You'll need them. 78 00:06:04,449 --> 00:06:07,081 They say energy weapons don't affect it. 79 00:06:22,867 --> 00:06:23,932 You know, 80 00:06:23,935 --> 00:06:25,971 I've always had the greatest respect 81 00:06:26,704 --> 00:06:28,170 for your father. 82 00:06:28,173 --> 00:06:29,807 He always spoke very highly of you. 83 00:06:32,110 --> 00:06:33,711 So why are you setting us up? 84 00:06:36,879 --> 00:06:38,612 I don't understand. 85 00:06:38,615 --> 00:06:40,983 Why is ICE watching us... 86 00:06:40,985 --> 00:06:42,855 the same night you show up? 87 00:06:43,822 --> 00:06:44,822 Well, I have... 88 00:06:48,692 --> 00:06:49,894 Desperate times. 89 00:07:36,975 --> 00:07:38,173 Get it out. 90 00:07:38,175 --> 00:07:39,807 I'm hearing fire. 91 00:07:39,810 --> 00:07:41,711 Break off, I'll call in backup. 92 00:07:53,591 --> 00:07:55,723 The Interstellar Conservation Enforcement 93 00:07:55,725 --> 00:07:58,127 is recruiting the best and the brightest 94 00:07:58,129 --> 00:08:01,697 to serve at home, in orbit, or in deep space. 95 00:08:01,699 --> 00:08:04,932 ICE, protect without limits. 96 00:08:04,935 --> 00:08:06,838 Enlist at your nearest recruitment center. 97 00:08:09,606 --> 00:08:11,540 Zenith, this is interstellar fishing vessel. 98 00:08:11,543 --> 00:08:14,576 Essex, 7-C-S. 99 00:08:14,579 --> 00:08:16,278 Standing by. 100 00:08:16,281 --> 00:08:18,079 Essex, this is Zenith control. 101 00:08:18,081 --> 00:08:19,949 Please continue to standby. 102 00:08:19,951 --> 00:08:21,617 Copy. 103 00:08:21,619 --> 00:08:23,120 You're all clear for dock three. 104 00:08:24,153 --> 00:08:25,555 Boarding details? 105 00:08:28,660 --> 00:08:30,460 Your Mining and Fishing escort will be waiting 106 00:08:30,484 --> 00:08:32,054 along with your supply order. 107 00:08:32,596 --> 00:08:33,764 Control out. 108 00:08:36,634 --> 00:08:38,033 And that's your cover. 109 00:08:38,036 --> 00:08:39,199 If anybody goes digging, 110 00:08:39,201 --> 00:08:42,204 your ICE records have been wiped clean. 111 00:08:42,206 --> 00:08:44,838 We'll be able to stay in contact about 80 mega-clicks out, 112 00:08:44,841 --> 00:08:45,942 but after that, 113 00:08:45,944 --> 00:08:47,304 all transmissions will have to come 114 00:08:47,328 --> 00:08:49,210 from the main communications deck. 115 00:08:49,211 --> 00:08:50,946 You get in a bind, 116 00:08:50,947 --> 00:08:53,216 you locate the ship's beacon, you activate it. 117 00:08:55,284 --> 00:08:56,520 Happy hunting. 118 00:08:59,889 --> 00:09:01,856 And keep your ass alive. 119 00:09:04,128 --> 00:09:06,230 Do you think going into White Space could cure her? 120 00:09:08,865 --> 00:09:10,999 She thinks so. 121 00:09:11,000 --> 00:09:13,234 Hey, we're heading home after one more harvest. 122 00:09:13,235 --> 00:09:14,639 We need a babysitter now. 123 00:09:15,072 --> 00:09:16,136 New rules. 124 00:09:16,139 --> 00:09:17,706 It's gonna be some bleeding heart. 125 00:09:17,707 --> 00:09:19,207 Yeah, it probably got a ponytail. 126 00:09:19,210 --> 00:09:20,775 The ship will smell like patchouli oil. 127 00:09:20,778 --> 00:09:22,876 As if Stubs wasn't bad enough. 128 00:09:22,879 --> 00:09:24,613 We pick him up, show him one haul 129 00:09:24,615 --> 00:09:25,817 and drop his ass off. 130 00:09:33,057 --> 00:09:34,192 Lynn Navarro. 131 00:09:35,057 --> 00:09:36,791 I'm your MFF escort. 132 00:09:36,793 --> 00:09:38,096 Captain Richard Bentley. 133 00:09:38,894 --> 00:09:40,296 Owen Bentley. 134 00:09:40,298 --> 00:09:42,631 The Captaings younger, better looking brother. 135 00:09:42,634 --> 00:09:45,232 A pleasure to meet you both. 136 00:09:45,235 --> 00:09:47,135 Why don't you take care of Miss Navarro? 137 00:09:47,138 --> 00:09:48,173 You can call me Lynn. 138 00:09:49,874 --> 00:09:51,009 You can call me Captain. 139 00:09:51,908 --> 00:09:52,974 She's all yours. 140 00:09:52,975 --> 00:09:53,977 Aye, aye, Captain. 141 00:09:57,682 --> 00:09:59,047 He's like sandpaper, 142 00:09:59,048 --> 00:10:00,448 he'll wear off on you after a while. 143 00:10:00,951 --> 00:10:01,951 Come on. 144 00:10:01,952 --> 00:10:04,288 Stubs will grab your bag with the supplies. 145 00:10:06,224 --> 00:10:07,922 And there he is now. 146 00:10:07,923 --> 00:10:08,926 Hey. 147 00:10:10,793 --> 00:10:12,794 He's a real lady killer. 148 00:10:12,797 --> 00:10:13,895 I'll give you a quick tour. 149 00:10:13,898 --> 00:10:15,664 All the hallways kind of look the same. 150 00:10:15,667 --> 00:10:17,365 These stairs lead to the main deck. 151 00:10:26,244 --> 00:10:27,942 Zenith control to Essex, 152 00:10:27,945 --> 00:10:29,678 prepare for descent. 153 00:10:29,681 --> 00:10:30,849 Engage thrusters. 154 00:10:31,783 --> 00:10:33,051 Beginning countdown. 155 00:10:35,317 --> 00:10:37,419 This is the Essex on dock. 156 00:10:37,422 --> 00:10:39,062 Up and running. Standing by for clearance. 157 00:10:39,086 --> 00:10:40,755 Launch sequence, activated. 158 00:10:40,758 --> 00:10:42,158 I cannot believe they're sticking us 159 00:10:42,182 --> 00:10:43,224 with a chaperone. 160 00:10:43,225 --> 00:10:45,025 This aingt the prom. 161 00:10:45,028 --> 00:10:46,796 The boys may be happy about it. 162 00:10:46,798 --> 00:10:48,730 What is she, easy? 163 00:10:48,731 --> 00:10:49,933 Easy on the eyes. 164 00:10:51,235 --> 00:10:52,769 Let's blow this Taco stand. 165 00:11:08,784 --> 00:11:10,351 We're like a dysfunctional family, 166 00:11:10,354 --> 00:11:12,886 fighting over one shared bathroom. 167 00:11:12,889 --> 00:11:14,326 But you do get your own locker, 168 00:11:15,426 --> 00:11:16,662 right next to me. 169 00:11:18,229 --> 00:11:19,230 Boo-Boo? 170 00:11:31,142 --> 00:11:33,711 There you go. Flick, flick, flick. 171 00:11:44,053 --> 00:11:45,352 Flush. 172 00:11:45,355 --> 00:11:47,889 Flush right down the toilet, son. 173 00:11:47,892 --> 00:11:50,258 - Full boat. - Goddamn it, old man. 174 00:11:50,259 --> 00:11:52,894 Fucking sharking me man. 175 00:11:52,897 --> 00:11:54,457 So how long have you guys been together? 176 00:11:54,481 --> 00:11:55,850 Past three or four years. 177 00:11:56,932 --> 00:11:57,999 Is that a cry tube? 178 00:11:58,000 --> 00:11:59,868 It was, now it's a fridge. 179 00:12:01,504 --> 00:12:03,224 This is Lynn, our Mining and Fishing escort. 180 00:12:03,248 --> 00:12:05,340 Stay away from my pots, my pan, 181 00:12:05,341 --> 00:12:07,142 and my man. 182 00:12:07,144 --> 00:12:09,212 We'll get along like two peas in a pod. 183 00:12:10,047 --> 00:12:11,415 Batali, our cook. 184 00:12:12,283 --> 00:12:13,451 And resident poet. 185 00:12:15,951 --> 00:12:18,921 She wasn't kidding. She's only got one pan. 186 00:12:18,923 --> 00:12:20,203 Ship's an old Russian harpooner, 187 00:12:20,227 --> 00:12:21,190 built before hyperspeed, 188 00:12:21,192 --> 00:12:23,458 when people had to sleep for deep-space travel. 189 00:12:23,461 --> 00:12:25,994 But we've pretty much retro-fitted the whole thing. 190 00:12:25,995 --> 00:12:27,897 Boo-boo! 191 00:12:27,899 --> 00:12:28,998 Hey, Boo-Boo. 192 00:12:29,000 --> 00:12:30,799 Nice touch with the locker, guys. 193 00:12:30,802 --> 00:12:31,866 Payback's a bitch. 194 00:12:31,869 --> 00:12:33,201 Hey, don't blame me. 195 00:12:33,202 --> 00:12:35,136 I aingt the load that should have been swallowed. 196 00:12:37,307 --> 00:12:39,006 This is our pilot, Ragsland. 197 00:12:39,009 --> 00:12:41,075 Rags, this is our escort, Lynn. 198 00:12:41,076 --> 00:12:43,011 The Neanderthal is Harpo. 199 00:12:43,014 --> 00:12:44,179 And last but not least, 200 00:12:44,182 --> 00:12:46,047 our first mate, Ben Hawthorne. 201 00:12:46,048 --> 00:12:47,817 He served with my dad on the Acushnet. 202 00:13:03,332 --> 00:13:05,201 Iris scan initiating. 203 00:13:09,240 --> 00:13:11,042 Accessing medical records. 204 00:13:19,548 --> 00:13:21,182 Lynn. 205 00:13:22,854 --> 00:13:24,485 Here's the download on the crew members. 206 00:13:24,488 --> 00:13:27,522 You got a real circus act out there. 207 00:13:27,524 --> 00:13:30,158 Let's start with William Stubniski. 208 00:13:30,159 --> 00:13:32,025 Two counts of felony vandalism. 209 00:13:32,028 --> 00:13:34,162 He fell asleep with a plasma cutter, 210 00:13:34,163 --> 00:13:35,530 blowing a couple of fuel rods 211 00:13:35,533 --> 00:13:38,099 and destroying a cargo ship. 212 00:13:38,100 --> 00:13:40,301 First mate Benjamin Hawthorne. 213 00:13:40,302 --> 00:13:43,238 Honorable discharge, but did a stint for poaching. 214 00:13:43,240 --> 00:13:45,139 After serving on the Acushnet, 215 00:13:45,142 --> 00:13:47,008 it seems he developed a guilty conscience 216 00:13:47,009 --> 00:13:49,143 along with a drinking habit. 217 00:13:49,144 --> 00:13:50,912 Then we have the captaings little brother, 218 00:13:50,913 --> 00:13:52,380 Owen Bentley. 219 00:13:52,383 --> 00:13:54,182 He was a hotshot pod pilot 220 00:13:54,183 --> 00:13:56,921 until his maverick attitude forced him into civilian life. 221 00:13:58,522 --> 00:14:00,255 Oh, this one's good. 222 00:14:00,258 --> 00:14:01,489 Piper Batali. 223 00:14:01,490 --> 00:14:03,491 Three convictions for assault 224 00:14:03,494 --> 00:14:05,493 with a frying pan. 225 00:14:05,495 --> 00:14:07,629 Let's just say she's the jealous type. 226 00:14:07,630 --> 00:14:10,665 Which isn't too good for her boyfriend, James Harpo. 227 00:14:10,668 --> 00:14:12,368 He owes massive gambling debts 228 00:14:12,370 --> 00:14:15,004 and is gonna need a huge catch to pay it all off. 229 00:14:16,639 --> 00:14:19,274 Then you have Sarah Ragsland. 230 00:14:19,277 --> 00:14:21,042 She was on her way to a court martial, 231 00:14:21,043 --> 00:14:22,577 until rumors of affairs 232 00:14:22,580 --> 00:14:25,546 with several high-ranking officers surfaced. 233 00:14:25,548 --> 00:14:27,347 Suddenly, this little bunny hopped her way 234 00:14:27,350 --> 00:14:28,519 right into pilot school. 235 00:14:30,955 --> 00:14:33,221 Last but not least is our good friend, 236 00:14:33,224 --> 00:14:35,023 Captain Richard Bentley. 237 00:14:35,024 --> 00:14:36,357 Highly decorated 238 00:14:36,360 --> 00:14:39,626 and finished top of his class in Aviation and Stellar mappin. 239 00:14:39,629 --> 00:14:40,695 Unfortunately for him, 240 00:14:40,697 --> 00:14:42,297 he has anger management issues 241 00:14:42,298 --> 00:14:43,966 and was dishonorable discharged 242 00:14:44,999 --> 00:14:46,799 after knocking his commanding officer out col. 243 00:14:49,974 --> 00:14:52,009 You're betting a lot on a legend. 244 00:14:54,009 --> 00:14:55,209 But I hope you find 245 00:14:55,211 --> 00:14:56,531 what you're looking for out there. 246 00:15:04,956 --> 00:15:07,625 ♪ Oh give me a home ♪ 247 00:15:09,591 --> 00:15:13,528 ♪ Where the crustaceans roam ♪ 248 00:15:13,529 --> 00:15:15,596 ♪ And the galaxy's full Of whiskey ♪ 249 00:15:15,599 --> 00:15:18,232 Ah, geez. It's this song again? 250 00:15:18,235 --> 00:15:20,038 I think you missed your calling, Uncle Ben. 251 00:15:21,639 --> 00:15:23,008 What is that, in F minor? 252 00:15:53,769 --> 00:15:55,403 Come on, come on, come on. 253 00:15:55,404 --> 00:15:57,508 That's it. Yeah, that's it. Come on. 254 00:15:58,240 --> 00:15:59,774 Come to poppa. 255 00:15:59,777 --> 00:16:01,409 What are the rocks for? 256 00:16:01,412 --> 00:16:04,479 They're mineral-rich, the clickers love them. 257 00:16:04,480 --> 00:16:07,280 The smaller ones get zip-locked inside. 258 00:16:07,283 --> 00:16:09,354 The big boys, we have to use some muscle. 259 00:16:12,315 --> 00:16:13,755 I thought for sure you suits at M-F-F 260 00:16:13,758 --> 00:16:15,438 would at least know what you're monitoring. 261 00:16:24,500 --> 00:16:27,702 Owen, you're breaking formation. 262 00:16:27,705 --> 00:16:29,537 Bring home the guppies, boys. 263 00:16:29,538 --> 00:16:31,009 I'm getting a real catch. 264 00:16:32,643 --> 00:16:34,409 Damn it, Owen. 265 00:16:34,412 --> 00:16:36,177 Take the haul to the loading dock. 266 00:16:36,178 --> 00:16:37,413 Goddamn it. 267 00:16:38,282 --> 00:16:39,283 All right, Captain. 268 00:17:07,809 --> 00:17:08,809 What the hell is that? 269 00:17:08,812 --> 00:17:11,345 Captain, I'm catching something really big. 270 00:17:11,346 --> 00:17:12,547 Thirty clicks starboard. 271 00:17:12,548 --> 00:17:14,347 Get them back inside. 272 00:17:14,350 --> 00:17:16,452 Harpo, come on. Let's go. 273 00:17:19,490 --> 00:17:21,721 Guys, Boo-Boo's pod is dead in the water. 274 00:17:21,723 --> 00:17:23,093 Up, up, up. 275 00:17:24,228 --> 00:17:25,326 Pitch the bow. 276 00:17:25,327 --> 00:17:27,095 Triangulate off Owen's pod. 277 00:17:27,096 --> 00:17:28,737 I need a clean shot from the main harpoon. 278 00:17:44,748 --> 00:17:46,647 Rags, reel them in now. 279 00:17:52,123 --> 00:17:53,391 Systems failure. 280 00:18:05,802 --> 00:18:06,868 Holy shit. 281 00:18:08,770 --> 00:18:10,372 Activate tag. 282 00:18:10,374 --> 00:18:11,674 Fire! 283 00:18:15,144 --> 00:18:16,548 What the fuck? 284 00:18:18,615 --> 00:18:19,615 Captain. 285 00:18:21,317 --> 00:18:22,487 Are you seeing this? 286 00:18:47,576 --> 00:18:48,578 Ten Lung. 287 00:18:50,681 --> 00:18:51,747 Over there. 288 00:18:51,749 --> 00:18:52,750 Hang on, Owen. 289 00:19:01,290 --> 00:19:02,859 Okay, there it is. There it is. 290 00:19:03,759 --> 00:19:05,459 Careful, careful, careful. 291 00:19:05,461 --> 00:19:07,765 - Owen, you all right? - We've got him. 292 00:19:13,336 --> 00:19:15,173 Hyperdrive systems down. 293 00:19:24,646 --> 00:19:25,846 Boo-Boo made a boo-boo. 294 00:19:25,847 --> 00:19:27,648 Stay in formation next time. 295 00:19:27,651 --> 00:19:29,450 You all right, Boo-Boo? 296 00:19:29,451 --> 00:19:30,786 I'm freezing. 297 00:19:30,788 --> 00:19:33,622 Oh, and I'm fucking starving. 298 00:19:33,624 --> 00:19:34,788 Good job, Batali. 299 00:19:34,790 --> 00:19:36,324 - Thank you. - Thank you, baby. 300 00:19:36,326 --> 00:19:37,428 Thanks, Bat. 301 00:19:39,394 --> 00:19:40,634 What're you carving there, man? 302 00:19:41,530 --> 00:19:42,810 I won't know till it's finished. 303 00:19:44,268 --> 00:19:45,767 That was no normal celbaleen. 304 00:19:45,769 --> 00:19:47,172 That thing was huge. 305 00:19:47,871 --> 00:19:48,871 Six months back, 306 00:19:48,873 --> 00:19:51,373 AmberCorp received a broken transmission 307 00:19:51,375 --> 00:19:54,508 just outside the Hyperion star system. 308 00:19:54,509 --> 00:19:57,445 They spotted a celbaleen five times larger than normal. 309 00:19:57,448 --> 00:19:59,448 Transmission went out after that. 310 00:19:59,450 --> 00:20:01,451 They tried locating the paging beacon, but... 311 00:20:02,684 --> 00:20:04,317 nothing. 312 00:20:04,319 --> 00:20:05,286 It's like the ship vanished. 313 00:20:05,288 --> 00:20:07,689 A lot of shit goes wrong up here. 314 00:20:07,691 --> 00:20:09,356 Probably got lost in a nebula storm. 315 00:20:09,358 --> 00:20:10,461 There you go, there you go. 316 00:20:11,295 --> 00:20:12,596 They found Tianlong. 317 00:20:13,663 --> 00:20:15,395 You mean Ten Lung. 318 00:20:15,397 --> 00:20:16,567 No. Tianlong. 319 00:20:17,500 --> 00:20:18,900 The Chinese celestial dragon 320 00:20:18,902 --> 00:20:20,469 that guards the gates of heaven. 321 00:20:21,439 --> 00:20:23,270 Up here, he's called Ten Lung. 322 00:20:23,272 --> 00:20:24,272 They probably bagged it, 323 00:20:24,275 --> 00:20:26,673 tagged it and sold it to the highest bidder. 324 00:20:26,675 --> 00:20:28,476 I wouldn't want to show my face again, either. 325 00:20:29,511 --> 00:20:30,881 Or they entered White Space. 326 00:20:32,516 --> 00:20:34,615 That's a bullshit theory. 327 00:20:34,616 --> 00:20:37,551 White Space is just white holes. 328 00:20:37,554 --> 00:20:39,356 If black holes exist, why not white? 329 00:20:41,325 --> 00:20:43,560 An entrance needs an exit, Captain. 330 00:20:47,298 --> 00:20:48,363 Back to reality. 331 00:20:49,566 --> 00:20:51,006 Best haul we've had in three seasons. 332 00:20:51,969 --> 00:20:54,402 Your hunches about a star system finally paid off, huh? 333 00:20:54,403 --> 00:20:56,003 To the captain! 334 00:20:56,006 --> 00:20:57,337 Nice job, boys. 335 00:20:57,339 --> 00:20:58,839 The clickers follow the ambergris 336 00:20:58,842 --> 00:21:00,278 that the celbaleens secrete. 337 00:21:01,412 --> 00:21:02,413 You track that... 338 00:21:03,314 --> 00:21:04,979 you double your load. 339 00:21:04,980 --> 00:21:06,549 Oh, shit. I'm down for that. 340 00:21:08,483 --> 00:21:10,317 Uh-uh. We've got enough. 341 00:21:10,319 --> 00:21:11,652 Let's go home, baby. 342 00:21:13,256 --> 00:21:14,256 Tell you what, 343 00:21:14,258 --> 00:21:15,990 first round on solid ground is on me. 344 00:21:15,991 --> 00:21:17,861 I could do a pub crawl, eh? 345 00:21:19,461 --> 00:21:20,760 How about you, Stubsy? 346 00:21:20,762 --> 00:21:22,242 What's the first thing you're gonna do 347 00:21:22,266 --> 00:21:23,699 when you get back? 348 00:21:23,701 --> 00:21:25,700 Eat until I get tired... 349 00:21:25,701 --> 00:21:26,901 Sleep until I get hungry. 350 00:21:28,005 --> 00:21:30,604 So, nothing different from now, right? 351 00:21:33,410 --> 00:21:35,250 Looks like we're taking you home, Miss Navarro. 352 00:21:40,682 --> 00:21:41,816 Yo, pass the lemon juice. 353 00:21:41,817 --> 00:21:42,920 Easy down with that. 354 00:22:47,151 --> 00:22:48,552 We need to talk, Captain. 355 00:22:52,890 --> 00:22:53,891 Get the door. 356 00:23:01,832 --> 00:23:02,834 Talk. 357 00:23:04,034 --> 00:23:06,601 We got a big payday out there, 358 00:23:06,603 --> 00:23:08,670 why the hell we going home? 359 00:23:08,672 --> 00:23:10,708 You want that wacko looking over your shoulder? 360 00:23:13,644 --> 00:23:16,712 A celestial dragon that guards the gates of heaven? 361 00:23:17,712 --> 00:23:20,080 Come on. 362 00:23:20,083 --> 00:23:22,487 We're dropping her off, then we'll head back out. 363 00:23:24,586 --> 00:23:25,952 All right. 364 00:23:25,954 --> 00:23:27,654 Aye, aye, Captain. 365 00:23:27,656 --> 00:23:30,191 Hope that won't cut into your alone time with Bat. 366 00:23:32,095 --> 00:23:33,397 She'll get over it. 367 00:23:34,896 --> 00:23:35,962 Hey, Harpo. 368 00:23:35,964 --> 00:23:36,967 Yeah? 369 00:23:38,902 --> 00:23:40,137 Keep this between us. 370 00:23:41,538 --> 00:23:42,538 No problem. 371 00:24:04,795 --> 00:24:06,594 Access granted. 372 00:24:06,596 --> 00:24:08,499 The course of the Essex transmitting. 373 00:24:12,970 --> 00:24:14,105 Nothing to report yet. 374 00:24:25,015 --> 00:24:27,117 Uploading. 375 00:24:57,846 --> 00:24:59,580 We're in deep. 376 00:24:59,583 --> 00:25:00,781 The, uh... 377 00:25:00,784 --> 00:25:03,651 edge of the Hyperion star system. 378 00:25:03,653 --> 00:25:06,054 The furthest depths of the galaxy. 379 00:25:06,056 --> 00:25:08,656 All this time searching... 380 00:25:08,659 --> 00:25:10,760 I'm so close to White Space. 381 00:25:12,229 --> 00:25:13,627 Nothing's gonna stop me, 382 00:25:13,630 --> 00:25:14,664 Not even Ten Lung. 383 00:25:16,133 --> 00:25:17,664 He's, uh... 384 00:25:17,666 --> 00:25:19,133 He's as big as they say 385 00:25:19,134 --> 00:25:20,738 and mean as a son of a bitch. 386 00:25:22,940 --> 00:25:24,638 But, 387 00:25:24,641 --> 00:25:26,911 a captain never loses sight of the mission at hand. 388 00:25:31,346 --> 00:25:32,682 You need some help, buddy? 389 00:25:33,951 --> 00:25:35,586 I can do it myself. 390 00:25:41,923 --> 00:25:43,090 Here. 391 00:25:43,093 --> 00:25:44,159 What's this? 392 00:25:44,161 --> 00:25:45,262 It's your birthday present. 393 00:25:46,895 --> 00:25:48,198 Better late than never, right? 394 00:25:50,834 --> 00:25:52,834 You tell Owen... 395 00:25:52,836 --> 00:25:54,102 that I'm bringing him the hide 396 00:25:54,104 --> 00:25:55,769 of the biggest, baddest celbaleen 397 00:25:55,770 --> 00:25:57,540 to ever roam these stars. 398 00:25:59,142 --> 00:26:00,176 And, 399 00:26:02,010 --> 00:26:03,646 take care of your mom for me, okay? 400 00:26:06,817 --> 00:26:07,882 Captain. 401 00:26:07,884 --> 00:26:08,884 Two ships. 402 00:26:10,854 --> 00:26:12,557 A patrol? This far out? 403 00:26:13,256 --> 00:26:14,258 Too small. 404 00:26:23,298 --> 00:26:24,567 They're moving in fast. 405 00:26:30,839 --> 00:26:32,073 Run like hell. 406 00:26:32,075 --> 00:26:33,210 You got it. 407 00:26:42,951 --> 00:26:45,256 Unidentified vessel approachin. 408 00:26:49,192 --> 00:26:50,392 Jesus, turn these things off. 409 00:26:50,394 --> 00:26:51,692 You're gonna give me a seizure. 410 00:26:51,693 --> 00:26:52,993 Boomers are gaining on us. 411 00:26:52,996 --> 00:26:54,260 Never seen a Boomer before. 412 00:26:54,262 --> 00:26:55,863 Well, don't say I never got you anything. 413 00:27:07,876 --> 00:27:09,143 Attention! 414 00:27:09,144 --> 00:27:10,681 Boomers on our bow. 415 00:27:11,313 --> 00:27:12,313 Prepare for company. 416 00:27:12,315 --> 00:27:14,248 Dump the empty crates and let them chase them. 417 00:27:14,250 --> 00:27:15,784 That'll just piss them off. 418 00:27:15,786 --> 00:27:17,685 They'll catch us eventually. 419 00:27:17,688 --> 00:27:18,823 This is our only choice. 420 00:27:27,096 --> 00:27:29,200 Docking sequence activated. 421 00:27:31,034 --> 00:27:32,733 Boomers? He means pirates? 422 00:27:32,736 --> 00:27:35,303 Fucking academy didn't waste any time training you, did they? 423 00:27:35,305 --> 00:27:36,704 Follow me. 424 00:27:36,707 --> 00:27:38,138 Unless you enjoy being raped. 425 00:27:39,342 --> 00:27:41,209 Electromagnet activated. 426 00:28:04,968 --> 00:28:06,170 This is not a drill. 427 00:28:09,940 --> 00:28:12,143 I was wondering where this went. 428 00:28:14,778 --> 00:28:17,413 All right, two, three. 429 00:28:28,959 --> 00:28:30,157 What're we doing? 430 00:28:30,160 --> 00:28:31,162 You're hiding. 431 00:28:45,406 --> 00:28:46,976 Let's go, get your asses in here. 432 00:28:48,276 --> 00:28:49,276 Are you kidding me? 433 00:28:49,278 --> 00:28:50,748 I'm not letting anyone take it. 434 00:28:53,817 --> 00:28:54,882 What're you waiting on? 435 00:28:58,787 --> 00:28:59,787 Whoa! 436 00:28:59,788 --> 00:29:01,989 Put that away before you get someone killed! 437 00:29:01,990 --> 00:29:03,892 Nobody moves unless you hear the order from me. 438 00:29:03,894 --> 00:29:04,894 Got that? 439 00:29:10,298 --> 00:29:12,534 Don't touch it. 440 00:29:12,536 --> 00:29:14,939 This is gonna be cozy. 441 00:29:19,142 --> 00:29:20,144 Ssh. 442 00:29:24,548 --> 00:29:26,750 Permission to come aboard. 443 00:29:36,424 --> 00:29:38,229 We forgot the gift baskets. 444 00:29:40,395 --> 00:29:42,066 Here, hold this, Lieutenant. 445 00:29:45,354 --> 00:29:46,834 I'm betting you've spent a fair amount 446 00:29:46,836 --> 00:29:48,904 of years up here, haven't you, old man? 447 00:29:50,405 --> 00:29:54,374 Which ship did you sail on before this shit box? 448 00:29:54,375 --> 00:29:55,412 The Acushnet. 449 00:29:57,579 --> 00:29:59,846 And someone lives to tell the tale. 450 00:30:05,422 --> 00:30:07,458 Good harvest this year, Captain? 451 00:30:09,593 --> 00:30:11,459 I've had better. 452 00:30:11,461 --> 00:30:13,627 Well, space isn't what it used to be, is it? 453 00:30:13,630 --> 00:30:15,262 I'm always complaining to my boys 454 00:30:15,265 --> 00:30:19,170 how these star systems have been overharvested nowadays. 455 00:30:21,938 --> 00:30:22,940 Trying times. 456 00:30:23,972 --> 00:30:25,538 People gotta eat, 457 00:30:25,540 --> 00:30:27,943 price of a clicker at an all-time high. 458 00:30:28,545 --> 00:30:29,547 We manage. 459 00:30:33,884 --> 00:30:35,048 It would appear so. 460 00:30:35,049 --> 00:30:36,483 And where are my manners? 461 00:30:41,990 --> 00:30:43,523 Well. 462 00:30:43,526 --> 00:30:45,259 And this is? 463 00:30:45,260 --> 00:30:48,095 She's our MFF escort. 464 00:30:48,096 --> 00:30:51,664 You can imagine how these long jags... 465 00:30:51,666 --> 00:30:53,269 roughen a man's edges. 466 00:30:55,136 --> 00:30:57,305 Civility's thrown right out the porthole... 467 00:30:57,307 --> 00:30:59,067 You know where our haul is. Take it and go... 468 00:30:59,091 --> 00:31:00,039 Owen! 469 00:31:00,041 --> 00:31:02,308 Hey! Hey! Hey! 470 00:31:02,310 --> 00:31:05,645 Illegal transporting, piracy, theft. 471 00:31:05,647 --> 00:31:08,548 Do you want to add a section nine, assault? 472 00:31:08,549 --> 00:31:11,451 Oh, you sure know your penal codes. 473 00:31:11,452 --> 00:31:12,990 Isn't this a fishing vessel? 474 00:31:16,192 --> 00:31:18,362 Something definitely smells fishy. 475 00:31:36,313 --> 00:31:37,882 So you have an ICE Queen on board? 476 00:31:41,718 --> 00:31:43,086 I guess we do. 477 00:31:50,425 --> 00:31:51,461 Boys. 478 00:31:52,961 --> 00:31:54,596 Take it all. 479 00:32:00,170 --> 00:32:02,172 Well, it has been a pleasure, Captain. 480 00:32:03,306 --> 00:32:04,909 You got what you came for. 481 00:32:05,575 --> 00:32:06,576 Just go. 482 00:32:08,278 --> 00:32:09,645 Well, we should all do this again, 483 00:32:10,578 --> 00:32:11,647 real soon. 484 00:32:13,414 --> 00:32:14,416 Tag it. 485 00:32:25,595 --> 00:32:29,296 What the fuck is an ICE agent doing on my ship? 486 00:32:29,298 --> 00:32:31,230 - You gonna help him? - I'm fine. 487 00:32:31,232 --> 00:32:33,500 - I want answers. - Dumb bitch. 488 00:32:33,501 --> 00:32:35,621 She must have sent out a transmission with our course. 489 00:32:35,645 --> 00:32:38,238 You might as well have left a blood trail for sharks. 490 00:32:38,240 --> 00:32:39,440 - Lock her up. - What? 491 00:32:39,442 --> 00:32:40,642 - My pleasure. - Rich, come on. 492 00:32:40,666 --> 00:32:43,009 - Hey, maybe we should... - Shut the fuck up, Stubs. 493 00:32:43,011 --> 00:32:44,211 You're making a huge mistake. 494 00:32:44,212 --> 00:32:46,580 Oh, you come on my ship, lie about who you are, 495 00:32:46,583 --> 00:32:48,016 put the entire crew at risk, 496 00:32:48,018 --> 00:32:50,017 and I'm making a mistake? 497 00:32:50,019 --> 00:32:51,151 Pirates are gonna be the last thing 498 00:32:51,153 --> 00:32:52,219 you're worried about. 499 00:32:52,221 --> 00:32:53,324 Get her out of here. 500 00:32:55,392 --> 00:32:56,961 Now, we all get a number nine. 501 00:33:22,384 --> 00:33:23,682 Their ship's tagged. 502 00:33:23,684 --> 00:33:25,384 If they send a signal from anywhere, 503 00:33:25,386 --> 00:33:26,388 we'll track them. 504 00:33:27,057 --> 00:33:28,057 Excellent. 505 00:34:08,663 --> 00:34:10,363 I just spent the last nine months 506 00:34:10,365 --> 00:34:12,666 getting my ass hauled across the galaxy. 507 00:34:12,669 --> 00:34:13,733 Only to be cleaned out 508 00:34:13,736 --> 00:34:15,372 by a bunch of fucking buccaneers. 509 00:34:16,306 --> 00:34:17,374 That's all they left us. 510 00:34:23,679 --> 00:34:24,681 Where'd you get that? 511 00:34:25,849 --> 00:34:27,384 It's not my first rodeo. 512 00:34:30,487 --> 00:34:31,755 We got two options. 513 00:34:33,655 --> 00:34:34,791 Go home-empty handed... 514 00:34:36,793 --> 00:34:38,195 or get the grand prize. 515 00:34:39,862 --> 00:34:41,264 We take down Ten Lung. 516 00:34:42,465 --> 00:34:44,297 You salty bastard. 517 00:34:44,300 --> 00:34:47,568 Guys, we have an undercover ICE agent locked up. 518 00:34:47,570 --> 00:34:48,605 She's right. 519 00:34:49,672 --> 00:34:51,539 I mean, you expect to get a 16-ton 520 00:34:51,541 --> 00:34:54,141 nearly extinct creature across customs? 521 00:34:54,143 --> 00:34:55,574 With what? 522 00:34:55,577 --> 00:34:57,710 A wink and a nod? 523 00:34:57,713 --> 00:35:00,280 Look, we've been stuck in this tin can for months 524 00:35:00,282 --> 00:35:02,449 fighting for scraps. 525 00:35:02,452 --> 00:35:03,820 And now we don't even have that. 526 00:35:05,588 --> 00:35:06,788 I have a guy that will give us 527 00:35:06,812 --> 00:35:08,914 five seasons worth of hauls for this thing. 528 00:35:10,159 --> 00:35:11,161 Think about that. 529 00:35:12,427 --> 00:35:13,596 Early retirement. 530 00:35:15,164 --> 00:35:16,567 No more cooking for this bunch. 531 00:35:19,402 --> 00:35:20,402 Your own ship. 532 00:35:23,739 --> 00:35:25,240 Not having to lift a finger. 533 00:35:27,342 --> 00:35:28,577 Never ending happy hour. 534 00:35:33,215 --> 00:35:34,451 Taking down a legend. 535 00:35:37,753 --> 00:35:38,755 All right. 536 00:35:40,454 --> 00:35:41,454 But if we do this, 537 00:35:41,456 --> 00:35:43,626 we gotta get some clicks or we're gonna starve. 538 00:35:44,693 --> 00:35:45,693 And, Stubs, 539 00:35:45,695 --> 00:35:48,262 you need to get the damn hyperspeed up. 540 00:35:48,264 --> 00:35:49,632 You need to do something, too. 541 00:35:58,208 --> 00:35:59,448 You got something on your mind? 542 00:36:02,244 --> 00:36:03,746 A galaxy this big... 543 00:36:05,715 --> 00:36:06,884 what are the odds? 544 00:36:08,483 --> 00:36:09,483 A billion to one, 545 00:36:09,485 --> 00:36:11,619 this is the same one that killed your dad? 546 00:36:11,621 --> 00:36:12,755 Oh, it's Ten Lung. 547 00:36:13,853 --> 00:36:14,853 And you know it. 548 00:36:14,856 --> 00:36:16,757 The only thing I do know for sure 549 00:36:16,759 --> 00:36:18,195 is we're still alive. 550 00:36:22,231 --> 00:36:23,791 I cannot say the same about your father. 551 00:36:30,606 --> 00:36:32,275 We all have our crosses to bear. 552 00:36:36,846 --> 00:36:37,880 Either way... 553 00:36:40,750 --> 00:36:42,186 I'm there to the end. 554 00:37:06,541 --> 00:37:07,543 Hey. 555 00:37:09,045 --> 00:37:11,681 Just wanted to thank you for my leg and all. 556 00:37:13,916 --> 00:37:14,918 You're welcome... 557 00:37:19,621 --> 00:37:20,688 Boo-boo. 558 00:37:29,532 --> 00:37:30,929 What're you doing here? 559 00:37:30,931 --> 00:37:32,465 A few months ago, 560 00:37:32,467 --> 00:37:35,735 some scumbag poacher claimed to have found Tianlong. 561 00:37:35,737 --> 00:37:37,974 The only clue I had was a star system. 562 00:37:38,739 --> 00:37:39,739 So I began tracking 563 00:37:39,742 --> 00:37:41,945 each sighting within that star system. 564 00:37:43,980 --> 00:37:45,612 And there's only one ship 565 00:37:45,614 --> 00:37:47,317 that follows that same course. 566 00:37:51,454 --> 00:37:52,556 The Essex. 567 00:38:22,617 --> 00:38:24,288 Where did you go? 568 00:38:30,492 --> 00:38:32,059 What'd you get for me? 569 00:38:32,061 --> 00:38:33,893 She's got some interesting theories. 570 00:38:33,896 --> 00:38:35,929 - About? - I'm your brother. 571 00:38:35,931 --> 00:38:37,365 Why didn't you fucking tell me? 572 00:38:38,568 --> 00:38:40,034 This is the one that killed dad. 573 00:38:40,036 --> 00:38:41,369 Don't you want this thing dead? 574 00:38:41,371 --> 00:38:43,402 The crew didn't sign up for this. 575 00:38:43,405 --> 00:38:45,509 Or the past three seasons on your personal quest. 576 00:38:48,777 --> 00:38:50,878 Ambergris. 577 00:38:50,880 --> 00:38:52,579 That's worth more than the haul we lost. 578 00:38:52,581 --> 00:38:55,715 We round up enough of it, and we're heading home. 579 00:38:55,717 --> 00:38:57,420 We head home when I say we head home. 580 00:38:59,688 --> 00:39:01,391 It's leaving a trail for us to follow. 581 00:39:03,458 --> 00:39:04,594 It's leaving bait. 582 00:39:23,079 --> 00:39:24,715 All systems launching. 583 00:39:31,788 --> 00:39:33,521 Where the fuck you been? 584 00:39:33,523 --> 00:39:34,690 What's up your ass, Boo-boo? 585 00:39:37,460 --> 00:39:39,092 Come on, mister harpoon man. 586 00:39:41,530 --> 00:39:42,929 Come on! 587 00:39:58,114 --> 00:40:00,014 You got the money shot there, Stubs. 588 00:40:00,016 --> 00:40:01,083 Shit. 589 00:40:01,851 --> 00:40:03,052 Oh, man. 590 00:40:04,085 --> 00:40:05,121 What the heck? 591 00:40:07,088 --> 00:40:08,856 Here it is, boys. 592 00:40:08,858 --> 00:40:10,958 The champagne of bile. 593 00:40:10,960 --> 00:40:12,458 It aingt for drinking, old man. 594 00:40:12,460 --> 00:40:14,797 Let's just grab this shit so we can head home. 595 00:40:15,565 --> 00:40:16,630 Right, Rich? 596 00:40:16,632 --> 00:40:18,465 Cut the chatter, guys. 597 00:40:18,467 --> 00:40:19,565 This is deregulated space 598 00:40:19,568 --> 00:40:21,068 we're swimming in. 599 00:40:21,070 --> 00:40:23,351 I don't want you out there any longer than you have to be. 600 00:40:29,210 --> 00:40:30,744 Ah, shit. 601 00:40:30,746 --> 00:40:32,079 Shit! 602 00:40:41,023 --> 00:40:42,554 Whoa! 603 00:40:42,556 --> 00:40:44,628 Struck a goldmine, fellas. 604 00:40:56,706 --> 00:40:57,771 Sir, we've got company. 605 00:40:57,773 --> 00:40:59,072 Boomers moving in on the port. 606 00:40:59,074 --> 00:41:00,708 Shit! 607 00:41:00,710 --> 00:41:02,007 They must've found the beacon. 608 00:41:02,010 --> 00:41:03,077 What did you say? 609 00:41:03,079 --> 00:41:04,744 What beacon? 610 00:41:04,746 --> 00:41:07,179 Identified vessel approaching. 611 00:41:07,181 --> 00:41:09,148 Get your asses back on this ship. 612 00:41:09,150 --> 00:41:10,550 Fuck that. 613 00:41:10,552 --> 00:41:12,186 Hell if I'm starving out here. 614 00:41:12,188 --> 00:41:13,054 Boomers are back. 615 00:41:13,056 --> 00:41:15,523 Get in now or I'm leaving you behind. 616 00:41:15,525 --> 00:41:17,893 And, Stubs, get in here and fix the damn hyperdrive. 617 00:41:27,802 --> 00:41:28,838 What have you done, Rich? 618 00:41:31,239 --> 00:41:32,842 One for the money. 619 00:41:38,213 --> 00:41:39,880 Just give me your word, captain. 620 00:41:39,882 --> 00:41:41,016 Fire at will! 621 00:41:49,724 --> 00:41:51,559 These aingt warning shots. 622 00:41:51,561 --> 00:41:53,721 When was the last time Stubs dumped our waste chambers? 623 00:41:53,745 --> 00:41:55,295 - You know Stubs. - Do it. 624 00:41:55,297 --> 00:41:56,630 Harpo's out there. 625 00:41:56,632 --> 00:41:57,634 That's his fault. 626 00:42:01,570 --> 00:42:03,672 Incoming. Harp, watch your ass. 627 00:42:04,206 --> 00:42:05,876 What the fuck? 628 00:42:08,577 --> 00:42:10,811 Fuck. Come on. Come on. 629 00:42:10,813 --> 00:42:12,679 Once he's inside, jump to hyperspeed. 630 00:42:12,681 --> 00:42:14,148 Cap, if we go into hyperspeed. 631 00:42:24,793 --> 00:42:26,126 Hyperdrive initiated. 632 00:42:26,128 --> 00:42:27,530 Come on, Stubsy. 633 00:42:36,338 --> 00:42:37,603 Hyperdrive is stable. 634 00:42:46,681 --> 00:42:48,751 Goodbye, captain. 635 00:42:54,889 --> 00:42:56,092 Got it, Rags. Go! 636 00:43:11,672 --> 00:43:13,143 Fucking son of a bitch! 637 00:43:22,018 --> 00:43:23,753 Gotta thank Stubs for being Stubs. 638 00:43:27,155 --> 00:43:28,956 We got lucky this time. 639 00:43:28,958 --> 00:43:31,224 And next time, we may not be so lucky. 640 00:43:31,226 --> 00:43:32,826 You dragged us out into deregulated space 641 00:43:32,850 --> 00:43:33,893 with no paging beacon? 642 00:43:33,896 --> 00:43:35,128 And now, 643 00:43:35,130 --> 00:43:38,032 we're getting our asses handed to us by a bunch of boomers. 644 00:43:38,034 --> 00:43:38,998 I could have been fucking killed out there! 645 00:43:39,001 --> 00:43:41,068 I gave you an order. You put us all at risk. 646 00:43:41,070 --> 00:43:43,003 I was saving our asses from starving. 647 00:43:43,005 --> 00:43:45,170 But you don't seem too concerned about that, Captain. 648 00:43:45,172 --> 00:43:46,706 Shut your fucking mouth, 649 00:43:46,708 --> 00:43:48,028 or you'll be joining Miss Navarro. 650 00:43:48,052 --> 00:43:49,121 Hey! 651 00:43:53,681 --> 00:43:54,684 You done? 652 00:43:57,786 --> 00:43:58,954 I'm fucking done. 653 00:44:01,922 --> 00:44:03,856 They want our heads now, 654 00:44:03,858 --> 00:44:04,893 not our cargo. 655 00:44:05,695 --> 00:44:06,695 They'll be back. 656 00:44:30,920 --> 00:44:32,351 Look at that. 657 00:45:06,088 --> 00:45:07,521 What the hell? 658 00:45:11,092 --> 00:45:12,126 Shit. 659 00:45:13,195 --> 00:45:15,094 Oh, shit. 660 00:45:15,097 --> 00:45:16,833 Get off! 661 00:45:17,364 --> 00:45:19,233 Hey! 662 00:45:32,481 --> 00:45:33,817 Anyone seen Stubsy? 663 00:45:36,085 --> 00:45:38,150 I'm almost tempted to give him a big fat wet one 664 00:45:38,152 --> 00:45:39,833 for getting that hyperspeed up and running. 665 00:45:41,989 --> 00:45:43,259 Got the ambergris, right? 666 00:45:45,893 --> 00:45:47,414 That should be worth a chunk of change. 667 00:45:51,467 --> 00:45:53,869 That click's only gonna last us two weeks. 668 00:45:55,804 --> 00:45:57,172 We can live off the ambergris. 669 00:45:59,007 --> 00:46:02,208 That's eating into my profits. 670 00:46:02,210 --> 00:46:06,579 Either way, we cannot just mosey back into the atmosphere now. 671 00:46:06,581 --> 00:46:08,014 We didn't touch the celbaleen, 672 00:46:08,016 --> 00:46:09,184 so we should be in the clear. 673 00:46:11,052 --> 00:46:14,454 We've got bigger problems if shit hits the fan. 674 00:46:14,456 --> 00:46:17,590 Because we're out here with no beacon. 675 00:46:17,592 --> 00:46:20,163 The skirt's not gonna forgive and forget. 676 00:46:21,163 --> 00:46:22,164 I'll go talk to her. 677 00:46:25,067 --> 00:46:26,469 Yeah, you two got a lot in common. 678 00:46:30,139 --> 00:46:31,507 Whatever it takes to go home. 679 00:46:33,474 --> 00:46:35,043 Wherever that signals goes, 680 00:46:35,911 --> 00:46:36,913 we go. 681 00:47:21,489 --> 00:47:23,025 Wait. How far? 682 00:47:24,059 --> 00:47:25,061 Three months. 683 00:47:25,494 --> 00:47:26,592 I think. 684 00:47:26,594 --> 00:47:29,027 - Three... three months? - Three months. 685 00:47:29,030 --> 00:47:31,231 Shit. Why didn't you tell me sooner? 686 00:47:31,233 --> 00:47:32,199 Well, I mean, it's not like 687 00:47:32,201 --> 00:47:34,132 I could just go out to the local pharmacy. 688 00:47:34,135 --> 00:47:35,369 I, I just found out. 689 00:47:35,371 --> 00:47:37,237 Stubs hid a kit in supplies for me. 690 00:47:37,239 --> 00:47:38,507 Fucking Stubs knows? 691 00:47:44,980 --> 00:47:46,047 You don't want it? 692 00:47:48,449 --> 00:47:50,152 Kids are expensive, you know. 693 00:47:57,393 --> 00:47:58,494 Oh, shit. 694 00:48:15,610 --> 00:48:17,610 It's no coincidence the Essex flight pattern 695 00:48:17,612 --> 00:48:19,347 matched the Tianlong sightings. 696 00:48:23,085 --> 00:48:24,119 No. 697 00:48:26,355 --> 00:48:27,891 But now, I got a tag on him. 698 00:48:29,556 --> 00:48:31,159 It won't be long 'til he's dead. 699 00:48:32,427 --> 00:48:33,896 I cannot let you do that. 700 00:48:36,097 --> 00:48:37,900 You will not stand in my way. 701 00:48:38,634 --> 00:48:40,266 When I don't check in, 702 00:48:40,268 --> 00:48:41,936 ICE will come looking for me. 703 00:48:46,976 --> 00:48:48,643 No one is coming looking for us. 704 00:48:50,143 --> 00:48:51,311 I planted the ship's beacon 705 00:48:51,313 --> 00:48:53,181 on that cargo those boomers took. 706 00:48:58,219 --> 00:49:00,085 I've spent the last decade 707 00:49:00,088 --> 00:49:02,322 chasing more dangerous men. 708 00:49:02,324 --> 00:49:04,092 And bigger and faster ships. 709 00:49:07,027 --> 00:49:08,297 And yet, here you are. 710 00:49:11,000 --> 00:49:12,565 On my ship. 711 00:49:12,568 --> 00:49:15,038 I want to find what your father was looking for. 712 00:49:16,538 --> 00:49:19,106 Do you want his death to be in vain? 713 00:49:19,108 --> 00:49:22,478 Why would an ICE agent give a fuck about white space? 714 00:49:30,318 --> 00:49:31,718 Well, there aingt nothing you can do 715 00:49:31,742 --> 00:49:32,943 from here in to stop me. 716 00:49:34,422 --> 00:49:35,625 I will see this through. 717 00:49:39,594 --> 00:49:42,061 You're gonna drag this ship... 718 00:49:42,063 --> 00:49:43,795 and your crew down with you. 719 00:49:43,797 --> 00:49:45,634 My crew's got nothing to do with this. 720 00:49:53,275 --> 00:49:55,041 I don't think it's a good idea, 721 00:49:55,043 --> 00:49:57,077 taking that ambergris. 722 00:49:57,079 --> 00:49:59,545 Look. Technically it's ours, right? 723 00:49:59,547 --> 00:50:00,614 What if they find out? 724 00:50:03,251 --> 00:50:04,651 How else are we gonna feed this kid? 725 00:50:06,121 --> 00:50:07,786 - Yeah. - Uh... 726 00:50:07,789 --> 00:50:09,255 Trust me. 727 00:50:09,257 --> 00:50:10,422 - Okay? - Okay. 728 00:50:10,425 --> 00:50:12,128 I got a plan that's gonna turn us around. 729 00:50:12,795 --> 00:50:14,061 - Okay. - Yeah. 730 00:50:14,063 --> 00:50:15,161 - Yeah. - Hm. 731 00:50:32,246 --> 00:50:33,646 You don't know! 732 00:50:44,860 --> 00:50:46,695 Shut up! 733 00:51:35,543 --> 00:51:37,543 Bitch! 734 00:51:37,545 --> 00:51:39,280 Stubs! What the fuck? 735 00:52:09,478 --> 00:52:11,577 She put up a fight. 736 00:52:11,579 --> 00:52:14,181 I caught her trying to destroy some of our oxygen reserves. 737 00:52:19,922 --> 00:52:21,690 She was probably hoping I'd head back. 738 00:52:24,793 --> 00:52:26,128 I think so, Captain. 739 00:52:31,900 --> 00:52:34,766 I guess she doesn't know me that well. 740 00:52:34,768 --> 00:52:36,639 Have Batali get her something to eat. 741 00:52:55,422 --> 00:52:56,458 Quiet night? 742 00:52:59,661 --> 00:53:01,260 At ease. 743 00:53:01,262 --> 00:53:02,264 Just me. 744 00:53:06,300 --> 00:53:08,934 How's it looking out there? 745 00:53:08,936 --> 00:53:10,637 I hate to break your heart, Captain. 746 00:53:10,639 --> 00:53:12,338 Auto-pilot deactivated. 747 00:53:12,340 --> 00:53:13,543 We got a whole lot of nothing. 748 00:53:20,648 --> 00:53:22,282 Scanning. 749 00:53:30,391 --> 00:53:32,257 You help me... 750 00:53:32,260 --> 00:53:34,260 I will make sure you walk away from this. 751 00:53:34,262 --> 00:53:35,831 Let go. 752 00:53:36,697 --> 00:53:38,364 Harpo, too. 753 00:53:38,367 --> 00:53:39,567 I cook their meals, all right? 754 00:53:39,591 --> 00:53:41,467 What am I gonna do? 755 00:53:41,469 --> 00:53:44,572 I want to get out of here just as bad as you do. 756 00:53:46,675 --> 00:53:48,608 I'm going to have a baby. 757 00:53:55,751 --> 00:53:57,449 Did you hear that? 758 00:53:57,452 --> 00:53:58,521 Check your starboard. 759 00:54:11,867 --> 00:54:13,300 Someone else must've come out here 760 00:54:13,302 --> 00:54:14,967 looking for the big catch. 761 00:54:14,969 --> 00:54:17,271 Yeah. Looks like they found it. 762 00:54:18,873 --> 00:54:19,942 Ten Lung did this? 763 00:54:22,043 --> 00:54:23,811 It's just us and him out here. 764 00:54:59,748 --> 00:55:01,650 Don't look too long now. 765 00:55:03,117 --> 00:55:04,820 A man could get lost out there. 766 00:55:08,824 --> 00:55:10,559 Harpo tampered with the oxygen. 767 00:55:12,027 --> 00:55:14,893 I've been serving seven years with Harpo. 768 00:55:14,896 --> 00:55:16,831 You put your trust in a man like that. 769 00:55:20,402 --> 00:55:21,402 But... 770 00:55:22,371 --> 00:55:23,773 man is a funny creature. 771 00:55:25,606 --> 00:55:27,106 Sometimes, he does desperate things 772 00:55:27,108 --> 00:55:28,510 in order to get something done. 773 00:55:30,679 --> 00:55:32,347 Like letting pirates on his ship. 774 00:55:37,485 --> 00:55:39,818 We need Stubs to fix the leak in the oxygen tanks. 775 00:55:39,820 --> 00:55:41,140 I was just looking for him myself. 776 00:55:41,164 --> 00:55:42,400 He went Houdini. 777 00:55:43,157 --> 00:55:44,460 Ship's only so big. 778 00:55:45,927 --> 00:55:46,992 I'll take the bow, 779 00:55:46,994 --> 00:55:48,463 - you take the stern. - Mm-hm. 780 00:56:05,847 --> 00:56:06,911 Let me out here! 781 00:56:13,454 --> 00:56:14,489 Come on! 782 00:56:40,949 --> 00:56:41,951 Get in the air lock! 783 00:56:54,929 --> 00:56:55,931 Move! 784 00:57:09,710 --> 00:57:10,710 How's she doing? 785 00:57:12,547 --> 00:57:14,416 Won't be eating clicker anytime soon. 786 00:57:16,050 --> 00:57:17,786 She's lucky I was looking for Stubs. 787 00:57:18,987 --> 00:57:20,422 We cannot lock her back up. 788 00:57:21,222 --> 00:57:22,621 Fine. 789 00:57:22,623 --> 00:57:24,623 Then she's your responsibility. 790 00:57:24,626 --> 00:57:26,626 Keep her out of my way. 791 00:57:26,628 --> 00:57:28,494 - You've taken this too far. - Hey. 792 00:57:28,496 --> 00:57:29,429 Listen to me. 793 00:57:29,431 --> 00:57:32,065 We're holding our course. You understand? 794 00:57:32,067 --> 00:57:35,534 Nothing... nothing is gonna stop us. 795 00:57:35,536 --> 00:57:36,538 Us? 796 00:57:37,706 --> 00:57:38,873 You don't care about us. 797 00:57:40,208 --> 00:57:42,608 Just like Dad. 798 00:57:42,610 --> 00:57:44,330 Left Mom sick to come up here, and for what? 799 00:57:44,354 --> 00:57:46,012 You don't know the first thing about him. 800 00:57:46,014 --> 00:57:47,646 Dad and I talked about coming up here 801 00:57:47,648 --> 00:57:48,914 when you were still juice. 802 00:57:48,916 --> 00:57:50,152 I know he didn't come back. 803 00:57:52,621 --> 00:57:53,688 You're just like him. 804 00:57:57,525 --> 00:57:58,860 You're nothing like him. 805 00:58:53,047 --> 00:58:54,849 You know our oxygen levels are low, right? 806 00:58:56,985 --> 00:58:58,018 I just fly the ship. 807 00:58:59,621 --> 00:59:01,920 Cannot fly shit when you're dead. 808 00:59:01,922 --> 00:59:03,802 How long do you think it'll take us to get back? 809 00:59:05,226 --> 00:59:06,757 Look. 810 00:59:06,760 --> 00:59:09,762 Not too many captains give a young pilot a chance. 811 00:59:09,764 --> 00:59:11,004 I'm not turning my back on him. 812 00:59:19,273 --> 00:59:21,641 Log in accepted. 813 00:59:21,643 --> 00:59:22,873 This is crewman Owen Bentley 814 00:59:22,876 --> 00:59:25,177 of the interstellar fishing vessel Essex, 815 00:59:25,179 --> 00:59:27,782 Seven dash D, dash S. 816 00:59:32,353 --> 00:59:33,619 Requesting assistance. 817 00:59:37,025 --> 00:59:39,092 Uploading. 818 00:59:45,867 --> 00:59:47,233 This is crewman Owen Bentley 819 00:59:47,235 --> 00:59:49,369 of the interstellar fishing vessel Essex, 820 00:59:49,371 --> 00:59:52,338 Seven dash D dash S. 821 00:59:52,340 --> 00:59:53,840 Requesting assistance. 822 00:59:53,842 --> 00:59:55,643 We got a lock on them again. 823 00:59:58,679 --> 01:00:00,713 It's very sloppy, gentlemen. 824 01:00:00,715 --> 01:00:02,882 It's very sloppy. 825 01:00:21,969 --> 01:00:23,338 Life-form detected. 826 01:00:42,724 --> 01:00:46,958 Force field at 50 percent strength. 827 01:00:46,960 --> 01:00:51,000 Danger. Force field at 50 percent strength. 828 01:01:09,050 --> 01:01:10,717 What the hell is going on? 829 01:01:10,719 --> 01:01:12,150 - I found him. - Danger. 830 01:01:12,152 --> 01:01:14,286 Force field at 45 percent strength. 831 01:01:14,289 --> 01:01:15,356 Keep her steady, Rags. 832 01:01:19,027 --> 01:01:21,130 Autopilot deactivated. 833 01:01:31,773 --> 01:01:35,907 Force field at 40 percent strength. 834 01:01:35,909 --> 01:01:38,411 Owen, what the hell are you doing? 835 01:01:38,413 --> 01:01:39,981 I'm ending this. 836 01:01:45,186 --> 01:01:46,485 Hawthorne! Harpo! 837 01:01:46,487 --> 01:01:48,454 Suit up. Owen needs backup. 838 01:01:48,456 --> 01:01:50,021 All right! All right, already! 839 01:01:50,023 --> 01:01:51,257 Danger. 840 01:01:51,259 --> 01:01:54,793 Force field at 25 percent strength. 841 01:01:54,795 --> 01:01:56,228 Shit! 842 01:01:56,231 --> 01:01:57,764 Deactivate sequence shield. 843 01:02:29,563 --> 01:02:31,862 Ooh! I got you, bitch! 844 01:02:36,971 --> 01:02:38,773 Force field... 845 01:02:41,141 --> 01:02:42,440 We're heading out, Captain. 846 01:02:42,443 --> 01:02:44,813 Scuttle up along its neck, but keep your distance. 847 01:02:48,148 --> 01:02:49,382 I got this. 848 01:02:49,384 --> 01:02:50,248 I'm going in. 849 01:02:50,251 --> 01:02:53,083 Owen, get your ass back in formation. 850 01:02:53,085 --> 01:02:54,320 Tighten up. 851 01:02:54,322 --> 01:02:56,023 Crazy son of a bitch. 852 01:02:57,592 --> 01:02:58,858 Come on! 853 01:02:58,860 --> 01:02:59,793 Watch your left. Watch your left! 854 01:02:59,795 --> 01:03:01,864 - Oh, god! - Fuck! 855 01:03:06,367 --> 01:03:08,400 Hey, you good? 856 01:03:08,402 --> 01:03:09,869 Head back in, old man. 857 01:03:09,871 --> 01:03:11,469 You too, Harp. 858 01:03:11,472 --> 01:03:12,840 This is my fight. 859 01:03:19,981 --> 01:03:22,150 - I got a shot. - That's my shot. 860 01:03:24,452 --> 01:03:26,418 You fucking showboat. 861 01:03:26,420 --> 01:03:28,286 Owen, careful. 862 01:03:28,289 --> 01:03:30,021 - Hey, Owen! - Ow! 863 01:03:33,027 --> 01:03:34,496 Shit. He's in a tailspin. 864 01:03:38,199 --> 01:03:39,965 Shit. Hey, Owen! 865 01:03:42,237 --> 01:03:44,005 Come on, come on, come on. 866 01:03:53,280 --> 01:03:54,548 Sorry, Rich. 867 01:03:56,351 --> 01:03:59,552 Swing around the bow! I cannot get a clean shot. 868 01:03:59,554 --> 01:04:01,289 What the... 869 01:04:08,963 --> 01:04:09,965 Owen! 870 01:04:13,300 --> 01:04:14,503 Owen! 871 01:04:19,606 --> 01:04:20,942 Owen. 872 01:05:20,501 --> 01:05:22,237 Would've made a hell of a captain. 873 01:05:24,539 --> 01:05:26,208 The kid wasn't afraid of nothing. 874 01:05:30,010 --> 01:05:32,143 I should have turned back. 875 01:05:32,146 --> 01:05:35,016 Never lose sight of the mission at hand. 876 01:05:50,197 --> 01:05:52,432 Seems we're all gluttons for a little punishment. 877 01:05:55,402 --> 01:05:56,436 Nah. 878 01:05:59,039 --> 01:06:01,208 I'll go see if we cannot pick up the signal. 879 01:06:12,353 --> 01:06:13,786 He's gone too far. 880 01:06:13,788 --> 01:06:15,788 Yeah. Mutiny's the last thing on my mind right now. 881 01:06:15,812 --> 01:06:17,757 Our oxygen levels are low. 882 01:06:17,759 --> 01:06:20,525 If we don't turn back now, this ship's gonna be our coffin. 883 01:06:20,527 --> 01:06:24,161 Hey, his own fucking brother is dead. 884 01:06:24,164 --> 01:06:25,484 He's gonna keep chasing this thing 885 01:06:25,508 --> 01:06:27,711 until it destroys the whole ship and everybody on it. 886 01:06:36,277 --> 01:06:37,597 Hawthorne's never gonna go for it. 887 01:06:37,599 --> 01:06:39,365 Fucking Hawthorne. I'll deal with Hawthorne. 888 01:06:39,367 --> 01:06:40,449 You need to do this. 889 01:06:41,782 --> 01:06:43,317 For the life of my kid. 890 01:06:47,188 --> 01:06:48,289 Bat's pregnant. 891 01:06:52,693 --> 01:06:54,193 The Hyperion Star System. 892 01:06:59,599 --> 01:07:02,170 We're about as far out as anyone has ever gone. 893 01:07:05,806 --> 01:07:07,675 And at least come back to talk about it. 894 01:07:09,242 --> 01:07:10,612 Backhand's gonna cost you. 895 01:07:11,710 --> 01:07:13,181 Ten years, at least. 896 01:07:16,184 --> 01:07:17,184 He liked you. 897 01:07:19,753 --> 01:07:22,222 Owen didn't really share those kinds of things with me. 898 01:07:25,226 --> 01:07:26,494 But I could tell that much. 899 01:07:32,599 --> 01:07:34,235 At least he died like a Bentley. 900 01:07:35,835 --> 01:07:37,338 Fighting all the way. 901 01:07:41,476 --> 01:07:42,543 I'm proud of him. 902 01:07:46,246 --> 01:07:47,648 I was always proud of him. 903 01:07:50,284 --> 01:07:51,286 I'm sorry. 904 01:07:53,721 --> 01:07:55,320 If I thought you were responsible, 905 01:07:55,322 --> 01:07:56,590 I'd send you out the air lock. 906 01:08:01,695 --> 01:08:03,228 My father used to tell Owen and me 907 01:08:03,231 --> 01:08:05,166 stories about this place when we were kids. 908 01:08:10,605 --> 01:08:12,074 This is where he died. 909 01:08:20,181 --> 01:08:21,750 I thought if I came out here, 910 01:08:23,150 --> 01:08:24,251 where he was... 911 01:08:27,655 --> 01:08:29,291 I'd feel closer to him somehow. 912 01:08:34,560 --> 01:08:36,529 But all it did was cost me my brother. 913 01:08:41,569 --> 01:08:42,737 You're turning back? 914 01:08:51,845 --> 01:08:53,847 Our oxygen levels are unstable. 915 01:08:56,317 --> 01:08:57,786 We cannot go out any further. 916 01:09:01,255 --> 01:09:03,358 Stubniski's the only one who could fix it. 917 01:09:05,292 --> 01:09:06,627 And he's gone missing. 918 01:09:08,296 --> 01:09:09,856 Well, then, I guess we need to find him. 919 01:09:14,533 --> 01:09:15,703 If we turn back now... 920 01:09:17,270 --> 01:09:18,538 there's a chance to go home. 921 01:09:22,310 --> 01:09:24,145 I don't even remember where home is anymore. 922 01:09:28,216 --> 01:09:30,536 But I wouldn't mind living a little bit longer to find out. 923 01:09:35,421 --> 01:09:37,390 It's business as usual until I let you know. 924 01:09:38,826 --> 01:09:39,895 Okay? 925 01:09:57,377 --> 01:09:58,976 That boy up in the ceiling? 926 01:10:01,716 --> 01:10:02,783 And what was that? 927 01:10:04,752 --> 01:10:06,417 Parasites. 928 01:10:06,420 --> 01:10:08,653 I think Stubs is infected. 929 01:10:08,654 --> 01:10:10,688 And if so, low oxygen levels 930 01:10:10,689 --> 01:10:12,724 is the last thing you need to worry about. 931 01:10:12,725 --> 01:10:14,859 Is there anything we can do? 932 01:10:14,862 --> 01:10:16,894 I can try to see how far he's gone. 933 01:10:16,895 --> 01:10:17,829 But the Boomers took my gun. 934 01:10:17,832 --> 01:10:19,797 And I'm not walking around here unarmed. 935 01:10:19,800 --> 01:10:21,670 Hey, this is Stubs we're talking about. 936 01:10:25,706 --> 01:10:26,806 I have something for you. 937 01:10:38,350 --> 01:10:39,787 This is from my father. 938 01:10:46,327 --> 01:10:47,560 It aingt an ornament. 939 01:10:53,832 --> 01:10:54,970 You okay with this? 940 01:10:57,703 --> 01:10:58,872 I do this... 941 01:11:00,372 --> 01:11:02,443 you follow Tianlong through to white space. 942 01:11:08,916 --> 01:11:11,649 Identified vessel approaching. 943 01:11:11,652 --> 01:11:13,787 Auto pilot deactivated. 944 01:11:32,439 --> 01:11:33,938 There you are. 945 01:11:33,939 --> 01:11:37,675 Force field at 25 percent strength. 946 01:11:37,676 --> 01:11:39,381 Life-form detected. 947 01:11:55,694 --> 01:11:56,761 Danger. 948 01:11:56,764 --> 01:11:58,396 Captain, looks like we're heading 949 01:11:58,399 --> 01:12:00,631 into some choppy waters. 950 01:12:00,634 --> 01:12:02,533 - Head in. - Danger. 951 01:12:02,536 --> 01:12:04,601 The Boomers won't follow us into the storm. 952 01:12:04,604 --> 01:12:06,371 Go ahead, get so close to the bastard 953 01:12:06,372 --> 01:12:07,652 that you can braid his tentacles. 954 01:12:07,655 --> 01:12:08,935 He'll lead us right through this. 955 01:12:08,959 --> 01:12:11,513 Okay. Business as usual. 956 01:12:29,764 --> 01:12:30,797 Fuck. 957 01:12:35,403 --> 01:12:37,135 Shit. It vanished. 958 01:12:37,136 --> 01:12:38,836 Systems failure. Abort. 959 01:12:38,837 --> 01:12:40,640 Maintain your speed and hold your course. 960 01:12:44,845 --> 01:12:46,543 Abort mission now. 961 01:12:49,082 --> 01:12:52,115 Force-field at 20 percent strength. 962 01:12:52,118 --> 01:12:53,784 The storm is offsetting our power. 963 01:12:53,787 --> 01:12:55,389 Then light some candles. 964 01:12:55,721 --> 01:12:56,788 Find it! 965 01:13:13,541 --> 01:13:15,408 Let's fry this thing. 966 01:13:39,600 --> 01:13:41,002 Don't go down without a fight. 967 01:14:31,551 --> 01:14:33,717 Mission override. 968 01:14:33,720 --> 01:14:35,456 Override denied. 969 01:14:41,228 --> 01:14:43,728 System malfunction. 970 01:14:43,729 --> 01:14:45,829 Shit. Navigation's down. 971 01:14:45,832 --> 01:14:46,898 You still have thrusters? 972 01:14:46,899 --> 01:14:48,100 We're free-floating. 973 01:14:49,970 --> 01:14:51,836 I'm going manual. 974 01:14:51,837 --> 01:14:53,475 I'll work on getting the main power up. 975 01:14:58,679 --> 01:15:01,244 I don't want Rags' help! 976 01:15:01,247 --> 01:15:03,914 Systems failure. Abort. 977 01:15:06,953 --> 01:15:08,523 Fucking Stubs. 978 01:15:21,001 --> 01:15:23,000 Abort mission now. 979 01:15:23,002 --> 01:15:25,072 Danger. Danger. 980 01:15:45,158 --> 01:15:46,527 Oh, shit. 981 01:15:54,001 --> 01:15:55,737 You gonna fly this fucking thing? 982 01:15:56,636 --> 01:15:58,538 I'm doing this for us. 983 01:15:59,206 --> 01:16:00,771 Oh, shit. 984 01:16:00,774 --> 01:16:02,206 System failure. Abort mission now. 985 01:16:42,114 --> 01:16:43,184 Stubs? 986 01:17:16,250 --> 01:17:18,019 All systems active. 987 01:17:27,027 --> 01:17:28,092 Whoo! 988 01:17:29,997 --> 01:17:31,698 - Ask and you shall receive. - Oh! 989 01:17:33,301 --> 01:17:35,501 I don't think I've been this sweaty without getting off. 990 01:17:35,525 --> 01:17:37,301 Damn good job, pilot. 991 01:17:37,304 --> 01:17:39,369 I'll fly her now. Hit the showers. 992 01:17:39,372 --> 01:17:40,375 You got it. 993 01:18:05,399 --> 01:18:06,801 We get back. 994 01:18:08,502 --> 01:18:09,703 It's just us. 995 01:18:10,938 --> 01:18:12,974 We turn around now, we have a chance. 996 01:18:22,416 --> 01:18:24,248 Just us. 997 01:18:24,251 --> 01:18:26,787 Yes, just us. 998 01:18:29,055 --> 01:18:30,222 We'll make it through this. 999 01:18:34,862 --> 01:18:37,328 We need to get the oxygen from the pods, 1000 01:18:37,331 --> 01:18:38,698 or we won't make it. 1001 01:19:11,532 --> 01:19:13,000 Getting awfully quiet, Captain. 1002 01:19:14,935 --> 01:19:16,337 Calm before the storm. 1003 01:19:18,104 --> 01:19:19,139 Out there... 1004 01:19:20,172 --> 01:19:21,408 or in here? 1005 01:19:23,010 --> 01:19:25,145 Incoming signal detected. 1006 01:19:26,180 --> 01:19:27,444 There he is. 1007 01:19:27,447 --> 01:19:29,280 Rags, back to the flight deck. 1008 01:19:29,283 --> 01:19:30,283 Now! 1009 01:19:34,020 --> 01:19:35,119 What do you say? 1010 01:19:35,122 --> 01:19:36,587 I'll bait him in, you lock him down 1011 01:19:36,590 --> 01:19:38,070 and we meet me out there for the kill? 1012 01:19:38,094 --> 01:19:40,831 Better than getting batted around this bucket of bolts. 1013 01:19:45,497 --> 01:19:46,867 Crew to your posts. 1014 01:20:06,353 --> 01:20:08,385 Activate IRV. 1015 01:20:08,386 --> 01:20:12,024 Danger. Danger. Air lock door open. 1016 01:20:17,130 --> 01:20:18,131 Fuck! 1017 01:20:25,005 --> 01:20:26,038 Ready, Hawth? 1018 01:20:28,306 --> 01:20:30,278 Get him in my sights, Captain. 1019 01:20:32,345 --> 01:20:33,947 Come on, motherfucker. 1020 01:20:40,252 --> 01:20:41,389 Stubs? 1021 01:20:52,099 --> 01:20:55,203 Force-field at ten percent strength. 1022 01:21:01,541 --> 01:21:03,010 Stubs. 1023 01:21:07,314 --> 01:21:10,451 Stubs. Stubs, it's me. It's me. Please, don't. 1024 01:21:11,417 --> 01:21:13,518 Stubs, I have a baby. 1025 01:21:31,305 --> 01:21:32,403 Activate harpoon. 1026 01:21:36,274 --> 01:21:38,278 That's right. Come and get me. 1027 01:22:13,613 --> 01:22:15,047 Bull's-eye. 1028 01:22:19,051 --> 01:22:20,386 Got him locked down, Hawth. 1029 01:22:33,698 --> 01:22:35,199 Systems failure. 1030 01:22:35,202 --> 01:22:37,270 Prepare for evacuation. 1031 01:22:46,712 --> 01:22:50,614 Force-field at ten percent strength. 1032 01:22:50,617 --> 01:22:52,019 Good ol' Hawthorne. 1033 01:22:55,389 --> 01:22:56,622 Loyal to the end. 1034 01:22:58,492 --> 01:23:00,190 But I cannot let you take that pod. 1035 01:23:00,193 --> 01:23:01,658 Force-field low. 1036 01:23:01,661 --> 01:23:03,260 We've been through a lot, you and me. 1037 01:23:03,261 --> 01:23:05,029 Depressurization imminent. 1038 01:23:05,032 --> 01:23:06,033 Yeah. 1039 01:23:08,268 --> 01:23:10,002 Seems like we're both all in. 1040 01:23:12,037 --> 01:23:13,073 Seems so. 1041 01:23:15,108 --> 01:23:16,606 Your call! 1042 01:23:24,051 --> 01:23:26,386 Goddamn, old man. 1043 01:23:52,377 --> 01:23:53,747 Come on, sucker. 1044 01:24:06,725 --> 01:24:09,159 Down. Systems failure. 1045 01:24:09,162 --> 01:24:11,032 Evacuate immediately. 1046 01:24:15,301 --> 01:24:18,202 There's an old saying up here, son. 1047 01:24:18,203 --> 01:24:21,408 The good Lord don't reign over the stars, 1048 01:24:23,475 --> 01:24:25,742 too far above heaven. 1049 01:24:25,743 --> 01:24:27,381 I'm gonna miss you, old man. 1050 01:24:36,122 --> 01:24:37,791 Evacuate immediately. 1051 01:24:51,837 --> 01:24:53,139 Goddamn it. 1052 01:24:56,243 --> 01:24:58,145 Time to die, you bastard. 1053 01:25:14,594 --> 01:25:17,331 Good goddamn riddance. 1054 01:25:30,777 --> 01:25:32,279 It's just you and me. 1055 01:25:36,181 --> 01:25:38,382 ♪ Oh, death ♪ 1056 01:25:38,385 --> 01:25:40,121 With my last breath. 1057 01:25:44,323 --> 01:25:48,725 ♪ Won't you spare me over Another year? ♪ 1058 01:25:50,828 --> 01:25:52,399 Mother of god. 1059 01:25:55,769 --> 01:25:58,668 ♪ What is this That I cannot see ♪ 1060 01:25:58,671 --> 01:26:04,144 ♪ With ice-cold hands Taking hold of me ♪ 1061 01:26:07,680 --> 01:26:10,881 ♪ When God is gone And the devil takes hold ♪ 1062 01:26:10,884 --> 01:26:15,689 ♪ Who will have mercy On your soul? ♪ 1063 01:26:18,858 --> 01:26:21,662 ♪ O, death ♪ 1064 01:26:23,630 --> 01:26:26,367 ♪ O, death ♪ 1065 01:26:28,268 --> 01:26:31,337 ♪ O death ♪ 1066 01:26:32,837 --> 01:26:35,207 ♪ O death ♪ 1067 01:26:37,542 --> 01:26:40,911 ♪ No wealth, no ruin, No silver, no gold ♪ 1068 01:26:40,912 --> 01:26:46,353 ♪ Nothing satisfies me But your soul ♪ 1069 01:26:48,988 --> 01:26:51,989 ♪ Well I am Death None can excel ♪ 1070 01:26:51,992 --> 01:26:57,296 ♪ I'll open the door To heaven or hell ♪ 1071 01:26:59,931 --> 01:27:03,203 ♪ O, death ♪ 1072 01:27:13,479 --> 01:27:19,484 ♪ My name is Death And the end is here ♪ 1073 01:27:22,520 --> 01:27:25,792 ♪ O, death ♪ 1074 01:27:27,827 --> 01:27:30,965 ♪ O, death ♪ 1075 01:27:32,532 --> 01:27:34,902 ♪ O death ♪ 1076 01:27:36,469 --> 01:27:39,471 ♪ O death ♪ 1077 01:27:41,372 --> 01:27:44,810 ♪ My name is Death And the end is ♪ 1078 01:27:53,953 --> 01:27:55,652 This is Observer Four. 1079 01:27:55,654 --> 01:27:58,588 We're picking up a large gravitational disturbance. 1080 01:27:58,591 --> 01:28:00,590 Investigating anomaly. 1081 01:28:00,591 --> 01:28:01,961 Roger that. 1082 01:28:02,796 --> 01:28:04,795 Run broad scan. 1083 01:28:04,796 --> 01:28:06,666 We've got multiple life readings. 1084 01:28:07,899 --> 01:28:09,766 Collect. 1085 01:28:09,769 --> 01:28:11,404 Intercepting for collection. 1086 01:28:31,858 --> 01:28:33,894 ♪ O, death ♪ 1087 01:28:36,627 --> 01:28:39,431 ♪ O, death ♪ 1088 01:28:40,966 --> 01:28:44,935 ♪ O, death ♪ 1089 01:28:44,938 --> 01:28:49,943 ♪ Won't you spare me over Another year? ♪ 1090 01:28:56,047 --> 01:28:59,483 ♪ What is this That I cannot see ♪ 1091 01:28:59,484 --> 01:29:04,625 ♪ With ice-cold hands Taking hold of me ♪ 1092 01:29:08,127 --> 01:29:11,728 ♪ When God is gone And the devil takes hold ♪ 1093 01:29:11,729 --> 01:29:16,336 ♪ Who will have mercy On your soul? ♪ 1094 01:29:19,604 --> 01:29:22,608 ♪ O, death ♪ 1095 01:29:24,475 --> 01:29:26,747 ♪ O, death ♪ 1096 01:29:28,782 --> 01:29:32,417 ♪ O, death ♪ 1097 01:29:33,484 --> 01:29:36,355 ♪ O, death ♪ 1098 01:29:37,957 --> 01:29:41,658 ♪ No wealth, no ruin, No silver, no gold ♪ 1099 01:29:41,661 --> 01:29:45,997 ♪ Nothing satisfies me But your soul ♪ 1100 01:29:49,935 --> 01:29:52,836 ♪ Well I am Death None can excel ♪ 1101 01:29:52,837 --> 01:29:56,943 ♪ I'll open the door To heaven or hell ♪ 1102 01:30:00,814 --> 01:30:03,617 ♪ O, death ♪ 1103 01:30:05,551 --> 01:30:08,421 ♪ O, death ♪ 1104 01:30:09,555 --> 01:30:13,923 ♪ O, death ♪ 1105 01:30:13,926 --> 01:30:19,631 ♪ My name is Death And the end is here ♪ 1105 01:30:20,305 --> 01:30:26,532 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.